All language subtitles for vercingetorix2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,949 --> 00:01:01,949 侄 母, 2 00:01:02,890 --> 00:01:08,010 現在 怎樣 呢? 都 一 日 一 夜 了, 我 看 她 難 產 了。 3 00:01:08,930 --> 00:01:09,930 難 產? 4 00:01:10,270 --> 00:01:11,270 那 她 怎麼辦? 5 00:01:12,070 --> 00:01:16,010 唯 有 盡 人 試 試, 你 快 點 告訴 大 少 爺。 6 00:01:17,850 --> 00:01:19,050 爹。 老 爺。 7 00:01:20,830 --> 00:01:22,690 三 更 半 夜, 怎麼了? 8 00:01:23,230 --> 00:01:28,140 老 爺, 梅 姑 娘 難 產 了。 爹, 周 家 是 一個 什麼 家 庭? 9 00:01:28,720 --> 00:01:32,680 你 這樣 做 飯, 你 怎麼 對 得 起 周 家 的 祖 先? 10 00:01:37,660 --> 00:01:40,240 大 少 爺, 你是 多 個 兒 子, 我 多 個 孫 子。 11 00:01:41,740 --> 00:01:42,740 梅 媽, 12 00:01:43,060 --> 00:01:48,140 我 爹 說 我 和 你 女 兒 是 士 平 的 身 份, 不是 很 登 對, 所以 …… 什麼? 13 00:01:48,960 --> 00:01:50,720 是 士 平 和 你 生 了 兩個 兒 子? 14 00:01:51,140 --> 00:01:52,140 是。 15 00:01:53,130 --> 00:01:58,970 不過 我們 不會 難 為 你們, 我的 錢 給 你, 那 你就 帶 著 士 平 去 大 樹。 16 00:02:01,110 --> 00:02:06,450 那 你 只是 趕 我們 走, 那 我 怎麼 對 士 平 說 呢? 17 00:02:07,490 --> 00:02:11,330 我 兒 子 都 跟你 生 兩個 了, 那 你 才 說 不能 對? 18 00:02:12,150 --> 00:02:19,090 那 也 沒 法 子, 你知道 我 爹 為 人 這麼 古 板, 梅 媽, 讓 你 19 00:02:19,090 --> 00:02:20,290 還是 收 那 些 錢 吧。 20 00:02:21,150 --> 00:02:23,090 別 怪 我, 真的 不 關 我的 事 21 00:03:18,860 --> 00:03:23,520 你 妹 媽 已經 安 葬 好了, 因為 你 坐 雨, 所以 沒 見 你 去 送 殯。 22 00:03:26,800 --> 00:03:28,920 爹 說, 這個 小 的, 你可以 陪 在 一起。 23 00:03:31,200 --> 00:03:38,180 當然 叫 我 帶 去, 媽 媽 都 說 怕 他, 就 不 帶 了。 師 平, 你 怎麼 24 00:03:38,180 --> 00:03:39,180 埋 怨 我們? 25 00:03:40,060 --> 00:03:41,880 我 準備 送 些 錢 給 你。 26 00:03:43,000 --> 00:03:45,160 這些 傢 俬, 如果你 歡 喜, 你可以 帶 去。 27 00:03:55,180 --> 00:03:59,800 我的 人 你們 都 趕 走了, 現在 我要 來 做 什麼? 28 00:04:00,760 --> 00:04:03,560 那 你想 要 什麼? 29 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 慈 平, 你要 什麼, 你說 吧。 30 00:04:10,420 --> 00:04:13,720 我 只 要 見 一 見 阿 平。 31 00:04:15,220 --> 00:04:16,480 你想 見 阿 平? 32 00:04:17,519 --> 00:04:21,079 不行, 爹 不 肯。 為什麼? 33 00:04:22,440 --> 00:04:24,240 阿 平 是我 生 的。 34 00:04:24,950 --> 00:04:26,570 我 見 一次 也 不行。 35 00:04:28,270 --> 00:04:33,490 那, 你 除 了 見 阿 平 之 外, 還有 沒有 大 約 要 求? 36 00:04:36,370 --> 00:04:37,370 沒有。 37 00:04:38,150 --> 00:04:42,890 好, 那 今 晚 我 帶 他 去 房 間 見 你, 不 見 完 他 之後, 你就 馬 上 走。 38 00:04:44,430 --> 00:04:51,150 你 放心 吧, 大 少 爺, 我說 得 出, 做 得 到 的。 好。 39 00:06:22,280 --> 00:06:23,920 停 不 在 這 兒。 為什麼? 40 00:06:24,720 --> 00:06:26,000 爹 還是 不 准 你 見 他。 41 00:06:26,960 --> 00:06:28,140 你們 還有 沒有 良 心? 42 00:06:29,320 --> 00:06:36,180 為 了 你要 坐 一個 有 錢 有 門 第 的 小 姐, 今天 是 年 三 十 五, 鬧 事 逼 我 離 開 這 兒。 連 我的 親 生 兒 子 想 43 00:06:36,180 --> 00:06:41,800 見 一 面 也 不行。 師 平。 不用 說 了, 不用 說 了, 周 大 少 爺, 我有 主 意 了。 44 00:06:43,460 --> 00:06:45,260 師 平, 你 這樣, 破 亂! 45 00:06:46,400 --> 00:06:47,400 為什麼 他 還 不 走? 46 00:06:54,890 --> 00:07:01,630 梁 娟, 臭 菊, 她 抱 回 我的 丫 仔 給 過 她, 失 敗 說 47 00:07:01,630 --> 00:07:07,010 過, 說 她 養 不 大, 以 後 我 做 喜 事 的時候, 給 我 一個 不好 的 頭, 48 00:07:07,350 --> 00:07:10,550 給 她, 給 她, 給 她! 49 00:09:06,380 --> 00:09:07,400 大 師 兄, 大 師 50 00:09:07,400 --> 00:09:22,260 爺 51 00:09:22,260 --> 00:09:24,200 大 師 爺, 什麼? 52 00:09:28,780 --> 00:09:30,560 車 尾 有 些 脾 氣, 你 幫 我 拉 進 房 間 53 00:09:49,000 --> 00:09:51,340 哥 回 來了, 我 一 會 兒 再 跟你 說。 哥! 54 00:09:56,180 --> 00:09:59,740 老 貴, 跟 阿 聰 一起, 那個 女 孩 是 誰? 55 00:10:01,440 --> 00:10:08,280 那個 我的 女 兒, 四 鳳。 她 來 做 了 兩個 月 左右。 大 少 爺, 她 不 太 會 做 事, 你要 56 00:10:08,280 --> 00:10:09,280 說 她 就 行。 57 00:10:09,760 --> 00:10:10,760 是 嗎? 58 00:10:11,160 --> 00:10:12,600 大 少 爺, 你 吃 飯 了 嗎? 59 00:10:12,920 --> 00:10:14,600 還 沒。 我 叫 人 預備。 60 00:10:17,440 --> 00:10:18,560 哥, 你 回 來了? 61 00:10:20,099 --> 00:10:27,060 媽 媽, 哥 哥 回 來了 哥 哥, 你 走了 之後, 媽 媽 生 病 62 00:10:27,060 --> 00:10:30,020 了 她 常 常 在 樓 上 都 不 下來 是 嗎? 63 00:10:30,220 --> 00:10:34,660 是 呀, 其實 我 看 她 一點 病 都 沒有 是 嗎? 64 00:11:21,870 --> 00:11:22,870 你 回 來了 嗎? 65 00:11:23,330 --> 00:11:24,850 這 次 旅 行 很 開心。 66 00:11:27,170 --> 00:11:28,170 開心。 67 00:11:28,550 --> 00:11:31,210 這 次 回來, 打 算 在 家 住 多 久? 68 00:11:33,010 --> 00:11:34,010 說 不 定。 69 00:11:38,130 --> 00:11:39,530 我想 去 礦 場 做 事。 70 00:11:40,330 --> 00:11:42,670 你 去 礦 場 做 事? 71 00:11:43,550 --> 00:11:46,030 你 不 記得 我 哥 是 學 礦 科 的 嗎? 72 00:11:48,390 --> 00:11:50,310 這些 就是 你要 去 的 理 由 嗎? 73 00:11:51,850 --> 00:11:57,210 我 都 說 不 出, 或者 我覺得 在 家 住 得 久, 有點 悶。 74 00:11:59,650 --> 00:12:00,950 我 怕 你 膽 小。 75 00:12:02,970 --> 00:12:03,970 為什麼? 76 00:12:04,290 --> 00:12:07,810 你 不 記得 這 間 屋 曾 經 有 個 鬼 嗎? 77 00:12:10,110 --> 00:12:13,490 我 不是 不 記得, 不過 …… 78 00:12:27,120 --> 00:12:31,520 那 些 窗 戶 都 打 開 了, 如果 爸爸 在 這裡 不 讓 開 窗, 更 熱 了。 79 00:12:32,560 --> 00:12:37,360 阿 聰, 不要 常 常 看 著 爸爸, 現在 你 哥 哥 的 樣 子 不 太 開心。 80 00:12:40,620 --> 00:12:41,620 我 先 回 房 間。 81 00:12:48,080 --> 00:12:50,140 哥 哥 的 脾 氣 真 是 古 怪。 82 00:12:52,740 --> 00:12:54,760 你 不是 生 他的 氣 吧? 83 00:13:01,520 --> 00:13:07,540 哥 哥 自 小 就 死 了 媽 媽, 他的 性 情 就是 這樣, 你 不要 怪 他。 84 00:13:09,200 --> 00:13:10,500 我 怎 會 怪 他? 85 00:13:12,660 --> 00:13:19,620 對了, 他 上 次 去 旅 行 的時候, 他 喝 醉 了, 他 告訴 我, 他 以前 86 00:13:19,620 --> 00:13:21,700 不 愛 過 一個 他 不 應該 愛 的 女 人。 87 00:13:23,460 --> 00:13:24,460 以前? 88 00:13:25,180 --> 00:13:29,940 還有, 他說 這 次 出 門 都是 為 了 逃 避 痛 苦。 89 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 他 跟 有 什麼 說? 90 00:13:33,160 --> 00:13:37,540 沒有 了, 我 真的 替 他 難 過 了。 91 00:13:38,440 --> 00:13:40,980 對了, 媽, 為什麼 哥 哥 還 不 結 婚 呢? 92 00:13:41,200 --> 00:13:42,200 怎麼 知道 呢? 93 00:13:45,760 --> 00:13:48,800 媽, 我有 件 事 想 跟你 商 量 一下。 94 00:13:50,060 --> 00:13:51,060 什麼 事? 95 00:13:51,400 --> 00:13:58,120 我 … 我 愛 上 了 一個 人。 她 是 誰? 96 00:13:58,560 --> 00:14:00,160 她 是 一個 很 好的 女 孩子。 97 00:14:00,970 --> 00:14:07,930 她 又 純 潔, 她 ... 總 之, 我 認為 她 是 最 理 想 98 00:14:07,930 --> 00:14:10,190 的 女 孩子。 那 她 到底 是 誰? 99 00:14:11,230 --> 00:14:12,230 四 鳳。 100 00:14:12,830 --> 00:14:13,830 四 鳳? 101 00:14:18,630 --> 00:14:21,170 媽, 你 為什麼 這麼 恨 她? 102 00:14:21,730 --> 00:14:27,150 四 鳳 是 很 好的, 她 常 常 跟 我說, 她 說 很 敬 重 你, 很 佩 服 你。 103 00:14:28,910 --> 00:14:31,830 那 你 不 記得 你 爸爸 是 一個 怎樣 的人 嗎? 104 00:14:32,390 --> 00:14:33,610 這是 我的 事。 105 00:14:34,810 --> 00:14:35,990 那 你 打 算 怎樣? 106 00:14:36,310 --> 00:14:39,430 我 預備 跟 爸爸 說, 我要 跟 四 鳳 結 婚。 107 00:14:40,790 --> 00:14:44,170 就 算 四 鳳 不 肯 嫁 給 我, 我也 一樣 這麼 尊 敬 他。 108 00:14:45,310 --> 00:14:51,490 我 希望 四 鳳 受 到 教 育, 我想 將 我的 學 費 分 一 部分 出來 給 他 讀 書。 109 00:14:52,270 --> 00:14:55,290 你 真的是 弟 弟。 我 不是 弟 弟。 110 00:14:56,680 --> 00:15:03,400 要 你 爸爸 一 句 話, 你 所有 的 美 夢 都 打 破 了。 我不 信, 我 等 爸爸 111 00:15:03,400 --> 00:15:04,640 回來, 我 跟 他說。 112 00:15:05,600 --> 00:15:06,840 那 你 儘 管 跟 他說。 113 00:16:00,300 --> 00:16:01,820 大 少 爺, 喝 茶 吧。 114 00:16:02,900 --> 00:16:03,900 謝謝 你。 115 00:16:05,400 --> 00:16:08,520 四 鳳, 你 讀 過 書 嗎? 116 00:16:09,740 --> 00:16:13,780 學 堂 我 未 入 過, 不過 在 家 裡, 我 媽 媽 教 過 我。 117 00:16:15,900 --> 00:16:17,180 那 你 媽 媽 會 字 嗎? 118 00:16:17,680 --> 00:16:24,580 是的, 大 少 爺。 四 鳳, 四 鳳 呀, 四 119 00:16:24,580 --> 00:16:25,580 鳳。 120 00:16:27,620 --> 00:16:28,660 阿 聰 叫 你 了。 121 00:16:30,420 --> 00:16:31,420 四 鳳 呀! 122 00:16:32,360 --> 00:16:36,560 大 少 爺, 麻 煩 你 告訴 他, 我不 在 這裡。 說 你 不 在 這裡? 123 00:16:37,160 --> 00:16:38,160 為 甚麼? 124 00:16:38,220 --> 00:16:42,080 是 你, 你 不知道 的, 麻 煩 你, 我 日 後 慢慢 告訴 你。 125 00:16:43,160 --> 00:16:44,160 四 鳳! 126 00:16:45,360 --> 00:16:46,380 四 鳳 呀! 127 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 四 鳳! 128 00:16:53,220 --> 00:16:54,820 哥, 你 見 不 見 四 鳳 呀? 129 00:16:55,700 --> 00:16:59,060 四 鳳 不 在 這裡, 他 沒有 進 來。 130 00:17:00,040 --> 00:17:03,040 他 不 在 這 兒, 他 去 哪 兒 呢? 131 00:17:04,180 --> 00:17:05,180 師 父! 132 00:17:08,140 --> 00:17:09,140 師 父! 133 00:17:14,900 --> 00:17:16,260 謝謝 你, 大 少 爺! 134 00:17:17,400 --> 00:17:21,099 師 父, 你 做 甚麼 事 不 讓 阿 聰 知道 你 在 這 兒? 135 00:17:28,590 --> 00:17:29,590 跟 姐 姐 玩 一 天 136 00:19:23,320 --> 00:19:24,320 是 嗎? 137 00:19:24,740 --> 00:19:29,960 不是 的, 范 少 爺, 你 騙 我的 師 父 138 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 真的 開心 嗎? 139 00:20:19,620 --> 00:20:21,260 我 開心, 你 不 高 興 嗎? 140 00:20:23,380 --> 00:20:26,840 你 不要 用 這種 態 度 對 我 平, 141 00:20:28,880 --> 00:20:35,340 我 希望 你 學 回 以前 一樣 誠 懇 來 待 我 你想 想, 142 00:20:35,620 --> 00:20:40,780 如果 沒有 你在 我 身 邊 你說 我 多 痛 苦 143 00:20:42,480 --> 00:20:49,260 所以 我 整 天 都 不 想 在 家 裡 出 外 旅 行, 就是 因為 我們 不 想 大家 見 到 面, 想 過去 後 悔 的 事。 144 00:20:49,440 --> 00:20:53,120 我不 後 悔, 我 做 事 從 來 都 沒有 後 悔 過。 145 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 我 後 悔, 146 00:20:57,680 --> 00:21:03,820 我 認為 我 做 錯 了 這 件 事, 對不起 阿 聰, 對不起 我 自己, 147 00:21:04,160 --> 00:21:05,860 更 對不起 爸爸。 148 00:21:07,440 --> 00:21:11,080 但是 有 一個 人 你 最 對不起 的, 你 反 而 不 記得。 149 00:21:14,060 --> 00:21:16,860 誰? 你 最 對不起 的是 我! 你 瘋 了! 150 00:21:18,020 --> 00:21:21,980 你 不要 這樣 說, 阿 平。 你 對 我 應該 要 負 責 的。 151 00:21:23,520 --> 00:21:28,640 你 現在 發現 一個 新 的 世界, 你想 要 一個 恩 赦, 是 嗎? 152 00:21:29,720 --> 00:21:35,900 你 忘 記 了, 在 這 間 屋 有一 晚 在 大 廳 裡, 你 對 我說 過 什麼 話。 153 00:21:37,320 --> 00:21:38,320 你想 想。 154 00:21:47,980 --> 00:21:52,860 因為 年 紀 輕, 一 字 糊 塗, 做 錯 了 事, 你 都 不能 原 諒 我。 155 00:21:53,680 --> 00:22:00,220 這些 不是 原 諒 不 原 諒 的 問題, 我 早 就 預備 好 棺 材 在 這裡 等 死, 156 00:22:00,480 --> 00:22:06,620 後 來 你 又 要 來 救 生 我, 但是 現在 你 又 丟 下 我想 不管, 157 00:22:07,180 --> 00:22:08,760 你說 我 怎麼辦? 158 00:23:35,310 --> 00:23:40,830 這 幾 個 月 頭, 我 還是 偷 偷 摸 摸 的, 如果 被 人 家 知道, 也 不知道 怎麼辦。 159 00:23:42,410 --> 00:23:45,490 不 敢 這樣, 今天 我 去 你 家, 好 嗎? 160 00:23:46,090 --> 00:23:48,910 不要 呀, 爸爸 說 今 晚 回去 的。 161 00:23:50,690 --> 00:23:52,150 我有 很多 話 想 跟你 說。 162 00:23:56,030 --> 00:23:57,270 不 敢 這樣, 細 鳳。 163 00:23:58,810 --> 00:24:04,170 我 如果 來, 我 真的 會 像 大 嫂 那 樣 吹 口, 你 爸爸 在 這裡, 你就 不 開 門 我 進 去。 164 00:24:06,460 --> 00:24:11,140 那 我 婆 婆 先 去 做 功 夫 大 少 165 00:24:11,140 --> 00:24:29,820 爺, 166 00:24:30,020 --> 00:24:34,030 你 還是 扯 吧 這個 時間, 我 爸爸 會 回來 的。 167 00:24:39,710 --> 00:24:41,570 為什麼 我說 的 你 都 不 相信 我 呢? 168 00:24:42,470 --> 00:24:47,410 我 相信, 我 相信 你 不會 騙 我。 那 為什麼 你要 趕 我 走? 169 00:24:53,690 --> 00:25:00,270 玲 娜, 你 不要 這麼 猛, 我 相信 你, 我 相信 你 永 遠 都 不會 騙 我。 170 00:25:03,120 --> 00:25:10,000 爸爸 明 天 回來, 我 告訴 他 我 去 礦 場 工作 那 你想 什麼 時候 去? 171 00:25:10,940 --> 00:25:14,080 大 約 早 上 是不是 帶 我 去? 172 00:25:16,480 --> 00:25:17,660 不行, 怎麼 行? 173 00:25:20,020 --> 00:25:22,420 平, 為什麼 不 帶 我 去? 174 00:25:27,420 --> 00:25:29,520 你 以 為 我 現在 去 的 才 是 自 私? 175 00:25:30,320 --> 00:25:31,540 你 不 應該 這麼 想 176 00:25:36,620 --> 00:25:42,280 我 現在 的 心 稍 為 有 些 生 氣, 我就 放 開 等 喜歡 你。 177 00:25:43,580 --> 00:25:44,579 我 怕? 178 00:25:44,580 --> 00:25:45,580 我 怕 什麼? 179 00:25:46,020 --> 00:25:50,860 讓 他們 說 吧, 周 家 大 少 爺 喜歡 我 妹 仔。 是啊, 我是 喜歡 你, 那 又 怎麼樣? 180 00:25:51,340 --> 00:25:57,660 你 不要 這麼 難 過, 無 論 怎樣 我 都是 你的 了。 我 爸爸 只 會 拿 錢, 181 00:25:57,900 --> 00:26:04,140 哥 哥 看 不起 我。 我 媽 媽, 如果 知道 我們 倆 的 事 … 182 00:26:04,600 --> 00:26:11,560 他 一定 會 很 生 我的 氣, 平, 沒 了 你就 沒 我 了, 我 媽 媽, 183 00:26:11,560 --> 00:26:18,340 哥 哥, 我 爸爸, 總 有一 天 會 不管 我的, 但是 平, 你 不 可以 不管 184 00:26:18,340 --> 00:26:24,380 我的, 師 父, 185 00:26:24,580 --> 00:26:31,580 我 媽 媽 最 疼 我, 她 本 來 不 讓 我 出來 跟 人 186 00:26:31,580 --> 00:26:32,580 家 打 架, 187 00:26:50,670 --> 00:26:51,670 你 不要 這樣 188 00:28:07,630 --> 00:28:08,630 那個 是 誰? 189 00:28:15,810 --> 00:28:16,250 你 190 00:28:16,250 --> 00:28:23,910 不用 191 00:28:23,910 --> 00:28:30,910 裝 模 作 樣, 這是 我們 老 家 的 闊 女 仔, 真 是 看 不 出 我們 192 00:28:30,910 --> 00:28:36,870 這樣的 爛 鬼 屋, 居 然 有 坐 汽 車 來 的 男 朋友, 找 我 一個 傭 人 的 女 兒。 193 00:28:37,960 --> 00:28:39,860 喂, 我是 誰 在 你 家 說 的? 194 00:28:51,780 --> 00:28:54,260 拿 卡, 這 次 讓 我 喝 酒。 195 00:29:00,520 --> 00:29:01,660 讓 我 喝 酒? 196 00:29:03,480 --> 00:29:05,840 我 早 就 知道 你是 孝 順 女。 197 00:29:10,540 --> 00:29:11,760 那 現在 不 罵 我 了 嗎? 198 00:29:13,440 --> 00:29:15,180 誰 捨 得 罵 你? 199 00:29:16,200 --> 00:29:22,880 不過 我 真的 勸 你 最近 做 事 要 小心 一點 我的 袋 子 一個 也 沒有 了, 用 什麼 那麼 200 00:29:22,880 --> 00:29:29,060 小心? 我跟你 說 正 經 話, 你 媽 明 天 就 回來 媽 回來? 201 00:29:30,300 --> 00:29:37,240 因為 你 媽 回來, 我就 向 你 太 太 請 假 了 誰 知 請 假 的時候, 太 太 的 神 202 00:29:37,240 --> 00:29:38,840 氣 真 是 不 讚 203 00:29:39,880 --> 00:29:43,060 爸爸 也 沒 解 釋, 太 太 神 氣 不好, 關 我 什麼 事? 204 00:29:43,620 --> 00:29:46,840 那 大 少 爺 沒 說 什麼 給 你 聽? 205 00:29:47,600 --> 00:29:48,640 沒有 沒有? 206 00:29:49,400 --> 00:29:50,520 你說 什麼, 爸爸? 207 00:29:52,260 --> 00:29:55,560 好了, 看 你是 我的 女 兒, 我 告訴 你, 你 知 不知道? 208 00:29:56,080 --> 00:30:00,580 太 太 的 年 紀 大 過 我們 大 少 爺 沒 多 多 的。 知道。 209 00:30:01,480 --> 00:30:06,140 但是 這 位 大 少 爺 不是 我們 太 太 生 的。 我知道。 210 00:30:07,200 --> 00:30:11,500 那 為什麼 太 太 … 太 太 和 大 少 爺 比 親 生 兒 子 還 要 重要, 你 知 不知道? 211 00:30:12,020 --> 00:30:14,020 做 後 母 當然 要 這樣的 嘛。 212 00:30:15,000 --> 00:30:21,860 又 好, 我 算 你 搏 斷 我。 那 我 問 你, 我們 客 廳 那 邊, 前 陣 子 經 常 聽 見 有 213 00:30:21,860 --> 00:30:23,080 鬼 的 事, 你 知 不知道? 214 00:30:23,700 --> 00:30:26,300 是啊, 我 聽 過 你, 爸爸 是不是 你 見 過? 215 00:30:27,160 --> 00:30:31,600 當然, 就是 你 爸爸 夠 運 氣, 所以 撞 鬼 了, 我 告訴 你。 216 00:30:32,320 --> 00:30:33,580 爸爸, 爸爸, 怎麼樣? 217 00:30:33,840 --> 00:30:35,360 你 告訴 我。 怎麼樣? 218 00:30:36,100 --> 00:30:42,910 我 告訴 你。 這 件 事 是 前 幾 個 月 的 事, 有一 晚 我 睡 到 三 更 半 夜, 219 00:30:43,090 --> 00:30:45,290 二 少 爺 忽 然 叫 我 起來, 220 00:30:45,930 --> 00:30:52,870 那 我就 問 二 少 221 00:30:52,870 --> 00:30:59,830 爺 叫 我有 什麼 事, 你 猜 二 少 爺 說 什麼? 原 來 他說 大 廳 那 裡 有 鬼, 我 聽 見 有 鬼 222 00:30:59,830 --> 00:31:06,830 也 不知道 多 害 怕, 但是 二 少 爺 一定 叫 我 去 看看, 我們 受 別 人 二 分 死, 有 什麼 法 子 不 去? 223 00:31:07,590 --> 00:31:14,470 一 路 走 到 花 園 那 裡, 上 下 到 大 廳 而已, 二 少 爺 就 推 我 一個 人 過去, 224 00:31:14,910 --> 00:31:21,450 那 我就 硬 上 了, 向 大 廳 那 裡 走 過去, 誰 知 上 下 到 大 廳 那 裡, 225 00:31:21,490 --> 00:31:25,430 就 聽 見 遠 遠 的 有 些 鬼 哭 了。 226 00:31:29,640 --> 00:31:36,580 那 時, 我的 心 也 不知道 多 慌 張, 我 硬 撞, 看到 大 廳 那 邊 有一 隻 男 鬼, 一 227 00:31:36,580 --> 00:31:43,400 隻 女 鬼, 那 隻 女 鬼 就 不 停 地 哭, 那 隻 男 鬼 還 不 停 地 228 00:31:43,400 --> 00:31:47,780 嘆 氣, 我 看 見 這 情 形, 我就 頂 難 上 了。 229 00:31:51,040 --> 00:31:54,820 他 一 聽 見 我 哭 的 聲 音, 馬 上 吃 掉 那 盞 燈。 230 00:32:00,970 --> 00:32:06,130 那 兩 隻 鬼 分 開 了, 頭 向 我 一 看, 那 就是 你 爸爸, 231 00:32:06,690 --> 00:32:11,710 真 是 清 清楚 楚 見 到 這 兩 隻 鬼。 232 00:32:14,590 --> 00:32:16,910 爸爸, 那 那 兩 隻 鬼 怎麼樣? 233 00:32:18,990 --> 00:32:20,130 那 隻 女 鬼? 234 00:32:20,670 --> 00:32:22,490 那 女 鬼 就是 我們 太 太。 235 00:32:24,510 --> 00:32:26,270 那 那 隻 男 鬼 呢? 236 00:32:28,310 --> 00:32:30,210 你 問 那 男 鬼 嗎? 237 00:32:31,370 --> 00:32:33,430 我 告訴 你, 你 別 慌。 為什麼? 238 00:32:34,250 --> 00:32:37,290 那個 男 人 就是 我們 大 宵 夜。 239 00:32:39,870 --> 00:32:46,850 我不 信, 你看 錯 人 了。 你看 錯 了, 所以 我 叫 你 別 這麼 傻。 周 家 的人, 個 個 240 00:32:46,850 --> 00:32:47,850 都 這麼 惹 怒。 241 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 你 又 回來? 242 00:33:02,720 --> 00:33:05,120 媽 媽 明 天 回來, 我 特 地 回來 見 她。 243 00:33:05,960 --> 00:33:09,420 我 還有 事 要 見 董 事 長。 董 事 長? 244 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 誰 是 董 事 長? 245 00:33:11,200 --> 00:33:13,220 周 博 元, 我知道 他 明 天 回來。 246 00:33:13,940 --> 00:33:18,200 董 什麼 事 長, 叫 老 爺 嘛, 董 事 長。 那 你 叫 他。 247 00:33:19,460 --> 00:33:24,320 對了, 我 聽 人 家 說 你在 礦 場 搞 風 搞 雨, 是不是? 248 00:33:26,180 --> 00:33:27,180 關 你 什麼 事? 249 00:33:27,320 --> 00:33:30,840 什麼 不 關 我的 事? 你 媽 嫁 給 我, 我 就是 你 爸爸。 250 00:33:34,720 --> 00:33:41,700 一 身 牛 氣 哥 哥 哥, 251 00:33:41,800 --> 00:33:48,620 喝 一 口 棉 茶 吧 師 父, 媽 媽 明 天 回 252 00:33:48,620 --> 00:33:49,860 來了 是 嗎? 253 00:33:50,660 --> 00:33:54,480 周 家 那 份 事, 我 看 你 快 遲 了 一 把 為 甚麼? 254 00:33:55,060 --> 00:34:00,360 人 家 周 家 太 太 和 少 爺 哥 哥 都 對 得 我 這麼 好 現在 找 工作 打 很 容易 255 00:34:01,260 --> 00:34:03,860 不 工作, 你 是不是 想 吃 窮 我? 256 00:34:04,440 --> 00:34:10,780 是 呀, 六 哥, 那 不 適 合 先 做 媽 媽 才 算 呢。 那 我就 由 你, 等 媽 媽 回來 罵 你, 你就 知道。 257 00:34:11,780 --> 00:34:13,560 媽 媽 真的 不會 罵 我。 258 00:34:31,850 --> 00:34:35,969 爸爸 回 來了, 現在 呢? 259 00:34:36,250 --> 00:34:40,510 他 在 書 房 念 經, 叫 我們 在 大 廳 等 他, 你 快 點 洗 臉。 260 00:35:17,100 --> 00:35:18,980 我 還 想 拿 些 藥 物 上 樓 給 你 喝。 261 00:35:22,300 --> 00:35:24,180 大 少 爺 昨 晚 什麼 時候 回來 的? 262 00:35:25,680 --> 00:35:26,760 我不知道, 太 太。 263 00:35:27,660 --> 00:35:28,660 你 不知道? 264 00:35:30,020 --> 00:35:34,700 太 太, 你 忘 了 我 每 晚 都 回 家 睡 嗎? 265 00:35:36,480 --> 00:35:38,840 那 你 日 頭 見 到 他 都 沒 話 說 嗎? 266 00:35:39,880 --> 00:35:46,880 沒有, 太 太, 我 只是 聽 見 我 爸爸 說, 大 少 爺 這 幾 天 很 忙, 經 常 在 房 子 裡 收 267 00:35:46,880 --> 00:35:49,280 拾 東西, 不知道 是不是 預備 出 門 呢? 268 00:35:52,540 --> 00:35:57,300 太 太, 那 些 藥 是 適 合 喝 的, 我 拿 來 給 你 喝。 誰 說 我要 吃 藥? 269 00:35:58,180 --> 00:36:01,260 老 爺 一 回來 就 吩 咐 我們 收 拾 藥 給 太 太 吃。 270 00:36:04,480 --> 00:36:06,140 一 回來 就 牽 我 吃 藥。 271 00:36:07,340 --> 00:36:08,880 太 太。 倒 了 它。 272 00:36:09,880 --> 00:36:10,880 倒 了 它? 273 00:36:12,760 --> 00:36:13,760 等等。 274 00:36:14,060 --> 00:36:15,060 先 等 一 會 兒。 275 00:36:17,480 --> 00:36:18,480 剛剛 喝 了。 276 00:36:24,640 --> 00:36:27,240 這麼 苦 的, 還是 倒 了 它 吧。 277 00:36:28,020 --> 00:36:32,680 太 苦 了。 苦 口 良 藥, 你 喝 了 它 吧。 用 不 著 你 勸 我, 倒 吧。 278 00:36:54,510 --> 00:37:01,290 我 先 回 家 說, 哥 哥 快 出 來了, 你 先 坐 一 會 兒 沖 啊, 讓 他 去 吧, 你 哥 哥 喜歡 279 00:37:01,290 --> 00:37:07,470 自己 一個 人 的 這 倒 不是, 280 00:37:07,890 --> 00:37:14,770 不過, 爸爸 出 來了 凡 兒, 你 下 樓 了? 281 00:37:15,370 --> 00:37:16,430 你 病 好了 嗎? 282 00:37:16,910 --> 00:37:21,970 我 本 來 沒 什麼 病 的, 你在 礦 場 身 體 挺 好的 那 怎麼樣? 283 00:37:23,650 --> 00:37:25,350 我 看 你 還是 回去 上 樓 梯 吧? 284 00:37:26,530 --> 00:37:33,250 阿 聰, 你看 看 媽 媽 的 臉 色 有沒有 好 一點? 285 00:37:34,150 --> 00:37:35,950 媽 媽 沒 病。 誰 說 她 沒 病? 286 00:37:36,610 --> 00:37:39,330 我 不是 在 家 裡, 有沒有 事 少 去 看 你 媽 媽? 287 00:37:40,330 --> 00:37:45,230 霍 元, 你 這 次 回來 好像 瘦 了 一點, 課 堂 開 班 了 嗎? 288 00:37:46,230 --> 00:37:48,330 昨 天 開 班 了, 沒 什麼 事。 289 00:37:51,040 --> 00:37:53,560 為什麼 老 大 海 在 外 面 還 說 等 著 要 見 你? 290 00:37:54,240 --> 00:37:55,280 誰 是 老 大 海? 291 00:37:56,100 --> 00:38:02,180 老 貴 的 兒 子, 這個 工 人 代 表。 好, 這個 人 有 背 景, 我 開 除 了 他。 292 00:38:02,840 --> 00:38:03,840 開 除 了 他? 293 00:38:04,620 --> 00:38:11,280 爸爸, 我 剛 才 幫 這個 人 談 過, 他 也 有 些 思 想, 你 為什麼 要 開 除 他? 294 00:38:12,160 --> 00:38:17,940 現在 你們 這些 年 輕 人, 稍 微 跟 工 人 接 近 一下, 說 幾 句 話 就 很 時 髦 了, 是不是? 295 00:38:18,360 --> 00:38:19,360 不是。 296 00:38:19,580 --> 00:38:23,820 不過 這些 人 對 於 社 會 都有 貢 獻 的 嘛 你 懂 什麼 叫 社 會 啊? 297 00:38:24,240 --> 00:38:26,780 你 讀 過 多少 部 關 於 社 會 經 濟 的 書 啊? 298 00:38:28,000 --> 00:38:34,600 我 記得 我在 德 國 留 學 的時候 對 這一 方面 致 命 比 你 這種 半 桶 水 的 社 會 思 想 要 徹 底 得 多 299 00:38:34,600 --> 00:38:40,420 范 姨 啊, 我 看 阿 聰 這 兩 年 來 學 得 很 像 你 300 00:38:40,420 --> 00:38:45,720 十 分鐘 之後 我 還有 朋友 要 見 我 你們 有 什麼 要 跟 我說 的? 301 00:38:46,420 --> 00:38:47,420 爸爸 302 00:38:48,040 --> 00:38:50,020 我 剛剛 想 見 你。 什麼 事? 303 00:38:50,680 --> 00:38:52,120 我想 明 天 去 礦 場 工作。 304 00:38:53,020 --> 00:38:54,100 你 熬 得 了 嗎? 305 00:38:55,280 --> 00:38:56,420 我 心 裡 很 想 去。 306 00:38:59,120 --> 00:39:01,300 也 好, 那 你 明 天 去 吧。 307 00:39:02,040 --> 00:39:03,040 是, 爸爸。 308 00:39:05,300 --> 00:39:10,960 爸爸, 我有 件 很 重要 的 事 想 跟你 商 量。 什麼 事 這麼 重要? 309 00:39:12,340 --> 00:39:14,720 我想 把 我的 學 費 分 一 部分 出來。 310 00:39:16,780 --> 00:39:22,860 分 一 部分 出來 給 … 四 鳳, 等等, 四 鳳, 我 叫 你 替 太 太 煲 那 些 氧 呢? 311 00:39:23,320 --> 00:39:24,420 煲 好了, 老 爺。 312 00:39:27,060 --> 00:39:28,060 氧 呢? 313 00:39:29,280 --> 00:39:30,560 我 叫 四 鳳 倒 了。 314 00:39:33,600 --> 00:39:34,600 倒 了? 315 00:39:36,100 --> 00:39:37,100 有 煲 了 嗎? 316 00:39:37,740 --> 00:39:42,680 還有 一點, 老 爺。 倒 出來。 我 都 說 不 想 喝 了。 倒 出來。 317 00:39:46,700 --> 00:39:51,060 媽 媽 都 不 想 喝, 為 何 你要 牽 著 她 喝? 你 和 你 媽 媽 都 不知道 自己 有 病? 318 00:39:51,760 --> 00:39:54,460 范 兒, 你 喝 了 就會 肚 子 餓, 對吧? 319 00:39:54,920 --> 00:40:00,680 老 爺 … 你 在 太 太 面 前 太 太, 320 00:40:00,760 --> 00:40:03,660 就是 她 … 喝 了 她! 321 00:40:05,940 --> 00:40:08,140 四 鳳, 你 那個 … 喝 了 她! 322 00:40:11,500 --> 00:40:15,300 范 兒, 在 子 女 面 前 不是 這麼 任 性 嗎? 323 00:40:16,110 --> 00:40:17,930 我 已經 告訴 你, 我 喝 不 下 了。 324 00:40:21,690 --> 00:40:24,790 聰 兒, 你 去 給 媽 媽。 325 00:40:26,010 --> 00:40:27,050 爸爸。 去。 326 00:40:29,430 --> 00:40:33,930 聰, 你 聽 爸爸 的話, 爸爸 的 脾 氣 你 也 知道。 327 00:40:49,040 --> 00:40:54,460 你 喝 了 它, 你 為 我 喝 了 它 不 然 爸爸 就 生 氣 了 328 00:40:54,460 --> 00:40:59,920 那 329 00:40:59,920 --> 00:41:07,860 劉 330 00:41:07,860 --> 00:41:09,300 伯 我 今 晚 喝 也 不行 嗎? 331 00:41:09,700 --> 00:41:13,980 凡 兒, 你 做 母 親 就是 要 處 處 看 兒 女 照 相 332 00:41:14,920 --> 00:41:18,600 即 使 你 自己 不 保 重 身 體, 都 要 為 兒 女 做 一個 服 從 的 榜 樣。 333 00:41:24,820 --> 00:41:26,460 我 忍 不 住, 忍 不 住。 334 00:41:29,660 --> 00:41:30,660 平, 335 00:41:30,740 --> 00:41:32,900 你 勸 你 媽 媽 喝。 336 00:41:35,660 --> 00:41:41,320 媽 媽, 她 在 媽 媽 面 前, 餵 不 下 你。 請 媽 媽 喝。 337 00:42:33,370 --> 00:42:40,330 有 三 分鐘, 阿 聰, 剛 才 你說 把 你的 學 費 分 一 部分 出來 給 338 00:42:40,330 --> 00:42:43,310 誰? 現在 沒 什麼 事 了。 沒 什麼 事? 339 00:42:47,850 --> 00:42:48,850 去 哪 兒? 340 00:42:49,050 --> 00:42:51,270 上 樓 看看 媽 媽 不 發 電 話 就 去 嗎? 341 00:42:53,890 --> 00:42:57,210 沒 甚麼 吩 咐, 爸爸 爸爸, 342 00:43:09,170 --> 00:43:12,050 我想 回 房 間 等一下 343 00:43:20,400 --> 00:43:21,400 你 記得 嗎? 344 00:43:22,100 --> 00:43:27,320 這個 廳 所有 的 傢 俬 都是 你 生 母 最 歡 喜 的。 345 00:43:28,640 --> 00:43:30,860 搬 了 幾 次 屋 子, 我 都 捨 不 得 不 餵。 346 00:43:32,700 --> 00:43:37,440 甚 至 她 的 擺 法 還是 照 三 十 年前, 你 生 母 在 世 的時候 一樣。 347 00:43:39,060 --> 00:43:41,740 這樣 看 來, 我 心 舒 服 一點。 348 00:43:46,200 --> 00:43:47,200 爸爸, 349 00:43:47,400 --> 00:43:49,300 就 算 紀 念 媽 媽 也 不 需要 這樣的。 350 00:43:50,270 --> 00:43:55,430 錯 評, 聽 說 我是 不 在 家 裡 做 了 一 件 很 不 稀 奇 的 事, 是 嗎? 351 00:43:55,770 --> 00:44:00,610 沒有, 這 件 事 不 但 對不起 我, 也 對不起 你 媽 媽, 沒有, 爸爸, 沒有, 認 不 認? 352 00:44:00,870 --> 00:44:06,870 沒有, 認 不 認? 沒有, 聽 公 司 人 家 說, 你 這 幾 個 月 來 每 晚 喝 酒, 跳 舞、 唱 舞, 是 嗎? 353 00:44:10,150 --> 00:44:12,970 爸爸, 你說 的 就是 這 件 事 嗎? 354 00:44:13,390 --> 00:44:14,390 是 嗎? 355 00:44:18,600 --> 00:44:21,220 三 十 歲 的人 應該 懂 得 自 愛。 356 00:44:23,260 --> 00:44:25,520 你 記得 你的 名 字 怎麼 叫 阿 平 嗎? 357 00:44:26,840 --> 00:44:27,840 記得。 358 00:44:28,700 --> 00:44:29,700 說 出來。 359 00:44:31,200 --> 00:44:32,880 媽 媽 的 名 字 叫 氏 平。 360 00:44:33,660 --> 00:44:35,660 媽 媽 臨 死 的時候 替 我 改 變。 361 00:44:37,600 --> 00:44:41,980 為 了 紀 念 你的 生 母, 你要 將 現在 的 行 為 全 能 改 變。 362 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 是。 363 00:44:50,570 --> 00:44:52,990 你 記得 我們 這個 家 庭 是 一個 什麼 家 庭? 364 00:44:56,110 --> 00:44:58,830 記得 講 一 講 出來 365 00:44:58,830 --> 00:45:05,850 爸爸 366 00:45:05,850 --> 00:45:12,670 說 我們 這個是 一個 最 圓 滿 最 有 道 德 的 家 367 00:45:12,670 --> 00:45:19,670 庭 我很 累, 我 回去 換 件 衣 服 休 息 一 會 兒 368 00:45:28,370 --> 00:45:30,190 師 公 呀, 有人 找 你 呀! 369 00:45:32,230 --> 00:45:33,670 誰 呀? 來 呀! 370 00:45:37,570 --> 00:45:41,830 媽, 媽, 你 為 何 不 來 醫 施? 371 00:45:42,110 --> 00:45:44,450 爸爸 死 了, 大 嬸 出 閘 叫 我 來 的。 372 00:45:48,520 --> 00:45:54,320 你 出來 做 工 生 不 辛苦 呀? 不 辛苦 呀。 為什麼 你 大 早 不 寫 信 告訴 我? 373 00:45:54,880 --> 00:46:00,760 剛 才 張 大 嬸 在 車 站 告訴 我, 我就 知道。 媽, 你 是不是 怪 我 瞞 著 你 呢? 374 00:46:01,100 --> 00:46:07,520 我 怕 你 一 向 都 不 喜歡 我 出來 跟 人 家 打 工, 所以 我就 不 敢 寫 信 告訴 你。 375 00:46:08,200 --> 00:46:10,540 媽, 你 是不是 怪 我 呀? 376 00:46:11,060 --> 00:46:13,420 你 不 做 都 做 了, 我 怪 你 做 什麼? 377 00:46:20,830 --> 00:46:22,130 你 跟 你 爸爸 說 甚麼? 378 00:46:24,370 --> 00:46:31,330 我 告訴 爸爸, 我 明 天 就 去 礦 場 工作 停, 我 希望 你 不要 去 379 00:46:31,330 --> 00:46:32,330 甚麼? 380 00:46:33,310 --> 00:46:34,450 你想 我在 這裡 陪 你? 381 00:46:35,890 --> 00:46:41,150 你 這個 這樣的 家 庭, 天 天 想 起 過去 的 罪 惡 你想 活 生 生 悶 死 我 嗎? 382 00:46:42,630 --> 00:46:47,230 那 你 既 然 知道 這個 家 庭 會 悶 死 人 為 甚麼 你 丟 下 我不 管, 你 一 天 要 辭? 383 00:46:47,470 --> 00:46:48,470 你 別 這樣 說 384 00:46:52,549 --> 00:46:53,710 你是 阿 聰 的 媽 媽? 385 00:46:54,090 --> 00:46:57,550 我 不是 阿 聰 的 媽 媽, 我也 不是 渣 婆 魚 的 老 婆。 386 00:46:59,110 --> 00:47:02,230 你 不 認 是我 爸爸 的 老 婆, 腦 袋 還是 我 爸爸 的 兒 子? 387 00:47:03,070 --> 00:47:10,070 爸爸, 開 口 的 爸爸, 賣 口 的 爸爸, 你 爸爸 是 正 一 毅 君 子, 他 以前 引 誘 過 一個 年 輕 的 388 00:47:10,070 --> 00:47:11,070 女 孩, 你 知 不知道? 389 00:47:13,010 --> 00:47:14,010 你有 什麼 證 據? 390 00:47:14,470 --> 00:47:15,470 證 據? 391 00:47:15,510 --> 00:47:19,550 他 十 五 年前 喝 醉 酒, 親 口 對 我說 的, 不 信 你 自己 去 問 問 他 吧, 392 00:47:20,850 --> 00:47:21,850 你 問 問 他 吧。 393 00:47:32,400 --> 00:47:36,860 你 就是 這個 女 人 生 的, 當 時 你 爸爸 不要 她, 她 投 河 死 了 是 嗎? 394 00:47:43,160 --> 00:47:49,660 好吧, 你 喜歡 怎麼 說 也 好, 我 什麼 都 會 原 395 00:47:49,660 --> 00:47:56,000 來 你的 人 是 這樣的, 可 惜 我 大 早 不知道 你 396 00:47:56,000 --> 00:47:59,020 你 現在 知道 還 未 遲 397 00:48:03,180 --> 00:48:08,100 我 希望 你 以 後 永 遠 都 不要 再 跟 我說 話 你 閉 嘴 398 00:48:08,100 --> 00:48:14,700 一個 女 人 不能 夠 受 兩 代 欺 負 你想 399 00:48:14,700 --> 00:48:20,360 真 一下 我 已經 想 得 很 清楚 400 00:48:20,360 --> 00:48:24,340 我 這 陣 子 的 痛 苦, 你 不是 不知道 的 401 00:48:35,980 --> 00:48:36,980 什麼 事? 402 00:48:37,560 --> 00:48:39,220 老 媽 來了 很 久 了。 403 00:48:40,380 --> 00:48:41,380 哪 個 老 媽? 404 00:48:42,120 --> 00:48:47,660 老 媽, 就是 我的 女 人, 太 太 你 不是 說 叫 她 來 見 你 嗎? 405 00:48:48,380 --> 00:48:53,000 那 為什麼 你 大 早 就 不 說 呢? 我想 進 來, 不過 大 早 我 見 你 … 你 站 在 哪裡? 406 00:48:53,580 --> 00:48:56,900 不是, 我在 書 房 服 侍 老 爺, 太 太 有 什麼 事? 407 00:48:57,360 --> 00:49:03,880 沒 什麼 事 了, 叫 老 媽 進 來。 不過 老 媽 是 個 下 等 人, 如果 說 話 有 什麼 粗 聲 粗 氣, 408 00:49:04,020 --> 00:49:10,130 太 太 你 不要 怪 的。 有 甚麼 所 謂 甚麼 人, 我要 見 他, 因為 我有 些 事 要 跟 他說。 409 00:49:10,890 --> 00:49:17,810 對了, 老 爺 說 怕 待 會 兒 會 下 雨, 請 太 太 把 他 兩 件 舊 雨 衣 拿 出來。 叫 四 鳳 拿 410 00:49:17,810 --> 00:49:19,690 就 行了。 老 爺 說 現在 馬 上 要。 411 00:49:20,550 --> 00:49:21,790 好吧, 那 你 跟我 上 來 吧。 412 00:49:24,250 --> 00:49:25,250 你們 太 太 呢? 413 00:49:25,650 --> 00:49:26,950 你要 見 太 太 嗎? 414 00:49:27,170 --> 00:49:34,130 她 叫 我 來 的。 是 呀, 我 和 你 去 吧, 你 媽。 阿 福 哥, 麻 煩 你 幫 我 把 包 袱 拿 去 我 爸爸 的 房 415 00:49:34,130 --> 00:49:36,600 間。 好 呀。 媽, 我們 去 吧。 416 00:49:44,520 --> 00:49:47,860 為什麼 這 間 屋 的 太 太 這麼 有 趣, 是 要 見 我 呢? 417 00:49:48,420 --> 00:49:54,840 太 太 沒 什麼 朋友, 她 聽 你說 媽 你 又 讀 過 書, 懂 得 字, 所以 請 媽 你 來 坐 坐, 418 00:49:55,160 --> 00:49:56,160 來。 419 00:50:11,620 --> 00:50:13,480 這 間 屋 也 挺 精 緻 的 420 00:50:40,590 --> 00:50:47,590 這 間 屋 漂亮 就 漂亮, 可 惜 傢 俬 較 舊 這些 是 三 十 年前 的 舊 傢 俬 421 00:50:47,590 --> 00:50:52,530 老 爺 不知道 多 喜歡, 到 哪 兒 都 搬 到 哪 兒 去 是 422 00:50:52,530 --> 00:50:56,350 那個 423 00:50:56,350 --> 00:51:02,010 … 424 00:51:02,010 --> 00:51:04,190 你 這樣 屋 就 糟 了 425 00:51:05,100 --> 00:51:11,920 是 那 時候 死 了 的 太 太, 就是 大 少 爺 的 媽 媽, 最 喜歡 的 傢 俬 來 的。 媽, 你看 那 時候 的 426 00:51:11,920 --> 00:51:13,300 傢 俬, 這麼 笨 的。 427 00:51:48,140 --> 00:51:49,460 你 為 甚麼 看 著 那個 廢 物? 428 00:51:50,440 --> 00:51:55,020 為 甚麼 這個 地方, 我 可以 來 過? 429 00:51:56,220 --> 00:51:57,300 你 做 甚麼? 430 00:51:57,580 --> 00:51:59,640 媽 媽, 你 怎 會 來 那 些 雪 仙 屋? 431 00:51:59,840 --> 00:52:01,620 人 家 剛剛 才 搬 來 的。 432 00:52:02,480 --> 00:52:06,140 不是, 這些 傢 俱 我 好像 是 見 過 的。 433 00:52:07,700 --> 00:52:12,600 媽 媽, 你 別 嚇 我, 那個 廢 物 就是 死 了 的 太 太 留 下 的。 434 00:52:13,800 --> 00:52:20,520 師 父, 你 … 你 給 我 去 那個 抽 屜 裡。 看看 是不是 有 弟 弟 的 貓 衣 鞋 在 這裡 媽, 435 00:52:20,800 --> 00:52:26,680 你 不要 這樣, 媽 去 吧, 四 伯, 你 去 吧 我 心 裡 很 痛, 去 吧 436 00:52:26,680 --> 00:52:39,340 有沒有? 437 00:52:40,700 --> 00:52:44,460 沒有, 鹹 爛 的 碗 碟 來了 沒有? 438 00:52:57,610 --> 00:52:59,050 這 件 事 也 不是 這樣的。 439 00:53:00,870 --> 00:53:02,690 我 大概 一定 是 做 夢。 440 00:53:03,970 --> 00:53:04,970 媽。 441 00:53:07,170 --> 00:53:09,670 姐 妹, 這裡 是不是 有 兩個 少 爺? 442 00:53:10,610 --> 00:53:12,710 是啊, 他們 對 我 很好。 443 00:53:17,210 --> 00:53:21,630 不行, 我 女 兒 不 可以 在 這裡 工作。 為什麼? 444 00:53:22,690 --> 00:53:29,500 我在 這裡 做 得 這麼 好, 這裡 老 爺 太 太 從 來 都 不 罵 人 的。 兩個 少 爺 都 不 知 幾 好 相 445 00:53:29,500 --> 00:53:36,440 遇 的 媽, 這裡 周 家 的人 上 上 下 下 都 好 人 事 的 這裡 姓 周 的 嗎? 446 00:53:37,220 --> 00:53:42,320 媽, 你 剛 才 進 門 口 的時候 不 見 那個 周 字 這麼 大 個 的 嗎? 447 00:53:42,600 --> 00:53:49,560 這麼 快 就 不 記得 了 媽, 你 一定 是 坐 火 車 坐 得 辛苦 了 你 坐 448 00:53:49,560 --> 00:53:56,540 一 會 兒, 我 倒 杯 水 給 你 喝 媽 媽, 這個 照 片 就是 那 時 死 了 一個 449 00:53:56,540 --> 00:54:02,300 太 太 的 照 片, 每 個人 都 說 我有 點 像 她。 媽, 你看 看, 我 倒 水 給 你 喝。 450 00:54:37,680 --> 00:54:41,740 師 父, 我們 走吧 為 甚麼? 現在 走吧 做 甚麼? 451 00:54:42,120 --> 00:54:48,260 師 父, 來了 誰 叫 你? 太 太 叫 我 媽 媽, 我 和 你 上 樓 見 太 太 452 00:55:18,770 --> 00:55:21,030 老 爺 說 去 那 裡 拿, 記得 吧? 453 00:55:21,390 --> 00:55:23,750 你 去 吧, 我想 四 鳳 陪 我。 454 00:55:25,450 --> 00:55:32,350 你 真 是 傻 了, 我 告訴 你, 這裡 周 家 上 上 下 下 幾 十 個 工 人 全部 都是 我的 兒 子, 我 455 00:55:32,350 --> 00:55:38,970 現在 要 出去 買 檀 香, 買 完 檀 香 的 藥 打 理 開 飯, 你 以 為 我 那麼 有 空 嗎? 還有, 一 會 兒 如果 你看 到 太 太, 你說 456 00:55:38,970 --> 00:55:41,510 話 規 矩 一點, 不要 粗 聲 粗 氣, 知道 嗎? 457 00:55:41,810 --> 00:55:44,810 我想 大 事 奉 請。 大 事 奉 請? 458 00:55:45,030 --> 00:55:46,030 你 不 見 太 太? 459 00:55:46,110 --> 00:55:53,110 你 真 是 神, 人 家 太 太 叫 你 來, 一定 是 有 事 的。 你 這個 人 真 是 難 逃 不 得 上 壁, 見 有 460 00:55:53,110 --> 00:55:56,010 錢 人 你 都 不 敢, 快 進 去 坐 一 會。 461 00:55:57,370 --> 00:55:58,370 來, 媽 媽。 462 00:56:02,950 --> 00:56:04,570 媽 媽, 先 坐 下 吧。 463 00:56:16,840 --> 00:56:17,738 阿 貴 呢? 464 00:56:17,740 --> 00:56:23,520 我 爸爸 剛 出去 跟 老 爺 買 檀 香。 太 太, 這個 就是 我 媽 的。 465 00:56:25,660 --> 00:56:26,660 太 太。 466 00:56:28,220 --> 00:56:31,420 四 鳳, 拿 這 兩 條 魚 柳 給 老 爺 選 擇。 467 00:56:33,660 --> 00:56:34,660 等一下, 468 00:56:34,860 --> 00:56:39,600 你 見 了 老 爺 之後, 進 廚 房 看看 他們 今 晚 的 飯 菜 預備 好了 沒有? 是, 太 太。 469 00:56:43,020 --> 00:56:44,020 請 坐。 470 00:56:47,640 --> 00:56:48,640 坐 吧, 別 客 氣。 471 00:56:58,080 --> 00:57:03,480 兄 弟, 董 事 長 究 竟 什麼 時候 有 空? 472 00:57:04,280 --> 00:57:06,220 我 今 早 早 上 七 點 都 等 到 現在 了。 473 00:57:07,100 --> 00:57:12,840 你 等 得 下 等 不 等 得 下 就 罷 了, 如果 老 爺 要 見 你的, 自 然 會 有人 叫 你 進 去 的 嘛。 474 00:57:13,700 --> 00:57:20,520 在 那 裡 等 吧。 那 裡 有一 張 椅 子, 坐 在 那 裡 等 吧。 不 一定 她 夠 大, 別 說 她 夠 475 00:57:20,520 --> 00:57:23,120 大, 你看 看 吧。 476 00:57:24,180 --> 00:57:28,600 請 太 太 准 四 鳳 辭 工。 477 00:57:30,660 --> 00:57:36,700 這樣 也 好, 我 等 會 兒 叫 帳 房 將 四 鳳 的人 工 計 算 清楚 給 他。 多 謝 太 太。 478 00:57:47,820 --> 00:57:54,800 找 你 將 來 經 濟 上 有 什麼 困 難 的, 那 你就 來 找 我 吧。 太 太, 我 決 定 今天 帶 四 鳳 離 479 00:57:54,800 --> 00:57:56,740 婚 這個 地方, 多 謝 大 太 太。 480 00:58:24,840 --> 00:58:27,000 你們 倆 太 生 氣 了, 太 太 找 出來 的 嗎? 481 00:58:27,360 --> 00:58:28,640 她 是, 老 爺。 482 00:58:29,340 --> 00:58:31,020 不對, 我要 見 舊 的。 483 00:58:32,400 --> 00:58:38,780 喂, 我說 過 給 你們 客 人 聽, 沒 什麼 事 不 准 來 這裡 聽。 484 00:58:39,760 --> 00:58:41,120 我不知道, 老 爺。 485 00:58:42,120 --> 00:58:43,120 你 新 來 的? 486 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 不是, 我 來 找 我 女 兒。 487 00:58:47,260 --> 00:58:50,180 找 你 女 兒? 488 00:58:51,180 --> 00:58:53,020 四 鳳 是我 女 兒, 老 爺。 489 00:58:54,300 --> 00:58:56,260 那 你 進 錯 了, 讓 我 出去。 490 00:59:01,000 --> 00:59:03,200 誰 打 開 了 槍? 491 00:59:14,340 --> 00:59:16,260 來 來 來, 慢 著。 492 00:59:19,160 --> 00:59:23,100 你, 你 先 回去 吧。 我 …… 493 00:59:23,980 --> 00:59:25,200 我 姓 魯, 老 爺。 494 00:59:27,020 --> 00:59:29,200 看 你 不多 像 本 地 人。 495 00:59:30,860 --> 00:59:34,520 我 至 少 在 無 錫 長 大的。 在 無 錫? 496 00:59:35,240 --> 00:59:36,440 什麼 時候 在 無 錫? 497 00:59:37,160 --> 00:59:41,260 光 緒 二 十 年, 來 現在 三 十 幾 年 了。 498 00:59:45,220 --> 00:59:46,400 很 久 了。 499 00:59:47,620 --> 00:59:50,220 老 爺, 你 去 過 那個 地方 嗎? 500 00:59:54,250 --> 00:59:56,250 無 瀉 這個 地方 不錯 吧? 501 01:00:00,930 --> 01:00:01,930 不錯。 502 01:00:05,150 --> 01:00:11,410 三 十 年前 在 無 瀉, 有 個 姓 梅 的 …… 503 01:00:11,410 --> 01:00:13,390 姓 梅 的? 504 01:00:14,910 --> 01:00:21,650 一個 姓 梅 的 小 姐, 她 人 品 很好, 很 賢 505 01:00:21,650 --> 01:00:28,640 慧。 又 很 守 規 矩, 不 知 為 何 有 萬 輝 突 然 投 河 自 盡 506 01:00:28,640 --> 01:00:33,700 死 亡, 後 來 ... 後 來 怎樣? 507 01:00:35,800 --> 01:00:36,800 你知道 嗎? 508 01:00:38,040 --> 01:00:39,140 我不 敢 說, 509 01:00:40,220 --> 01:00:47,140 我是 認 識 一個 靖 妹 的, 不過 她 不是 小 510 01:00:47,140 --> 01:00:49,400 姐, 亦 並 不 賢 慧。 511 01:00:50,600 --> 01:00:57,200 聽 說 她 不是 很 正 經 你 搞 錯 512 01:00:57,200 --> 01:01:01,060 了 那 513 01:01:01,060 --> 01:01:08,000 你 ... 你 儘 管 說 來 聽 聽 514 01:01:08,000 --> 01:01:14,880 她 不是 小 姐 她 是 周 公 館 的 工 人 梅 媽 的 女 兒 515 01:01:14,880 --> 01:01:17,440 她 的 名 字 叫 志 平 你? 516 01:01:17,980 --> 01:01:18,980 你是 誰? 517 01:01:19,720 --> 01:01:23,040 我是 四 鳳 的 媽 媽, 老 爺 老 518 01:01:23,040 --> 01:01:29,220 爺, 你 問 這個 人 做 甚麼? 519 01:01:31,300 --> 01:01:35,460 我 跟 他 有 些 親 戚 關係 520 01:01:35,460 --> 01:01:39,560 親 戚? 521 01:01:43,020 --> 01:01:45,740 你 知 不知道 他的 墳 墓 在 哪裡? 522 01:01:46,100 --> 01:01:47,100 做 甚麼? 523 01:01:55,710 --> 01:01:56,710 為 甚麼? 524 01:01:59,770 --> 01:02:04,730 她 現在 還 生 她 還 生? 525 01:02:05,390 --> 01:02:12,310 是, 她 沒有 死, 她 被 人 救 回來 她 去 投 河 526 01:02:12,310 --> 01:02:19,170 那 晚 抱 了 自己 的 兒 子 她 的 兒 子 呢? 都 在 這裡 你是 527 01:02:19,170 --> 01:02:20,170 誰? 528 01:02:20,230 --> 01:02:21,850 我是 四 鳳 的 媽 媽, 老 爺 529 01:02:29,160 --> 01:02:35,580 嫁 了 个 下 等 人, 还 生 了 一个 女 人, 他的 环 境 就 不好 了。 530 01:02:36,900 --> 01:02:39,620 那 你知道 他 现在 在 哪 里 吗? 531 01:02:40,560 --> 01:02:42,120 前 几 天 我 都 见 过 他。 532 01:02:43,320 --> 01:02:44,320 就 在 这 儿? 533 01:02:44,720 --> 01:02:46,480 是, 他 就 在 这 儿。 534 01:02:47,280 --> 01:02:48,780 你 是不是 想 见 他, 老 爷? 535 01:02:50,480 --> 01:02:51,480 不是 不是。 536 01:02:55,720 --> 01:02:57,840 他 这 条 命 就 太 苦 了。 537 01:03:00,200 --> 01:03:06,600 離 開 了 周 家, 周 家 的 少 爺, 就 娶 了 一個 有 錢 又 門 第 的 小 姐。 538 01:03:07,460 --> 01:03:13,340 她 單 身 一個 人, 照 著 一個 小 哥 哥, 出去 外 面 找 事 做。 539 01:03:14,260 --> 01:03:20,200 她 去 跟 別 人 煮 飯, 補 衣 服, 在 學 校 服 侍 別 人。 540 01:03:22,440 --> 01:03:24,940 為什麼 她 不 回來 我 周 家 呢? 541 01:03:26,920 --> 01:03:28,580 我 看 她 不 願 意。 542 01:03:29,850 --> 01:03:32,430 他 為 了 他 兒 子, 曾 經 嫁 過 兩 次。 543 01:03:34,270 --> 01:03:35,970 又 嫁 過 兩 次 呀? 544 01:03:37,090 --> 01:03:38,930 兩 次 都是 下 等 人。 545 01:03:40,910 --> 01:03:43,010 你 是不是 想 幫 忙 一下 他, 老 爺? 546 01:03:44,630 --> 01:03:45,990 沒事, 你 先 回去 吧。 547 01:03:47,310 --> 01:03:54,270 你 出去 見 到 四 鳳, 你 叫 四 鳳 告訴 太 太, 叫 她 從 我 舊 的 章 木 籠 的 籠 底 找 一 件 舊 衣 548 01:03:54,270 --> 01:03:57,330 衣 出來, 順 便 拿 我 幾 件 五 筒 衣 服。 549 01:03:58,640 --> 01:04:02,020 桶 衫? 那 些 仿 仇 的 武 嶺 那 些。 550 01:04:03,140 --> 01:04:06,320 老 爺, 你 一 共 有 五 件 桶 衫 那麼 多, 要 哪 件? 551 01:04:08,220 --> 01:04:09,460 要 哪 件? 552 01:04:10,500 --> 01:04:17,360 有一 件, 右 襟 上面 燒 穿 了 一個 洞, 後 來 用 綫 繡 花 一 張 梅 花 補 下去 的。 553 01:04:18,340 --> 01:04:19,340 梅 花? 554 01:04:20,200 --> 01:04:26,220 有一 件, 在 左 襟 上面 繡 了 一 張 梅 花, 旁 邊 還有 一個 平 字。 555 01:04:27,820 --> 01:04:33,660 你 ... 你是 ... 我 就是 以前 服 侍 過 老 爺 的 下 人。 556 01:04:35,040 --> 01:04:41,700 原 來 真的是 你, 二 平。 想 不到, 二 平 現在 老 到 連 你 都 不 認 得 了。 557 01:04:43,500 --> 01:04:44,500 你 來 做 什麼? 558 01:04:44,720 --> 01:04:46,820 不是 我要 來 的。 誰 指 使 你 來 的? 559 01:04:47,200 --> 01:04:54,200 不 公 平 的 命 指 使 我 來 的。 經 過 了 三 十 年, 你 終 於 回 到 我 家 了。 我 就是 來 找 560 01:04:54,200 --> 01:04:59,890 你。 我 早 就 以 為 你 死 了, 我 怎麼 也 想 不到 今天 在 這裡 見 到 你。 561 01:05:03,230 --> 01:05:10,210 你 大家都 上 了 年 紀 了, 就 算 你 過去 受 了 什麼 委 屈, 都 可以 說 清楚, 用 不 著 562 01:05:10,210 --> 01:05:11,210 哭 不 哭 呢? 563 01:05:11,290 --> 01:05:17,150 哭? 我的 眼 淚 都 哭 乾 了, 我 現在 心 裡 只有 哭, 564 01:05:17,630 --> 01:05:21,370 你 結 婚 之後, 我 以 為 這 輩 子 我 都 不會 見 到 你。 565 01:05:22,460 --> 01:05:28,320 誰 知 我 女 兒 回 來了 你 家 打 工, 做 回 我 以前 所 做 的 事。 566 01:05:30,060 --> 01:05:36,980 原 來 四 鳳 就是 你 女 兒, 難 怪 她 這麼 像 你。 我 服 侍 你, 我 女 567 01:05:36,980 --> 01:05:42,120 兒 服 侍 你的 少 爺, 這些 就是 報 應, 這些 就是 報 應。 568 01:05:45,100 --> 01:05:51,520 你 冷 靜 一點, 你 別 以 為 一個 人 做 一 件 於 心 不 忍 的 事 就會 不 記得 的。 569 01:05:53,089 --> 01:06:00,010 你看, 這裡 所有 的 傢 俬 都是 從 前 你 最 歡 喜 的, 搬 了 幾 次 屋 子, 我 都 不 捨 570 01:06:00,010 --> 01:06:04,490 得 掉 下, 都 保 留 了, 就 為 了 紀 念 你。 571 01:06:05,850 --> 01:06:12,590 你 生 日 那 天 是 四 月 十 八, 每 年 我 都 當 你是 正 式 嫁 給 我們 周 家 的人 看 待。 572 01:06:13,610 --> 01:06:19,950 昨 天 你 生 阿 平 的時候, 因為 怕 冷 大 熱 天 時, 都 要 關 上 窗 門 這種 習 慣, 我 都 保 留 了, 573 01:06:20,250 --> 01:06:21,650 為 了 什麼 呢? 574 01:06:22,080 --> 01:06:29,020 就是 想 彌 補 我的 罪 過, 讓 我 良 心 過 得 好。 我們 已經 走了, 你 別 再 575 01:06:29,020 --> 01:06:31,940 說 了。 好, 最 好。 576 01:06:33,820 --> 01:06:36,640 我 看 你 沒 怎麼 改 變。 577 01:06:38,700 --> 01:06:42,000 老 貴 這個 人 就 不 太 老 實。 578 01:06:42,980 --> 01:06:49,420 你 不用 怕, 他 不會 知道 的。 好, 雙 方 都 好。 579 01:06:49,860 --> 01:06:53,300 我 問 你, 你 自己 帶 走 兒 子 去了 哪裡? 580 01:06:53,940 --> 01:06:57,640 在 你 礦 場 裡 做 事。 那 現在 在 哪裡? 581 01:06:58,460 --> 01:07:01,100 現在 在 門 房 等 著 見 你。 什麼? 582 01:07:02,080 --> 01:07:04,000 老 大 海 就是 我 兒 子? 583 01:07:05,520 --> 01:07:08,700 你 放心 吧, 他 不會 認 你 做 老 爸 的。 584 01:07:11,240 --> 01:07:13,680 好, 劈 劈 斷 斷 你要 多少 錢? 585 01:07:14,220 --> 01:07:15,220 什麼? 586 01:07:16,260 --> 01:07:17,380 你 給 我 錢? 587 01:07:17,900 --> 01:07:19,600 是, 算 是 給 你 養 老 了。 588 01:07:21,160 --> 01:07:22,760 你 以 為 我 現在 來 敲 詐 你 嗎? 589 01:07:25,620 --> 01:07:32,300 那 我 先 跟你 談 第二個 問題, 老 貴 我要 馬 上 辭 去, 四 鳳 也 要 叫 他 回 家 了, 590 01:07:32,440 --> 01:07:34,000 那 以 後 他們 兩個 呢? 591 01:07:34,680 --> 01:07:41,660 你 放心, 我 不會 用 這種 關係 來 敲 詐 你的, 你 不用 怕, 我 後 天 592 01:07:41,660 --> 01:07:43,640 就 帶 四 鳳 去 敲 詐 你。 593 01:07:44,460 --> 01:07:45,960 好, 那 最 好。 594 01:07:46,730 --> 01:07:50,410 那 一 切 路 費、 旅 費, 我 負 擔 呢? 甚麼? 595 01:07:52,250 --> 01:07:59,170 那 … 算 我 心 也 安 樂 一點 吧 三 十 596 01:07:59,170 --> 01:08:03,690 年 來, 我的 恩 在 外 面 都是 這樣 過 量 我 現在 要 你的 錢 597 01:08:03,690 --> 01:08:07,330 你 不要 錢? 598 01:08:08,110 --> 01:08:10,330 那 你想 要 甚麼? 599 01:08:12,210 --> 01:08:14,030 要 甚麼 儘 管 說 600 01:08:15,180 --> 01:08:17,680 我想 要 一 件 事 要 什麼? 601 01:08:20,660 --> 01:08:25,819 我想 見 阿 平 你想 602 01:08:25,819 --> 01:08:28,880 見 他? 603 01:08:29,340 --> 01:08:32,460 是, 他 現在 在 哪裡? 604 01:08:33,220 --> 01:08:39,340 他 在 這裡 不過 他 現在 年 紀 很 大 了 605 01:08:52,460 --> 01:08:58,580 我 記得 他 長 大 了 一 年 而且 他 以 為 自己 的 母 親 已經 死 了 606 01:08:58,580 --> 01:09:05,540 你 以 為 我 會 哭 哭 哭 叫 他 認 我 做 媽 媽 嗎? 我 不會 這麼 607 01:09:05,540 --> 01:09:12,380 傻 的 我 明白 我 自己 的 身 世 我也 明白 他的 地 位 你 不會 讓 他 608 01:09:12,380 --> 01:09:13,380 認 我的 609 01:09:15,160 --> 01:09:19,220 到底 是我 自己 的 親 生 兒 子, 我想 見 一 見 他。 610 01:09:19,939 --> 01:09:21,520 好, 就 這樣 解 決。 611 01:09:22,939 --> 01:09:29,500 我 待 會 兒 叫 阿 平 下來, 你 見 他 一 見。 從 此 之後, 你 姓 老 的人, 永 遠 不 准 踏 入 我 周 家 門 口 一 步。 612 01:09:30,120 --> 01:09:32,340 我 希望 這 輩 子 都 不會 再見 到 你。 613 01:09:48,300 --> 01:09:53,399 這裡 五 千 元, 我們的 事 就 清 清楚 楚 了 多 謝 你 614 01:09:53,399 --> 01:09:58,840 侍 婢 615 01:09:58,840 --> 01:10:05,340 我 這 幾 十 年 來 的 苦, 不是 只 可以 補 償 的 你 616 01:10:05,340 --> 01:10:08,860 什麼 事? 617 01:10:10,740 --> 01:10:15,520 為 何 外 出 這麼 吵? 618 01:10:16,040 --> 01:10:19,380 礦 場 的 工 人, 老 大 海, 一定要 見 老 爺。 老 大 海? 619 01:10:21,420 --> 01:10:22,420 叫 他 進 來。 620 01:10:24,080 --> 01:10:27,900 去 請 大 少 爺 出來。 是, 老 爺。 621 01:10:35,960 --> 01:10:39,760 義 平, 你 不 收 下 我的 筆 錢, 你 一定 會 後 悔。 622 01:10:49,040 --> 01:10:49,898 你在 這裡? 623 01:10:49,900 --> 01:10:53,000 我 下 車, 他們 就 叫 我 來 這裡。 為什麼? 624 01:10:55,220 --> 01:10:56,220 你是 誰? 625 01:10:57,460 --> 01:11:02,680 董 事 長, 你 不用 在 我 面 前 擺 架 子, 難 道 你 不知道 我是 誰 嗎? 626 01:11:04,080 --> 01:11:05,080 我知道, 627 01:11:05,240 --> 01:11:08,880 你是 我們 礦 場 工 人 代 表, 是 嗎? 628 01:11:09,260 --> 01:11:16,240 是, 沒錯, 我 等 了 這麼 久, 我 就是 來 問 你, 對 於 我們的 要 求, 你 究 竟 答 應 不 答 629 01:11:16,240 --> 01:11:17,240 應? 630 01:11:18,280 --> 01:11:24,020 那 你 還有 三 個 代 表, 他們 沒有 告訴 你 什麼 嗎? 631 01:11:24,340 --> 01:11:31,220 說 不 說 不 關 你的 事, 我 來 問 你, 你的 態 度 忽 然 間 軟, 忽 然 間 硬, 究 竟 是什麼 632 01:11:31,220 --> 01:11:37,160 意思? 老 大 海, 出來 做 侍 子 憑 一 副 牛 頸 沒 用 的, 633 01:11:37,440 --> 01:11:39,000 停! 634 01:11:58,540 --> 01:12:01,300 這個 電 報 昨 天 從 礦 場 打 回來 的 635 01:12:01,300 --> 01:12:08,400 什麼? 636 01:12:10,940 --> 01:12:12,280 他 又 開 工? 637 01:12:19,160 --> 01:12:26,060 不會 的, 所以 而已 人 家 昨 天 開 工 了 你 做 代 表 的, 反 638 01:12:26,060 --> 01:12:27,140 而 不知道 的 639 01:12:35,460 --> 01:12:41,560 老 大 海, 你 沒有 資 格 跟 我說 話, 我 已經 把 你 開 除 了。 開 除? 640 01:12:42,260 --> 01:12:48,820 爸爸, 那 不是 不 公 道 的 吧? 開 除, 拉 我 進 去。 董 事 長, 你的 手 段 我 已經 領 教 過 了, 641 01:12:49,020 --> 01:12:55,860 隨 便 有 錢 找, 甚麼 都 做 得 出。 大 海, 我們 回去, 別 說 了。 媽, 等等, 讓 我 去 掃 描 642 01:12:55,860 --> 01:12:56,860 它。 大 海。 643 01:12:58,810 --> 01:13:04,790 你的 來 歷, 你 以 為 我不知道 嗎? 你 以前 在 哈 爾 濱 包 修 江 橋, 你 故 意 弄 壞 我的 題! 644 01:13:05,490 --> 01:13:06,490 拉 他 出去! 645 01:13:06,510 --> 01:13:07,510 走 啊, 大 王! 646 01:13:08,250 --> 01:13:11,490 我 真的 要 說 了! 647 01:13:13,210 --> 01:13:18,310 你 故 意 陣 死 了 二 千 二 百 個 工 人, 每 一個 工 人 你 扣 三 百 元! 648 01:13:18,790 --> 01:13:25,650 姓 周 的, 你 發 這種 絕 子 絕 孫 的 淫 工 藥! 你 做 什麼 649 01:13:25,650 --> 01:13:26,650 打 他? 650 01:13:27,800 --> 01:13:34,660 我是 你, 我是 你 打 這個 人 的 媽 媽 651 01:13:34,660 --> 01:13:35,980 媽, 652 01:13:37,060 --> 01:13:40,420 我們 不要 跟 他們 說 這麼 多, 這 隻 人 真的是 客 人, 抓 不 住 他 653 01:13:59,720 --> 01:14:04,420 太 莽 撞 了。 是, 非 人 应 该 侮 辱 爸爸 的 名 义。 654 01:14:08,640 --> 01:14:15,480 人 家 分 货 帐 房 将 老 贵 和 四 凤 的人 工 计 算 清楚。 要 辞 职 他们 吗? 是, 多 付 两 个 月 人 655 01:14:15,480 --> 01:14:16,620 工, 他们 叫 他们 今 晚 走。 656 01:14:17,440 --> 01:14:20,120 爸爸, 四 凤 和 老 贵 都 在 这里 做 得 很好。 657 01:14:21,360 --> 01:14:22,540 你 不知道 吗? 658 01:14:22,880 --> 01:14:25,520 刚 才 你 打 的 那个 老 大 海 就是 四 凤 的 哥 哥。 659 01:14:34,510 --> 01:14:35,510 四 鳳! 660 01:14:35,970 --> 01:14:36,970 四 鳳! 661 01:14:39,790 --> 01:14:46,270 什麼 事 啊? 二 少 爺。 沒有, 媽 媽 見 你們 說 要 走, 她 怕 你們 沒 錢 用, 662 01:14:46,590 --> 01:14:49,010 她 叫 我 送 一 百 塊 錢 給 你們。 663 01:14:50,350 --> 01:14:53,590 不要 啦, 二 少 爺, 你 給 我 拿 回 給 太 太。 664 01:14:54,710 --> 01:14:55,830 那 你 生 我們的 氣 了? 665 01:14:59,230 --> 01:15:01,090 今天的 事, 真的 不好意思。 666 01:15:02,180 --> 01:15:08,660 你 不要 以 為 哥 哥 是 故 意 的, 他 都 不是 這樣 的人 二 少 爺, 不要 再 說 了 667 01:15:08,660 --> 01:15:14,520 我們 現在 已經 不是 周 家 的 工 人 了 四 伯, 我 一 向 都 不 當 你是 工 人 的 668 01:15:14,520 --> 01:15:20,860 你 現在 不 在 這裡 工作 我 以 後 都 打 算 時 時 去 你 家 裡 探 望 你 做 什麼? 669 01:15:28,560 --> 01:15:29,560 盧 先生 670 01:15:30,540 --> 01:15:37,500 關 於 今天的 事 ... 你 不要 再 提 了 哥, 不要 這樣 吧 人 家 二 少 爺 一 片 好 671 01:15:37,500 --> 01:15:42,600 心 想 安 慰 我們 我們 生 成 一 副 窮 骨 頭 不用 你 來 安 慰 672 01:15:42,600 --> 01:15:48,940 老 先生, 為什麼 你 這樣 呢? 673 01:15:49,400 --> 01:15:56,120 我們 今 早 也 談 過 了 你 又 說 願 意 跟我 做 朋友 而且 四 鳳 也是 我的 674 01:15:56,120 --> 01:15:59,850 朋友 我 這樣 做 都是 想 幫 忙 你們 而已。 675 01:16:01,310 --> 01:16:05,130 喂, 少 爺, 你說 你想 供 阿 四 鳳 讀 書 是不是? 676 01:16:05,850 --> 01:16:12,270 四 鳳 是我 妹 妹, 我知道 她 很 清楚 的, 她 真的 跟 那 些 平 常 女 人 一樣, 她 想 坐 汽 車, 677 01:16:12,370 --> 01:16:19,330 穿 絲 襪。 那 你就 看 錯 了。 我 沒 看 錯, 她 到底 是 窮 家 女, 她 將 來 678 01:16:19,330 --> 01:16:20,610 是 要 嫁 給 工 人 做 老 婆 的。 679 01:16:21,730 --> 01:16:26,450 煮 飯, 洗 衣 服, 倒 垃 圾, 這些 就是 她 的 功 夫。 680 01:16:29,440 --> 01:16:34,020 想 嫁 有 錢 仔 做 太 太, 她 簡 直 是 做 夢。 681 01:16:34,900 --> 01:16:39,060 你 也 說 得 挺 有 道 理, 不過 …… 我 警 告 你! 682 01:16:39,660 --> 01:16:40,660 警 告? 683 01:16:41,080 --> 01:16:47,960 以 後 我 見 到 你們 周 家 的人, 連 我 家 和 我 妹 妹 一起, 都 不 放 過 她 的。 684 01:16:48,460 --> 01:16:51,200 哥, 你 幹 什麼? 685 01:16:51,780 --> 01:16:54,180 二 少 爺, 你 不要 令 他們 回 家 了。 686 01:16:55,020 --> 01:16:57,840 好吧, 老 先生。 687 01:16:59,070 --> 01:17:04,870 我也 知道 你 不 喜歡 我, 不過 我也 想 跟你 做 朋友, 688 01:17:05,130 --> 01:17:09,950 我們 插 手 吧。 我不 懂 這些 外 國 規 矩。 689 01:17:14,870 --> 01:17:21,690 哥 哥 都 沒有 解 釋, 現在 的 脾 氣 都 不知道 變 成 怎樣 了。 我說 你 簡 直 是 一個 糊 塗 蟲。 你 姓 一 是 怪 690 01:17:21,690 --> 01:17:22,690 物 啊 你。 691 01:17:23,490 --> 01:17:24,490 你 還 不 去 收 拾 東西? 692 01:17:25,190 --> 01:17:26,670 媽 媽 去了 叫 車 就 回 來了。 693 01:18:00,680 --> 01:18:04,460 我不知道 那個 就是 你 哥 哥, 你 不會 怪 我 吧? 694 01:18:05,740 --> 01:18:11,420 不要 再 說 了, 錯 都 錯 了, 我 不會 怪 你。 695 01:18:12,840 --> 01:18:16,580 師 父, 你 現在 在 哪裡? 696 01:18:18,180 --> 01:18:23,360 我 媽 媽 和 哥 哥 在 大 門 口 等 我, 我 現在 要 去 收 拾 東西 了。 697 01:18:24,920 --> 01:18:26,620 那 今 晚 在 我 家 裡 找 你, 好 嗎? 698 01:18:28,160 --> 01:18:34,950 不要, 阿 平。 我 媽 媽 和 哥 哥 回 來了, 你 千 萬 別 來 找 我 你 不知道 我 明 天 就 要 699 01:18:34,950 --> 01:18:35,950 走了 嗎? 700 01:18:37,990 --> 01:18:44,430 我們 都 不知道 什麼 時候 再 見 面 那 好吧, 701 01:18:44,730 --> 01:18:51,710 你 如果 見 到 我的 窗 戶 有 盞 紅 燈 你就 進 來, 如果 我的 窗 戶 沒有 紅 702 01:18:51,710 --> 01:18:57,510 燈 我的 房 間 是 有人 的, 你就 千 萬 別 來 好吧, 那 如果 我 來 703 01:18:58,410 --> 01:19:03,450 我們 吹 口 吧 停 704 01:19:03,450 --> 01:19:08,730 你 今 晚 去 哪裡? 705 01:19:41,580 --> 01:19:48,320 你 一 回來 就 搞 這種 事, 我 問 你, 大 宗 我 買 檀 香, 為 何 買 完 檀 香 回來, 706 01:19:48,520 --> 01:19:55,400 四 筒 被 人 炒 了 魷 魚, 四 筒 被 人 炒 魷 魚 不 得 已, 連 我 份 工作 也 沒有, 你 這個 精 鑽 707 01:19:55,400 --> 01:20:02,120 壞 家, 我 告訴 你, 你要 罵 我 你就 罵, 你 別 指 東 說 西, 708 01:20:02,360 --> 01:20:09,220 你 欺 負 媽 媽 好 相 遇, 甚麼, 我 這樣 罵 你, 你 現在 像 709 01:20:09,220 --> 01:20:10,420 個 少 爺 一樣, 710 01:20:11,150 --> 01:20:14,390 我 敢 罵? 你 喝 了 兩 杯, 別 在 這 兒 暗 暗 沉 沉。 711 01:20:15,270 --> 01:20:16,430 做 什麼 暗 沉 沉? 712 01:20:17,250 --> 01:20:24,110 我 告訴 你, 周 家 的 事 我 知 得 清 清楚 楚。 我 大 隊, 當 他 面 子 把 那 些 骯 髒 的 大 陷 713 01:20:24,110 --> 01:20:30,150 阱 拆 穿 出來, 要 那 隻 老 龜 公 跪 在 我 面 前, 對 我 攪 頭 認 錯。 爸爸。 什麼? 714 01:20:30,350 --> 01:20:35,810 你 不要 去 周 家。 我 為什麼 不 去? 明 天 我就 去。 你 跟 周 家 有 什麼 關係? 715 01:20:36,190 --> 01:20:39,610 這樣 就 不 關 人 家 的 事 了, 一 天 都是 大 海 的 臭 小 子。 716 01:20:42,680 --> 01:20:45,960 大 海 … 大 717 01:20:45,960 --> 01:20:52,340 海, 你 去 哪 兒? 718 01:20:53,140 --> 01:20:56,420 媽, 我 去 街 上, 我 沒 眼 睛 看 這種 人。 719 01:20:59,000 --> 01:21:00,000 去 甚麼? 720 01:21:00,180 --> 01:21:04,120 這麼 大 雨。 我 去 車 廂 找 我的 朋友。 不要 去。 721 01:21:05,540 --> 01:21:09,200 你 留 他 做 甚麼 呢? 你 這個 臭 小 子, 你 別 讓 他 去。 722 01:21:10,040 --> 01:21:13,490 喂, 你說 笑 我 嗎? 小心 點, 你 別 撞 到 我的 火! 723 01:21:15,130 --> 01:21:16,130 撞 火 怎麼樣? 724 01:21:50,800 --> 01:21:52,220 先 休 息 一下 我 先 跟你 說 725 01:22:45,780 --> 01:22:47,020 你 去 哪 兒 得 支 槍? 726 01:22:48,260 --> 01:22:49,540 我在 礦 場 撿 的。 727 01:22:50,580 --> 01:22:53,280 在 礦 場 撿? 那 你 躺 在 身 上 做 甚麼? 728 01:22:55,120 --> 01:22:56,920 沒 甚麼。 告訴 我。 729 01:22:58,620 --> 01:23:03,480 如果 周 家 逼 得 我 緊 要, 那 我就 ... 多 事, 死 我。 媽。 730 01:23:05,320 --> 01:23:06,320 大 汗, 731 01:23:06,900 --> 01:23:12,020 剛 才 吃 飯 的時候 跟你 說 過, 你 不 記得 嗎? 我 叫 周 家 去 善, 你 不要 管。 732 01:23:12,810 --> 01:23:14,990 那 周 家 大 叔 打 了 我 一 巴 掌 就 算 了? 733 01:23:15,230 --> 01:23:21,970 大 海, 你是 我的 兒 子, 你要 聽 我的 話, 關 於 周 家 的人, 無 論 老 爺 也 好, 少 爺 也 好, 734 01:23:22,050 --> 01:23:27,090 如果你 傷 害 他 一 半, 我就 不 認 你是 我的 兒 子。 媽, 那 … 帶 著 槍 給 我。 735 01:23:32,610 --> 01:23:35,650 媽, 那 些 槍 你 放 在 哪裡, 你要 告訴 我。 736 01:23:36,910 --> 01:23:39,710 我 現在 收 落 龍, 明 天 早 上 就 交 給 警 察 局。 737 01:23:43,250 --> 01:23:48,710 我 贊 成 現在 交 給 警 察, 因為 這些 事 等 家 裡 不對 的。 要 你 這麼 多 事 嗎? 738 01:23:49,030 --> 01:23:51,870 大 海, 你 這麼 矛 盾 是不是 想 氣 死 我? 739 01:23:53,050 --> 01:23:57,530 媽, 你 只 會 說 我, 那 你說 說 四 鳳。 四 鳳 做 什麼? 740 01:23:58,510 --> 01:24:02,830 我 今天 在 酒 吧, 看 見 他 跟 那個 二 少 爺 都 不知道 多 煙 癮。 怎麼樣? 741 01:24:04,230 --> 01:24:07,910 我不知道, 那 你 問 問 他 吧。 媽, 我 去 街 上 了。 742 01:25:02,700 --> 01:25:04,860 媽 媽 是不是 一個 最 可 憐 的 臭 婆 娘? 743 01:25:05,440 --> 01:25:07,500 媽 媽, 為 甚麼 你要 這樣 說? 744 01:25:08,560 --> 01:25:11,760 因為 我有 件 事 要 問 你, 我要 你 照 直 說。 745 01:25:13,220 --> 01:25:14,520 甚麼 事 要 你說? 746 01:25:15,540 --> 01:25:22,040 這 幾 個 月 來, 你 跟 周 家 少 爺 究 竟 … 媽 媽, 你 跟 阿 正、 馬 哥 亂 說 話, 747 01:25:22,260 --> 01:25:24,320 他 跟你 說 過 甚麼 來? 748 01:25:24,840 --> 01:25:27,140 他 沒 話 跟 我說, 我 問 你。 749 01:25:28,100 --> 01:25:30,320 媽 媽, 為 甚麼 你要 這樣 問 我? 750 01:25:30,970 --> 01:25:36,310 我 都 告訴 你, 什麼 事 都 沒有 了。 媽 媽, 沒事 了。 751 01:25:38,210 --> 01:25:40,670 你 聽 聽, 正 在 走 路。 752 01:25:42,030 --> 01:25:48,330 我 已經 這麼 可 憐, 我 女 兒 不 應該 再 騙 我。 媽 媽, 我 沒有 騙 過 你。 753 01:25:48,950 --> 01:25:52,130 我 都 告訴 你, 這 兩 年 來, 754 01:26:00,680 --> 01:26:01,680 你說 甚麼? 755 01:26:02,000 --> 01:26:08,100 我說 這 兩 年 來, 我 每 晚 都 回 家 睡 覺。 756 01:26:08,520 --> 01:26:09,560 真的 嗎? 757 01:26:10,100 --> 01:26:11,960 媽 媽, 你 為 甚麼 不 相信 我? 758 01:26:13,100 --> 01:26:19,920 師 父, 我 不是 不 相信 你, 因為 我 太 疼 你, 我 759 01:26:19,920 --> 01:26:21,020 怕 你 被 人 騙。 760 01:26:22,960 --> 01:26:28,240 我在 年 輕 的時候, 就是 因為 沒有 人 提 醒 我, 我就 做 錯 了 事。 761 01:26:30,960 --> 01:26:37,300 我不 想 你 像 我 這樣 走 錯 了 路, 如果 你有 什麼, 真的 千 萬 不要 騙 我, 要 照 直 說。 762 01:26:37,660 --> 01:26:40,200 媽, 我 真的 不會 騙 你的。 763 01:26:43,800 --> 01:26:49,220 我 還是 不 放心, 我 明 天 帶 你 走。 媽, 我們 明 天 走? 764 01:26:50,140 --> 01:26:51,340 永 遠 都 不 回來。 765 01:27:01,930 --> 01:27:03,350 那 你好 像 有 些 事 要 做 嗎? 766 01:27:03,890 --> 01:27:07,710 媽, 沒有, 我 … 767 01:27:07,710 --> 01:27:14,150 你 不 願 意 跟我 走 嗎? 768 01:27:15,170 --> 01:27:17,750 不是, 明 天 走 就 走。 769 01:27:19,510 --> 01:27:23,130 我 看 你 當然 還有 些 東西 騙 我。 沒有 了, 媽。 770 01:27:24,550 --> 01:27:26,670 你 記 不 記得 大 嫂 跟 我說 甚麼? 771 01:27:27,230 --> 01:27:28,230 記得。 772 01:27:28,710 --> 01:27:30,790 我要 你 永 遠 不 再見 周 家 人。 773 01:27:45,320 --> 01:27:46,320 我 就是 要 你 去 世 774 01:32:19,820 --> 01:32:20,820 為什麼 你 不 想 見 我? 775 01:32:21,340 --> 01:32:23,700 為 何 你的 臉 那麼 多 血? 776 01:32:23,980 --> 01:32:26,140 不要 緊, 我 剛 哭 了 777 01:35:48,270 --> 01:35:53,950 要 不是 媽 媽 拉 著 我, 我 已經 拖 了 你 了 你 以 為 我 怕 你 嗎? 778 01:35:54,730 --> 01:35:58,930 你 錯 了 我 已經 不 想 做 人 了, 你想 怎樣? 779 01:36:01,290 --> 01:36:02,990 你 不 想 做 人? 780 01:36:25,680 --> 01:36:32,620 一 寶 無 憂 迷, 有 空 就 去 找 我們 那 些 窮 人 家 的 女 兒 來 煩, 煩 完 煩 惱 就 不管 了, 是不是? 781 01:36:34,740 --> 01:36:41,700 那 你 看 錯 了 我 了, 你 去 問 問 你 妹 妹, 你 問 問 四 鳳, 香港 是不是 真 心 真 意 782 01:36:41,700 --> 01:36:42,499 愛 她 的? 783 01:36:42,500 --> 01:36:43,640 那 為什麼 你 不 娶 她? 784 01:36:45,360 --> 01:36:49,720 你想 想, 我 這個 這樣的 家 庭, 我 爸爸 他 怎麼 會 答 應 我? 785 01:36:50,260 --> 01:36:56,340 你 一 方面 又 說 真 心 愛 四 鳳, 一 方面 又 負 責 你 家 庭 的 體 面。 你的 董 事 長 爸爸 是 嗎? 786 01:36:57,880 --> 01:36:59,180 你 這種 公 的人 787 01:37:42,480 --> 01:37:49,020 這裡 是 小 鳳, 我 什麼 事 都 沒有 要 不是 我就 不 放 過 你 了 叫 小 鳳 出來 小 鳳, 788 01:37:49,060 --> 01:37:50,660 你 怎麼 來到 這裡? 789 01:37:51,340 --> 01:37:52,340 你 又 騙 我? 790 01:38:30,510 --> 01:38:31,510 要 去 哪裡 找 人? 791 01:39:18,600 --> 01:39:19,600 老 公, 792 01:39:20,160 --> 01:39:22,540 你 這麼 濕, 先 歇 著 吧。 793 01:39:26,260 --> 01:39:27,520 你 從 哪 兒 走 進 來 的? 794 01:39:29,280 --> 01:39:33,840 我在 雨 裡 走, 我 都 不知道 我 走 到 哪裡 了。 795 01:39:34,940 --> 01:39:41,940 天 下 韻 律, 我 媽 在 下面 叫 我, 我 都 還 沒 走, 796 01:39:42,220 --> 01:39:46,860 我想 找 到 門 口 那 段 河 裡 的 天。 797 01:39:52,580 --> 01:39:58,720 我 糊 塗 到 又 走 回 這 裏 了, 我 忽 然 想 起, 798 01:39:58,780 --> 01:40:05,560 花 園 短 燈 的 蠶 蝶 跌 了 下來, 我知道 我 一 799 01:40:05,560 --> 01:40:12,380 碰 上 去, 就 甚麼 都 沒有 了, 後 來 我 見 到 你的 800 01:40:12,380 --> 01:40:19,020 房 間 有 燈, 知道 你 還 在, 我想 來 見 你, 801 01:40:32,070 --> 01:40:37,490 現在 又 是這樣 了, 我 已經 沒有 了 家 了 802 01:41:06,920 --> 01:41:10,860 我們 先 離 開, 再 回來 接 你, 但 現在 不用 了。 803 01:41:11,560 --> 01:41:15,080 阿 平, 你 真 是 天 下 間 最 好的。 804 01:41:18,140 --> 01:41:21,940 我們 離 開 這 處, 以 後 永 遠 都 再 不 分 開。 805 01:41:23,880 --> 01:41:25,440 我們 去 吧。 好, 806 01:41:26,200 --> 01:41:33,020 出去 見 見 你 哥 哥。 我 哥 哥 來了 嗎? 是, 他 剛 來 找 我。 阿 平, 你 不要 見 他, 他 807 01:41:33,020 --> 01:41:37,210 很 生 你的 氣。 不要 緊, 我 已經 跟 他說 好了。 走了 808 01:44:33,580 --> 01:44:34,580 誰 說 讓 他們 走? 809 01:44:34,780 --> 01:44:38,940 我 跟 他說 錯 了, 他 先 跟 四 鳳 去, 之後 再 接 你。 810 01:44:39,800 --> 01:44:44,960 不行, 他們 不 可以 同 在 一起, 你 快 點 叫 車 子, 我 帶 四 鳳 走。 811 01:44:46,440 --> 01:44:48,180 你們 這麼 論 盡 的, 我不 管 了。 812 01:44:55,900 --> 01:45:02,850 貓 毛, 請 你 讓 我 跟 四 鳳 走, 以 後 我 一定 … 帶 她 好 813 01:45:02,850 --> 01:45:03,850 好的? 814 01:45:04,190 --> 01:45:06,750 四 鳳, 你 真的 要 跟 她 走? 815 01:45:07,910 --> 01:45:11,670 媽, 我 現在 只有 暫 時 先 離 開 你。 816 01:45:19,490 --> 01:45:22,250 肥 鳳, 現在 還有 半 點 鐘 火 車 就 要 開 了。 817 01:45:23,310 --> 01:45:29,970 現在 我們 不 去, 來 不 及 了。 大 王, 你 讓 我 和 四 鳳 去 吧。 媽。 以 後 我 不會 對不起 818 01:45:29,970 --> 01:45:30,970 你, 你 放心。 819 01:45:35,820 --> 01:45:39,700 但 你們 要 靜 一 靜, 千 萬 不要 讓 人 知道。 820 01:45:43,800 --> 01:45:44,980 你 過來, 821 01:45:46,980 --> 01:45:48,200 讓 我 看看 你。 822 01:45:52,880 --> 01:45:54,160 媽 媽! 823 01:45:58,680 --> 01:46:03,820 你 也 過來, 讓 我 看看 你。 824 01:46:26,410 --> 01:46:28,150 什麼 事? 伯 母, 你說 吧。 825 01:46:29,950 --> 01:46:36,730 你們 的 血, 有 這麼 遠 就 有 這麼 遠。 無 論 826 01:46:36,730 --> 01:46:42,910 你們 生 不 死, 都 不 想 回來 再見 我。 媽 媽, 這樣 不行, 827 01:46:43,210 --> 01:46:44,430 不行 的。 828 01:46:51,570 --> 01:46:54,350 你 媽 媽 很 難 過 才 會 說 這種 話。 829 01:46:56,170 --> 01:46:59,610 他說 他 沒事 的, 去 吧, 要 不 然 來 不 及 了, 師 父 830 01:46:59,610 --> 01:47:04,070 鄧 子, 831 01:47:04,290 --> 01:47:11,170 你們 兩個 都是 不 一樣 的 媽 媽 832 01:47:11,170 --> 01:47:17,490 伯 母, 你們 真的是 不 一樣 的 833 01:48:30,830 --> 01:48:37,250 我 犯 了 罪 了, 他們 是 無 知 的, 834 01:48:37,490 --> 01:48:41,730 要 罰 就 罰 我 吧, 835 01:48:42,690 --> 01:48:47,510 有 災 有 難 就 讓 我 自己 一個 人 收 了 他們。 836 01:49:34,060 --> 01:49:39,060 我 叫 了 你 弟 弟 出來 跟 你們 送 行, 阿 聰, 出來 呀, 837 01:49:39,060 --> 01:49:48,880 你看, 838 01:49:49,280 --> 01:49:56,040 現在 四 鳳 跟 著 你 哥 哥 走, 四 鳳, 為 何 你 不 早 點 告訴 我 839 01:49:56,040 --> 01:49:57,040 呢? 840 01:50:00,020 --> 01:50:02,580 你 這樣 做 法 還是 阿 聰 的 媽 媽 來 的? 841 01:50:06,760 --> 01:50:13,080 問 他們 吧, 拉 住 四 鳳 問 他們, 為 甚麼 你 不 說? 842 01:50:14,300 --> 01:50:15,620 你 現在 說 你 死 了 嗎? 843 01:50:16,940 --> 01:50:18,860 你 身 上 的人 被 人 搶, 你 一點 也 不 生 氣? 844 01:50:22,980 --> 01:50:27,240 只 要 四 鳳 願 意, 我 沒 話 好 說 的。 845 01:50:30,360 --> 01:50:32,800 聶 聰, 你 真 是 我的 好 弟 弟。 846 01:50:37,550 --> 01:50:44,470 你 不要 這樣 你 不是 我的 兒 子, 你 不是 我的 兒 子 你 真的 一點 人 性 都 沒有 你看 看 聰 的 樣 847 01:50:44,470 --> 01:50:50,930 子, 你看 看 聰 的 樣 子 多 可 憐 你 不 想 為 你 爸爸 的 事 你要 848 01:50:50,930 --> 01:50:56,590 記得, 你 對不起 你的 孩子 你 對不起 你 爸爸, 你 對不起 我 849 01:50:56,590 --> 01:51:02,890 我要 你 告訴 他們, 我 不是 你 後 母 我要 你說, 850 01:51:03,070 --> 01:51:04,810 我是 你的 你 瘋 了 851 01:51:08,490 --> 01:51:09,490 他 神 經 病, 我們 走吧 74134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.