Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:05,135
[baby crying]
2
00:00:05,179 --> 00:00:06,136
[elevator bell dings]
3
00:00:06,180 --> 00:00:08,356
[crying]
4
00:00:13,839 --> 00:00:15,189
Lily!
5
00:00:15,232 --> 00:00:16,277
[crying]
6
00:00:16,320 --> 00:00:18,496
Madeleine, aw!
7
00:00:18,540 --> 00:00:19,715
[Garret]
Hey.
8
00:00:19,758 --> 00:00:21,325
Oh, she's beautiful.
9
00:00:21,369 --> 00:00:22,500
Oh, she's just
a little fussy.
10
00:00:22,544 --> 00:00:23,806
She just woke up,
right?
11
00:00:23,849 --> 00:00:25,634
No.
She's always a little fussy.
12
00:00:25,677 --> 00:00:26,722
Let me hold her.
13
00:00:26,765 --> 00:00:28,071
Oh, please.
14
00:00:28,115 --> 00:00:30,073
Let her go.
I know all about them.
15
00:00:30,117 --> 00:00:31,683
[Garret] Oh, wow.
16
00:00:31,727 --> 00:00:33,163
Eh-heh.[crying]
17
00:00:33,207 --> 00:00:34,686
Hey.
Want to try your luck?
18
00:00:34,730 --> 00:00:36,079
Yeah, yeah.
Come on.
Come on.
That's good.
19
00:00:36,123 --> 00:00:39,604
[crying]
20
00:00:39,648 --> 00:00:42,172
Oh, ho, ho.
It is.
21
00:00:42,216 --> 00:00:43,826
[phone rings]Oh, oh, my phone.
Nigel?
22
00:00:43,869 --> 00:00:45,175
What? Would you take her?
23
00:00:45,219 --> 00:00:46,698
It's the phone.No, I can't.
24
00:00:46,742 --> 00:00:48,787
[crying]I don't think--
25
00:00:48,831 --> 00:00:50,528
I don't--like that?
Like that?
26
00:00:50,572 --> 00:00:52,356
[crying]
27
00:00:52,400 --> 00:00:53,836
[Jordan] Oh, Woody. 911.Hi.
28
00:00:53,879 --> 00:00:54,837
[Lily] What?
29
00:00:54,880 --> 00:00:56,708
[Jordan] Uh, sorry.
30
00:00:56,752 --> 00:00:58,188
Bye.Good-bye.
31
00:00:58,232 --> 00:00:59,885
[crying]
32
00:00:59,929 --> 00:01:02,149
Quite a set of lungs
she's got on her.
33
00:01:02,192 --> 00:01:04,542
[crying]
34
00:01:04,586 --> 00:01:07,458
Oh, I can't believe
you 911'd me
35
00:01:07,502 --> 00:01:09,112
down here
just to look at a chair.
36
00:01:09,156 --> 00:01:10,157
I need a second opinion.
37
00:01:10,200 --> 00:01:11,506
Now, online,
it seemed perfect.
38
00:01:11,549 --> 00:01:13,595
Up close, I'm not so sure
it works with the room.
39
00:01:13,638 --> 00:01:17,207
You ready?
Yeah, yeah.
40
00:01:17,251 --> 00:01:18,252
Huh?
41
00:01:18,295 --> 00:01:21,168
Has anyone seen this?
42
00:01:21,211 --> 00:01:22,386
Uh, no.
43
00:01:22,430 --> 00:01:24,214
Good.
There's time.
44
00:01:24,258 --> 00:01:25,868
Okay, rent a van,
wait till dark.
45
00:01:25,911 --> 00:01:27,870
Drive out to the docks.
Just dump it in the bay.
46
00:01:27,913 --> 00:01:29,219
It's that bad?
47
00:01:29,263 --> 00:01:32,744
Oh, God,
you seriously need a wife.
48
00:01:32,788 --> 00:01:34,224
[knocking]
49
00:01:34,268 --> 00:01:35,573
Uh, excuse me.
50
00:01:35,617 --> 00:01:38,228
Are you all,
uh, homicide detectives?
51
00:01:38,272 --> 00:01:39,882
Yeah, can we help you?
52
00:01:39,925 --> 00:01:42,798
Yeah, yeah.
I want to report a murder.
53
00:01:45,888 --> 00:01:47,237
Jordan?
54
00:01:47,281 --> 00:01:49,935
Why don't you grab a seat
55
00:01:49,979 --> 00:01:51,763
and tell us what this
is all about?
56
00:01:54,462 --> 00:01:57,726
Uh, Woody,
these are hospital labs.
57
00:01:57,769 --> 00:02:00,468
"Carbon Tetrachloride
poisoning,
58
00:02:00,511 --> 00:02:02,905
300ccs."
59
00:02:02,948 --> 00:02:04,254
Carbon tetra--?
60
00:02:04,298 --> 00:02:06,256
There's no cure for it.
61
00:02:06,300 --> 00:02:07,866
Once it's in your system,
you're dead.
62
00:02:07,910 --> 00:02:11,174
So somebody murdered
this Shawn Curaco?
63
00:02:11,218 --> 00:02:12,741
Yeah.All right.
64
00:02:12,784 --> 00:02:14,612
All right,
well, where's the body?
65
00:02:14,656 --> 00:02:18,225
Right here.
66
00:02:18,268 --> 00:02:20,270
It's me.
67
00:02:20,314 --> 00:02:23,273
[suspenseful rock music]
68
00:02:23,317 --> 00:02:31,325
♪
69
00:02:59,831 --> 00:03:02,747
[Jordan] You need to go back to the hospital.
70
00:03:02,791 --> 00:03:05,402
My daughter, Emma.
71
00:03:05,446 --> 00:03:08,710
She disappeared
nine years ago
72
00:03:08,753 --> 00:03:09,754
from Tucson.
73
00:03:09,798 --> 00:03:11,016
That's where I live.
74
00:03:11,060 --> 00:03:13,323
Every year I have her photo
age-progressed
75
00:03:13,367 --> 00:03:17,197
and put it on
a missing persons website.
76
00:03:17,240 --> 00:03:19,242
Someone from out here,
77
00:03:19,286 --> 00:03:21,810
uh, answered my post.
78
00:03:21,853 --> 00:03:23,725
They saw your daughter here,
in Boston?
79
00:03:23,768 --> 00:03:27,076
Yeah, they said
they met this guy named Will
80
00:03:27,119 --> 00:03:29,687
and Emma was with him.
81
00:03:29,731 --> 00:03:31,298
All they knew
was his first name,
82
00:03:31,341 --> 00:03:32,821
cell phone number.
83
00:03:32,864 --> 00:03:33,778
I, um...
84
00:03:33,822 --> 00:03:35,824
called the number,
85
00:03:35,867 --> 00:03:38,696
and I talked
to this guy Will.
86
00:03:38,740 --> 00:03:41,308
And soon
as I mentioned Emma's name,
87
00:03:41,351 --> 00:03:42,831
he hung up.
88
00:03:42,874 --> 00:03:44,006
I kept calling until
89
00:03:44,049 --> 00:03:45,268
he finally agreed
to meet with me.
90
00:03:45,312 --> 00:03:46,487
Where and when?
91
00:03:46,530 --> 00:03:48,837
Yesterday afternoon...
92
00:03:48,880 --> 00:03:51,013
the diner
at the little motel
93
00:03:51,056 --> 00:03:52,275
that I've been staying at.
94
00:03:52,319 --> 00:03:54,712
I, uh, went down
and ordered coffee,
95
00:03:54,756 --> 00:03:56,323
Waited.
96
00:03:56,366 --> 00:03:58,760
I, uh, went
to the men's room,
97
00:03:58,803 --> 00:04:01,893
and by the time I got back,
he was there at my table.
98
00:04:01,937 --> 00:04:05,245
With your coffee
left there unattended.
99
00:04:06,507 --> 00:04:09,031
You have to go back
to the hospital.
100
00:04:09,074 --> 00:04:12,904
There--there's nothing
they can do.
101
00:04:12,948 --> 00:04:14,863
Well...
102
00:04:14,906 --> 00:04:18,867
I have 18 hours...
103
00:04:18,910 --> 00:04:21,348
to live.
104
00:04:21,391 --> 00:04:24,960
I just need to find her
before I die.
105
00:04:32,881 --> 00:04:34,839
Lily's baby is so cute.
106
00:04:34,883 --> 00:04:36,754
You like babies?
107
00:04:36,798 --> 00:04:37,799
Well, that depends.
108
00:04:37,842 --> 00:04:38,800
On what?
109
00:04:38,843 --> 00:04:40,018
The baby.
110
00:04:40,062 --> 00:04:41,890
Oh...so the little one
111
00:04:41,933 --> 00:04:43,979
has to pleaseyou
in some way.
112
00:04:44,022 --> 00:04:47,852
And then you like it.
113
00:04:47,896 --> 00:04:50,899
I tweak you,
and nothing.
114
00:04:50,942 --> 00:04:53,815
So you like it
when I rise to the bait?
115
00:04:53,858 --> 00:04:56,861
You know,
since we're stuck
116
00:04:56,905 --> 00:04:59,037
working with each other
so often,
117
00:04:59,081 --> 00:05:01,170
I decided
to stop torturing you.
118
00:05:01,213 --> 00:05:02,867
And how's that going?
119
00:05:02,911 --> 00:05:05,217
You tell me.
120
00:05:05,261 --> 00:05:09,874
You're just trying out
a new method, aren't you?
121
00:05:09,918 --> 00:05:11,049
[elevator opening]
122
00:05:15,837 --> 00:05:18,883
[Nigel]
What an enormous body.
123
00:05:36,161 --> 00:05:39,513
It's a beast
with two backs.
124
00:05:39,556 --> 00:05:42,385
Howard Greco and Stan Plum.
125
00:05:42,429 --> 00:05:44,605
[Nigel]
Uhh.
126
00:05:44,648 --> 00:05:45,997
Ehh.
127
00:05:46,041 --> 00:05:47,912
It's amazing.
Rigor's in full bloom.
128
00:05:47,956 --> 00:05:49,392
Synchronous murder?
129
00:05:49,436 --> 00:05:53,309
Do you know
how rare this is?
130
00:05:53,353 --> 00:05:54,528
All right, I've got...
131
00:05:54,571 --> 00:05:57,879
a knife in Pajamas' chest.
132
00:05:57,922 --> 00:06:01,012
Pajamas strangles tuxedo...[Nigel typing]
133
00:06:01,056 --> 00:06:02,318
and Tux stabs Pajamas.[beep]
134
00:06:02,362 --> 00:06:04,276
You've gotta see this.
135
00:06:04,320 --> 00:06:05,408
They have a website.
136
00:06:05,452 --> 00:06:07,584
"Howard the Magnificent,
and Stan."
137
00:06:07,628 --> 00:06:09,064
[Kate] Magicians?
138
00:06:09,107 --> 00:06:11,022
They've been a double act
for 18 years.
139
00:06:11,066 --> 00:06:13,982
And now, ladies and gentleman,
for our grand finale...
140
00:06:14,025 --> 00:06:14,983
simultaneous termination.
141
00:06:15,026 --> 00:06:16,332
Kehhh!
142
00:06:18,900 --> 00:06:20,336
[Jordan] Any trace we find
143
00:06:20,380 --> 00:06:23,426
on you will help lead us
to Will, and so to Emma.
144
00:06:23,470 --> 00:06:24,993
Now, are you wearing
the same clothes
145
00:06:25,036 --> 00:06:26,429
you wore yesterday?
146
00:06:26,473 --> 00:06:28,213
Yeah.
147
00:06:28,257 --> 00:06:29,911
Will there be enough time
148
00:06:29,954 --> 00:06:31,869
for you to do the tests
you need to do?
149
00:06:31,913 --> 00:06:34,481
Yeah, I've called in the Chief
Medical Examiner, Dr. Macy.
150
00:06:34,524 --> 00:06:36,352
He'll help us out.
151
00:06:36,396 --> 00:06:39,094
It's just this way.
152
00:06:39,137 --> 00:06:41,401
I'll have to be autopsied,
won't I?
153
00:06:43,968 --> 00:06:46,667
Uh, well, it's our, uh,
154
00:06:46,710 --> 00:06:49,496
usual procedure in the case
of a suspicious death.
155
00:06:49,539 --> 00:06:53,108
What will happen to me
after they wheel me in there?
156
00:06:53,151 --> 00:06:55,023
I'd like to know.
157
00:06:55,066 --> 00:07:00,028
Uh, um, well, poison
collects in the liver,
158
00:07:00,071 --> 00:07:01,943
so that's where we'd look.
159
00:07:01,986 --> 00:07:04,206
You, uh, slice it up, right?
160
00:07:04,249 --> 00:07:06,556
Yeah.
161
00:07:06,600 --> 00:07:11,213
Will you be doing it--
the autopsy?
162
00:07:13,650 --> 00:07:15,478
Yes.
163
00:07:23,268 --> 00:07:26,576
Did he touch you at all?
164
00:07:26,620 --> 00:07:30,058
No, when he started to leave,
I got up, got in his face.
165
00:07:30,101 --> 00:07:31,929
I said, "Where's my daughter?"
166
00:07:31,973 --> 00:07:34,454
He grabbed me
and pushed me away.
167
00:07:34,497 --> 00:07:36,107
Right here on your coat?
168
00:07:36,151 --> 00:07:36,934
Uh-huh, yeah.
169
00:07:36,978 --> 00:07:38,022
Yeah.
170
00:07:41,330 --> 00:07:43,332
Got any kids, Dr. Macy?
171
00:07:43,375 --> 00:07:45,290
Yeah, I got one,
a daughter.
172
00:07:45,334 --> 00:07:47,554
Girls are tough.
173
00:07:47,597 --> 00:07:50,382
They sure worship their daddies
when they're little.
174
00:07:50,426 --> 00:07:52,689
And then, one day...
175
00:07:52,733 --> 00:07:54,386
It's like somebody
flipped a switch, right?[beep]
176
00:07:54,430 --> 00:07:55,997
I've got a partial.
177
00:07:56,040 --> 00:07:58,434
Just six points,
178
00:07:58,478 --> 00:08:00,654
but may be a way
to build it up.
179
00:08:00,697 --> 00:08:02,177
I'll ask Bug
to take a run at it.
180
00:08:02,220 --> 00:08:03,657
He's on his way back in.
181
00:08:03,700 --> 00:08:05,615
Okay.
182
00:08:05,659 --> 00:08:08,183
Just, uh, stay here
and try to rest.
183
00:08:08,226 --> 00:08:12,143
Hey, uh, make sure everybody
knows I'm not dead yet, okay?
184
00:08:14,145 --> 00:08:17,061
[Madeleine cries][elevator bell dings]
185
00:08:17,105 --> 00:08:19,760
[Lily] Isn't that a pretty rattle?
186
00:08:19,803 --> 00:08:21,762
[Madeleine continues crying]Lily.
187
00:08:21,805 --> 00:08:23,459
Oh, hey, Bug.
188
00:08:23,503 --> 00:08:26,506
Hey, I was out on call,
189
00:08:26,549 --> 00:08:28,986
but I managed to come on by
for a visit.
190
00:08:29,030 --> 00:08:31,162
Hey, Madeleine.
191
00:08:31,206 --> 00:08:33,513
Is she upset?
192
00:08:33,556 --> 00:08:35,384
Uh, no.
This is her quiet voice.
193
00:08:35,427 --> 00:08:38,996
So uh, I can't believe
I haven't seen you
194
00:08:39,040 --> 00:08:42,086
in almost a month,
since right after the birth.
195
00:08:42,130 --> 00:08:44,524
Yeah, sorry I haven't
been returning phone calls.
196
00:08:44,567 --> 00:08:46,264
I can't get to the phone
unless she's asleep,
197
00:08:46,308 --> 00:08:47,614
which she never is.
198
00:08:47,657 --> 00:08:48,658
Right.
199
00:08:48,702 --> 00:08:50,138
Hey.
200
00:08:50,181 --> 00:08:51,618
So how is motherhood, huh?
201
00:08:51,661 --> 00:08:54,359
Oh, it's amazing. [Madeleine continues crying]
202
00:08:54,403 --> 00:08:55,796
There, there.
203
00:08:55,839 --> 00:08:57,101
Oh.
204
00:08:57,145 --> 00:08:59,626
It's just such an adventure.
205
00:08:59,669 --> 00:09:01,062
Oh, just--
206
00:09:01,105 --> 00:09:02,716
completely....
207
00:09:02,759 --> 00:09:04,021
horrible.
208
00:09:04,065 --> 00:09:06,328
She never stops crying.
209
00:09:06,371 --> 00:09:07,677
Well, what does
the doctor say?
210
00:09:07,721 --> 00:09:09,679
Uh, the doctor
says it's just colic,
211
00:09:09,723 --> 00:09:12,073
which means
she never stops crying.
212
00:09:12,116 --> 00:09:14,075
I am alone in the apartment
all day long.
213
00:09:14,118 --> 00:09:15,250
I feel like the walls
are closing in on me
214
00:09:15,293 --> 00:09:17,034
and nothing I can do
makes her feel better.
215
00:09:17,078 --> 00:09:19,428
Has Jeffrey been any help?
216
00:09:19,471 --> 00:09:23,171
Oh, uh, he comes around.
We start bickering.
217
00:09:23,214 --> 00:09:25,086
Oh, all righty.
218
00:09:25,129 --> 00:09:27,392
I got a new pacifier.
Maybe that'll, um--
219
00:09:27,436 --> 00:09:29,090
Oh, hey.
Lily, let me.
220
00:09:29,133 --> 00:09:30,091
Really? [crying]
221
00:09:30,134 --> 00:09:31,092
Yeah.
Okay.
222
00:09:31,135 --> 00:09:32,528
Okay.
223
00:09:32,572 --> 00:09:33,834
[crying]
224
00:09:33,877 --> 00:09:35,183
Oh.
225
00:09:35,226 --> 00:09:36,184
Hey, Maddy.
226
00:09:36,227 --> 00:09:38,055
Hey.
227
00:09:38,099 --> 00:09:39,274
Hey, girl.
228
00:09:39,317 --> 00:09:40,667
That's better.
229
00:09:40,710 --> 00:09:41,755
That's better.
230
00:09:41,798 --> 00:09:43,104
[cooing]
231
00:09:43,147 --> 00:09:45,410
Oh, there you go.
232
00:09:45,454 --> 00:09:48,065
That's better.
233
00:09:48,109 --> 00:09:50,241
Hey, beautiful.
Beautiful.
234
00:09:50,285 --> 00:09:52,200
Yeah.
235
00:09:52,243 --> 00:09:56,247
[Nigel]
They weren't exactly
of international renown:
236
00:09:56,291 --> 00:09:58,728
road shows, cruise ships.
237
00:09:58,772 --> 00:10:00,730
It's a tough life.
238
00:10:00,774 --> 00:10:03,167
Well, from what I read
on the website,
239
00:10:03,211 --> 00:10:05,169
Howard
was the real talent.
240
00:10:05,213 --> 00:10:06,867
Child prodigy, in fact.
241
00:10:06,910 --> 00:10:08,390
Plus, he designed the tricks.
242
00:10:08,433 --> 00:10:10,261
From what I read
on the website,
243
00:10:10,305 --> 00:10:13,264
Howard wrote the website.
244
00:10:13,308 --> 00:10:16,441
He's certainly
got the ego for it.
245
00:10:16,485 --> 00:10:18,879
Besides, one should
never underestimate the gifts
246
00:10:18,922 --> 00:10:21,142
of the supporting player.
247
00:10:21,185 --> 00:10:22,665
Hop in.
248
00:10:22,709 --> 00:10:24,667
Yeah, maybe later.
249
00:10:24,711 --> 00:10:26,713
Hey, do you notice
anything unusual about
250
00:10:26,756 --> 00:10:29,280
this knife-throwing deal?
251
00:10:29,324 --> 00:10:32,501
[Nigel]
There's only 11 knives.
252
00:10:32,544 --> 00:10:36,853
Bet I know where number 12 is.
253
00:10:38,159 --> 00:10:42,554
Okay, sweat pattern
indicates shoulders.
254
00:10:45,253 --> 00:10:46,776
What's that?
255
00:10:46,820 --> 00:10:48,604
"Professional Magic
Quarterly."
256
00:10:48,648 --> 00:10:51,433
"Wanted:
solo magic act for casino.
257
00:10:51,476 --> 00:10:52,739
8-week contract."
258
00:10:52,782 --> 00:10:54,871
That's what this is about.
259
00:10:54,915 --> 00:10:57,178
Howard was gonna
dump the dead weight.
260
00:10:57,221 --> 00:10:59,789
Stan finds out,
breaks in, furious.
261
00:10:59,833 --> 00:11:01,704
Howard stumbles out
in his pajamas.
262
00:11:01,748 --> 00:11:03,532
And wham.
Stan guts him.
263
00:11:03,575 --> 00:11:05,316
Moments before expiring,
264
00:11:05,360 --> 00:11:07,754
Howard thrusts Stan
back against the wheel,
265
00:11:07,797 --> 00:11:08,798
choking him to death.
266
00:11:08,842 --> 00:11:10,278
Stab, push, strangle, fall.
267
00:11:10,321 --> 00:11:11,409
Case closed.
268
00:11:11,453 --> 00:11:13,803
An interesting theory.
Utterly false.
269
00:11:13,847 --> 00:11:15,239
Nigel, don't try to bait me.
270
00:11:15,283 --> 00:11:16,719
I'm not baiting you.
You're simply wrong.
271
00:11:18,373 --> 00:11:21,245
Howard attacked first.
272
00:11:21,289 --> 00:11:22,464
Prove it.
273
00:11:22,507 --> 00:11:26,424
Don't worry.
I will.
274
00:11:28,775 --> 00:11:31,603
I sent techs to pull trace
275
00:11:31,647 --> 00:11:34,215
off the booth
Will was sitting in.
276
00:11:34,258 --> 00:11:35,738
Got mostly lint and debris,
277
00:11:35,782 --> 00:11:37,305
but there was a speck
of something.
278
00:11:37,348 --> 00:11:40,612
There she is: Emma Curaco.
"Last seen in Tucson, 1998."
279
00:11:40,656 --> 00:11:41,657
[scanning]
280
00:11:41,701 --> 00:11:42,658
[beeping]
281
00:11:42,702 --> 00:11:43,746
Okay...
282
00:11:43,790 --> 00:11:45,879
alfalfa meal, bone meal,
283
00:11:45,922 --> 00:11:46,880
colloidal phosphate.
284
00:11:46,923 --> 00:11:47,968
Fertilizer?
285
00:11:48,011 --> 00:11:49,665
Like what you'd use
for roses, huh?
286
00:11:49,709 --> 00:11:51,275
[door opens]
287
00:11:51,319 --> 00:11:53,756
I tracked down the girl
who replied to Shawn's post.
288
00:11:53,800 --> 00:11:55,584
This Will guy hit on her
in a coffee shop.
289
00:11:55,627 --> 00:11:59,675
He gave her his first name and his cell phone number,
290
00:11:59,719 --> 00:12:00,937
and then he sat down
with a woman
291
00:12:00,981 --> 00:12:02,896
this girl swears
was Emma Curaco.
292
00:12:02,939 --> 00:12:04,332
What about his cell phone?
293
00:12:04,375 --> 00:12:06,203
Disposable,
no paper trail.
294
00:12:06,247 --> 00:12:07,639
Well, we can still
piece together a location
295
00:12:07,683 --> 00:12:08,989
and history off the number.
296
00:12:09,032 --> 00:12:10,294
[door opens]
297
00:12:10,338 --> 00:12:12,296
I think I'm--
I need a--
298
00:12:12,340 --> 00:12:13,297
I need to--
299
00:12:13,341 --> 00:12:14,777
Shawn.
Shawn!
300
00:12:18,433 --> 00:12:20,957
Is there anyone
I should call?
301
00:12:21,001 --> 00:12:23,743
No.
Find her, please.
302
00:12:25,875 --> 00:12:28,791
[whispers]
Okay.
303
00:12:28,835 --> 00:12:30,880
Ooh, he doesn't
have much longer.
304
00:12:30,924 --> 00:12:32,012
We've gotta find Emma.
305
00:12:32,055 --> 00:12:33,361
Best chance of that
is to find Will.
306
00:12:33,404 --> 00:12:34,884
And just so we're clear,
307
00:12:34,928 --> 00:12:36,756
this is a murder investigation,
not a missing persons.
308
00:12:36,799 --> 00:12:38,888
She's out there somewhere.
Her dad's about to die.
309
00:12:38,932 --> 00:12:40,411
And I feel for him, I do.
310
00:12:40,455 --> 00:12:42,326
But there's no law
against not calling your dad.
311
00:12:42,370 --> 00:12:43,588
If there were,
312
00:12:43,632 --> 00:12:45,895
there'd be a few warrants
out on you too.
313
00:12:45,939 --> 00:12:47,331
[sighs]
314
00:12:49,333 --> 00:12:50,813
So Bug worked up that print
315
00:12:50,857 --> 00:12:53,294
narrowed by age, race,
description parameters.
316
00:12:53,337 --> 00:12:58,603
Will is really Danny Baker,
originally from Tucson.
317
00:12:58,647 --> 00:13:00,475
Wanted for murder
from a liquor store robbery
318
00:13:00,518 --> 00:13:02,564
in New Mexico, 1998.
319
00:13:02,607 --> 00:13:03,870
You sure he's our guy?
320
00:13:03,913 --> 00:13:07,003
Well, there were
two accomplices at the crime:
321
00:13:07,047 --> 00:13:09,353
unknown suspect number two...[beep]
322
00:13:09,397 --> 00:13:11,573
[bleep]
323
00:13:11,616 --> 00:13:13,401
and...
324
00:13:13,444 --> 00:13:15,403
[beep]
325
00:13:15,446 --> 00:13:16,883
unknown suspect 3.
326
00:13:16,926 --> 00:13:18,406
[bleep]
327
00:13:18,449 --> 00:13:20,843
[Woody]
Emma Curaco:
328
00:13:20,887 --> 00:13:23,715
wanted for felony murder.
329
00:13:23,759 --> 00:13:25,935
No wonder she didn't
call home for nine years.
330
00:13:36,163 --> 00:13:38,643
How the hell did she end up
in that liquor store, huh?
331
00:13:38,687 --> 00:13:40,123
With some jerk with a gun.
332
00:13:40,167 --> 00:13:42,952
Nine years
I've been searching,
333
00:13:42,996 --> 00:13:44,171
waiting.
334
00:13:44,214 --> 00:13:46,695
Now I'm gonna die here
while she's probably
335
00:13:46,738 --> 00:13:47,957
just a couple
of miles away somewhere.
336
00:13:48,001 --> 00:13:49,219
Shawn, don't give up.
337
00:13:49,263 --> 00:13:50,960
We're gonna find her.
You'll see her.
338
00:13:51,004 --> 00:13:54,921
I shoulda left it alone.
339
00:13:54,964 --> 00:13:57,010
I should never have come here.
340
00:13:57,053 --> 00:13:58,794
Now, they're gonna
341
00:13:58,838 --> 00:14:01,797
track her down and lock her up
in a cell, hmm?
342
00:14:01,841 --> 00:14:05,888
You're a father
looking for his daughter.
343
00:14:05,932 --> 00:14:07,977
You can't blame yourself
for this.
344
00:14:08,021 --> 00:14:12,112
All I wanted
was just to see her.
345
00:14:12,155 --> 00:14:16,159
[monitor beeping]
346
00:14:17,769 --> 00:14:22,078
[audience applauds on video]
347
00:14:22,122 --> 00:14:24,037
[Howard the Magnificent]
...blindfolded
and locked in chains
348
00:14:24,080 --> 00:14:27,127
while Iswallow the key!
349
00:14:27,170 --> 00:14:30,739
Iam Howard
the Magnificent!
350
00:14:30,782 --> 00:14:32,697
And this is Stan.
351
00:14:32,741 --> 00:14:33,785
[applause]Thank you.
352
00:14:33,829 --> 00:14:36,745
I present to you,
my good people,
353
00:14:36,788 --> 00:14:37,746
the Chains Of Death!
354
00:14:37,789 --> 00:14:38,878
I've got her.
355
00:14:38,921 --> 00:14:40,314
Got who?
356
00:14:40,357 --> 00:14:42,751
It defies the laws of physics.
357
00:14:42,794 --> 00:14:44,187
See, Kate insists
358
00:14:44,231 --> 00:14:46,929
that an enraged Stan
stabbed Howard.
359
00:14:46,973 --> 00:14:49,192
But were that the case,
360
00:14:49,236 --> 00:14:51,891
Howard could not have mustered
enough pressure
361
00:14:51,934 --> 00:14:53,370
to produce asphyxiation
362
00:14:53,414 --> 00:14:55,329
in Stan.
363
00:14:55,372 --> 00:14:56,896
Yeah, I've got some physics
for you too:
364
00:14:56,939 --> 00:15:00,029
immovable object
meets unstoppable force.
365
00:15:00,073 --> 00:15:01,204
Pardon?
366
00:15:01,248 --> 00:15:02,902
You and Kate.
367
00:15:02,945 --> 00:15:04,033
This only ends badly.
368
00:15:04,077 --> 00:15:05,687
Why, 'cause I'm right
and she's wrong?
369
00:15:05,730 --> 00:15:08,124
No, because you're Nigel
and she's Kate.
370
00:15:08,168 --> 00:15:09,952
Look, so you're right.
371
00:15:09,996 --> 00:15:11,780
Just know it on the inside.
372
00:15:11,823 --> 00:15:13,086
Yeah, but there's a question
of science
373
00:15:13,129 --> 00:15:14,130
to be answered here.
374
00:15:14,174 --> 00:15:15,610
Look, you two have
to work together.
375
00:15:15,653 --> 00:15:18,787
Just drop it, you know,
before someone gets hurt.
376
00:15:21,790 --> 00:15:24,880
[Garret] Okay, Danny Baker last used his cell phone yesterday
377
00:15:24,924 --> 00:15:27,622
90 minutes
before he met Shawn.
378
00:15:27,665 --> 00:15:29,363
Cell tower
puts him somewhere...
379
00:15:29,406 --> 00:15:30,364
[beep]
380
00:15:30,407 --> 00:15:32,235
here.
381
00:15:32,279 --> 00:15:33,758
20-block radius.
382
00:15:33,802 --> 00:15:36,326
That's helpful.
383
00:15:36,370 --> 00:15:38,241
16 seconds
384
00:15:38,285 --> 00:15:41,157
in this cell call transferred
to a different tower
385
00:15:41,201 --> 00:15:42,419
and then back again.
386
00:15:42,463 --> 00:15:44,682
Which means he was hovering
in the overlap.
387
00:15:44,726 --> 00:15:47,076
Okay.
[beeping]
388
00:15:47,120 --> 00:15:48,164
[beep beep]
389
00:15:48,208 --> 00:15:50,253
"Wildwood Botanicals."
390
00:15:50,297 --> 00:15:51,428
There was trace
391
00:15:51,472 --> 00:15:53,256
of rose fertilizer
in the diner booth.
392
00:15:53,300 --> 00:15:56,042
He parks,
goes into Wildwood Botanicals,
393
00:15:56,085 --> 00:15:58,261
and then drives off
to the diner.
394
00:15:58,305 --> 00:16:02,657
Why go to a nursery
on your way to a murder?
395
00:16:09,055 --> 00:16:10,056
Hi, there.
396
00:16:10,099 --> 00:16:11,187
Something
I can help you with?
397
00:16:11,231 --> 00:16:13,189
I hope so.
I'm looking for this man.
398
00:16:13,233 --> 00:16:14,147
I think he may have been here
yesterday.
399
00:16:14,190 --> 00:16:16,018
His name is Danny Baker.
400
00:16:16,062 --> 00:16:17,672
He sometimes goes by Will.
401
00:16:17,715 --> 00:16:18,934
Sorry.
402
00:16:18,978 --> 00:16:21,110
He doesn't really look
like the gardening type,
403
00:16:21,154 --> 00:16:22,111
does he?
404
00:16:22,155 --> 00:16:23,286
I guess he doesn't.
405
00:16:23,330 --> 00:16:25,375
You guys carry
rose fertilizer, right?
406
00:16:25,419 --> 00:16:27,682
Right over here.
407
00:16:27,725 --> 00:16:29,684
Organic compound,
408
00:16:29,727 --> 00:16:31,773
synthetics, bulk ingredients,
409
00:16:31,816 --> 00:16:34,210
like alfalfa meal, rock phosphate.
410
00:16:34,254 --> 00:16:35,385
Who is this?
411
00:16:35,429 --> 00:16:38,867
The owners,
Steve and Carolyn Anderman.
412
00:16:38,910 --> 00:16:40,173
They're not in today.
413
00:16:40,216 --> 00:16:43,219
Do me a favor,
write down their address.
414
00:16:46,048 --> 00:16:47,310
[coos]
415
00:16:47,354 --> 00:16:49,747
Oh, she really loves you.
416
00:16:49,791 --> 00:16:52,141
She's a sweetheart.
417
00:16:52,185 --> 00:16:54,883
You know, I'm sorry
it's been so difficult.
418
00:16:54,926 --> 00:16:56,450
Eh, it hasn't been all bad.
419
00:16:56,493 --> 00:16:58,191
It's the strangest thing.
420
00:16:58,234 --> 00:16:59,322
She's just this little blob
421
00:16:59,366 --> 00:17:01,020
of life,
422
00:17:01,063 --> 00:17:03,370
but from the minute I held her,
I knew I would do anything.
423
00:17:03,413 --> 00:17:06,764
I'd throw myself in front
of a train to protect her.
424
00:17:06,808 --> 00:17:08,940
Of course,
it wouldn't kill me
425
00:17:08,984 --> 00:17:10,855
if she'd take a nap
every once in a while.
426
00:17:10,899 --> 00:17:11,856
[Madeleine fusses]
427
00:17:11,900 --> 00:17:13,336
Oh.
428
00:17:13,380 --> 00:17:16,774
[singing softly
in Hindi]
429
00:17:24,869 --> 00:17:27,176
It's an old Indian lullaby.
430
00:17:27,220 --> 00:17:29,483
My grandmother used
to put me to sleep sometimes.
431
00:17:29,526 --> 00:17:31,311
It's beautiful.
432
00:17:31,354 --> 00:17:35,880
Let's see if it
can still work its magic.
433
00:17:37,273 --> 00:17:40,320
[continues singing
Hindi lullaby]
434
00:18:03,386 --> 00:18:04,344
[Kate]
Nonsense.
435
00:18:04,387 --> 00:18:06,041
Thrust is the issue.
436
00:18:06,085 --> 00:18:07,912
It's a matter of inertia.
437
00:18:07,956 --> 00:18:09,349
[Nigel]
Howard attacked first.
438
00:18:09,392 --> 00:18:11,394
Look, once the blade
enters his chest,
439
00:18:11,438 --> 00:18:13,353
muscle paralysis
makes it impossible
440
00:18:13,396 --> 00:18:16,138
for a strangulation grip
to sustain.
441
00:18:16,182 --> 00:18:19,141
Torque equals linear force...Yeah.
442
00:18:19,185 --> 00:18:20,229
times radius.
443
00:18:20,273 --> 00:18:22,231
So if Stan
was being strangled,
444
00:18:22,275 --> 00:18:23,276
he couldn't
have inserted the knife
445
00:18:23,319 --> 00:18:24,407
from such a close angle.
446
00:18:24,451 --> 00:18:26,235
Yeah, but the stabbing
was defensive.
447
00:18:26,279 --> 00:18:29,064
No, the stabbing
was offensive,
448
00:18:29,108 --> 00:18:30,370
probably due to the fact
449
00:18:30,413 --> 00:18:33,024
that Howard was embarking
on a solo career.
450
00:18:33,068 --> 00:18:34,939
Maybe it was Stan
who had come to announce
451
00:18:34,983 --> 00:18:36,985
that he was finally
breaking free of his master.
452
00:18:37,028 --> 00:18:38,943
Stan Plum?Yeah.
453
00:18:38,987 --> 00:18:40,467
The guy's got second banana
written all over him.
454
00:18:40,510 --> 00:18:42,295
Well, second bananas
don't commit murder.
455
00:18:42,338 --> 00:18:43,600
Egomaniacs do.
456
00:18:43,644 --> 00:18:45,298
[clink]
457
00:18:49,258 --> 00:18:50,390
Rigor's passing.
458
00:18:50,433 --> 00:18:52,435
[Kate]
What is it?
459
00:18:54,220 --> 00:18:56,396
It's a locket.
460
00:19:00,051 --> 00:19:01,401
"Anna, my flower,
461
00:19:01,444 --> 00:19:04,404
Whom blooms by the hour."
462
00:19:04,447 --> 00:19:07,450
It's not about a job.
463
00:19:07,494 --> 00:19:10,105
It's about a girl.
464
00:19:12,194 --> 00:19:14,457
[Shawn]
I used to take her
465
00:19:14,501 --> 00:19:16,459
to see Triple A ball.
466
00:19:16,503 --> 00:19:20,028
On cool evenings out there,
I'd, uh...
467
00:19:20,071 --> 00:19:22,857
buy her hot chocolates.
468
00:19:22,900 --> 00:19:25,120
She loved
those hot chocolates.
469
00:19:25,164 --> 00:19:30,125
Her mom took off
when Emma was 15.
470
00:19:30,169 --> 00:19:33,172
After that,
we stopped going to games.
471
00:19:33,215 --> 00:19:35,565
Pretty much
stopped talking altogether.
472
00:19:35,609 --> 00:19:40,179
Well, I guess there's a time
in every girl's life
473
00:19:40,222 --> 00:19:43,399
where they blame everything
on their Dad.
474
00:19:43,443 --> 00:19:44,487
You know, drought,
475
00:19:44,531 --> 00:19:45,967
famine, pimples.
476
00:19:46,010 --> 00:19:47,273
Been there, huh?
477
00:19:47,316 --> 00:19:49,188
Oh, yeah.
Yeah.
478
00:19:49,231 --> 00:19:52,147
I would not want to have been
my dad when I was a teenager.
479
00:19:52,191 --> 00:19:54,149
How is it now?
480
00:19:54,193 --> 00:19:56,064
You guys close?
481
00:19:56,107 --> 00:19:59,372
Uh, well, it goes in cycles.
482
00:19:59,415 --> 00:20:01,504
Hmm.
483
00:20:01,548 --> 00:20:02,331
[phone rings]
484
00:20:02,375 --> 00:20:05,508
Excuse me.
485
00:20:05,552 --> 00:20:07,510
Woody.
486
00:20:07,554 --> 00:20:09,251
Where?
487
00:20:09,295 --> 00:20:11,253
Thanks.
488
00:20:11,297 --> 00:20:12,515
Well, they found her house.
489
00:20:12,559 --> 00:20:14,474
The police are
on their way there right now.
490
00:20:14,517 --> 00:20:16,606
Jordan--Hey, I will talk
to Detective Hoyt.
491
00:20:16,650 --> 00:20:18,521
I'll bring her back here myself
if I have to, okay.
492
00:20:18,565 --> 00:20:20,567
You're gonna see her.
493
00:20:20,610 --> 00:20:22,395
Police.
494
00:20:31,534 --> 00:20:34,058
Mr. Anderman?
495
00:20:34,102 --> 00:20:35,930
She's gone.
496
00:20:42,458 --> 00:20:43,503
Please, try to think.
497
00:20:43,546 --> 00:20:44,678
Where could she have gone?
498
00:20:44,721 --> 00:20:46,419
[Woody]
You are seven years
499
00:20:46,462 --> 00:20:47,768
and two kids into a marriage
500
00:20:47,811 --> 00:20:49,291
and you had no idea
that your wife had a past?
501
00:20:49,335 --> 00:20:52,163
I knew she was
in trouble as a teenager.
502
00:20:52,207 --> 00:20:53,730
She never talked about it.
503
00:20:53,774 --> 00:20:55,428
Besides Jerry,
504
00:20:55,471 --> 00:20:57,647
she doesn't even know anyone
from back then.
505
00:20:57,691 --> 00:20:59,606
Let me guess.
506
00:20:59,649 --> 00:21:01,564
Jerry?
507
00:21:01,608 --> 00:21:05,220
Jerry Blaustein.
508
00:21:06,265 --> 00:21:08,310
He's involved in this?
509
00:21:08,354 --> 00:21:10,443
He's the nicest guy
in the world.
510
00:21:10,486 --> 00:21:12,314
He baby-sits my kids.
511
00:21:12,358 --> 00:21:13,446
What about him?
512
00:21:13,489 --> 00:21:15,491
Will Cormac.
513
00:21:15,535 --> 00:21:19,016
He shows up once a year,
usually to borrow money.
514
00:21:19,060 --> 00:21:21,323
I never understood
why Carolyn let him in.
515
00:21:21,367 --> 00:21:23,499
Maybe because they
had a past together.
516
00:21:25,675 --> 00:21:29,462
They both came by the nursery
yesterday to see Carolyn.
517
00:21:31,072 --> 00:21:33,640
I had a feeling
something was wrong.
518
00:21:33,683 --> 00:21:37,078
Steve,
we're gonna find her.
519
00:21:37,121 --> 00:21:38,384
If we do it today,
there's a chance
520
00:21:38,427 --> 00:21:40,777
she'll see her father
before he dies.
521
00:21:40,821 --> 00:21:43,389
Now, is there anything else you
can think of that might help?
522
00:21:43,432 --> 00:21:47,044
She packed a bag.
523
00:21:47,088 --> 00:21:50,352
She told me what happened
in New Mexico.
524
00:21:52,267 --> 00:21:54,313
She said
to give the kids a kiss,
525
00:21:54,356 --> 00:21:56,315
and she left.
526
00:21:58,099 --> 00:22:00,493
We're gonna need addresses
and phone numbers
527
00:22:00,536 --> 00:22:04,366
on Jerry and Will.
528
00:22:04,410 --> 00:22:06,281
[Jonathan]
It was supposed to be fun.
529
00:22:06,325 --> 00:22:10,416
A few weeks, a road trip.
530
00:22:10,459 --> 00:22:11,460
Emma asked me to come
with them.
531
00:22:11,504 --> 00:22:16,073
She didn't know Danny
that well.
532
00:22:16,117 --> 00:22:17,510
All of a sudden,
we were in this liquor store.
533
00:22:17,553 --> 00:22:19,381
Danny pulled out this gun.
534
00:22:19,425 --> 00:22:20,513
I'm not denying New Mexico.
535
00:22:20,556 --> 00:22:22,384
But I didn't poison
this Curaco guy.
536
00:22:22,428 --> 00:22:23,429
Where'd you get it, Danny,
537
00:22:23,472 --> 00:22:26,519
the carbon tetrachloride?
538
00:22:26,562 --> 00:22:27,389
Chemical supply?
539
00:22:27,433 --> 00:22:29,173
Custom paint shop, maybe?
540
00:22:29,217 --> 00:22:30,697
You havin' trouble
with my English?
541
00:22:30,740 --> 00:22:32,525
I told you.
I went to the diner.
542
00:22:32,568 --> 00:22:34,483
We talked.
I left.
543
00:22:34,527 --> 00:22:36,790
We just wanted Mr. Curaco
to leave Emma alone
544
00:22:36,833 --> 00:22:38,835
and go back to Tucson.
545
00:22:38,879 --> 00:22:42,491
I still can't believe
this is happening.
546
00:22:42,535 --> 00:22:43,666
Come on, Danny.
547
00:22:43,710 --> 00:22:45,494
If you didn't do it,
who the hell did?
548
00:22:49,672 --> 00:22:52,414
[Anna]
I can't believe they're dead.
549
00:22:52,458 --> 00:22:55,199
18 years,
they were together.
550
00:22:55,243 --> 00:22:57,463
And you were
their theatrical assistant?
551
00:22:57,506 --> 00:22:59,639
Mm, for, uh,
for nearly a decade.
552
00:22:59,682 --> 00:23:01,728
Set up the gags,
wheeled out the water tank,
553
00:23:01,771 --> 00:23:03,425
that sort of thing.
554
00:23:03,469 --> 00:23:06,254
I quit the act four years ago
on the road in Toledo.
555
00:23:06,297 --> 00:23:07,429
[Kate] Why?
556
00:23:07,473 --> 00:23:09,431
Was it because Stan jealous
557
00:23:09,475 --> 00:23:11,433
of your relationship
with Howard?
558
00:23:11,477 --> 00:23:13,261
My--
559
00:23:13,304 --> 00:23:14,305
what?
560
00:23:14,349 --> 00:23:17,744
We found this with the bodies.
561
00:23:22,836 --> 00:23:25,491
That's a picture of you and Howard, isn't it?
562
00:23:27,493 --> 00:23:31,453
One theory is that Stan
was motivated by jealousy
563
00:23:31,497 --> 00:23:32,715
and he attacked Howard.
564
00:23:32,759 --> 00:23:35,718
"Anna, my flower,
565
00:23:35,762 --> 00:23:38,460
Whom blooms by the hour."
566
00:23:38,504 --> 00:23:39,809
I don't understand.
567
00:23:39,853 --> 00:23:41,028
Yeah, I know.
568
00:23:41,071 --> 00:23:42,333
I mean, it should be "who."No, no, no.
569
00:23:42,377 --> 00:23:43,770
I mean...
570
00:23:43,813 --> 00:23:45,467
How-Howard?
571
00:23:45,511 --> 00:23:50,559
Oh, Howard and I never--
572
00:23:50,603 --> 00:23:52,561
Stan was the man I loved.
573
00:23:52,605 --> 00:23:54,607
He was sweet, and shy.
574
00:23:54,650 --> 00:23:57,174
And he had such talent.
575
00:23:57,218 --> 00:24:00,395
Well, the quiet ones often do.
576
00:24:00,439 --> 00:24:02,179
I always wished he'd--
577
00:24:02,223 --> 00:24:04,617
he'd get out
from under that big galoof
578
00:24:04,660 --> 00:24:07,228
and strike out on his own.
579
00:24:07,271 --> 00:24:09,535
So you and Stan
were the item,
580
00:24:09,578 --> 00:24:11,014
which would then lead
to the theory
581
00:24:11,058 --> 00:24:12,842
that Howard was the one
who was motivated by jealousy
582
00:24:12,886 --> 00:24:14,627
and he's the one
who attacked Stan.
583
00:24:14,670 --> 00:24:18,282
There never
was a me and Stan.
584
00:24:18,326 --> 00:24:19,675
Oh, oh, oh, sure.
585
00:24:19,719 --> 00:24:22,286
I, uh, I dreamed of us
getting together one day,
586
00:24:22,330 --> 00:24:24,375
but, uh,
587
00:24:24,419 --> 00:24:26,639
I guess he just didn't
feel that way about me.
588
00:24:28,554 --> 00:24:29,903
This doesn't make any sense.
589
00:24:29,946 --> 00:24:31,557
I just saw them together
yesterday.
590
00:24:31,600 --> 00:24:33,602
You saw them yesterday?
591
00:24:33,646 --> 00:24:36,344
It was...so awkward.
592
00:24:36,387 --> 00:24:38,607
I hadn't heard word one
from them since I left,
593
00:24:38,651 --> 00:24:42,655
just some empty envelope
in the mail from Toledo.
594
00:24:42,698 --> 00:24:43,960
And then not a word.
595
00:24:44,004 --> 00:24:45,614
I mean...
596
00:24:45,658 --> 00:24:51,228
even if Stan never loved me,
597
00:24:51,272 --> 00:24:52,969
I thought
we were all friends.
598
00:24:55,276 --> 00:24:57,844
I gotta go.
599
00:24:57,887 --> 00:24:59,541
I'm working
for a lion tamer now.
600
00:24:59,585 --> 00:25:01,500
If I'm late,
he'll bite my head off.
601
00:25:05,591 --> 00:25:08,594
That little weasel.
602
00:25:08,637 --> 00:25:09,682
[Nigel] Excuse me?
603
00:25:09,725 --> 00:25:10,987
The empty envelope--
604
00:25:11,031 --> 00:25:13,424
Obviously, Howard
bought the locket for Anna
605
00:25:13,468 --> 00:25:15,339
in Toledo to let her know
how he felt.
606
00:25:15,383 --> 00:25:17,690
And jealous Stan stole it
before he could mail it.
607
00:25:17,733 --> 00:25:19,126
But she didn't
even love Howard,
608
00:25:19,169 --> 00:25:21,607
probably felt he was a pompous,
egotistical blowhard.
609
00:25:21,650 --> 00:25:22,999
Yeah, well, at least
he had the guts
610
00:25:23,043 --> 00:25:24,523
to put his feelings
out there.
611
00:25:24,566 --> 00:25:26,002
He wasn't a chicken.
612
00:25:26,046 --> 00:25:28,396
Stan was a quiet,
lovely man...
613
00:25:28,439 --> 00:25:30,964
And it's always the quiet ones
who break like twigs.
614
00:25:31,007 --> 00:25:33,706
Look, they ran
into Anna yesterday.
615
00:25:33,749 --> 00:25:36,360
Howard realized
that Stan stole the locket
616
00:25:36,404 --> 00:25:37,971
and ruined his chances
with Anna.
617
00:25:38,014 --> 00:25:40,495
He decides to leave the act.
Stan won't let him.
618
00:25:40,539 --> 00:25:42,018
Argue, argue, stab, choke.
619
00:25:42,062 --> 00:25:43,716
Case closed.
620
00:25:43,759 --> 00:25:45,587
Case is not closed!
621
00:25:45,631 --> 00:25:47,154
[door closes]
622
00:25:47,197 --> 00:25:49,591
[Lily]
Mmm, I have not
slept that well
623
00:25:49,635 --> 00:25:50,679
in a month.
624
00:25:50,723 --> 00:25:52,594
Thank you.
625
00:25:52,638 --> 00:25:54,727
It's the little things
that are so difficult:
626
00:25:54,770 --> 00:25:56,642
paying a bill,
running an errand.
627
00:25:56,685 --> 00:25:57,860
Hi.
628
00:25:57,904 --> 00:25:59,906
Well, drop her off tomorrow,
if you'd like.
629
00:25:59,949 --> 00:26:01,647
Thanks, but we'll survive.
630
00:26:01,690 --> 00:26:02,735
Right, Madeleine?
631
00:26:02,778 --> 00:26:04,432
[Bug] No, I mean it.
632
00:26:04,475 --> 00:26:06,086
I would love
to spend more time with her.
633
00:26:06,129 --> 00:26:08,784
With, uh, both of you.
634
00:26:11,787 --> 00:26:13,746
[laughs lightly]
635
00:26:13,789 --> 00:26:16,923
Uh...yeah.
636
00:26:16,966 --> 00:26:18,664
I don't get it, Lily.
637
00:26:18,707 --> 00:26:21,710
I-I felt like we were really
on the cusp of something.
638
00:26:21,754 --> 00:26:24,452
And then I don't see you
for a month.
639
00:26:24,495 --> 00:26:25,540
You don't return my calls.
640
00:26:25,584 --> 00:26:26,628
Look at me.
641
00:26:26,672 --> 00:26:28,674
I'm covered in spit-up.
642
00:26:28,717 --> 00:26:30,676
I haven't showered
in three days.
643
00:26:30,719 --> 00:26:32,591
I'm drowning
in a sea of baby poop.
644
00:26:32,634 --> 00:26:34,767
You think
I care about baby poop?
645
00:26:34,810 --> 00:26:38,466
I screwed this up, Bug...
646
00:26:38,509 --> 00:26:40,642
with Jeffrey, with you--
647
00:26:40,686 --> 00:26:41,774
Lily--
648
00:26:41,817 --> 00:26:44,646
I've need to prove to her--
to myself--
649
00:26:44,690 --> 00:26:46,474
that I can do this.
650
00:26:46,517 --> 00:26:49,477
Do you need to prove
you can do it alone?
651
00:26:49,520 --> 00:26:51,653
[elevator bell dings]
652
00:26:57,703 --> 00:26:59,835
It was good to see you, Bug.
653
00:27:01,837 --> 00:27:03,360
Really.
654
00:27:08,714 --> 00:27:10,672
All this from
the Anderman house?
655
00:27:10,716 --> 00:27:12,021
There's gotta
be something in here
656
00:27:12,065 --> 00:27:13,544
that'll help us find her.
657
00:27:13,588 --> 00:27:14,807
I just hope it's in time.
658
00:27:14,850 --> 00:27:16,460
Well...
659
00:27:16,504 --> 00:27:17,679
here's her down vest.
660
00:27:17,723 --> 00:27:18,680
Let's--
661
00:27:21,596 --> 00:27:22,815
Can you smell that?
662
00:27:22,858 --> 00:27:24,686
Oh.
663
00:27:24,730 --> 00:27:26,862
[sighs]
664
00:27:39,832 --> 00:27:41,398
[scanning]
665
00:27:41,442 --> 00:27:42,573
[beep]
666
00:27:42,617 --> 00:27:45,576
[bleep]
667
00:27:45,620 --> 00:27:46,708
Carbon Tetrachloride.
668
00:27:46,752 --> 00:27:48,710
Must've leaked when
she was carrying it
669
00:27:48,754 --> 00:27:50,712
in her pocket.
670
00:27:50,756 --> 00:27:52,714
She poisoned
her own father?
671
00:27:59,852 --> 00:28:01,288
Grandkids, huh?
672
00:28:01,331 --> 00:28:03,029
Yeah.
673
00:28:03,072 --> 00:28:04,944
We, uh,
found these home movies
674
00:28:04,987 --> 00:28:07,033
when we were going through all
the things found in her house.
675
00:28:07,076 --> 00:28:11,167
I thought you
might like to see them.
676
00:28:11,211 --> 00:28:13,387
[Shawn]
She has a family...
677
00:28:13,430 --> 00:28:14,997
a life.
678
00:28:15,041 --> 00:28:17,043
[scoffs]
Wow.
679
00:28:17,086 --> 00:28:19,915
[children laughing]
680
00:28:23,397 --> 00:28:26,443
What are you not telling me?
681
00:28:27,967 --> 00:28:29,838
Nothing.
682
00:28:29,882 --> 00:28:32,754
You wouldn't lie to
a dying man, would you?
683
00:28:32,798 --> 00:28:35,757
[chuckles softly]
684
00:28:40,109 --> 00:28:41,850
She's dead, isn't she?
685
00:28:41,894 --> 00:28:42,851
No, no.
686
00:28:42,895 --> 00:28:44,548
She, uh...
687
00:28:44,592 --> 00:28:46,202
she's just gone.
688
00:28:46,246 --> 00:28:48,770
She ran.
689
00:28:48,814 --> 00:28:50,772
But the police have Will.
690
00:28:50,816 --> 00:28:54,036
This guy, uh, Will--
691
00:28:54,080 --> 00:28:55,864
did he, uh...
692
00:28:55,908 --> 00:28:58,824
confess to putting stuff
in my coffee?
693
00:28:58,867 --> 00:29:00,434
No.
694
00:29:00,477 --> 00:29:02,915
He said it was somebody else.
695
00:29:02,958 --> 00:29:04,873
Who's he blaming?
696
00:29:04,917 --> 00:29:06,396
I mean,
who else is there?
697
00:29:09,399 --> 00:29:10,357
Oh.
698
00:29:10,400 --> 00:29:11,358
No, no, no.
699
00:29:11,401 --> 00:29:12,446
No, no.
700
00:29:12,489 --> 00:29:14,796
Look, uh, I know
701
00:29:14,840 --> 00:29:19,279
I fell apart pretty bad
back then after her mom left.
702
00:29:19,322 --> 00:29:21,150
We had some...
703
00:29:21,194 --> 00:29:23,457
some rough years there.
704
00:29:23,500 --> 00:29:26,808
But even in the middle
of all that,
705
00:29:26,852 --> 00:29:29,332
she was the one
takin' care of me.
706
00:29:29,376 --> 00:29:32,118
It's like she wanted
to hate my guts, but she--
707
00:29:32,161 --> 00:29:35,817
it just wasn't in her nature.
708
00:29:37,906 --> 00:29:42,345
She didn't do this.
709
00:29:46,872 --> 00:29:48,438
Hey, here you are.
710
00:29:48,482 --> 00:29:49,875
Looks like we got lucky.
711
00:29:49,918 --> 00:29:51,920
She hit a couple of ATMs
late yesterday,
712
00:29:51,964 --> 00:29:53,487
withdrew her max twice.
713
00:29:53,530 --> 00:29:55,837
First up in Andover
and then up in Methuen.
714
00:29:55,881 --> 00:29:58,405
She was on her way
to New Hampshire.
715
00:29:58,448 --> 00:30:00,102
You with me here or what?
716
00:30:00,146 --> 00:30:03,062
I think we need to take
a harder look at Danny Baker.
717
00:30:03,105 --> 00:30:05,281
He had motive,
opportunity.
718
00:30:05,325 --> 00:30:07,283
We can place him at a table
across from Shawn.
719
00:30:07,327 --> 00:30:09,155
Jordan, I know
you like this Shawn guy.
720
00:30:09,198 --> 00:30:10,896
And I know you don't
want to believe
721
00:30:10,939 --> 00:30:12,854
that a girl
would kill her own father--
722
00:30:12,898 --> 00:30:14,464
I'm just saying
I think Danny's our man.
723
00:30:14,508 --> 00:30:16,031
Well, I'm still
bringin' her in.
724
00:30:16,075 --> 00:30:18,033
You gonna help me or not?
725
00:30:23,691 --> 00:30:24,910
[beep]
726
00:30:24,953 --> 00:30:27,129
[keying]
727
00:30:27,173 --> 00:30:28,522
[scanning]
728
00:30:28,565 --> 00:30:29,653
[beep]
729
00:30:29,697 --> 00:30:30,959
Okay,
only one New Hampshire number
730
00:30:31,003 --> 00:30:34,528
called from her home phone
in the last year.
731
00:30:34,571 --> 00:30:36,182
Uh, twice in August.
732
00:30:36,225 --> 00:30:37,923
No name, no address.
733
00:30:37,966 --> 00:30:39,968
Which means I'm going to have
to rouse a New Hampshire judge
734
00:30:40,012 --> 00:30:40,882
to get me a warrant.
735
00:30:40,926 --> 00:30:41,883
Hold tight.
736
00:30:50,152 --> 00:30:53,025
[Madeleine cries]
737
00:30:53,068 --> 00:30:53,982
Hey, there.
738
00:30:54,026 --> 00:30:55,984
Hey, Lily,
how are you?
739
00:30:56,028 --> 00:30:58,247
Uh, still a little low on energy
and self-esteem,
740
00:30:58,291 --> 00:31:00,989
but, um,
I could use your help.
741
00:31:01,033 --> 00:31:02,338
Absolutely.
742
00:31:02,382 --> 00:31:04,993
I just need to go
to the market and the bank
743
00:31:05,037 --> 00:31:06,299
and, uh, maybe get a--
744
00:31:06,342 --> 00:31:07,430
a haircut.
745
00:31:07,474 --> 00:31:09,041
Jeffrey's out of town.
746
00:31:09,084 --> 00:31:10,999
Well, it takes a village.
747
00:31:11,043 --> 00:31:12,348
Or at least a morgue.
748
00:31:12,392 --> 00:31:14,133
[chuckles]
749
00:31:14,176 --> 00:31:16,613
[cooing]
750
00:31:16,657 --> 00:31:18,964
Can you believe these two?
751
00:31:19,007 --> 00:31:20,095
Love at first sight.
752
00:31:20,139 --> 00:31:21,923
Well...
753
00:31:21,967 --> 00:31:24,056
I, uh, I'll be on cell
if you need me.
754
00:31:24,099 --> 00:31:27,059
Okay, take as much time
as you need.
755
00:31:27,102 --> 00:31:28,669
Thank you.
756
00:31:31,411 --> 00:31:33,587
Dr. Macy,
can I ask you something?
757
00:31:33,630 --> 00:31:35,023
It's about Lily.
758
00:31:35,067 --> 00:31:37,678
The answer's yes.
759
00:31:37,721 --> 00:31:39,071
What?
760
00:31:39,114 --> 00:31:41,029
What kind of sign
do you need, Bug,
761
00:31:41,073 --> 00:31:42,944
skywriting,
a burning bush?
762
00:31:42,988 --> 00:31:46,992
Whatever the question,
the answer's yes.
763
00:32:04,009 --> 00:32:05,227
You paged me?
764
00:32:05,271 --> 00:32:06,228
The locket...
765
00:32:06,272 --> 00:32:08,056
was Stan's.
766
00:32:08,100 --> 00:32:10,580
Just so we're clear,
you don't do that.
767
00:32:10,624 --> 00:32:13,975
Stan's journal: Toledo.
Right after Anna left.
768
00:32:14,019 --> 00:32:16,456
"Anna my flower,
Doth give me the power.
769
00:32:16,499 --> 00:32:19,067
Anna my flower,
Your love is my tower"?
770
00:32:19,111 --> 00:32:20,982
There's 17 drafts
771
00:32:21,026 --> 00:32:24,203
ending with "Anna my flower,
Whom blooms by the hour."
772
00:32:24,246 --> 00:32:27,119
Stan made the locket
for the love of his life.
773
00:32:27,162 --> 00:32:29,425
He's the one who mailed it.
He wasn't chicken.
774
00:32:29,469 --> 00:32:32,037
He was stepped up to the plate
and declared his love.
775
00:32:32,080 --> 00:32:34,735
But jealous Howard
intercepts it,
776
00:32:34,778 --> 00:32:36,998
switches the photos,
and keeps it.
777
00:32:37,042 --> 00:32:38,478
Years later,
Stan's nursing a broken heart,
778
00:32:38,521 --> 00:32:40,088
till he bumps
into Anna the other day.
779
00:32:40,132 --> 00:32:42,699
And after chatting
for a few minutes,
780
00:32:42,743 --> 00:32:46,094
he realizes someone
stole the locket.
781
00:32:46,138 --> 00:32:48,270
Mm-hmm.
He smells Howard's hand in this.
782
00:32:48,314 --> 00:32:50,272
So late that night,
he breaks in,
783
00:32:50,316 --> 00:32:51,795
searches the apartment,
784
00:32:51,839 --> 00:32:54,102
and finds the locket.
785
00:32:54,146 --> 00:32:58,019
When Howard wakes up
and discovers him--
786
00:32:58,063 --> 00:33:01,153
How dare you break
into my apartment.
787
00:33:01,196 --> 00:33:02,589
And why are you
wearing a tuxedo?!
788
00:33:02,632 --> 00:33:05,026
Because tonight
I've begun my solo career!
789
00:33:05,070 --> 00:33:06,158
And I'm taking Anna's locket,
790
00:33:06,201 --> 00:33:07,289
and I'm gonna go
straight to her door
791
00:33:07,333 --> 00:33:08,290
and ask her to marry me,
792
00:33:08,334 --> 00:33:09,770
like I should have done
years ago!
793
00:33:09,813 --> 00:33:12,729
She'll never marry you,
you talentless hack!
794
00:33:13,817 --> 00:33:16,820
Hands grip tight.
795
00:33:16,864 --> 00:33:19,040
As the knife plunges in.
796
00:33:19,084 --> 00:33:20,824
You bastard.
797
00:33:20,868 --> 00:33:23,349
You're the bastard...
798
00:33:23,392 --> 00:33:25,307
you bastard.
799
00:33:45,110 --> 00:33:46,546
Any word from the hospital?
800
00:33:46,589 --> 00:33:49,157
Uh, yeah,
I just spoke with his doctor.
801
00:33:49,201 --> 00:33:51,116
His blood bile numbers
are through the roof.
802
00:33:51,159 --> 00:33:53,248
It's only a matter
of hours now.
803
00:33:56,164 --> 00:33:58,471
Well, she sure doesn't look
like a murderer, huh?
804
00:33:58,514 --> 00:34:00,386
They come in all shapes
and sizes, Jordan.
805
00:34:02,605 --> 00:34:04,520
You know,
the thing about dads--
806
00:34:04,564 --> 00:34:06,174
you know,
you take them for granted.
807
00:34:06,218 --> 00:34:07,306
They're always there,
808
00:34:07,349 --> 00:34:08,872
like furniture.
809
00:34:08,916 --> 00:34:10,352
You never think that the last time you see 'em
810
00:34:10,396 --> 00:34:13,225
is gonna be the...
811
00:34:13,268 --> 00:34:15,227
the last time.
812
00:34:21,668 --> 00:34:23,800
[child giggling]
813
00:34:23,844 --> 00:34:27,282
Oh![laughter]
814
00:34:42,558 --> 00:34:43,646
[woman]
Hello?
815
00:34:43,690 --> 00:34:46,867
Hi, Emma,
this is Jordan Cavanaugh.
816
00:34:46,910 --> 00:34:49,217
Please don't hang up, uh--
817
00:34:49,261 --> 00:34:51,219
Listen, your dad
is very sick right now.
818
00:34:51,263 --> 00:34:54,179
He's in St. Agnes hospital
here in Boston.
819
00:34:54,222 --> 00:34:55,397
And he'd like nothing more
820
00:34:55,441 --> 00:34:58,183
than just to see you
before he dies.
821
00:34:58,226 --> 00:34:59,271
[click]
822
00:35:12,197 --> 00:35:13,589
Emma.
823
00:35:13,633 --> 00:35:14,590
Emma.
824
00:35:14,634 --> 00:35:15,852
Shawn?
825
00:35:15,896 --> 00:35:17,463
Shawn?
826
00:35:21,206 --> 00:35:22,511
You're here.
827
00:35:22,555 --> 00:35:24,557
Yeah.
828
00:35:27,516 --> 00:35:29,649
You want a hot chocolate?
829
00:35:31,477 --> 00:35:32,826
No thanks.
830
00:35:32,869 --> 00:35:36,786
Oh...eh...
831
00:35:36,830 --> 00:35:38,571
It hurts.
832
00:35:38,614 --> 00:35:42,575
Emma, it hurts.
833
00:35:42,618 --> 00:35:44,098
Is there anything I can do?
834
00:35:44,142 --> 00:35:47,057
Don't go.
835
00:35:47,101 --> 00:35:49,886
No.
836
00:35:49,930 --> 00:35:51,410
I'm here.
837
00:35:53,499 --> 00:35:55,631
It's cold.
838
00:35:55,675 --> 00:35:57,720
I'll buy you a hot chocolate.
839
00:35:57,764 --> 00:36:00,158
Sure.
840
00:36:00,201 --> 00:36:03,552
Yeah, a hot chocolate
would be really nice.
841
00:36:08,209 --> 00:36:09,776
I love you, honey.
842
00:36:12,648 --> 00:36:15,477
I love you too, Dad.
843
00:36:15,521 --> 00:36:19,002
[monitor beeping]
844
00:36:19,046 --> 00:36:21,614
Ehh...
845
00:36:21,657 --> 00:36:24,530
[rapid beeping]
846
00:36:24,573 --> 00:36:27,489
[flat-lining]
847
00:36:42,635 --> 00:36:46,595
[woman over P.A.]
Paging Dr. Bender.
848
00:36:46,639 --> 00:36:49,598
Paging Dr. Bender.
849
00:36:49,642 --> 00:36:51,818
Emma.
850
00:36:51,861 --> 00:36:53,863
Oh, my God.
851
00:36:53,907 --> 00:36:55,691
I don't understand.
How can he be dead?
852
00:36:55,735 --> 00:36:57,084
What happened?
853
00:36:58,607 --> 00:36:59,695
Hey.
854
00:37:01,001 --> 00:37:02,524
How the hell did
she get here?
855
00:37:02,568 --> 00:37:04,700
[Jordan]
I called her.
856
00:37:04,744 --> 00:37:06,049
You what?
857
00:37:06,093 --> 00:37:08,138
I want her to know
what happened to her father.
858
00:37:08,182 --> 00:37:09,749
You tipped off
a wanted fugitive?
859
00:37:09,792 --> 00:37:11,272
If she poisoned him,
860
00:37:11,316 --> 00:37:13,013
why would she risk everything
to see him before he died?
861
00:37:13,056 --> 00:37:14,667
It makes no sense.
862
00:37:18,671 --> 00:37:20,063
There's something
we're missing.
863
00:37:20,107 --> 00:37:21,630
Think hard, Emma.
864
00:37:21,674 --> 00:37:24,546
The three of us
met at the nursery.
865
00:37:24,590 --> 00:37:26,635
Danny said he was just
gonna go talk to him.
866
00:37:26,679 --> 00:37:28,158
That's all I know.
867
00:37:28,202 --> 00:37:29,508
[Jordan] Okay, what happened next?
868
00:37:29,551 --> 00:37:30,813
Nothing.
869
00:37:30,857 --> 00:37:33,860
Later that night,
Jonathan came over.
870
00:37:33,903 --> 00:37:36,819
Poor guy
was shaking like a leaf.
871
00:37:36,863 --> 00:37:39,039
We knew if my dad found us,
872
00:37:39,082 --> 00:37:40,910
we we're gonna all end up
in jail.
873
00:37:40,954 --> 00:37:42,564
We've been over all of this.
874
00:37:42,608 --> 00:37:43,870
Just keep talking.
What happened next?
875
00:37:43,913 --> 00:37:45,524
Nothing.
876
00:37:45,567 --> 00:37:47,090
Nothing.
We went for a walk.
877
00:37:47,134 --> 00:37:48,744
Details, Emma.
878
00:37:48,788 --> 00:37:50,703
[sighs]
Uh...
879
00:37:50,746 --> 00:37:52,661
it was cold out.
880
00:37:52,705 --> 00:37:54,228
I wore gloves.
881
00:37:54,272 --> 00:37:55,708
We turned up Hawthorn.
882
00:37:55,751 --> 00:37:58,754
Jonathan forgot his coat.
He borrowed my down vest.
883
00:37:58,798 --> 00:38:00,669
We turned up Varna.
We kept walking.
884
00:38:00,713 --> 00:38:01,627
[Woody]
Whoa, whoa, whoa, whoa,
885
00:38:01,670 --> 00:38:03,585
whoa, whoa.
886
00:38:03,629 --> 00:38:04,978
Jonathan wore your vest?
887
00:38:05,021 --> 00:38:06,109
I don't understand.
888
00:38:06,153 --> 00:38:07,763
What has that have to do
with anything?
889
00:38:16,163 --> 00:38:17,991
Stan made this?
890
00:38:18,034 --> 00:38:19,209
For me?
891
00:38:19,253 --> 00:38:21,777
Remember the envelope
from Toledo?
892
00:38:21,821 --> 00:38:23,692
He mailed it to you
right after you left.
893
00:38:23,736 --> 00:38:25,346
[Kate] Unfortunately, Howard
894
00:38:25,390 --> 00:38:28,349
removed the locket
and replaced the picture.
895
00:38:28,393 --> 00:38:30,220
Stan would've wanted you
to have that.
896
00:38:30,264 --> 00:38:32,614
My poor Stan.
897
00:38:32,658 --> 00:38:35,182
It must've broken his heart
that I never responded.
898
00:38:35,225 --> 00:38:38,707
Well, the important thing now
is to know
899
00:38:38,751 --> 00:38:41,884
that he loved you
and cherished you.
900
00:38:41,928 --> 00:38:43,103
You were his flower.
901
00:38:43,146 --> 00:38:45,932
Whom blooms by the hour.
902
00:38:53,200 --> 00:38:55,245
Such a shame
about Howard and Stan.
903
00:38:55,289 --> 00:38:57,683
Yeah.
904
00:38:57,726 --> 00:38:59,989
It's always sad
when people who work together
905
00:39:00,033 --> 00:39:01,948
end up killing each other.
906
00:39:10,086 --> 00:39:11,261
Hey.
907
00:39:11,305 --> 00:39:13,655
Hey.
908
00:39:13,699 --> 00:39:15,614
You look refreshed. Uhh.
909
00:39:15,657 --> 00:39:17,137
I can't tell you
how amazing it was
910
00:39:17,180 --> 00:39:18,356
to stand in line
at a bank
911
00:39:18,399 --> 00:39:20,270
and have one complete,
uninterrupted thought.
912
00:39:20,314 --> 00:39:23,709
Of course, I missed her terribly.
913
00:39:23,752 --> 00:39:25,798
Yeah, she missed you too.
914
00:39:30,846 --> 00:39:32,631
Time to go home.
915
00:39:32,674 --> 00:39:34,154
[both laugh lightly]
916
00:39:34,197 --> 00:39:36,025
Yeah, it is.
917
00:39:36,069 --> 00:39:38,288
But we should stop
by your place first
918
00:39:38,332 --> 00:39:40,073
to pick up the crib.
919
00:39:41,988 --> 00:39:44,947
You're coming home
with me, Lily.
920
00:39:44,991 --> 00:39:46,819
What are you talking about?
921
00:39:46,862 --> 00:39:49,778
You, me, and Madeleine.
922
00:39:49,822 --> 00:39:51,737
Bug, I know you want to help--
923
00:39:51,780 --> 00:39:53,956
This is our time, Lily.
This is it.
924
00:39:54,000 --> 00:39:56,698
I love you,
and I love Madeleine.
925
00:39:56,742 --> 00:39:58,178
And maybe the timing
isn't perfect.
926
00:39:58,221 --> 00:39:59,788
But you know what?
927
00:39:59,832 --> 00:40:03,662
It's never gonna be more perfect
than right here, right now.
928
00:40:05,751 --> 00:40:06,795
So...
929
00:40:06,839 --> 00:40:09,798
do you have any questions?
930
00:40:13,106 --> 00:40:16,675
Have you ever
assembled a crib before?
931
00:40:18,938 --> 00:40:22,724
Uh, I'll, uh,
I'll try my best.
932
00:40:26,772 --> 00:40:29,339
♪ I've waited longer
933
00:40:29,383 --> 00:40:31,080
♪ For lesser things
934
00:40:31,124 --> 00:40:32,299
♪ But
935
00:40:32,342 --> 00:40:36,999
♪ Here I am
936
00:40:37,043 --> 00:40:39,262
♪ Who really knows
937
00:40:39,306 --> 00:40:41,830
♪ What tomorrow brings
938
00:40:41,874 --> 00:40:43,266
♪ But
939
00:40:43,310 --> 00:40:46,313
♪ Here I am
940
00:40:48,315 --> 00:40:50,796
[door closes]
941
00:40:53,799 --> 00:40:55,714
Jonathan confessed?
942
00:40:55,757 --> 00:40:56,802
Yes.
943
00:40:56,845 --> 00:40:57,846
He knew your dad
would never let up
944
00:40:57,890 --> 00:40:59,108
till he found you,
945
00:40:59,152 --> 00:41:01,894
so he went to the motel diner and waited.
946
00:41:01,937 --> 00:41:04,810
When your dad got up
from the table,
947
00:41:04,853 --> 00:41:06,899
Jonathan poisoned his coffee.
948
00:41:11,164 --> 00:41:12,121
Detective Hoyt said that
949
00:41:12,165 --> 00:41:14,950
he talked to
the Albuquerque D.A.
950
00:41:14,994 --> 00:41:17,431
Now, if you'll agree
to testify against Danny,
951
00:41:17,475 --> 00:41:19,825
you should do okay.
952
00:41:19,868 --> 00:41:24,046
Thank you for being
with my father when he died.
953
00:41:24,090 --> 00:41:27,833
He never stopped looking
for you.
954
00:41:27,876 --> 00:41:29,835
He wanted you to know
how much he loved you.
955
00:41:41,107 --> 00:41:42,891
♪ Today I called you
956
00:41:42,935 --> 00:41:45,111
♪ For the very first time
957
00:41:45,154 --> 00:41:50,464
♪ In a million years
958
00:41:50,508 --> 00:41:52,379
♪ You would never know
959
00:41:52,422 --> 00:41:58,080
[Jordan]
This concludes autopsy B-07-822
960
00:41:58,124 --> 00:42:01,475
on Shawn Curaco.
961
00:42:01,519 --> 00:42:02,911
♪ Life doesn't wait
962
00:42:02,955 --> 00:42:04,826
Dr. Jordan Cavanaugh,
Medical Examiner, presiding.
963
00:42:04,870 --> 00:42:06,132
♪ Speeding by
964
00:42:06,175 --> 00:42:08,569
♪ Better grab on fast
965
00:42:08,613 --> 00:42:11,093
♪ And hold on tight
966
00:42:11,137 --> 00:42:13,269
♪ And don't ever forget
967
00:42:13,313 --> 00:42:15,837
♪ To fight this good fight
968
00:42:17,926 --> 00:42:22,104
♪ Here I am ♪
969
00:42:22,148 --> 00:42:24,542
Hey, Dad, it's, uh,
it's me.
970
00:42:24,585 --> 00:42:26,848
It's been a long time.
971
00:42:26,892 --> 00:42:29,372
I, uh...
972
00:42:29,416 --> 00:42:33,072
I just wanted to call
and say hey.
973
00:42:33,115 --> 00:42:34,334
Hey.
64680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.