All language subtitles for Crossing Jordan 2001 S06E11 Faith 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-iJP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,178 [woman] Previously on Crossing Jordan... 2 00:00:04,221 --> 00:00:05,570 You okay? 3 00:00:05,614 --> 00:00:06,571 [Garret] Dexamethasone for a headache. 4 00:00:06,615 --> 00:00:08,225 That's-- 5 00:00:08,269 --> 00:00:09,357 that's pretty hard-core. 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,098 It's like a cannon for a housefly. 7 00:00:11,141 --> 00:00:13,317 It's a growth in your brain the size of a golf ball. 8 00:00:13,361 --> 00:00:14,710 You still need the surgery. 9 00:00:14,753 --> 00:00:16,320 Did he give you the stats on that? 10 00:00:16,364 --> 00:00:17,539 That I could probably die? 11 00:00:17,582 --> 00:00:19,323 You've been seizing and didn't even know it. 12 00:00:19,367 --> 00:00:22,022 If you say a word of this to anyone... 13 00:00:23,153 --> 00:00:24,676 You tested her DNA against itself? 14 00:00:24,720 --> 00:00:26,374 How could you make a mistake like that? 15 00:00:26,417 --> 00:00:28,071 You sure you're okay? 16 00:00:28,115 --> 00:00:29,551 [Garret] I'm taking you out of the rotation. 17 00:00:29,594 --> 00:00:32,075 No autopsies, no crime scenes, no lab work. 18 00:00:32,119 --> 00:00:34,121 Is this your way of blackmailing me into surgery? 19 00:00:34,164 --> 00:00:35,339 You won't let me help you. 20 00:00:35,383 --> 00:00:36,427 I can't do anything about that. 21 00:00:36,471 --> 00:00:38,734 But I can't cover for you anymore. 22 00:00:39,778 --> 00:00:42,738 [suspenseful music] 23 00:00:42,781 --> 00:00:50,789 ♪ 24 00:01:16,685 --> 00:01:18,121 [gunshot] 25 00:01:18,165 --> 00:01:19,688 [woman reporter] According to authorities, 26 00:01:19,731 --> 00:01:21,255 there remain no leads as to the whereabouts 27 00:01:21,298 --> 00:01:23,779 of the bus or the 13 children who were on it 28 00:01:23,822 --> 00:01:25,737 when it was apparently hijacked last Friday. 29 00:01:25,781 --> 00:01:28,175 War. School shootings. And now this. 30 00:01:28,218 --> 00:01:30,786 Woody have any leads on where they are? 31 00:01:31,917 --> 00:01:33,049 No. 32 00:01:33,093 --> 00:01:34,311 Bus is probably off the road somewhere, 33 00:01:34,355 --> 00:01:36,357 kids stashed away. 34 00:01:36,400 --> 00:01:37,749 Negotiators are just stalling 35 00:01:37,793 --> 00:01:39,447 while the parents are trying to raise the money. 36 00:01:39,490 --> 00:01:41,753 Among the missing and believed captive 37 00:01:41,797 --> 00:01:44,234 are 4th grade schoolteacher, Grace Coleman, 38 00:01:44,278 --> 00:01:46,584 and the bus driver, Fred Dulluth. 39 00:01:46,628 --> 00:01:48,238 How much are they asking for? 40 00:01:48,282 --> 00:01:51,154 A million a kid-- 13 million. 41 00:01:51,198 --> 00:01:52,764 [sighing] Yeah, you're right. 42 00:01:52,808 --> 00:01:54,201 Didn't there use to be good news? 43 00:01:54,244 --> 00:01:55,289 Huh. 44 00:01:55,332 --> 00:01:56,420 I'm gonna get back to work 45 00:01:56,464 --> 00:01:58,683 before I lose my faith in humanity. 46 00:01:58,727 --> 00:02:00,163 I got a triple homicide. 47 00:02:00,207 --> 00:02:02,470 Oh. 48 00:02:02,513 --> 00:02:04,428 Good, you're here. Mm-hmm. 49 00:02:04,472 --> 00:02:07,779 I'm backed up on two autopsies and BPD's sending over a body. 50 00:02:07,823 --> 00:02:08,780 Could you take it? 51 00:02:08,824 --> 00:02:10,086 Uh... 52 00:02:10,130 --> 00:02:10,913 Writing the new forensics chapter 53 00:02:10,956 --> 00:02:12,436 for the police manual 54 00:02:12,480 --> 00:02:14,177 is so difficult you can't do anything else? 55 00:02:14,221 --> 00:02:15,483 Uh... 56 00:02:15,526 --> 00:02:17,180 Mm-hmm. 57 00:02:17,224 --> 00:02:18,616 How much longer are the rest of us 58 00:02:18,660 --> 00:02:20,183 gonna have to pick up your slack? 59 00:02:20,227 --> 00:02:21,967 Uh, assignments aren't my call. 60 00:02:22,011 --> 00:02:22,968 Take it up with Garret. 61 00:02:23,012 --> 00:02:24,796 I already did. 62 00:02:24,840 --> 00:02:27,495 Guess it pays to be teacher's pet. 63 00:02:39,681 --> 00:02:41,204 I can't be here 64 00:02:41,248 --> 00:02:42,771 and not work. 65 00:02:42,814 --> 00:02:44,251 I finished the chapter a week ago. 66 00:02:44,294 --> 00:02:46,296 People are starting to talk. 67 00:02:46,340 --> 00:02:47,950 I can still do my job. 68 00:02:47,993 --> 00:02:49,299 I'm on different medication now. 69 00:02:49,343 --> 00:02:50,431 My short-term memory is better. 70 00:02:50,474 --> 00:02:51,432 My vision. 71 00:02:51,475 --> 00:02:52,476 So are the headaches, yeah. 72 00:02:52,520 --> 00:02:53,477 And--and I've been thinking about it. 73 00:02:53,521 --> 00:02:55,305 I'll, uh, video my autopsies, 74 00:02:55,349 --> 00:02:57,307 you know, so I can double-check my work. 75 00:02:57,351 --> 00:02:59,657 What about the weakness in your hand? 76 00:02:59,701 --> 00:03:01,485 What if you drop evidence and corrupt it? 77 00:03:01,529 --> 00:03:04,271 I can't put this morgue at risk again because you're bored. 78 00:03:04,314 --> 00:03:05,663 You think this is about me being bored? 79 00:03:05,707 --> 00:03:07,317 I think this is about you being scared 80 00:03:07,361 --> 00:03:09,667 scared to do what you have to do. 81 00:03:09,711 --> 00:03:12,844 Cutting open my brain is not the easy answer. 82 00:03:12,888 --> 00:03:14,281 If it were, I would do it. 83 00:03:14,324 --> 00:03:16,587 You know, you have a meningioma in your brain 84 00:03:16,631 --> 00:03:17,588 pressing on your frontal lobe 85 00:03:17,632 --> 00:03:18,937 and you are doing nothing! 86 00:03:18,981 --> 00:03:20,330 No, I am taking steroids. 87 00:03:20,374 --> 00:03:21,331 Steroids control the swelling. 88 00:03:21,375 --> 00:03:22,854 They don't stop the growth. 89 00:03:22,898 --> 00:03:24,247 You wanna talk about the side effects? 90 00:03:24,291 --> 00:03:25,509 The psychosis... 91 00:03:25,553 --> 00:03:27,294 People function with illnesses every day. 92 00:03:27,337 --> 00:03:28,773 That's right. 93 00:03:28,817 --> 00:03:30,558 When they push themselves, they forget to eat and sleep, 94 00:03:30,601 --> 00:03:31,776 they wear down the immune system, 95 00:03:31,820 --> 00:03:33,343 they get seizures... 96 00:03:33,387 --> 00:03:34,953 [sighs] 97 00:03:34,997 --> 00:03:36,868 I'm not gonna let that happen to you. 98 00:03:36,912 --> 00:03:38,043 [knocking on door] 99 00:03:38,087 --> 00:03:39,436 I, uh, 100 00:03:39,480 --> 00:03:41,525 went back to the break room to get more creamer. 101 00:03:41,569 --> 00:03:43,353 They found the bus. 102 00:03:43,397 --> 00:03:44,441 It looks ugly. 103 00:03:52,928 --> 00:03:54,190 [hijacker] Get away from the bus 104 00:03:54,234 --> 00:03:55,452 if you wanna see the kids alive. 105 00:03:55,496 --> 00:03:56,627 All right, just calm down. 106 00:03:56,671 --> 00:03:57,976 Nobody's making a move. 107 00:03:58,020 --> 00:04:00,370 [hijacker] Get those cars away from me now! 108 00:04:00,414 --> 00:04:01,806 [Woody] How about you let some of the kids off the bus? 109 00:04:01,850 --> 00:04:03,068 As a show of faith. 110 00:04:03,112 --> 00:04:05,027 You do that, I'll have some of the officers 111 00:04:05,070 --> 00:04:06,768 back off a little, give you some space. 112 00:04:06,811 --> 00:04:08,073 [Norton] I'll take that, Detective. 113 00:04:08,117 --> 00:04:09,727 He's been screaming demands. You weren't here. 114 00:04:09,771 --> 00:04:11,729 I'm here now. What do we got? 115 00:04:11,773 --> 00:04:13,470 Uni spotted the bus traveling North on 84. 116 00:04:13,514 --> 00:04:14,819 Noticed it didn't have any numbers, 117 00:04:14,863 --> 00:04:16,386 tried to pull it over, it took off. 118 00:04:16,430 --> 00:04:17,909 The chase dead-ended here. 119 00:04:17,953 --> 00:04:19,433 Anybody got a visual on the kids? 120 00:04:19,476 --> 00:04:20,738 Between the mud on the window, 121 00:04:20,782 --> 00:04:22,740 the tint, and the glare, we can't see inside. 122 00:04:22,784 --> 00:04:24,264 But now that S.W.A.T.'s here... 123 00:04:25,700 --> 00:04:27,397 This is Terrel Norton. 124 00:04:27,441 --> 00:04:29,399 We've been talking on the telephone. 125 00:04:29,443 --> 00:04:31,401 Let six go, then let's talk ransom. 126 00:04:31,445 --> 00:04:32,054 [ignition starting] 127 00:04:32,097 --> 00:04:33,273 What is he doing? 128 00:04:34,448 --> 00:04:36,276 Turn off the engine! 129 00:04:38,147 --> 00:04:39,583 Take the driver out. Now! 130 00:04:40,802 --> 00:04:41,977 [gunshot] 131 00:04:44,371 --> 00:04:45,546 [Norton] Go, go! 132 00:04:45,589 --> 00:04:47,591 Get the kids. Get the kids off that bus. 133 00:04:47,635 --> 00:04:49,419 [Woody] We gotta get on the bus. 134 00:04:49,463 --> 00:04:50,420 Oh, my God. 135 00:04:50,464 --> 00:04:51,421 Where are they? 136 00:04:51,465 --> 00:04:52,466 What's going on? 137 00:04:59,473 --> 00:05:02,476 Where the hell are the kids? 138 00:05:02,519 --> 00:05:05,479 [suspenseful rock music] 139 00:05:05,522 --> 00:05:13,530 ♪ 140 00:05:37,511 --> 00:05:39,426 [Garret] Any idea about the kids and the teacher? 141 00:05:39,469 --> 00:05:41,428 There's 207 miles on the odometer 142 00:05:41,471 --> 00:05:42,733 since the bus was signed out of the bus lot 143 00:05:42,777 --> 00:05:43,995 the morning of the hijacking. 144 00:05:44,039 --> 00:05:45,388 We're 87 miles from the school. 145 00:05:45,432 --> 00:05:46,476 You do the math. 146 00:05:46,520 --> 00:05:48,435 [Bug] So what was this guy doing? 147 00:05:48,478 --> 00:05:49,740 Wasn't the ransom about to be paid? 148 00:05:49,784 --> 00:05:51,438 We're thinking wherever the other hijacker 149 00:05:51,481 --> 00:05:53,091 has them hidden, the search got close. 150 00:05:53,135 --> 00:05:56,312 They decided to ditch the bus before it became a liability. 151 00:05:56,356 --> 00:05:59,359 Maybe...had another car stashed somewhere. 152 00:06:00,621 --> 00:06:03,406 That is the real bus driver, Fred Dulluth. 153 00:06:03,450 --> 00:06:05,321 The one behind the wheel is our hijacker. 154 00:06:05,365 --> 00:06:07,584 CSU ran his prints-- Jack McGinness. 155 00:06:07,628 --> 00:06:09,760 He was a janitor at the school. 156 00:06:09,804 --> 00:06:12,415 Unis searched his apartment, phone records-- 157 00:06:12,459 --> 00:06:13,416 no clue as to who 158 00:06:13,460 --> 00:06:15,462 the other hijacker is or where. 159 00:06:15,505 --> 00:06:17,333 Body temperature zero. 160 00:06:17,377 --> 00:06:18,769 And the rigor's already passed. 161 00:06:18,813 --> 00:06:21,424 He's been dead at least a couple of days. 162 00:06:21,468 --> 00:06:23,252 How? 163 00:06:23,295 --> 00:06:24,471 Well, there's a... 164 00:06:24,514 --> 00:06:27,256 purple ecchymosis on the side of his neck. 165 00:06:27,299 --> 00:06:28,431 Purple what? 166 00:06:28,475 --> 00:06:29,563 Suggests hemorrhaging around the brain. 167 00:06:30,651 --> 00:06:32,435 Yeah, his neck's been broken. 168 00:06:32,479 --> 00:06:34,437 So our hijacker was trying to dispose 169 00:06:34,481 --> 00:06:37,179 this bus and the body. 170 00:06:37,222 --> 00:06:38,615 Great. 171 00:06:38,659 --> 00:06:40,356 They've killed already. 172 00:06:40,400 --> 00:06:42,184 They've got nothing to lose by killing the kids. 173 00:06:42,227 --> 00:06:43,533 [Garret] We need Trace off these bodies. 174 00:06:43,577 --> 00:06:44,534 Pollen, mud. 175 00:06:44,578 --> 00:06:45,535 Anything that can get us location. 176 00:06:45,579 --> 00:06:46,623 We need everything 177 00:06:46,667 --> 00:06:48,712 CSU takes off this bus to cross-check. 178 00:06:48,756 --> 00:06:50,497 We're gonna find those kids. 179 00:06:50,540 --> 00:06:52,760 Unless it's too late. 180 00:06:52,803 --> 00:06:54,239 This blood 181 00:06:54,283 --> 00:06:55,763 isn't from the driver or from the hijacker 182 00:06:55,806 --> 00:06:57,242 and it's days old. 183 00:06:58,418 --> 00:07:01,551 And the trail leads... 184 00:07:08,515 --> 00:07:10,517 Someone was shot. 185 00:07:13,215 --> 00:07:14,172 Is that the John Doe 186 00:07:14,216 --> 00:07:15,347 they found on Beals? 187 00:07:15,391 --> 00:07:16,348 Beals Street it is. 188 00:07:16,392 --> 00:07:17,524 Abandoned building. 189 00:07:17,567 --> 00:07:19,569 Construction workers found him-- 190 00:07:19,613 --> 00:07:20,788 Don't need the whole almanac. 191 00:07:20,831 --> 00:07:22,572 Let's just do this. I got two more waiting. 192 00:07:22,616 --> 00:07:25,532 Some people embrace their work. 193 00:07:25,575 --> 00:07:28,491 They even smile every now and again. 194 00:07:28,535 --> 00:07:31,538 I smile--at home. 195 00:07:31,581 --> 00:07:33,148 [Tchaikovsky's Nutcracker Suite] 196 00:07:33,191 --> 00:07:34,236 Oh, great. 197 00:07:34,279 --> 00:07:36,499 Santa Claus in April. 198 00:07:36,543 --> 00:07:38,501 They didn't mention this? 199 00:07:38,545 --> 00:07:39,502 [Nigel] He was found in the chimney. 200 00:07:39,546 --> 00:07:40,503 Clutching... 201 00:07:40,547 --> 00:07:43,724 ♪ 202 00:07:43,767 --> 00:07:45,247 Nigel... 203 00:07:45,290 --> 00:07:46,553 Merry Christmas. 204 00:07:51,601 --> 00:07:53,211 Bloody hell. You know who this is? 205 00:07:53,255 --> 00:07:54,865 Don't even-- 206 00:07:54,909 --> 00:07:56,650 The cookies that I left out for Father Christmas this year, 207 00:07:56,693 --> 00:07:57,738 they weren't eaten. 208 00:07:57,781 --> 00:07:59,391 I hate to break it to you, 209 00:07:59,435 --> 00:08:01,481 but there is no Santa Claus. 210 00:08:01,524 --> 00:08:03,265 This body is a lunatic 211 00:08:03,308 --> 00:08:05,572 who put on a costume and jumped down a chimney. 212 00:08:05,615 --> 00:08:07,617 It happens every Christmas. 213 00:08:08,749 --> 00:08:10,751 I beg to differ. 214 00:08:10,794 --> 00:08:12,274 Yes, Virginia, 215 00:08:12,317 --> 00:08:14,668 there is a Santa Claus. 216 00:08:14,711 --> 00:08:17,453 And he's dead. 217 00:08:19,281 --> 00:08:20,804 I saw the news. I prepped Trace. 218 00:08:20,848 --> 00:08:23,459 CSU is still prepping the bus. 219 00:08:23,503 --> 00:08:25,330 But they should have everything here within the hour. 220 00:08:25,374 --> 00:08:27,419 I'll help with the bodies and I can run point with CSU. 221 00:08:27,463 --> 00:08:28,595 Bug and I have this one handled, Jordan. 222 00:08:28,638 --> 00:08:29,596 We do? 223 00:08:29,639 --> 00:08:30,988 You need to find those kids. 224 00:08:31,032 --> 00:08:32,773 And right now another hand will just be in the way. 225 00:08:32,816 --> 00:08:33,861 But the faster you get through this-- 226 00:08:33,904 --> 00:08:35,602 I know how it goes. And so do you. 227 00:08:36,733 --> 00:08:38,561 Father of one of the kids is here 228 00:08:38,605 --> 00:08:40,476 with a toothbrush. 229 00:08:40,520 --> 00:08:42,565 [Bug] There's a lotta dried blood on the bus. 230 00:08:42,609 --> 00:08:43,566 Not theirs. 231 00:08:43,610 --> 00:08:44,698 And a bullet with tissue on it. 232 00:08:44,741 --> 00:08:46,351 It looks like one of them is dead. 233 00:08:46,395 --> 00:08:48,484 You wanna help, handle the parents. 234 00:08:48,528 --> 00:08:50,442 Get the DNA and help rule out their kids. 235 00:08:51,792 --> 00:08:53,533 I'll help the parents. 236 00:09:01,628 --> 00:09:03,325 The thing that kills me... 237 00:09:03,368 --> 00:09:05,936 [sniffling] 238 00:09:05,980 --> 00:09:08,591 Jamie asked me to brush his teeth for him 239 00:09:08,635 --> 00:09:09,810 the night before he-- 240 00:09:09,853 --> 00:09:12,769 [sobbing] 241 00:09:12,813 --> 00:09:15,642 He thought it was the funniest thing... 242 00:09:15,685 --> 00:09:18,645 having someone... brush his teeth for him 243 00:09:18,688 --> 00:09:20,211 like he was a little boy. 244 00:09:23,388 --> 00:09:24,607 I wouldn't do it. 245 00:09:24,651 --> 00:09:26,522 [sniffling and sobbing] 246 00:09:26,566 --> 00:09:28,350 I thought he was being lazy. 247 00:09:29,569 --> 00:09:31,832 Why didn't I just do it? 248 00:09:34,399 --> 00:09:36,010 I'll run this. 249 00:09:36,053 --> 00:09:38,360 God willing, he's okay. 250 00:09:38,403 --> 00:09:40,405 God? 251 00:09:43,583 --> 00:09:46,542 You tell me if it's his blood as soon as you know. 252 00:09:46,586 --> 00:09:48,457 Either way. 253 00:09:50,024 --> 00:09:51,634 [rock music] 254 00:09:51,678 --> 00:09:53,636 ♪ I got a fever 255 00:09:53,680 --> 00:09:55,246 Don't you have any Christmas music? 256 00:09:55,290 --> 00:09:56,813 [turns off music] 257 00:09:56,857 --> 00:09:59,424 [humming We Wish You a Merry Christmas] 258 00:09:59,468 --> 00:10:00,730 Okay, stop. 259 00:10:00,774 --> 00:10:02,427 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪Stop! 260 00:10:02,471 --> 00:10:04,560 So I ran Mr. Kringle's stomach contents. 261 00:10:04,604 --> 00:10:06,693 Raisins, caraway seeds and soda bread. 262 00:10:06,736 --> 00:10:09,870 Traditional Irish eats, served only... 263 00:10:09,913 --> 00:10:11,567 on Christmas Eve. 264 00:10:11,611 --> 00:10:14,701 So that and decomp puts time of death at December 24th. 265 00:10:14,744 --> 00:10:17,704 [Kate] Why do you insist on making a joke of this man? 266 00:10:17,747 --> 00:10:20,576 Can't you even entertain the possibility? 267 00:10:20,620 --> 00:10:21,708 Why? 268 00:10:22,752 --> 00:10:23,840 Don't you believe in anything? 269 00:10:23,884 --> 00:10:26,408 I believe this man was a drunk. 270 00:10:26,451 --> 00:10:28,671 All right? I found cyanosis. 271 00:10:28,715 --> 00:10:30,412 And he died of asphyxiation 272 00:10:30,455 --> 00:10:32,588 due to compression of his chest in that chimney. 273 00:10:32,632 --> 00:10:34,590 He also had cirrhosis of the liver 274 00:10:34,634 --> 00:10:36,723 and a blood alcohol level of .21 when he died. 275 00:10:36,766 --> 00:10:38,681 I bet coming down that chimney 276 00:10:38,725 --> 00:10:40,552 sounded funny after a few shots 277 00:10:40,596 --> 00:10:41,553 of rum eggnog, 278 00:10:41,597 --> 00:10:43,599 but by the time he fell in, 279 00:10:43,643 --> 00:10:47,603 I doubt Santa knew if he was on a roof or riding on Rudolph. 280 00:10:47,647 --> 00:10:49,387 Can we move on now, little elf? 281 00:10:49,431 --> 00:10:51,738 [machine beeps] 282 00:10:51,781 --> 00:10:52,782 What now? 283 00:10:52,826 --> 00:10:53,827 [sighs] 284 00:10:56,917 --> 00:10:58,701 [machine beeping] 285 00:10:58,745 --> 00:11:02,052 You know that hair that you found on his coat? 286 00:11:02,096 --> 00:11:03,488 Yeah? 287 00:11:03,532 --> 00:11:04,794 Rangifer tarandus. 288 00:11:06,100 --> 00:11:07,536 Reindeer? 289 00:11:09,016 --> 00:11:09,973 Reindeer. 290 00:11:10,017 --> 00:11:11,496 Aha. 291 00:11:12,889 --> 00:11:15,109 [Nigel] Reindeer. 292 00:11:15,152 --> 00:11:18,112 [instrumental music] 293 00:11:18,155 --> 00:11:26,337 ♪ 294 00:11:31,821 --> 00:11:32,779 [knocking on door] 295 00:11:32,822 --> 00:11:34,345 [woman] Excuse me. 296 00:11:34,389 --> 00:11:36,130 The receptionist said that I should see you. 297 00:11:36,173 --> 00:11:37,740 My daughter... 298 00:11:37,784 --> 00:11:40,656 Oh, uh... 299 00:11:40,700 --> 00:11:42,571 yes, she's one of the children on the bus? 300 00:11:42,614 --> 00:11:44,094 She's the teacher. 301 00:11:44,138 --> 00:11:45,487 Grace Coleman. 302 00:11:45,530 --> 00:11:47,924 You're the one collecting the DNA? 303 00:11:47,968 --> 00:11:49,056 Yes. 304 00:11:51,928 --> 00:11:54,365 Wow, she has your eyes. 305 00:11:55,540 --> 00:11:57,804 Grace always wanted to be a teacher. 306 00:11:58,892 --> 00:12:02,504 Ever since she was a little girl. 307 00:12:02,547 --> 00:12:03,984 It was all she ever really wanted to do. 308 00:12:05,550 --> 00:12:07,770 Okay, well, uh... 309 00:12:07,814 --> 00:12:09,946 I'll test this. 310 00:12:09,990 --> 00:12:12,383 And we should know very quickly. 311 00:12:13,733 --> 00:12:16,126 I already know. 312 00:12:16,170 --> 00:12:18,999 The blood that they found on the bus... 313 00:12:20,827 --> 00:12:23,090 it's hers. 314 00:12:24,831 --> 00:12:26,789 I know you're afraid. 315 00:12:26,833 --> 00:12:29,139 Yes. 316 00:12:29,183 --> 00:12:32,142 I'm afraid. 317 00:12:32,186 --> 00:12:33,883 But it's true. 318 00:12:33,927 --> 00:12:35,842 You run your test. 319 00:12:35,885 --> 00:12:37,757 It's Grace. 320 00:12:43,893 --> 00:12:44,894 [Bug] You got a match? 321 00:12:44,938 --> 00:12:46,853 The teacher. 322 00:12:46,896 --> 00:12:48,811 Her mother was sure it was her blood. 323 00:12:48,855 --> 00:12:50,639 And she was right. 324 00:12:50,682 --> 00:12:51,814 [Bug] You think she knows something? 325 00:12:51,858 --> 00:12:52,989 The daughter was involved? 326 00:12:53,033 --> 00:12:54,034 What daughter was involved? 327 00:12:54,077 --> 00:12:55,862 Jordan thinks the schoolteacher. 328 00:12:55,905 --> 00:12:56,819 No, I--I didn't say that. 329 00:12:56,863 --> 00:12:58,168 But her mother was certain 330 00:12:58,212 --> 00:12:59,561 that it was her blood on the bus. 331 00:12:59,604 --> 00:13:00,562 And--and it was. 332 00:13:00,605 --> 00:13:01,563 I wanna talk to her. 333 00:13:01,606 --> 00:13:02,999 Any luck on the other hijacker? 334 00:13:03,043 --> 00:13:04,871 He doubled the 13 million. 335 00:13:04,914 --> 00:13:06,437 Deadline is noon tomorrow. 336 00:13:06,481 --> 00:13:07,874 Hostage negotiator thinks that we're in trouble. 337 00:13:07,917 --> 00:13:09,049 The way he reads this guy-- 338 00:13:09,092 --> 00:13:11,007 the game he plays, even if the parents 339 00:13:11,051 --> 00:13:12,487 do come up with the cash, 340 00:13:12,530 --> 00:13:14,054 we're never gonna see those kids again. 341 00:13:14,097 --> 00:13:16,534 You need to give me a place to find them. 342 00:13:16,578 --> 00:13:19,886 We've got a deer tick on the bus driver's scalp-- 343 00:13:19,929 --> 00:13:21,278 I think they're hiding in the woods. 344 00:13:21,322 --> 00:13:24,586 Traces of silver in the janitor's stomach contents 345 00:13:24,629 --> 00:13:27,197 suggests a silver mine connected to a well. 346 00:13:27,241 --> 00:13:31,201 Of which there are over 200 in Massachusetts. 347 00:13:31,245 --> 00:13:33,769 And one in every quadrant. 348 00:13:34,814 --> 00:13:35,945 You can't narrow that down? 349 00:13:35,989 --> 00:13:37,860 Look, the major axis of the search grid 350 00:13:37,904 --> 00:13:39,731 extends 60 miles from the school 351 00:13:39,775 --> 00:13:41,037 and from where the bus was found. 352 00:13:41,081 --> 00:13:44,606 That gives a minor axis of 187.8 miles. 353 00:13:44,649 --> 00:13:47,914 That's 30,521 square miles. 354 00:13:47,957 --> 00:13:49,916 They could be anywhere. 355 00:13:56,226 --> 00:13:57,793 And we're nowhere. 356 00:14:09,892 --> 00:14:11,154 Uh, Mrs. Coleman, 357 00:14:11,198 --> 00:14:13,069 I know this is difficult. 358 00:14:13,113 --> 00:14:14,679 If you know something about this hijacking, 359 00:14:14,723 --> 00:14:16,943 if your daughter was involved in any way... 360 00:14:16,986 --> 00:14:19,728 No, it's not that. 361 00:14:19,771 --> 00:14:20,685 Not at all. 362 00:14:20,729 --> 00:14:21,991 I... 363 00:14:22,035 --> 00:14:23,340 feel it. 364 00:14:23,384 --> 00:14:25,865 I feel her. 365 00:14:29,869 --> 00:14:32,828 You're saying it's some kind of intuition? 366 00:14:32,872 --> 00:14:35,744 I'm saying I know. 367 00:14:39,748 --> 00:14:40,967 I'm not some nut. 368 00:14:41,010 --> 00:14:42,316 I know that's what I would think 369 00:14:42,359 --> 00:14:44,187 if somebody told me what I'm telling you now. 370 00:14:44,231 --> 00:14:45,319 [Woody] It's okay. 371 00:14:45,362 --> 00:14:47,364 I am going to go. I'm very sorry. 372 00:14:47,408 --> 00:14:49,410 I wouldn't believe me either. 373 00:14:53,240 --> 00:14:54,719 He's just, uh, 374 00:14:54,763 --> 00:14:57,374 he's just anxious to find everyone. 375 00:14:57,418 --> 00:14:59,376 He thinks my daughter's dead. 376 00:14:59,420 --> 00:15:00,551 But she's not. 377 00:15:04,425 --> 00:15:07,907 Grace's, uh, sister died two years ago. 378 00:15:07,950 --> 00:15:09,778 Car accident. 379 00:15:09,821 --> 00:15:11,345 I'm so sorry. 380 00:15:11,388 --> 00:15:13,042 When I got the call about Tyra-- 381 00:15:13,086 --> 00:15:15,044 her sister-- 382 00:15:15,088 --> 00:15:17,220 I knew. 383 00:15:17,264 --> 00:15:19,092 I felt it in my core. 384 00:15:20,963 --> 00:15:23,400 But Grace... 385 00:15:23,444 --> 00:15:24,793 no. 386 00:15:24,836 --> 00:15:26,403 She's alive. 387 00:15:27,883 --> 00:15:29,406 [sighs] 388 00:15:29,450 --> 00:15:32,018 We're doing everything we can to find out where they are. 389 00:15:32,061 --> 00:15:36,239 You have to find her. 390 00:15:36,283 --> 00:15:38,938 I don't think she has much time. 391 00:15:48,121 --> 00:15:49,209 The, uh, mother give you anything? 392 00:15:49,252 --> 00:15:50,950 She's a kook. 393 00:15:50,993 --> 00:15:52,255 [Woody] You any closer to finding those kids? 394 00:15:52,299 --> 00:15:53,474 [Bug] Not yet. 395 00:15:55,128 --> 00:15:56,520 Maybe. 396 00:15:58,827 --> 00:16:01,351 The bus driver died from a broken neck. 397 00:16:01,395 --> 00:16:02,962 The vertebra's fractured clean. 398 00:16:03,005 --> 00:16:03,963 But check this out. 399 00:16:05,225 --> 00:16:07,140 Ruptured artery too? 400 00:16:07,183 --> 00:16:09,272 To do both at the same time is a million to one shot. 401 00:16:09,316 --> 00:16:10,360 Kills in one blow. 402 00:16:10,404 --> 00:16:11,753 Instant death. 403 00:16:11,796 --> 00:16:13,929 So the killer was either lucky or a professional. 404 00:16:13,973 --> 00:16:15,452 My guess is military. 405 00:16:15,496 --> 00:16:17,846 Special Ops of some kind. 406 00:16:17,889 --> 00:16:18,847 Bug, hey, what's going on? 407 00:16:18,890 --> 00:16:20,370 We got a lead. Jason Roberts. 408 00:16:20,414 --> 00:16:21,371 Born in Worcester. 409 00:16:21,415 --> 00:16:22,894 Same as the janitor. 410 00:16:22,938 --> 00:16:24,418 Dishonorably discharged. 411 00:16:24,461 --> 00:16:26,028 So they grew up together?Uh-huh. 412 00:16:26,072 --> 00:16:28,857 Accused of leading retaliatory raids in Iraq, 413 00:16:28,900 --> 00:16:30,206 killing without cause. 414 00:16:30,250 --> 00:16:31,947 The charges were dropped for a lack of evidence. 415 00:16:31,991 --> 00:16:33,383 It gets worse. 416 00:16:33,427 --> 00:16:34,994 Jason Roberts was in Raleigh Durham four months ago. 417 00:16:35,037 --> 00:16:36,952 Same time, local police stumbled onto a plan 418 00:16:36,996 --> 00:16:38,562 to kidnap a school bus of fifth graders. 419 00:16:38,606 --> 00:16:40,042 Didn't connect this before? 420 00:16:40,086 --> 00:16:41,870 Nailed a school administrator before he made a move. 421 00:16:41,913 --> 00:16:43,089 Said he was in it alone. 422 00:16:43,132 --> 00:16:44,264 One of the things the plans make clear-- 423 00:16:44,307 --> 00:16:45,482 Do not release the kids. 424 00:16:45,526 --> 00:16:47,397 If they can ID you, they're baggage. 425 00:16:52,185 --> 00:16:53,838 If the, uh, ghost whisperer 426 00:16:53,882 --> 00:16:56,972 has any more flashes of where the kids are, let me know. 427 00:17:05,198 --> 00:17:07,504 You X-rayed the present? 428 00:17:09,202 --> 00:17:10,855 Impossible to tell what it is. 429 00:17:10,899 --> 00:17:11,987 Open it. 430 00:17:13,075 --> 00:17:14,859 A gift from Santa? 431 00:17:14,903 --> 00:17:16,122 To someone else? 432 00:17:16,165 --> 00:17:18,472 You seriously need help. 433 00:17:18,515 --> 00:17:21,170 Oh, and I saw your little story on the local news. 434 00:17:21,214 --> 00:17:23,912 "The search for the reindeer continues"? 435 00:17:23,955 --> 00:17:25,131 That was off the record. 436 00:17:25,174 --> 00:17:27,046 You've just sent an open invitation 437 00:17:27,089 --> 00:17:28,525 to every nutcase in the city 438 00:17:28,569 --> 00:17:29,918 to traipse in here 439 00:17:29,961 --> 00:17:32,181 and try to take a look at your Mr. Kringle. 440 00:17:32,225 --> 00:17:33,487 Dr. Switzer? 441 00:17:33,530 --> 00:17:34,531 What is it? 442 00:17:34,575 --> 00:17:36,881 The Easter Bunny's in the lobby. 443 00:17:43,410 --> 00:17:46,065 [man] Horace. 444 00:17:46,108 --> 00:17:47,544 His name's Horace Burroughs. 445 00:17:47,588 --> 00:17:49,546 We, uh, worked together. 446 00:17:49,590 --> 00:17:51,418 Delivering Easter Baskets? 447 00:17:51,461 --> 00:17:53,072 At the Cambridge Mall. 448 00:17:53,115 --> 00:17:55,161 Four weeks every Christmas, four weeks at Easter. 449 00:17:55,204 --> 00:17:58,077 At Christmas, uh, Horace was Santa, 450 00:17:58,120 --> 00:17:59,208 I'm the reindeer. 451 00:17:59,252 --> 00:18:01,906 At Easter, uh, he was a giant egg, 452 00:18:01,950 --> 00:18:04,692 I'm the bunny. 453 00:18:04,735 --> 00:18:07,608 Kids like to bring us lettuce. 454 00:18:11,002 --> 00:18:13,222 So Horace isn't really Santa. 455 00:18:13,266 --> 00:18:15,920 And you're not really the Easter Bunny. 456 00:18:16,965 --> 00:18:18,314 Horace, um... 457 00:18:18,358 --> 00:18:20,969 loved the holidays, the kids. 458 00:18:21,012 --> 00:18:22,623 And he was an incredible Santa. 459 00:18:22,666 --> 00:18:24,494 He even grew the real beard. 460 00:18:24,538 --> 00:18:26,235 And, um, 461 00:18:26,279 --> 00:18:30,283 no one "ho ho ho'ed" like Ho-Horace. 462 00:18:30,326 --> 00:18:32,633 Sounds almost like Santa himself. 463 00:18:33,634 --> 00:18:37,116 The spirit of Santa. 464 00:18:37,159 --> 00:18:39,553 Kids felt he was the real deal. 465 00:18:39,596 --> 00:18:42,251 He wrote down the Christmas wish of every boy and girl 466 00:18:42,295 --> 00:18:43,992 who ever sat on his lap. 467 00:18:47,996 --> 00:18:50,738 Did Horace drink, Mr. O'Dell? 468 00:18:50,781 --> 00:18:53,610 Years ago, but, uh, 469 00:18:53,654 --> 00:18:55,177 I thought he'd stopped. 470 00:18:55,221 --> 00:18:57,092 Every Christmas, 471 00:18:57,136 --> 00:18:58,746 and all those kids-- 472 00:18:58,789 --> 00:19:00,965 I think he was depressed. 473 00:19:01,009 --> 00:19:03,054 He really had no one. 474 00:19:03,098 --> 00:19:04,534 No family? 475 00:19:04,578 --> 00:19:08,321 Well, he had a daughter, but they didn't see each other. 476 00:19:08,364 --> 00:19:09,974 Never understood that. 477 00:19:10,018 --> 00:19:12,673 She even lived in town, I think. 478 00:19:14,414 --> 00:19:16,633 We'll find her. 479 00:19:16,677 --> 00:19:18,505 We'll let her know about her father. 480 00:19:20,333 --> 00:19:21,464 [typing sounds] 481 00:19:21,508 --> 00:19:22,596 [computer beeping] 482 00:19:24,511 --> 00:19:25,773 [Garret] What are you doing? 483 00:19:25,816 --> 00:19:27,340 The teacher, Grace Coleman, 484 00:19:27,383 --> 00:19:30,212 this is her blood on the outside of the emergency exit door. 485 00:19:30,256 --> 00:19:32,519 Uh, her--her mother still thinks she's alive. 486 00:19:32,562 --> 00:19:34,129 And she knows this how? 487 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Uh, 488 00:19:36,218 --> 00:19:39,003 she's uh, she's got a-a feeling. 489 00:19:41,049 --> 00:19:42,093 Okay. 490 00:19:42,137 --> 00:19:43,138 Jordan, go back to your office. 491 00:19:43,182 --> 00:19:45,140 Look, she--she's not with the kids. 492 00:19:45,184 --> 00:19:47,055 This blood suggests that she was off-- 493 00:19:47,098 --> 00:19:49,144 This blood suggests she was taken off the bus. 494 00:19:49,188 --> 00:19:50,493 It's--it's the emergency exit, okay? 495 00:19:50,537 --> 00:19:52,278 She was bleeding, maybe they thought she was dead. 496 00:19:52,321 --> 00:19:53,409 Maybe sh-- the kids were freaking-- 497 00:19:53,453 --> 00:19:54,410 Listen to me! 498 00:19:54,454 --> 00:19:55,542 One second, please. 499 00:19:55,585 --> 00:19:56,673 If it were Abby, 500 00:19:56,717 --> 00:19:58,197 I would wanna think the same thing. 501 00:19:58,240 --> 00:19:59,198 I really would. 502 00:19:59,241 --> 00:20:01,069 Just because she has faith 503 00:20:01,112 --> 00:20:02,157 doesn't mean that she's wrong. 504 00:20:02,201 --> 00:20:03,289 Okay, even if she survived, 505 00:20:03,332 --> 00:20:04,464 it's been days. 506 00:20:04,507 --> 00:20:05,682 In freezing cold temperatures, 507 00:20:05,726 --> 00:20:06,814 without treatment. 508 00:20:06,857 --> 00:20:09,208 Yeah, but that doesn't prove anything. 509 00:20:11,732 --> 00:20:13,342 Listen, there are hundreds of people 510 00:20:13,386 --> 00:20:14,691 searching the whole state, Jordan. 511 00:20:14,735 --> 00:20:16,084 Just go back to your office. 512 00:20:16,127 --> 00:20:17,172 Do me a favor. 513 00:20:17,216 --> 00:20:19,566 No, I--I told her mom. I told her mom. 514 00:20:23,134 --> 00:20:25,398 Jordan! Oh, my God. 515 00:20:26,747 --> 00:20:28,314 I told her mom. 516 00:20:28,357 --> 00:20:29,315 I don't know. 517 00:20:29,358 --> 00:20:30,359 What's going on, Jordan? 518 00:20:32,361 --> 00:20:33,406 Jordan! 519 00:20:35,408 --> 00:20:36,670 [groaning] 520 00:20:36,713 --> 00:20:39,238 Get back! Get back!What's going on? 521 00:20:41,718 --> 00:20:43,416 Oh, my God. Is she okay? 522 00:20:43,459 --> 00:20:44,504 Jordan. 523 00:20:44,547 --> 00:20:45,679 Jordan. 524 00:20:45,722 --> 00:20:47,246 Jordan. 525 00:20:57,995 --> 00:20:59,780 She's gonna be all right. 526 00:20:59,823 --> 00:21:01,303 Isn't she? 527 00:21:07,440 --> 00:21:08,397 [sighs] 528 00:21:08,441 --> 00:21:09,398 Ah! 529 00:21:09,442 --> 00:21:10,399 Just open your eyes. 530 00:21:10,443 --> 00:21:12,749 Ah. I'm fine. 531 00:21:12,793 --> 00:21:13,968 How many fingers? 532 00:21:15,361 --> 00:21:16,884 Friday. 533 00:21:16,927 --> 00:21:17,972 That's very funny. 534 00:21:18,015 --> 00:21:19,974 I wish you'd let me call Dr. Sanchez. 535 00:21:20,017 --> 00:21:22,498 No, I-I called him last night. 536 00:21:24,195 --> 00:21:25,936 I had a seizure. 537 00:21:25,980 --> 00:21:27,938 You get a seizure last night? 538 00:21:29,853 --> 00:21:32,160 I'm--I'm on medication, okay? 539 00:21:32,203 --> 00:21:34,423 He upped my dosage to control it. 540 00:21:34,467 --> 00:21:36,817 It's, you know, it's just not in my system yet. 541 00:21:36,860 --> 00:21:39,472 I'm not driving. 542 00:21:39,515 --> 00:21:42,213 I'm not putting myself in places where it could be a problem. 543 00:21:42,257 --> 00:21:43,214 You know, you scared 544 00:21:43,258 --> 00:21:44,346 the hell out of me. 545 00:21:44,390 --> 00:21:46,043 Scared the hell out of all of us. 546 00:21:47,480 --> 00:21:49,482 So the cat's out of the bag. 547 00:21:49,525 --> 00:21:50,439 Yeah. 548 00:21:50,483 --> 00:21:52,441 I swear, 549 00:21:52,485 --> 00:21:55,357 if people start tiptoeing around me, 550 00:21:55,401 --> 00:21:57,446 I'm gonna kill someone. 551 00:21:57,490 --> 00:21:59,883 Is that really what you're worried about? 552 00:21:59,927 --> 00:22:02,538 I'm worried about the kids. 553 00:22:03,496 --> 00:22:05,889 I'm worried about the teacher. 554 00:22:05,933 --> 00:22:08,936 Okay, you let me handle that. 555 00:22:08,979 --> 00:22:11,373 It's time for you to think about yourself for once. 556 00:22:11,417 --> 00:22:13,375 I'm gonna walk out of here and close that door. 557 00:22:13,419 --> 00:22:16,204 And if I catch you setting one foot outside this office, 558 00:22:16,247 --> 00:22:17,466 I'm just might kill somebody. 559 00:22:29,913 --> 00:22:31,567 [sighs] 560 00:22:44,014 --> 00:22:44,972 How is she? 561 00:22:45,015 --> 00:22:46,539 Hostile and argumentative. 562 00:22:46,582 --> 00:22:48,410 Thank God. 563 00:22:48,454 --> 00:22:49,455 How long have you known? 564 00:22:49,498 --> 00:22:50,586 A couple of weeks. 565 00:22:52,240 --> 00:22:54,068 [Bug] You know, we thought it was you. 566 00:22:54,111 --> 00:22:56,026 Researching meningiomas. 567 00:22:57,027 --> 00:22:57,985 You should've told us. 568 00:22:58,028 --> 00:22:59,639 She should've told you. 569 00:22:59,682 --> 00:23:02,250 What does it mean? What happens to her? 570 00:23:02,293 --> 00:23:03,860 If it keeps growing, it'll squeeze off 571 00:23:03,904 --> 00:23:05,427 the blood supply to the temporal lobe. 572 00:23:05,471 --> 00:23:06,907 She'll have more seizures, 573 00:23:06,950 --> 00:23:08,996 some memory loss. 574 00:23:09,039 --> 00:23:11,346 Lose some cognitive abilities. 575 00:23:11,390 --> 00:23:13,392 Could she die? 576 00:23:18,962 --> 00:23:20,137 I gotta get some air. 577 00:23:33,977 --> 00:23:35,501 [girl] Are you okay? 578 00:23:39,069 --> 00:23:40,984 Yeah, yeah, I'm fine. 579 00:23:44,118 --> 00:23:45,206 Are you with someone? 580 00:23:45,249 --> 00:23:46,903 My mom. 581 00:23:46,947 --> 00:23:48,992 She's in there. 582 00:23:51,995 --> 00:23:53,475 Santa's dead. 583 00:23:53,519 --> 00:23:55,434 No, not Santa... 584 00:23:55,477 --> 00:23:57,131 That old man on TV, 585 00:23:57,174 --> 00:23:59,568 dressed up like Santa... 586 00:23:59,612 --> 00:24:01,396 he was my grandpa. 587 00:24:01,440 --> 00:24:03,964 Mm... 588 00:24:04,007 --> 00:24:05,269 I'm sorry. 589 00:24:05,313 --> 00:24:07,010 I never met him. 590 00:24:09,186 --> 00:24:11,101 Why are you sad? 591 00:24:13,626 --> 00:24:15,976 Someone I love is sick. 592 00:24:16,019 --> 00:24:18,326 Are they gonna be okay? 593 00:24:22,025 --> 00:24:24,463 I hope so. 594 00:24:24,506 --> 00:24:26,421 My mother's sad too. 595 00:24:29,163 --> 00:24:30,643 Oh, when people... 596 00:24:30,686 --> 00:24:34,124 lose someone... 597 00:24:34,168 --> 00:24:35,299 it can be hard. 598 00:24:41,044 --> 00:24:44,221 She says he didn't love us. 599 00:24:48,051 --> 00:24:49,226 [knocking on door] 600 00:24:49,270 --> 00:24:50,532 I'm sorry. 601 00:24:50,576 --> 00:24:52,316 I think she's a little worried about you. 602 00:24:52,360 --> 00:24:53,492 Okay, thank you. 603 00:24:53,535 --> 00:24:55,363 Hi, baby. Come here, I'm sorry. 604 00:24:56,625 --> 00:24:58,148 [Nigel] I'm very sorry for your loss. 605 00:24:58,192 --> 00:25:00,499 From what Dr. Switzer and I heard, 606 00:25:00,542 --> 00:25:02,283 your father was a very caring man. 607 00:25:04,198 --> 00:25:05,504 Caring? 608 00:25:08,158 --> 00:25:10,030 It's just that he played Santa to all those kids. 609 00:25:10,073 --> 00:25:14,513 No, my father was a drunk who left when I was two. 610 00:25:14,556 --> 00:25:17,211 I've seen him twice in the past 30 years, 611 00:25:17,254 --> 00:25:19,082 and, um... 612 00:25:19,126 --> 00:25:20,170 now I find out 613 00:25:20,214 --> 00:25:22,042 that he lived the last three years 614 00:25:22,085 --> 00:25:23,304 a breath away from me. 615 00:25:23,347 --> 00:25:25,262 And not a word. 616 00:25:25,306 --> 00:25:28,352 I mean, what father hates his kid so much that he would-- 617 00:25:33,401 --> 00:25:35,751 just let me know when I can have his body picked up. 618 00:25:37,100 --> 00:25:38,319 I'm sorry. 619 00:25:38,362 --> 00:25:40,060 Thank you. 620 00:25:40,103 --> 00:25:41,714 Okay, baby, let's go. 621 00:25:53,726 --> 00:25:56,293 So much for your spirit of Santa. 622 00:26:00,080 --> 00:26:01,037 [knocking on door] 623 00:26:01,081 --> 00:26:02,343 Jordan? 624 00:26:03,257 --> 00:26:04,388 Look... 625 00:26:04,432 --> 00:26:05,389 Jordan... 626 00:26:05,433 --> 00:26:06,695 I know you're resting, but... 627 00:26:09,437 --> 00:26:10,569 Shut the door. 628 00:26:13,441 --> 00:26:14,834 CSU partitioned the ice, 629 00:26:14,877 --> 00:26:15,835 the deepest layer 630 00:26:15,878 --> 00:26:17,619 had high density spruce, 631 00:26:17,663 --> 00:26:19,229 the next was fir, 632 00:26:19,273 --> 00:26:21,101 so that means Grace Coleman was probably-- 633 00:26:21,144 --> 00:26:22,232 Jordan! Yeah? 634 00:26:22,276 --> 00:26:23,669 You had a seizure. 635 00:26:23,712 --> 00:26:25,540 Yeah, I'm fine. 636 00:26:25,584 --> 00:26:26,585 Are you? 637 00:26:29,152 --> 00:26:32,242 Yeah, I'm--I'm sorry, uh... I'm sorry I scared you. 638 00:26:32,286 --> 00:26:33,766 Sorry I didn't even tell you. 639 00:26:33,809 --> 00:26:37,596 I'm--I'm sorry I'm not rolling over and playing dead 640 00:26:37,639 --> 00:26:39,293 so everybody can just fill themselves with pity. 641 00:26:39,336 --> 00:26:40,511 [knocking on door] 642 00:26:40,555 --> 00:26:42,601 [Bug] I uh, don't mean to interrupt, 643 00:26:42,644 --> 00:26:44,472 but... 644 00:26:44,515 --> 00:26:45,691 You're up. 645 00:26:45,734 --> 00:26:47,649 Is that gonna be a problem for you as well? 646 00:26:47,693 --> 00:26:50,130 [sighs] 647 00:26:50,173 --> 00:26:52,132 Trace from Jason Roberts' apartment. 648 00:26:52,175 --> 00:26:54,525 Dirt by the front door had orthoclase, 649 00:26:54,569 --> 00:26:55,526 muscovite, biotite, 650 00:26:55,570 --> 00:26:56,832 and quartz. 651 00:26:56,876 --> 00:26:57,833 From a granite quarry? 652 00:26:57,877 --> 00:26:59,139 Uh-huh. 653 00:26:59,182 --> 00:27:01,141 Same dirt was found on the bus. 654 00:27:01,184 --> 00:27:02,751 How many quarries are we talking about here? 655 00:27:02,795 --> 00:27:05,275 There's 20 in Massachusetts, but four are abandoned. 656 00:27:05,319 --> 00:27:06,755 One of which is in Phillipston, 657 00:27:06,799 --> 00:27:09,323 which is downstream from a silver mine, 658 00:27:09,366 --> 00:27:11,630 and the search came within four miles of it yesterday. 659 00:27:11,673 --> 00:27:12,674 I'll get helicopters up there 660 00:27:12,718 --> 00:27:13,762 to search. 661 00:27:13,806 --> 00:27:15,242 Woody, if Grace isn't with the kids, 662 00:27:15,285 --> 00:27:17,287 Jason Roberts is the only person who knows where she is, 663 00:27:17,331 --> 00:27:18,375 where he dumped her. 664 00:27:18,419 --> 00:27:20,464 Jordan...No, take men alive please. 665 00:27:29,212 --> 00:27:30,344 Don't be mad. 666 00:27:30,387 --> 00:27:32,825 I'm not mad. 667 00:27:32,868 --> 00:27:35,262 We both know trying to put a leash on you is futile. 668 00:27:35,305 --> 00:27:36,306 It's not who you are. 669 00:27:37,525 --> 00:27:38,526 Thank you. 670 00:27:40,267 --> 00:27:43,313 You can't work here anymore, Jordan. 671 00:27:46,403 --> 00:27:47,709 Are you're firing me? 672 00:27:47,753 --> 00:27:49,189 Call it what you want. 673 00:27:49,232 --> 00:27:50,799 But I won't watch you kill yourself. 674 00:28:07,163 --> 00:28:08,382 I'm almost there. 675 00:28:08,425 --> 00:28:10,123 You have a visual on the kids? 676 00:28:10,166 --> 00:28:12,299 [Norton over radio] Yeah, but no head count. 677 00:28:12,342 --> 00:28:14,127 Roberts has them cornered in the trailer, 678 00:28:14,170 --> 00:28:15,128 but we have no shot, 679 00:28:15,171 --> 00:28:16,433 and he's still on edge 680 00:28:16,477 --> 00:28:17,478 from when the helicopters circled. 681 00:28:17,521 --> 00:28:19,132 You think he knows he's surrounded? 682 00:28:19,175 --> 00:28:20,568 No, we're quiet as a mouse. 683 00:28:20,611 --> 00:28:21,569 To keep them alive. 684 00:28:21,612 --> 00:28:23,397 Him too. 685 00:28:23,440 --> 00:28:25,486 He made us, he's going for the gun. 686 00:28:25,529 --> 00:28:27,270 Teams two and three, move, now! 687 00:28:27,314 --> 00:28:28,315 [gunfire] 688 00:28:28,358 --> 00:28:29,490 [man over radio] Secure! 689 00:28:31,187 --> 00:28:32,275 We got 'im! We got 'im! 690 00:28:32,319 --> 00:28:34,103 Get the kids out, now! 691 00:28:58,737 --> 00:29:00,651 Oh, what's up, big guy? 692 00:29:00,695 --> 00:29:02,175 It's okay. 693 00:29:02,218 --> 00:29:03,306 It's okay. 694 00:29:03,350 --> 00:29:04,655 It's okay. 695 00:29:04,699 --> 00:29:06,048 All right? 696 00:29:06,092 --> 00:29:07,267 It's--it's okay. 697 00:29:07,310 --> 00:29:09,660 We got all 13 kids. 698 00:29:09,704 --> 00:29:10,661 No one's hurt. 699 00:29:10,705 --> 00:29:12,011 Here, go with the officer. 700 00:29:12,054 --> 00:29:13,012 Where is Roberts? 701 00:29:13,055 --> 00:29:14,230 Oh, he's over here. 702 00:29:15,797 --> 00:29:17,364 He didn't make it. 703 00:29:22,673 --> 00:29:24,414 What about the teacher? 704 00:29:24,458 --> 00:29:26,199 Not inside, 705 00:29:26,242 --> 00:29:27,504 not anywhere outside either. 706 00:29:27,548 --> 00:29:29,550 We swept the perimeter before we moved in. 707 00:29:30,812 --> 00:29:32,161 All right. 708 00:29:32,205 --> 00:29:35,034 I want a 20 mile grid set up and down this road. 709 00:29:35,077 --> 00:29:36,513 I want everyone to have a photo of Grace Coleman. 710 00:29:36,557 --> 00:29:38,428 And I wanna talk to these kids. 711 00:29:40,126 --> 00:29:42,084 We need to find her. 712 00:29:43,085 --> 00:29:44,043 Uh, hey. 713 00:29:44,086 --> 00:29:45,696 Ugh, Garret sent you to make sure 714 00:29:45,740 --> 00:29:46,828 I was packing up my stuff? 715 00:29:46,872 --> 00:29:49,309 Look, he's just worried about you. 716 00:29:49,352 --> 00:29:51,137 We all are. 717 00:29:51,180 --> 00:29:52,138 Look, if you need anything 718 00:29:52,181 --> 00:29:54,053 or you wanna talk... 719 00:29:54,096 --> 00:29:55,054 I don't. 720 00:29:55,097 --> 00:29:56,055 Okay? 721 00:29:56,098 --> 00:29:57,099 Okay. 722 00:29:58,579 --> 00:30:00,146 Listen, the uh, kids, 723 00:30:00,189 --> 00:30:01,147 they're all--I--I heard. 724 00:30:01,190 --> 00:30:02,148 They're okay. 725 00:30:02,191 --> 00:30:03,802 Uh, yeah, but just... 726 00:30:03,845 --> 00:30:06,108 look, Woody called. 727 00:30:06,152 --> 00:30:07,327 He talked to the kids about Grace, 728 00:30:07,370 --> 00:30:08,502 the schoolteacher. 729 00:30:08,545 --> 00:30:09,720 [sighs] 730 00:30:09,764 --> 00:30:11,548 She was shot on the first day. 731 00:30:13,420 --> 00:30:16,249 She went down, she never moved. 732 00:30:16,292 --> 00:30:18,381 After a while, the hijackers threw her off the bus 733 00:30:18,425 --> 00:30:20,731 in the middle of nowhere. 734 00:30:20,775 --> 00:30:23,604 It was dark and the kids have no idea where. 735 00:30:26,433 --> 00:30:28,609 I'm sorry. 736 00:30:39,098 --> 00:30:40,316 Sorry. 737 00:30:41,317 --> 00:30:43,406 Sorry. 738 00:30:43,450 --> 00:30:44,538 Mr. O'Dell? 739 00:30:44,581 --> 00:30:46,801 What are you doing here? 740 00:30:49,456 --> 00:30:50,805 [door opening] 741 00:30:52,589 --> 00:30:56,724 You had the Easter Bunny bring in Christmas photos? 742 00:30:56,767 --> 00:30:58,378 Don't start. 743 00:30:58,421 --> 00:31:00,075 You're gonna make a great anecdote 744 00:31:00,119 --> 00:31:01,729 at the M.E.'s convention. 745 00:31:01,772 --> 00:31:03,209 She was there. 746 00:31:04,514 --> 00:31:06,342 His granddaughter. 747 00:31:10,129 --> 00:31:12,174 I had it all figured out-- 748 00:31:13,175 --> 00:31:14,524 why Horace was in the chimney. 749 00:31:15,569 --> 00:31:19,486 See, his granddaughter went to the mall... 750 00:31:19,529 --> 00:31:20,791 sat on his lap, 751 00:31:20,835 --> 00:31:22,576 he recognized her. 752 00:31:22,619 --> 00:31:24,099 Wanted to make amends. 753 00:31:24,143 --> 00:31:26,841 Wanted to give her what she asked for. 754 00:31:28,234 --> 00:31:30,540 It's his Naughty and Nice book. 755 00:31:34,501 --> 00:31:36,198 Gwen Burroughs-- 756 00:31:36,242 --> 00:31:39,375 I wanna score a goal for my soccer team. 757 00:31:41,508 --> 00:31:45,207 But I opened the box. 758 00:31:45,251 --> 00:31:46,687 And... 759 00:31:46,730 --> 00:31:49,864 it's a prop... from the mall. 760 00:31:49,908 --> 00:31:50,865 There's no gift in there. 761 00:31:50,909 --> 00:31:53,650 And--and the addresses-- 762 00:31:53,694 --> 00:31:54,956 where they sent the photos-- 763 00:31:55,000 --> 00:31:58,699 not one--not one matched where Horace was found. 764 00:32:01,441 --> 00:32:03,573 He was just a drunk in a chimney. 765 00:32:05,575 --> 00:32:07,360 You win. 766 00:32:07,403 --> 00:32:08,535 Win what? 767 00:32:08,578 --> 00:32:10,363 This isn't a contest. 768 00:32:10,406 --> 00:32:13,148 I just know how drunks go. 769 00:32:14,541 --> 00:32:17,196 Look, my father drank. 770 00:32:17,239 --> 00:32:19,850 Functional, but... 771 00:32:19,894 --> 00:32:21,504 he was selfish. 772 00:32:21,548 --> 00:32:23,680 Mean. 773 00:32:23,724 --> 00:32:25,595 An embarrassment. 774 00:32:27,423 --> 00:32:29,338 Ruined my first wedding. 775 00:32:32,559 --> 00:32:33,777 I'm sorry. 776 00:32:33,821 --> 00:32:36,693 I don't want your sympathy. 777 00:32:36,737 --> 00:32:38,521 I'm just telling you 778 00:32:38,565 --> 00:32:40,871 that if some do-gooder came into my life 779 00:32:40,915 --> 00:32:43,526 and tried to tell me that my father was sorry 780 00:32:43,570 --> 00:32:45,876 or that he wanted to change-- 781 00:32:45,920 --> 00:32:47,661 it'd would just piss me off. 782 00:32:48,879 --> 00:32:51,534 Fixing things for them 783 00:32:51,578 --> 00:32:55,756 isn't gonna change what's happening with Jordan. 784 00:33:07,594 --> 00:33:09,335 [Helene] Funny thing is though, 785 00:33:09,378 --> 00:33:10,901 I still feel her. 786 00:33:10,945 --> 00:33:14,949 Even if it's not real, I take solace in that. 787 00:33:16,081 --> 00:33:17,604 Thank you. 788 00:33:21,303 --> 00:33:23,479 [Woody] Mrs. Coleman. Detective. 789 00:33:28,789 --> 00:33:29,790 Hey. 790 00:33:33,968 --> 00:33:35,622 She's remarkable. 791 00:33:36,971 --> 00:33:38,973 After everything, she still has hope. 792 00:33:40,757 --> 00:33:41,715 [sighs] 793 00:33:41,758 --> 00:33:43,934 Jordan, I'm sorry. 794 00:33:43,978 --> 00:33:45,545 Roberts went for a gun-- 795 00:33:45,588 --> 00:33:46,720 No, I-- 796 00:33:46,763 --> 00:33:50,593 I just wanted to believe that she was okay. 797 00:33:50,637 --> 00:33:52,595 That her mother had faith for reasons 798 00:33:52,639 --> 00:33:54,684 that we just couldn't understand. 799 00:33:56,512 --> 00:34:01,474 Hey, this...thing you have-- 800 00:34:01,517 --> 00:34:02,823 you're gonna be okay. 801 00:34:04,346 --> 00:34:06,261 You are. 802 00:34:09,525 --> 00:34:11,658 You know, just because we want something to be true, 803 00:34:11,701 --> 00:34:14,095 it doesn't mean... you know. 804 00:34:14,139 --> 00:34:16,402 We're all afraid of dying. 805 00:34:17,403 --> 00:34:20,710 Dying? 806 00:34:20,754 --> 00:34:22,538 Dying's a piece of cake. 807 00:34:24,018 --> 00:34:26,020 This surgery, uh... 808 00:34:29,545 --> 00:34:31,852 this thing's wrapped around my carotid artery, Woody. 809 00:34:33,549 --> 00:34:34,724 Doctor scrapes a little too hard, 810 00:34:34,768 --> 00:34:36,857 cuts a little too deep, uh... 811 00:34:38,685 --> 00:34:40,556 I'm a vegetable. 812 00:34:43,037 --> 00:34:45,692 I can't-- I can't be that. 813 00:34:48,042 --> 00:34:49,696 I don't-- I don't wanna be that. 814 00:35:01,229 --> 00:35:02,926 We need to find Grace Coleman. 815 00:35:02,970 --> 00:35:04,537 We're all doing everything we can. 816 00:35:04,580 --> 00:35:06,104 Jordan needs us to find her. 817 00:35:06,147 --> 00:35:07,279 Alive. Well, I'm not God. 818 00:35:07,322 --> 00:35:08,280 Jordan's given up. 819 00:35:08,323 --> 00:35:09,585 You want a miracle? 820 00:35:12,588 --> 00:35:13,937 What if there was one? 821 00:35:13,981 --> 00:35:16,114 What if the mother's right? 822 00:35:17,289 --> 00:35:18,594 We've been working 823 00:35:18,638 --> 00:35:20,553 under the assumption that Grace is dead, 824 00:35:20,596 --> 00:35:22,555 that we're looking for a needle in a haystack 825 00:35:22,598 --> 00:35:24,122 the size of Massachusetts. 826 00:35:25,166 --> 00:35:27,908 What if we assume she's alive? 827 00:35:29,605 --> 00:35:31,477 Scientifically? 828 00:35:33,174 --> 00:35:35,698 How could this be possible? 829 00:35:35,742 --> 00:35:38,179 [Bug] Well, it's been below freezing. 830 00:35:38,223 --> 00:35:41,139 Cold could've stopped the flow of blood from the wound. 831 00:35:41,182 --> 00:35:42,575 [Garret] Her heart was already stopping. 832 00:35:42,618 --> 00:35:44,533 You're talking extreme cold right after the gunshot. 833 00:35:44,577 --> 00:35:46,187 Well, what about when she was thrown out, 834 00:35:46,231 --> 00:35:47,536 she landed in a snow drift? 835 00:35:47,580 --> 00:35:50,278 Okay, great, so the blood flow stops, but... 836 00:35:50,322 --> 00:35:51,584 exposure would've killed her in a day. 837 00:35:51,627 --> 00:35:53,542 Maybe Grace found some kind of shelter. 838 00:35:53,586 --> 00:35:55,153 [Bug] No, if she had shelter, 839 00:35:55,196 --> 00:35:57,372 then the snow's not stopping the blood flow. 840 00:35:57,416 --> 00:35:59,069 You can't have it both ways. 841 00:35:59,113 --> 00:36:00,549 Maybe you can. 842 00:36:00,593 --> 00:36:01,681 [Woody] You wanna share? 843 00:36:01,724 --> 00:36:03,291 Hot springs. 844 00:36:03,335 --> 00:36:05,032 I don't get it. [Bug] It's heated underneath. 845 00:36:05,075 --> 00:36:06,338 And the top is a dry riverbed. 846 00:36:06,381 --> 00:36:07,556 She's thrown in a snow bank, 847 00:36:07,600 --> 00:36:08,949 the blood clots. 848 00:36:08,992 --> 00:36:09,950 And then she drags herself 849 00:36:09,993 --> 00:36:11,299 to the riverbed, where the warmth 850 00:36:11,343 --> 00:36:13,214 from the underground spring keeps her alive. 851 00:36:13,258 --> 00:36:15,999 We recalculated the routes the bus could've taken, 852 00:36:16,043 --> 00:36:17,958 figuring the quarry where we found Roberts 853 00:36:18,001 --> 00:36:19,699 and where the bus ended up.Pageant Hot Springs. 854 00:36:19,742 --> 00:36:21,004 Dried that riverbed 855 00:36:21,048 --> 00:36:22,005 back in the '20s. 856 00:36:22,049 --> 00:36:23,659 2,200 foot elevation. 857 00:36:23,703 --> 00:36:25,618 I mean, it's a shot in the dark, but... 858 00:36:25,661 --> 00:36:27,054 [Jordan] I'm going with you. 859 00:36:28,708 --> 00:36:29,970 No. 860 00:36:30,013 --> 00:36:31,014 I'm thinking you should drive. 861 00:36:32,102 --> 00:36:33,669 Jordan. 862 00:36:33,713 --> 00:36:35,236 I don't work for you anymore. 863 00:36:35,280 --> 00:36:36,281 Come on. 864 00:36:42,722 --> 00:36:45,028 [Jordan] Grace! 865 00:36:45,072 --> 00:36:46,029 Grace Coleman! 866 00:36:46,073 --> 00:36:47,205 [Woody] Grace! 867 00:36:53,298 --> 00:36:54,690 Grace! 868 00:36:57,084 --> 00:36:58,651 It looked a lot smaller on the map. 869 00:36:58,694 --> 00:37:00,653 Maybe we should have the helicopter come back 870 00:37:00,696 --> 00:37:02,481 and take us further up. 871 00:37:10,750 --> 00:37:12,708 She's been out here for five days, Woody. 872 00:37:15,320 --> 00:37:16,582 Grace! 873 00:37:27,419 --> 00:37:28,768 Grace! 874 00:37:37,864 --> 00:37:39,126 [Jordan] Woody! 875 00:37:40,780 --> 00:37:41,737 Woody! 876 00:37:41,781 --> 00:37:43,086 Jordan! 877 00:37:46,220 --> 00:37:47,221 Jordan! 878 00:37:52,618 --> 00:37:54,272 She's alive. 879 00:38:11,245 --> 00:38:12,246 [knock on door] 880 00:38:14,335 --> 00:38:16,076 I'm sorry about yesterday. 881 00:38:20,341 --> 00:38:22,430 But I did think that... 882 00:38:22,474 --> 00:38:24,302 you'd want to know what your father-- 883 00:38:24,345 --> 00:38:27,653 your grandfather-- was doing in the...chimney. 884 00:38:35,791 --> 00:38:38,141 This is... 885 00:38:38,185 --> 00:38:39,621 Grandpa. 886 00:38:39,665 --> 00:38:41,275 [Nigel] You see the reindeer? 887 00:38:41,319 --> 00:38:43,582 He told me that 888 00:38:43,625 --> 00:38:45,801 your grandfather knew it was you. 889 00:38:45,845 --> 00:38:47,760 And he really wanted to give you your wish. 890 00:38:47,803 --> 00:38:49,892 To score a goal in soccer? 891 00:38:49,936 --> 00:38:53,331 And--and also to find a way back to you. 892 00:38:53,374 --> 00:38:54,593 But he got the address wrong. 893 00:39:00,686 --> 00:39:02,165 What are you doing? 894 00:39:02,209 --> 00:39:04,254 Look, your father was sober for three years. 895 00:39:04,298 --> 00:39:06,822 Exactly when he moved back to Boston. 896 00:39:06,866 --> 00:39:08,389 You think it was a coincidence 897 00:39:08,433 --> 00:39:09,869 that he moved back so close to you? 898 00:39:09,912 --> 00:39:13,351 He turned his life around, he wanted to make amends. 899 00:39:13,394 --> 00:39:14,830 You got all that from a reindeer? 900 00:39:14,874 --> 00:39:16,354 She was there. 901 00:39:16,397 --> 00:39:18,747 I bet you were there too. 902 00:39:18,791 --> 00:39:20,358 You want me to believe after all this-- 903 00:39:20,401 --> 00:39:21,837 Why not? Why not? 904 00:39:21,881 --> 00:39:24,666 Why not believe the best of him? 905 00:39:24,710 --> 00:39:26,799 If not for you, if not for him... 906 00:39:26,842 --> 00:39:28,540 then for her. 907 00:39:44,207 --> 00:39:45,687 Oh. 908 00:39:45,731 --> 00:39:48,821 ♪ Gonna be someone 909 00:39:48,864 --> 00:39:51,824 [soft ballad] 910 00:39:51,867 --> 00:39:55,436 ♪ Gonna get something 911 00:39:55,480 --> 00:39:56,872 A bit emotional, are we? 912 00:39:56,916 --> 00:39:58,352 You wanna make up stories 913 00:39:58,396 --> 00:40:00,485 and try to alter a family's history, 914 00:40:00,528 --> 00:40:01,486 go right ahead. 915 00:40:01,529 --> 00:40:04,532 I want no part of it. 916 00:40:05,925 --> 00:40:08,406 "God bless us, every one." 917 00:40:08,449 --> 00:40:10,843 ♪ 918 00:40:10,886 --> 00:40:14,803 ♪ It's gonna be my life 919 00:40:14,847 --> 00:40:17,545 ♪ 920 00:40:17,589 --> 00:40:20,896 ♪ So I'm gonna live each day 921 00:40:20,940 --> 00:40:22,463 ♪ 922 00:40:22,507 --> 00:40:24,378 EMT says you gotta keep up your fluids. 923 00:40:24,422 --> 00:40:25,423 You had quite a workout. 924 00:40:25,466 --> 00:40:26,424 Mm-hmm. 925 00:40:26,467 --> 00:40:27,729 You okay? 926 00:40:27,773 --> 00:40:30,428 Yeah, headache, but I've had worse. 927 00:40:31,951 --> 00:40:33,735 Doctor says she's improving. 928 00:40:33,779 --> 00:40:35,781 She's gonna be okay. 929 00:40:39,611 --> 00:40:40,916 Thank you. 930 00:40:42,483 --> 00:40:44,746 You're the one who had faith. 931 00:40:44,790 --> 00:40:51,274 ♪ I can't keep hiding 932 00:40:51,318 --> 00:40:57,759 ♪ I can't keep hiding 933 00:40:57,803 --> 00:40:59,892 ♪ Away 934 00:40:59,935 --> 00:41:02,503 ♪ 935 00:41:02,547 --> 00:41:06,942 ♪ So I'm gonna be stronger 936 00:41:06,986 --> 00:41:08,857 You found her. You were right. 937 00:41:15,516 --> 00:41:17,300 Listen, I--I never wanted-- 938 00:41:17,344 --> 00:41:18,519 I--I scheduled it for Thursday. 939 00:41:18,563 --> 00:41:21,479 ♪ 940 00:41:21,522 --> 00:41:25,483 Endoscopic, transnasal surgery. 941 00:41:25,526 --> 00:41:27,006 Sounds like fun, huh? 942 00:41:28,964 --> 00:41:31,271 I'll be there. 943 00:41:32,664 --> 00:41:34,492 I know you will. 944 00:41:34,535 --> 00:41:38,583 ♪ So I'm gonna be stronger 945 00:41:38,626 --> 00:41:40,628 ♪ 946 00:41:40,672 --> 00:41:45,938 ♪ I'm gonna give everything 947 00:41:45,981 --> 00:41:50,464 ♪ Just to bring you back again ♪ 62992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.