All language subtitles for Crossing Jordan 2001 S06E07 Hubris 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-iJP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,438 [woman] Previously on Crossing Jordan... 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,092 Niceness is over-rated. 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,745 Schweitzer?Switzer. 4 00:00:06,789 --> 00:00:10,053 Pushy is not your best option here. 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,490 Why, because you've cornered the market? 6 00:00:12,534 --> 00:00:16,103 I'm William Ivers, Attorney General's office, 7 00:00:16,146 --> 00:00:17,713 assigned as special prosecutor-- that's me-- 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,671 to investigate alleged improprieties 9 00:00:19,715 --> 00:00:22,109 in the Medical Examiner's office. 10 00:00:22,152 --> 00:00:23,197 That's here. 11 00:00:23,240 --> 00:00:24,850 I don't give a damn who hired you. 12 00:00:24,894 --> 00:00:26,417 If you leak results one more time, 13 00:00:26,461 --> 00:00:27,723 I swear to God, 14 00:00:27,766 --> 00:00:30,160 your ass is gonna hit the pavement so hard, 15 00:00:30,204 --> 00:00:31,335 they're gonna hear it in Lowell. 16 00:00:31,379 --> 00:00:33,076 Do you understand? Do you understand?! 17 00:00:33,120 --> 00:00:34,251 I just need to talk to you 18 00:00:34,295 --> 00:00:37,124 about Jordan Cavanaugh. 19 00:00:37,167 --> 00:00:37,950 Can't you get rid of this guy? 20 00:00:37,994 --> 00:00:39,343 He's driving everybody nuts. 21 00:00:39,387 --> 00:00:42,172 Fire Bug, fire someone. 22 00:00:42,216 --> 00:00:44,087 Give the Attorney General an out. 23 00:00:44,131 --> 00:00:45,523 Let them say that they investigated, 24 00:00:45,567 --> 00:00:46,785 and there's been a change. 25 00:00:46,829 --> 00:00:49,136 No. 26 00:00:49,179 --> 00:00:51,051 Then the scapegoat is gonna be you. 27 00:00:53,140 --> 00:00:55,751 I'm gonna go home, open a bottle of wine, 28 00:00:55,794 --> 00:00:58,841 have a two-hour hot bath with-- 29 00:00:58,884 --> 00:01:00,277 Ivers. 30 00:01:00,321 --> 00:01:03,150 [Bug] Oh... 31 00:01:03,193 --> 00:01:04,368 I thought we got rid of him. 32 00:01:04,412 --> 00:01:05,369 Not for long. 33 00:01:05,413 --> 00:01:06,892 Quick, just keep walking. 34 00:01:06,936 --> 00:01:08,590 One second. 35 00:01:10,374 --> 00:01:12,550 Oh...so close. 36 00:01:12,594 --> 00:01:13,899 Inches. 37 00:01:13,943 --> 00:01:15,205 Come on. 38 00:01:15,249 --> 00:01:18,078 I've got a bad feeling about this. 39 00:01:21,211 --> 00:01:24,127 Mr. Ivers would like you to audit these case files. 40 00:01:24,171 --> 00:01:25,433 Audit, 41 00:01:25,476 --> 00:01:26,521 as in-- 42 00:01:26,564 --> 00:01:27,652 [Ivers] Look for anomalies. 43 00:01:27,696 --> 00:01:28,871 Inconsistencies. 44 00:01:28,914 --> 00:01:30,699 You mean mistakes. 45 00:01:30,742 --> 00:01:33,180 These cases are on evidentiary appeal. 46 00:01:33,223 --> 00:01:34,833 Our findings are at issue in that many cases? 47 00:01:34,877 --> 00:01:36,444 You're not being attacked. 48 00:01:36,487 --> 00:01:38,881 The Attorney General just doesn't want any surprises. 49 00:01:38,924 --> 00:01:40,839 You know defense attorneys scrutinize everything. 50 00:01:40,883 --> 00:01:42,754 Aren't you afraid we'll be a little bit biased 51 00:01:42,798 --> 00:01:43,929 reviewing our own results? 52 00:01:43,973 --> 00:01:46,889 All identifying data have been redacted. 53 00:01:46,932 --> 00:01:49,457 If you recognize the cases anyway, 54 00:01:49,500 --> 00:01:52,286 I will expect you to be fair. 55 00:01:56,290 --> 00:02:00,424 We like to look at things objectively around here. 56 00:02:08,998 --> 00:02:10,739 Bottom line is people's guilt or innocence rests 57 00:02:10,782 --> 00:02:12,175 in these cases. 58 00:02:12,219 --> 00:02:13,176 You have all day tomorrow. 59 00:02:13,220 --> 00:02:14,786 Just get it done. 60 00:02:21,358 --> 00:02:23,534 Do you have those results I asked you for? 61 00:02:23,578 --> 00:02:25,188 Any minute. 62 00:02:25,232 --> 00:02:26,972 The D.A.'s office thinks you're wrong about this case. 63 00:02:27,016 --> 00:02:28,365 The man wasn't murdered. 64 00:02:28,409 --> 00:02:30,237 He died of a heart attack. 65 00:02:30,280 --> 00:02:33,718 Just get me those results as soon as you can. 66 00:02:33,762 --> 00:02:35,764 [Nigel thinking] "Greetings, bloggers. 67 00:02:35,807 --> 00:02:37,374 "Nigel Townsend here. 68 00:02:37,418 --> 00:02:39,985 "Once again, my crime-solving skills 69 00:02:40,029 --> 00:02:43,598 "saved the day when I came up with the brilliant idea 70 00:02:43,641 --> 00:02:45,991 to reconstruct bullet fragments." 71 00:02:46,035 --> 00:02:47,645 You have your own blog? 72 00:02:47,689 --> 00:02:49,473 I try to update it every day. 73 00:02:49,517 --> 00:02:51,432 Details about my latest cases, 74 00:02:51,475 --> 00:02:53,477 books I'm reading, girls I'm dating. 75 00:02:53,521 --> 00:02:55,349 Who's interested in that? 76 00:02:55,392 --> 00:02:58,613 My bloggers find me quite fascinating. 77 00:02:58,656 --> 00:03:00,658 Uh-huh. 78 00:03:00,702 --> 00:03:06,534 [text message alert beeping] 79 00:03:06,577 --> 00:03:07,622 Oh, not him again. 80 00:03:07,665 --> 00:03:09,319 I thought I got rid of this freak. 81 00:03:09,363 --> 00:03:11,278 Oh, so it's freaks who find you fascinating. 82 00:03:11,321 --> 00:03:14,498 This guy calls himself The Hangman. 83 00:03:14,542 --> 00:03:16,021 He taunted me last year. 84 00:03:16,065 --> 00:03:17,806 Said he dumped a body in Lincoln Park. 85 00:03:17,849 --> 00:03:19,242 Freaks and murderers. 86 00:03:19,286 --> 00:03:20,852 Not a murderer, no. 87 00:03:20,896 --> 00:03:22,898 Police did a five-day grid search. 88 00:03:22,941 --> 00:03:24,334 No body was found. 89 00:03:24,378 --> 00:03:26,249 Five days? 90 00:03:26,293 --> 00:03:28,251 So your self-promoting blather 91 00:03:28,295 --> 00:03:31,385 cost the city how many tax-payer dollars? 92 00:03:32,560 --> 00:03:34,518 [computer beeps] 93 00:03:34,562 --> 00:03:37,956 Well, apparently this crackpot's not gonna give up. 94 00:03:38,000 --> 00:03:40,655 [beeping] 95 00:03:40,698 --> 00:03:42,222 [muffled cry] 96 00:03:43,658 --> 00:03:45,573 [muffled groan] 97 00:03:45,616 --> 00:03:47,575 He's probably just got a friend to pose for him. 98 00:03:47,618 --> 00:03:50,795 Don't you think? 99 00:03:50,839 --> 00:03:52,406 Kate? 100 00:04:03,025 --> 00:04:06,811 [siren blaring] 101 00:04:06,855 --> 00:04:08,987 [police radio droning] 102 00:04:12,077 --> 00:04:13,905 I want a full perimeter search. 103 00:04:13,949 --> 00:04:15,080 Check with park maintenance. 104 00:04:15,124 --> 00:04:16,517 See if anyone saw anything. 105 00:04:16,560 --> 00:04:19,389 Hey, this guy looks fresh. 106 00:04:19,433 --> 00:04:21,391 The other two look like they've been dead for a while. 107 00:04:21,435 --> 00:04:23,045 [Kate] The killer must have held on to the bodies 108 00:04:23,088 --> 00:04:25,395 till he was ready to display them. 109 00:04:29,660 --> 00:04:32,402 Oh, my God. 110 00:04:32,446 --> 00:04:34,317 [Woody] What? 111 00:04:34,361 --> 00:04:37,059 The Hangman. 112 00:04:37,102 --> 00:04:38,060 Oh, do not start. 113 00:04:38,103 --> 00:04:39,583 I wasted five days of my life 114 00:04:39,627 --> 00:04:42,107 searching this park for a body that was not there. 115 00:04:42,151 --> 00:04:44,327 Well, there's one here now. 116 00:04:44,371 --> 00:04:45,981 And these two. 117 00:04:46,024 --> 00:04:48,375 He sent me video. I saw this man being strangled. 118 00:04:52,379 --> 00:04:54,468 [cell phone rings] 119 00:05:00,474 --> 00:05:03,825 Text message from The Hangman. 120 00:05:03,868 --> 00:05:05,827 "Believe me now?" 121 00:05:13,400 --> 00:05:16,490 [suspenseful rock music] 122 00:05:16,533 --> 00:05:21,538 ♪ 123 00:05:52,787 --> 00:05:53,831 [Woody] Unis searched the area. 124 00:05:53,875 --> 00:05:55,833 Hangman is long gone. 125 00:05:55,877 --> 00:05:56,921 Nigel. 126 00:05:56,965 --> 00:05:57,966 I thought he was a fruitcake. 127 00:05:58,009 --> 00:05:59,402 So did I. 128 00:05:59,446 --> 00:06:00,708 I made jokes about him. 129 00:06:00,751 --> 00:06:02,666 Hey, you've gotta snap out of it. 130 00:06:02,710 --> 00:06:03,972 This is not your fault. 131 00:06:04,015 --> 00:06:06,366 Look, I hate to break up your little pity party, 132 00:06:06,409 --> 00:06:08,890 but I could use some help over here. 133 00:06:08,933 --> 00:06:10,413 What does it look like? 134 00:06:10,457 --> 00:06:11,762 Two ligature marks. 135 00:06:11,806 --> 00:06:13,851 He was strangled, then hung. 136 00:06:13,895 --> 00:06:15,026 A lot of trouble to go to. 137 00:06:15,070 --> 00:06:17,420 That's 'cause he's a sick son of a bitch. 138 00:06:17,464 --> 00:06:18,813 Yeah, we know that. 139 00:06:18,856 --> 00:06:19,857 Do you? 140 00:06:21,293 --> 00:06:24,819 These three people are dead because of me. 141 00:06:29,345 --> 00:06:30,868 38-year-old stabbing victim. 142 00:06:30,912 --> 00:06:32,435 Knife left in the chest. 143 00:06:32,479 --> 00:06:34,437 Prints on the handle match the accused. 144 00:06:34,481 --> 00:06:35,656 DNA found on the victim-- 145 00:06:35,699 --> 00:06:38,267 Let me guess-- the accused. 146 00:06:38,310 --> 00:06:41,052 And he thinks he's got a case for appeal. 147 00:06:41,096 --> 00:06:42,967 Okay... 148 00:06:43,011 --> 00:06:44,534 Oh, gunshot wound to the chest. 149 00:06:44,578 --> 00:06:47,058 Victim is some poor bastard in a convenience store. 150 00:06:47,102 --> 00:06:49,278 Are you gonna read them all out loud? 151 00:06:49,321 --> 00:06:50,801 This is a waste of our time. 152 00:06:50,845 --> 00:06:52,977 You're preaching to the choir. 153 00:06:53,021 --> 00:06:54,892 What is Ivers' problem anyway? 154 00:06:54,936 --> 00:06:56,894 You know, first he goes after Garret, 155 00:06:56,938 --> 00:06:57,895 and then he tries to shove his 156 00:06:57,939 --> 00:06:59,941 cost-effective forensics crap 157 00:06:59,984 --> 00:07:01,072 down all our throats. 158 00:07:01,116 --> 00:07:02,509 And now this. 159 00:07:02,552 --> 00:07:04,293 We've all bent over backwards for this guy-- 160 00:07:04,336 --> 00:07:05,947 It's never enough. 161 00:07:05,990 --> 00:07:08,993 Wow, how'd you get through all those so fast? 162 00:07:09,037 --> 00:07:11,692 Less talking. 163 00:07:13,868 --> 00:07:16,348 You could have just told me to shut up. 164 00:07:18,046 --> 00:07:19,961 I did. 165 00:07:26,968 --> 00:07:28,448 "You call me a liar. 166 00:07:28,491 --> 00:07:30,014 "I say you're a blowhard. 167 00:07:30,058 --> 00:07:31,494 "The body is there. 168 00:07:31,538 --> 00:07:32,626 "If you and the cops can't find it, 169 00:07:32,669 --> 00:07:33,801 you're morons." 170 00:07:33,844 --> 00:07:34,932 He sent that two days after 171 00:07:34,976 --> 00:07:36,456 you finished your grid search. 172 00:07:36,499 --> 00:07:39,023 He's messing with us, daring us to catch him. 173 00:07:39,067 --> 00:07:40,634 Well, that's part of the fun for him. 174 00:07:40,677 --> 00:07:41,852 Tormenting me. 175 00:07:41,896 --> 00:07:43,811 Making me look like an idiot. 176 00:07:43,854 --> 00:07:45,508 Lots of serial killers taunt. 177 00:07:45,552 --> 00:07:46,814 Don't take it so personally. 178 00:07:46,857 --> 00:07:48,119 It ispersonal. 179 00:07:48,163 --> 00:07:50,818 He's killing these people to get my attention, 180 00:07:50,861 --> 00:07:52,559 to prove he's smarter than me. 181 00:07:52,602 --> 00:07:53,995 It makes him feel powerful, 182 00:07:54,038 --> 00:07:56,084 superior. 183 00:07:56,127 --> 00:07:57,955 Any luck tracking him? 184 00:07:57,999 --> 00:08:00,001 He uses an anonymizer. 185 00:08:00,044 --> 00:08:03,526 The CGI proxy takes you to a URL, 186 00:08:03,570 --> 00:08:04,875 but not just any URL. 187 00:08:04,919 --> 00:08:07,051 No, no, this one acts like a virtual subdirectory. 188 00:08:07,095 --> 00:08:09,140 So that is a no? 189 00:08:09,184 --> 00:08:13,710 I'm just trying to back in through a subnet. 190 00:08:13,754 --> 00:08:14,711 Oh, bloody hell. 191 00:08:14,755 --> 00:08:16,147 What happened? 192 00:08:16,191 --> 00:08:20,108 It's not responding at all. 193 00:08:20,151 --> 00:08:23,067 [beep] 194 00:08:23,111 --> 00:08:26,070 He's controlling your computer. 195 00:08:26,114 --> 00:08:28,029 How does he do that? 196 00:08:28,072 --> 00:08:30,074 [Nigel] "Sick of dealing with the dead? 197 00:08:30,118 --> 00:08:31,902 "Save a couple of lives instead. 198 00:08:31,946 --> 00:08:35,079 "Within the bodies you'll find the clues. 199 00:08:35,123 --> 00:08:38,518 Two die tonight, no time to lose." 200 00:08:41,172 --> 00:08:42,522 [beep] 201 00:08:42,565 --> 00:08:45,829 [Nigel] "Bonus clue: 202 00:08:45,873 --> 00:08:48,832 Time of death 10:15 p.m." 203 00:08:48,876 --> 00:08:51,792 [beep] 204 00:08:51,835 --> 00:08:53,402 [ticking] 205 00:08:57,145 --> 00:08:58,407 Clues to his next victims? 206 00:08:58,450 --> 00:09:00,061 On these bodies? 207 00:09:00,104 --> 00:09:01,671 Yes, that's what he said. 208 00:09:01,715 --> 00:09:04,587 The Hangman has two more projectslined up. 209 00:09:04,631 --> 00:09:06,154 Now, we have a deadline of 10:15 tonight, 210 00:09:06,197 --> 00:09:07,372 or they die too. 211 00:09:07,416 --> 00:09:09,461 What kind of clues are we talking about? 212 00:09:09,505 --> 00:09:10,506 No idea. 213 00:09:10,550 --> 00:09:12,421 We need to move as fast as we can. 214 00:09:12,464 --> 00:09:13,596 No, we need to take our time, 215 00:09:13,640 --> 00:09:15,032 and make sure we don't miss anything. 216 00:09:15,076 --> 00:09:16,338 You know, this is what you get 217 00:09:16,381 --> 00:09:18,035 for boasting about your crime-solving genius 218 00:09:18,079 --> 00:09:19,167 on the internet. 219 00:09:19,210 --> 00:09:20,690 Some psycho took it as a challenge. 220 00:09:20,734 --> 00:09:21,778 [Macy] Okay, calm down. 221 00:09:21,822 --> 00:09:23,040 Names and addresses of the victims. 222 00:09:23,084 --> 00:09:24,825 I got 'em from RMV. 223 00:09:24,868 --> 00:09:26,130 There's evidence that they were all held for some time 224 00:09:26,174 --> 00:09:27,523 before they were killed. 225 00:09:27,567 --> 00:09:28,829 Held for how long? 226 00:09:28,872 --> 00:09:30,918 [Kate] It's hard to say exactly. 227 00:09:30,961 --> 00:09:32,136 Days, weeks, years? 228 00:09:32,180 --> 00:09:33,703 Probably a couple of days. 229 00:09:33,747 --> 00:09:36,576 During which they were repeatedly tortured. 230 00:09:52,766 --> 00:09:54,071 Can I top you off? 231 00:09:54,115 --> 00:09:55,116 Tea. 232 00:09:55,159 --> 00:09:56,247 Oh. 233 00:09:56,291 --> 00:09:57,466 What kind? 234 00:09:57,509 --> 00:10:00,512 Earl Grey, chamomile? 235 00:10:00,556 --> 00:10:02,602 Orange pekoe? 236 00:10:02,645 --> 00:10:04,908 I always thought that a person's choice in tea 237 00:10:04,952 --> 00:10:06,518 says a lot about them. 238 00:10:06,562 --> 00:10:08,520 With you, I'm guessing... 239 00:10:08,564 --> 00:10:11,088 chai. 240 00:10:11,132 --> 00:10:14,004 Something strong, a little spicy. 241 00:10:14,048 --> 00:10:16,093 Is there no corruption in any other cities 242 00:10:16,137 --> 00:10:17,921 far away from Boston? 243 00:10:17,965 --> 00:10:19,836 I'm sensing hostility. 244 00:10:19,880 --> 00:10:21,055 Oh, from me? 245 00:10:21,098 --> 00:10:23,971 You're the only other person in this room. 246 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 Something wrong? 247 00:10:34,590 --> 00:10:36,636 No, it's just, uh, 248 00:10:36,679 --> 00:10:39,508 spelling errors drive me crazy. 249 00:10:46,210 --> 00:10:49,649 Okay, "Patrick Mahoney, 22. 250 00:10:49,692 --> 00:10:52,521 Failed to show up for work four days ago." 251 00:10:52,564 --> 00:10:54,131 Time of death was this morning, 252 00:10:54,175 --> 00:10:55,916 according to Dr. Macy. 253 00:10:55,959 --> 00:10:58,092 "Janet Maggiano, 24. 254 00:10:58,135 --> 00:10:59,310 "Missing for two weeks. 255 00:10:59,354 --> 00:11:00,834 Circumstances of disappearance unknown." 256 00:11:00,877 --> 00:11:02,705 Time of death about a week ago. 257 00:11:02,749 --> 00:11:04,751 "Stanley Thomas, 19. 258 00:11:04,794 --> 00:11:06,535 "Reported missing mid-November. 259 00:11:06,578 --> 00:11:08,232 Car found in a mall garage." 260 00:11:08,276 --> 00:11:09,233 No other data. 261 00:11:09,277 --> 00:11:11,235 Been dead about two weeks. 262 00:11:11,279 --> 00:11:13,194 So where was he in the interim? 263 00:11:13,237 --> 00:11:17,111 All right, all white, young, good-looking. 264 00:11:17,154 --> 00:11:19,635 You're describing half the people in Boston. 265 00:11:21,681 --> 00:11:23,334 Get back on Missing Persons. 266 00:11:23,378 --> 00:11:25,989 We're looking for two people who fit this profile. 267 00:11:26,033 --> 00:11:27,295 It's way too vague. 268 00:11:27,338 --> 00:11:28,949 We're never gonna find 'em in time. 269 00:11:28,992 --> 00:11:30,254 Yes, we will, Nigel. 270 00:11:30,298 --> 00:11:32,039 I need you to stay with me here, okay? 271 00:11:32,082 --> 00:11:33,170 Focus. 272 00:11:33,214 --> 00:11:34,302 We're looking for two young Caucasians 273 00:11:34,345 --> 00:11:38,262 who haven't been missing for very long. 274 00:11:38,306 --> 00:11:42,571 [Woody] Asian, too young, black, 275 00:11:42,614 --> 00:11:45,705 too old, toddler, 276 00:11:45,748 --> 00:11:47,184 couple-- whoa, whoa, whoa. 277 00:11:47,228 --> 00:11:50,100 Go back. 278 00:11:50,144 --> 00:11:53,103 [Woody] Didn't he say "a couple of lives"? 279 00:11:53,147 --> 00:11:55,279 [beeping] 280 00:11:55,323 --> 00:11:56,933 [Nigel] "David and Theresa Getty." 281 00:11:56,977 --> 00:11:58,195 Both 24. 282 00:11:58,239 --> 00:12:01,372 Vanished yesterday morning. 283 00:12:01,416 --> 00:12:03,635 "Car found on Exeter Place. 284 00:12:03,679 --> 00:12:06,203 Doors open, motor running." 285 00:12:06,247 --> 00:12:09,293 That's less than five miles 286 00:12:09,337 --> 00:12:12,166 from where Stanley Thomas was taken. 287 00:12:12,209 --> 00:12:16,953 Kate said he tortures people before he kills them. 288 00:12:16,997 --> 00:12:19,216 Hey, David and Theresa Getty. 289 00:12:19,260 --> 00:12:20,957 We think they're the next victims. 290 00:12:21,001 --> 00:12:23,046 Any of this gonna help save them? 291 00:12:23,090 --> 00:12:25,222 We've got salt, dog hairs, antifreeze. 292 00:12:25,266 --> 00:12:27,224 There's no obvious pattern yet. 293 00:12:27,268 --> 00:12:28,791 We may have more clues for you 294 00:12:28,835 --> 00:12:30,184 once we open up the bodies. 295 00:12:30,227 --> 00:12:31,881 Eight and a half hours 296 00:12:31,925 --> 00:12:33,143 to figure out what dog hairs have to do 297 00:12:33,187 --> 00:12:35,058 with antifreeze. 298 00:12:35,102 --> 00:12:36,799 We're aware of the urgency. 299 00:12:36,843 --> 00:12:40,063 We're all doing the best we can here. 300 00:12:48,332 --> 00:12:50,073 [typing] 301 00:12:53,294 --> 00:12:54,295 [beep] 302 00:13:15,229 --> 00:13:18,406 This guy's a genius at covering his tracks. 303 00:13:22,453 --> 00:13:24,107 What? 304 00:13:24,151 --> 00:13:25,152 I think I did it. 305 00:13:25,195 --> 00:13:26,283 You found him? 306 00:13:26,327 --> 00:13:28,938 Well, I-I broke down his proxy server, 307 00:13:28,982 --> 00:13:31,941 traced his last post back to its point of origin. 308 00:13:31,985 --> 00:13:33,856 [Woody] The one about killing two people tonight? 309 00:13:33,900 --> 00:13:34,857 Yeah. 310 00:13:34,901 --> 00:13:38,905 [beeping] 311 00:13:38,948 --> 00:13:40,297 Well, where is he? 312 00:13:43,170 --> 00:13:45,041 [beeping] 313 00:13:45,085 --> 00:13:46,738 Son of a bitch. 314 00:13:46,782 --> 00:13:47,870 What? 315 00:13:47,914 --> 00:13:48,958 He's in the building. 316 00:13:49,002 --> 00:13:50,481 Which building?This one. 317 00:13:50,525 --> 00:13:51,831 [beeping] 318 00:14:07,542 --> 00:14:09,544 Stay here. 319 00:14:53,588 --> 00:14:54,806 Police. 320 00:14:55,982 --> 00:14:56,939 Hands in the air. 321 00:14:56,983 --> 00:14:58,375 Let me see your hands now. 322 00:14:58,419 --> 00:14:59,594 What's going on? 323 00:15:01,683 --> 00:15:03,467 [Woody] "Ken Scott, Boston Tech Systems." 324 00:15:03,511 --> 00:15:04,555 Yes, I'm here to update the switches 325 00:15:04,599 --> 00:15:05,556 for this building. 326 00:15:05,600 --> 00:15:07,558 Can you please put that gun down? 327 00:15:07,602 --> 00:15:09,343 Did you just send a message from this computer? 328 00:15:09,386 --> 00:15:10,344 No. 329 00:15:10,387 --> 00:15:13,042 You're lying. 330 00:15:13,086 --> 00:15:15,001 I traced your last post down here. 331 00:15:15,044 --> 00:15:16,524 Someone must have used a phantom route, 332 00:15:16,567 --> 00:15:18,395 because I didn't send anything out. 333 00:15:18,439 --> 00:15:19,527 Phantom route-- what is he talking about? 334 00:15:19,570 --> 00:15:21,964 It masks the IP address of origin. 335 00:15:22,008 --> 00:15:23,966 Actually, someone who really knows computers 336 00:15:24,010 --> 00:15:25,707 can reprogram the anonymizer 337 00:15:25,750 --> 00:15:28,579 to offer a false positive. 338 00:15:28,623 --> 00:15:30,668 Where are they? 339 00:15:30,712 --> 00:15:32,583 Nigel. Nigel!Where are they?! 340 00:15:32,627 --> 00:15:35,630 Where are they?! Nigel! 341 00:15:35,673 --> 00:15:38,676 You're The Hangman, and we're gonna prove it. 342 00:15:48,034 --> 00:15:49,687 Hey, Garret. 343 00:15:49,731 --> 00:15:50,906 Not now, Jordan. 344 00:15:50,950 --> 00:15:52,038 I found something in one of the files-- 345 00:15:52,081 --> 00:15:53,300 a discrepancy. 346 00:15:53,343 --> 00:15:54,475 Just talk to Ivers.You really should look-- 347 00:15:54,518 --> 00:15:56,042 Whatever it is, just handle it. 348 00:16:03,963 --> 00:16:05,094 Tox results. 349 00:16:05,138 --> 00:16:07,488 What would you say cause of death was? 350 00:16:07,531 --> 00:16:10,621 Uh... acute cocaine poisoning. 351 00:16:10,665 --> 00:16:12,058 Okay, and if I told you 352 00:16:12,101 --> 00:16:14,974 that we ruled cause of death asphyxiation 353 00:16:15,017 --> 00:16:17,585 and manner of death homicide? 354 00:16:17,628 --> 00:16:22,764 Then I would say that somebody may have made a mistake. 355 00:16:22,807 --> 00:16:24,374 Garret. 356 00:16:24,418 --> 00:16:26,594 I looked in the database, ran a cross-check. 357 00:16:26,637 --> 00:16:27,595 It was Garret's case. 358 00:16:27,638 --> 00:16:29,510 Oh, man. 359 00:16:29,553 --> 00:16:31,642 1998. 360 00:16:31,686 --> 00:16:34,906 Decedent Richard Mack, found in an alleyway. 361 00:16:34,950 --> 00:16:37,083 The cops arrested a guy named Doug Lofsky. 362 00:16:37,126 --> 00:16:38,693 Claims they had a scuffle, 363 00:16:38,736 --> 00:16:40,695 but that afterwards, Mack was still alive. 364 00:16:40,738 --> 00:16:42,349 A month after the trial, 365 00:16:42,392 --> 00:16:44,003 tox results finally come in. 366 00:16:44,046 --> 00:16:45,047 You remember how long we used to wait 367 00:16:45,091 --> 00:16:46,309 for tox results, 368 00:16:46,353 --> 00:16:47,484 before we started doing in-house testing? 369 00:16:47,528 --> 00:16:48,703 So when this finally came in, 370 00:16:48,746 --> 00:16:50,966 it just got stamped and tossed in the file. 371 00:16:51,010 --> 00:16:52,185 Probably. 372 00:16:52,228 --> 00:16:54,143 And this Doug Lofsky may be rotting in prison 373 00:16:54,187 --> 00:16:56,058 for a crime he did not commit. 374 00:16:56,102 --> 00:16:57,668 It's a mistake.That's what I'm saying. 375 00:16:57,712 --> 00:16:59,018 And when Ivers finds out about it, 376 00:16:59,061 --> 00:17:00,671 he's gonna crucify Garret. 377 00:17:00,715 --> 00:17:03,848 No, I mean, it wasn't Dr. Macy's case. 378 00:17:07,896 --> 00:17:10,420 It was mine. 379 00:17:14,946 --> 00:17:17,688 I move from one assignment to the next, 380 00:17:17,732 --> 00:17:19,603 so I'm on the road by myself 381 00:17:19,647 --> 00:17:20,822 a good portion of every day. 382 00:17:20,865 --> 00:17:23,520 It's hard to come up with an iron-clad alibi. 383 00:17:23,564 --> 00:17:24,521 How 'bout last night? 384 00:17:24,565 --> 00:17:25,783 Where were you last night? 385 00:17:25,827 --> 00:17:26,828 At home with my wife. 386 00:17:26,871 --> 00:17:28,873 Your wife? 387 00:17:28,917 --> 00:17:31,485 How does a sicko who likes to strangle people 388 00:17:31,528 --> 00:17:33,878 go about finding a woman who's willing to marry him? 389 00:17:33,922 --> 00:17:36,055 I'd have to guess. 390 00:17:36,098 --> 00:17:37,273 Humor me. 391 00:17:37,317 --> 00:17:40,189 He probably keeps his hobby to himself. 392 00:17:40,233 --> 00:17:42,931 Hobby? 393 00:17:47,240 --> 00:17:48,415 You call this a hobby? 394 00:17:51,766 --> 00:17:54,856 To a serial killer, who knows? 395 00:17:54,899 --> 00:17:56,814 Maybe he does these things to relax. 396 00:17:56,858 --> 00:17:58,990 Have fun. 397 00:17:59,034 --> 00:18:01,906 Maybe he looks at it like a calling. 398 00:18:07,173 --> 00:18:08,130 Do you still want me to talk about 399 00:18:08,174 --> 00:18:09,218 what I did this morning? 400 00:18:09,262 --> 00:18:10,872 Please, go ahead. 401 00:18:10,915 --> 00:18:15,094 So I finished work at the courthouse, 402 00:18:15,137 --> 00:18:17,052 and I had an hour to kill, 403 00:18:17,096 --> 00:18:18,793 so I went jogging. 404 00:18:18,836 --> 00:18:19,794 Where? 405 00:18:19,837 --> 00:18:21,796 Lincoln Park. 406 00:18:21,839 --> 00:18:22,797 What time was that? 407 00:18:22,840 --> 00:18:23,885 10:00-ish. 408 00:18:23,928 --> 00:18:25,756 You sure you weren't there earlier? 409 00:18:25,800 --> 00:18:27,976 You can't say that I was. 410 00:18:28,019 --> 00:18:30,805 I want to know what you did with this man's body 411 00:18:30,848 --> 00:18:32,937 between the time you killed him, 412 00:18:32,981 --> 00:18:35,201 and you hung him from the tree. 413 00:18:39,640 --> 00:18:42,164 Why pick on me? 414 00:18:42,208 --> 00:18:46,212 Because you put a wire around these people's throats, 415 00:18:46,255 --> 00:18:51,173 and you pulled until the life went out of them. 416 00:18:51,217 --> 00:18:52,566 What goes on up here? 417 00:18:55,656 --> 00:18:58,789 I understand your frustration, Detective. 418 00:19:00,661 --> 00:19:02,793 You have three dead people, 419 00:19:02,837 --> 00:19:06,667 and you have nothing to go on. 420 00:19:11,933 --> 00:19:13,978 I'm telling you, Nigel, this guy's not gonna break. 421 00:19:14,022 --> 00:19:15,806 [Nigel] You can hold him for 72 hours without charging him. 422 00:19:15,850 --> 00:19:17,808 Do not let him go. 423 00:19:17,852 --> 00:19:19,636 Well, I'm gonna get his wife, and bring her in. 424 00:19:19,680 --> 00:19:21,247 His wife? [Woody] She's married to a psycho, 425 00:19:21,290 --> 00:19:22,639 so she's gotta know he's wired wrong. 426 00:19:22,683 --> 00:19:24,859 She's gotta know something. 427 00:19:27,992 --> 00:19:29,733 Ken? 428 00:19:29,777 --> 00:19:31,170 My Ken? 429 00:19:31,213 --> 00:19:32,693 Oh, no. 430 00:19:32,736 --> 00:19:33,824 That's not possible. 431 00:19:33,868 --> 00:19:34,869 You've made a mistake. 432 00:19:34,912 --> 00:19:36,000 You've gotta let him go. 433 00:19:36,044 --> 00:19:38,568 Maybe I haven't made myself clear. 434 00:19:38,612 --> 00:19:40,614 Three people are dead, two are missing, 435 00:19:40,657 --> 00:19:42,006 and their lives are at risk. 436 00:19:42,050 --> 00:19:43,834 But Ken has nothing to do with that. 437 00:19:43,878 --> 00:19:44,835 Yes, he does. 438 00:19:44,879 --> 00:19:46,010 I've been married to him 439 00:19:46,054 --> 00:19:48,535 for three years. 440 00:19:48,578 --> 00:19:50,319 Don't you think I would know? 441 00:19:50,363 --> 00:19:51,712 Times when he's left, 442 00:19:51,755 --> 00:19:52,930 and you didn't know where he was going. 443 00:19:52,974 --> 00:19:54,105 Or maybe he came home, 444 00:19:54,149 --> 00:19:55,106 and you didn't know where he's been. 445 00:19:55,150 --> 00:19:56,847 Ken has a very demanding job. 446 00:19:56,891 --> 00:19:58,240 He works unbelievable hours. 447 00:19:58,284 --> 00:20:00,590 Maybe he's got a room or a cabinet or a desk 448 00:20:00,634 --> 00:20:02,157 that he keeps locked, 449 00:20:02,201 --> 00:20:03,941 and you don't know what's in there.Crazy! 450 00:20:03,985 --> 00:20:05,552 There could be-- 451 00:20:05,595 --> 00:20:07,075 I'm getting a lawyer. 452 00:20:07,118 --> 00:20:08,337 And I'm getting Ken out of here. 453 00:20:08,381 --> 00:20:10,644 Mrs. Scott-- 454 00:20:10,687 --> 00:20:12,167 Mrs. Scott. 455 00:20:12,211 --> 00:20:14,822 Mrs. Scott. 456 00:20:14,865 --> 00:20:17,216 If I'm right, and I am... 457 00:20:19,000 --> 00:20:21,872 did it ever occur to you that you might be in danger? 458 00:20:27,748 --> 00:20:30,272 What if I helped send an innocent man to prison? 459 00:20:30,316 --> 00:20:31,926 A jury convicted him. 460 00:20:31,969 --> 00:20:33,232 Based on incomplete data. 461 00:20:33,275 --> 00:20:34,624 I mean, I looked at the bruising 462 00:20:34,668 --> 00:20:36,365 on Richard Mack's neck, on his ribs, 463 00:20:36,409 --> 00:20:38,193 the petechial hemorrhaging in his eyes, 464 00:20:38,237 --> 00:20:40,587 and I jumped to asphyxiation--murder. 465 00:20:40,630 --> 00:20:41,588 All we can do is work 466 00:20:41,631 --> 00:20:43,024 with the evidence available to us. 467 00:20:43,067 --> 00:20:45,287 It's not your fault the tox results didn't come in. 468 00:20:45,331 --> 00:20:46,941 Well, I should have waited for them. 469 00:20:46,984 --> 00:20:48,725 What if the tox results were wrong? 470 00:20:48,769 --> 00:20:50,074 Jordan-- 471 00:20:50,118 --> 00:20:51,989 The computer mixed up your name with Garret's. 472 00:20:52,033 --> 00:20:54,688 You know, maybe it got something else wrong. 473 00:20:54,731 --> 00:20:56,994 Look, we still have the victim's tissue samples. 474 00:20:57,038 --> 00:20:58,953 We'll test them. 475 00:20:58,996 --> 00:21:00,911 And if we don't find any cocaine-- 476 00:21:00,955 --> 00:21:03,958 Then Doug Lofsky really is guilty of murder. 477 00:21:06,134 --> 00:21:09,137 I got smoked salmon under Patrick Mahoney's nails. 478 00:21:09,180 --> 00:21:11,095 There wasn't any salmon in his stomach. 479 00:21:11,139 --> 00:21:12,706 [Nigel] I'm writing it on the board. 480 00:21:12,749 --> 00:21:14,316 Looks like a fishing lure, and old one, 481 00:21:14,360 --> 00:21:16,971 shoved in the back of her throat. 482 00:21:17,014 --> 00:21:21,280 Ink on fingertips, burn marks from stun gun, 483 00:21:21,323 --> 00:21:24,718 horse manure on shoes, old fishing lures. 484 00:21:26,981 --> 00:21:29,766 He said the clues are on the bodies. 485 00:21:29,810 --> 00:21:31,942 The clues are on the bodies, so what does all this mean? 486 00:21:36,469 --> 00:21:38,427 Are we looking for an antique building 487 00:21:38,471 --> 00:21:40,255 over a body of water? 488 00:21:40,299 --> 00:21:42,692 Uh, an old restaurant that serves salmon? 489 00:21:42,736 --> 00:21:43,954 [Kate] You're them master criminalist. 490 00:21:43,998 --> 00:21:44,955 Those are the clues. 491 00:21:44,999 --> 00:21:46,305 Figure out what they mean. 492 00:21:46,348 --> 00:21:49,351 We've got five hours to save the Gettys. 493 00:21:49,395 --> 00:21:51,222 I won't let them down. 494 00:21:55,009 --> 00:21:56,010 [Kate] Smoked salmon. 495 00:21:56,053 --> 00:21:58,012 [typing] 496 00:21:59,448 --> 00:22:01,363 [computer beeping] 497 00:22:01,407 --> 00:22:05,672 Old fishing lures. 498 00:22:05,715 --> 00:22:07,761 Horse manure. Try those. 499 00:22:07,804 --> 00:22:09,806 [Nigel] We've tried 30 combinations already. 500 00:22:09,850 --> 00:22:10,851 We're getting nowhere. 501 00:22:10,894 --> 00:22:13,157 Just keep going. 502 00:22:13,201 --> 00:22:15,377 Horsehair sofa in blue, yellow, or salmon. 503 00:22:15,421 --> 00:22:17,684 Several fishing lure companies. 504 00:22:17,727 --> 00:22:19,860 [Macy] "Sockeye salmon lures"? 505 00:22:23,124 --> 00:22:26,954 [Nigel] "Salmon Arms Horse Farm." 506 00:22:29,348 --> 00:22:31,785 Must have gone bankrupt. 507 00:22:31,828 --> 00:22:32,829 Which means it's probably deserted. 508 00:22:32,873 --> 00:22:34,353 It's only 8:15. 509 00:22:34,396 --> 00:22:35,354 We've still got time. 510 00:22:35,397 --> 00:22:36,877 We can save 'em. 511 00:22:36,920 --> 00:22:38,182 I'll call Woody. You go. 512 00:22:38,226 --> 00:22:39,358 Guess I'll bring a field kit 513 00:22:39,401 --> 00:22:40,881 just in case. 514 00:22:45,146 --> 00:22:48,105 [suspenseful music] 515 00:22:48,149 --> 00:22:54,155 ♪ 516 00:22:56,940 --> 00:22:58,942 Where the hell are the Gettys? 517 00:23:00,988 --> 00:23:04,470 We've got the wrong place. 518 00:23:26,187 --> 00:23:28,885 Oh, God! Oh, God! 519 00:23:28,929 --> 00:23:30,931 Is he dead? Is he dead? 520 00:23:30,974 --> 00:23:32,454 Did this psycho rig something? 521 00:23:32,498 --> 00:23:34,804 Did I kill this guy when I opened this damn door? 522 00:23:34,848 --> 00:23:35,805 [Woody] Get him down! 523 00:23:35,849 --> 00:23:36,806 Search the hayloft. 524 00:23:36,850 --> 00:23:38,808 Look for another body-- a woman. 525 00:23:38,852 --> 00:23:40,070 [Woody] Is he dead? 526 00:23:40,114 --> 00:23:42,116 Rigor's just starting. 527 00:23:42,159 --> 00:23:43,334 He's been dead at least an hour, maybe more. 528 00:23:43,378 --> 00:23:45,119 You didn't do this. 529 00:23:47,164 --> 00:23:48,514 It's a little after 10:00. 530 00:23:48,557 --> 00:23:51,865 Ken Scott said we had until 10:15. 531 00:23:51,908 --> 00:23:53,257 New flash, Nigel. 532 00:23:53,301 --> 00:23:55,346 Serial killers lie! 533 00:23:55,390 --> 00:23:57,000 Not this one. 534 00:23:57,044 --> 00:23:58,306 Uh-uh. 535 00:23:58,349 --> 00:24:00,351 No, Ken Scott wants me to have all the pieces 536 00:24:00,395 --> 00:24:02,441 so he can gloat when I fail. 537 00:24:02,484 --> 00:24:04,486 Ken Scott couldn't have done this. 538 00:24:04,530 --> 00:24:06,445 He's been in custody since 2:00. 539 00:24:18,282 --> 00:24:19,980 Could this be a copycat? 540 00:24:20,023 --> 00:24:21,024 It's all over the news. 541 00:24:21,068 --> 00:24:22,504 Anyone could have imitated him. 542 00:24:22,548 --> 00:24:24,245 Can you tell if it's the same killer? 543 00:24:24,288 --> 00:24:25,289 I can't answer that 544 00:24:25,333 --> 00:24:26,508 till we get him back to the morgue, 545 00:24:26,552 --> 00:24:27,596 compare the wounds. 546 00:24:27,640 --> 00:24:28,815 M.O.'s the same. 547 00:24:28,858 --> 00:24:30,207 [policeman] Detective, 548 00:24:30,251 --> 00:24:31,861 no body up here. 549 00:24:32,993 --> 00:24:35,517 Then where is she? 550 00:24:35,561 --> 00:24:36,997 Where is Theresa Getty? 551 00:24:37,040 --> 00:24:39,956 Man, we don't even have a suspect anymore. 552 00:24:40,000 --> 00:24:42,089 No, it's him. 553 00:24:42,132 --> 00:24:43,960 It's Ken Scott. 554 00:24:44,004 --> 00:24:45,875 [cell phone rings] 555 00:24:48,225 --> 00:24:50,837 [Nigel] "Have you found the package I left for you?" 556 00:24:52,839 --> 00:24:55,102 Ken Scott's still in custody. 557 00:24:55,145 --> 00:24:58,540 Well, then, who sent this? 558 00:24:58,584 --> 00:25:01,543 [siren blares] 559 00:25:01,587 --> 00:25:03,284 [Nigel] "If you're The Hangman, 560 00:25:03,327 --> 00:25:05,982 explain the lie you told about time of death." 561 00:25:07,854 --> 00:25:10,857 [beeping] 562 00:25:14,208 --> 00:25:15,601 "Nova Scotia." 563 00:25:15,644 --> 00:25:18,647 What's that supposed to mean? 564 00:25:18,691 --> 00:25:20,649 Atlantic time. 565 00:25:20,693 --> 00:25:21,824 [Nigel] Atlantic time? 566 00:25:21,868 --> 00:25:27,743 10:15 meant 9:15 Boston time? 567 00:25:30,877 --> 00:25:32,139 [beeping] 568 00:25:39,712 --> 00:25:41,757 [Nigel] Where's the other body? 569 00:25:46,066 --> 00:25:46,980 [beep] 570 00:25:55,989 --> 00:25:57,120 [beep] 571 00:26:06,260 --> 00:26:08,915 Doug Lofsky's got one hell of a rap sheet. 572 00:26:08,958 --> 00:26:12,701 Three counts of assault, armed robbery, rape. 573 00:26:12,745 --> 00:26:14,224 Doesn't mean he's a murderer. 574 00:26:14,268 --> 00:26:16,226 Well, he's where he belongs. 575 00:26:16,270 --> 00:26:18,011 Behind bars. 576 00:26:18,054 --> 00:26:19,882 [computer beeps] 577 00:26:23,364 --> 00:26:26,062 [sighs] 578 00:26:26,106 --> 00:26:27,063 Positive for cocaine. 579 00:26:27,107 --> 00:26:28,238 Okay, what about the other evidence 580 00:26:28,282 --> 00:26:29,326 against Lofsky? 581 00:26:29,370 --> 00:26:30,240 Uh, the hair and fiber from the victim 582 00:26:30,284 --> 00:26:31,328 on his jacket. 583 00:26:31,372 --> 00:26:33,287 Lofsky admitted he assaulted him. 584 00:26:33,330 --> 00:26:35,332 It probably transferred during the fight. 585 00:26:37,117 --> 00:26:39,119 I mean, come on, face it, Jordan, 586 00:26:39,162 --> 00:26:41,077 I messed up. 587 00:26:41,121 --> 00:26:42,905 This was a cocaine overdose, 588 00:26:42,949 --> 00:26:44,951 not murder. 589 00:26:47,954 --> 00:26:49,303 I've gotta tell Dr. Macy. 590 00:26:49,346 --> 00:26:52,045 No, we've gotta go back over your original findings. 591 00:26:54,961 --> 00:26:57,093 Doug Lofsky has been sitting in a prison cell 592 00:26:57,137 --> 00:27:00,749 for eight years because of my mistake. 593 00:27:00,793 --> 00:27:03,230 I've gotta make this right. 594 00:27:21,857 --> 00:27:23,685 Same gauge wire as the others. 595 00:27:23,729 --> 00:27:26,122 0.5 centimeters. 596 00:27:26,166 --> 00:27:27,167 [Macy] The others were deeper. 597 00:27:27,210 --> 00:27:30,039 0.7, 0.81, and 0.92. 598 00:27:30,083 --> 00:27:31,693 That's a big difference. 599 00:27:31,737 --> 00:27:32,825 Well, Detective Hoyt thought 600 00:27:32,868 --> 00:27:35,436 maybe this latest one was a copycat. 601 00:27:35,479 --> 00:27:39,309 Like one psycho's not enough. 602 00:27:39,353 --> 00:27:40,833 What are you doing, Nigel? 603 00:27:40,876 --> 00:27:42,704 Just checking something. 604 00:27:42,748 --> 00:27:43,705 [beep] 605 00:27:47,187 --> 00:27:48,188 It's not a copycat. 606 00:27:48,231 --> 00:27:49,537 Cut from the same roll of wire. 607 00:27:49,580 --> 00:27:50,756 [Macy] So one killer. Ken Scott. 608 00:27:50,799 --> 00:27:52,061 It's not him. It can't be. 609 00:27:52,105 --> 00:27:55,021 He was in custody. 610 00:27:56,762 --> 00:27:59,939 He's got a partner. 611 00:27:59,982 --> 00:28:01,070 It happens. 612 00:28:01,114 --> 00:28:02,811 Hillside Strangler in L.A., remember? 613 00:28:02,855 --> 00:28:04,508 Two men, not one. 614 00:28:04,552 --> 00:28:06,336 [Kate] I've got something. 615 00:28:06,380 --> 00:28:08,034 It's an eyelash. 616 00:28:08,077 --> 00:28:10,906 Looks like it's coated with something. 617 00:28:12,125 --> 00:28:14,780 Mascara. 618 00:28:14,823 --> 00:28:16,085 A woman's eyelash 619 00:28:16,129 --> 00:28:17,870 in David Getty's neck wound. 620 00:28:17,913 --> 00:28:19,045 Is it from his wife? 621 00:28:19,088 --> 00:28:21,177 It's Ken Scott's wife. 622 00:28:21,221 --> 00:28:23,136 [Nigel] Think about it. 623 00:28:23,179 --> 00:28:25,051 He's a master manipulator. 624 00:28:25,094 --> 00:28:27,836 You know, he's charming, he's persuasive. 625 00:28:27,880 --> 00:28:29,011 He could probably brainwash her 626 00:28:29,055 --> 00:28:30,230 into doing anything for him. 627 00:28:30,273 --> 00:28:33,059 Even kill? 628 00:28:33,102 --> 00:28:36,018 Or pose as him online. 629 00:28:36,062 --> 00:28:38,760 [typing] 630 00:28:38,804 --> 00:28:41,154 "If I admit you're smarter than I am, 631 00:28:41,197 --> 00:28:42,721 will you stop?" 632 00:28:44,810 --> 00:28:46,812 [computer beeps] 633 00:28:49,815 --> 00:28:50,816 [beep] 634 00:28:56,169 --> 00:28:58,954 "Did I mention she's still alive?" 635 00:28:58,998 --> 00:29:01,435 [beeping] 636 00:29:10,836 --> 00:29:11,793 You really think it's a husband and wife operation? 637 00:29:11,837 --> 00:29:12,794 Wouldn't be the first. 638 00:29:12,838 --> 00:29:14,187 A woman with low self-esteem 639 00:29:14,230 --> 00:29:15,971 falls under the spell of a domineering predator. 640 00:29:16,015 --> 00:29:18,582 She's verbally, maybe physically abused. 641 00:29:18,626 --> 00:29:19,975 Battered wife syndrome.Exactly. 642 00:29:20,019 --> 00:29:22,369 That's still no excuse for what Diana Scott did. 643 00:29:22,412 --> 00:29:23,457 She was alone with David Getty. 644 00:29:23,500 --> 00:29:24,414 She could have let him go, she didn't. 645 00:29:24,458 --> 00:29:25,502 She killed him. 646 00:29:25,546 --> 00:29:26,547 Hey, grab Ken Scott out of holding. 647 00:29:26,590 --> 00:29:29,332 have him brought up here fast. 648 00:29:29,376 --> 00:29:30,551 How much time do we have? 649 00:29:30,594 --> 00:29:34,381 I don't know, but I'm guessing not much. 650 00:29:34,424 --> 00:29:36,383 You know, David and Theresa were married 651 00:29:36,426 --> 00:29:38,385 for almost a year. 652 00:29:38,428 --> 00:29:39,908 Their wedding anniversary's in two weeks. 653 00:29:39,952 --> 00:29:41,649 Nigel-- 654 00:29:41,692 --> 00:29:44,304 I spoke to David's mum. 655 00:29:44,347 --> 00:29:46,001 She said that David was planning 656 00:29:46,045 --> 00:29:47,916 to surprise Theresa with a trip to Hawaii. 657 00:29:47,960 --> 00:29:49,483 We will find out where they're holding her. 658 00:29:49,526 --> 00:29:52,660 Everything on David Getty's body is common to Boston. 659 00:29:52,703 --> 00:29:54,053 Everything-- pollen, soot, dust. 660 00:29:54,096 --> 00:29:56,272 What about the video of Patrick Mahoney? 661 00:29:56,316 --> 00:29:57,970 I-I've watched that a million times. 662 00:29:58,013 --> 00:29:59,058 The angle never changes. 663 00:29:59,101 --> 00:30:00,581 All I can see is blue gloves, 664 00:30:00,624 --> 00:30:01,974 and some trees through a window. 665 00:30:02,017 --> 00:30:04,411 Nothing that will help us find Theresa. 666 00:30:04,454 --> 00:30:05,847 [knock on door]Ken Scott's not here. 667 00:30:05,891 --> 00:30:07,718 Lawyer sprung him about a half hour ago. 668 00:30:09,459 --> 00:30:11,853 He'll join up with his wife, 669 00:30:11,897 --> 00:30:13,507 and they'll finish their little project. 670 00:30:13,550 --> 00:30:15,509 No-- we have to stop them. 671 00:30:57,507 --> 00:31:00,380 [chirping] 672 00:31:05,864 --> 00:31:07,561 How the hell did you let this happen? 673 00:31:07,604 --> 00:31:09,476 I don't know.You're better than this, Bug. 674 00:31:09,519 --> 00:31:11,130 You don't make these kinds of mistakes. 675 00:31:11,173 --> 00:31:13,393 Look, I am sorry. 676 00:31:13,436 --> 00:31:15,743 Well, sorry's not gonna cut it 677 00:31:15,786 --> 00:31:16,831 with the Attorney General's office. 678 00:31:16,875 --> 00:31:17,919 A man went to prison 679 00:31:17,963 --> 00:31:19,878 based on your findings.[knock on door] 680 00:31:19,921 --> 00:31:21,923 Doug Lofsky murdered Richard Mack. 681 00:31:21,967 --> 00:31:24,143 I can prove it. 682 00:31:24,186 --> 00:31:25,927 X-ray of Mack's hyoid bone. 683 00:31:25,971 --> 00:31:27,929 It wasn't broken. I already looked at that. 684 00:31:27,973 --> 00:31:29,539 Well, the initial X-rays showed nothing, 685 00:31:29,583 --> 00:31:32,499 but now that we can magnify 40 times. 686 00:31:32,542 --> 00:31:34,109 A hairline fracture. 687 00:31:34,153 --> 00:31:35,981 There's only one way that happened. 688 00:31:36,024 --> 00:31:38,113 From Doug Lofsky crushing his windpipe. 689 00:31:38,157 --> 00:31:39,810 Wrong evidence, right conclusion. 690 00:31:39,854 --> 00:31:41,508 Well, I still have to turn it all over to Ivers. 691 00:31:41,551 --> 00:31:42,509 Yeah, but if you do-- 692 00:31:42,552 --> 00:31:43,814 There's no "if" here. 693 00:31:43,858 --> 00:31:44,859 You found evidence that has to be turned over 694 00:31:44,903 --> 00:31:45,991 to the defense. 695 00:31:46,034 --> 00:31:47,470 When there's a shark in the water, 696 00:31:47,514 --> 00:31:48,515 you form a tight circle. 697 00:31:48,558 --> 00:31:49,951 You cover each others' backs. 698 00:31:49,995 --> 00:31:51,387 We're talking about evidence tampering. 699 00:31:51,431 --> 00:31:53,563 Is that really a line you want to cross? 700 00:31:53,607 --> 00:31:55,087 [Jordan] Ivers is gonna twist this. 701 00:31:55,130 --> 00:31:57,785 Do you really want Bug to be the scapegoat? 702 00:31:57,828 --> 00:32:01,049 Let me worry about Ivers. 703 00:32:01,093 --> 00:32:04,618 Thank you for trying to help me. 704 00:32:04,661 --> 00:32:06,185 No, you had it right-- I just backed you up. 705 00:32:06,228 --> 00:32:08,970 No, you found what I missed. 706 00:32:09,014 --> 00:32:10,798 I made a stupid, horrible mistake 707 00:32:10,841 --> 00:32:11,799 that sent a man to prison. 708 00:32:11,842 --> 00:32:13,627 You sent a murderer to prison. 709 00:32:13,670 --> 00:32:14,845 As it turned out. 710 00:32:14,889 --> 00:32:16,978 He just as easily could have been innocent. 711 00:32:17,022 --> 00:32:18,197 I mean, how many other mistakes 712 00:32:18,240 --> 00:32:19,415 have I made? 713 00:32:19,459 --> 00:32:20,503 How many other people--Stop it. 714 00:32:20,547 --> 00:32:21,591 We all make mistakes. 715 00:32:21,635 --> 00:32:22,592 Okay, so what do you want to do? 716 00:32:22,636 --> 00:32:23,680 Do you want to go back 717 00:32:23,724 --> 00:32:24,725 over every case you've ever handled? 718 00:32:24,768 --> 00:32:25,944 Well, maybe I should. 719 00:32:25,987 --> 00:32:27,902 Our job is to pass on results. 720 00:32:27,946 --> 00:32:29,730 We do not cost people their freedom. 721 00:32:29,773 --> 00:32:32,863 We do if we get it wrong. 722 00:32:34,256 --> 00:32:36,867 You know, maybe Ivers is right 723 00:32:36,911 --> 00:32:38,565 Maybe this place is a disaster. 724 00:32:38,608 --> 00:32:41,568 Bug, Ivers is a pencil-pushing geek 725 00:32:41,611 --> 00:32:43,526 who's making us doubt ourselves, 726 00:32:43,570 --> 00:32:44,919 question ourselves. 727 00:32:44,963 --> 00:32:46,138 Look at us. 728 00:32:46,181 --> 00:32:48,053 We're at each other's throats. 729 00:32:48,096 --> 00:32:50,533 We found the error, it'll be rectified. 730 00:32:50,577 --> 00:32:52,840 Stop beating yourself up. 731 00:32:56,887 --> 00:32:58,846 Pine trees, maybe juniper bushes. 732 00:32:58,889 --> 00:33:01,457 Found in every wooded area across the state. 733 00:33:01,501 --> 00:33:02,763 Maybe if we magnify the image, we-- 734 00:33:02,806 --> 00:33:04,895 No, we've done that several times. 735 00:33:04,939 --> 00:33:06,854 You said it yourself, this image is useless. 736 00:33:06,897 --> 00:33:09,030 Is there no limit to your negativity? 737 00:33:09,074 --> 00:33:10,684 I don't know how you get out of bed in the morning. 738 00:33:10,727 --> 00:33:12,120 [Woody] Hey, the Scotts are gone. 739 00:33:12,164 --> 00:33:13,469 I went by their house. 740 00:33:13,513 --> 00:33:16,777 No sign of them or the Gettys. 741 00:33:16,820 --> 00:33:18,039 Well, they're probably getting ready 742 00:33:18,083 --> 00:33:19,040 to kill her right now. 743 00:33:19,084 --> 00:33:20,172 I put out an A.P.B. 744 00:33:20,215 --> 00:33:21,477 Every cop in the state is looking them. 745 00:33:21,521 --> 00:33:23,218 There's gotta be something else that we can do. 746 00:33:23,262 --> 00:33:24,915 Look aside from sending them an email, 747 00:33:24,959 --> 00:33:26,656 and asking them where they are, 748 00:33:26,700 --> 00:33:28,919 how do you really expect to find them? 749 00:33:28,963 --> 00:33:29,920 That's it. 750 00:33:29,964 --> 00:33:31,531 What? 751 00:33:34,273 --> 00:33:36,057 You're brilliant. 752 00:33:41,671 --> 00:33:46,198 [Nigel] "Is Theresa Getty still alive?" 753 00:33:50,811 --> 00:33:53,596 "I've already admitted you outsmarted me. 754 00:33:53,640 --> 00:33:57,644 "It's killing me. 755 00:33:57,687 --> 00:34:01,213 I have to know how you did it." 756 00:34:03,650 --> 00:34:05,260 [beep] 757 00:34:20,362 --> 00:34:21,668 [Hangman's voice digitized, deep and disguised] 758 00:34:21,711 --> 00:34:24,236 I'm sorry you feel inadequate. 759 00:34:24,279 --> 00:34:26,847 You should have listened to me from the beginning. 760 00:34:26,890 --> 00:34:28,153 But I'll give you one more chance 761 00:34:28,196 --> 00:34:30,198 to figure it out. 762 00:34:32,635 --> 00:34:35,769 Have a look at my latest project. 763 00:34:35,812 --> 00:34:38,902 [muffled sobs] 764 00:34:48,651 --> 00:34:49,652 [Theresa cries out] 765 00:34:53,265 --> 00:34:56,094 Don't do it. 766 00:34:58,270 --> 00:35:00,185 [Nigel] No, no, stop. 767 00:35:00,228 --> 00:35:03,318 Oh, I'm not quite ready to kill her yet. 768 00:35:03,362 --> 00:35:05,190 Watch. 769 00:35:05,233 --> 00:35:07,366 [Hangman's voice distorted] Tell me you're not turned on. 770 00:35:07,409 --> 00:35:08,367 Life... 771 00:35:08,410 --> 00:35:10,369 No, stop. and death. 772 00:35:10,412 --> 00:35:13,241 And life again. 773 00:35:13,285 --> 00:35:15,113 It's working. 774 00:35:15,156 --> 00:35:17,245 Keep him talking. 775 00:35:24,165 --> 00:35:25,514 Isn't this fun? 776 00:35:25,558 --> 00:35:27,429 We can't help her if we can't find her. 777 00:35:27,473 --> 00:35:29,257 Keep him talking. 778 00:35:37,918 --> 00:35:39,528 I'll make you a deal. 779 00:35:39,572 --> 00:35:41,487 You've been taunting me, 780 00:35:41,530 --> 00:35:43,315 daring me to figure you out. 781 00:35:43,358 --> 00:35:47,406 If it tell you exactly how you pulled this off, 782 00:35:47,449 --> 00:35:48,842 you spare her life. 783 00:35:48,885 --> 00:35:52,541 [muffled cries] 784 00:35:52,585 --> 00:35:54,369 Go ahead. 785 00:35:54,413 --> 00:35:55,718 Do we have a deal? 786 00:35:55,762 --> 00:35:58,547 [voice disguised] Yes. 787 00:35:58,591 --> 00:35:59,679 Keep it going. 788 00:35:59,722 --> 00:36:02,551 One of you disables your "project" 789 00:36:02,595 --> 00:36:03,944 with a stun gun. 790 00:36:03,987 --> 00:36:05,685 Hold on, "one of you"? 791 00:36:05,728 --> 00:36:07,469 [Nigel] You or your wife. 792 00:36:07,513 --> 00:36:09,689 You stalk your victims before you abduct them. 793 00:36:09,732 --> 00:36:11,778 You study their routines. 794 00:36:11,821 --> 00:36:14,259 You know when they'll be alone. 795 00:36:14,302 --> 00:36:15,782 That's when you make your move. 796 00:36:15,825 --> 00:36:19,264 A friendly smile, an innocent question. 797 00:36:19,307 --> 00:36:21,222 Seems harmless. 798 00:36:21,266 --> 00:36:25,226 You hide in the back seat. 799 00:36:25,270 --> 00:36:27,315 But when they come to the window, 800 00:36:27,359 --> 00:36:29,317 she grabs her stun gun, 801 00:36:29,361 --> 00:36:33,756 jabs it into their flesh until they pass out. 802 00:36:33,800 --> 00:36:36,455 After your wife subdues them, 803 00:36:36,498 --> 00:36:40,459 you put them in the trunk. 804 00:36:40,502 --> 00:36:43,462 People tend to scream when they're tortured. 805 00:36:43,505 --> 00:36:45,594 Don't they? 806 00:36:45,638 --> 00:36:48,467 So you take them to some remote location 807 00:36:48,510 --> 00:36:49,946 that you've got set up. 808 00:36:49,990 --> 00:36:51,513 You're such a disappointment. 809 00:36:51,557 --> 00:36:52,949 So transparent. 810 00:36:52,993 --> 00:36:55,996 Do you really think I'm gonna give away where I am? 811 00:36:56,039 --> 00:36:58,433 Can't blame a bloke for trying. 812 00:36:58,477 --> 00:37:01,523 You want them conscious before you torture them. 813 00:37:01,567 --> 00:37:03,699 It's more fun that way. 814 00:37:03,743 --> 00:37:05,484 So you loop the wire 815 00:37:05,527 --> 00:37:08,313 around their necks, and then you bring them 816 00:37:08,356 --> 00:37:10,228 to the point of death. 817 00:37:10,271 --> 00:37:11,751 And then you release. 818 00:37:11,794 --> 00:37:14,449 And you do it over and over. 819 00:37:14,493 --> 00:37:16,321 [Hangman] You didn't figure that out, I showed it to you. 820 00:37:16,364 --> 00:37:19,280 Okay, all right, I won't argue that. 821 00:37:19,324 --> 00:37:21,891 But what you do is not as important 822 00:37:21,935 --> 00:37:23,589 as why you do it. 823 00:37:23,632 --> 00:37:27,941 You're going to explain me to me? 824 00:37:27,984 --> 00:37:30,378 I can't wait. 825 00:37:30,422 --> 00:37:32,989 It makes you feel like a god. 826 00:37:33,033 --> 00:37:35,862 It's all about the power. 827 00:37:35,905 --> 00:37:38,343 [quietly] Hey, psst, psst, psst. 828 00:37:38,386 --> 00:37:39,605 We've got 'em. 829 00:37:39,648 --> 00:37:41,955 Just north of Deep Hollow Pond. 830 00:37:41,998 --> 00:37:43,913 We're almost there, keep it up. 831 00:37:43,957 --> 00:37:46,394 [Hangman] You get that from some television special? 832 00:37:46,438 --> 00:37:48,135 "Inside the mind of a serial killer"? 833 00:37:48,178 --> 00:37:49,876 [Nigel] Well, isn't that what you're all about-- 834 00:37:49,919 --> 00:37:50,920 the power? 835 00:37:50,964 --> 00:37:52,487 Don't insult me, Nigel. 836 00:37:52,531 --> 00:37:56,361 You can't begin to understand who I am, 837 00:37:56,404 --> 00:37:57,884 why I do what I do. 838 00:37:57,927 --> 00:38:01,322 I'm guessing your mother didn't give you enough love 839 00:38:01,366 --> 00:38:02,628 in your formative years. 840 00:38:02,671 --> 00:38:04,499 [Hangman] Another cliché. 841 00:38:04,543 --> 00:38:06,414 Next you're gonna tell me I tortured small animals 842 00:38:06,458 --> 00:38:07,720 as a child. 843 00:38:07,763 --> 00:38:09,548 Maybe you were dropped on your head 844 00:38:09,591 --> 00:38:10,984 when you were a baby. 845 00:38:11,027 --> 00:38:14,030 Wrong again. 846 00:38:14,074 --> 00:38:15,380 Too bad for Theresa. 847 00:38:15,423 --> 00:38:16,903 [Nigel] Wait. 848 00:38:16,946 --> 00:38:19,558 I need to know why. 849 00:38:19,601 --> 00:38:21,386 The answer's quite simple, actually. 850 00:38:21,429 --> 00:38:24,476 I like to watch the life drain from their eyes. 851 00:38:24,519 --> 00:38:26,521 [Theresa breathing heavily] 852 00:38:26,565 --> 00:38:28,436 Makes me happy. 853 00:38:30,438 --> 00:38:32,745 I'll show you 854 00:38:32,788 --> 00:38:35,487 the real deal this time. 855 00:38:35,530 --> 00:38:37,489 [glass shatters] 856 00:38:37,532 --> 00:38:39,926 Freeze! Boston P.D. 857 00:38:39,969 --> 00:38:41,884 Boston P.D. 858 00:38:41,928 --> 00:38:42,929 Let her go! 859 00:38:47,455 --> 00:38:48,891 Ah, no! 860 00:38:48,935 --> 00:38:50,632 [Theresa coughing] 861 00:38:53,896 --> 00:38:55,550 David? 862 00:38:55,594 --> 00:38:56,464 Where's David? 863 00:38:56,508 --> 00:38:58,553 You're fine. 864 00:39:03,993 --> 00:39:06,344 It's over. 865 00:39:06,387 --> 00:39:07,606 Nigel--Nigel! 866 00:39:07,649 --> 00:39:09,042 Come on, let's get him out of here. 867 00:39:09,085 --> 00:39:10,652 Let's go! 868 00:39:18,834 --> 00:39:21,794 [siren blares] 869 00:39:23,143 --> 00:39:25,580 You and your wife make the perfect couple. 870 00:39:25,624 --> 00:39:28,540 Sociopathic soul mates. 871 00:39:28,583 --> 00:39:30,455 I had four anonymizers running. 872 00:39:30,498 --> 00:39:31,804 How did you find me? 873 00:39:31,847 --> 00:39:33,849 Guess he's just smarter than you. 874 00:39:33,893 --> 00:39:36,112 Really? 875 00:39:36,156 --> 00:39:39,464 I got a warrant to force your service provider 876 00:39:39,507 --> 00:39:41,466 to put a trace on you. 877 00:39:41,509 --> 00:39:43,685 But I knew exactly how to keep you talking. 878 00:39:43,729 --> 00:39:46,601 I just played into your monstrous ego. 879 00:39:49,865 --> 00:39:51,650 [Woody] We finished here? 880 00:39:51,693 --> 00:39:52,781 [woman] Yeah. 881 00:39:52,825 --> 00:39:54,783 Jail ward? You bet. 882 00:39:58,221 --> 00:40:00,485 Nice shot back there. 883 00:40:00,528 --> 00:40:03,009 Actually, I was aiming for his face. 884 00:40:23,072 --> 00:40:26,598 So Mr. Lofsky actually is guilty of murder. 885 00:40:26,641 --> 00:40:27,860 That's correct. 886 00:40:27,903 --> 00:40:29,470 Though the evidence on which he was convicted 887 00:40:29,514 --> 00:40:32,473 was incomplete. 888 00:40:32,517 --> 00:40:34,997 Dr. Vijay, huh? 889 00:40:35,041 --> 00:40:37,609 I didn't see that coming. 890 00:40:39,741 --> 00:40:42,048 Dr. Vijay is as dedicated, as talented 891 00:40:42,091 --> 00:40:43,528 as any M.E. you'll find anywhere. 892 00:40:43,571 --> 00:40:44,877 And you'll certainly get a chance 893 00:40:44,920 --> 00:40:46,052 to express that view 894 00:40:46,095 --> 00:40:47,270 when we meet with the Attorney General. 895 00:40:47,314 --> 00:40:48,489 Thank you for bringing this to my attention. 896 00:40:48,533 --> 00:40:49,969 It was the right thing to do. 897 00:40:50,012 --> 00:40:52,188 The D.A.'s office won't want to see this case overturned. 898 00:40:52,232 --> 00:40:55,017 A guilty man is behind bars. We got the right result. 899 00:40:55,061 --> 00:40:56,889 This time, maybe. 900 00:40:56,932 --> 00:40:58,978 But there's a reason we have rules. 901 00:40:59,021 --> 00:41:00,632 To protect the innocent 902 00:41:00,675 --> 00:41:02,198 and feel confident we're punishing the guilty. 903 00:41:02,242 --> 00:41:04,026 He is guilty. 904 00:41:04,070 --> 00:41:05,767 You know, everyone who works for you 905 00:41:05,811 --> 00:41:08,814 thinks the ends justify the means. 906 00:41:08,857 --> 00:41:10,642 That leads to chaos. 907 00:41:10,685 --> 00:41:12,600 Well, you do what you have to do, 908 00:41:12,644 --> 00:41:14,776 and so will I. 909 00:41:17,692 --> 00:41:19,781 Dr. Cavanaugh.[sighs] 910 00:41:22,958 --> 00:41:25,570 How'd it go? 911 00:41:25,613 --> 00:41:27,789 I got it handled. 912 00:41:38,321 --> 00:41:40,933 That was some good work, Nigel. 913 00:41:40,976 --> 00:41:44,023 It was not good enough. 914 00:41:44,066 --> 00:41:45,807 Four people died. 915 00:41:47,243 --> 00:41:49,507 Actually, 27 people died. 916 00:41:51,247 --> 00:41:53,554 The Hangman cut a swath across the country 917 00:41:53,598 --> 00:41:55,208 before he landed here. 918 00:41:55,251 --> 00:41:58,777 Lucky us. 919 00:41:58,820 --> 00:42:00,953 It was lucky for Theresa Getty. 920 00:42:00,996 --> 00:42:05,610 Lucky for all those people who won't die because of you. 921 00:42:05,653 --> 00:42:09,091 'Cause you stopped him. 922 00:42:09,135 --> 00:42:12,573 Just don't brag about it on that damn blog. 923 00:42:12,617 --> 00:42:15,054 All right? 924 00:42:19,275 --> 00:42:21,756 Good job. 62801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.