Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,800 --> 00:02:10,160
Okay. There, honey.
2
00:02:14,180 --> 00:02:15,480
Smile. Look up to the kids.
3
00:02:18,440 --> 00:02:20,640
Ah, welcome to Camp Red Duck, Wendy.
4
00:02:21,300 --> 00:02:22,320
Can you take a T -shirt?
5
00:02:23,780 --> 00:02:24,780
She's excited.
6
00:02:24,900 --> 00:02:27,940
Welcome to Camp Red Duck. Uh, Lisa,
right?
7
00:02:31,420 --> 00:02:34,080
Welcome to Camp Red Duck, Jenny.
8
00:02:34,620 --> 00:02:37,760
Take a T -shirt. There you go. There you
go. Hi, I'm Mary, right?
9
00:02:38,259 --> 00:02:39,259
Okay, you're Susan.
10
00:02:39,800 --> 00:02:40,820
Welcome to Camp Red Duck.
11
00:02:41,100 --> 00:02:46,900
Show them along, honey. Show them along.
12
00:02:49,320 --> 00:02:51,540
Welcome to Camp Red Duck, Joan.
13
00:02:52,140 --> 00:02:54,680
Joan, I don't really think we have your
size.
14
00:02:54,900 --> 00:02:58,360
I think you're going to have to meet me
later on in my office, okay, so we can
15
00:02:58,360 --> 00:02:59,359
get you a fitting, okay?
16
00:02:59,360 --> 00:03:00,800
Okay, thank you. Okay, now you run
along, okay?
17
00:03:02,500 --> 00:03:03,500
Huh?
18
00:03:10,000 --> 00:03:11,240
They're going to be here soon.
19
00:03:11,880 --> 00:03:14,220
I could fuck in his tits all summer.
20
00:03:49,480 --> 00:03:52,020
Thank you.
21
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
for a day.
22
00:07:58,750 --> 00:07:59,790
She's married.
23
00:08:06,570 --> 00:08:07,810
So this is camp.
24
00:08:08,350 --> 00:08:09,590
It's really nice.
25
00:08:10,010 --> 00:08:11,150
It's a dump.
26
00:08:11,430 --> 00:08:14,830
It may be, but I'm going to have a good
time anyway. See you guys later.
27
00:08:25,530 --> 00:08:26,530
You, girl.
28
00:08:27,000 --> 00:08:28,580
are not here to have a good time.
29
00:08:28,920 --> 00:08:32,299
You're here because your parents were
too lazy to take care of you this
30
00:08:33,240 --> 00:08:37,620
Frankly, I wish they had stuck you all
in front of TV sets and spared me the
31
00:08:37,620 --> 00:08:39,380
bother. So do I.
32
00:08:39,780 --> 00:08:43,380
I don't want any trouble from you. That
means no fooling around.
33
00:08:43,620 --> 00:08:45,460
That means no playing with yourself.
34
00:08:46,540 --> 00:08:51,040
And it means no messing around with the
guys on campgrounds. We're going to put
35
00:08:51,040 --> 00:08:54,980
you to work tomorrow morning, making
tile ash trays and bead necklaces.
36
00:08:55,370 --> 00:08:59,430
Five o 'clock wake -up time, and I want
you all to do five laps around the
37
00:08:59,430 --> 00:09:00,430
track.
38
00:09:00,730 --> 00:09:02,290
Capisce? Shit.
39
00:09:03,050 --> 00:09:04,950
That's ten laps for you, young lady.
40
00:09:30,090 --> 00:09:31,090
Hello, Mr. Wasserman?
41
00:09:38,770 --> 00:09:41,690
Oh, excuse me, Mr. Wasserman. I'm here
about my T -shirt fitting.
42
00:09:42,510 --> 00:09:43,510
Oh, shit.
43
00:09:45,450 --> 00:09:46,590
Why, Mr.
44
00:09:46,870 --> 00:09:48,910
Wasserman? Let me explain.
45
00:09:49,430 --> 00:09:50,690
I know what you're thinking.
46
00:09:52,510 --> 00:09:54,670
Mr. Wasserman, let me help you with
that.
47
00:09:55,010 --> 00:09:56,010
You don't mind?
48
00:09:57,590 --> 00:09:58,590
Not really.
49
00:11:25,960 --> 00:11:26,980
It was better than my life.
50
00:11:32,840 --> 00:11:38,740
Oh my god.
51
00:11:48,380 --> 00:11:51,400
Would you like to get undressed?
52
00:11:59,520 --> 00:12:02,380
Oh, my God.
53
00:12:04,100 --> 00:12:05,140
Oh, my God.
54
00:12:09,140 --> 00:12:10,140
Oh, my God.
55
00:12:16,920 --> 00:12:19,700
Would you like to stick it in me, Mr.
Wasserman?
56
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
Yeah.
57
00:12:25,640 --> 00:12:27,480
You've got beautiful tits.
58
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
Yeah I know.
59
00:12:29,240 --> 00:12:30,860
How would you like to hose me with that?
60
00:17:41,740 --> 00:17:43,700
Thank you, Mr. Wasserman. Uh, yeah,
sure.
61
00:17:44,060 --> 00:17:47,940
Listen, my wife's going to be here any
minute, so can you kind of get dressed
62
00:17:47,940 --> 00:17:48,639
real quick?
63
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
What about my t -shirt?
64
00:17:50,380 --> 00:17:51,600
Oh, yeah, yeah, it's fine.
65
00:17:52,220 --> 00:17:56,000
In fact, I think I even have your side.
66
00:17:56,260 --> 00:17:58,160
This, I know is going to fit you.
67
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
Okay?
68
00:18:00,340 --> 00:18:01,340
Great.
69
00:18:01,920 --> 00:18:02,920
Oh, my goodness.
70
00:18:20,900 --> 00:18:23,760
See you after that, Mr. Watchman. Oh,
yeah, sure. I'll see you.
71
00:19:01,420 --> 00:19:03,020
I told you this would suck.
72
00:19:03,600 --> 00:19:04,700
I like to jog.
73
00:19:04,960 --> 00:19:08,660
Only two more laps to go. I'll be damned
if she's going to make me run ten.
74
00:19:12,200 --> 00:19:14,000
Young lady, why aren't you jogging?
75
00:19:14,220 --> 00:19:16,880
I've already got my laps for the day.
What do you mean by that?
76
00:19:17,100 --> 00:19:18,100
Oh, nothing.
77
00:19:25,540 --> 00:19:26,560
That's where Mr. and Mrs.
78
00:19:26,760 --> 00:19:27,880
Wasserman live, isn't it?
79
00:19:28,360 --> 00:19:30,340
Yes, come on. But what about the lap?
80
00:19:47,240 --> 00:19:54,180
I want to feel you between my legs. I
want to
81
00:19:54,180 --> 00:19:55,280
open my legs wide.
82
00:20:13,800 --> 00:20:15,180
Oh, jerk it just like that. That's it.
83
00:20:15,580 --> 00:20:16,980
Slow. Slow.
84
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
Okay.
85
00:20:18,720 --> 00:20:19,720
Now speed it up.
86
00:20:25,320 --> 00:20:26,960
Oh, a little faster.
87
00:20:27,540 --> 00:20:28,920
Okay, now just skim over gently.
88
00:20:29,520 --> 00:20:30,880
Down and up. Slow.
89
00:20:31,620 --> 00:20:32,620
Loosen your hand a little bit.
90
00:20:32,940 --> 00:20:34,160
That's it. Down, up.
91
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Oh, baby.
92
00:20:37,220 --> 00:20:38,960
Oh, I just thought I liked it.
93
00:20:43,980 --> 00:20:44,980
Okay, look at this hand.
94
00:20:46,140 --> 00:20:47,440
Is this for real?
95
00:20:48,200 --> 00:20:49,240
I'm hungry.
96
00:21:38,030 --> 00:21:39,030
Thank you.
97
00:23:22,280 --> 00:23:23,580
Oh, that's not bad.
98
00:23:24,640 --> 00:23:26,880
Good, good. Ah, hold on a second.
99
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
That's not good.
100
00:23:31,040 --> 00:23:33,280
Alright, let's see it, baby.
101
00:23:33,980 --> 00:23:35,560
Oh, that's not bad.
102
00:23:35,840 --> 00:23:36,840
Okay, let's make that.
103
00:23:37,340 --> 00:23:38,340
Ready?
104
00:24:18,560 --> 00:24:19,560
You will, baby.
105
00:24:20,780 --> 00:24:21,780
That's it.
106
00:24:24,200 --> 00:24:25,200
That's it.
107
00:25:34,000 --> 00:25:35,820
Oh, darling, you've got too much blood
in there.
108
00:25:44,709 --> 00:25:45,709
Oh,
109
00:25:46,430 --> 00:25:47,870
you like those raps, don't you?
110
00:25:48,570 --> 00:25:49,710
I can't take it all the way out?
111
00:25:50,550 --> 00:25:53,210
A little bit on the edge like that?
Right there, see?
112
00:25:53,470 --> 00:25:55,030
I can put it right in like this.
113
00:26:02,410 --> 00:26:03,910
It's like two dogs in heat.
114
00:26:08,130 --> 00:26:09,130
Jake, let us...
115
00:26:11,950 --> 00:26:13,030
Do you want me to scratch you like I
always do?
116
00:26:13,730 --> 00:26:14,730
Can I do it?
117
00:26:15,270 --> 00:26:16,270
All right.
118
00:26:19,850 --> 00:26:20,850
Wow.
119
00:26:29,050 --> 00:26:30,050
How's that, doll?
120
00:26:30,890 --> 00:26:31,890
Feel good?
121
00:26:49,480 --> 00:26:50,480
Lisa, Jenny.
122
00:26:51,200 --> 00:26:52,200
Ten more left.
123
00:26:53,160 --> 00:26:54,160
Shit.
124
00:26:59,100 --> 00:27:00,100
Oh, hi, Brett.
125
00:27:00,320 --> 00:27:01,299
What you doing?
126
00:27:01,300 --> 00:27:02,119
Oh, nothing.
127
00:27:02,120 --> 00:27:03,280
You going on break soon?
128
00:27:03,860 --> 00:27:05,200
Well, I guess I am now.
129
00:27:05,400 --> 00:27:06,400
Can I come with you?
130
00:27:06,460 --> 00:27:07,460
Sure.
131
00:27:53,870 --> 00:27:55,470
She'll never find his hair.
132
00:27:56,050 --> 00:27:59,590
If she makes me run any more laps, I'm
going to have a cardiac arrest.
133
00:28:01,150 --> 00:28:02,150
What's with you, Jen?
134
00:28:02,370 --> 00:28:03,370
Huh?
135
00:28:03,710 --> 00:28:05,550
Oh, I was just thinking about Mr.
136
00:28:05,770 --> 00:28:06,369
and Mrs.
137
00:28:06,370 --> 00:28:08,330
Wasserman. Those old bags?
138
00:28:08,590 --> 00:28:10,270
Did you see the way they were hosing?
139
00:28:10,690 --> 00:28:12,890
I wish I could get hosed like that.
140
00:28:13,270 --> 00:28:15,450
I'm such a horny little debutante.
141
00:28:15,690 --> 00:28:16,690
So am I.
142
00:28:16,990 --> 00:28:18,310
I can use a man.
143
00:28:18,690 --> 00:28:19,870
Maybe even two.
144
00:28:20,530 --> 00:28:21,890
You mean you two have...
145
00:28:22,110 --> 00:28:23,570
Never been hosed before?
146
00:28:23,890 --> 00:28:25,510
Well, no.
147
00:28:27,070 --> 00:28:28,070
Me either.
148
00:28:28,750 --> 00:28:29,750
Have you?
149
00:28:32,670 --> 00:28:35,610
Nah. Well, what are we going to do about
it?
150
00:28:35,950 --> 00:28:40,810
Get laid. And this camp is the perfect
place for it. There aren't any boys. It
151
00:28:40,810 --> 00:28:41,810
just doesn't rule.
152
00:28:42,170 --> 00:28:43,350
But there are men.
153
00:28:43,830 --> 00:28:45,570
And they rule totally.
154
00:28:45,890 --> 00:28:49,410
And I'm going to get one before either
one of you two deadbeats do.
155
00:28:49,890 --> 00:28:51,090
Bet you don't.
156
00:28:51,610 --> 00:28:56,290
Bet I do. Between the three of us,
whoever gets their cherry popped first
157
00:28:56,290 --> 00:28:59,550
to make the losers do whatever she wants
for a full day.
158
00:29:00,530 --> 00:29:01,530
24 hours.
159
00:29:01,870 --> 00:29:02,870
I'm in.
160
00:29:02,890 --> 00:29:04,050
Do I have a choice?
161
00:29:16,310 --> 00:29:17,890
Hi, Lisa. What you been doing?
162
00:29:18,410 --> 00:29:20,390
Nothing. I've been doing a lot of that
lately.
163
00:29:20,990 --> 00:29:21,990
Want to go do nothing together?
164
00:29:22,450 --> 00:29:23,690
Nothing else. Welcome.
165
00:29:26,790 --> 00:29:27,990
Hold the racket like so.
166
00:29:28,290 --> 00:29:29,410
Wrist like so.
167
00:29:29,710 --> 00:29:31,390
Swing and voila.
168
00:29:31,730 --> 00:29:32,730
Give it a try.
169
00:29:33,170 --> 00:29:35,170
Okay. Like this, right?
170
00:29:36,450 --> 00:29:40,570
Ooh. Oh, damn. I just can't seem to do
it right. Let me help you. Let me help
171
00:29:40,570 --> 00:29:42,930
you. Would you, Mike? Yeah, put your arm
out.
172
00:29:43,630 --> 00:29:44,910
It's got to be natural.
173
00:29:46,190 --> 00:29:47,650
This feels very natural.
174
00:29:48,050 --> 00:29:49,490
It does, doesn't it?
175
00:29:50,170 --> 00:29:52,950
Of course, Chris Everett Lloyd does it
differently.
176
00:29:53,290 --> 00:29:54,290
Like this?
177
00:30:14,870 --> 00:30:16,590
You're more like Tracy Austin.
178
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
You're doing it right, Mike.
179
00:31:19,660 --> 00:31:20,660
Okay.
180
00:31:38,440 --> 00:31:39,460
Ah, yeah.
181
00:31:40,800 --> 00:31:43,120
Harder. Ah, harder.
182
00:31:44,300 --> 00:31:45,860
Yeah, oh yeah, yeah.
183
00:31:59,919 --> 00:32:00,919
Yeah. Now,
184
00:32:08,820 --> 00:32:10,120
fuck me, Mike. I'm ready.
185
00:32:10,820 --> 00:32:11,820
I'm not.
186
00:32:11,880 --> 00:32:12,980
Come on, get up.
187
00:32:13,300 --> 00:32:15,600
Your stroke may be fine, but your serve
stinks.
188
00:32:34,280 --> 00:32:35,560
Hi, Joan. What you been up to?
189
00:32:35,840 --> 00:32:37,160
Oh, just hosing around, Jenny.
190
00:33:04,300 --> 00:33:05,300
Checking the engine.
191
00:33:07,160 --> 00:33:08,340
Pistons need fixing?
192
00:33:09,600 --> 00:33:11,320
Nope. Plugs.
193
00:33:11,820 --> 00:33:13,360
Oh, I love plugs.
194
00:33:14,020 --> 00:33:15,020
Do you?
195
00:33:15,460 --> 00:33:16,880
Adore them. Yeah?
196
00:33:19,760 --> 00:33:21,440
Show me how to drive it? Sure.
197
00:33:38,220 --> 00:33:42,320
You know, it's not every day that a man
can show a girl an engine.
198
00:35:36,180 --> 00:35:37,180
Oh. Oh.
199
00:35:40,980 --> 00:35:41,980
Oh.
200
00:35:46,860 --> 00:35:47,320
Put
201
00:35:47,320 --> 00:35:55,580
it
202
00:35:55,580 --> 00:35:57,520
in me, please. Put it inside me.
203
00:35:57,920 --> 00:35:58,920
Snap out of it.
204
00:35:59,300 --> 00:36:00,780
I gotta get back to work.
205
00:36:01,360 --> 00:36:02,720
But my engine's overheated.
206
00:36:03,080 --> 00:36:04,120
Take care of yourself.
207
00:36:18,220 --> 00:36:20,040
Hi, Mike. What you doing? Nothing.
208
00:36:20,420 --> 00:36:21,660
Could you help me with my backhand?
209
00:36:21,900 --> 00:36:22,900
Your corner of mind.
210
00:36:23,360 --> 00:36:24,460
Yours? Uh -huh.
211
00:36:27,560 --> 00:36:32,140
I just don't understand. Every time I
see Joan, she seems to be having the
212
00:36:32,140 --> 00:36:33,140
of her life.
213
00:36:33,160 --> 00:36:35,740
Maybe it's because she's hosing every
guy in this camp.
214
00:36:36,160 --> 00:36:38,140
Well, maybe we should ask her for some
tips.
215
00:36:41,480 --> 00:36:42,920
Hi, Ron. What are you doing?
216
00:36:43,600 --> 00:36:45,580
Not much. How about yourself?
217
00:36:46,020 --> 00:36:47,160
Want to do something together?
218
00:36:47,880 --> 00:36:49,340
Sure. You want to see my bus?
219
00:36:49,640 --> 00:36:50,618
Love to.
220
00:36:50,620 --> 00:36:51,620
Come on.
221
00:36:51,940 --> 00:36:53,840
Get your sweet little buns in there.
222
00:36:54,600 --> 00:36:55,660
Up we go.
223
00:37:15,020 --> 00:37:16,480
Hi, Wendy. Gonna take a dip?
224
00:37:16,860 --> 00:37:18,600
I'd rather take something else.
225
00:37:18,940 --> 00:37:19,940
Oh?
226
00:37:20,120 --> 00:37:23,180
I'd like to see what you have underneath
that bathing suit of yours.
227
00:37:24,960 --> 00:37:28,120
I'd love to. I'm going on break anyways.
Why don't you join me?
228
00:37:28,460 --> 00:37:29,460
I'd love to.
229
00:39:08,230 --> 00:39:09,670
I've never done this before.
230
00:40:23,340 --> 00:40:24,340
Oh shit!
231
00:41:11,150 --> 00:41:12,150
Yeah.
232
00:41:14,450 --> 00:41:15,650
Fuck my cock.
233
00:41:16,490 --> 00:41:18,270
I don't know how.
234
00:41:18,850 --> 00:41:20,730
Well, just put your lips in it.
235
00:41:20,970 --> 00:41:22,250
Make it nice and hard.
236
00:42:44,590 --> 00:42:47,050
I don't know.
237
00:42:47,430 --> 00:42:48,910
I don't know.
238
00:43:30,220 --> 00:43:31,220
be like that.
239
00:44:39,760 --> 00:44:41,260
First time you're learning fast.
240
00:44:47,240 --> 00:44:50,860
Oh, it hurts.
241
00:45:23,280 --> 00:45:24,280
Please.
242
00:46:44,720 --> 00:46:45,720
Rrrrrr
243
00:47:14,250 --> 00:47:15,250
Oh!
244
00:49:55,120 --> 00:49:57,760
They give us one night a week out of
this hellhole, and you're late?
245
00:49:59,460 --> 00:50:02,540
I love you, darling.
246
00:50:04,040 --> 00:50:05,980
Tell me you love me, too.
247
00:50:06,260 --> 00:50:07,260
I love you, too.
248
00:50:07,940 --> 00:50:08,940
Let's go, Fluck.
249
00:50:09,180 --> 00:50:10,440
I thought you were in a hurry.
250
00:50:10,700 --> 00:50:12,040
Not in that much of a hurry.
251
00:50:12,480 --> 00:50:14,420
Listen, Eraserhead starts in 20 minutes.
252
00:50:14,840 --> 00:50:16,080
Well, in the theater, though.
253
00:50:16,420 --> 00:50:19,100
But, but, but can't we do it later?
254
00:50:24,460 --> 00:50:26,080
Na, na, na, na, na.
255
00:50:26,300 --> 00:50:29,320
You're bluffing. You didn't really get
fucked.
256
00:50:29,980 --> 00:50:31,400
Look, no cherry.
257
00:50:32,140 --> 00:50:34,700
Well, I heard you could lose that on a
bicycle.
258
00:50:35,100 --> 00:50:36,360
So where are the bicycles?
259
00:50:36,760 --> 00:50:40,260
Besides, I didn't douche so you can
still see the cum.
260
00:50:53,420 --> 00:50:55,920
Yes. That's cheers to him.
261
00:50:57,960 --> 00:51:00,560
And now it's my slaves for the day.
262
00:51:27,760 --> 00:51:28,900
Where do you think you're going?
263
00:52:06,600 --> 00:52:07,660
I expect more.
264
00:53:20,900 --> 00:53:23,620
You two are going to make good little
slaves.
265
00:53:26,580 --> 00:53:29,680
Brett, you're keeping something from me.
I'm just tired, I swear.
266
00:53:29,940 --> 00:53:33,440
You're tired of fucking, that's all. I
sat all through that movie, nothing.
267
00:53:34,160 --> 00:53:38,220
Who have you been screwing? You always
get it up. Who is it? It's you that I
268
00:53:38,220 --> 00:53:39,380
love. Bullshit.
269
00:53:53,130 --> 00:53:54,550
Come on, girls, move it.
270
00:53:55,090 --> 00:53:57,010
Okay, down on the ground, push -up time.
271
00:53:59,430 --> 00:54:02,150
Come on, one, two, three, four. Come on,
girls.
272
00:54:09,210 --> 00:54:11,330
Come on, Wendy, give us a break.
273
00:54:26,670 --> 00:54:27,730
Come on, girls. You made the deal.
274
00:54:29,210 --> 00:54:30,210
Come on.
275
00:54:32,210 --> 00:54:33,430
Clean those spots.
276
00:54:37,750 --> 00:54:39,150
It's only a day, girl.
277
00:54:40,550 --> 00:54:41,550
Hi, Brett.
278
00:54:50,270 --> 00:54:52,030
Come on, girls. Hurry up.
279
00:54:52,310 --> 00:54:55,630
I've got plenty more jobs for you and
I'm running out of time with you.
280
00:55:00,490 --> 00:55:04,050
I'm only going to have you girls with my
slaves for a couple more hours. You've
281
00:55:04,050 --> 00:55:05,050
got to make this good.
282
00:55:05,490 --> 00:55:08,750
Oh, don't worry. No more calisthenics.
283
00:55:09,730 --> 00:55:11,510
It's my turn to do some exercising.
284
00:55:12,310 --> 00:55:17,590
Now, Lisa, Loretta's in her cabin right
now. Go over there and keep her occupied
285
00:55:17,590 --> 00:55:22,310
for a couple of hours, okay? Jenny, go
get Brett for me. I want to get laid one
286
00:55:22,310 --> 00:55:25,370
last time. And I want to do it in the
privacy of my own cabin.
287
00:55:25,570 --> 00:55:27,030
But what if he doesn't want to come?
288
00:55:27,390 --> 00:55:28,650
Oh, leave that to me.
289
00:55:36,200 --> 00:55:37,200
Bad news.
290
00:55:38,280 --> 00:55:40,060
Poor girl. Where did it hurt?
291
00:55:40,460 --> 00:55:42,220
My leg. All over.
292
00:56:08,840 --> 00:56:12,280
What the fuck is it? It's a cabin.
Quick, we're up. She's crying for you.
293
00:56:12,280 --> 00:56:13,740
Something awful. She's crying bananas.
294
00:56:14,080 --> 00:56:15,800
You've got to help her. Oh, my God.
295
00:56:23,500 --> 00:56:26,280
Did she say what was wrong with her? No,
but it sounded serious.
296
00:56:47,690 --> 00:56:49,390
I'm going to have fun with you baby.
297
00:57:38,060 --> 00:57:38,839
We're dear.
298
00:57:38,840 --> 00:57:40,520
I'll take care of you in a minute.
299
00:57:45,940 --> 00:57:48,260
You poor thing.
300
00:57:49,240 --> 00:57:50,760
Here, lie down on your stomach.
301
00:57:51,040 --> 00:57:52,040
Come on.
302
01:01:24,940 --> 01:01:25,960
Rest here until the morning.
303
01:01:26,180 --> 01:01:27,780
I'm going back to the cabin now.
304
01:01:33,360 --> 01:01:35,380
But wait, I don't feel that good.
305
01:02:17,870 --> 01:02:19,850
We've got plenty to share. Why don't you
join us?
306
01:02:20,790 --> 01:02:21,790
Look at his balls.
307
01:03:10,350 --> 01:03:13,490
If I don't get laid, man, I'm going to
develop some severe psychological
308
01:03:13,490 --> 01:03:15,170
problems. No shit.
309
01:03:16,290 --> 01:03:17,810
Goddamn sexy slits.
310
01:03:18,110 --> 01:03:20,090
They want it. And we want it.
311
01:03:20,370 --> 01:03:21,370
Hell.
312
01:03:21,950 --> 01:03:23,390
What are we waiting for?
313
01:04:55,580 --> 01:04:56,580
Why,
314
01:04:57,920 --> 01:05:00,280
Brett McGowan, you don't love me
anymore.
315
01:05:00,700 --> 01:05:01,700
We do.
316
01:05:39,210 --> 01:05:40,210
Do you want to play ball?
317
01:11:45,260 --> 01:11:47,440
Perfect time for the campfire ditties.
318
01:11:51,640 --> 01:11:53,180
Ready? Uh -huh.
319
01:11:53,420 --> 01:11:57,640
Grab your rod and grab your pole. Take a
little trip to the old bunghole. Swing
320
01:11:57,640 --> 01:12:00,740
your partner, do -si -do. Drop your
pants and away we go.
321
01:12:02,380 --> 01:12:03,880
I'm having fun, aren't you, sweetheart?
20463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.