Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:04,940
Please watch in a well-lit room a safe distance from the screen.
2
00:00:01,900 --> 00:00:03,190
I'm Baku Yorozu.
3
00:00:03,190 --> 00:00:05,490
I'm an agent for the Secret
Defense Organization, CODE.
4
00:00:05,490 --> 00:00:07,990
My mission—to eradicate evil.
5
00:00:09,030 --> 00:00:10,320
At least, that's what I dream about.
6
00:00:10,320 --> 00:00:11,870
I'm actually a pretty normal guy.
7
00:00:12,370 --> 00:00:14,910
I've finally become a real agent,
8
00:00:14,910 --> 00:00:18,590
but I hadn't realized what Nox,
a man maneuvering in the dreamspace,
9
00:00:18,590 --> 00:00:20,380
was plotting just yet.
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,790
It's time for revenge.
11
00:00:38,480 --> 00:00:42,190
Well? How do you like being in space?
12
00:00:42,190 --> 00:00:43,270
It's amazing!
13
00:00:43,520 --> 00:00:46,230
I don't know which way is up!
14
00:00:46,610 --> 00:00:48,450
There's no up or down in space!
15
00:00:50,450 --> 00:00:51,870
Because there's no gravity?
16
00:00:51,870 --> 00:00:52,990
Yeah.
17
00:00:53,530 --> 00:00:57,120
The only reason we see ground
as "down" and sky as "up"
18
00:00:57,700 --> 00:01:00,120
is because we're caught up in Earth's gravity.
19
00:01:01,040 --> 00:01:03,920
You think I'll ever go to space for real?
20
00:01:04,170 --> 00:01:07,340
Yes. As long as you have your dreams.
21
00:01:11,470 --> 00:01:15,140
Okay, I think time's up!
22
00:01:20,310 --> 00:01:27,030
{\an7}SPACEWALK CORNER
23
00:01:25,230 --> 00:01:27,030
Welcome back!
24
00:01:28,070 --> 00:01:30,280
Did you enjoy your zero-gravity experience?
25
00:01:30,280 --> 00:01:33,740
SATELLITE ORBITS WITH NOTIE
26
00:01:30,280 --> 00:01:32,280
Yeah! It was a lot of fun.
27
00:01:32,280 --> 00:01:35,410
I didn't know you really worked here
at the space center, Nem.
28
00:01:33,740 --> 00:01:35,410
I'M GONNA BE
29
00:01:33,740 --> 00:01:35,410
AN ASTRONAUT!
30
00:01:33,740 --> 00:01:35,410
Take space in your hand
31
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
COSMO SPACE DISCOVERY CENTER
32
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
IMAGINE
SPACE
CREATE THE
FUTURE
33
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
Technology
Workshop
34
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
{\an4}SPACE CENTER
35
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
{\an4}PUBLIC LAUNCH
36
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
{\an4}On 2 May (Sat)
37
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
{\an4}Special opening 11 January (Sun)
38
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
{\an4}FREE ADMISSION
39
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
{\an4}"Cutting-Edge Technology Testing"
40
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
Adults and children
welcome!
Get a special
41
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
free sticker
on your visit!
42
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
{\an4}JISSE in partnership with corporations and universities
presents space testing of machinery and parts
43
00:01:35,410 --> 00:01:37,040
{\an4}Private research labs and
satellite development facilities
open to the public!
Experience it for yourself!
Astronaut hopeful talk show
Collect the Stars! Stamp Rally
And other fun events!
44
00:01:35,830 --> 00:01:36,660
That's right!
45
00:01:37,040 --> 00:01:42,830
SATELLITE ORBITS WITH NOTIE
46
00:01:37,040 --> 00:01:40,790
Because that's the role I was cast in here!
47
00:01:44,210 --> 00:01:47,500
I bet you'll make a first-rate astronaut.
48
00:01:47,920 --> 00:01:49,300
I hope so too!
49
00:01:50,510 --> 00:01:52,020
What's your name?
50
00:01:52,300 --> 00:01:55,510
Seiya Ishii. I'm a sixth grader at Cosmo Elementary.
51
00:01:56,680 --> 00:01:57,720
I'll remember that.
52
00:02:00,770 --> 00:02:02,940
Meteor approaching. Meteor approaching.
53
00:02:02,940 --> 00:02:04,560
Evacuate at once.
54
00:02:04,560 --> 00:02:05,520
Meteor?!
55
00:02:05,520 --> 00:02:06,810
Meteor...
56
00:02:06,810 --> 00:02:09,440
Meteor approaching. Meteor approaching.
57
00:02:07,520 --> 00:02:09,440
Nem, take the others and evacuate.
58
00:02:09,440 --> 00:02:11,400
Evacuate at once.
59
00:02:10,150 --> 00:02:11,400
Run, everyone! Hurry!
60
00:02:11,400 --> 00:02:14,030
Meteor approaching. Meteor approaching.
61
00:02:14,030 --> 00:02:15,820
Evacuate at once.
62
00:02:29,130 --> 00:02:32,340
Prevent the meteor strike.
63
00:02:33,510 --> 00:02:36,010
Good luck.
64
00:02:46,310 --> 00:02:46,440
Always on a Mission
65
00:02:46,440 --> 00:02:48,520
Always on a Mission
66
00:02:48,520 --> 00:02:48,690
Always on a Mission
67
00:02:48,690 --> 00:02:48,860
Having good luck or bad luck is Up in the air
68
00:02:48,860 --> 00:02:51,070
Having good luck or bad luck is Up in the air
69
00:02:51,070 --> 00:02:51,280
Having good luck or bad luck is Up in the air
70
00:02:51,280 --> 00:02:51,360
Wild Ambitions
71
00:02:51,360 --> 00:02:53,490
Wild Ambitions
72
00:02:53,490 --> 00:02:53,780
Wild Ambitions
73
00:02:53,650 --> 00:02:53,780
Any surprises will be dealt with Easy peasy
74
00:02:53,780 --> 00:02:55,910
Any surprises will be dealt with Easy peasy
75
00:02:55,860 --> 00:02:55,990
All I wanted was a chance to show my soul
76
00:02:55,910 --> 00:02:56,160
Any surprises will be dealt with Easy peasy
77
00:02:55,990 --> 00:02:58,280
All I wanted was a chance to show my soul
78
00:02:58,120 --> 00:02:58,280
Sick of all the magic, drop the act
79
00:02:58,280 --> 00:02:58,570
All I wanted was a chance to show my soul
80
00:02:58,280 --> 00:02:59,830
Sick of all the magic, drop the act
81
00:02:59,830 --> 00:03:00,030
Sick of all the magic, drop the act
82
00:02:59,830 --> 00:03:00,030
Keep on the down-low
83
00:03:00,030 --> 00:03:00,660
Keep on the down-low
84
00:03:00,660 --> 00:03:00,830
Keep on the down-low
85
00:03:00,660 --> 00:03:00,830
It comes a knockin'
86
00:03:00,830 --> 00:03:01,370
It comes a knockin'
87
00:03:01,370 --> 00:03:01,540
It comes a knockin'
88
00:03:01,370 --> 00:03:01,540
The perfect Chapter with ideas tenfold
89
00:03:01,540 --> 00:03:03,160
The perfect Chapter with ideas tenfold
90
00:03:03,160 --> 00:03:03,290
The perfect Chapter with ideas tenfold
91
00:03:03,160 --> 00:03:03,290
Pulling for a Fortune
92
00:03:03,290 --> 00:03:04,000
Pulling for a Fortune
93
00:03:04,000 --> 00:03:04,210
Pulling for a Fortune
94
00:03:04,000 --> 00:03:04,210
To be rockin' so I'm ready to go
95
00:03:04,210 --> 00:03:05,420
To be rockin' so I'm ready to go
96
00:03:05,420 --> 00:03:05,500
To be rockin' so I'm ready to go
97
00:03:05,420 --> 00:03:05,500
The future's changing
98
00:03:05,500 --> 00:03:07,670
The future's changing
99
00:03:07,670 --> 00:03:07,880
The future's changing
100
00:03:07,880 --> 00:03:08,080
Once we awaken, we'll be unbeatable
101
00:03:08,080 --> 00:03:12,840
Once we awaken, we'll be unbeatable
102
00:03:12,840 --> 00:03:13,050
Once we awaken, we'll be unbeatable
103
00:03:13,340 --> 00:03:13,510
Give me this shock to the heart
104
00:03:13,510 --> 00:03:16,630
Give me this shock to the heart
105
00:03:16,630 --> 00:03:16,720
Give me this shock to the heart
106
00:03:16,630 --> 00:03:16,720
With this brand new ideal, we'll Start up again
107
00:03:16,720 --> 00:03:19,100
With this brand new ideal, we'll Start up again
108
00:03:19,100 --> 00:03:19,350
With this brand new ideal, we'll Start up again
109
00:03:19,100 --> 00:03:19,350
It's irreplaceable, so Beat chya past
110
00:03:19,350 --> 00:03:21,470
It's irreplaceable, so Beat chya past
111
00:03:21,470 --> 00:03:21,760
It's irreplaceable, so Beat chya past
112
00:03:21,470 --> 00:03:21,760
Either awake or dreaming, we'll Ride so fast
113
00:03:21,760 --> 00:03:23,810
Either awake or dreaming, we'll Ride so fast
114
00:03:23,810 --> 00:03:24,020
Either awake or dreaming, we'll Ride so fast
115
00:03:23,850 --> 00:03:24,020
We'll roar past Right now
116
00:03:24,020 --> 00:03:25,140
We'll roar past Right now
117
00:03:25,140 --> 00:03:25,230
We'll roar past Right now
118
00:03:25,140 --> 00:03:25,230
Shock to the heart
119
00:03:25,230 --> 00:03:26,440
Shock to the heart
120
00:03:26,440 --> 00:03:26,600
Shock to the heart
121
00:03:26,440 --> 00:03:26,600
Even when feeling down, just Start up again
122
00:03:26,600 --> 00:03:28,860
Even when feeling down, just Start up again
123
00:03:28,860 --> 00:03:29,060
Even when feeling down, just Start up again
124
00:03:28,860 --> 00:03:29,150
We’ll take the uncharted path to Beat chya past
125
00:03:29,150 --> 00:03:31,320
We’ll take the uncharted path to Beat chya past
126
00:03:31,320 --> 00:03:31,520
We’ll take the uncharted path to Beat chya past
127
00:03:31,320 --> 00:03:31,520
Even against the wind, we'll Ride so fast
128
00:03:31,520 --> 00:03:33,820
Even against the wind, we'll Ride so fast
129
00:03:33,820 --> 00:03:34,030
Even against the wind, we'll Ride so fast
130
00:03:33,820 --> 00:03:34,030
Never back down!
131
00:03:34,030 --> 00:03:35,070
Never back down!
132
00:03:35,070 --> 00:03:35,240
Never back down!
133
00:03:35,070 --> 00:03:35,240
Somebody's heart trapped in the dark
134
00:03:35,070 --> 00:03:40,070
(Start line calls to me)
135
00:03:35,240 --> 00:03:37,450
Somebody's heart trapped in the dark
136
00:03:37,450 --> 00:03:37,660
Somebody's heart trapped in the dark
137
00:03:37,450 --> 00:03:37,660
The greatest mysteries are Subliminal
138
00:03:37,660 --> 00:03:39,870
The greatest mysteries are Subliminal
139
00:03:39,870 --> 00:03:40,070
The greatest mysteries are Subliminal
140
00:03:39,870 --> 00:03:40,070
Nobodies but I'll scan your heart
141
00:03:40,070 --> 00:03:42,370
Nobodies but I'll scan your heart
142
00:03:40,070 --> 00:03:45,000
(Start your new story)
143
00:03:42,370 --> 00:03:42,580
Nobodies but I'll scan your heart
144
00:03:42,370 --> 00:03:42,580
Is what's up ahead Cool enough?
145
00:03:42,580 --> 00:03:44,750
Is what's up ahead Cool enough?
146
00:03:44,750 --> 00:03:45,000
Is what's up ahead Cool enough?
147
00:03:44,750 --> 00:03:45,000
Show no mercy to either the light or darkness of Nightmare
148
00:03:45,000 --> 00:03:47,210
Show no mercy to either the light or darkness of Nightmare
149
00:03:45,000 --> 00:03:49,880
(Start line calls to me)
150
00:03:47,210 --> 00:03:47,370
Show no mercy to either the light or darkness of Nightmare
151
00:03:47,210 --> 00:03:47,370
Dream what I wanna be like
152
00:03:47,370 --> 00:03:48,250
Dream what I wanna be like
153
00:03:48,250 --> 00:03:48,420
Dream what I wanna be like
154
00:03:48,250 --> 00:03:48,420
We're locked In the zone
155
00:03:48,420 --> 00:03:49,670
We're locked In the zone
156
00:03:49,670 --> 00:03:49,880
We're locked In the zone
157
00:03:49,670 --> 00:03:49,880
In the world we wanted let's Harmonize and dare
158
00:03:49,880 --> 00:03:52,300
In the world we wanted let's Harmonize and dare
159
00:03:49,880 --> 00:03:55,510
(Start your new life)
160
00:03:52,300 --> 00:03:52,500
In the world we wanted let's Harmonize and dare
161
00:03:52,300 --> 00:03:52,500
It's to be continued, so make it come true, Be the GOAT
162
00:03:52,500 --> 00:03:55,510
It's to be continued, so make it come true, Be the GOAT
163
00:04:12,020 --> 00:04:13,690
With the power of Barrier...
164
00:04:14,230 --> 00:04:15,190
Barrier!
165
00:04:15,190 --> 00:04:17,530
Don't let the power
of dreams go to your head.
166
00:04:17,990 --> 00:04:19,320
LAUNCHER MODE
167
00:04:31,330 --> 00:04:32,630
What did you do?!
168
00:04:33,290 --> 00:04:35,470
You have no idea
169
00:04:36,090 --> 00:04:38,220
of the horror the Capsems represent.
170
00:05:15,290 --> 00:05:17,130
Is everyone okay?
171
00:05:17,800 --> 00:05:18,170
Yeah.
172
00:05:19,550 --> 00:05:20,630
Are we okay now?
173
00:05:21,630 --> 00:05:22,300
Yeah.
174
00:05:22,930 --> 00:05:25,050
No, that was just the first stage.
175
00:05:25,430 --> 00:05:27,270
According to reports
from our observation team,
176
00:05:27,270 --> 00:05:29,310
a massive meteor is approaching Earth.
177
00:05:29,760 --> 00:05:31,560
What happens if it hits?
178
00:05:35,110 --> 00:05:36,610
Humanity will go extinct.
179
00:05:36,980 --> 00:05:37,530
What?
180
00:05:38,900 --> 00:05:42,320
Don't you worry. I know Seven will stop it.
181
00:05:43,030 --> 00:05:43,820
Yeah.
182
00:05:44,740 --> 00:05:46,580
How long until the meteor strike?
183
00:05:47,540 --> 00:05:51,210
Most likely... 48 hours.
184
00:06:06,470 --> 00:06:10,180
The meteor will make impact
at 7 AM in two days.
185
00:06:12,940 --> 00:06:16,110
A mysterious crater appeared on the grounds
of the Cosmo Space Discovery Center.
186
00:06:16,110 --> 00:06:18,940
Nothing was found at the center of the crater.
187
00:06:20,110 --> 00:06:21,190
The cause is unknown.
188
00:06:21,190 --> 00:06:23,530
The cause is a Nightmare. Am I right, Baku?
189
00:06:23,780 --> 00:06:24,320
Yes.
190
00:06:24,780 --> 00:06:27,950
I witnessed a bad dream
where a meteor hit that very spot.
191
00:06:28,530 --> 00:06:34,210
One large enough to cause an extinction event
is set to make impact at 7 AM in two days.
192
00:06:34,210 --> 00:06:36,160
The timelines of the dream
and real life may not ma—
193
00:06:36,170 --> 00:06:38,040
So? Did you encounter a Nightmare?
194
00:06:38,420 --> 00:06:38,920
No.
195
00:06:39,460 --> 00:06:43,170
To locate it, I'll need to find
the Dreamer's Mind’s Doors.
196
00:06:44,760 --> 00:06:47,350
The Dreamer could be one of the Center's staff members.
197
00:06:47,800 --> 00:06:49,140
And...
198
00:06:50,600 --> 00:06:52,600
There's something else I want to tell you.
199
00:06:53,180 --> 00:06:53,810
What is it?
200
00:06:55,230 --> 00:06:58,180
It's about your former subordinate who disappeared...
201
00:06:59,520 --> 00:07:01,280
Odaka? What is it?
202
00:07:04,400 --> 00:07:09,080
He's been acting in the dream world
as an agent for the Nightmares.
203
00:07:09,660 --> 00:07:10,620
Mr. Odaka has...?
204
00:07:11,490 --> 00:07:14,330
He called himself Nox,
but he looks exactly like him.
205
00:07:14,330 --> 00:07:15,370
Don't be ridiculous!
206
00:07:15,710 --> 00:07:18,080
He'd never side with the Nightmares, you know.
207
00:07:19,500 --> 00:07:21,420
How can you be so sure?
208
00:07:25,010 --> 00:07:26,260
Mr. Fujimi?
209
00:07:28,220 --> 00:07:32,180
He was a righteous man.
210
00:07:34,180 --> 00:07:40,270
Even before I came to be convinced
of the existence of the Nightmares...
211
00:07:41,940 --> 00:07:44,690
Three Years Ago
212
00:07:46,400 --> 00:07:49,160
One of the Nightmares I witnessed.
213
00:07:51,910 --> 00:07:54,040
It only appeared in your dream though, right?
214
00:07:54,040 --> 00:07:55,080
Yeah.
215
00:07:55,080 --> 00:07:56,120
Set it down.
216
00:07:56,960 --> 00:07:58,420
Let's bet on it, then.
217
00:07:58,870 --> 00:08:01,840
If they turn out to be real,
the next drink's on you.
218
00:08:02,710 --> 00:08:04,510
Drinks will be on me for the rest of your life.
219
00:08:10,090 --> 00:08:11,350
Never mind.
220
00:08:12,430 --> 00:08:16,480
It's best if I'm the only one to have to
go through bad dreams like that.
221
00:08:19,060 --> 00:08:20,860
I need to stop them...
222
00:08:21,810 --> 00:08:25,900
the Nightmares that run rampant
in people's dreams.
223
00:08:31,700 --> 00:08:34,740
The Odaka I knew would never
side with the Nightmares.
224
00:08:34,740 --> 00:08:36,700
But I saw him there!
225
00:08:38,500 --> 00:08:41,080
He's been helping the Nightmares...
226
00:08:41,080 --> 00:08:41,960
It wasn't him.
227
00:08:43,750 --> 00:08:45,090
Odaka's not that kind of man.
228
00:08:45,090 --> 00:08:46,300
But...
229
00:08:49,130 --> 00:08:50,090
Let's go, Nasu—
230
00:08:50,090 --> 00:08:52,220
I only let my parents call me that.
231
00:08:52,970 --> 00:08:54,390
Nasuka.
232
00:09:04,480 --> 00:09:06,610
We only have 42 hours until impact.
233
00:09:06,610 --> 00:09:07,740
There's no time to lose.
234
00:09:07,740 --> 00:09:10,820
We need to comb the institute
to find the Dreamer on their staff.
235
00:09:10,820 --> 00:09:12,030
Do you regret it?
236
00:09:12,820 --> 00:09:17,830
That you didn't believe Mr. Odaka
before he disappeared.
237
00:09:21,370 --> 00:09:26,750
If I'd believed him, maybe I would
have realized the danger he was in.
238
00:09:29,720 --> 00:09:33,140
Mr. Odaka might still be alive out there.
239
00:09:34,140 --> 00:09:38,100
Maybe he's been asleep somewhere,
having bad dreams all this time.
240
00:09:39,890 --> 00:09:41,640
You... actually believe Baku now?
241
00:09:44,150 --> 00:09:46,610
I feel like I'm going crazy...
242
00:09:47,690 --> 00:09:52,240
But throughout the course of the investigations,
I've seen the Black Cases with my own eyes.
243
00:09:53,570 --> 00:09:58,240
If Mr. Yorozu is right that an extinction-level
Black Case is about to occur...
244
00:09:58,910 --> 00:09:59,790
We have to stop it.
245
00:10:03,420 --> 00:10:04,130
Right.
246
00:10:10,420 --> 00:10:12,420
You have no idea
247
00:10:13,090 --> 00:10:14,720
of the horror the Capsems represent.
248
00:10:20,220 --> 00:10:22,480
C'mon, super-rare Capsem!
249
00:10:25,980 --> 00:10:28,020
Why didn't I get one?!
250
00:10:28,820 --> 00:10:31,900
Fortune won't always be on your side.
251
00:10:32,530 --> 00:10:34,740
We're talking about an extinction event here!
252
00:10:34,740 --> 00:10:37,910
Why wouldn't it give me
all the Capsems its got?!
253
00:10:37,910 --> 00:10:41,500
This is a room created by your subconscious.
254
00:10:41,500 --> 00:10:45,370
The Capsems, too, are
influenced by your mental state.
255
00:10:47,000 --> 00:10:48,880
My mental state?
256
00:10:49,210 --> 00:10:52,970
Why not see what you can do
with what you have first?
257
00:10:54,050 --> 00:10:57,090
I... I was gonna.
258
00:10:59,890 --> 00:11:02,520
FRONT GATE
259
00:10:59,900 --> 00:11:02,520
{\an7}COSMO
ELEMENTARY SCHOOL
260
00:11:01,720 --> 00:11:02,760
Heading out!
261
00:11:02,760 --> 00:11:03,680
Wait for me!
262
00:11:03,680 --> 00:11:04,560
Is this the place?
263
00:11:05,350 --> 00:11:07,270
Here he goes again.
264
00:11:07,270 --> 00:11:08,940
Man, what a freak!
265
00:11:08,940 --> 00:11:10,270
It's true!
266
00:11:10,270 --> 00:11:11,900
Earth's really in danger!
267
00:11:11,900 --> 00:11:14,490
There he goes! Mr. Space and his prophecies!
268
00:11:14,490 --> 00:11:16,990
You should move to the Moon
and have it all to yourself!
269
00:11:26,210 --> 00:11:27,630
Are you Seiya Ishii?
270
00:11:28,920 --> 00:11:30,250
You recognize me?
271
00:11:30,790 --> 00:11:34,300
Did you have a dream last night?
272
00:11:35,170 --> 00:11:35,840
I dunno.
273
00:11:40,180 --> 00:11:42,430
Maybe he's not the Dreamer?
274
00:11:49,570 --> 00:11:50,440
Look out!
275
00:11:51,820 --> 00:11:53,110
Barrier!
276
00:11:55,110 --> 00:11:56,450
That was close!
277
00:12:01,740 --> 00:12:02,910
Are you okay?
278
00:12:02,910 --> 00:12:04,830
You're the one who needs
an ambulance, right?
279
00:12:04,830 --> 00:12:07,870
I'm fine. The power of Barrier protected me.
280
00:12:08,710 --> 00:12:11,840
Anyway, you've got to be careful
when crossing the road!
281
00:12:12,210 --> 00:12:15,050
Right. I'm sorry.
282
00:12:15,420 --> 00:12:18,800
You want to go to space some day, right?
283
00:12:19,390 --> 00:12:20,720
How do you know that?
284
00:12:21,430 --> 00:12:25,060
As long as you have your dreams,
there's nothing you can't do.
285
00:12:26,600 --> 00:12:29,770
You think I'll ever go to space for real?
286
00:12:29,770 --> 00:12:33,400
Yes. As long as you have your dreams.
287
00:12:34,320 --> 00:12:36,570
Hey, you're the guy from my dream!
288
00:12:37,400 --> 00:12:39,450
I'm so glad you remembered!
289
00:12:41,410 --> 00:12:42,410
Huh?
290
00:12:43,740 --> 00:12:46,200
Mister! Hey, mister!
291
00:12:46,200 --> 00:12:47,710
Wake up!
292
00:12:48,120 --> 00:12:49,420
Mister!
293
00:12:49,960 --> 00:12:51,420
Mister!
294
00:13:01,730 --> 00:13:02,640
M-Minami?
295
00:13:03,010 --> 00:13:04,350
Am I hallucinating?
296
00:13:04,350 --> 00:13:07,600
Sorry my brother made so much trouble!
297
00:13:07,600 --> 00:13:11,100
I'm just glad it wasn't
a meteorite that hit you!
298
00:13:11,100 --> 00:13:13,150
Yeah, no kidding!
299
00:13:13,310 --> 00:13:15,310
There is a meteor coming, though.
300
00:13:18,070 --> 00:13:23,820
They say there's a 1% chance that
a giant meteor will hit Earth in 2030.
301
00:13:24,160 --> 00:13:27,910
The Cosmo Space Center had
a presentation about it recently.
302
00:13:29,000 --> 00:13:30,710
Wow, you know so much!
303
00:13:32,170 --> 00:13:34,540
I really like space.
304
00:13:35,250 --> 00:13:37,840
I read all kinds of books about astronomy.
305
00:13:37,840 --> 00:13:41,090
So you want to be an astronaut some day?
306
00:13:43,340 --> 00:13:45,970
I'll never make it, though.
307
00:13:49,100 --> 00:13:50,180
You will.
308
00:13:54,730 --> 00:13:56,400
You love space, right?
309
00:13:57,270 --> 00:13:59,650
That's the best talent there is.
310
00:14:00,650 --> 00:14:01,650
Yeah?
311
00:14:03,950 --> 00:14:06,080
Have you always loved space?
312
00:14:07,870 --> 00:14:10,080
I got taken to the planetarium
when I was little.
313
00:14:10,660 --> 00:14:11,950
The planetarium?
314
00:14:12,250 --> 00:14:14,670
Near the Cosmo Space Discovery Center.
315
00:14:15,000 --> 00:14:18,250
I fell in love with the big,
mysterious world of space.
316
00:14:23,300 --> 00:14:24,720
Could it be...
317
00:14:26,510 --> 00:14:29,470
Hey! What are you in such a hurry for?!
318
00:14:29,470 --> 00:14:31,730
I need to get home and get ready for bed!
319
00:14:31,730 --> 00:14:34,730
Bed? It's not even night yet!
320
00:14:35,980 --> 00:14:37,860
Kids have to go to bed early, right?!
321
00:14:38,610 --> 00:14:40,780
But you're not a kid, Baku!
322
00:14:40,780 --> 00:14:41,860
Darn it...
323
00:14:44,950 --> 00:14:47,870
Only 36 hours left until the meteor hits.
324
00:14:58,750 --> 00:15:00,250
He really did fall asleep.
325
00:15:11,890 --> 00:15:13,430
National secrets.
326
00:15:17,310 --> 00:15:18,190
Okay.
327
00:15:43,920 --> 00:15:45,170
Huh?!
328
00:15:48,760 --> 00:15:51,760
It's still too soon to give him this, hm.
329
00:15:54,100 --> 00:15:55,930
You're back, Seven?
330
00:15:56,440 --> 00:15:57,600
That was fa—
331
00:16:01,150 --> 00:16:02,400
Oh, my.
332
00:16:03,780 --> 00:16:06,490
What is this place?
333
00:16:08,280 --> 00:16:10,410
This is quite unexpected.
334
00:16:13,740 --> 00:16:16,710
Looks like someone wants
a good explanation.
335
00:16:16,710 --> 00:16:18,460
You bet I do.
336
00:16:20,500 --> 00:16:24,420
Your brother is undertaking
a top-secret mission.
337
00:16:43,320 --> 00:16:45,730
Seven, where are we going?
338
00:16:45,730 --> 00:16:49,910
The planetarium. I think
the Mind's Doors might be over there.
339
00:16:57,830 --> 00:16:59,000
Let's go, Zero.
340
00:16:59,000 --> 00:17:01,500
You got it. Start my engine.
341
00:17:15,890 --> 00:17:19,020
I don't see the Mind's Doors anywhere!
342
00:17:19,020 --> 00:17:20,850
So they're not here?
343
00:17:21,770 --> 00:17:24,270
Meteor approaching. Meteor approaching.
344
00:17:24,270 --> 00:17:26,440
Evacuate at once.
345
00:17:26,440 --> 00:17:27,900
Meteor approaching.
346
00:17:30,030 --> 00:17:30,950
Meteors!
347
00:17:30,950 --> 00:17:32,660
They’re ahead of schedule, aren't they?
348
00:17:32,660 --> 00:17:34,780
That's not the main event yet.
349
00:17:49,800 --> 00:17:51,380
I'll stop the meteors.
350
00:17:55,260 --> 00:17:56,600
Nox...
351
00:17:57,310 --> 00:17:59,470
Why did you ignore my warning?
352
00:18:03,650 --> 00:18:06,190
I carry out the mission I'm given, no matter what.
353
00:18:06,820 --> 00:18:08,230
That's what an agent does.
354
00:18:09,650 --> 00:18:11,450
Don't you find it strange?
355
00:18:12,400 --> 00:18:15,660
It's a mission where the stakes
are humanity itself,
356
00:18:15,660 --> 00:18:18,160
yet they've left it to a civilian like you?
357
00:18:19,160 --> 00:18:21,500
Doesn't CODE seem irresponsible to you?
358
00:18:21,500 --> 00:18:22,790
Not at all.
359
00:18:23,290 --> 00:18:26,040
CODE is an organization I made up in my dreams, after all.
360
00:18:27,090 --> 00:18:30,260
CODE exists in the real world.
361
00:18:31,380 --> 00:18:35,550
It has for a long time,
even before you were born.
362
00:18:39,470 --> 00:18:42,350
You don't know a damn thing about CODE!
363
00:18:48,320 --> 00:18:49,860
Is that...
364
00:18:50,780 --> 00:18:54,150
Since you're so delusional...
I'll have to teach you a lesson.
365
00:18:57,410 --> 00:18:58,660
Erase!
366
00:18:59,700 --> 00:19:04,160
On your mark! On your mark!
367
00:19:02,870 --> 00:19:04,160
Masquerade.
368
00:19:08,000 --> 00:19:10,590
Invoke Knight System!
369
00:19:12,510 --> 00:19:13,970
Erase!
370
00:19:33,490 --> 00:19:35,240
A silver Zeztz?!
371
00:19:44,620 --> 00:19:46,290
Impact!
372
00:19:46,290 --> 00:19:49,840
Let'z Awaken! Let'z Awaken!
373
00:19:50,210 --> 00:19:51,210
I'm on it.
374
00:19:50,670 --> 00:19:58,890
Let'z Awaken! Let'z Awaken!
375
00:19:54,880 --> 00:19:55,840
Transform!
376
00:20:00,680 --> 00:20:04,100
Good morning! Rider!
377
00:20:04,100 --> 00:20:06,600
Ze-Ze-Zeztz!
378
00:20:06,770 --> 00:20:08,190
Impact!
379
00:20:38,930 --> 00:20:40,050
Erase!
380
00:20:44,770 --> 00:20:46,140
CALIBUR MODE
381
00:21:06,950 --> 00:21:09,580
Behold a hidden nightmare.
382
00:21:12,000 --> 00:21:13,590
LAUNCHER MODE
383
00:21:39,610 --> 00:21:41,070
What is this thing?!
384
00:21:53,500 --> 00:21:55,960
Come at me, Nightmare.
385
00:22:21,150 --> 00:22:23,070
BREAKAM CANNON!
386
00:22:49,720 --> 00:22:52,730
Capsems are the power
to make bad dreams come true.
387
00:22:53,390 --> 00:22:55,400
That’s the real truth.
388
00:23:06,030 --> 00:23:08,990
This is a work of fiction
389
00:23:06,740 --> 00:23:08,990
Next time on Kamen Rider Zeztz:
390
00:23:08,990 --> 00:23:12,000
The powerless have no right to transform.
391
00:23:09,620 --> 00:23:12,910
He's lost the power of dreams—
392
00:23:12,000 --> 00:23:13,790
I thought I was the unbeatable agent.
393
00:23:13,790 --> 00:23:15,830
What kind of things do you love, Baku?
394
00:23:15,290 --> 00:23:18,130
And yet, he will protect dreams!
395
00:23:15,830 --> 00:23:18,130
How long will you dream about something that won't come true?
396
00:23:18,290 --> 00:23:20,800
I will protect Seiya's dream.
397
00:23:18,340 --> 00:23:20,840
Extinguish
28844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.