All language subtitles for 20251231191108968

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,544 I am not throwing away my shot 2 00:00:02,544 --> 00:00:05,064 I am not throwing away my shot 3 00:00:05,064 --> 00:00:06,558 and yo I'm just like my country 4 00:00:06,558 --> 00:00:07,916 I'm young scrappy and hungry 5 00:00:07,916 --> 00:00:10,004 and I'm not throwing away my shot 6 00:00:10,004 --> 00:00:12,326 I'mma get a scholarship to King's College 7 00:00:12,326 --> 00:00:13,976 I probably shouldn't brag with Dag 8 00:00:13,976 --> 00:00:15,158 I amaze and astonish 9 00:00:15,158 --> 00:00:17,033 the problem is I got a lot of brain 10 00:00:17,033 --> 00:00:17,689 but no polish 11 00:00:17,689 --> 00:00:19,400 I gotta holler just to be heard 12 00:00:19,400 --> 00:00:21,233 with every word I drop knowledge 13 00:00:21,233 --> 00:00:22,609 I'm a diamond in the rough 14 00:00:22,609 --> 00:00:23,810 a shiny piece of coal 15 00:00:23,810 --> 00:00:24,800 trying to reach my goal 16 00:00:24,800 --> 00:00:26,850 my power is speech unepeachable 17 00:00:26,850 --> 00:00:29,209 only 19 but my mind is older 18 00:00:29,209 --> 00:00:31,030 these streets are getting colder 19 00:00:31,030 --> 00:00:32,440 I shoulder every burden 20 00:00:32,440 --> 00:00:35,175 every disadvantage I've Learned to manage 21 00:00:35,649 --> 00:00:37,170 I walk these streets famished 22 00:00:37,170 --> 00:00:39,769 woo the plan is to fan this spark into a flame 23 00:00:39,769 --> 00:00:42,139 but damn it's getting dark so let me spell out name 24 00:00:42,139 --> 00:00:45,920 I am the ื ืœ ื› ืก ื  ื“ ืจ 25 00:00:45,920 --> 00:00:50,344 we are meant to be a colony that runs independently 26 00:00:50,344 --> 00:00:52,798 meanwhile Britain keep shitting on us endlessly 27 00:00:52,798 --> 00:00:55,638 essentially they tax us relentlessly 28 00:00:55,638 --> 00:00:58,200 then King George turns around runs a spending spree 29 00:00:58,200 --> 00:01:00,760 he ain't never gonna set his descendants free 30 00:01:00,760 --> 00:01:03,393 so there will be a revolution in this century 31 00:01:03,393 --> 00:01:06,045 enter me he says in parentheses 32 00:01:06,045 --> 00:01:08,680 don't be shocked when your history book mentions me 33 00:01:08,680 --> 00:01:11,160 I will lay down my life if it sets us free 34 00:01:11,160 --> 00:01:13,900 eventually you'll see my ascendency 35 00:01:13,900 --> 00:01:16,641 and I am not throwing away my shot 36 00:01:16,641 --> 00:01:19,081 I am not throwing away my shot 37 00:01:19,081 --> 00:01:20,636 hey yo I'm just like my country 38 00:01:20,636 --> 00:01:21,993 I'm young scrappy and hungry 39 00:01:21,993 --> 00:01:24,534 and I'm not throwing away my shot 40 00:01:24,534 --> 00:01:27,174 I am not throwing away my shot 41 00:01:27,174 --> 00:01:29,654 I am not throwing away my shot 42 00:01:29,654 --> 00:01:31,196 hey yo I'm just like my country 43 00:01:31,196 --> 00:01:32,543 I'm young scrappy and hungry 44 00:01:32,543 --> 00:01:34,921 and I'm not throwing away my shot 45 00:01:36,173 --> 00:01:38,004 let's get this guy in front of a crowd 46 00:01:38,004 --> 00:01:40,604 I am not throwing away my shot 47 00:01:40,604 --> 00:01:43,084 I am not throwing away my shot 48 00:01:43,084 --> 00:01:44,645 hey yo I'm just like my country 49 00:01:44,645 --> 00:01:45,981 I'm young scrappy and hungry 50 00:01:45,981 --> 00:01:48,524 and I'm not throwing away my shot 51 00:01:48,524 --> 00:01:51,164 I am not throwing away my shot 52 00:01:51,164 --> 00:01:53,644 I am not throwing away my shot 53 00:01:53,644 --> 00:01:55,215 hey yo I'm just like my country 54 00:01:55,215 --> 00:01:56,541 I'm young scrappy and hungry 55 00:01:56,541 --> 00:01:58,460 and I'm not throwing away my shot 56 00:01:58,460 --> 00:02:01,583 everybody sing whoa whoa whoa 57 00:02:02,196 --> 00:02:07,223 hey whoa whoa whoa 58 00:02:07,276 --> 00:02:12,180 so let them hear you yeah let's go oh oh oh oh 59 00:02:12,180 --> 00:02:15,380 I said shout it to the rooftop oh oh oh 60 00:02:15,380 --> 00:02:18,340 said to the rooftop oh oh oh oh 61 00:02:18,340 --> 00:02:21,500 come on yeah come on let's go rise up 62 00:02:21,500 --> 00:02:24,160 when you're living on your knees you rise up 63 00:02:24,160 --> 00:02:26,780 tell your brother that he's gotta rise up 64 00:02:26,780 --> 00:02:29,420 tell your sister that she's gotta rise up 65 00:02:29,420 --> 00:02:32,080 when are these colonies gonna rise up 66 00:02:32,080 --> 00:02:34,700 when are these colonies gonna rise up 67 00:02:34,700 --> 00:02:37,320 when are these colonies gonna rise up 68 00:02:37,320 --> 00:02:39,960 when are these colonies gonna rise up 69 00:02:39,960 --> 00:02:42,940 rise up I imagine death so much it feels more like 70 00:02:42,940 --> 00:02:45,700 a memory when's it gonna get me in my sleep 71 00:02:45,700 --> 00:02:47,000 seven feet ahead of me 72 00:02:47,000 --> 00:02:49,680 if I see it coming do I run or do I let it be 73 00:02:49,680 --> 00:02:51,628 is it like a beat without a melody 74 00:02:51,628 --> 00:02:53,988 see I never thought I'd live past 20 75 00:02:53,988 --> 00:02:56,628 where I come from some get half as many 76 00:02:56,628 --> 00:02:59,380 ask anybody why we living fast and we laugh 77 00:02:59,380 --> 00:03:00,400 reach for a flask 78 00:03:00,400 --> 00:03:02,240 we have to make this moment last 79 00:03:02,240 --> 00:03:04,625 that's plenty scratch that this is not a moment 80 00:03:04,625 --> 00:03:07,149 it's the movement where all the hungriest brothers 81 00:03:07,149 --> 00:03:08,000 with something to prove 82 00:03:08,000 --> 00:03:11,020 when foes oppose us we take an honest stand 83 00:03:11,020 --> 00:03:13,967 we roll like Moses claiming our Promised Land 84 00:03:13,967 --> 00:03:16,487 and if we win our independence 85 00:03:16,487 --> 00:03:19,181 is that a guarantee of freedom for our descendants 86 00:03:19,181 --> 00:03:20,540 or will the blood we shed 87 00:03:20,540 --> 00:03:23,200 begin an endless cycle of vengeance and death 88 00:03:23,200 --> 00:03:24,447 with no defendant 89 00:03:24,447 --> 00:03:26,607 I know the action in the street is exciting 90 00:03:26,607 --> 00:03:28,659 but Jesus between all the bleeding and fighting 91 00:03:28,659 --> 00:03:29,900 I've been reading and writing 92 00:03:29,900 --> 00:03:32,484 we need to handle our financial situation 93 00:03:32,484 --> 00:03:33,959 are we a nation of state? 94 00:03:33,959 --> 00:03:35,170 what's the state of our nation? 95 00:03:35,170 --> 00:03:37,269 i'm past patiently waiting and passionate 96 00:03:37,269 --> 00:03:38,820 smashing every expectation 97 00:03:38,820 --> 00:03:40,505 every action's an act of creation 98 00:03:40,505 --> 00:03:42,842 I'm laughing in the face of casualties of sorrow 99 00:03:42,842 --> 00:03:45,150 for the first time I'm thinking past tomorrow 100 00:03:45,150 --> 00:03:48,082 and I am not throwing away my shot 101 00:03:48,082 --> 00:03:50,562 I am not throwing away my shot 102 00:03:50,562 --> 00:03:52,135 hey yo I'm just like my country 103 00:03:52,135 --> 00:03:53,450 I'm young scrappy and hungry 104 00:03:53,450 --> 00:03:55,322 and I'm not throwing away my 105 00:03:55,322 --> 00:03:56,760 shot we gonna rise up 106 00:03:56,760 --> 00:03:58,471 time to take a shot 107 00:03:58,471 --> 00:04:01,100 we're gonna rise up time to take a shot 108 00:04:01,100 --> 00:04:04,100 we're gonna rise up rise up 109 00:04:04,100 --> 00:04:07,100 rise up rise up time to take a shot 110 00:04:07,100 --> 00:04:10,100 rise up its time to take a shot 111 00:04:10,100 --> 00:04:13,100 a shot a shot a shot 112 00:04:13,100 --> 00:04:15,033 time to take a shot 113 00:04:15,033 --> 00:04:16,333 and i am not throwin away my 114 00:04:16,333 --> 00:04:19,100 not throwin away my shot 7853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.