Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:04,743
[Woody]
Everyone on board dead.
2
00:00:04,787 --> 00:00:06,136
Hard to imagine.
3
00:00:06,180 --> 00:00:08,486
Ghost ship,
floating in the North Atlantic.
4
00:00:08,530 --> 00:00:11,185
All the crew dead,
no visible cause of death.
5
00:00:11,228 --> 00:00:12,751
Nigel's convince
it's aliens.
6
00:00:12,795 --> 00:00:14,188
How do you know
he's wrong?
7
00:00:14,231 --> 00:00:15,624
Either way,
8
00:00:15,667 --> 00:00:17,060
I don't think we're gonna solve
a mystery mid-flight.
9
00:00:17,104 --> 00:00:18,496
I just wish this storm
hadn't kicked us off the ship
10
00:00:18,540 --> 00:00:20,846
before we finished autopsy
and trace.
11
00:00:20,890 --> 00:00:22,718
[Garret]
But it did.
12
00:00:22,761 --> 00:00:24,328
And it's gonna get worse.
13
00:00:24,372 --> 00:00:26,374
Captain says
we need to strap in.
14
00:00:26,417 --> 00:00:28,854
Well, he isin charge.
15
00:00:28,898 --> 00:00:31,422
A little chilly
in here.
16
00:00:31,466 --> 00:00:33,381
So how you liking
your vacation so far?
17
00:00:33,424 --> 00:00:34,686
Who needs Tuscany
18
00:00:34,730 --> 00:00:36,732
when you got a mass
casualty operation?
19
00:00:36,775 --> 00:00:38,342
You've been on these
DMORT missions before.
20
00:00:38,386 --> 00:00:39,648
You ever seen anything
like this?
21
00:00:39,691 --> 00:00:41,824
Mostly it's plane crashes,
things like Katrina.
22
00:00:41,867 --> 00:00:43,260
But this one--
23
00:00:43,304 --> 00:00:44,827
You don't really think it's--
24
00:00:44,870 --> 00:00:46,089
Pirates maybe.
25
00:00:46,133 --> 00:00:47,525
Pirates steal
13 to 16 billion dollars
26
00:00:47,569 --> 00:00:48,787
from maritime shipping
each year.
27
00:00:48,831 --> 00:00:52,226
You find an eye-patch
or something?
28
00:00:52,269 --> 00:00:54,184
4,000 containers
on that ship.
29
00:00:54,228 --> 00:00:55,533
The blackguards could have
taken anything.
30
00:00:55,577 --> 00:00:56,708
Probably murdered the crew.
31
00:00:56,752 --> 00:00:59,407
You find cause of death,
Nigel?
32
00:00:59,450 --> 00:01:01,409
'Cause we got one guy
back there who was shot,
33
00:01:01,452 --> 00:01:02,888
and no one else
has a mark on them.
34
00:01:02,932 --> 00:01:04,325
Just dead.
35
00:01:04,368 --> 00:01:07,371
So unless your pirates have
some kind of stealth ray--
36
00:01:07,415 --> 00:01:08,851
[Nigel]
I'm just saying.
37
00:01:08,894 --> 00:01:11,549
Just give it a rest.
38
00:01:11,593 --> 00:01:15,553
[ominous music]
39
00:01:15,597 --> 00:01:19,166
Flying is safer
than driving a car.
40
00:01:19,209 --> 00:01:22,082
Flying is safer
than driving a car.
41
00:01:24,345 --> 00:01:26,564
Sorry about the rough ride.
42
00:01:26,608 --> 00:01:28,653
Captain Seaver and I are trying to fly around this bitch,
43
00:01:28,697 --> 00:01:30,829
but she's not having it.
44
00:01:30,873 --> 00:01:33,528
Use this if you got to.
45
00:01:33,571 --> 00:01:34,877
We have one rule at DMORT.
46
00:01:34,920 --> 00:01:36,313
You make a mess,
47
00:01:36,357 --> 00:01:37,793
you gotta clean it up
before you leave the plane.
48
00:01:37,836 --> 00:01:39,882
See y'all in Boston.
49
00:01:43,233 --> 00:01:46,323
Flying is safer
than driving a car.
50
00:01:46,367 --> 00:01:49,761
Getting rough up here.
51
00:01:49,805 --> 00:01:52,286
[clanging metal]
52
00:01:56,290 --> 00:01:59,249
Oh, God.
And I love to fly.
53
00:01:59,293 --> 00:02:01,469
See, that surprises me.Why?
54
00:02:01,512 --> 00:02:03,210
You like to be in control.
55
00:02:03,253 --> 00:02:06,343
Guess it forces me to let go.
Nothing I can do, right?
56
00:02:06,387 --> 00:02:08,215
Oh!
57
00:02:08,258 --> 00:02:10,130
[all gasping]
58
00:02:11,957 --> 00:02:13,263
Uhh!
59
00:02:15,961 --> 00:02:17,137
Oh!
60
00:02:18,225 --> 00:02:19,748
Strike took out
the flight computer.
61
00:02:19,791 --> 00:02:20,923
We're blind.
62
00:02:20,966 --> 00:02:22,620
Engine number two
is running away.
63
00:02:22,664 --> 00:02:24,231
Temp's over redline.
64
00:02:28,496 --> 00:02:29,758
Just an air pocket.
That's all.
65
00:02:29,801 --> 00:02:32,456
The 737 has two engines.
Don't worry about it.
66
00:02:32,500 --> 00:02:33,892
If one of them goes out,
67
00:02:33,936 --> 00:02:35,633
they'll switch it off long
before the explosion.
68
00:02:35,677 --> 00:02:37,853
We can always fly on one.
69
00:02:37,896 --> 00:02:39,637
[explosion]
70
00:02:39,681 --> 00:02:42,292
[Klaxon]
71
00:02:42,336 --> 00:02:43,424
[cries of alarm]
72
00:02:43,467 --> 00:02:44,512
[loud bangs]
73
00:02:44,555 --> 00:02:46,862
What's going on?!
74
00:02:58,874 --> 00:03:02,443
[alarms and screaming]
75
00:03:12,017 --> 00:03:14,411
Hydraulics A is gone.
76
00:03:14,455 --> 00:03:17,501
We're only gonna have
half-flaps, no spoilers.
77
00:03:19,721 --> 00:03:21,026
[Captain]
Everybody get
in crash position.
78
00:03:21,070 --> 00:03:23,377
We're making
an emergency landing.
79
00:03:23,420 --> 00:03:26,380
Everybody brace!
Brace!
80
00:03:26,423 --> 00:03:28,556
[roaring wind, alarms]
81
00:03:37,565 --> 00:03:40,524
[suspenseful rock music]
82
00:03:40,568 --> 00:03:48,750
♪
83
00:04:32,446 --> 00:04:34,274
Whoa.
84
00:04:36,101 --> 00:04:37,451
Woody.
85
00:04:37,494 --> 00:04:39,191
Woody!
86
00:04:39,235 --> 00:04:42,151
I'm all right.
I'm all right.
87
00:04:42,194 --> 00:04:43,152
Oh, my God.
88
00:04:43,195 --> 00:04:47,287
[coughing]
89
00:04:47,330 --> 00:04:48,288
Bug?
90
00:04:48,331 --> 00:04:52,553
Hey, Bug.Lily?
91
00:04:52,596 --> 00:04:54,163
No, Bug.
It's me.
92
00:04:54,206 --> 00:04:56,557
We're on the plane.
93
00:04:56,600 --> 00:04:57,558
I'm freezing.
94
00:04:57,601 --> 00:04:58,689
I know.
95
00:04:58,733 --> 00:05:00,822
[Nigel]
We should be dead.
96
00:05:00,865 --> 00:05:03,259
Crash landing in a storm.
97
00:05:03,303 --> 00:05:05,261
We should be...
98
00:05:05,305 --> 00:05:06,784
little, tiny bits.
99
00:05:06,828 --> 00:05:10,092
Nigel...your arm.
100
00:05:13,574 --> 00:05:17,186
Ow!
101
00:05:17,229 --> 00:05:18,840
Oh!
102
00:05:18,883 --> 00:05:21,495
Garret, here.
103
00:05:21,538 --> 00:05:23,148
What is it?
104
00:05:23,192 --> 00:05:25,281
I'm just banged up.
How are we?
105
00:05:25,325 --> 00:05:28,110
Is everybody accounted for?
106
00:05:28,153 --> 00:05:30,417
The FBI agents are gone.
107
00:05:30,460 --> 00:05:32,593
I don't know
where the pilots are.
108
00:05:32,636 --> 00:05:34,421
And, uh...
109
00:05:34,464 --> 00:05:36,118
Kate.
110
00:05:36,161 --> 00:05:37,162
Kate!
111
00:05:38,642 --> 00:05:40,340
Kate!
112
00:05:46,998 --> 00:05:48,173
[groans]
113
00:05:55,050 --> 00:05:56,007
[exhales]
114
00:05:56,051 --> 00:05:57,400
Where the hell are we?
115
00:06:19,248 --> 00:06:20,945
[Kate]
So many dead.
116
00:06:20,989 --> 00:06:24,122
18 of the 20 crew members
on this cargo ship are dead.
117
00:06:24,166 --> 00:06:25,428
How?
118
00:06:25,472 --> 00:06:27,517
Coast Guard got
an automated distress signal.
119
00:06:27,561 --> 00:06:31,086
Spotted the Venezia adrift
off the coast of Nova Scotia.
120
00:06:31,129 --> 00:06:32,348
When they boarded,
121
00:06:32,392 --> 00:06:33,567
they said it looked like
a "ghost ship."
122
00:06:33,610 --> 00:06:35,133
Oh, my God.
123
00:06:35,177 --> 00:06:36,918
There are two survivors?Both critical.
124
00:06:36,961 --> 00:06:39,181
One is like the 18 dead--
not a scratch on him.
125
00:06:39,224 --> 00:06:40,965
The other has a gunshot wound
to the head
126
00:06:41,009 --> 00:06:42,445
but there was no gun found
on board.
127
00:06:42,489 --> 00:06:44,447
So someone came on board
and murdered the entire crew?
128
00:06:44,491 --> 00:06:45,970
That's what
we've gotta find out.
129
00:06:46,014 --> 00:06:47,363
The Coast Guard's towing
the ship to Eastport
130
00:06:47,407 --> 00:06:49,017
and keeping everyone off it
131
00:06:49,060 --> 00:06:50,671
until cause of death
can be determined.
132
00:06:50,714 --> 00:06:52,499
I'm putting together
the response team for DMORT.
133
00:06:52,542 --> 00:06:54,544
You're putting the team
together?
134
00:06:54,588 --> 00:06:56,241
Yes, and you're drafted.
135
00:06:56,285 --> 00:06:57,504
You're meeting Woody
at Boston General
136
00:06:57,547 --> 00:06:59,331
to take trace
off the survivors.
137
00:06:59,375 --> 00:07:01,203
Doctors on site said
their white counts are normal.
138
00:07:01,246 --> 00:07:02,378
It's not viral or bacterial.
139
00:07:02,422 --> 00:07:04,685
Gunshot should've been
the first clue.
140
00:07:04,728 --> 00:07:06,295
Yeah.
They're being airlifted in.
141
00:07:06,338 --> 00:07:08,689
We have to find out what killed
the men on that ship.
142
00:07:08,732 --> 00:07:10,299
And who.
143
00:07:10,342 --> 00:07:12,388
I'll get Madeleine from Bug,
get out of your way.
144
00:07:12,432 --> 00:07:13,694
Oh, hey, make sure
those are marked
145
00:07:13,737 --> 00:07:16,174
and on the loading dock.
146
00:07:16,218 --> 00:07:17,524
I'm fine going
to the hospital.
147
00:07:17,567 --> 00:07:19,526
But how is this your
DMORT?
148
00:07:19,569 --> 00:07:22,354
He didn't tell you,
did he?
149
00:07:32,626 --> 00:07:35,411
You were just gonna fly off
to Tuscany for six weeks
150
00:07:35,455 --> 00:07:37,239
and leave me here to find out
you put Kate in charge?
151
00:07:37,282 --> 00:07:38,501
I was gonna tell you.
152
00:07:38,545 --> 00:07:41,069
When?
153
00:07:41,112 --> 00:07:42,374
Look,
you've had a helluva year.
154
00:07:42,418 --> 00:07:43,550
So what?
155
00:07:43,593 --> 00:07:45,073
You hate running things,
Jordan.
156
00:07:45,116 --> 00:07:46,204
The paperwork,
the headaches.
157
00:07:46,248 --> 00:07:49,294
So do you!
158
00:07:49,338 --> 00:07:51,645
How could you not have the guts
to tell me?
159
00:07:55,736 --> 00:07:56,998
[Garret]
I'm sorry.
160
00:07:57,041 --> 00:07:58,216
[Captain]
Me too.
161
00:07:58,260 --> 00:08:00,088
[Bug]
Okay, your pulse is good.
162
00:08:00,131 --> 00:08:04,658
There are no major lacerations,
but this leg is pinned.
163
00:08:04,701 --> 00:08:07,399
Got a plane full of doctors.
We'll patch you up.
164
00:08:07,443 --> 00:08:09,750
Too bad you can't do
the same for the radio.
165
00:08:09,793 --> 00:08:11,099
It's fried.
166
00:08:11,142 --> 00:08:12,579
Does anyone
have cell reception?
167
00:08:12,622 --> 00:08:13,667
[Bug]
No.
168
00:08:13,710 --> 00:08:14,755
You okay?
169
00:08:14,798 --> 00:08:18,106
I'm doing fine.
170
00:08:18,149 --> 00:08:20,412
At least,
I will be when they find us.
171
00:08:22,023 --> 00:08:24,416
[Jordan]
Any idea when
they're gonna find us?
172
00:08:24,460 --> 00:08:27,071
[Captain]
Problem is, the lightning
took out navigation.
173
00:08:27,115 --> 00:08:28,333
We went off radar.
174
00:08:28,377 --> 00:08:30,379
We're hundreds
of miles off-course,
175
00:08:30,422 --> 00:08:32,120
somewhere
in the White Mountains.
176
00:08:32,163 --> 00:08:33,469
[Nigel]
They know we went down,
177
00:08:33,513 --> 00:08:36,472
They're probably searching
for us already.
178
00:08:36,516 --> 00:08:39,214
I've read about crashes
up here.
179
00:08:39,257 --> 00:08:40,607
Late '50s,
180
00:08:40,650 --> 00:08:44,349
there were two doctors
in a Piper that went down.
181
00:08:44,393 --> 00:08:46,569
Massive air and ground search.
182
00:08:46,613 --> 00:08:48,528
Still took months
for them to find the crash.
183
00:08:48,571 --> 00:08:49,790
Must you?
184
00:08:49,833 --> 00:08:51,574
Turns out, the doctors survived
for four days
185
00:08:51,618 --> 00:08:53,054
before the cold got
to them.
186
00:08:53,097 --> 00:08:54,142
At night,
temperatures drop.
187
00:08:54,185 --> 00:08:55,404
That was
a long time ago.
188
00:08:55,447 --> 00:08:56,623
In 1996,
189
00:08:56,666 --> 00:08:57,798
a plane went down
in these mountains.
190
00:08:57,841 --> 00:09:00,104
It wasn't found
for three years.
191
00:09:00,148 --> 00:09:01,584
And besides,
Dave's right.
192
00:09:01,628 --> 00:09:03,107
We're hundreds of miles
off-course.
193
00:09:03,151 --> 00:09:04,369
Well,
you two are a load of fun.
194
00:09:04,413 --> 00:09:07,372
There's a reason
I hate flying.
195
00:09:07,416 --> 00:09:08,809
There's a homing beacon
or something, right?
196
00:09:08,852 --> 00:09:11,115
An emergency locator
transmitter, yeah.
197
00:09:11,159 --> 00:09:12,726
But it might take a while
with the storm.
198
00:09:12,769 --> 00:09:13,814
[Woody]
It's gonna be dark soon.
199
00:09:13,857 --> 00:09:15,163
[Nigel]
And freezing.
200
00:09:15,206 --> 00:09:17,339
And a lot of our supplies
have gone.
201
00:09:17,382 --> 00:09:18,732
We've got no food,
no blankets.
202
00:09:18,775 --> 00:09:20,298
We're gonna have
to patch up these holes
203
00:09:20,342 --> 00:09:21,517
if we want to stay warm.
204
00:09:21,561 --> 00:09:24,564
And those bodies need
to be kept cold.
205
00:09:39,491 --> 00:09:41,624
Helluva a way
to preserve a body.
206
00:09:41,668 --> 00:09:45,410
Helluva day.
207
00:09:45,454 --> 00:09:46,977
Once we get the plane sealed,
208
00:09:47,021 --> 00:09:48,762
I'll work on starting a fire
for a signal and for warmth.
209
00:09:48,805 --> 00:09:51,068
You're a real Boy Scout.
210
00:09:51,112 --> 00:09:53,636
I used to go hunting
with my dad and Calvin.
211
00:09:53,680 --> 00:09:57,422
Wisconsin during deer season
is damn cold.
212
00:09:59,599 --> 00:10:01,339
You doing okay?
213
00:10:03,820 --> 00:10:07,607
We're alive right.
214
00:10:13,177 --> 00:10:16,746
[doctor]
He died five minutes ago.
215
00:10:16,790 --> 00:10:18,487
[Woody]
From the gunshot?
216
00:10:18,530 --> 00:10:20,315
No, the wound is superficial.
That's not what killed him.
217
00:10:20,358 --> 00:10:21,751
Any idea what did?
218
00:10:21,795 --> 00:10:23,535
Isn't that
what you're here for?
219
00:10:23,579 --> 00:10:24,972
Yeah.How is he doing?
220
00:10:25,015 --> 00:10:28,671
Respiratory failure,
convulsions every few minutes.
221
00:10:28,715 --> 00:10:31,369
His plasma and RBC enzymes are
in the toilet,
222
00:10:31,413 --> 00:10:33,371
and he's bradycardic.
223
00:10:33,415 --> 00:10:36,418
Heart and lungs
are shutting down.
224
00:10:36,461 --> 00:10:39,377
[Jordan]
Hang in there, Mr. Bakar.
225
00:10:39,421 --> 00:10:44,731
Kita harus hentikan mereka!
226
00:10:45,732 --> 00:10:49,823
Kita harus hentikan mereka!
227
00:10:49,866 --> 00:10:51,694
What is he saying?
228
00:10:51,738 --> 00:10:54,871
We have a Malaysian osteopath
who came about a half hour ago.
229
00:10:54,915 --> 00:10:59,267
It means, "We have to stop them."
230
00:10:59,310 --> 00:11:00,442
"Them?"
Did he say who "them" was?
231
00:11:00,485 --> 00:11:02,400
No, this is all he keeps saying.
232
00:11:06,317 --> 00:11:11,671
Kita harus hentikan mereka!
233
00:11:12,715 --> 00:11:15,675
[wind howling]
234
00:11:23,770 --> 00:11:25,423
You think
it'll last the night?
235
00:11:25,467 --> 00:11:27,295
We should be fine
as long as we stay together,
236
00:11:27,338 --> 00:11:28,949
keep each other warm.
237
00:11:28,992 --> 00:11:31,952
God, if there's a punch line
to that, I'm not in the mood.
238
00:11:31,995 --> 00:11:34,824
Trust me.
I'm keep everything covered.
239
00:11:42,397 --> 00:11:43,790
You all right?
240
00:11:43,833 --> 00:11:45,400
I'm just tired.
241
00:11:45,443 --> 00:11:48,359
You got any kids?
Got a picture?
242
00:11:52,799 --> 00:11:55,279
Carter's obsessed
with superheroes.
243
00:11:56,846 --> 00:11:58,674
He loves to play Batman.
244
00:11:58,718 --> 00:12:00,981
And I'll bet you're Robin,
right?
245
00:12:01,024 --> 00:12:03,766
Alfred, the butler.
246
00:12:03,810 --> 00:12:06,334
Oh!
247
00:12:06,377 --> 00:12:09,816
You know, Madeleine's still
working on squeezing my finger.
248
00:12:09,859 --> 00:12:11,556
[groans]
249
00:12:11,600 --> 00:12:13,733
The pain bad?
250
00:12:15,865 --> 00:12:19,695
Not so much.
251
00:12:19,739 --> 00:12:21,566
Do you have any pictures
of Madeleine?
252
00:12:22,567 --> 00:12:24,613
No.
253
00:12:24,656 --> 00:12:26,658
[Bug]
Maddy.
254
00:12:26,702 --> 00:12:29,618
Maddy-paddy.
255
00:12:29,661 --> 00:12:33,361
"Stop them, stop them."
Who could "them" be?
256
00:12:33,404 --> 00:12:35,363
And what did they do
to those men?
257
00:12:35,406 --> 00:12:37,017
Come on, sweet girl.
You can do it.
258
00:12:37,060 --> 00:12:39,454
Smile for Uncle Nige.
259
00:12:39,497 --> 00:12:43,414
Maybe they used some kind
of radiation or poison.
260
00:12:43,458 --> 00:12:46,026
Yeah, but how would they
circulate it?
261
00:12:46,069 --> 00:12:48,332
She's smiling! Look! Look,
look, look, look, look!
262
00:12:48,376 --> 00:12:50,247
Hi.
263
00:12:50,291 --> 00:12:51,248
Are you sure
that's not gas?
264
00:12:51,292 --> 00:12:52,684
Hey.
265
00:12:52,728 --> 00:12:54,295
Hey, she smiled.
[gasps]
266
00:12:54,338 --> 00:12:56,384
Yeah. Nigel saw it.
Just tell her.
267
00:12:56,427 --> 00:12:57,689
Yeah, well, she--
268
00:12:57,733 --> 00:13:00,518
Hey, I got the Venezia's
crew list and manifest.
269
00:13:03,913 --> 00:13:06,786
Okay, Gronning Defense,
Fujati Electronics,
270
00:13:06,829 --> 00:13:08,352
New Gen Aerospace...
271
00:13:08,396 --> 00:13:10,528
Any indication
what containers were raided?
272
00:13:10,572 --> 00:13:12,574
Well, as far
as the Coast Guard can tell, no.
273
00:13:12,617 --> 00:13:14,010
But until we determine
cause of death,
274
00:13:14,054 --> 00:13:16,404
they're staying the hell off it
and towing it to port.
275
00:13:16,447 --> 00:13:17,622
20 crewmen were on board
276
00:13:17,666 --> 00:13:18,580
when they left the last port
in Aberdeen.
277
00:13:18,623 --> 00:13:20,016
So they're all
accounted for.
278
00:13:20,060 --> 00:13:21,626
And all dead.
279
00:13:21,670 --> 00:13:23,324
The guy in the hospital--
Bakar--he didn't make it.
280
00:13:23,367 --> 00:13:24,891
We've gotta find out
what killed these men.
281
00:13:24,934 --> 00:13:26,806
All right, I need
all hands on this DMORT now.
282
00:13:26,849 --> 00:13:28,677
Nigel, Bug,
you're on the team.
283
00:13:28,720 --> 00:13:31,027
Wheels up
in four hours.
284
00:13:34,030 --> 00:13:37,817
Guess you won't be able to put
Madeleine to bed tonight, huh?
285
00:13:41,342 --> 00:13:42,952
[Woody]
Jordan!
286
00:13:46,477 --> 00:13:49,045
What's wrong?
287
00:13:51,482 --> 00:13:53,745
I got up
to rekindle the fire.
288
00:13:53,789 --> 00:13:55,878
Dave must've gotten up
in the middle of the night.
289
00:13:55,922 --> 00:14:00,535
Come out to the fire
to stay warm.
290
00:14:00,578 --> 00:14:02,798
Maybe he fell asleep.
The fire went out.
291
00:14:08,978 --> 00:14:10,719
He froze to death.
292
00:14:23,601 --> 00:14:26,822
We should say a few words.
293
00:14:26,866 --> 00:14:32,001
Uh, Dave was a good man.
294
00:14:32,045 --> 00:14:33,350
Brave.
295
00:14:33,394 --> 00:14:35,439
[Nigel]
He was a hell of a flyer...
296
00:14:35,483 --> 00:14:38,529
to put us down
with as little damage as he did.
297
00:14:46,407 --> 00:14:47,930
Kate,
you wanna say something?
298
00:14:47,974 --> 00:14:52,021
I didn't know the man.
299
00:14:52,065 --> 00:14:55,242
Still,
you can say something.
300
00:14:55,285 --> 00:14:57,331
"Hell of a flyer"?
301
00:14:57,374 --> 00:15:01,248
How about, Dave crashed us
into this godforsaken mountain
302
00:15:01,291 --> 00:15:02,423
and then he froze to death.
303
00:15:02,466 --> 00:15:03,859
And any one of us
could be next.
304
00:15:03,903 --> 00:15:06,514
Okay, that's enough!
305
00:15:06,557 --> 00:15:09,952
Nobody else is gonna die.
We're gonna get out of this.
306
00:15:20,223 --> 00:15:26,142
Dave, has a son.
Carter.
307
00:15:26,186 --> 00:15:28,536
Four years old.
308
00:15:28,579 --> 00:15:31,582
Wants to be a pilot
just like his dad.
309
00:15:37,980 --> 00:15:41,462
Dr. Macy's right.
310
00:15:41,505 --> 00:15:44,334
We're gonna get outta here
311
00:15:44,378 --> 00:15:48,121
if only to tell Carter
how his father saved us.
312
00:16:05,225 --> 00:16:08,489
Two chocolate Kisses.
Nige, you got anything?
313
00:16:08,532 --> 00:16:11,013
Five pork rinds
and three mint strips.
314
00:16:11,057 --> 00:16:12,493
[Kate]
Pork rinds aren't food.
315
00:16:12,536 --> 00:16:14,147
[Garret]
And mint strips are?
Throw 'em into the pile.
316
00:16:14,190 --> 00:16:16,018
[Woody]
I'm gonna need to go get
some more dry wood.
317
00:16:16,062 --> 00:16:18,412
[Garret]
One thing at a time.
318
00:16:18,455 --> 00:16:21,023
Bug, you got any food?
319
00:16:21,067 --> 00:16:22,546
I got some raisins.
320
00:16:22,590 --> 00:16:25,201
And I could've sworn
I had some crackers.
321
00:16:25,245 --> 00:16:26,333
Hey, Kate,
any delicacies?
322
00:16:26,376 --> 00:16:28,596
[Kate]
Nothing.
323
00:16:28,639 --> 00:16:30,467
[Nigel]
She has to have something.
324
00:16:30,511 --> 00:16:31,729
No, I don't.
325
00:16:31,773 --> 00:16:33,166
Hey, fork it over.
326
00:16:33,209 --> 00:16:34,602
I saw you put something
in your mouth before.
327
00:16:36,778 --> 00:16:40,434
Xanax, all right?
Have at it.
328
00:16:40,477 --> 00:16:42,262
Not much, is it?
329
00:16:42,305 --> 00:16:44,351
All right. Well,
there's always the crewmen.
330
00:16:51,314 --> 00:16:52,576
[Nigel]
This isn't the Donner Party.
331
00:16:52,620 --> 00:16:54,187
We're not eating each other.
332
00:16:54,230 --> 00:16:57,103
I meant their pockets.
Their food.
333
00:16:57,146 --> 00:16:58,626
Oh.
334
00:17:07,200 --> 00:17:09,202
Couple of granola bars.
335
00:17:11,204 --> 00:17:13,467
A tin of sour lemon candies.
336
00:17:13,510 --> 00:17:16,252
Add it to the foodstores.
337
00:17:16,296 --> 00:17:19,995
I wish we could get him
out of here.
338
00:17:20,039 --> 00:17:22,084
You realize that
we have next to nothing...
339
00:17:22,128 --> 00:17:23,999
divided by six.
340
00:17:24,043 --> 00:17:25,348
Well, it'll have to do
341
00:17:25,392 --> 00:17:27,698
until the rescue comes,
won't it?
342
00:17:33,487 --> 00:17:37,534
Listen, Garret.
343
00:17:37,578 --> 00:17:41,669
About my outburst...
344
00:17:41,712 --> 00:17:43,105
I was out of line.
345
00:17:43,149 --> 00:17:46,413
I think the line's
off the table out here.
346
00:17:49,720 --> 00:17:52,680
People are gonna start
to get hungry
347
00:17:52,723 --> 00:17:54,508
and hunger
makes people crazy.
348
00:17:54,551 --> 00:17:57,163
So I'll be the food monitor.
349
00:17:57,206 --> 00:17:59,295
No one cares
who's in charge, Kate.
350
00:17:59,339 --> 00:18:00,775
No, it's not about that.
351
00:18:00,818 --> 00:18:02,690
It's just they're gonna hate
whoever's guarding the food.
352
00:18:02,733 --> 00:18:05,606
And most of them hate me
already, so...
353
00:18:08,087 --> 00:18:10,785
It'll be easier
this way.
354
00:18:15,224 --> 00:18:17,444
I feel like
a grave robber.
355
00:18:17,487 --> 00:18:20,142
We need this stuff
more than they do.
356
00:18:20,186 --> 00:18:21,578
Hey!
357
00:18:21,622 --> 00:18:23,363
Beef jerky--still sealed.
358
00:18:28,629 --> 00:18:32,589
Lives cut short.
359
00:18:32,633 --> 00:18:33,808
It's funny.
360
00:18:33,851 --> 00:18:35,505
You know,
I thought after my surgery,
361
00:18:35,549 --> 00:18:37,290
I'd actually been given
a little more time.
362
00:18:37,333 --> 00:18:38,421
Come on, Jordan.
363
00:18:38,465 --> 00:18:40,336
You're gonna have time
for everything.
364
00:18:40,380 --> 00:18:44,514
Okay. Okay, when we
get back, I am gonna travel.
365
00:18:45,776 --> 00:18:48,692
Yeah, maybe Africa.
366
00:18:48,736 --> 00:18:51,521
You know, go on safari.
I've always wanted to do that.
367
00:19:01,662 --> 00:19:03,490
Hey, Woody.
368
00:19:03,533 --> 00:19:07,363
This guy--
he's Zaki Hamberi.
369
00:19:07,407 --> 00:19:10,671
Hamberi.
370
00:19:15,415 --> 00:19:17,852
I thought the bullet wasn't
the cause of death.
371
00:19:17,895 --> 00:19:19,201
It's not.
372
00:19:19,245 --> 00:19:20,724
[Jordan]
It's just weird.
373
00:19:20,768 --> 00:19:21,812
I mean, where's the slug?
374
00:19:21,856 --> 00:19:23,553
Maybe they took it out
at the hospital
375
00:19:23,597 --> 00:19:25,338
or the killers took it out
to cover their tracks.
376
00:19:25,381 --> 00:19:26,643
Any luck with the I.D.?
377
00:19:26,687 --> 00:19:27,688
Yeah.
378
00:19:27,731 --> 00:19:29,168
He's one of the ship's
engineers.
379
00:19:29,211 --> 00:19:31,126
Zaki Hamberi.
380
00:19:31,170 --> 00:19:32,519
[Woody]
So the guy in the morgue
381
00:19:32,562 --> 00:19:34,738
was trying to pass himself off
as Hamberi.
382
00:19:34,782 --> 00:19:37,524
Let's check the other guys.
383
00:19:39,265 --> 00:19:41,876
Hey, this is weird.
384
00:19:41,919 --> 00:19:46,185
Something's melted the snow
around this guy's boots.
385
00:19:50,928 --> 00:19:52,713
You okay?
386
00:19:52,756 --> 00:19:54,149
Ow!
387
00:20:01,374 --> 00:20:03,463
What?
You find what killed them?
388
00:20:03,506 --> 00:20:05,552
No.
389
00:20:05,595 --> 00:20:07,249
It's explosives.
390
00:20:07,293 --> 00:20:09,251
The white powder on his boots
is ammonium nitrate.
391
00:20:09,295 --> 00:20:11,384
That could be a lot
of things.
392
00:20:11,427 --> 00:20:12,863
Yeah, but his hands reek
of diesel fuel.
393
00:20:12,907 --> 00:20:15,779
That and ammonium nitrate
are the makings of a bomb.
394
00:20:15,823 --> 00:20:18,608
Like what they used
in Oklahoma City.
395
00:20:18,652 --> 00:20:19,827
You think
we're talking terrorists?
396
00:20:19,870 --> 00:20:22,351
They took explosives off
that ship.
397
00:20:22,395 --> 00:20:24,179
To blow up what?
398
00:20:30,446 --> 00:20:32,187
[Bug]
Hiking over here
was a mistake.
399
00:20:32,231 --> 00:20:35,277
Survival rule number one.
Never leave the crash.
400
00:20:35,321 --> 00:20:37,758
No, survival rule number one
is to survive.
401
00:20:37,801 --> 00:20:39,847
We need to find dry wood
so we can keep the fire going
402
00:20:39,890 --> 00:20:41,631
so no on else freezes
to death.
403
00:20:41,675 --> 00:20:42,937
Yeah, well,
these twigs aren't gonna help.
404
00:20:42,980 --> 00:20:46,854
Maybe there's fuel back
at the plane.
405
00:20:46,897 --> 00:20:49,160
We could soak a cloth.
406
00:20:49,204 --> 00:20:52,076
Yeah, and maybe the wizard
will appear,
407
00:20:52,120 --> 00:20:53,774
tell us to click our heels
three times,
408
00:20:53,817 --> 00:20:56,080
and we'll wake up back
in Kansas.
409
00:20:56,124 --> 00:20:57,081
Actually,
it's Glinda.
410
00:20:57,125 --> 00:20:58,648
What?
411
00:20:58,692 --> 00:21:00,171
Who sent Dorothy home.
412
00:21:00,215 --> 00:21:02,217
So when you relay that story
to Lily's little princess,
413
00:21:02,261 --> 00:21:04,741
you should at least
get it right.
414
00:21:10,704 --> 00:21:13,141
Sorry.
Bug!
415
00:21:13,184 --> 00:21:15,056
[Bug]
You're insane.
416
00:21:15,099 --> 00:21:16,318
You said it yourself.
417
00:21:16,362 --> 00:21:18,842
No sign of arteriosclerosis
of the heart.
418
00:21:18,886 --> 00:21:21,323
No problems in the lungs.
Everything looks normal.
419
00:21:21,367 --> 00:21:24,805
Nothing on the tox screen.
420
00:21:24,848 --> 00:21:27,808
I have read anecdotal
accounts of ships being overcome
421
00:21:27,851 --> 00:21:29,026
by high-powered
electromagnetic pulses
422
00:21:29,070 --> 00:21:30,463
to disable the crew.
423
00:21:30,506 --> 00:21:32,856
Uh-huh, and is this by
your aliens or by your pirates?
424
00:21:32,900 --> 00:21:34,075
Ha ha ha. No.
425
00:21:34,118 --> 00:21:35,859
13 people locked up
without a struggle.
426
00:21:35,903 --> 00:21:37,296
You got a better theory?
427
00:21:37,339 --> 00:21:39,167
You know, until we get
on that ship--
428
00:21:39,210 --> 00:21:40,821
Yeah, I, um...
429
00:21:40,864 --> 00:21:43,693
I don't think
I'm gonna go.
430
00:21:43,737 --> 00:21:45,173
[exhales]
431
00:21:45,216 --> 00:21:48,089
Look, I put my name on that
DMORT list a long time ago.
432
00:21:48,132 --> 00:21:50,265
Yeah, I remember.
433
00:21:50,309 --> 00:21:52,180
You know,
when you talked me into it,
434
00:21:52,223 --> 00:21:54,182
you said it was important
for people to step up
435
00:21:54,225 --> 00:21:55,183
in times of crisis.
436
00:21:55,226 --> 00:21:56,837
Well, things
were different then.
437
00:21:56,880 --> 00:21:58,317
It matters if I'm gone.
438
00:21:58,360 --> 00:21:59,883
It doesn't matter
if I'mgone?
439
00:21:59,927 --> 00:22:01,798
That's not what I meant.
440
00:22:01,842 --> 00:22:05,019
Someone or something killed
all the men on that ship.
441
00:22:05,062 --> 00:22:07,021
This man died telling us
442
00:22:07,064 --> 00:22:08,239
we have to stop them.
443
00:22:09,893 --> 00:22:12,069
So we do.
444
00:22:14,289 --> 00:22:16,160
Lily and Madeleine
need me here.
445
00:22:16,204 --> 00:22:19,468
And the rest of us...
446
00:22:19,512 --> 00:22:21,731
need you on that DMORT.
447
00:22:23,777 --> 00:22:26,475
I thought we were a team.
448
00:22:30,436 --> 00:22:33,917
Bug, sorry, mate.
449
00:22:41,272 --> 00:22:44,101
It's the FBI agent,
isn't it?
450
00:22:49,455 --> 00:22:51,108
Bloody hell.
451
00:22:55,548 --> 00:22:57,114
What?
452
00:22:59,116 --> 00:23:01,336
It's the emergency locator
transmitter.
453
00:23:01,380 --> 00:23:02,859
Ha!
454
00:23:05,601 --> 00:23:09,213
Isn't it supposed
to survive a plane crash?
455
00:23:14,131 --> 00:23:17,265
We're hundreds of miles
from where we should be.
456
00:23:19,180 --> 00:23:21,051
Nobody's coming.
457
00:23:23,576 --> 00:23:26,448
[Woody]
I'll hike down the mountain,
get help.
458
00:23:26,492 --> 00:23:28,232
[Bug]
It could you take days
to find someone,
459
00:23:28,276 --> 00:23:29,451
even if you could get down.
460
00:23:29,495 --> 00:23:31,105
[Kate]
You'll freeze to death.
461
00:23:31,148 --> 00:23:32,367
We're freezing to death
up here.
462
00:23:32,411 --> 00:23:33,803
We can't do nothing
463
00:23:33,847 --> 00:23:35,414
if terrorists killed the crew,
took the explosives.
464
00:23:35,457 --> 00:23:36,937
We need to stop them.
465
00:23:36,980 --> 00:23:38,460
We need to stay together.
466
00:23:38,504 --> 00:23:40,462
Air traffic knows we went down.
They'll find us.
467
00:23:40,506 --> 00:23:42,595
How?
The ELT is dead.
468
00:23:42,638 --> 00:23:44,074
If they had any idea
where we were,
469
00:23:44,118 --> 00:23:45,293
they'd would've been here
by now.
470
00:23:45,336 --> 00:23:46,381
I'll fix it.
471
00:23:46,425 --> 00:23:49,819
We've got wires,
472
00:23:49,863 --> 00:23:50,864
some parts from the cockpit.
473
00:23:50,907 --> 00:23:52,605
Great.
We crashed with MacGyver.
474
00:23:52,648 --> 00:23:55,956
The transmitter still works.
475
00:23:55,999 --> 00:23:57,827
It's the amplifier
that's crushed.
476
00:23:57,871 --> 00:23:59,133
Well, that's like saying
the stereo works
477
00:23:59,176 --> 00:24:00,308
but you have no speakers.
478
00:24:00,351 --> 00:24:02,266
Yeah, but we have cell phones.
479
00:24:02,310 --> 00:24:03,485
The cell phones
didn't work up here.
480
00:24:03,529 --> 00:24:04,921
We tried.
481
00:24:04,965 --> 00:24:08,142
Yes, but cell phones use
radio frequency amplifiers.
482
00:24:08,185 --> 00:24:10,318
If we gang
the amplifiers together,
483
00:24:10,361 --> 00:24:12,494
we can adjust
the frequency modulator.
484
00:24:12,538 --> 00:24:14,322
It's fixed?
485
00:24:14,365 --> 00:24:16,367
The signal will be weak.
486
00:24:16,411 --> 00:24:17,891
We'd have to get it
up the mountain,
487
00:24:17,934 --> 00:24:21,503
find a clear line of sight
to ping a satellite, but...
488
00:24:21,547 --> 00:24:24,027
You sure you know
what you're doing?
489
00:24:29,946 --> 00:24:31,905
Bug, help him put it together.
490
00:24:31,948 --> 00:24:33,036
The rest of us,
get the bodies in there.
491
00:24:33,080 --> 00:24:34,211
Let's start trace.
492
00:24:35,212 --> 00:24:36,257
Now?
493
00:24:36,300 --> 00:24:37,998
[Jordan]
Hey, we gotta do something.
494
00:24:38,041 --> 00:24:39,521
♪ At the end of the earth
495
00:24:39,565 --> 00:24:43,438
♪ I'll search for your face
496
00:24:43,482 --> 00:24:45,309
♪ For the one who laid
497
00:24:45,353 --> 00:24:49,313
♪ All of our beauty
to waste ♪
498
00:24:49,357 --> 00:24:51,490
♪ Threw our hope into hell
499
00:24:51,533 --> 00:24:56,146
♪ And our children
to the fire ♪
500
00:24:56,190 --> 00:25:00,324
♪ I am the one who crawled
through the wire ♪
501
00:25:00,368 --> 00:25:04,981
♪ I am the one who crawled
through the wire ♪
502
00:25:08,071 --> 00:25:12,989
♪ There's a million sad stories
on the side of the road ♪
503
00:25:14,513 --> 00:25:18,255
♪ Strange how we all
just got used to the blood ♪
504
00:25:20,693 --> 00:25:26,612
♪ Millions of stories
that'll never be told ♪
505
00:25:26,655 --> 00:25:31,051
♪ Silent and froze
in the mud ♪
506
00:25:31,094 --> 00:25:33,053
Well, the 13 locked
in the bunkroom
507
00:25:33,096 --> 00:25:34,968
all have sunken eyes.
508
00:25:35,011 --> 00:25:36,709
Poor skin turgor.
509
00:25:36,752 --> 00:25:40,190
And abnormally high levels
of sodium and chloride.
510
00:25:40,234 --> 00:25:41,670
They were being deprived
of water.
511
00:25:41,714 --> 00:25:43,019
Probably starved
for days.
512
00:25:43,063 --> 00:25:44,368
Prisoners.
513
00:25:44,412 --> 00:25:45,587
I think these five
are terrorists.
514
00:25:45,631 --> 00:25:47,502
They're not locked up,
not dehydrated.
515
00:25:47,546 --> 00:25:50,113
They all have a trace
of explosive on them.
516
00:25:50,157 --> 00:25:52,072
And four of your five bodies
517
00:25:52,115 --> 00:25:53,595
weren't even supposed
to be on that boat.
518
00:25:53,639 --> 00:25:55,684
Their prints
do not match the crew manifest.
519
00:25:55,728 --> 00:25:57,207
Well, what about the fifth?
520
00:25:57,251 --> 00:25:59,558
Well, this guy's prints
areon the manifest.
521
00:25:59,601 --> 00:26:02,517
Wira Kim, the navigator.
522
00:26:04,432 --> 00:26:06,347
Well, if he's with them,
523
00:26:06,390 --> 00:26:09,306
chances are he's the one
who let the terrorists on board.
524
00:26:09,350 --> 00:26:13,963
The "inside man."
525
00:26:14,007 --> 00:26:16,096
So what are you planning
to blow up?
526
00:26:20,143 --> 00:26:21,449
[Nigel] Be careful.
527
00:26:21,492 --> 00:26:24,365
You can do better?
528
00:26:30,110 --> 00:26:31,633
Right there.
529
00:26:31,677 --> 00:26:33,200
Okay.
530
00:26:33,243 --> 00:26:34,505
Now fire up a cell phone.
531
00:26:34,549 --> 00:26:37,030
We need to match its frequency
with the ELT.
532
00:26:37,073 --> 00:26:38,466
We'll use the steady
frequency mixer
533
00:26:38,509 --> 00:26:40,468
to drain the voltage.
534
00:26:40,511 --> 00:26:42,035
No, that'll drain
too many volts.
535
00:26:42,078 --> 00:26:43,253
I know what I'm doing,
Bug!
536
00:26:43,297 --> 00:26:44,646
We need to use
the amplification modulator.
537
00:26:44,690 --> 00:26:46,126
The mixer works
on a different board!
538
00:26:46,169 --> 00:26:47,388
You're gonna drain
too much!
539
00:26:47,431 --> 00:26:49,303
Guy, guys, guys.
540
00:26:49,346 --> 00:26:51,000
Which way is gonna work?
541
00:26:53,699 --> 00:26:55,352
You positive?
542
00:26:55,396 --> 00:26:57,659
Yeah.
543
00:27:06,059 --> 00:27:09,497
[light static]
544
00:27:10,541 --> 00:27:12,369
[whispering]
Dammit.
545
00:27:12,413 --> 00:27:14,545
No...
546
00:27:14,589 --> 00:27:16,243
static means
we've got a radio signal.
547
00:27:18,767 --> 00:27:20,769
Now we've just got to get it
another thousand feet
548
00:27:20,813 --> 00:27:22,249
up the mountain.
549
00:27:22,292 --> 00:27:24,773
[static continues]
550
00:27:32,607 --> 00:27:36,698
Malaysian magazines,
Malaysian books, letters.
551
00:27:36,742 --> 00:27:39,266
The Koran.
552
00:27:46,360 --> 00:27:48,188
We could be staring the answer
straight in the face.
553
00:27:48,231 --> 00:27:49,363
We wouldn't even know it.
554
00:27:49,406 --> 00:27:51,408
I got something
in English here.
555
00:27:55,325 --> 00:27:59,199
Charlestown Bridge.
Dimensions...
556
00:27:59,242 --> 00:28:01,680
notations
on structural load.
557
00:28:01,723 --> 00:28:03,594
They're gonna blow it up.
558
00:28:03,638 --> 00:28:05,248
Yeah.
559
00:28:05,292 --> 00:28:07,424
Sunday.
The Patriot's Day Parade.
560
00:28:07,468 --> 00:28:09,383
It goes right across
the Charlestown Bridge
561
00:28:09,426 --> 00:28:10,645
on Sunday.
562
00:28:10,689 --> 00:28:12,647
Unless we get outta here.
563
00:28:12,691 --> 00:28:13,735
[grunts]
564
00:28:13,779 --> 00:28:15,345
Garret!
565
00:28:15,389 --> 00:28:17,347
Garret, Garret!
566
00:28:17,391 --> 00:28:20,220
[groans]
567
00:28:21,874 --> 00:28:23,353
His pulse is thready.
568
00:28:26,705 --> 00:28:28,750
Internal bleeding.
569
00:28:28,794 --> 00:28:30,099
[groans]
570
00:28:30,143 --> 00:28:31,710
Hold on, Garret.
571
00:28:31,753 --> 00:28:32,798
We'll take care of it.
It's gonna be okay.
572
00:28:32,841 --> 00:28:34,495
[groans]
573
00:28:35,626 --> 00:28:37,106
It has to be.
574
00:28:44,026 --> 00:28:45,288
[Jordan]
Okay, this should help.
575
00:28:45,332 --> 00:28:46,420
Yeah.
576
00:28:46,463 --> 00:28:48,683
[groans]
577
00:28:50,119 --> 00:28:51,730
The broken rib must have
lacerated the spleen.
578
00:28:51,773 --> 00:28:55,124
The peritoneal cavity's
filling up with blood.
579
00:28:55,168 --> 00:28:56,691
And this pressure
should slow it down.
580
00:28:56,735 --> 00:28:57,997
Yeah.
581
00:28:58,040 --> 00:29:00,608
Might buy me
a few extra hours.
582
00:29:05,308 --> 00:29:07,267
[Woody]
Jordan.
583
00:29:07,310 --> 00:29:09,095
[grunts]
584
00:29:09,138 --> 00:29:10,313
Okay, okay, okay.
585
00:29:10,357 --> 00:29:14,404
Sorry.
586
00:29:14,448 --> 00:29:16,015
Yeah?
587
00:29:16,058 --> 00:29:17,625
Bug and I are gonna
take the transmitter,
588
00:29:17,668 --> 00:29:19,322
hike up the mountain
right now.
589
00:29:19,366 --> 00:29:21,368
You gotta be kidding.
It's pitch black.
590
00:29:21,411 --> 00:29:23,544
You guys could fall off a cliff.
You could freeze to death.
591
00:29:23,587 --> 00:29:25,633
What other choice
do we have?
592
00:29:28,070 --> 00:29:29,419
You really are a Boy Scout,
aren't you?
593
00:29:29,463 --> 00:29:31,770
Troop 1126.
594
00:29:46,088 --> 00:29:47,655
If you die out there,
I'll kill you.
595
00:29:57,752 --> 00:30:00,363
[Nigel]
If you can clear the peak,
get up above the treeline maybe,
596
00:30:00,407 --> 00:30:02,235
'cause the battery's
not gonna hold for long.
597
00:30:02,278 --> 00:30:04,759
Yeah, I know, Nigel.
598
00:30:04,803 --> 00:30:06,500
Maybe I should come
with you.
599
00:30:06,543 --> 00:30:08,067
[scoffs]
600
00:30:08,110 --> 00:30:11,070
You've got one arm.
601
00:30:11,113 --> 00:30:15,422
They need you here...
in case.
602
00:30:16,553 --> 00:30:19,469
[Kate] Letme go with Woody.
603
00:30:19,513 --> 00:30:22,255
You've got a little girl
back at home.
604
00:30:22,298 --> 00:30:24,735
And I made you come.
605
00:30:24,779 --> 00:30:26,825
I'll go.
606
00:30:28,435 --> 00:30:29,784
She's right.
607
00:30:29,828 --> 00:30:32,352
You should stay.
608
00:30:33,440 --> 00:30:36,399
At least
for Madeleine's sake.
609
00:30:36,443 --> 00:30:38,401
That's why I'm going.
610
00:30:38,445 --> 00:30:41,665
For her.
611
00:30:41,709 --> 00:30:45,234
Sorry I pressured you
to come.
612
00:30:45,278 --> 00:30:47,367
What I said
about Madeleine...
613
00:30:49,848 --> 00:30:52,720
I'm happy for ya,
you know.
614
00:30:56,289 --> 00:30:58,291
We're a team.
615
00:30:59,292 --> 00:31:02,904
I, uh,
appreciate the offer.
616
00:31:02,948 --> 00:31:05,211
You ready?
617
00:31:05,254 --> 00:31:06,255
Yeah.
618
00:31:08,605 --> 00:31:11,565
[suspenseful music]
619
00:31:11,608 --> 00:31:19,616
♪
620
00:31:29,191 --> 00:31:30,279
Look, Kate--
621
00:31:30,323 --> 00:31:31,715
Yeah, I know
it's not much of a snack,
622
00:31:31,759 --> 00:31:33,413
but we have to prepare
for the worst.
623
00:31:33,456 --> 00:31:35,284
No, no.
It's not that.
624
00:31:35,328 --> 00:31:37,634
I'm not hungry.
625
00:31:44,206 --> 00:31:45,468
I didn't mean--
626
00:31:45,512 --> 00:31:46,600
[clears throat]
627
00:31:46,643 --> 00:31:50,299
I didn't mean to imply
628
00:31:50,343 --> 00:31:52,301
that I was okay
with you going out there
629
00:31:52,345 --> 00:31:53,302
instead of Bug.
630
00:31:53,346 --> 00:31:54,869
If it was you out there...
631
00:31:54,913 --> 00:31:59,221
I'd be just as worried.
632
00:32:06,533 --> 00:32:09,362
Do you think
they'll find us?
633
00:32:09,405 --> 00:32:12,321
Yeah.
634
00:32:12,365 --> 00:32:14,758
I'm just, uh...
635
00:32:14,802 --> 00:32:17,892
I'm not sure about the timing.
636
00:32:22,288 --> 00:32:24,551
[shivers]
637
00:32:32,994 --> 00:32:34,909
What are you doing?
638
00:32:36,389 --> 00:32:38,347
Our inside man--
something's not right.
639
00:32:38,391 --> 00:32:39,696
Look, you're not
supposed to move.
640
00:32:39,740 --> 00:32:40,915
Well, what do you
want me to do?
641
00:32:40,959 --> 00:32:43,309
Just--just--just curl up
and wait to die?
642
00:32:43,352 --> 00:32:45,354
Don't say that.
Don't even...go there.
643
00:32:45,398 --> 00:32:47,356
You're the strongest person
I know.
644
00:32:47,400 --> 00:32:49,010
I couldn't have gotten through
this last year without you.
645
00:32:49,054 --> 00:32:51,752
I have no intention
of dying up here.
646
00:32:53,710 --> 00:32:55,886
And you and I
have some unfinished business.
647
00:32:55,930 --> 00:32:57,714
You need to know
why I chose Kate.
648
00:32:57,758 --> 00:33:00,326
You told me--And I lied.
649
00:33:00,369 --> 00:33:02,371
The truth is...
650
00:33:02,415 --> 00:33:05,505
I don't think you should
be in charge, ever.
651
00:33:07,637 --> 00:33:08,987
You're an agitator.
652
00:33:09,030 --> 00:33:11,772
You're a real pain in the ass
who pushes the system,
653
00:33:11,815 --> 00:33:14,601
pushes all of us.
654
00:33:14,644 --> 00:33:18,387
And without you doing that,
I wouldn't be half as good.
655
00:33:18,431 --> 00:33:19,998
None of us would.
656
00:33:21,477 --> 00:33:22,913
You think that's
a farewell speech?
657
00:33:22,957 --> 00:33:23,914
No.
658
00:33:23,958 --> 00:33:26,265
Good, 'cause it's not.
659
00:33:27,962 --> 00:33:29,572
Garret!
[groans]
660
00:33:30,617 --> 00:33:31,966
It's okay.
It's all right.
661
00:33:32,010 --> 00:33:33,707
I'm okay.
662
00:33:38,625 --> 00:33:39,713
You smell that?
663
00:33:39,756 --> 00:33:41,280
Yeah.
664
00:33:41,323 --> 00:33:42,933
It smells like vapor rub.
665
00:33:42,977 --> 00:33:45,023
Yeah, like it expelled from
his lungs when I leaned on him.
666
00:33:46,546 --> 00:33:48,504
Oh, my God.
667
00:33:51,986 --> 00:33:52,987
[electronic beep]
668
00:33:53,031 --> 00:33:53,988
Soman.
669
00:33:54,032 --> 00:33:56,947
That's what killed the crew.
670
00:33:56,991 --> 00:33:58,601
It was a dirty bomb.
671
00:33:58,645 --> 00:34:00,603
They weren't just gonna blow up
the Charlestown Bridge.
672
00:34:00,647 --> 00:34:02,431
They were gonna release
nerve gas.
673
00:34:02,475 --> 00:34:04,694
Killing a few thousand people
isn't enough?
674
00:34:06,044 --> 00:34:08,481
Well, it's concentrated
on his hands.
675
00:34:08,524 --> 00:34:10,570
He's the one
who let it loose.
676
00:34:10,613 --> 00:34:13,399
So he was a suicide bomber.
677
00:34:13,442 --> 00:34:16,663
W-Wait.
678
00:34:16,706 --> 00:34:19,057
If they were planning on
blowing up the bridge,
679
00:34:19,100 --> 00:34:20,754
reeking havoc on Boston--
680
00:34:20,797 --> 00:34:23,061
Yeah, why kill themselves
in the middle of the ocean?
681
00:34:34,811 --> 00:34:36,813
Oh!
Bug, come on.
682
00:34:36,857 --> 00:34:39,077
I'm fine.
I'm fine.
683
00:34:41,514 --> 00:34:43,907
[Bug]
You think we're going
the right way?
684
00:34:43,951 --> 00:34:45,866
[Woody]
It feels like we're going up.
685
00:34:45,909 --> 00:34:47,911
Let's take a minute.
Catch our breath.
686
00:34:47,955 --> 00:34:50,479
I'm fine.A minute won't kill us!
687
00:34:50,523 --> 00:34:52,699
No, but it might kill
Dr. Macy.
688
00:34:55,397 --> 00:34:58,400
[labored breathing]
689
00:35:02,448 --> 00:35:04,058
No!
690
00:35:04,102 --> 00:35:05,146
No, no, no!
691
00:35:05,190 --> 00:35:06,365
Bug!
692
00:35:28,996 --> 00:35:30,693
Let me
try the transmitter now.
693
00:35:30,737 --> 00:35:32,260
Whoa, whoa, whoa.
694
00:35:32,304 --> 00:35:33,696
We're not high enough and
this wall will block the signal.
695
00:35:33,740 --> 00:35:36,134
So we just
let Dr. Macy die?
696
00:35:36,177 --> 00:35:37,526
We try it...
697
00:35:37,570 --> 00:35:39,572
now.
698
00:35:43,532 --> 00:35:45,534
Right in here.
Ready?
699
00:35:45,578 --> 00:35:47,101
Okay.
700
00:35:47,145 --> 00:35:49,756
Okay. Say when.
701
00:35:49,799 --> 00:35:51,584
[light static]
702
00:35:51,627 --> 00:35:53,716
Okay, now!
703
00:35:53,760 --> 00:35:55,544
This is DMORT
704
00:35:55,588 --> 00:35:57,067
flight 135.[crackling]
705
00:35:57,111 --> 00:35:58,068
No, no, no.
706
00:35:58,112 --> 00:36:01,115
Don't--
Don't you dare.
707
00:36:01,159 --> 00:36:03,422
Don't you--What?
What happened?
708
00:36:06,860 --> 00:36:08,427
It's dead.
709
00:36:21,048 --> 00:36:23,920
They'll be fine.
710
00:36:25,792 --> 00:36:28,969
They're extremely
resourceful.
711
00:36:29,012 --> 00:36:32,146
Aren't I the one
who should be reassuring you?
712
00:36:33,974 --> 00:36:35,932
So I think I figured
something out.
713
00:36:35,976 --> 00:36:37,673
I, uh--
714
00:36:37,717 --> 00:36:41,503
I took this before
from Wira Kim's pocket,
715
00:36:41,547 --> 00:36:42,983
and it has blood on it.
716
00:36:45,942 --> 00:36:47,944
An Allen wrench?
717
00:36:47,988 --> 00:36:49,729
Remember the crew member
back at the morgue
718
00:36:49,772 --> 00:36:51,165
who was shot in the head?
719
00:36:52,166 --> 00:36:54,255
Yeah, the imposter.
720
00:36:54,299 --> 00:36:56,083
We didn't find a bullet
in his skull
721
00:36:56,126 --> 00:36:58,781
because
it wasn't a bullet hole.
722
00:36:59,913 --> 00:37:03,960
This is roughly
the same diameter as a .22.
723
00:37:04,004 --> 00:37:06,485
So Wira Kim attacked
the imposter.
724
00:37:06,528 --> 00:37:08,051
But why?
725
00:37:08,095 --> 00:37:09,618
I mean...
726
00:37:09,662 --> 00:37:11,185
He's one of the terrorists,
right?
727
00:37:11,229 --> 00:37:13,492
Maybe he's not.
728
00:37:16,103 --> 00:37:17,974
Okay.
729
00:37:18,018 --> 00:37:21,587
Maybe there was no
inside man.
730
00:37:21,630 --> 00:37:24,633
Terrorists board the ship,
they round up the crew...
731
00:37:24,677 --> 00:37:25,895
lock them up.
732
00:37:25,939 --> 00:37:27,984
All except for two.
733
00:37:28,028 --> 00:37:30,073
Bakar, the first officer,
and Kim, the navigator.
734
00:37:30,117 --> 00:37:32,859
They needed them
to run the ship.
735
00:37:32,902 --> 00:37:35,165
And Bakar and Kim
figured out their plan.
736
00:37:35,209 --> 00:37:36,645
They were gonna sail
into Boston,
737
00:37:36,689 --> 00:37:37,820
blow up
the Charlestown Bridge.
738
00:37:37,864 --> 00:37:39,518
Kill thousands of people.
739
00:37:39,561 --> 00:37:42,303
"We have to stop them."
740
00:37:42,347 --> 00:37:43,739
Yeah.
741
00:37:48,353 --> 00:37:49,832
And they did.
742
00:37:49,876 --> 00:37:53,314
Sacrificed themselves
by setting off that Soman.
743
00:37:53,358 --> 00:37:55,185
It was United 93.
744
00:37:57,884 --> 00:37:59,842
They knew they were gonna die
in the blast.
745
00:37:59,886 --> 00:38:03,324
And they decided that...
746
00:38:03,368 --> 00:38:06,153
how you die matters.
747
00:38:11,071 --> 00:38:12,725
[Nigel]
They're back!
748
00:38:15,380 --> 00:38:16,642
You did it!
749
00:38:19,384 --> 00:38:21,211
They did it.
750
00:38:22,648 --> 00:38:24,214
No way up.
751
00:38:24,258 --> 00:38:26,042
So we tried it anyway,
but--
752
00:38:26,086 --> 00:38:29,698
It died, Nige.
753
00:38:29,742 --> 00:38:31,134
The transmitter didn't work.
754
00:38:44,844 --> 00:38:48,238
[John Hiatt's
Thirty Years of Tears]
755
00:38:48,282 --> 00:38:56,290
♪
756
00:39:03,906 --> 00:39:08,346
♪ Is this a place
I can rest my poor head ♪
757
00:39:11,958 --> 00:39:16,963
♪ To gather my thoughts
in sweet silence ♪
758
00:39:20,314 --> 00:39:25,145
♪ Is this a place
where the feelings aren't dead ♪
759
00:39:28,409 --> 00:39:33,066
♪ From an overexposure
to violence ♪
760
00:39:33,109 --> 00:39:37,897
♪ And is this a place
I can slowly face ♪
761
00:39:37,940 --> 00:39:41,770
♪ The only one
I truly can know ♪
762
00:39:43,337 --> 00:39:47,776
♪ These are tears from
a long time ago ♪
763
00:39:47,820 --> 00:39:52,128
♪ I got these tears
from a long time ago ♪
764
00:39:52,172 --> 00:39:57,003
♪ And I need to cry 30 years
or so ♪
765
00:39:57,046 --> 00:39:59,353
♪ These are tears
from a long time ago ♪
766
00:39:59,397 --> 00:40:02,225
Woody, I don't know
what's gonna happen up here.
767
00:40:02,269 --> 00:40:08,188
But, uh, there's something
I have to say.
768
00:40:08,231 --> 00:40:10,886
Just so you know,
uh...
769
00:40:14,107 --> 00:40:15,108
I love you.
770
00:40:15,151 --> 00:40:17,023
Jordan.
771
00:40:17,066 --> 00:40:19,112
I'm not asking
for anything here.
772
00:40:19,155 --> 00:40:20,679
I just,
you know, uh--
773
00:40:20,722 --> 00:40:23,464
I just don't want it
left unsaid.
774
00:40:23,508 --> 00:40:24,944
It feels like
my whole life, you know,
775
00:40:24,987 --> 00:40:27,686
I've been so focused
on death, you know.
776
00:40:27,729 --> 00:40:29,905
My mom, my job,
and, uh...
777
00:40:29,949 --> 00:40:34,693
I think I've just been afraid
of really living.
778
00:40:34,736 --> 00:40:36,825
You know?
779
00:40:41,177 --> 00:40:45,181
♪ These are tears from
a long time ago ♪
780
00:40:45,225 --> 00:40:49,838
♪ I've got these tears
from a long time ago ♪
781
00:40:49,882 --> 00:40:54,974
♪ And I need to cry
30 years or so ♪
782
00:40:55,017 --> 00:40:59,761
♪ These are tears
from a long time ago ♪
783
00:41:00,849 --> 00:41:03,243
[helicopter]
784
00:41:26,788 --> 00:41:27,876
They found us!
785
00:41:32,359 --> 00:41:37,146
♪ Hell, I cried till the past
nearly drowned me ♪
786
00:41:38,147 --> 00:41:40,062
Garret!
787
00:41:40,106 --> 00:41:41,760
Garret,
you hear that?Yeah.
788
00:41:41,803 --> 00:41:44,066
They found us.
789
00:41:44,110 --> 00:41:45,241
Help me up.
Come on.
790
00:41:45,285 --> 00:41:46,416
Hey, come on.
791
00:41:46,460 --> 00:41:47,853
You've all ready been
heroic enough, okay?
792
00:41:47,896 --> 00:41:49,768
Stay still.
793
00:41:56,165 --> 00:41:58,385
Jordan, thank you
for coming back...
794
00:42:00,256 --> 00:42:03,085
from L.A., you know--
795
00:42:03,129 --> 00:42:04,347
when I needed you.
796
00:42:04,391 --> 00:42:06,567
No.
797
00:42:06,611 --> 00:42:08,569
No,
I needed you.
798
00:42:08,613 --> 00:42:12,921
♪ These are tears
from a long time ago ♪
799
00:42:12,965 --> 00:42:16,925
♪ And I need to cry
30 years or so ♪
800
00:42:16,969 --> 00:42:19,188
[Woody]
Whoo!
801
00:42:19,232 --> 00:42:23,976
Whoo!
Yeah!
802
00:42:24,019 --> 00:42:26,979
[crying,
laughs with relief]
54973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.