All language subtitles for Crossing Jordan 2001 S06E13 Post Hoc, Ergo Propter Hoc 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-iJP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:04,613 [female narrator] Previously on Crossing Jordan... 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,223 [Garret] There's a growth in your brain the size of a golf ball. 3 00:00:06,267 --> 00:00:09,139 I spoke to Dr. Sanchez. He says surgery. 4 00:00:09,183 --> 00:00:10,488 Transnasal. Now. 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,099 Yeah, well, did he give you the stats on that? 6 00:00:12,142 --> 00:00:13,361 That I could probably die, 7 00:00:13,404 --> 00:00:14,840 maybe a have a stroke and be a vegetable? 8 00:00:14,884 --> 00:00:16,494 You're gonna be fine. 9 00:00:16,538 --> 00:00:18,279 It's not rocket science, just brain surgery. 10 00:00:18,322 --> 00:00:20,455 If something goes south on the table today, 11 00:00:20,498 --> 00:00:22,109 I don't wanna spend the next 40 years 12 00:00:22,152 --> 00:00:23,414 drooling in front of a TV. 13 00:00:23,458 --> 00:00:25,112 Jordan, that is not gonna happen. 14 00:00:25,155 --> 00:00:26,287 Unless it does. 15 00:00:26,330 --> 00:00:27,462 She's losing pressure. 16 00:00:27,505 --> 00:00:29,159 It's arterial. Possibly carotid. 17 00:00:29,203 --> 00:00:31,074 [Garret] A segment of the meningeal 18 00:00:31,118 --> 00:00:33,294 moves in twine with the carotid artery. 19 00:00:33,337 --> 00:00:34,686 There was no way to remove it. 20 00:00:34,730 --> 00:00:36,079 So I'm just gonna have to live with. 21 00:00:36,123 --> 00:00:37,515 I don't understand. 22 00:00:37,559 --> 00:00:40,344 If the anesthetic's worn off, why hasn't she woken up? 23 00:00:40,388 --> 00:00:42,042 Hi. 24 00:00:46,220 --> 00:00:50,833 [Alicia Keys] Hello, my goodness. 25 00:00:50,876 --> 00:00:53,401 I didn't know I was here. 26 00:00:55,403 --> 00:00:58,884 [Beethoven's Moonlight Sonata] 27 00:00:58,928 --> 00:01:02,062 ♪ Do you know my name? 28 00:01:06,153 --> 00:01:08,894 ♪ Always got to try 29 00:01:08,938 --> 00:01:12,246 ♪ No matter how long that [bleep] takes ♪ 30 00:01:14,204 --> 00:01:15,858 ♪ Yeah, yeah 31 00:01:22,343 --> 00:01:24,258 ♪ Whatever stops you from dreaming ♪ 32 00:01:26,782 --> 00:01:30,220 ♪ Whatever tries to stop you from living ♪ 33 00:01:31,961 --> 00:01:33,136 ♪ Flip it 34 00:01:33,180 --> 00:01:36,139 [Alicia Keys' Piano & I] 35 00:01:36,183 --> 00:01:41,231 ♪ 36 00:01:41,275 --> 00:01:42,319 ♪ Welcome home 37 00:01:49,631 --> 00:01:52,938 What happened? 38 00:01:52,982 --> 00:01:55,419 Welcome home! 39 00:01:55,463 --> 00:01:56,899 Bug. 40 00:01:56,942 --> 00:01:58,509 What about a bug? 41 00:01:58,553 --> 00:02:00,337 Get it together, girl. 42 00:02:00,381 --> 00:02:01,773 Go away. 43 00:02:01,817 --> 00:02:05,603 Not until you tell me what's going on. 44 00:02:05,647 --> 00:02:07,692 Tell him you're hallucinating. 45 00:02:07,736 --> 00:02:09,651 As if she'd ever admit a weakness. 46 00:02:09,694 --> 00:02:13,611 I'm fine. It's really nothing. 47 00:02:13,655 --> 00:02:16,266 Liar, liar. Pants on fire. 48 00:02:16,310 --> 00:02:18,225 You are such a child. 49 00:02:18,268 --> 00:02:19,878 Did you lose your balance? 50 00:02:19,922 --> 00:02:23,404 The doctor said that might happen for a few days. 51 00:02:23,447 --> 00:02:26,233 [Kate] Tell him you saw a fly on the mirror. 52 00:02:26,276 --> 00:02:27,234 Why are you helping me? 53 00:02:27,277 --> 00:02:28,583 Why wouldn't I? 54 00:02:31,934 --> 00:02:34,632 I saw a fly... on the mirror. 55 00:02:34,676 --> 00:02:36,852 I killed it. 56 00:02:41,987 --> 00:02:43,250 Guess you did. 57 00:02:43,293 --> 00:02:44,729 I'm gonna go get my bag. 58 00:02:46,296 --> 00:02:47,689 He bought it. 59 00:02:55,262 --> 00:02:59,657 [suspenseful rock music] 60 00:02:59,701 --> 00:03:07,970 ♪ 61 00:03:35,389 --> 00:03:36,955 You're incredibly good-looking. 62 00:03:36,999 --> 00:03:38,653 Sad for you, 63 00:03:38,696 --> 00:03:42,874 we do not prioritize cases based on the beauty of the detective. 64 00:03:42,918 --> 00:03:47,270 Whatever your criteria are, I can meet them. 65 00:03:47,314 --> 00:03:50,317 We're very busy today. We'll get to you when we can. 66 00:03:50,360 --> 00:03:52,971 I called four hours ago. 67 00:03:53,015 --> 00:03:55,452 Here's your number. 68 00:03:55,496 --> 00:03:57,846 You remind me of my mother. 69 00:03:57,889 --> 00:03:59,369 Really? Your mom's snarky and impossible? 70 00:03:59,413 --> 00:04:01,980 And you remind me of my cousin Richard. 71 00:04:02,024 --> 00:04:04,983 Thinks his only function in life is to look pretty. 72 00:04:05,027 --> 00:04:08,900 Look, I can't touch the body until one of you signs off. 73 00:04:08,944 --> 00:04:10,032 I don't even know who he is. 74 00:04:10,075 --> 00:04:11,512 We'll get you a medical examiner 75 00:04:11,555 --> 00:04:13,905 as soon as one becomes available. 76 00:04:13,949 --> 00:04:14,993 Here's one now. 77 00:04:15,037 --> 00:04:17,866 Dr. Vijay. He'll take your case. 78 00:04:17,909 --> 00:04:18,954 [scoffs] 79 00:04:18,997 --> 00:04:20,521 You don't tell me what to do. 80 00:04:20,564 --> 00:04:22,218 She's not in charge?In her dreams. 81 00:04:22,262 --> 00:04:26,396 Finish the Baxter report. Now! 82 00:04:26,440 --> 00:04:29,356 Yes, sir. Right away. 83 00:04:30,400 --> 00:04:32,881 Chandler. 84 00:04:32,924 --> 00:04:34,926 Sorry. What? 85 00:04:34,970 --> 00:04:36,319 Chandler, Elliot. Detective. 86 00:04:36,363 --> 00:04:40,018 Three years homicide in Pittsburgh, now here. 87 00:04:40,062 --> 00:04:41,890 Yeah, I don't blame you. 88 00:04:41,933 --> 00:04:44,240 Look, county dump. 89 00:04:44,284 --> 00:04:46,111 You want me to drive? 90 00:04:46,155 --> 00:04:47,939 [heavy sigh] 91 00:04:47,983 --> 00:04:49,245 I'll meet you there. 92 00:04:49,289 --> 00:04:51,508 All right! 93 00:04:51,552 --> 00:04:54,381 [Garret] She's had her meds. Food's in the fridge. 94 00:04:54,424 --> 00:04:55,686 Takeout menus on the table. 95 00:04:55,730 --> 00:04:57,645 Nigel will be here at 11:00 to relieve you. 96 00:04:57,688 --> 00:04:59,168 That's it? 97 00:04:59,211 --> 00:05:01,910 Yeah, and call 9-1-1 if I have another seizure. 98 00:05:01,953 --> 00:05:03,346 What?You remember. 99 00:05:03,390 --> 00:05:05,348 You know, eyeballs rolling back in my head, 100 00:05:05,392 --> 00:05:06,697 limbs flailing. 101 00:05:06,741 --> 00:05:08,395 She's yanking your chain.That's funny. 102 00:05:08,438 --> 00:05:10,310 She just needs to get a little rest, cover up. 103 00:05:10,353 --> 00:05:11,963 Which might be possible 104 00:05:12,007 --> 00:05:13,051 if you guys would just gimme back my keys 105 00:05:13,095 --> 00:05:14,226 and go about your business, 106 00:05:14,270 --> 00:05:16,098 not that I don't appreciate your concern. 107 00:05:16,141 --> 00:05:18,013 Seriously, what if something does happen? 108 00:05:18,056 --> 00:05:19,623 Call 9-1-1, then call me. 109 00:05:19,667 --> 00:05:21,059 Nigel will be here in three hours. 110 00:05:21,103 --> 00:05:21,930 And I want you to behave. 111 00:05:21,973 --> 00:05:23,975 Yeah, love you too. 112 00:05:27,414 --> 00:05:30,155 So, uh, what do you want to do? 113 00:05:32,070 --> 00:05:35,030 I've been trying for two days to read this book. 114 00:05:35,073 --> 00:05:37,249 Oh, right. I got it. 115 00:05:42,124 --> 00:05:43,343 What should I do? 116 00:05:46,215 --> 00:05:49,349 If you're hungry, you could help yourself. 117 00:05:51,046 --> 00:05:52,264 Food. In the 'fridge. 118 00:05:52,308 --> 00:05:54,310 I got it. 119 00:05:56,138 --> 00:05:58,706 [crunching] 120 00:06:13,198 --> 00:06:14,461 [Elliot] What've we got? 121 00:06:14,504 --> 00:06:16,637 Rigor's just abating. 122 00:06:16,680 --> 00:06:18,639 He's been dead about 24 hours. 123 00:06:22,164 --> 00:06:23,339 [Elliot] Who is he? 124 00:06:23,383 --> 00:06:26,995 Angelo Peppino, 43. 125 00:06:27,038 --> 00:06:28,649 Savemart discount card. 126 00:06:28,692 --> 00:06:31,129 Gym membership. 127 00:06:31,173 --> 00:06:33,610 Ah. 41, 2, 3... 128 00:06:33,654 --> 00:06:37,614 400-something dollars. 129 00:06:37,658 --> 00:06:39,747 And no mugging. Not that I thought it was. 130 00:06:39,790 --> 00:06:41,009 You're not gonna mug somebody 131 00:06:41,052 --> 00:06:42,402 then cart their body to the dump. 132 00:06:42,445 --> 00:06:44,752 Blunt force trauma. 133 00:06:44,795 --> 00:06:46,231 How do you know that? 134 00:06:46,275 --> 00:06:48,103 Looks like he hit his head on this chunk of concrete. 135 00:06:48,146 --> 00:06:50,061 Or somebody hit him with it. 136 00:06:50,105 --> 00:06:54,152 I don't know what happened here and neither do you. 137 00:06:54,196 --> 00:06:56,459 You people are all so blasé. 138 00:06:56,503 --> 00:06:58,156 My first homicide case, 139 00:06:58,200 --> 00:06:59,636 I thought it was a bum who drank himself to death. 140 00:06:59,680 --> 00:07:01,769 Didn't much care. Didn't take it seriously. 141 00:07:01,812 --> 00:07:03,510 If I could hear your life story some other time, 142 00:07:03,553 --> 00:07:04,815 that'd be great. 143 00:07:04,859 --> 00:07:07,209 Turned out to be the first victim in a series. 144 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 If I'd caught the killer then, 145 00:07:08,732 --> 00:07:10,255 four more people wouldn't have died. 146 00:07:10,299 --> 00:07:11,779 It's not gonna happen again... ever. 147 00:07:11,822 --> 00:07:17,132 I'm gonna find out what happened to this guy. 148 00:07:17,175 --> 00:07:18,350 What did you say? 149 00:07:18,394 --> 00:07:19,830 You heard me. 150 00:07:19,874 --> 00:07:22,137 While you and half the staff are out babysitting Jordan, 151 00:07:22,180 --> 00:07:23,355 this place is spinning out of control. 152 00:07:23,399 --> 00:07:24,487 Anything else? 153 00:07:24,531 --> 00:07:26,054 Tox is backed up by a week. 154 00:07:26,097 --> 00:07:27,664 Breyer Labs can take the overflow. 155 00:07:27,708 --> 00:07:29,840 Can they do our paperwork, too? And what about the autopsies? 156 00:07:29,884 --> 00:07:31,494 Because none of that's getting done either. 157 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 Then go do it! 158 00:07:33,148 --> 00:07:34,323 Hey! 159 00:07:34,366 --> 00:07:36,368 [Kate] So? The Baxter report? 160 00:07:36,412 --> 00:07:38,370 Done and on my desk? No. 161 00:07:38,414 --> 00:07:40,155 He'll do it later. He has to get to Jordan's. 162 00:07:40,198 --> 00:07:41,286 Go ahead. 163 00:07:41,330 --> 00:07:42,810 No, you have to go back to work. 164 00:07:42,853 --> 00:07:44,072 I need that report. 165 00:07:44,115 --> 00:07:45,508 You may have noticed 166 00:07:45,552 --> 00:07:47,423 the chain-of-command concept eludes her. 167 00:07:47,467 --> 00:07:50,208 Get Jordan a home-care nurse.No! 168 00:07:50,252 --> 00:07:51,471 You know, she's out of the woods. 169 00:07:51,514 --> 00:07:53,429 She'd probably appreciate the peace and quiet. 170 00:07:53,473 --> 00:07:55,083 So would I. Get going. 171 00:07:55,126 --> 00:07:56,693 Woody's waiting. 172 00:07:56,737 --> 00:08:00,480 So I'm the only one who works around here? 173 00:08:03,744 --> 00:08:05,180 [Nigel] What's up, Buggles? 174 00:08:05,223 --> 00:08:07,138 Where's your pungent detective? 175 00:08:07,182 --> 00:08:09,227 Notifying the widow. 176 00:08:09,271 --> 00:08:11,534 Hey! Is that for Jordan? 177 00:08:11,578 --> 00:08:12,535 Yeah. 178 00:08:12,579 --> 00:08:13,754 Okay, you know what? 179 00:08:13,797 --> 00:08:15,103 I'll take it. You and I just changed shifts. 180 00:08:15,146 --> 00:08:16,234 No, we didn't. 181 00:08:16,278 --> 00:08:18,149 I've had just about enough of La Switzer 182 00:08:18,193 --> 00:08:19,716 as I can take for one day, thank you very much. 183 00:08:19,760 --> 00:08:21,239 Come on, Nige. 184 00:08:21,283 --> 00:08:23,546 Detective Chandler is gonna be breathing down the neck 185 00:08:23,590 --> 00:08:25,287 of whoever handles this case. 186 00:08:25,330 --> 00:08:27,550 You know it makes me crazy to be hemmed in like that. 187 00:08:27,594 --> 00:08:29,552 It makes Kate crazy too. 188 00:08:29,596 --> 00:08:32,860 Hey, it'll give you something entertaining to watch. 189 00:08:35,297 --> 00:08:37,255 [sucking teeth] 190 00:08:37,299 --> 00:08:39,301 All right. 191 00:08:43,784 --> 00:08:46,264 [reporter on TV] On the agenda is the replacement 192 00:08:46,308 --> 00:08:48,571 of the city's budget director who's resigning under pressure. 193 00:08:48,615 --> 00:08:50,573 We will bring you highlights tonight... 194 00:08:50,617 --> 00:08:52,575 ♪ In the news, Jordie's got the blues ♪ 195 00:08:52,619 --> 00:08:54,142 ♪ People buggin' and freakin' ♪ 196 00:08:54,185 --> 00:08:55,578 ♪ And coming over peekin' 197 00:08:55,622 --> 00:08:58,581 ♪ They think they're being framed... ♪ 198 00:08:58,625 --> 00:09:00,452 What? What?! 199 00:09:00,496 --> 00:09:03,455 I'm sorry. I needed the remote. 200 00:09:03,499 --> 00:09:04,761 What time is it? 201 00:09:04,805 --> 00:09:06,371 Uh, 1:00. 202 00:09:06,415 --> 00:09:07,634 1:00? 203 00:09:07,677 --> 00:09:09,331 Nigel was supposed to be here at 11:00. 204 00:09:09,374 --> 00:09:11,376 Where's my phone? 205 00:09:17,252 --> 00:09:18,470 You okay? 206 00:09:18,514 --> 00:09:21,517 Yeah. 207 00:09:21,561 --> 00:09:23,606 Fine. 208 00:09:23,650 --> 00:09:24,825 You sure? 209 00:09:24,868 --> 00:09:26,304 You look a little green around the gills. 210 00:09:26,348 --> 00:09:28,829 No, I'm fine. 211 00:09:28,872 --> 00:09:30,744 A little sleepy. 212 00:09:30,787 --> 00:09:32,528 I think I'll take a nap. 213 00:09:37,402 --> 00:09:39,883 [Nigel] Know how many pens are thrown away every year? 214 00:09:39,927 --> 00:09:41,537 Does it have any bearing on the case? 215 00:09:41,581 --> 00:09:43,757 $1.6 billion. 216 00:09:43,800 --> 00:09:44,932 [phone ringing] 217 00:09:44,975 --> 00:09:46,368 You're not answering that. 218 00:09:46,411 --> 00:09:47,761 Excuse me. 219 00:09:47,804 --> 00:09:49,371 Nigel Townsend. 220 00:09:49,414 --> 00:09:51,242 [Woody on phone] Where the hell are you? 221 00:09:51,286 --> 00:09:52,374 I'm at work. Where the hell are you? 222 00:09:52,417 --> 00:09:54,289 At Jordan's. It's 1:00. 223 00:09:54,332 --> 00:09:55,507 If you're gonna stick me with double duty, 224 00:09:55,551 --> 00:09:56,813 somebody should at least tell me. 225 00:09:56,857 --> 00:09:57,988 What are you talking about? 226 00:09:58,032 --> 00:09:59,511 I traded shifts with Bug. 227 00:09:59,555 --> 00:10:00,817 Well, where's he? 228 00:10:00,861 --> 00:10:02,297 He should've been with you like two hours ago. 229 00:10:02,340 --> 00:10:03,559 No, no! I'm all ready being helped. 230 00:10:03,603 --> 00:10:04,647 Thank you. 231 00:10:04,691 --> 00:10:06,344 Ha. Funny. 232 00:10:06,388 --> 00:10:08,216 All right, I'm on my way. Just wait for me! 233 00:10:08,259 --> 00:10:09,783 Where you going?!Wait. Come on. 234 00:10:09,826 --> 00:10:11,436 Jordan's. 235 00:10:11,480 --> 00:10:14,875 All right, look. Come on. 236 00:10:14,918 --> 00:10:18,313 Assume Mr. P here was killed at home by his wife. 237 00:10:18,356 --> 00:10:19,923 Are you basing that on something 238 00:10:19,967 --> 00:10:22,317 or have you had a string of bad relationships yourself? 239 00:10:22,360 --> 00:10:24,362 Ha. Funny. 240 00:10:24,406 --> 00:10:26,234 Nine disturbance calls at his house last year. 241 00:10:26,277 --> 00:10:27,757 That doesn't make it murder. 242 00:10:27,801 --> 00:10:29,324 And according to the neighbors, 243 00:10:29,367 --> 00:10:30,891 his wife was constantly saying she wanted him dead. 244 00:10:30,934 --> 00:10:32,240 Have you arrested her? 245 00:10:32,283 --> 00:10:33,371 She's not home. 246 00:10:33,415 --> 00:10:35,852 Well, here's a thought. Find her. 247 00:10:35,896 --> 00:10:37,462 There's an APB out. 248 00:10:39,726 --> 00:10:44,513 Look, I need to know what happened to this man. 249 00:10:44,556 --> 00:10:45,775 Please. 250 00:10:45,819 --> 00:10:47,777 Does that please work on your mother? 251 00:10:47,821 --> 00:10:49,997 [laughs] 252 00:10:50,040 --> 00:10:51,651 Sometimes. 253 00:10:51,694 --> 00:10:53,783 Usually, I have to get her coffee too. 254 00:10:55,437 --> 00:10:58,701 One very large, sugar-free 255 00:10:58,745 --> 00:11:01,922 iced mocha cappuccino. 256 00:11:01,965 --> 00:11:04,272 No whipped cream. 257 00:11:06,709 --> 00:11:08,450 No whipped cream. 258 00:11:11,018 --> 00:11:12,323 Bug, where are you? 259 00:11:12,367 --> 00:11:14,369 I'm on my way to Jordan's to cover your butt. 260 00:11:14,412 --> 00:11:18,939 You can't just blow this off and not tell anybody. 261 00:11:18,982 --> 00:11:21,289 Bug? 262 00:11:41,396 --> 00:11:42,702 Bug? 263 00:11:43,746 --> 00:11:45,835 Bug?! 264 00:11:47,010 --> 00:11:49,012 Bug! 265 00:11:51,711 --> 00:11:53,713 [Nigel] The spilled soup, key is in the ignition, 266 00:11:53,756 --> 00:11:55,410 and the door's wide open. 267 00:11:55,453 --> 00:11:57,238 He's been kidnapped!Let's not jump to conclusions. 268 00:11:57,281 --> 00:11:58,456 Did you call his house?And his cell phone. 269 00:11:58,500 --> 00:11:59,893 He's not there. He's not anywhere! 270 00:11:59,936 --> 00:12:01,329 I can't believe--All right. Calm down. 271 00:12:01,372 --> 00:12:03,461 Just take it easy. 272 00:12:03,505 --> 00:12:04,549 Let's go over everything again. 273 00:12:04,593 --> 00:12:05,681 When we saw him down here earlier, 274 00:12:05,725 --> 00:12:07,204 he took the soup from you. 275 00:12:07,248 --> 00:12:08,336 Right, and then I went back upstairs. 276 00:12:08,379 --> 00:12:10,773 Did you see anything, anyone?No! 277 00:12:10,817 --> 00:12:12,383 Better call Woody. 278 00:12:12,427 --> 00:12:13,558 He's with Jordan. 279 00:12:13,602 --> 00:12:15,212 Pull him off. 280 00:12:15,256 --> 00:12:16,213 And tell him not to say anything to her 281 00:12:16,257 --> 00:12:18,433 about Bug. 282 00:12:18,476 --> 00:12:20,696 If he comes here, who stays with Jordan? 283 00:12:20,740 --> 00:12:22,698 No way. I am not a nanny. 284 00:12:22,742 --> 00:12:24,178 There's no one else who can go. 285 00:12:24,221 --> 00:12:26,180 Why don't you just hire a nurse? 286 00:12:26,223 --> 00:12:28,704 Okay, let me rephrase that. There's nobody else I trust. 287 00:12:28,748 --> 00:12:31,272 This guy can wait. 288 00:12:31,315 --> 00:12:33,317 Listen. 289 00:12:33,361 --> 00:12:35,319 Whatever you do, don't tell her about Bug. 290 00:12:35,363 --> 00:12:37,757 Okay. 291 00:12:39,541 --> 00:12:41,412 Hey, hey, where are you going? 292 00:12:41,456 --> 00:12:43,414 This buys me your time and attention. 293 00:12:43,458 --> 00:12:44,720 No whipped cream. 294 00:12:44,764 --> 00:12:46,374 Take it up with him. 295 00:12:53,511 --> 00:12:54,774 [knocking] 296 00:12:54,817 --> 00:12:56,645 Oh, finally. 297 00:13:01,868 --> 00:13:02,912 You've gotta be kidding me. 298 00:13:02,956 --> 00:13:04,958 Exactly what I said. 299 00:13:05,001 --> 00:13:06,568 Are you gonna let me in? 300 00:13:11,399 --> 00:13:13,357 She's taking a nap. Any news on Bug? 301 00:13:13,401 --> 00:13:15,577 Not yet. How's she doing? 302 00:13:15,620 --> 00:13:16,796 Great. 303 00:13:16,839 --> 00:13:18,362 You just gotta make sure she takes her pills. 304 00:13:18,406 --> 00:13:20,321 The schedule is right here. 305 00:13:20,364 --> 00:13:21,539 Pills. Got it. 306 00:13:21,583 --> 00:13:23,237 Some go with food, some on an empty stomach. 307 00:13:23,280 --> 00:13:24,412 So you just gotta watch what she eats. 308 00:13:24,455 --> 00:13:25,717 All right. 309 00:13:25,761 --> 00:13:28,242 Don't rile her up 'cause she needs calm and rest. 310 00:13:28,285 --> 00:13:30,418 You can go now. 311 00:13:34,378 --> 00:13:35,902 Hey, anything happens to her... 312 00:13:35,945 --> 00:13:38,295 I'm a witness. 313 00:13:51,961 --> 00:13:53,484 Hey, got anything? 314 00:13:53,528 --> 00:13:55,443 Fingerprints on the driver's door. 315 00:13:55,486 --> 00:13:56,966 All Bug's. 316 00:13:57,010 --> 00:13:58,489 Anything inside the car? 317 00:13:58,533 --> 00:13:59,751 Just getting started. 318 00:13:59,795 --> 00:14:01,841 Had to do the perimeter first. 319 00:14:01,884 --> 00:14:04,060 Who would do this?Nigel, focus! 320 00:14:04,104 --> 00:14:06,584 I amfocused! 321 00:14:06,628 --> 00:14:07,977 Sorry. 322 00:14:08,021 --> 00:14:09,761 You look in the trunk? 323 00:14:09,805 --> 00:14:12,460 No. You think he's-- 324 00:14:12,503 --> 00:14:13,809 Pop it. 325 00:14:19,989 --> 00:14:21,295 Can't find the switch. 326 00:14:21,338 --> 00:14:22,600 Gimme the keys. 327 00:14:36,484 --> 00:14:38,486 You can breathe again. He's not in here. 328 00:14:51,978 --> 00:14:52,979 This isn't right. 329 00:14:53,022 --> 00:14:54,850 What? 330 00:14:54,894 --> 00:14:57,809 Bug's keys. House keys aren't there. 331 00:14:57,853 --> 00:14:59,028 [Garret] You sure? 332 00:14:59,072 --> 00:15:00,464 He's got one of those magnetic key chains 333 00:15:00,508 --> 00:15:01,552 that splits apart. 334 00:15:01,596 --> 00:15:03,076 The apartment keys are missing. 335 00:15:03,119 --> 00:15:04,642 All right, get over there. Kick in the door if you have to. 336 00:15:04,686 --> 00:15:05,905 All ready got his spare set from his desk. 337 00:15:05,948 --> 00:15:07,645 Where's Woody?He's downstairs. 338 00:15:07,689 --> 00:15:08,733 The evidence from Bug's car. 339 00:15:08,777 --> 00:15:09,952 I'll run it. I'll run it--go! 340 00:15:09,996 --> 00:15:11,475 Okay. 341 00:15:12,999 --> 00:15:14,478 Dr. Macy, 342 00:15:14,522 --> 00:15:15,958 this is Carly Peppino. 343 00:15:16,002 --> 00:15:17,917 She's the wife of the man--Widow! 344 00:15:17,960 --> 00:15:19,831 Sorry for your loss. 345 00:15:19,875 --> 00:15:21,529 Can I see him? 346 00:15:22,834 --> 00:15:24,924 Right this way. 347 00:15:30,625 --> 00:15:31,887 Whoa, you haven't even started yet? 348 00:15:31,931 --> 00:15:33,454 We're a little short-handed right now. 349 00:15:33,497 --> 00:15:35,673 There's gotta be some-- Hey! No touching. 350 00:15:35,717 --> 00:15:37,980 I just wanna open his eyes. 351 00:15:38,024 --> 00:15:39,503 Why? 352 00:15:39,547 --> 00:15:42,680 So he can see me do this. 353 00:15:42,724 --> 00:15:44,378 [Garret] Hey! Hey! 354 00:15:44,421 --> 00:15:45,857 What? You can't do that! 355 00:15:45,901 --> 00:15:47,598 You're gonna do that anyway, right? 356 00:15:47,642 --> 00:15:49,557 I'm helping! 357 00:15:52,734 --> 00:15:55,824 Bug's apartment is just down there, around the corner. 358 00:15:57,608 --> 00:15:59,741 His keys!I got 'em. I got 'em. 359 00:15:59,784 --> 00:16:01,569 Right, right. You got the key. 360 00:16:01,612 --> 00:16:02,700 I can't handle it. 361 00:16:02,744 --> 00:16:04,615 It's his apartment. 362 00:16:05,747 --> 00:16:09,707 Homeland Security? 363 00:16:09,751 --> 00:16:13,581 Whoa, whoa, whoa! It's out of our jurisdiction. 364 00:16:30,902 --> 00:16:32,600 [Walcott] You gotta be kidding me. 365 00:16:32,643 --> 00:16:34,341 You've called Homeland Security and asked them what's going on? 366 00:16:34,384 --> 00:16:35,690 Yeah. 367 00:16:35,733 --> 00:16:37,866 Apparently, nothing they do is any of my business. 368 00:16:37,909 --> 00:16:40,086 I'm hoping they don't feel the same way about you. 369 00:16:40,129 --> 00:16:41,783 They probably do, but I'll look into it. 370 00:16:41,826 --> 00:16:43,611 Please tell me Nigel did not break the seal 371 00:16:43,654 --> 00:16:45,091 and go into Bug's apartment. 372 00:16:45,134 --> 00:16:46,744 [Garret] Homeland Security seal? Of course he didn't. 373 00:16:46,788 --> 00:16:48,137 What would be the point? 374 00:16:48,181 --> 00:16:49,399 If there was anything there, DHS already has it. 375 00:16:49,443 --> 00:16:51,401 Could there be any reason for all this? 376 00:16:51,445 --> 00:16:52,837 Something about Bug you don't know? 377 00:16:52,881 --> 00:16:54,230 He's not a terrorist! 378 00:16:54,274 --> 00:16:56,189 I know this is hard for you, 379 00:16:56,232 --> 00:16:57,625 but you gotta take a deep breath and calm down. 380 00:16:57,668 --> 00:16:59,496 These cases can turn ugly. 381 00:16:59,540 --> 00:17:02,195 We'll proceed with caution, okay? 382 00:17:02,238 --> 00:17:05,763 What could it be? Why are they holding him? 383 00:17:16,948 --> 00:17:19,299 [doors opens] 384 00:17:21,823 --> 00:17:25,696 Is anybody gonna tell me why I'm here? 385 00:17:35,184 --> 00:17:36,577 Sit down, Dr. Vijay. 386 00:17:47,979 --> 00:17:49,938 You traveled to India last year. 387 00:17:49,981 --> 00:17:51,461 Yeah. 388 00:17:51,505 --> 00:17:53,202 You listed the purpose of the trip 389 00:17:53,246 --> 00:17:54,334 as a cousin's wedding. 390 00:17:54,377 --> 00:17:56,945 Yes, what's this-- 391 00:17:56,988 --> 00:17:58,425 You left this country on April 12th 392 00:17:58,468 --> 00:18:00,209 and returned on April 22nd. 393 00:18:00,253 --> 00:18:02,559 Look, if you tell me what you're looking for, 394 00:18:02,603 --> 00:18:03,734 maybe I can help-- 395 00:18:03,778 --> 00:18:04,909 When you arrived in Delhi, 396 00:18:04,953 --> 00:18:06,650 you checked into the Pangloss Hotel. 397 00:18:06,694 --> 00:18:07,912 You stayed at the hotel for five days, 398 00:18:07,956 --> 00:18:09,262 then you disappeared. 399 00:18:09,305 --> 00:18:11,220 No. 400 00:18:11,264 --> 00:18:13,396 No, I didn't disappear. I went to Mumbai. 401 00:18:13,440 --> 00:18:15,268 And Afghanistan. 402 00:18:15,311 --> 00:18:18,009 What? 403 00:18:18,053 --> 00:18:20,360 There's no official record of that trip. 404 00:18:20,403 --> 00:18:22,623 How'd you get there? 405 00:18:22,666 --> 00:18:24,407 I didn't. 406 00:18:24,451 --> 00:18:26,366 I've never been to Afghanistan. 407 00:18:26,409 --> 00:18:28,716 Is that when you joined Al Qaeda? 408 00:18:34,548 --> 00:18:36,027 I wanna make a phone call. 409 00:18:36,071 --> 00:18:37,681 It would be best 410 00:18:37,725 --> 00:18:40,206 if you'd exhibit a cooperative spirit. 411 00:18:44,427 --> 00:18:47,865 Look, you do know I'm an American citizen, right? 412 00:18:47,909 --> 00:18:50,216 There's very little about you I don't know. 413 00:18:50,259 --> 00:18:52,305 By the time this is over... 414 00:18:52,348 --> 00:18:55,003 there'll be even less. 415 00:18:59,660 --> 00:19:00,748 We gotta go through Bug's stuff. 416 00:19:00,791 --> 00:19:01,836 What are we looking for? 417 00:19:01,879 --> 00:19:03,316 I don't know. Anything weird. 418 00:19:03,359 --> 00:19:04,621 Woody's talking to Bug's neighbors. 419 00:19:04,665 --> 00:19:06,623 Should I be afraid to open his mail? 420 00:19:06,667 --> 00:19:08,451 They gonna come for me too? 421 00:19:10,584 --> 00:19:11,889 Why would they take Bug? 422 00:19:11,933 --> 00:19:12,977 I don't know. 423 00:19:13,021 --> 00:19:14,022 He doesn't even fit the profile. 424 00:19:14,065 --> 00:19:15,328 He's a Hindu, for God sakes. 425 00:19:15,371 --> 00:19:16,503 There are Hindu extremists. 426 00:19:16,546 --> 00:19:17,721 None that are attacking us. 427 00:19:17,765 --> 00:19:19,027 I don't know the answer 428 00:19:19,070 --> 00:19:20,507 to one question you can ask me right now. 429 00:19:20,550 --> 00:19:22,900 Just keep looking. 430 00:19:23,945 --> 00:19:25,816 Files, books. 431 00:19:25,860 --> 00:19:27,035 Paper clips, pens. 432 00:19:27,078 --> 00:19:28,384 You wanted weird. 433 00:19:31,082 --> 00:19:34,085 Orangewood Hospital. $42,000. 434 00:19:34,129 --> 00:19:36,566 For knee replacement surgery. Bug never had that. 435 00:19:36,610 --> 00:19:39,090 Somebody did, using Bug's name. 436 00:19:39,134 --> 00:19:41,354 Get the hospital records. 437 00:20:11,862 --> 00:20:13,342 What are you doing? 438 00:20:13,386 --> 00:20:16,389 Oh, I'm making myself useful. 439 00:20:16,432 --> 00:20:17,607 Am I being presumptuous? 440 00:20:17,651 --> 00:20:21,307 No. 441 00:20:21,350 --> 00:20:22,743 No. 442 00:20:25,354 --> 00:20:26,486 How are you feeling? 443 00:20:26,529 --> 00:20:30,359 I'm not quite awake yet. 444 00:20:30,403 --> 00:20:31,708 A little hungry. 445 00:20:31,752 --> 00:20:35,146 Oh. 446 00:20:35,190 --> 00:20:36,800 Well, you're not supposed to eat again 447 00:20:36,844 --> 00:20:38,019 for another half hour. 448 00:20:38,062 --> 00:20:42,023 Okay, then. I'll go take a shower. 449 00:20:47,898 --> 00:20:49,422 Thank you. 450 00:20:59,867 --> 00:21:00,998 [Nigel] Somebody used Bug's identity 451 00:21:01,042 --> 00:21:02,478 to get an operation. 452 00:21:02,522 --> 00:21:04,437 How could this have anything to do with what's going on? 453 00:21:04,480 --> 00:21:05,786 I don't know. You get anything? 454 00:21:05,829 --> 00:21:07,178 An acknowledgement that they're holding him. 455 00:21:07,222 --> 00:21:08,745 That's all. 456 00:21:08,789 --> 00:21:10,094 Reading between the lines? 457 00:21:10,138 --> 00:21:11,400 They think they've got something on him, 458 00:21:11,444 --> 00:21:13,837 but they're never gonna tell us what. 459 00:21:13,881 --> 00:21:16,579 It's Charles I. 460 00:21:16,623 --> 00:21:17,624 He didn't like Parliament, 461 00:21:17,667 --> 00:21:19,800 so he ruled by royal proclamation. 462 00:21:19,843 --> 00:21:21,497 And the Star Chamber.Mm-hmm. 463 00:21:21,541 --> 00:21:23,499 Secret trials, no indictments, 464 00:21:23,543 --> 00:21:27,111 no juries, no witnesses, no rights to appeal. 465 00:21:27,155 --> 00:21:29,897 Sound familiar?[typing on keyboard] 466 00:21:32,465 --> 00:21:34,945 This man who pretended to be Bug? 467 00:21:34,989 --> 00:21:38,688 The hospital also treated him for cutaneous Leishmaniasis. 468 00:21:38,732 --> 00:21:40,386 Translation. 469 00:21:40,429 --> 00:21:42,126 It's a parasitic skin condition. 470 00:21:42,170 --> 00:21:44,433 [Nigel] The most likely places to contract it 471 00:21:44,477 --> 00:21:46,087 are Afghanistan and Iraq. 472 00:21:46,130 --> 00:21:48,611 Has Bug ever been to either country? 473 00:21:48,655 --> 00:21:50,439 You're not listening. This isn't him. 474 00:21:50,483 --> 00:21:52,398 I know that, but it's his name. 475 00:21:52,441 --> 00:21:53,573 And this may explain 476 00:21:53,616 --> 00:21:54,704 why Homeland Security's interested in him. 477 00:21:54,748 --> 00:21:56,010 Okay, so we take this and we show them 478 00:21:56,053 --> 00:21:57,098 they've got the wrong man. 479 00:21:57,141 --> 00:21:58,229 Good work. 480 00:21:58,273 --> 00:21:59,230 Want me to go with you?Absolutely. 481 00:21:59,274 --> 00:22:00,493 Wait, wait, wait. Hold it. 482 00:22:00,536 --> 00:22:01,929 Who's with Jordan? I've lost track. 483 00:22:01,972 --> 00:22:03,234 Kate. 484 00:22:03,278 --> 00:22:04,540 That can't be good. 485 00:22:04,584 --> 00:22:06,063 See if Woody's free to relieve her. 486 00:22:06,107 --> 00:22:07,935 Okay.[dialing] 487 00:22:29,783 --> 00:22:31,567 Jordan? 488 00:22:33,613 --> 00:22:35,441 Jordan? 489 00:22:38,269 --> 00:22:40,707 I'm coming in. 490 00:23:01,684 --> 00:23:04,034 What is it? 491 00:23:05,645 --> 00:23:08,474 Come on. 492 00:23:17,657 --> 00:23:20,703 Hey! Somebody! 493 00:23:20,747 --> 00:23:23,619 I want a lawyer! 494 00:23:23,663 --> 00:23:27,710 This isn't right! You can't do this! 495 00:23:32,672 --> 00:23:35,675 Look, please! There's been a mistake! 496 00:23:35,718 --> 00:23:38,634 I didn't do anything! 497 00:23:46,076 --> 00:23:49,036 Your pulse is good. Follow my finger. 498 00:23:52,648 --> 00:23:55,042 Okay, what happened in there? 499 00:23:55,085 --> 00:23:56,565 I slipped. 500 00:23:56,609 --> 00:23:59,089 You were cowering and you looked terrified. 501 00:23:59,133 --> 00:24:01,788 No, I'm fine. I'm wet. 502 00:24:01,831 --> 00:24:04,660 Jordan... 503 00:24:04,704 --> 00:24:05,835 what is it? 504 00:24:09,665 --> 00:24:11,667 Um... 505 00:24:11,711 --> 00:24:14,670 I, uh, I think I'm having hallucinations. 506 00:24:14,714 --> 00:24:16,672 For how long? 507 00:24:16,716 --> 00:24:19,370 A couple days. 508 00:24:19,414 --> 00:24:21,198 Why didn't you say anything? 509 00:24:21,242 --> 00:24:24,680 I was afraid. 510 00:24:26,595 --> 00:24:30,730 I don't want anyone to know the surgery didn't work. 511 00:24:34,298 --> 00:24:36,039 Did you think you could hide that? 512 00:24:36,083 --> 00:24:37,693 I can try. 513 00:24:37,737 --> 00:24:39,608 What for? I mean, you go back. 514 00:24:39,652 --> 00:24:42,306 You try again. 515 00:24:42,350 --> 00:24:44,657 The surgeons excised everything they could. 516 00:24:44,700 --> 00:24:46,833 What's left is wrapped around my carotid artery. 517 00:24:46,876 --> 00:24:48,748 There's nothing more they could do. 518 00:24:56,973 --> 00:24:58,627 What do you mean you don't care? 519 00:24:58,671 --> 00:24:59,976 I didn't say that. 520 00:25:00,020 --> 00:25:01,325 We're giving you proof that Dr. Vijay is not 521 00:25:01,369 --> 00:25:03,153 who you think he is and you're blowing us off? 522 00:25:03,197 --> 00:25:05,025 We'll look into the information you provided. 523 00:25:05,068 --> 00:25:06,679 You get proof your case is groundless, 524 00:25:06,722 --> 00:25:08,158 you drop the charges. 525 00:25:08,202 --> 00:25:09,246 No charge has been brought. 526 00:25:09,290 --> 00:25:10,726 We're conducting an investigation. 527 00:25:10,770 --> 00:25:12,119 Look, this is interesting. 528 00:25:12,162 --> 00:25:13,729 But by itself, it doesn't answer our concerns. 529 00:25:13,773 --> 00:25:14,425 Which are? 530 00:25:14,469 --> 00:25:17,690 Classified. 531 00:25:17,733 --> 00:25:19,082 May we see Dr. Vijay? 532 00:25:19,126 --> 00:25:20,388 Not at this time.Where are you holding him? 533 00:25:20,431 --> 00:25:22,608 Thank you for this. 534 00:25:22,651 --> 00:25:23,739 You both need to stay out of it 535 00:25:23,783 --> 00:25:24,958 and let us do our job. 536 00:25:48,242 --> 00:25:49,983 [Garret] I'm gonna find out whoever had that knee replacement 537 00:25:50,026 --> 00:25:51,375 and shove him down their throats. 538 00:25:51,419 --> 00:25:53,203 The agent hinted there's something more going on. 539 00:25:53,247 --> 00:25:54,248 It's Bug. 540 00:25:54,291 --> 00:25:55,771 The agent made a mistake, 541 00:25:55,815 --> 00:25:57,120 and now he's trying to cover his ass. 542 00:25:57,164 --> 00:25:58,208 They're not gonna want to admit that. 543 00:25:58,252 --> 00:25:59,383 I'll make him eat it. 544 00:25:59,427 --> 00:26:03,344 Meantime, I'll file a habeas writ. 545 00:26:03,387 --> 00:26:04,693 Will that do any good? 546 00:26:04,737 --> 00:26:05,999 Under the law as it currently stands, 547 00:26:06,042 --> 00:26:07,043 probably not. 548 00:26:07,087 --> 00:26:08,828 Well, how long can they hold him? 549 00:26:08,871 --> 00:26:11,613 As long as they want. 550 00:26:20,187 --> 00:26:22,102 Sit! 551 00:26:28,108 --> 00:26:29,196 Last year, 552 00:26:29,239 --> 00:26:30,893 you synthetically altered mini-genomes 553 00:26:30,937 --> 00:26:32,068 of the Marburg Virus. 554 00:26:32,112 --> 00:26:33,896 Yes. 555 00:26:33,940 --> 00:26:35,332 From the records on your computer, 556 00:26:35,376 --> 00:26:37,073 it looks like your were trying to catalyze the RNA 557 00:26:37,117 --> 00:26:38,988 into producing duplicate copies of itself. 558 00:26:39,032 --> 00:26:40,642 Yes. It was-- 559 00:26:40,686 --> 00:26:43,253 Create a modified virus that could replicate. 560 00:26:43,297 --> 00:26:46,996 In other words, a superbug. 561 00:26:47,040 --> 00:26:49,129 A weapon against which there is no defense. 562 00:26:57,267 --> 00:27:00,140 That's what this is about? 563 00:27:00,183 --> 00:27:02,142 You hacked into my computer 564 00:27:02,185 --> 00:27:05,188 and you decided I was weaponizing viruses? 565 00:27:08,148 --> 00:27:11,107 Why didn't you just come and ask me about it? 566 00:27:11,151 --> 00:27:14,110 I mean, what is wrong with you people? 567 00:27:14,154 --> 00:27:16,896 I'm asking you about it now. 568 00:27:16,939 --> 00:27:18,767 Right. 569 00:27:18,811 --> 00:27:20,682 You decided I've been to Afghanistan 570 00:27:20,726 --> 00:27:22,031 and you won't listen to the truth. 571 00:27:22,075 --> 00:27:24,730 So why should I think it'll be different now? 572 00:27:28,298 --> 00:27:30,257 You begin from the premise that everybody is lying, 573 00:27:30,300 --> 00:27:32,215 and then you scare them to death 574 00:27:32,259 --> 00:27:35,001 until they say what you want to hear? 575 00:27:38,961 --> 00:27:40,136 I want a lawyer. 576 00:27:40,180 --> 00:27:43,357 Sit down, Mahesh. 577 00:27:46,099 --> 00:27:47,753 [growling] 578 00:27:54,368 --> 00:27:58,720 You experimented on the virus at the request of a friend. 579 00:27:58,764 --> 00:28:00,766 A Dr. Bowen. 580 00:28:01,854 --> 00:28:03,986 Tell me about her. 581 00:28:05,814 --> 00:28:08,208 Where is she? 582 00:28:10,079 --> 00:28:12,168 You're unbelievably stubborn. 583 00:28:12,212 --> 00:28:15,128 You know you have to tell Garret. 584 00:28:15,171 --> 00:28:17,347 If you don't, I will. 585 00:28:17,391 --> 00:28:19,349 Where are you going? 586 00:28:19,393 --> 00:28:20,873 It's time for my meds. 587 00:28:20,916 --> 00:28:23,353 I'll get 'em. Which ones? 588 00:28:23,397 --> 00:28:25,268 Dexamethasone. 589 00:28:27,183 --> 00:28:28,271 Well, of course! 590 00:28:28,315 --> 00:28:30,143 What? 591 00:28:30,186 --> 00:28:33,363 You're so focused on the surgery you're missing the obvious. 592 00:28:33,407 --> 00:28:35,452 Possibly side effects, among others, 593 00:28:35,496 --> 00:28:39,152 hallucinations. 594 00:28:39,195 --> 00:28:41,023 Or the surgery didn't work. 595 00:28:41,067 --> 00:28:43,199 I have an idea. We're doctors. 596 00:28:43,243 --> 00:28:44,940 Why don't we just adjust the dosage 597 00:28:44,984 --> 00:28:46,202 and see what happens? 598 00:28:46,246 --> 00:28:47,856 What if it doesn't help? 599 00:28:47,900 --> 00:28:49,815 [scoffs] 600 00:28:49,858 --> 00:28:52,252 And people call menegative? 601 00:29:08,224 --> 00:29:09,791 [knocking] 602 00:29:09,835 --> 00:29:12,054 Hey. 603 00:29:12,098 --> 00:29:14,230 No, we are not done with Mr. Peppino. 604 00:29:14,274 --> 00:29:16,145 You're gonna have to wait, okay? 605 00:29:16,189 --> 00:29:18,974 I'm sorry. 606 00:29:19,018 --> 00:29:21,324 I didn't realize all the stuff that's going on here. 607 00:29:25,459 --> 00:29:27,156 Dr. Macy's on his way back. 608 00:29:27,200 --> 00:29:29,071 He said he'd autopsy your case straight away. 609 00:29:29,115 --> 00:29:33,815 Hey, is there anything I can do? 610 00:29:33,859 --> 00:29:35,251 I just need a distraction. 611 00:29:35,295 --> 00:29:38,907 Yeah, um... 612 00:29:38,951 --> 00:29:43,085 So you heard about Mrs. Peppino stabbing the corpse, right? 613 00:29:43,129 --> 00:29:45,261 [laughing] 614 00:29:45,305 --> 00:29:47,394 Yeah, I arrested her for that, 615 00:29:47,437 --> 00:29:49,048 then I had to listen to her rant her way 616 00:29:49,091 --> 00:29:50,353 through booking. 617 00:29:50,397 --> 00:29:52,312 She's convinced her husband was having an affair 618 00:29:52,355 --> 00:29:53,269 with the neighbor lady, 619 00:29:53,313 --> 00:29:56,316 who's 85 and has one tooth. 620 00:29:56,359 --> 00:29:57,273 Right here. 621 00:29:57,317 --> 00:29:59,972 [laughing] 622 00:30:03,410 --> 00:30:05,499 Thanks. 623 00:30:14,334 --> 00:30:15,596 You've got no tells. 624 00:30:15,639 --> 00:30:18,294 Think I'm bluffing? 625 00:30:18,338 --> 00:30:19,861 Call me. 626 00:30:23,473 --> 00:30:25,606 Full house. 627 00:30:31,351 --> 00:30:33,440 Why areyou here? 628 00:30:33,483 --> 00:30:36,530 Taking my turn in the rotation. 629 00:30:36,573 --> 00:30:38,314 You weren't in it. 630 00:30:38,358 --> 00:30:40,099 And it calls for three-hour shifts. 631 00:30:40,142 --> 00:30:41,970 You've been here for almost six. 632 00:30:42,014 --> 00:30:45,278 Stuff happens. Things change. 633 00:30:45,321 --> 00:30:46,975 For two days, 634 00:30:47,019 --> 00:30:50,152 I been tripping over Garret and Woody and Bug and Nigel 635 00:30:50,196 --> 00:30:51,371 and now...it's just you. 636 00:30:53,373 --> 00:30:56,245 You don't even really like me. 637 00:30:56,289 --> 00:30:57,638 Why would you think that? 638 00:30:59,945 --> 00:31:01,337 What's going on? 639 00:31:03,557 --> 00:31:07,082 Kate, it's worse not telling me. 640 00:31:10,520 --> 00:31:12,261 Bug has disappeared. 641 00:31:12,305 --> 00:31:15,395 They're all looking for him. 642 00:31:17,353 --> 00:31:18,485 Hey. 643 00:31:18,528 --> 00:31:22,402 Hey. Did you find him? 644 00:31:22,445 --> 00:31:24,012 Don't start, all right? 645 00:31:24,056 --> 00:31:25,622 She's not an idiot and she's not a child. 646 00:31:25,666 --> 00:31:27,363 Did you find him? 647 00:31:27,407 --> 00:31:29,191 Yes...sort of. 648 00:31:29,235 --> 00:31:30,932 It's...a long story. 649 00:31:30,976 --> 00:31:34,588 I am relieving you. Thanks a bunch. 650 00:31:37,417 --> 00:31:40,420 Hey, I had a nice time. 651 00:31:40,463 --> 00:31:42,030 Kate? 652 00:31:42,074 --> 00:31:44,250 Thank you. 653 00:31:48,515 --> 00:31:50,343 So what did you mean "sort of"? 654 00:31:50,386 --> 00:31:54,651 Where is he? Is he okay? 655 00:31:56,523 --> 00:31:57,959 The best you can expect 656 00:31:58,003 --> 00:31:59,526 is revocation of your citizenship. 657 00:32:09,275 --> 00:32:11,277 I told you everything. 658 00:32:13,018 --> 00:32:17,413 Have you seen pictures from Abu Ghraib? 659 00:32:17,457 --> 00:32:19,459 That was wrong. 660 00:32:20,634 --> 00:32:22,114 In my opinion, 661 00:32:22,157 --> 00:32:25,508 it was just abuse for its own sake. 662 00:32:25,552 --> 00:32:27,467 It wasn't directed at procuring intel. 663 00:32:35,083 --> 00:32:36,998 Why won't you believe me? 664 00:32:37,042 --> 00:32:38,652 Ordinarily, people who refuse to talk 665 00:32:38,695 --> 00:32:41,611 are transferred to Guantanamo. 666 00:32:41,655 --> 00:32:44,571 Or...elsewhere. 667 00:32:46,703 --> 00:32:48,270 I'm not refusing. 668 00:32:48,314 --> 00:32:49,576 But we're up against time constraints. 669 00:32:49,619 --> 00:32:53,014 The chatter we've picked up-- 670 00:32:53,058 --> 00:32:54,581 We think an attack is imminent. 671 00:32:54,624 --> 00:32:57,410 [door opening] 672 00:33:06,332 --> 00:33:08,682 I don't like doing this. 673 00:33:10,466 --> 00:33:12,251 You won't like it either. 674 00:33:20,737 --> 00:33:22,565 This is your last chance. 675 00:33:27,831 --> 00:33:30,530 I don't know anything. 676 00:33:38,233 --> 00:33:42,716 The good-looking detective will be pleased. 677 00:33:42,759 --> 00:33:44,457 Listen, Jordan's been having-- 678 00:33:44,500 --> 00:33:47,677 Woody told me. You didn't have to tell her. 679 00:33:47,721 --> 00:33:49,723 You know that's not true. She's a dog with a bone. 680 00:33:49,766 --> 00:33:51,768 How much detail did you give? 681 00:33:51,812 --> 00:33:55,033 Just that no one knows where Bug is. 682 00:33:56,643 --> 00:33:58,471 Look, Woody's with her. It'll be fine. 683 00:33:58,514 --> 00:34:00,081 There's nothing here. 684 00:34:00,125 --> 00:34:01,517 There's no tox, he hasn't been strangled. 685 00:34:01,561 --> 00:34:03,519 The only wound was postmortem. 686 00:34:03,563 --> 00:34:04,868 Detective Chandler'll be disappointed. 687 00:34:04,912 --> 00:34:07,132 He's convinced it's murder. 688 00:34:09,395 --> 00:34:11,614 Print up the tox report for him, would you? 689 00:34:11,658 --> 00:34:13,094 You want me to close? 690 00:34:13,138 --> 00:34:14,835 It's been a long day. Just leave it. 691 00:34:14,878 --> 00:34:16,706 I've got to go meet with the judge. 692 00:34:16,750 --> 00:34:19,666 And Mr. Peppino won't mind. 693 00:34:19,709 --> 00:34:21,581 Kate, thanks for your help. 694 00:34:29,284 --> 00:34:30,851 You're Honor, Ms. Walcott has no standing 695 00:34:30,894 --> 00:34:32,505 to file this writ. 696 00:34:32,548 --> 00:34:34,637 My decision, not yours. 697 00:34:34,681 --> 00:34:36,552 We've shown Mr. Gropius that he's wrong 698 00:34:36,596 --> 00:34:39,207 about who Dr. Vijay is. 699 00:34:39,251 --> 00:34:40,774 Have you checked into this? 700 00:34:40,817 --> 00:34:42,471 I'm really sorry. But I can't tell you anything. 701 00:34:42,515 --> 00:34:44,169 National security. 702 00:34:44,212 --> 00:34:46,606 Whatever you think you know about Dr. Vijay is wrong. 703 00:34:46,649 --> 00:34:47,563 He's not a threat to this country. 704 00:34:47,607 --> 00:34:49,826 He's not a terrorist. Why? 705 00:34:49,870 --> 00:34:50,914 Because he's lived here for several years? 706 00:34:50,958 --> 00:34:52,220 Because he became a citizen? 707 00:34:52,264 --> 00:34:53,569 I was there when he took his oath. 708 00:34:53,613 --> 00:34:55,223 He was the happiest man alive. 709 00:34:55,267 --> 00:34:57,486 There are people who come here, blend in, 710 00:34:57,530 --> 00:34:59,706 they even become citizens and then they wait. 711 00:34:59,749 --> 00:35:02,578 I understand that. 712 00:35:02,622 --> 00:35:04,232 What if the basis for your suspicion 713 00:35:04,276 --> 00:35:06,147 is proved wrong? 714 00:35:06,191 --> 00:35:07,627 Mr. Gropius, if Dr. Vijay isn't the man 715 00:35:07,670 --> 00:35:08,845 who was at the hospital-- 716 00:35:08,889 --> 00:35:10,456 The only thing I'm authorized to tell you 717 00:35:10,499 --> 00:35:12,545 is that we've recently intercepted chatter 718 00:35:12,588 --> 00:35:15,156 about an imminent threat. 719 00:35:15,200 --> 00:35:17,419 What's Dr. Vijay's connection? 720 00:35:17,463 --> 00:35:18,725 Not at liberty to say. 721 00:35:18,768 --> 00:35:20,509 Have you declared him an unlawful combatant? 722 00:35:20,553 --> 00:35:22,511 I'm not at liberty to say. 723 00:35:22,555 --> 00:35:24,252 [Judge] Then call your superiors and get permission. 724 00:35:24,296 --> 00:35:25,688 They wouldn't give it. 725 00:35:25,732 --> 00:35:28,430 9/11 changed everything. 726 00:35:28,474 --> 00:35:30,606 We're facing an enemy that carries out vicious attacks 727 00:35:30,650 --> 00:35:31,738 on civilians. 728 00:35:31,781 --> 00:35:33,827 They have massive amounts of money. 729 00:35:33,870 --> 00:35:36,438 A network for training killers and no conscience. 730 00:35:36,482 --> 00:35:37,657 They shift locations... 731 00:35:37,700 --> 00:35:38,658 and tactics... 732 00:35:38,701 --> 00:35:40,225 and leaders. 733 00:35:40,268 --> 00:35:41,574 If we can't keep up with them, 734 00:35:41,617 --> 00:35:42,662 we're in deep trouble. 735 00:35:42,705 --> 00:35:44,707 We understand, and we're with you. 736 00:35:44,751 --> 00:35:46,796 As long as you don't turn into the KGB. 737 00:35:46,840 --> 00:35:48,798 I wish I could tell you how many attacks we've prevented 738 00:35:48,842 --> 00:35:50,278 since 9/11. 739 00:35:50,322 --> 00:35:52,715 I wish you could tell me how many innocent people 740 00:35:52,759 --> 00:35:54,369 you've swept up into your net. 741 00:35:54,413 --> 00:35:55,718 This is unconstitutional. 742 00:35:55,762 --> 00:35:58,460 Not until the Supreme Court says it is. 743 00:35:58,504 --> 00:36:01,594 Are you going to order them to release Dr. Vijay? 744 00:36:05,511 --> 00:36:08,601 I'm afraid...under current law, 745 00:36:08,644 --> 00:36:10,907 I don't have the authority. 746 00:36:19,351 --> 00:36:21,222 But it's crazy. It makes no sense. 747 00:36:21,266 --> 00:36:22,789 I know. 748 00:36:22,832 --> 00:36:24,747 You gave them the proof that Bug's not this other guy, right? 749 00:36:24,791 --> 00:36:26,401 Why are they still holding him? 750 00:36:26,445 --> 00:36:27,576 They don't seem to consider the hospital records proof. 751 00:36:27,620 --> 00:36:29,491 But have they talked to the surgeon? 752 00:36:29,535 --> 00:36:30,666 Have they x-rayed Bug's knees? 753 00:36:30,710 --> 00:36:32,146 They won't tell us anything 754 00:36:32,190 --> 00:36:33,234 except they have credible evidence 755 00:36:33,278 --> 00:36:34,322 that Bug's doing something wrong. 756 00:36:34,366 --> 00:36:35,628 Okay, then it's gotta be more 757 00:36:35,671 --> 00:36:38,326 than this so-called Afghan connection. 758 00:36:38,370 --> 00:36:39,762 I mean, they got the identity thing wrong, 759 00:36:39,806 --> 00:36:41,329 right? 760 00:36:41,373 --> 00:36:42,678 So maybe their data-mining machines 761 00:36:42,722 --> 00:36:44,332 coughed up something about Bug? 762 00:36:44,376 --> 00:36:45,812 Don't get paranoid on me, please? 763 00:36:45,855 --> 00:36:48,771 They can access information about any of us. 764 00:36:48,815 --> 00:36:50,686 They've obviously locked onto something about Bug. 765 00:36:50,730 --> 00:36:52,514 What do you want me to do, Jordan? 766 00:36:52,558 --> 00:36:56,736 We can't just leave him there. 767 00:37:00,609 --> 00:37:03,786 All right, I'll find somebody to sit with you. 768 00:37:03,830 --> 00:37:05,788 No, I'm fine. Please. 769 00:37:05,832 --> 00:37:07,399 Just go. Bring him back. 770 00:37:22,762 --> 00:37:24,590 Hey, Nigel. 771 00:37:24,633 --> 00:37:25,852 Listen, this is about more than just a stolen I.D. 772 00:37:25,895 --> 00:37:27,810 or a parasitic infection. 773 00:37:27,854 --> 00:37:29,116 We're gonna find whatever it is 774 00:37:29,159 --> 00:37:30,683 they think they know about Bug.How? 775 00:37:30,726 --> 00:37:32,641 We're gonna spring 'em. All right? 776 00:37:32,685 --> 00:37:34,774 I promise you. Come on. 777 00:37:36,819 --> 00:37:37,733 Dr. Switzer called me. 778 00:37:37,777 --> 00:37:38,821 You'll have to wait. 779 00:37:38,865 --> 00:37:40,475 Oh, come on! 780 00:37:40,519 --> 00:37:42,738 I'll take care of it. 781 00:37:42,782 --> 00:37:46,394 There's not a single indication Mr. Peppino was murdered. 782 00:37:46,438 --> 00:37:48,222 There's no gunshot, stab wounds. 783 00:37:48,266 --> 00:37:49,571 The blow to his head was postmortem. 784 00:37:49,615 --> 00:37:51,138 No poison. 785 00:37:51,181 --> 00:37:54,750 His medical records did indicate a slight cardiac arrhythmia. 786 00:37:54,794 --> 00:37:56,839 [Elliot] Is that supposed to be there? 787 00:38:02,541 --> 00:38:04,804 [Nigel] This just might be the answer you're looking for. 788 00:38:04,847 --> 00:38:06,458 [Elliot] How so? 789 00:38:06,501 --> 00:38:08,242 He should've taken his meal of blood 790 00:38:08,286 --> 00:38:10,288 and then flown away. 791 00:38:10,331 --> 00:38:12,594 Chances are there's something 792 00:38:12,638 --> 00:38:14,770 in Mr. Peppino's blood that killed him-- 793 00:38:14,814 --> 00:38:17,904 something we don't routinely test for. 794 00:38:17,947 --> 00:38:19,471 So what now? 795 00:38:19,514 --> 00:38:20,950 Now... 796 00:38:20,994 --> 00:38:23,562 we figure it out. 797 00:38:25,390 --> 00:38:27,957 I will call you soon as I know anything. 798 00:38:28,001 --> 00:38:32,440 Okay? I'll call you. 799 00:38:36,009 --> 00:38:37,619 Find anything? 800 00:38:37,663 --> 00:38:40,796 Not yet. 801 00:38:40,840 --> 00:38:42,668 What if what it is is what the hospital was-- 802 00:38:42,711 --> 00:38:44,191 nothing to do with Bug? 803 00:38:44,234 --> 00:38:45,758 We know there's something, and we're gonna find it. 804 00:38:45,801 --> 00:38:50,806 Nigel, are you processing a fly in the mass spectrometer? 805 00:38:50,850 --> 00:38:52,286 Yes. 806 00:38:52,330 --> 00:38:53,592 Could you finish whatever you're doing with it? 807 00:38:53,635 --> 00:38:54,854 I need the machine. 808 00:38:54,897 --> 00:38:55,898 Take care of it, would you? 809 00:38:55,942 --> 00:38:58,466 You want me to autopsy a fly? 810 00:38:58,510 --> 00:39:00,294 If you wouldn't mind. 811 00:39:18,921 --> 00:39:21,489 I agreed to meet with you again 812 00:39:21,533 --> 00:39:23,839 to try to get you to understand this is serious business. 813 00:39:23,883 --> 00:39:25,363 We've got all that. 814 00:39:25,406 --> 00:39:26,842 If you're looking at Dr. Vijay's research 815 00:39:26,886 --> 00:39:28,453 into the Marburg Virus, 816 00:39:28,496 --> 00:39:29,889 just tell us. 817 00:39:29,932 --> 00:39:31,891 We've given up expecting you to share information. 818 00:39:31,934 --> 00:39:34,372 Why don't you just nod if any of this interests you? 819 00:39:38,637 --> 00:39:40,943 Okay, Dr. Vijay has a friend in Doctors Without Borders. 820 00:39:40,987 --> 00:39:42,510 Amy Bowen. 821 00:39:42,554 --> 00:39:44,817 She was in Angola during the last Marburg epidemic. 822 00:39:44,860 --> 00:39:48,734 [Walcott] I'm sure Mr. Gropius has seen the e-mails between them. 823 00:39:48,777 --> 00:39:50,388 She asked him in a telephone call 824 00:39:50,431 --> 00:39:52,520 if he could do some research that might save lives. 825 00:39:52,564 --> 00:39:54,435 He came to me for permission and I gave it. 826 00:39:54,479 --> 00:39:55,828 What-- 827 00:39:55,871 --> 00:39:57,438 Did you think he was building a biological weapon? 828 00:39:57,482 --> 00:39:58,744 Well, Al Qaeda and al Islamiyah 829 00:39:58,787 --> 00:40:00,398 have networks of scientists worldwide 830 00:40:00,441 --> 00:40:02,400 that are developing biological, chemical, 831 00:40:02,443 --> 00:40:03,966 and nuclear strategies to use against us. 832 00:40:04,010 --> 00:40:05,577 Here's a thought. 833 00:40:05,620 --> 00:40:06,926 Why don't you go after them? 834 00:40:06,969 --> 00:40:08,841 That's exactly what we're doing. 835 00:40:08,884 --> 00:40:12,366 We have 230-year history of due process. 836 00:40:12,410 --> 00:40:14,324 It's enshrined in the Constitution. 837 00:40:14,368 --> 00:40:15,935 Which provides for the suspension of habeas 838 00:40:15,978 --> 00:40:17,240 in times of crisis. 839 00:40:17,284 --> 00:40:19,025 It doesn't say we can troll indiscriminately 840 00:40:19,068 --> 00:40:20,418 through people's lives 841 00:40:20,461 --> 00:40:21,897 until we find something we don't like. 842 00:40:21,941 --> 00:40:25,031 It doesn't say that we can snatch people off the street 843 00:40:25,074 --> 00:40:26,902 and hold them till they prove they're not dangerous! 844 00:40:26,946 --> 00:40:28,513 Okay. 845 00:40:28,556 --> 00:40:29,905 I'm all for identifying terrorists 846 00:40:29,949 --> 00:40:31,472 before they can strike... 847 00:40:31,516 --> 00:40:32,778 giving intelligence the tools it needs 848 00:40:32,821 --> 00:40:34,040 to get the job done. 849 00:40:34,083 --> 00:40:36,869 But you, in return, have to get it right. 850 00:40:36,912 --> 00:40:38,827 I am personally vouching for Dr. Vijay. 851 00:40:38,871 --> 00:40:41,003 I would trust him with my life. You've got the wrong guy. 852 00:40:43,963 --> 00:40:47,575 I'm not gonna let this go. 853 00:40:56,802 --> 00:40:59,369 Well, the fly died from potassium poisoning 854 00:40:59,413 --> 00:41:01,589 and so did Mr. Peppino. 855 00:41:01,633 --> 00:41:02,982 There's no injection site, 856 00:41:03,025 --> 00:41:04,940 so you can assume that he ingested it. 857 00:41:04,984 --> 00:41:06,289 In what? 858 00:41:06,333 --> 00:41:07,987 In something strong enough to mask the bitterness. 859 00:41:08,030 --> 00:41:09,336 Booze, maybe. 860 00:41:09,379 --> 00:41:12,034 His blood level was 1.3. 861 00:41:12,078 --> 00:41:13,601 They had the refrigerator full of beer. 862 00:41:13,645 --> 00:41:14,907 That'd do it. 863 00:41:14,950 --> 00:41:17,431 Then I can take it from here. Thanks. 864 00:41:20,739 --> 00:41:22,001 Hey. 865 00:41:22,044 --> 00:41:24,786 Your mother would be proud. 866 00:41:24,830 --> 00:41:27,746 [laughing] 867 00:41:34,013 --> 00:41:36,015 Okay, so what's next? 868 00:41:36,058 --> 00:41:37,843 [Garret] I don't know. 869 00:41:37,886 --> 00:41:39,366 I don't know. We'll go public, raise a stink. 870 00:41:39,409 --> 00:41:40,976 Wouldn't that make things worse for Bug? 871 00:41:41,020 --> 00:41:43,370 We'll keep going until we get him back. 872 00:41:43,413 --> 00:41:45,415 Hey. 873 00:41:45,459 --> 00:41:46,895 I found the identity thief. 874 00:41:46,939 --> 00:41:49,419 The guy with a new plastic knee. Works pretty good too. 875 00:41:49,463 --> 00:41:50,899 Did you take him to the Feds? 876 00:41:50,943 --> 00:41:52,640 I handed him over to the District Attorney's office. 877 00:41:52,684 --> 00:41:53,685 Walcott is all over it. 878 00:41:53,728 --> 00:41:55,643 Okay. 879 00:41:55,687 --> 00:41:57,515 Sorry I'm late. 880 00:41:59,038 --> 00:42:00,518 Chicken noodle. 881 00:42:03,912 --> 00:42:05,174 Are you okay? 882 00:42:05,218 --> 00:42:06,567 Fine. 883 00:42:06,611 --> 00:42:07,699 They let you go. 884 00:42:07,742 --> 00:42:08,961 Yeah. 885 00:42:09,004 --> 00:42:11,441 How? 886 00:42:14,053 --> 00:42:15,881 Thank you. 887 00:42:21,713 --> 00:42:23,758 Come here! 888 00:42:26,892 --> 00:42:35,553 [Alicia Keys' Piano & I] 889 00:42:35,596 --> 00:42:36,815 ♪ Welcome home ♪ 61035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.