All language subtitles for Crossing Jordan 2001 S06E17 Crash 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-iJP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,220 --> 00:00:04,743 [Woody] Everyone on board dead. 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,136 Hard to imagine. 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,486 Ghost ship, floating in the North Atlantic. 4 00:00:08,530 --> 00:00:11,185 All the crew dead, no visible cause of death. 5 00:00:11,228 --> 00:00:12,751 Nigel's convince it's aliens. 6 00:00:12,795 --> 00:00:14,188 How do you know he's wrong? 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,624 Either way, 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,060 I don't think we're gonna solve a mystery mid-flight. 9 00:00:17,104 --> 00:00:18,496 I just wish this storm hadn't kicked us off the ship 10 00:00:18,540 --> 00:00:20,846 before we finished autopsy and trace. 11 00:00:20,890 --> 00:00:22,718 [Garret] But it did. 12 00:00:22,761 --> 00:00:24,328 And it's gonna get worse. 13 00:00:24,372 --> 00:00:26,374 Captain says we need to strap in. 14 00:00:26,417 --> 00:00:28,854 Well, he isin charge. 15 00:00:28,898 --> 00:00:31,422 A little chilly in here. 16 00:00:31,466 --> 00:00:33,381 So how you liking your vacation so far? 17 00:00:33,424 --> 00:00:34,686 Who needs Tuscany 18 00:00:34,730 --> 00:00:36,732 when you got a mass casualty operation? 19 00:00:36,775 --> 00:00:38,342 You've been on these DMORT missions before. 20 00:00:38,386 --> 00:00:39,648 You ever seen anything like this? 21 00:00:39,691 --> 00:00:41,824 Mostly it's plane crashes, things like Katrina. 22 00:00:41,867 --> 00:00:43,260 But this one-- 23 00:00:43,304 --> 00:00:44,827 You don't really think it's-- 24 00:00:44,870 --> 00:00:46,089 Pirates maybe. 25 00:00:46,133 --> 00:00:47,525 Pirates steal 13 to 16 billion dollars 26 00:00:47,569 --> 00:00:48,787 from maritime shipping each year. 27 00:00:48,831 --> 00:00:52,226 You find an eye-patch or something? 28 00:00:52,269 --> 00:00:54,184 4,000 containers on that ship. 29 00:00:54,228 --> 00:00:55,533 The blackguards could have taken anything. 30 00:00:55,577 --> 00:00:56,708 Probably murdered the crew. 31 00:00:56,752 --> 00:00:59,407 You find cause of death, Nigel? 32 00:00:59,450 --> 00:01:01,409 'Cause we got one guy back there who was shot, 33 00:01:01,452 --> 00:01:02,888 and no one else has a mark on them. 34 00:01:02,932 --> 00:01:04,325 Just dead. 35 00:01:04,368 --> 00:01:07,371 So unless your pirates have some kind of stealth ray-- 36 00:01:07,415 --> 00:01:08,851 [Nigel] I'm just saying. 37 00:01:08,894 --> 00:01:11,549 Just give it a rest. 38 00:01:11,593 --> 00:01:15,553 [ominous music] 39 00:01:15,597 --> 00:01:19,166 Flying is safer than driving a car. 40 00:01:19,209 --> 00:01:22,082 Flying is safer than driving a car. 41 00:01:24,345 --> 00:01:26,564 Sorry about the rough ride. 42 00:01:26,608 --> 00:01:28,653 Captain Seaver and I are trying to fly around this bitch, 43 00:01:28,697 --> 00:01:30,829 but she's not having it. 44 00:01:30,873 --> 00:01:33,528 Use this if you got to. 45 00:01:33,571 --> 00:01:34,877 We have one rule at DMORT. 46 00:01:34,920 --> 00:01:36,313 You make a mess, 47 00:01:36,357 --> 00:01:37,793 you gotta clean it up before you leave the plane. 48 00:01:37,836 --> 00:01:39,882 See y'all in Boston. 49 00:01:43,233 --> 00:01:46,323 Flying is safer than driving a car. 50 00:01:46,367 --> 00:01:49,761 Getting rough up here. 51 00:01:49,805 --> 00:01:52,286 [clanging metal] 52 00:01:56,290 --> 00:01:59,249 Oh, God. And I love to fly. 53 00:01:59,293 --> 00:02:01,469 See, that surprises me.Why? 54 00:02:01,512 --> 00:02:03,210 You like to be in control. 55 00:02:03,253 --> 00:02:06,343 Guess it forces me to let go. Nothing I can do, right? 56 00:02:06,387 --> 00:02:08,215 Oh! 57 00:02:08,258 --> 00:02:10,130 [all gasping] 58 00:02:11,957 --> 00:02:13,263 Uhh! 59 00:02:15,961 --> 00:02:17,137 Oh! 60 00:02:18,225 --> 00:02:19,748 Strike took out the flight computer. 61 00:02:19,791 --> 00:02:20,923 We're blind. 62 00:02:20,966 --> 00:02:22,620 Engine number two is running away. 63 00:02:22,664 --> 00:02:24,231 Temp's over redline. 64 00:02:28,496 --> 00:02:29,758 Just an air pocket. That's all. 65 00:02:29,801 --> 00:02:32,456 The 737 has two engines. Don't worry about it. 66 00:02:32,500 --> 00:02:33,892 If one of them goes out, 67 00:02:33,936 --> 00:02:35,633 they'll switch it off long before the explosion. 68 00:02:35,677 --> 00:02:37,853 We can always fly on one. 69 00:02:37,896 --> 00:02:39,637 [explosion] 70 00:02:39,681 --> 00:02:42,292 [Klaxon] 71 00:02:42,336 --> 00:02:43,424 [cries of alarm] 72 00:02:43,467 --> 00:02:44,512 [loud bangs] 73 00:02:44,555 --> 00:02:46,862 What's going on?! 74 00:02:58,874 --> 00:03:02,443 [alarms and screaming] 75 00:03:12,017 --> 00:03:14,411 Hydraulics A is gone. 76 00:03:14,455 --> 00:03:17,501 We're only gonna have half-flaps, no spoilers. 77 00:03:19,721 --> 00:03:21,026 [Captain] Everybody get in crash position. 78 00:03:21,070 --> 00:03:23,377 We're making an emergency landing. 79 00:03:23,420 --> 00:03:26,380 Everybody brace! Brace! 80 00:03:26,423 --> 00:03:28,556 [roaring wind, alarms] 81 00:03:37,565 --> 00:03:40,524 [suspenseful rock music] 82 00:03:40,568 --> 00:03:48,750 ♪ 83 00:04:32,446 --> 00:04:34,274 Whoa. 84 00:04:36,101 --> 00:04:37,451 Woody. 85 00:04:37,494 --> 00:04:39,191 Woody! 86 00:04:39,235 --> 00:04:42,151 I'm all right. I'm all right. 87 00:04:42,194 --> 00:04:43,152 Oh, my God. 88 00:04:43,195 --> 00:04:47,287 [coughing] 89 00:04:47,330 --> 00:04:48,288 Bug? 90 00:04:48,331 --> 00:04:52,553 Hey, Bug.Lily? 91 00:04:52,596 --> 00:04:54,163 No, Bug. It's me. 92 00:04:54,206 --> 00:04:56,557 We're on the plane. 93 00:04:56,600 --> 00:04:57,558 I'm freezing. 94 00:04:57,601 --> 00:04:58,689 I know. 95 00:04:58,733 --> 00:05:00,822 [Nigel] We should be dead. 96 00:05:00,865 --> 00:05:03,259 Crash landing in a storm. 97 00:05:03,303 --> 00:05:05,261 We should be... 98 00:05:05,305 --> 00:05:06,784 little, tiny bits. 99 00:05:06,828 --> 00:05:10,092 Nigel...your arm. 100 00:05:13,574 --> 00:05:17,186 Ow! 101 00:05:17,229 --> 00:05:18,840 Oh! 102 00:05:18,883 --> 00:05:21,495 Garret, here. 103 00:05:21,538 --> 00:05:23,148 What is it? 104 00:05:23,192 --> 00:05:25,281 I'm just banged up. How are we? 105 00:05:25,325 --> 00:05:28,110 Is everybody accounted for? 106 00:05:28,153 --> 00:05:30,417 The FBI agents are gone. 107 00:05:30,460 --> 00:05:32,593 I don't know where the pilots are. 108 00:05:32,636 --> 00:05:34,421 And, uh... 109 00:05:34,464 --> 00:05:36,118 Kate. 110 00:05:36,161 --> 00:05:37,162 Kate! 111 00:05:38,642 --> 00:05:40,340 Kate! 112 00:05:46,998 --> 00:05:48,173 [groans] 113 00:05:55,050 --> 00:05:56,007 [exhales] 114 00:05:56,051 --> 00:05:57,400 Where the hell are we? 115 00:06:19,248 --> 00:06:20,945 [Kate] So many dead. 116 00:06:20,989 --> 00:06:24,122 18 of the 20 crew members on this cargo ship are dead. 117 00:06:24,166 --> 00:06:25,428 How? 118 00:06:25,472 --> 00:06:27,517 Coast Guard got an automated distress signal. 119 00:06:27,561 --> 00:06:31,086 Spotted the Venezia adrift off the coast of Nova Scotia. 120 00:06:31,129 --> 00:06:32,348 When they boarded, 121 00:06:32,392 --> 00:06:33,567 they said it looked like a "ghost ship." 122 00:06:33,610 --> 00:06:35,133 Oh, my God. 123 00:06:35,177 --> 00:06:36,918 There are two survivors?Both critical. 124 00:06:36,961 --> 00:06:39,181 One is like the 18 dead-- not a scratch on him. 125 00:06:39,224 --> 00:06:40,965 The other has a gunshot wound to the head 126 00:06:41,009 --> 00:06:42,445 but there was no gun found on board. 127 00:06:42,489 --> 00:06:44,447 So someone came on board and murdered the entire crew? 128 00:06:44,491 --> 00:06:45,970 That's what we've gotta find out. 129 00:06:46,014 --> 00:06:47,363 The Coast Guard's towing the ship to Eastport 130 00:06:47,407 --> 00:06:49,017 and keeping everyone off it 131 00:06:49,060 --> 00:06:50,671 until cause of death can be determined. 132 00:06:50,714 --> 00:06:52,499 I'm putting together the response team for DMORT. 133 00:06:52,542 --> 00:06:54,544 You're putting the team together? 134 00:06:54,588 --> 00:06:56,241 Yes, and you're drafted. 135 00:06:56,285 --> 00:06:57,504 You're meeting Woody at Boston General 136 00:06:57,547 --> 00:06:59,331 to take trace off the survivors. 137 00:06:59,375 --> 00:07:01,203 Doctors on site said their white counts are normal. 138 00:07:01,246 --> 00:07:02,378 It's not viral or bacterial. 139 00:07:02,422 --> 00:07:04,685 Gunshot should've been the first clue. 140 00:07:04,728 --> 00:07:06,295 Yeah. They're being airlifted in. 141 00:07:06,338 --> 00:07:08,689 We have to find out what killed the men on that ship. 142 00:07:08,732 --> 00:07:10,299 And who. 143 00:07:10,342 --> 00:07:12,388 I'll get Madeleine from Bug, get out of your way. 144 00:07:12,432 --> 00:07:13,694 Oh, hey, make sure those are marked 145 00:07:13,737 --> 00:07:16,174 and on the loading dock. 146 00:07:16,218 --> 00:07:17,524 I'm fine going to the hospital. 147 00:07:17,567 --> 00:07:19,526 But how is this your DMORT? 148 00:07:19,569 --> 00:07:22,354 He didn't tell you, did he? 149 00:07:32,626 --> 00:07:35,411 You were just gonna fly off to Tuscany for six weeks 150 00:07:35,455 --> 00:07:37,239 and leave me here to find out you put Kate in charge? 151 00:07:37,282 --> 00:07:38,501 I was gonna tell you. 152 00:07:38,545 --> 00:07:41,069 When? 153 00:07:41,112 --> 00:07:42,374 Look, you've had a helluva year. 154 00:07:42,418 --> 00:07:43,550 So what? 155 00:07:43,593 --> 00:07:45,073 You hate running things, Jordan. 156 00:07:45,116 --> 00:07:46,204 The paperwork, the headaches. 157 00:07:46,248 --> 00:07:49,294 So do you! 158 00:07:49,338 --> 00:07:51,645 How could you not have the guts to tell me? 159 00:07:55,736 --> 00:07:56,998 [Garret] I'm sorry. 160 00:07:57,041 --> 00:07:58,216 [Captain] Me too. 161 00:07:58,260 --> 00:08:00,088 [Bug] Okay, your pulse is good. 162 00:08:00,131 --> 00:08:04,658 There are no major lacerations, but this leg is pinned. 163 00:08:04,701 --> 00:08:07,399 Got a plane full of doctors. We'll patch you up. 164 00:08:07,443 --> 00:08:09,750 Too bad you can't do the same for the radio. 165 00:08:09,793 --> 00:08:11,099 It's fried. 166 00:08:11,142 --> 00:08:12,579 Does anyone have cell reception? 167 00:08:12,622 --> 00:08:13,667 [Bug] No. 168 00:08:13,710 --> 00:08:14,755 You okay? 169 00:08:14,798 --> 00:08:18,106 I'm doing fine. 170 00:08:18,149 --> 00:08:20,412 At least, I will be when they find us. 171 00:08:22,023 --> 00:08:24,416 [Jordan] Any idea when they're gonna find us? 172 00:08:24,460 --> 00:08:27,071 [Captain] Problem is, the lightning took out navigation. 173 00:08:27,115 --> 00:08:28,333 We went off radar. 174 00:08:28,377 --> 00:08:30,379 We're hundreds of miles off-course, 175 00:08:30,422 --> 00:08:32,120 somewhere in the White Mountains. 176 00:08:32,163 --> 00:08:33,469 [Nigel] They know we went down, 177 00:08:33,513 --> 00:08:36,472 They're probably searching for us already. 178 00:08:36,516 --> 00:08:39,214 I've read about crashes up here. 179 00:08:39,257 --> 00:08:40,607 Late '50s, 180 00:08:40,650 --> 00:08:44,349 there were two doctors in a Piper that went down. 181 00:08:44,393 --> 00:08:46,569 Massive air and ground search. 182 00:08:46,613 --> 00:08:48,528 Still took months for them to find the crash. 183 00:08:48,571 --> 00:08:49,790 Must you? 184 00:08:49,833 --> 00:08:51,574 Turns out, the doctors survived for four days 185 00:08:51,618 --> 00:08:53,054 before the cold got to them. 186 00:08:53,097 --> 00:08:54,142 At night, temperatures drop. 187 00:08:54,185 --> 00:08:55,404 That was a long time ago. 188 00:08:55,447 --> 00:08:56,623 In 1996, 189 00:08:56,666 --> 00:08:57,798 a plane went down in these mountains. 190 00:08:57,841 --> 00:09:00,104 It wasn't found for three years. 191 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 And besides, Dave's right. 192 00:09:01,628 --> 00:09:03,107 We're hundreds of miles off-course. 193 00:09:03,151 --> 00:09:04,369 Well, you two are a load of fun. 194 00:09:04,413 --> 00:09:07,372 There's a reason I hate flying. 195 00:09:07,416 --> 00:09:08,809 There's a homing beacon or something, right? 196 00:09:08,852 --> 00:09:11,115 An emergency locator transmitter, yeah. 197 00:09:11,159 --> 00:09:12,726 But it might take a while with the storm. 198 00:09:12,769 --> 00:09:13,814 [Woody] It's gonna be dark soon. 199 00:09:13,857 --> 00:09:15,163 [Nigel] And freezing. 200 00:09:15,206 --> 00:09:17,339 And a lot of our supplies have gone. 201 00:09:17,382 --> 00:09:18,732 We've got no food, no blankets. 202 00:09:18,775 --> 00:09:20,298 We're gonna have to patch up these holes 203 00:09:20,342 --> 00:09:21,517 if we want to stay warm. 204 00:09:21,561 --> 00:09:24,564 And those bodies need to be kept cold. 205 00:09:39,491 --> 00:09:41,624 Helluva a way to preserve a body. 206 00:09:41,668 --> 00:09:45,410 Helluva day. 207 00:09:45,454 --> 00:09:46,977 Once we get the plane sealed, 208 00:09:47,021 --> 00:09:48,762 I'll work on starting a fire for a signal and for warmth. 209 00:09:48,805 --> 00:09:51,068 You're a real Boy Scout. 210 00:09:51,112 --> 00:09:53,636 I used to go hunting with my dad and Calvin. 211 00:09:53,680 --> 00:09:57,422 Wisconsin during deer season is damn cold. 212 00:09:59,599 --> 00:10:01,339 You doing okay? 213 00:10:03,820 --> 00:10:07,607 We're alive right. 214 00:10:13,177 --> 00:10:16,746 [doctor] He died five minutes ago. 215 00:10:16,790 --> 00:10:18,487 [Woody] From the gunshot? 216 00:10:18,530 --> 00:10:20,315 No, the wound is superficial. That's not what killed him. 217 00:10:20,358 --> 00:10:21,751 Any idea what did? 218 00:10:21,795 --> 00:10:23,535 Isn't that what you're here for? 219 00:10:23,579 --> 00:10:24,972 Yeah.How is he doing? 220 00:10:25,015 --> 00:10:28,671 Respiratory failure, convulsions every few minutes. 221 00:10:28,715 --> 00:10:31,369 His plasma and RBC enzymes are in the toilet, 222 00:10:31,413 --> 00:10:33,371 and he's bradycardic. 223 00:10:33,415 --> 00:10:36,418 Heart and lungs are shutting down. 224 00:10:36,461 --> 00:10:39,377 [Jordan] Hang in there, Mr. Bakar. 225 00:10:39,421 --> 00:10:44,731 Kita harus hentikan mereka! 226 00:10:45,732 --> 00:10:49,823 Kita harus hentikan mereka! 227 00:10:49,866 --> 00:10:51,694 What is he saying? 228 00:10:51,738 --> 00:10:54,871 We have a Malaysian osteopath who came about a half hour ago. 229 00:10:54,915 --> 00:10:59,267 It means, "We have to stop them." 230 00:10:59,310 --> 00:11:00,442 "Them?" Did he say who "them" was? 231 00:11:00,485 --> 00:11:02,400 No, this is all he keeps saying. 232 00:11:06,317 --> 00:11:11,671 Kita harus hentikan mereka! 233 00:11:12,715 --> 00:11:15,675 [wind howling] 234 00:11:23,770 --> 00:11:25,423 You think it'll last the night? 235 00:11:25,467 --> 00:11:27,295 We should be fine as long as we stay together, 236 00:11:27,338 --> 00:11:28,949 keep each other warm. 237 00:11:28,992 --> 00:11:31,952 God, if there's a punch line to that, I'm not in the mood. 238 00:11:31,995 --> 00:11:34,824 Trust me. I'm keep everything covered. 239 00:11:42,397 --> 00:11:43,790 You all right? 240 00:11:43,833 --> 00:11:45,400 I'm just tired. 241 00:11:45,443 --> 00:11:48,359 You got any kids? Got a picture? 242 00:11:52,799 --> 00:11:55,279 Carter's obsessed with superheroes. 243 00:11:56,846 --> 00:11:58,674 He loves to play Batman. 244 00:11:58,718 --> 00:12:00,981 And I'll bet you're Robin, right? 245 00:12:01,024 --> 00:12:03,766 Alfred, the butler. 246 00:12:03,810 --> 00:12:06,334 Oh! 247 00:12:06,377 --> 00:12:09,816 You know, Madeleine's still working on squeezing my finger. 248 00:12:09,859 --> 00:12:11,556 [groans] 249 00:12:11,600 --> 00:12:13,733 The pain bad? 250 00:12:15,865 --> 00:12:19,695 Not so much. 251 00:12:19,739 --> 00:12:21,566 Do you have any pictures of Madeleine? 252 00:12:22,567 --> 00:12:24,613 No. 253 00:12:24,656 --> 00:12:26,658 [Bug] Maddy. 254 00:12:26,702 --> 00:12:29,618 Maddy-paddy. 255 00:12:29,661 --> 00:12:33,361 "Stop them, stop them." Who could "them" be? 256 00:12:33,404 --> 00:12:35,363 And what did they do to those men? 257 00:12:35,406 --> 00:12:37,017 Come on, sweet girl. You can do it. 258 00:12:37,060 --> 00:12:39,454 Smile for Uncle Nige. 259 00:12:39,497 --> 00:12:43,414 Maybe they used some kind of radiation or poison. 260 00:12:43,458 --> 00:12:46,026 Yeah, but how would they circulate it? 261 00:12:46,069 --> 00:12:48,332 She's smiling! Look! Look, look, look, look, look! 262 00:12:48,376 --> 00:12:50,247 Hi. 263 00:12:50,291 --> 00:12:51,248 Are you sure that's not gas? 264 00:12:51,292 --> 00:12:52,684 Hey. 265 00:12:52,728 --> 00:12:54,295 Hey, she smiled. [gasps] 266 00:12:54,338 --> 00:12:56,384 Yeah. Nigel saw it. Just tell her. 267 00:12:56,427 --> 00:12:57,689 Yeah, well, she-- 268 00:12:57,733 --> 00:13:00,518 Hey, I got the Venezia's crew list and manifest. 269 00:13:03,913 --> 00:13:06,786 Okay, Gronning Defense, Fujati Electronics, 270 00:13:06,829 --> 00:13:08,352 New Gen Aerospace... 271 00:13:08,396 --> 00:13:10,528 Any indication what containers were raided? 272 00:13:10,572 --> 00:13:12,574 Well, as far as the Coast Guard can tell, no. 273 00:13:12,617 --> 00:13:14,010 But until we determine cause of death, 274 00:13:14,054 --> 00:13:16,404 they're staying the hell off it and towing it to port. 275 00:13:16,447 --> 00:13:17,622 20 crewmen were on board 276 00:13:17,666 --> 00:13:18,580 when they left the last port in Aberdeen. 277 00:13:18,623 --> 00:13:20,016 So they're all accounted for. 278 00:13:20,060 --> 00:13:21,626 And all dead. 279 00:13:21,670 --> 00:13:23,324 The guy in the hospital-- Bakar--he didn't make it. 280 00:13:23,367 --> 00:13:24,891 We've gotta find out what killed these men. 281 00:13:24,934 --> 00:13:26,806 All right, I need all hands on this DMORT now. 282 00:13:26,849 --> 00:13:28,677 Nigel, Bug, you're on the team. 283 00:13:28,720 --> 00:13:31,027 Wheels up in four hours. 284 00:13:34,030 --> 00:13:37,817 Guess you won't be able to put Madeleine to bed tonight, huh? 285 00:13:41,342 --> 00:13:42,952 [Woody] Jordan! 286 00:13:46,477 --> 00:13:49,045 What's wrong? 287 00:13:51,482 --> 00:13:53,745 I got up to rekindle the fire. 288 00:13:53,789 --> 00:13:55,878 Dave must've gotten up in the middle of the night. 289 00:13:55,922 --> 00:14:00,535 Come out to the fire to stay warm. 290 00:14:00,578 --> 00:14:02,798 Maybe he fell asleep. The fire went out. 291 00:14:08,978 --> 00:14:10,719 He froze to death. 292 00:14:23,601 --> 00:14:26,822 We should say a few words. 293 00:14:26,866 --> 00:14:32,001 Uh, Dave was a good man. 294 00:14:32,045 --> 00:14:33,350 Brave. 295 00:14:33,394 --> 00:14:35,439 [Nigel] He was a hell of a flyer... 296 00:14:35,483 --> 00:14:38,529 to put us down with as little damage as he did. 297 00:14:46,407 --> 00:14:47,930 Kate, you wanna say something? 298 00:14:47,974 --> 00:14:52,021 I didn't know the man. 299 00:14:52,065 --> 00:14:55,242 Still, you can say something. 300 00:14:55,285 --> 00:14:57,331 "Hell of a flyer"? 301 00:14:57,374 --> 00:15:01,248 How about, Dave crashed us into this godforsaken mountain 302 00:15:01,291 --> 00:15:02,423 and then he froze to death. 303 00:15:02,466 --> 00:15:03,859 And any one of us could be next. 304 00:15:03,903 --> 00:15:06,514 Okay, that's enough! 305 00:15:06,557 --> 00:15:09,952 Nobody else is gonna die. We're gonna get out of this. 306 00:15:20,223 --> 00:15:26,142 Dave, has a son. Carter. 307 00:15:26,186 --> 00:15:28,536 Four years old. 308 00:15:28,579 --> 00:15:31,582 Wants to be a pilot just like his dad. 309 00:15:37,980 --> 00:15:41,462 Dr. Macy's right. 310 00:15:41,505 --> 00:15:44,334 We're gonna get outta here 311 00:15:44,378 --> 00:15:48,121 if only to tell Carter how his father saved us. 312 00:16:05,225 --> 00:16:08,489 Two chocolate Kisses. Nige, you got anything? 313 00:16:08,532 --> 00:16:11,013 Five pork rinds and three mint strips. 314 00:16:11,057 --> 00:16:12,493 [Kate] Pork rinds aren't food. 315 00:16:12,536 --> 00:16:14,147 [Garret] And mint strips are? Throw 'em into the pile. 316 00:16:14,190 --> 00:16:16,018 [Woody] I'm gonna need to go get some more dry wood. 317 00:16:16,062 --> 00:16:18,412 [Garret] One thing at a time. 318 00:16:18,455 --> 00:16:21,023 Bug, you got any food? 319 00:16:21,067 --> 00:16:22,546 I got some raisins. 320 00:16:22,590 --> 00:16:25,201 And I could've sworn I had some crackers. 321 00:16:25,245 --> 00:16:26,333 Hey, Kate, any delicacies? 322 00:16:26,376 --> 00:16:28,596 [Kate] Nothing. 323 00:16:28,639 --> 00:16:30,467 [Nigel] She has to have something. 324 00:16:30,511 --> 00:16:31,729 No, I don't. 325 00:16:31,773 --> 00:16:33,166 Hey, fork it over. 326 00:16:33,209 --> 00:16:34,602 I saw you put something in your mouth before. 327 00:16:36,778 --> 00:16:40,434 Xanax, all right? Have at it. 328 00:16:40,477 --> 00:16:42,262 Not much, is it? 329 00:16:42,305 --> 00:16:44,351 All right. Well, there's always the crewmen. 330 00:16:51,314 --> 00:16:52,576 [Nigel] This isn't the Donner Party. 331 00:16:52,620 --> 00:16:54,187 We're not eating each other. 332 00:16:54,230 --> 00:16:57,103 I meant their pockets. Their food. 333 00:16:57,146 --> 00:16:58,626 Oh. 334 00:17:07,200 --> 00:17:09,202 Couple of granola bars. 335 00:17:11,204 --> 00:17:13,467 A tin of sour lemon candies. 336 00:17:13,510 --> 00:17:16,252 Add it to the foodstores. 337 00:17:16,296 --> 00:17:19,995 I wish we could get him out of here. 338 00:17:20,039 --> 00:17:22,084 You realize that we have next to nothing... 339 00:17:22,128 --> 00:17:23,999 divided by six. 340 00:17:24,043 --> 00:17:25,348 Well, it'll have to do 341 00:17:25,392 --> 00:17:27,698 until the rescue comes, won't it? 342 00:17:33,487 --> 00:17:37,534 Listen, Garret. 343 00:17:37,578 --> 00:17:41,669 About my outburst... 344 00:17:41,712 --> 00:17:43,105 I was out of line. 345 00:17:43,149 --> 00:17:46,413 I think the line's off the table out here. 346 00:17:49,720 --> 00:17:52,680 People are gonna start to get hungry 347 00:17:52,723 --> 00:17:54,508 and hunger makes people crazy. 348 00:17:54,551 --> 00:17:57,163 So I'll be the food monitor. 349 00:17:57,206 --> 00:17:59,295 No one cares who's in charge, Kate. 350 00:17:59,339 --> 00:18:00,775 No, it's not about that. 351 00:18:00,818 --> 00:18:02,690 It's just they're gonna hate whoever's guarding the food. 352 00:18:02,733 --> 00:18:05,606 And most of them hate me already, so... 353 00:18:08,087 --> 00:18:10,785 It'll be easier this way. 354 00:18:15,224 --> 00:18:17,444 I feel like a grave robber. 355 00:18:17,487 --> 00:18:20,142 We need this stuff more than they do. 356 00:18:20,186 --> 00:18:21,578 Hey! 357 00:18:21,622 --> 00:18:23,363 Beef jerky--still sealed. 358 00:18:28,629 --> 00:18:32,589 Lives cut short. 359 00:18:32,633 --> 00:18:33,808 It's funny. 360 00:18:33,851 --> 00:18:35,505 You know, I thought after my surgery, 361 00:18:35,549 --> 00:18:37,290 I'd actually been given a little more time. 362 00:18:37,333 --> 00:18:38,421 Come on, Jordan. 363 00:18:38,465 --> 00:18:40,336 You're gonna have time for everything. 364 00:18:40,380 --> 00:18:44,514 Okay. Okay, when we get back, I am gonna travel. 365 00:18:45,776 --> 00:18:48,692 Yeah, maybe Africa. 366 00:18:48,736 --> 00:18:51,521 You know, go on safari. I've always wanted to do that. 367 00:19:01,662 --> 00:19:03,490 Hey, Woody. 368 00:19:03,533 --> 00:19:07,363 This guy-- he's Zaki Hamberi. 369 00:19:07,407 --> 00:19:10,671 Hamberi. 370 00:19:15,415 --> 00:19:17,852 I thought the bullet wasn't the cause of death. 371 00:19:17,895 --> 00:19:19,201 It's not. 372 00:19:19,245 --> 00:19:20,724 [Jordan] It's just weird. 373 00:19:20,768 --> 00:19:21,812 I mean, where's the slug? 374 00:19:21,856 --> 00:19:23,553 Maybe they took it out at the hospital 375 00:19:23,597 --> 00:19:25,338 or the killers took it out to cover their tracks. 376 00:19:25,381 --> 00:19:26,643 Any luck with the I.D.? 377 00:19:26,687 --> 00:19:27,688 Yeah. 378 00:19:27,731 --> 00:19:29,168 He's one of the ship's engineers. 379 00:19:29,211 --> 00:19:31,126 Zaki Hamberi. 380 00:19:31,170 --> 00:19:32,519 [Woody] So the guy in the morgue 381 00:19:32,562 --> 00:19:34,738 was trying to pass himself off as Hamberi. 382 00:19:34,782 --> 00:19:37,524 Let's check the other guys. 383 00:19:39,265 --> 00:19:41,876 Hey, this is weird. 384 00:19:41,919 --> 00:19:46,185 Something's melted the snow around this guy's boots. 385 00:19:50,928 --> 00:19:52,713 You okay? 386 00:19:52,756 --> 00:19:54,149 Ow! 387 00:20:01,374 --> 00:20:03,463 What? You find what killed them? 388 00:20:03,506 --> 00:20:05,552 No. 389 00:20:05,595 --> 00:20:07,249 It's explosives. 390 00:20:07,293 --> 00:20:09,251 The white powder on his boots is ammonium nitrate. 391 00:20:09,295 --> 00:20:11,384 That could be a lot of things. 392 00:20:11,427 --> 00:20:12,863 Yeah, but his hands reek of diesel fuel. 393 00:20:12,907 --> 00:20:15,779 That and ammonium nitrate are the makings of a bomb. 394 00:20:15,823 --> 00:20:18,608 Like what they used in Oklahoma City. 395 00:20:18,652 --> 00:20:19,827 You think we're talking terrorists? 396 00:20:19,870 --> 00:20:22,351 They took explosives off that ship. 397 00:20:22,395 --> 00:20:24,179 To blow up what? 398 00:20:30,446 --> 00:20:32,187 [Bug] Hiking over here was a mistake. 399 00:20:32,231 --> 00:20:35,277 Survival rule number one. Never leave the crash. 400 00:20:35,321 --> 00:20:37,758 No, survival rule number one is to survive. 401 00:20:37,801 --> 00:20:39,847 We need to find dry wood so we can keep the fire going 402 00:20:39,890 --> 00:20:41,631 so no on else freezes to death. 403 00:20:41,675 --> 00:20:42,937 Yeah, well, these twigs aren't gonna help. 404 00:20:42,980 --> 00:20:46,854 Maybe there's fuel back at the plane. 405 00:20:46,897 --> 00:20:49,160 We could soak a cloth. 406 00:20:49,204 --> 00:20:52,076 Yeah, and maybe the wizard will appear, 407 00:20:52,120 --> 00:20:53,774 tell us to click our heels three times, 408 00:20:53,817 --> 00:20:56,080 and we'll wake up back in Kansas. 409 00:20:56,124 --> 00:20:57,081 Actually, it's Glinda. 410 00:20:57,125 --> 00:20:58,648 What? 411 00:20:58,692 --> 00:21:00,171 Who sent Dorothy home. 412 00:21:00,215 --> 00:21:02,217 So when you relay that story to Lily's little princess, 413 00:21:02,261 --> 00:21:04,741 you should at least get it right. 414 00:21:10,704 --> 00:21:13,141 Sorry. Bug! 415 00:21:13,184 --> 00:21:15,056 [Bug] You're insane. 416 00:21:15,099 --> 00:21:16,318 You said it yourself. 417 00:21:16,362 --> 00:21:18,842 No sign of arteriosclerosis of the heart. 418 00:21:18,886 --> 00:21:21,323 No problems in the lungs. Everything looks normal. 419 00:21:21,367 --> 00:21:24,805 Nothing on the tox screen. 420 00:21:24,848 --> 00:21:27,808 I have read anecdotal accounts of ships being overcome 421 00:21:27,851 --> 00:21:29,026 by high-powered electromagnetic pulses 422 00:21:29,070 --> 00:21:30,463 to disable the crew. 423 00:21:30,506 --> 00:21:32,856 Uh-huh, and is this by your aliens or by your pirates? 424 00:21:32,900 --> 00:21:34,075 Ha ha ha. No. 425 00:21:34,118 --> 00:21:35,859 13 people locked up without a struggle. 426 00:21:35,903 --> 00:21:37,296 You got a better theory? 427 00:21:37,339 --> 00:21:39,167 You know, until we get on that ship-- 428 00:21:39,210 --> 00:21:40,821 Yeah, I, um... 429 00:21:40,864 --> 00:21:43,693 I don't think I'm gonna go. 430 00:21:43,737 --> 00:21:45,173 [exhales] 431 00:21:45,216 --> 00:21:48,089 Look, I put my name on that DMORT list a long time ago. 432 00:21:48,132 --> 00:21:50,265 Yeah, I remember. 433 00:21:50,309 --> 00:21:52,180 You know, when you talked me into it, 434 00:21:52,223 --> 00:21:54,182 you said it was important for people to step up 435 00:21:54,225 --> 00:21:55,183 in times of crisis. 436 00:21:55,226 --> 00:21:56,837 Well, things were different then. 437 00:21:56,880 --> 00:21:58,317 It matters if I'm gone. 438 00:21:58,360 --> 00:21:59,883 It doesn't matter if I'mgone? 439 00:21:59,927 --> 00:22:01,798 That's not what I meant. 440 00:22:01,842 --> 00:22:05,019 Someone or something killed all the men on that ship. 441 00:22:05,062 --> 00:22:07,021 This man died telling us 442 00:22:07,064 --> 00:22:08,239 we have to stop them. 443 00:22:09,893 --> 00:22:12,069 So we do. 444 00:22:14,289 --> 00:22:16,160 Lily and Madeleine need me here. 445 00:22:16,204 --> 00:22:19,468 And the rest of us... 446 00:22:19,512 --> 00:22:21,731 need you on that DMORT. 447 00:22:23,777 --> 00:22:26,475 I thought we were a team. 448 00:22:30,436 --> 00:22:33,917 Bug, sorry, mate. 449 00:22:41,272 --> 00:22:44,101 It's the FBI agent, isn't it? 450 00:22:49,455 --> 00:22:51,108 Bloody hell. 451 00:22:55,548 --> 00:22:57,114 What? 452 00:22:59,116 --> 00:23:01,336 It's the emergency locator transmitter. 453 00:23:01,380 --> 00:23:02,859 Ha! 454 00:23:05,601 --> 00:23:09,213 Isn't it supposed to survive a plane crash? 455 00:23:14,131 --> 00:23:17,265 We're hundreds of miles from where we should be. 456 00:23:19,180 --> 00:23:21,051 Nobody's coming. 457 00:23:23,576 --> 00:23:26,448 [Woody] I'll hike down the mountain, get help. 458 00:23:26,492 --> 00:23:28,232 [Bug] It could you take days to find someone, 459 00:23:28,276 --> 00:23:29,451 even if you could get down. 460 00:23:29,495 --> 00:23:31,105 [Kate] You'll freeze to death. 461 00:23:31,148 --> 00:23:32,367 We're freezing to death up here. 462 00:23:32,411 --> 00:23:33,803 We can't do nothing 463 00:23:33,847 --> 00:23:35,414 if terrorists killed the crew, took the explosives. 464 00:23:35,457 --> 00:23:36,937 We need to stop them. 465 00:23:36,980 --> 00:23:38,460 We need to stay together. 466 00:23:38,504 --> 00:23:40,462 Air traffic knows we went down. They'll find us. 467 00:23:40,506 --> 00:23:42,595 How? The ELT is dead. 468 00:23:42,638 --> 00:23:44,074 If they had any idea where we were, 469 00:23:44,118 --> 00:23:45,293 they'd would've been here by now. 470 00:23:45,336 --> 00:23:46,381 I'll fix it. 471 00:23:46,425 --> 00:23:49,819 We've got wires, 472 00:23:49,863 --> 00:23:50,864 some parts from the cockpit. 473 00:23:50,907 --> 00:23:52,605 Great. We crashed with MacGyver. 474 00:23:52,648 --> 00:23:55,956 The transmitter still works. 475 00:23:55,999 --> 00:23:57,827 It's the amplifier that's crushed. 476 00:23:57,871 --> 00:23:59,133 Well, that's like saying the stereo works 477 00:23:59,176 --> 00:24:00,308 but you have no speakers. 478 00:24:00,351 --> 00:24:02,266 Yeah, but we have cell phones. 479 00:24:02,310 --> 00:24:03,485 The cell phones didn't work up here. 480 00:24:03,529 --> 00:24:04,921 We tried. 481 00:24:04,965 --> 00:24:08,142 Yes, but cell phones use radio frequency amplifiers. 482 00:24:08,185 --> 00:24:10,318 If we gang the amplifiers together, 483 00:24:10,361 --> 00:24:12,494 we can adjust the frequency modulator. 484 00:24:12,538 --> 00:24:14,322 It's fixed? 485 00:24:14,365 --> 00:24:16,367 The signal will be weak. 486 00:24:16,411 --> 00:24:17,891 We'd have to get it up the mountain, 487 00:24:17,934 --> 00:24:21,503 find a clear line of sight to ping a satellite, but... 488 00:24:21,547 --> 00:24:24,027 You sure you know what you're doing? 489 00:24:29,946 --> 00:24:31,905 Bug, help him put it together. 490 00:24:31,948 --> 00:24:33,036 The rest of us, get the bodies in there. 491 00:24:33,080 --> 00:24:34,211 Let's start trace. 492 00:24:35,212 --> 00:24:36,257 Now? 493 00:24:36,300 --> 00:24:37,998 [Jordan] Hey, we gotta do something. 494 00:24:38,041 --> 00:24:39,521 ♪ At the end of the earth 495 00:24:39,565 --> 00:24:43,438 ♪ I'll search for your face 496 00:24:43,482 --> 00:24:45,309 ♪ For the one who laid 497 00:24:45,353 --> 00:24:49,313 ♪ All of our beauty to waste ♪ 498 00:24:49,357 --> 00:24:51,490 ♪ Threw our hope into hell 499 00:24:51,533 --> 00:24:56,146 ♪ And our children to the fire ♪ 500 00:24:56,190 --> 00:25:00,324 ♪ I am the one who crawled through the wire ♪ 501 00:25:00,368 --> 00:25:04,981 ♪ I am the one who crawled through the wire ♪ 502 00:25:08,071 --> 00:25:12,989 ♪ There's a million sad stories on the side of the road ♪ 503 00:25:14,513 --> 00:25:18,255 ♪ Strange how we all just got used to the blood ♪ 504 00:25:20,693 --> 00:25:26,612 ♪ Millions of stories that'll never be told ♪ 505 00:25:26,655 --> 00:25:31,051 ♪ Silent and froze in the mud ♪ 506 00:25:31,094 --> 00:25:33,053 Well, the 13 locked in the bunkroom 507 00:25:33,096 --> 00:25:34,968 all have sunken eyes. 508 00:25:35,011 --> 00:25:36,709 Poor skin turgor. 509 00:25:36,752 --> 00:25:40,190 And abnormally high levels of sodium and chloride. 510 00:25:40,234 --> 00:25:41,670 They were being deprived of water. 511 00:25:41,714 --> 00:25:43,019 Probably starved for days. 512 00:25:43,063 --> 00:25:44,368 Prisoners. 513 00:25:44,412 --> 00:25:45,587 I think these five are terrorists. 514 00:25:45,631 --> 00:25:47,502 They're not locked up, not dehydrated. 515 00:25:47,546 --> 00:25:50,113 They all have a trace of explosive on them. 516 00:25:50,157 --> 00:25:52,072 And four of your five bodies 517 00:25:52,115 --> 00:25:53,595 weren't even supposed to be on that boat. 518 00:25:53,639 --> 00:25:55,684 Their prints do not match the crew manifest. 519 00:25:55,728 --> 00:25:57,207 Well, what about the fifth? 520 00:25:57,251 --> 00:25:59,558 Well, this guy's prints areon the manifest. 521 00:25:59,601 --> 00:26:02,517 Wira Kim, the navigator. 522 00:26:04,432 --> 00:26:06,347 Well, if he's with them, 523 00:26:06,390 --> 00:26:09,306 chances are he's the one who let the terrorists on board. 524 00:26:09,350 --> 00:26:13,963 The "inside man." 525 00:26:14,007 --> 00:26:16,096 So what are you planning to blow up? 526 00:26:20,143 --> 00:26:21,449 [Nigel] Be careful. 527 00:26:21,492 --> 00:26:24,365 You can do better? 528 00:26:30,110 --> 00:26:31,633 Right there. 529 00:26:31,677 --> 00:26:33,200 Okay. 530 00:26:33,243 --> 00:26:34,505 Now fire up a cell phone. 531 00:26:34,549 --> 00:26:37,030 We need to match its frequency with the ELT. 532 00:26:37,073 --> 00:26:38,466 We'll use the steady frequency mixer 533 00:26:38,509 --> 00:26:40,468 to drain the voltage. 534 00:26:40,511 --> 00:26:42,035 No, that'll drain too many volts. 535 00:26:42,078 --> 00:26:43,253 I know what I'm doing, Bug! 536 00:26:43,297 --> 00:26:44,646 We need to use the amplification modulator. 537 00:26:44,690 --> 00:26:46,126 The mixer works on a different board! 538 00:26:46,169 --> 00:26:47,388 You're gonna drain too much! 539 00:26:47,431 --> 00:26:49,303 Guy, guys, guys. 540 00:26:49,346 --> 00:26:51,000 Which way is gonna work? 541 00:26:53,699 --> 00:26:55,352 You positive? 542 00:26:55,396 --> 00:26:57,659 Yeah. 543 00:27:06,059 --> 00:27:09,497 [light static] 544 00:27:10,541 --> 00:27:12,369 [whispering] Dammit. 545 00:27:12,413 --> 00:27:14,545 No... 546 00:27:14,589 --> 00:27:16,243 static means we've got a radio signal. 547 00:27:18,767 --> 00:27:20,769 Now we've just got to get it another thousand feet 548 00:27:20,813 --> 00:27:22,249 up the mountain. 549 00:27:22,292 --> 00:27:24,773 [static continues] 550 00:27:32,607 --> 00:27:36,698 Malaysian magazines, Malaysian books, letters. 551 00:27:36,742 --> 00:27:39,266 The Koran. 552 00:27:46,360 --> 00:27:48,188 We could be staring the answer straight in the face. 553 00:27:48,231 --> 00:27:49,363 We wouldn't even know it. 554 00:27:49,406 --> 00:27:51,408 I got something in English here. 555 00:27:55,325 --> 00:27:59,199 Charlestown Bridge. Dimensions... 556 00:27:59,242 --> 00:28:01,680 notations on structural load. 557 00:28:01,723 --> 00:28:03,594 They're gonna blow it up. 558 00:28:03,638 --> 00:28:05,248 Yeah. 559 00:28:05,292 --> 00:28:07,424 Sunday. The Patriot's Day Parade. 560 00:28:07,468 --> 00:28:09,383 It goes right across the Charlestown Bridge 561 00:28:09,426 --> 00:28:10,645 on Sunday. 562 00:28:10,689 --> 00:28:12,647 Unless we get outta here. 563 00:28:12,691 --> 00:28:13,735 [grunts] 564 00:28:13,779 --> 00:28:15,345 Garret! 565 00:28:15,389 --> 00:28:17,347 Garret, Garret! 566 00:28:17,391 --> 00:28:20,220 [groans] 567 00:28:21,874 --> 00:28:23,353 His pulse is thready. 568 00:28:26,705 --> 00:28:28,750 Internal bleeding. 569 00:28:28,794 --> 00:28:30,099 [groans] 570 00:28:30,143 --> 00:28:31,710 Hold on, Garret. 571 00:28:31,753 --> 00:28:32,798 We'll take care of it. It's gonna be okay. 572 00:28:32,841 --> 00:28:34,495 [groans] 573 00:28:35,626 --> 00:28:37,106 It has to be. 574 00:28:44,026 --> 00:28:45,288 [Jordan] Okay, this should help. 575 00:28:45,332 --> 00:28:46,420 Yeah. 576 00:28:46,463 --> 00:28:48,683 [groans] 577 00:28:50,119 --> 00:28:51,730 The broken rib must have lacerated the spleen. 578 00:28:51,773 --> 00:28:55,124 The peritoneal cavity's filling up with blood. 579 00:28:55,168 --> 00:28:56,691 And this pressure should slow it down. 580 00:28:56,735 --> 00:28:57,997 Yeah. 581 00:28:58,040 --> 00:29:00,608 Might buy me a few extra hours. 582 00:29:05,308 --> 00:29:07,267 [Woody] Jordan. 583 00:29:07,310 --> 00:29:09,095 [grunts] 584 00:29:09,138 --> 00:29:10,313 Okay, okay, okay. 585 00:29:10,357 --> 00:29:14,404 Sorry. 586 00:29:14,448 --> 00:29:16,015 Yeah? 587 00:29:16,058 --> 00:29:17,625 Bug and I are gonna take the transmitter, 588 00:29:17,668 --> 00:29:19,322 hike up the mountain right now. 589 00:29:19,366 --> 00:29:21,368 You gotta be kidding. It's pitch black. 590 00:29:21,411 --> 00:29:23,544 You guys could fall off a cliff. You could freeze to death. 591 00:29:23,587 --> 00:29:25,633 What other choice do we have? 592 00:29:28,070 --> 00:29:29,419 You really are a Boy Scout, aren't you? 593 00:29:29,463 --> 00:29:31,770 Troop 1126. 594 00:29:46,088 --> 00:29:47,655 If you die out there, I'll kill you. 595 00:29:57,752 --> 00:30:00,363 [Nigel] If you can clear the peak, get up above the treeline maybe, 596 00:30:00,407 --> 00:30:02,235 'cause the battery's not gonna hold for long. 597 00:30:02,278 --> 00:30:04,759 Yeah, I know, Nigel. 598 00:30:04,803 --> 00:30:06,500 Maybe I should come with you. 599 00:30:06,543 --> 00:30:08,067 [scoffs] 600 00:30:08,110 --> 00:30:11,070 You've got one arm. 601 00:30:11,113 --> 00:30:15,422 They need you here... in case. 602 00:30:16,553 --> 00:30:19,469 [Kate] Letme go with Woody. 603 00:30:19,513 --> 00:30:22,255 You've got a little girl back at home. 604 00:30:22,298 --> 00:30:24,735 And I made you come. 605 00:30:24,779 --> 00:30:26,825 I'll go. 606 00:30:28,435 --> 00:30:29,784 She's right. 607 00:30:29,828 --> 00:30:32,352 You should stay. 608 00:30:33,440 --> 00:30:36,399 At least for Madeleine's sake. 609 00:30:36,443 --> 00:30:38,401 That's why I'm going. 610 00:30:38,445 --> 00:30:41,665 For her. 611 00:30:41,709 --> 00:30:45,234 Sorry I pressured you to come. 612 00:30:45,278 --> 00:30:47,367 What I said about Madeleine... 613 00:30:49,848 --> 00:30:52,720 I'm happy for ya, you know. 614 00:30:56,289 --> 00:30:58,291 We're a team. 615 00:30:59,292 --> 00:31:02,904 I, uh, appreciate the offer. 616 00:31:02,948 --> 00:31:05,211 You ready? 617 00:31:05,254 --> 00:31:06,255 Yeah. 618 00:31:08,605 --> 00:31:11,565 [suspenseful music] 619 00:31:11,608 --> 00:31:19,616 ♪ 620 00:31:29,191 --> 00:31:30,279 Look, Kate-- 621 00:31:30,323 --> 00:31:31,715 Yeah, I know it's not much of a snack, 622 00:31:31,759 --> 00:31:33,413 but we have to prepare for the worst. 623 00:31:33,456 --> 00:31:35,284 No, no. It's not that. 624 00:31:35,328 --> 00:31:37,634 I'm not hungry. 625 00:31:44,206 --> 00:31:45,468 I didn't mean-- 626 00:31:45,512 --> 00:31:46,600 [clears throat] 627 00:31:46,643 --> 00:31:50,299 I didn't mean to imply 628 00:31:50,343 --> 00:31:52,301 that I was okay with you going out there 629 00:31:52,345 --> 00:31:53,302 instead of Bug. 630 00:31:53,346 --> 00:31:54,869 If it was you out there... 631 00:31:54,913 --> 00:31:59,221 I'd be just as worried. 632 00:32:06,533 --> 00:32:09,362 Do you think they'll find us? 633 00:32:09,405 --> 00:32:12,321 Yeah. 634 00:32:12,365 --> 00:32:14,758 I'm just, uh... 635 00:32:14,802 --> 00:32:17,892 I'm not sure about the timing. 636 00:32:22,288 --> 00:32:24,551 [shivers] 637 00:32:32,994 --> 00:32:34,909 What are you doing? 638 00:32:36,389 --> 00:32:38,347 Our inside man-- something's not right. 639 00:32:38,391 --> 00:32:39,696 Look, you're not supposed to move. 640 00:32:39,740 --> 00:32:40,915 Well, what do you want me to do? 641 00:32:40,959 --> 00:32:43,309 Just--just--just curl up and wait to die? 642 00:32:43,352 --> 00:32:45,354 Don't say that. Don't even...go there. 643 00:32:45,398 --> 00:32:47,356 You're the strongest person I know. 644 00:32:47,400 --> 00:32:49,010 I couldn't have gotten through this last year without you. 645 00:32:49,054 --> 00:32:51,752 I have no intention of dying up here. 646 00:32:53,710 --> 00:32:55,886 And you and I have some unfinished business. 647 00:32:55,930 --> 00:32:57,714 You need to know why I chose Kate. 648 00:32:57,758 --> 00:33:00,326 You told me--And I lied. 649 00:33:00,369 --> 00:33:02,371 The truth is... 650 00:33:02,415 --> 00:33:05,505 I don't think you should be in charge, ever. 651 00:33:07,637 --> 00:33:08,987 You're an agitator. 652 00:33:09,030 --> 00:33:11,772 You're a real pain in the ass who pushes the system, 653 00:33:11,815 --> 00:33:14,601 pushes all of us. 654 00:33:14,644 --> 00:33:18,387 And without you doing that, I wouldn't be half as good. 655 00:33:18,431 --> 00:33:19,998 None of us would. 656 00:33:21,477 --> 00:33:22,913 You think that's a farewell speech? 657 00:33:22,957 --> 00:33:23,914 No. 658 00:33:23,958 --> 00:33:26,265 Good, 'cause it's not. 659 00:33:27,962 --> 00:33:29,572 Garret! [groans] 660 00:33:30,617 --> 00:33:31,966 It's okay. It's all right. 661 00:33:32,010 --> 00:33:33,707 I'm okay. 662 00:33:38,625 --> 00:33:39,713 You smell that? 663 00:33:39,756 --> 00:33:41,280 Yeah. 664 00:33:41,323 --> 00:33:42,933 It smells like vapor rub. 665 00:33:42,977 --> 00:33:45,023 Yeah, like it expelled from his lungs when I leaned on him. 666 00:33:46,546 --> 00:33:48,504 Oh, my God. 667 00:33:51,986 --> 00:33:52,987 [electronic beep] 668 00:33:53,031 --> 00:33:53,988 Soman. 669 00:33:54,032 --> 00:33:56,947 That's what killed the crew. 670 00:33:56,991 --> 00:33:58,601 It was a dirty bomb. 671 00:33:58,645 --> 00:34:00,603 They weren't just gonna blow up the Charlestown Bridge. 672 00:34:00,647 --> 00:34:02,431 They were gonna release nerve gas. 673 00:34:02,475 --> 00:34:04,694 Killing a few thousand people isn't enough? 674 00:34:06,044 --> 00:34:08,481 Well, it's concentrated on his hands. 675 00:34:08,524 --> 00:34:10,570 He's the one who let it loose. 676 00:34:10,613 --> 00:34:13,399 So he was a suicide bomber. 677 00:34:13,442 --> 00:34:16,663 W-Wait. 678 00:34:16,706 --> 00:34:19,057 If they were planning on blowing up the bridge, 679 00:34:19,100 --> 00:34:20,754 reeking havoc on Boston-- 680 00:34:20,797 --> 00:34:23,061 Yeah, why kill themselves in the middle of the ocean? 681 00:34:34,811 --> 00:34:36,813 Oh! Bug, come on. 682 00:34:36,857 --> 00:34:39,077 I'm fine. I'm fine. 683 00:34:41,514 --> 00:34:43,907 [Bug] You think we're going the right way? 684 00:34:43,951 --> 00:34:45,866 [Woody] It feels like we're going up. 685 00:34:45,909 --> 00:34:47,911 Let's take a minute. Catch our breath. 686 00:34:47,955 --> 00:34:50,479 I'm fine.A minute won't kill us! 687 00:34:50,523 --> 00:34:52,699 No, but it might kill Dr. Macy. 688 00:34:55,397 --> 00:34:58,400 [labored breathing] 689 00:35:02,448 --> 00:35:04,058 No! 690 00:35:04,102 --> 00:35:05,146 No, no, no! 691 00:35:05,190 --> 00:35:06,365 Bug! 692 00:35:28,996 --> 00:35:30,693 Let me try the transmitter now. 693 00:35:30,737 --> 00:35:32,260 Whoa, whoa, whoa. 694 00:35:32,304 --> 00:35:33,696 We're not high enough and this wall will block the signal. 695 00:35:33,740 --> 00:35:36,134 So we just let Dr. Macy die? 696 00:35:36,177 --> 00:35:37,526 We try it... 697 00:35:37,570 --> 00:35:39,572 now. 698 00:35:43,532 --> 00:35:45,534 Right in here. Ready? 699 00:35:45,578 --> 00:35:47,101 Okay. 700 00:35:47,145 --> 00:35:49,756 Okay. Say when. 701 00:35:49,799 --> 00:35:51,584 [light static] 702 00:35:51,627 --> 00:35:53,716 Okay, now! 703 00:35:53,760 --> 00:35:55,544 This is DMORT 704 00:35:55,588 --> 00:35:57,067 flight 135.[crackling] 705 00:35:57,111 --> 00:35:58,068 No, no, no. 706 00:35:58,112 --> 00:36:01,115 Don't-- Don't you dare. 707 00:36:01,159 --> 00:36:03,422 Don't you--What? What happened? 708 00:36:06,860 --> 00:36:08,427 It's dead. 709 00:36:21,048 --> 00:36:23,920 They'll be fine. 710 00:36:25,792 --> 00:36:28,969 They're extremely resourceful. 711 00:36:29,012 --> 00:36:32,146 Aren't I the one who should be reassuring you? 712 00:36:33,974 --> 00:36:35,932 So I think I figured something out. 713 00:36:35,976 --> 00:36:37,673 I, uh-- 714 00:36:37,717 --> 00:36:41,503 I took this before from Wira Kim's pocket, 715 00:36:41,547 --> 00:36:42,983 and it has blood on it. 716 00:36:45,942 --> 00:36:47,944 An Allen wrench? 717 00:36:47,988 --> 00:36:49,729 Remember the crew member back at the morgue 718 00:36:49,772 --> 00:36:51,165 who was shot in the head? 719 00:36:52,166 --> 00:36:54,255 Yeah, the imposter. 720 00:36:54,299 --> 00:36:56,083 We didn't find a bullet in his skull 721 00:36:56,126 --> 00:36:58,781 because it wasn't a bullet hole. 722 00:36:59,913 --> 00:37:03,960 This is roughly the same diameter as a .22. 723 00:37:04,004 --> 00:37:06,485 So Wira Kim attacked the imposter. 724 00:37:06,528 --> 00:37:08,051 But why? 725 00:37:08,095 --> 00:37:09,618 I mean... 726 00:37:09,662 --> 00:37:11,185 He's one of the terrorists, right? 727 00:37:11,229 --> 00:37:13,492 Maybe he's not. 728 00:37:16,103 --> 00:37:17,974 Okay. 729 00:37:18,018 --> 00:37:21,587 Maybe there was no inside man. 730 00:37:21,630 --> 00:37:24,633 Terrorists board the ship, they round up the crew... 731 00:37:24,677 --> 00:37:25,895 lock them up. 732 00:37:25,939 --> 00:37:27,984 All except for two. 733 00:37:28,028 --> 00:37:30,073 Bakar, the first officer, and Kim, the navigator. 734 00:37:30,117 --> 00:37:32,859 They needed them to run the ship. 735 00:37:32,902 --> 00:37:35,165 And Bakar and Kim figured out their plan. 736 00:37:35,209 --> 00:37:36,645 They were gonna sail into Boston, 737 00:37:36,689 --> 00:37:37,820 blow up the Charlestown Bridge. 738 00:37:37,864 --> 00:37:39,518 Kill thousands of people. 739 00:37:39,561 --> 00:37:42,303 "We have to stop them." 740 00:37:42,347 --> 00:37:43,739 Yeah. 741 00:37:48,353 --> 00:37:49,832 And they did. 742 00:37:49,876 --> 00:37:53,314 Sacrificed themselves by setting off that Soman. 743 00:37:53,358 --> 00:37:55,185 It was United 93. 744 00:37:57,884 --> 00:37:59,842 They knew they were gonna die in the blast. 745 00:37:59,886 --> 00:38:03,324 And they decided that... 746 00:38:03,368 --> 00:38:06,153 how you die matters. 747 00:38:11,071 --> 00:38:12,725 [Nigel] They're back! 748 00:38:15,380 --> 00:38:16,642 You did it! 749 00:38:19,384 --> 00:38:21,211 They did it. 750 00:38:22,648 --> 00:38:24,214 No way up. 751 00:38:24,258 --> 00:38:26,042 So we tried it anyway, but-- 752 00:38:26,086 --> 00:38:29,698 It died, Nige. 753 00:38:29,742 --> 00:38:31,134 The transmitter didn't work. 754 00:38:44,844 --> 00:38:48,238 [John Hiatt's Thirty Years of Tears] 755 00:38:48,282 --> 00:38:56,290 ♪ 756 00:39:03,906 --> 00:39:08,346 ♪ Is this a place I can rest my poor head ♪ 757 00:39:11,958 --> 00:39:16,963 ♪ To gather my thoughts in sweet silence ♪ 758 00:39:20,314 --> 00:39:25,145 ♪ Is this a place where the feelings aren't dead ♪ 759 00:39:28,409 --> 00:39:33,066 ♪ From an overexposure to violence ♪ 760 00:39:33,109 --> 00:39:37,897 ♪ And is this a place I can slowly face ♪ 761 00:39:37,940 --> 00:39:41,770 ♪ The only one I truly can know ♪ 762 00:39:43,337 --> 00:39:47,776 ♪ These are tears from a long time ago ♪ 763 00:39:47,820 --> 00:39:52,128 ♪ I got these tears from a long time ago ♪ 764 00:39:52,172 --> 00:39:57,003 ♪ And I need to cry 30 years or so ♪ 765 00:39:57,046 --> 00:39:59,353 ♪ These are tears from a long time ago ♪ 766 00:39:59,397 --> 00:40:02,225 Woody, I don't know what's gonna happen up here. 767 00:40:02,269 --> 00:40:08,188 But, uh, there's something I have to say. 768 00:40:08,231 --> 00:40:10,886 Just so you know, uh... 769 00:40:14,107 --> 00:40:15,108 I love you. 770 00:40:15,151 --> 00:40:17,023 Jordan. 771 00:40:17,066 --> 00:40:19,112 I'm not asking for anything here. 772 00:40:19,155 --> 00:40:20,679 I just, you know, uh-- 773 00:40:20,722 --> 00:40:23,464 I just don't want it left unsaid. 774 00:40:23,508 --> 00:40:24,944 It feels like my whole life, you know, 775 00:40:24,987 --> 00:40:27,686 I've been so focused on death, you know. 776 00:40:27,729 --> 00:40:29,905 My mom, my job, and, uh... 777 00:40:29,949 --> 00:40:34,693 I think I've just been afraid of really living. 778 00:40:34,736 --> 00:40:36,825 You know? 779 00:40:41,177 --> 00:40:45,181 ♪ These are tears from a long time ago ♪ 780 00:40:45,225 --> 00:40:49,838 ♪ I've got these tears from a long time ago ♪ 781 00:40:49,882 --> 00:40:54,974 ♪ And I need to cry 30 years or so ♪ 782 00:40:55,017 --> 00:40:59,761 ♪ These are tears from a long time ago ♪ 783 00:41:00,849 --> 00:41:03,243 [helicopter] 784 00:41:26,788 --> 00:41:27,876 They found us! 785 00:41:32,359 --> 00:41:37,146 ♪ Hell, I cried till the past nearly drowned me ♪ 786 00:41:38,147 --> 00:41:40,062 Garret! 787 00:41:40,106 --> 00:41:41,760 Garret, you hear that?Yeah. 788 00:41:41,803 --> 00:41:44,066 They found us. 789 00:41:44,110 --> 00:41:45,241 Help me up. Come on. 790 00:41:45,285 --> 00:41:46,416 Hey, come on. 791 00:41:46,460 --> 00:41:47,853 You've all ready been heroic enough, okay? 792 00:41:47,896 --> 00:41:49,768 Stay still. 793 00:41:56,165 --> 00:41:58,385 Jordan, thank you for coming back... 794 00:42:00,256 --> 00:42:03,085 from L.A., you know-- 795 00:42:03,129 --> 00:42:04,347 when I needed you. 796 00:42:04,391 --> 00:42:06,567 No. 797 00:42:06,611 --> 00:42:08,569 No, I needed you. 798 00:42:08,613 --> 00:42:12,921 ♪ These are tears from a long time ago ♪ 799 00:42:12,965 --> 00:42:16,925 ♪ And I need to cry 30 years or so ♪ 800 00:42:16,969 --> 00:42:19,188 [Woody] Whoo! 801 00:42:19,232 --> 00:42:23,976 Whoo! Yeah! 802 00:42:24,019 --> 00:42:26,979 [crying, laughs with relief] 54973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.