All language subtitles for vercingetorix2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,949 --> 00:01:01,949
侄 母,
2
00:01:02,890 --> 00:01:08,010
現在 怎樣 呢? 都 一 日 一 夜 了, 我 看 她 難 產 了。
3
00:01:08,930 --> 00:01:09,930
難 產?
4
00:01:10,270 --> 00:01:11,270
那 她 怎麼辦?
5
00:01:12,070 --> 00:01:16,010
唯 有 盡 人 試 試, 你 快 點 告訴 大 少 爺。
6
00:01:17,850 --> 00:01:19,050
爹。 老 爺。
7
00:01:20,830 --> 00:01:22,690
三 更 半 夜, 怎麼了?
8
00:01:23,230 --> 00:01:28,140
老 爺, 梅 姑 娘 難 產 了。 爹, 周 家 是 一個 什麼 家 庭?
9
00:01:28,720 --> 00:01:32,680
你 這樣 做 飯, 你 怎麼 對 得 起 周 家 的 祖 先?
10
00:01:37,660 --> 00:01:40,240
大 少 爺, 你是 多 個 兒 子, 我 多 個 孫 子。
11
00:01:41,740 --> 00:01:42,740
梅 媽,
12
00:01:43,060 --> 00:01:48,140
我 爹 說 我 和 你 女 兒 是 士 平 的 身 份, 不是 很 登 對,
所以 …… 什麼?
13
00:01:48,960 --> 00:01:50,720
是 士 平 和 你 生 了 兩個 兒 子?
14
00:01:51,140 --> 00:01:52,140
是。
15
00:01:53,130 --> 00:01:58,970
不過 我們 不會 難 為 你們, 我的 錢 給 你, 那 你就 帶 著 士 平
去 大 樹。
16
00:02:01,110 --> 00:02:06,450
那 你 只是 趕 我們 走, 那 我 怎麼 對 士 平 說 呢?
17
00:02:07,490 --> 00:02:11,330
我 兒 子 都 跟你 生 兩個 了, 那 你 才 說 不能 對?
18
00:02:12,150 --> 00:02:19,090
那 也 沒 法 子, 你知道 我 爹 為 人 這麼 古 板, 梅 媽, 讓 你
19
00:02:19,090 --> 00:02:20,290
還是 收 那 些 錢 吧。
20
00:02:21,150 --> 00:02:23,090
別 怪 我, 真的 不 關 我的 事
21
00:03:18,860 --> 00:03:23,520
你 妹 媽 已經 安 葬 好了, 因為 你 坐 雨, 所以 沒 見 你 去 送
殯。
22
00:03:26,800 --> 00:03:28,920
爹 說, 這個 小 的, 你可以 陪 在 一起。
23
00:03:31,200 --> 00:03:38,180
當然 叫 我 帶 去, 媽 媽 都 說 怕 他, 就 不 帶 了。 師 平, 你
怎麼
24
00:03:38,180 --> 00:03:39,180
埋 怨 我們?
25
00:03:40,060 --> 00:03:41,880
我 準備 送 些 錢 給 你。
26
00:03:43,000 --> 00:03:45,160
這些 傢 俬, 如果你 歡 喜, 你可以 帶 去。
27
00:03:55,180 --> 00:03:59,800
我的 人 你們 都 趕 走了, 現在 我要 來 做 什麼?
28
00:04:00,760 --> 00:04:03,560
那 你想 要 什麼?
29
00:04:06,500 --> 00:04:08,500
慈 平, 你要 什麼, 你說 吧。
30
00:04:10,420 --> 00:04:13,720
我 只 要 見 一 見 阿 平。
31
00:04:15,220 --> 00:04:16,480
你想 見 阿 平?
32
00:04:17,519 --> 00:04:21,079
不行, 爹 不 肯。 為什麼?
33
00:04:22,440 --> 00:04:24,240
阿 平 是我 生 的。
34
00:04:24,950 --> 00:04:26,570
我 見 一次 也 不行。
35
00:04:28,270 --> 00:04:33,490
那, 你 除 了 見 阿 平 之 外, 還有 沒有 大 約 要 求?
36
00:04:36,370 --> 00:04:37,370
沒有。
37
00:04:38,150 --> 00:04:42,890
好, 那 今 晚 我 帶 他 去 房 間 見 你, 不 見 完 他 之後, 你就
馬 上 走。
38
00:04:44,430 --> 00:04:51,150
你 放心 吧, 大 少 爺, 我說 得 出, 做 得 到 的。 好。
39
00:06:22,280 --> 00:06:23,920
停 不 在 這 兒。 為什麼?
40
00:06:24,720 --> 00:06:26,000
爹 還是 不 准 你 見 他。
41
00:06:26,960 --> 00:06:28,140
你們 還有 沒有 良 心?
42
00:06:29,320 --> 00:06:36,180
為 了 你要 坐 一個 有 錢 有 門 第 的 小 姐, 今天 是 年 三 十
五, 鬧 事 逼 我 離 開 這 兒。 連 我的 親 生 兒 子 想
43
00:06:36,180 --> 00:06:41,800
見 一 面 也 不行。 師 平。 不用 說 了, 不用 說 了, 周 大 少
爺, 我有 主 意 了。
44
00:06:43,460 --> 00:06:45,260
師 平, 你 這樣, 破 亂!
45
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
為什麼 他 還 不 走?
46
00:06:54,890 --> 00:07:01,630
梁 娟, 臭 菊, 她 抱 回 我的 丫 仔 給 過 她, 失 敗 說
47
00:07:01,630 --> 00:07:07,010
過, 說 她 養 不 大, 以 後 我 做 喜 事 的時候, 給 我 一個 不好
的 頭,
48
00:07:07,350 --> 00:07:10,550
給 她, 給 她, 給 她!
49
00:09:06,380 --> 00:09:07,400
大 師 兄, 大 師
50
00:09:07,400 --> 00:09:22,260
爺
51
00:09:22,260 --> 00:09:24,200
大 師 爺, 什麼?
52
00:09:28,780 --> 00:09:30,560
車 尾 有 些 脾 氣, 你 幫 我 拉 進 房 間
53
00:09:49,000 --> 00:09:51,340
哥 回 來了, 我 一 會 兒 再 跟你 說。 哥!
54
00:09:56,180 --> 00:09:59,740
老 貴, 跟 阿 聰 一起, 那個 女 孩 是 誰?
55
00:10:01,440 --> 00:10:08,280
那個 我的 女 兒, 四 鳳。 她 來 做 了 兩個 月 左右。 大 少 爺,
她 不 太 會 做 事, 你要
56
00:10:08,280 --> 00:10:09,280
說 她 就 行。
57
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
是 嗎?
58
00:10:11,160 --> 00:10:12,600
大 少 爺, 你 吃 飯 了 嗎?
59
00:10:12,920 --> 00:10:14,600
還 沒。 我 叫 人 預備。
60
00:10:17,440 --> 00:10:18,560
哥, 你 回 來了?
61
00:10:20,099 --> 00:10:27,060
媽 媽, 哥 哥 回 來了 哥 哥, 你 走了 之後, 媽 媽 生 病
62
00:10:27,060 --> 00:10:30,020
了 她 常 常 在 樓 上 都 不 下來 是 嗎?
63
00:10:30,220 --> 00:10:34,660
是 呀, 其實 我 看 她 一點 病 都 沒有 是 嗎?
64
00:11:21,870 --> 00:11:22,870
你 回 來了 嗎?
65
00:11:23,330 --> 00:11:24,850
這 次 旅 行 很 開心。
66
00:11:27,170 --> 00:11:28,170
開心。
67
00:11:28,550 --> 00:11:31,210
這 次 回來, 打 算 在 家 住 多 久?
68
00:11:33,010 --> 00:11:34,010
說 不 定。
69
00:11:38,130 --> 00:11:39,530
我想 去 礦 場 做 事。
70
00:11:40,330 --> 00:11:42,670
你 去 礦 場 做 事?
71
00:11:43,550 --> 00:11:46,030
你 不 記得 我 哥 是 學 礦 科 的 嗎?
72
00:11:48,390 --> 00:11:50,310
這些 就是 你要 去 的 理 由 嗎?
73
00:11:51,850 --> 00:11:57,210
我 都 說 不 出, 或者 我覺得 在 家 住 得 久, 有點 悶。
74
00:11:59,650 --> 00:12:00,950
我 怕 你 膽 小。
75
00:12:02,970 --> 00:12:03,970
為什麼?
76
00:12:04,290 --> 00:12:07,810
你 不 記得 這 間 屋 曾 經 有 個 鬼 嗎?
77
00:12:10,110 --> 00:12:13,490
我 不是 不 記得, 不過 ……
78
00:12:27,120 --> 00:12:31,520
那 些 窗 戶 都 打 開 了, 如果 爸爸 在 這裡 不 讓 開 窗, 更 熱
了。
79
00:12:32,560 --> 00:12:37,360
阿 聰, 不要 常 常 看 著 爸爸, 現在 你 哥 哥 的 樣 子 不 太
開心。
80
00:12:40,620 --> 00:12:41,620
我 先 回 房 間。
81
00:12:48,080 --> 00:12:50,140
哥 哥 的 脾 氣 真 是 古 怪。
82
00:12:52,740 --> 00:12:54,760
你 不是 生 他的 氣 吧?
83
00:13:01,520 --> 00:13:07,540
哥 哥 自 小 就 死 了 媽 媽, 他的 性 情 就是 這樣, 你 不要 怪
他。
84
00:13:09,200 --> 00:13:10,500
我 怎 會 怪 他?
85
00:13:12,660 --> 00:13:19,620
對了, 他 上 次 去 旅 行 的時候, 他 喝 醉 了, 他 告訴 我, 他
以前
86
00:13:19,620 --> 00:13:21,700
不 愛 過 一個 他 不 應該 愛 的 女 人。
87
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
以前?
88
00:13:25,180 --> 00:13:29,940
還有, 他說 這 次 出 門 都是 為 了 逃 避 痛 苦。
89
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
他 跟 有 什麼 說?
90
00:13:33,160 --> 00:13:37,540
沒有 了, 我 真的 替 他 難 過 了。
91
00:13:38,440 --> 00:13:40,980
對了, 媽, 為什麼 哥 哥 還 不 結 婚 呢?
92
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
怎麼 知道 呢?
93
00:13:45,760 --> 00:13:48,800
媽, 我有 件 事 想 跟你 商 量 一下。
94
00:13:50,060 --> 00:13:51,060
什麼 事?
95
00:13:51,400 --> 00:13:58,120
我 … 我 愛 上 了 一個 人。 她 是 誰?
96
00:13:58,560 --> 00:14:00,160
她 是 一個 很 好的 女 孩子。
97
00:14:00,970 --> 00:14:07,930
她 又 純 潔, 她 ... 總 之, 我 認為 她 是 最 理 想
98
00:14:07,930 --> 00:14:10,190
的 女 孩子。 那 她 到底 是 誰?
99
00:14:11,230 --> 00:14:12,230
四 鳳。
100
00:14:12,830 --> 00:14:13,830
四 鳳?
101
00:14:18,630 --> 00:14:21,170
媽, 你 為什麼 這麼 恨 她?
102
00:14:21,730 --> 00:14:27,150
四 鳳 是 很 好的, 她 常 常 跟 我說, 她 說 很 敬 重 你, 很 佩
服 你。
103
00:14:28,910 --> 00:14:31,830
那 你 不 記得 你 爸爸 是 一個 怎樣 的人 嗎?
104
00:14:32,390 --> 00:14:33,610
這是 我的 事。
105
00:14:34,810 --> 00:14:35,990
那 你 打 算 怎樣?
106
00:14:36,310 --> 00:14:39,430
我 預備 跟 爸爸 說, 我要 跟 四 鳳 結 婚。
107
00:14:40,790 --> 00:14:44,170
就 算 四 鳳 不 肯 嫁 給 我, 我也 一樣 這麼 尊 敬 他。
108
00:14:45,310 --> 00:14:51,490
我 希望 四 鳳 受 到 教 育, 我想 將 我的 學 費 分 一 部分 出來
給 他 讀 書。
109
00:14:52,270 --> 00:14:55,290
你 真的是 弟 弟。 我 不是 弟 弟。
110
00:14:56,680 --> 00:15:03,400
要 你 爸爸 一 句 話, 你 所有 的 美 夢 都 打 破 了。 我不 信,
我 等 爸爸
111
00:15:03,400 --> 00:15:04,640
回來, 我 跟 他說。
112
00:15:05,600 --> 00:15:06,840
那 你 儘 管 跟 他說。
113
00:16:00,300 --> 00:16:01,820
大 少 爺, 喝 茶 吧。
114
00:16:02,900 --> 00:16:03,900
謝謝 你。
115
00:16:05,400 --> 00:16:08,520
四 鳳, 你 讀 過 書 嗎?
116
00:16:09,740 --> 00:16:13,780
學 堂 我 未 入 過, 不過 在 家 裡, 我 媽 媽 教 過 我。
117
00:16:15,900 --> 00:16:17,180
那 你 媽 媽 會 字 嗎?
118
00:16:17,680 --> 00:16:24,580
是的, 大 少 爺。 四 鳳, 四 鳳 呀, 四
119
00:16:24,580 --> 00:16:25,580
鳳。
120
00:16:27,620 --> 00:16:28,660
阿 聰 叫 你 了。
121
00:16:30,420 --> 00:16:31,420
四 鳳 呀!
122
00:16:32,360 --> 00:16:36,560
大 少 爺, 麻 煩 你 告訴 他, 我不 在 這裡。 說 你 不 在 這裡?
123
00:16:37,160 --> 00:16:38,160
為 甚麼?
124
00:16:38,220 --> 00:16:42,080
是 你, 你 不知道 的, 麻 煩 你, 我 日 後 慢慢 告訴 你。
125
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
四 鳳!
126
00:16:45,360 --> 00:16:46,380
四 鳳 呀!
127
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
四 鳳!
128
00:16:53,220 --> 00:16:54,820
哥, 你 見 不 見 四 鳳 呀?
129
00:16:55,700 --> 00:16:59,060
四 鳳 不 在 這裡, 他 沒有 進 來。
130
00:17:00,040 --> 00:17:03,040
他 不 在 這 兒, 他 去 哪 兒 呢?
131
00:17:04,180 --> 00:17:05,180
師 父!
132
00:17:08,140 --> 00:17:09,140
師 父!
133
00:17:14,900 --> 00:17:16,260
謝謝 你, 大 少 爺!
134
00:17:17,400 --> 00:17:21,099
師 父, 你 做 甚麼 事 不 讓 阿 聰 知道 你 在 這 兒?
135
00:17:28,590 --> 00:17:29,590
跟 姐 姐 玩 一 天
136
00:19:23,320 --> 00:19:24,320
是 嗎?
137
00:19:24,740 --> 00:19:29,960
不是 的, 范 少 爺, 你 騙 我的 師 父
138
00:20:14,960 --> 00:20:15,960
真的 開心 嗎?
139
00:20:19,620 --> 00:20:21,260
我 開心, 你 不 高 興 嗎?
140
00:20:23,380 --> 00:20:26,840
你 不要 用 這種 態 度 對 我 平,
141
00:20:28,880 --> 00:20:35,340
我 希望 你 學 回 以前 一樣 誠 懇 來 待 我 你想 想,
142
00:20:35,620 --> 00:20:40,780
如果 沒有 你在 我 身 邊 你說 我 多 痛 苦
143
00:20:42,480 --> 00:20:49,260
所以 我 整 天 都 不 想 在 家 裡 出 外 旅 行, 就是 因為 我們 不
想 大家 見 到 面, 想 過去 後 悔 的 事。
144
00:20:49,440 --> 00:20:53,120
我不 後 悔, 我 做 事 從 來 都 沒有 後 悔 過。
145
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
我 後 悔,
146
00:20:57,680 --> 00:21:03,820
我 認為 我 做 錯 了 這 件 事, 對不起 阿 聰, 對不起 我 自己,
147
00:21:04,160 --> 00:21:05,860
更 對不起 爸爸。
148
00:21:07,440 --> 00:21:11,080
但是 有 一個 人 你 最 對不起 的, 你 反 而 不 記得。
149
00:21:14,060 --> 00:21:16,860
誰? 你 最 對不起 的是 我! 你 瘋 了!
150
00:21:18,020 --> 00:21:21,980
你 不要 這樣 說, 阿 平。 你 對 我 應該 要 負 責 的。
151
00:21:23,520 --> 00:21:28,640
你 現在 發現 一個 新 的 世界, 你想 要 一個 恩 赦, 是 嗎?
152
00:21:29,720 --> 00:21:35,900
你 忘 記 了, 在 這 間 屋 有一 晚 在 大 廳 裡, 你 對 我說 過
什麼 話。
153
00:21:37,320 --> 00:21:38,320
你想 想。
154
00:21:47,980 --> 00:21:52,860
因為 年 紀 輕, 一 字 糊 塗, 做 錯 了 事, 你 都 不能 原 諒
我。
155
00:21:53,680 --> 00:22:00,220
這些 不是 原 諒 不 原 諒 的 問題, 我 早 就 預備 好 棺 材 在
這裡 等 死,
156
00:22:00,480 --> 00:22:06,620
後 來 你 又 要 來 救 生 我, 但是 現在 你 又 丟 下 我想 不管,
157
00:22:07,180 --> 00:22:08,760
你說 我 怎麼辦?
158
00:23:35,310 --> 00:23:40,830
這 幾 個 月 頭, 我 還是 偷 偷 摸 摸 的, 如果 被 人 家 知道,
也 不知道 怎麼辦。
159
00:23:42,410 --> 00:23:45,490
不 敢 這樣, 今天 我 去 你 家, 好 嗎?
160
00:23:46,090 --> 00:23:48,910
不要 呀, 爸爸 說 今 晚 回去 的。
161
00:23:50,690 --> 00:23:52,150
我有 很多 話 想 跟你 說。
162
00:23:56,030 --> 00:23:57,270
不 敢 這樣, 細 鳳。
163
00:23:58,810 --> 00:24:04,170
我 如果 來, 我 真的 會 像 大 嫂 那 樣 吹 口, 你 爸爸 在 這裡,
你就 不 開 門 我 進 去。
164
00:24:06,460 --> 00:24:11,140
那 我 婆 婆 先 去 做 功 夫 大 少
165
00:24:11,140 --> 00:24:29,820
爺,
166
00:24:30,020 --> 00:24:34,030
你 還是 扯 吧 這個 時間, 我 爸爸 會 回來 的。
167
00:24:39,710 --> 00:24:41,570
為什麼 我說 的 你 都 不 相信 我 呢?
168
00:24:42,470 --> 00:24:47,410
我 相信, 我 相信 你 不會 騙 我。 那 為什麼 你要 趕 我 走?
169
00:24:53,690 --> 00:25:00,270
玲 娜, 你 不要 這麼 猛, 我 相信 你, 我 相信 你 永 遠 都 不會
騙 我。
170
00:25:03,120 --> 00:25:10,000
爸爸 明 天 回來, 我 告訴 他 我 去 礦 場 工作 那 你想 什麼 時候
去?
171
00:25:10,940 --> 00:25:14,080
大 約 早 上 是不是 帶 我 去?
172
00:25:16,480 --> 00:25:17,660
不行, 怎麼 行?
173
00:25:20,020 --> 00:25:22,420
平, 為什麼 不 帶 我 去?
174
00:25:27,420 --> 00:25:29,520
你 以 為 我 現在 去 的 才 是 自 私?
175
00:25:30,320 --> 00:25:31,540
你 不 應該 這麼 想
176
00:25:36,620 --> 00:25:42,280
我 現在 的 心 稍 為 有 些 生 氣, 我就 放 開 等 喜歡 你。
177
00:25:43,580 --> 00:25:44,579
我 怕?
178
00:25:44,580 --> 00:25:45,580
我 怕 什麼?
179
00:25:46,020 --> 00:25:50,860
讓 他們 說 吧, 周 家 大 少 爺 喜歡 我 妹 仔。 是啊, 我是 喜歡
你, 那 又 怎麼樣?
180
00:25:51,340 --> 00:25:57,660
你 不要 這麼 難 過, 無 論 怎樣 我 都是 你的 了。 我 爸爸 只 會
拿 錢,
181
00:25:57,900 --> 00:26:04,140
哥 哥 看 不起 我。 我 媽 媽, 如果 知道 我們 倆 的 事 …
182
00:26:04,600 --> 00:26:11,560
他 一定 會 很 生 我的 氣, 平, 沒 了 你就 沒 我 了, 我 媽 媽,
183
00:26:11,560 --> 00:26:18,340
哥 哥, 我 爸爸, 總 有一 天 會 不管 我的, 但是 平, 你 不 可以
不管
184
00:26:18,340 --> 00:26:24,380
我的, 師 父,
185
00:26:24,580 --> 00:26:31,580
我 媽 媽 最 疼 我, 她 本 來 不 讓 我 出來 跟 人
186
00:26:31,580 --> 00:26:32,580
家 打 架,
187
00:26:50,670 --> 00:26:51,670
你 不要 這樣
188
00:28:07,630 --> 00:28:08,630
那個 是 誰?
189
00:28:15,810 --> 00:28:16,250
你
190
00:28:16,250 --> 00:28:23,910
不用
191
00:28:23,910 --> 00:28:30,910
裝 模 作 樣, 這是 我們 老 家 的 闊 女 仔, 真 是 看 不 出 我們
192
00:28:30,910 --> 00:28:36,870
這樣的 爛 鬼 屋, 居 然 有 坐 汽 車 來 的 男 朋友, 找 我 一個
傭 人 的 女 兒。
193
00:28:37,960 --> 00:28:39,860
喂, 我是 誰 在 你 家 說 的?
194
00:28:51,780 --> 00:28:54,260
拿 卡, 這 次 讓 我 喝 酒。
195
00:29:00,520 --> 00:29:01,660
讓 我 喝 酒?
196
00:29:03,480 --> 00:29:05,840
我 早 就 知道 你是 孝 順 女。
197
00:29:10,540 --> 00:29:11,760
那 現在 不 罵 我 了 嗎?
198
00:29:13,440 --> 00:29:15,180
誰 捨 得 罵 你?
199
00:29:16,200 --> 00:29:22,880
不過 我 真的 勸 你 最近 做 事 要 小心 一點 我的 袋 子 一個 也
沒有 了, 用 什麼 那麼
200
00:29:22,880 --> 00:29:29,060
小心? 我跟你 說 正 經 話, 你 媽 明 天 就 回來 媽 回來?
201
00:29:30,300 --> 00:29:37,240
因為 你 媽 回來, 我就 向 你 太 太 請 假 了 誰 知 請 假 的時候,
太 太 的 神
202
00:29:37,240 --> 00:29:38,840
氣 真 是 不 讚
203
00:29:39,880 --> 00:29:43,060
爸爸 也 沒 解 釋, 太 太 神 氣 不好, 關 我 什麼 事?
204
00:29:43,620 --> 00:29:46,840
那 大 少 爺 沒 說 什麼 給 你 聽?
205
00:29:47,600 --> 00:29:48,640
沒有 沒有?
206
00:29:49,400 --> 00:29:50,520
你說 什麼, 爸爸?
207
00:29:52,260 --> 00:29:55,560
好了, 看 你是 我的 女 兒, 我 告訴 你, 你 知 不知道?
208
00:29:56,080 --> 00:30:00,580
太 太 的 年 紀 大 過 我們 大 少 爺 沒 多 多 的。 知道。
209
00:30:01,480 --> 00:30:06,140
但是 這 位 大 少 爺 不是 我們 太 太 生 的。 我知道。
210
00:30:07,200 --> 00:30:11,500
那 為什麼 太 太 … 太 太 和 大 少 爺 比 親 生 兒 子 還 要
重要, 你 知 不知道?
211
00:30:12,020 --> 00:30:14,020
做 後 母 當然 要 這樣的 嘛。
212
00:30:15,000 --> 00:30:21,860
又 好, 我 算 你 搏 斷 我。 那 我 問 你, 我們 客 廳 那 邊, 前
陣 子 經 常 聽 見 有
213
00:30:21,860 --> 00:30:23,080
鬼 的 事, 你 知 不知道?
214
00:30:23,700 --> 00:30:26,300
是啊, 我 聽 過 你, 爸爸 是不是 你 見 過?
215
00:30:27,160 --> 00:30:31,600
當然, 就是 你 爸爸 夠 運 氣, 所以 撞 鬼 了, 我 告訴 你。
216
00:30:32,320 --> 00:30:33,580
爸爸, 爸爸, 怎麼樣?
217
00:30:33,840 --> 00:30:35,360
你 告訴 我。 怎麼樣?
218
00:30:36,100 --> 00:30:42,910
我 告訴 你。 這 件 事 是 前 幾 個 月 的 事, 有一 晚 我 睡 到
三 更 半 夜,
219
00:30:43,090 --> 00:30:45,290
二 少 爺 忽 然 叫 我 起來,
220
00:30:45,930 --> 00:30:52,870
那 我就 問 二 少
221
00:30:52,870 --> 00:30:59,830
爺 叫 我有 什麼 事, 你 猜 二 少 爺 說 什麼? 原 來 他說 大 廳
那 裡 有 鬼, 我 聽 見 有 鬼
222
00:30:59,830 --> 00:31:06,830
也 不知道 多 害 怕, 但是 二 少 爺 一定 叫 我 去 看看, 我們 受
別 人 二 分 死, 有 什麼 法 子 不 去?
223
00:31:07,590 --> 00:31:14,470
一 路 走 到 花 園 那 裡, 上 下 到 大 廳 而已, 二 少 爺 就 推
我 一個 人 過去,
224
00:31:14,910 --> 00:31:21,450
那 我就 硬 上 了, 向 大 廳 那 裡 走 過去, 誰 知 上 下 到 大
廳 那 裡,
225
00:31:21,490 --> 00:31:25,430
就 聽 見 遠 遠 的 有 些 鬼 哭 了。
226
00:31:29,640 --> 00:31:36,580
那 時, 我的 心 也 不知道 多 慌 張, 我 硬 撞, 看到 大 廳 那 邊
有一 隻 男 鬼, 一
227
00:31:36,580 --> 00:31:43,400
隻 女 鬼, 那 隻 女 鬼 就 不 停 地 哭, 那 隻 男 鬼 還 不 停
地
228
00:31:43,400 --> 00:31:47,780
嘆 氣, 我 看 見 這 情 形, 我就 頂 難 上 了。
229
00:31:51,040 --> 00:31:54,820
他 一 聽 見 我 哭 的 聲 音, 馬 上 吃 掉 那 盞 燈。
230
00:32:00,970 --> 00:32:06,130
那 兩 隻 鬼 分 開 了, 頭 向 我 一 看, 那 就是 你 爸爸,
231
00:32:06,690 --> 00:32:11,710
真 是 清 清楚 楚 見 到 這 兩 隻 鬼。
232
00:32:14,590 --> 00:32:16,910
爸爸, 那 那 兩 隻 鬼 怎麼樣?
233
00:32:18,990 --> 00:32:20,130
那 隻 女 鬼?
234
00:32:20,670 --> 00:32:22,490
那 女 鬼 就是 我們 太 太。
235
00:32:24,510 --> 00:32:26,270
那 那 隻 男 鬼 呢?
236
00:32:28,310 --> 00:32:30,210
你 問 那 男 鬼 嗎?
237
00:32:31,370 --> 00:32:33,430
我 告訴 你, 你 別 慌。 為什麼?
238
00:32:34,250 --> 00:32:37,290
那個 男 人 就是 我們 大 宵 夜。
239
00:32:39,870 --> 00:32:46,850
我不 信, 你看 錯 人 了。 你看 錯 了, 所以 我 叫 你 別 這麼 傻。
周 家 的人, 個 個
240
00:32:46,850 --> 00:32:47,850
都 這麼 惹 怒。
241
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
你 又 回來?
242
00:33:02,720 --> 00:33:05,120
媽 媽 明 天 回來, 我 特 地 回來 見 她。
243
00:33:05,960 --> 00:33:09,420
我 還有 事 要 見 董 事 長。 董 事 長?
244
00:33:09,960 --> 00:33:10,960
誰 是 董 事 長?
245
00:33:11,200 --> 00:33:13,220
周 博 元, 我知道 他 明 天 回來。
246
00:33:13,940 --> 00:33:18,200
董 什麼 事 長, 叫 老 爺 嘛, 董 事 長。 那 你 叫 他。
247
00:33:19,460 --> 00:33:24,320
對了, 我 聽 人 家 說 你在 礦 場 搞 風 搞 雨, 是不是?
248
00:33:26,180 --> 00:33:27,180
關 你 什麼 事?
249
00:33:27,320 --> 00:33:30,840
什麼 不 關 我的 事? 你 媽 嫁 給 我, 我 就是 你 爸爸。
250
00:33:34,720 --> 00:33:41,700
一 身 牛 氣 哥 哥 哥,
251
00:33:41,800 --> 00:33:48,620
喝 一 口 棉 茶 吧 師 父, 媽 媽 明 天 回
252
00:33:48,620 --> 00:33:49,860
來了 是 嗎?
253
00:33:50,660 --> 00:33:54,480
周 家 那 份 事, 我 看 你 快 遲 了 一 把 為 甚麼?
254
00:33:55,060 --> 00:34:00,360
人 家 周 家 太 太 和 少 爺 哥 哥 都 對 得 我 這麼 好 現在 找
工作 打 很 容易
255
00:34:01,260 --> 00:34:03,860
不 工作, 你 是不是 想 吃 窮 我?
256
00:34:04,440 --> 00:34:10,780
是 呀, 六 哥, 那 不 適 合 先 做 媽 媽 才 算 呢。 那 我就 由
你, 等 媽 媽 回來 罵 你, 你就 知道。
257
00:34:11,780 --> 00:34:13,560
媽 媽 真的 不會 罵 我。
258
00:34:31,850 --> 00:34:35,969
爸爸 回 來了, 現在 呢?
259
00:34:36,250 --> 00:34:40,510
他 在 書 房 念 經, 叫 我們 在 大 廳 等 他, 你 快 點 洗 臉。
260
00:35:17,100 --> 00:35:18,980
我 還 想 拿 些 藥 物 上 樓 給 你 喝。
261
00:35:22,300 --> 00:35:24,180
大 少 爺 昨 晚 什麼 時候 回來 的?
262
00:35:25,680 --> 00:35:26,760
我不知道, 太 太。
263
00:35:27,660 --> 00:35:28,660
你 不知道?
264
00:35:30,020 --> 00:35:34,700
太 太, 你 忘 了 我 每 晚 都 回 家 睡 嗎?
265
00:35:36,480 --> 00:35:38,840
那 你 日 頭 見 到 他 都 沒 話 說 嗎?
266
00:35:39,880 --> 00:35:46,880
沒有, 太 太, 我 只是 聽 見 我 爸爸 說, 大 少 爺 這 幾 天 很
忙, 經 常 在 房 子 裡 收
267
00:35:46,880 --> 00:35:49,280
拾 東西, 不知道 是不是 預備 出 門 呢?
268
00:35:52,540 --> 00:35:57,300
太 太, 那 些 藥 是 適 合 喝 的, 我 拿 來 給 你 喝。 誰 說
我要 吃 藥?
269
00:35:58,180 --> 00:36:01,260
老 爺 一 回來 就 吩 咐 我們 收 拾 藥 給 太 太 吃。
270
00:36:04,480 --> 00:36:06,140
一 回來 就 牽 我 吃 藥。
271
00:36:07,340 --> 00:36:08,880
太 太。 倒 了 它。
272
00:36:09,880 --> 00:36:10,880
倒 了 它?
273
00:36:12,760 --> 00:36:13,760
等等。
274
00:36:14,060 --> 00:36:15,060
先 等 一 會 兒。
275
00:36:17,480 --> 00:36:18,480
剛剛 喝 了。
276
00:36:24,640 --> 00:36:27,240
這麼 苦 的, 還是 倒 了 它 吧。
277
00:36:28,020 --> 00:36:32,680
太 苦 了。 苦 口 良 藥, 你 喝 了 它 吧。 用 不 著 你 勸 我,
倒 吧。
278
00:36:54,510 --> 00:37:01,290
我 先 回 家 說, 哥 哥 快 出 來了, 你 先 坐 一 會 兒 沖 啊,
讓 他 去 吧, 你 哥 哥 喜歡
279
00:37:01,290 --> 00:37:07,470
自己 一個 人 的 這 倒 不是,
280
00:37:07,890 --> 00:37:14,770
不過, 爸爸 出 來了 凡 兒, 你 下 樓 了?
281
00:37:15,370 --> 00:37:16,430
你 病 好了 嗎?
282
00:37:16,910 --> 00:37:21,970
我 本 來 沒 什麼 病 的, 你在 礦 場 身 體 挺 好的 那 怎麼樣?
283
00:37:23,650 --> 00:37:25,350
我 看 你 還是 回去 上 樓 梯 吧?
284
00:37:26,530 --> 00:37:33,250
阿 聰, 你看 看 媽 媽 的 臉 色 有沒有 好 一點?
285
00:37:34,150 --> 00:37:35,950
媽 媽 沒 病。 誰 說 她 沒 病?
286
00:37:36,610 --> 00:37:39,330
我 不是 在 家 裡, 有沒有 事 少 去 看 你 媽 媽?
287
00:37:40,330 --> 00:37:45,230
霍 元, 你 這 次 回來 好像 瘦 了 一點, 課 堂 開 班 了 嗎?
288
00:37:46,230 --> 00:37:48,330
昨 天 開 班 了, 沒 什麼 事。
289
00:37:51,040 --> 00:37:53,560
為什麼 老 大 海 在 外 面 還 說 等 著 要 見 你?
290
00:37:54,240 --> 00:37:55,280
誰 是 老 大 海?
291
00:37:56,100 --> 00:38:02,180
老 貴 的 兒 子, 這個 工 人 代 表。 好, 這個 人 有 背 景, 我
開 除 了 他。
292
00:38:02,840 --> 00:38:03,840
開 除 了 他?
293
00:38:04,620 --> 00:38:11,280
爸爸, 我 剛 才 幫 這個 人 談 過, 他 也 有 些 思 想, 你 為什麼
要 開 除 他?
294
00:38:12,160 --> 00:38:17,940
現在 你們 這些 年 輕 人, 稍 微 跟 工 人 接 近 一下, 說 幾 句
話 就 很 時 髦 了, 是不是?
295
00:38:18,360 --> 00:38:19,360
不是。
296
00:38:19,580 --> 00:38:23,820
不過 這些 人 對 於 社 會 都有 貢 獻 的 嘛 你 懂 什麼 叫 社 會
啊?
297
00:38:24,240 --> 00:38:26,780
你 讀 過 多少 部 關 於 社 會 經 濟 的 書 啊?
298
00:38:28,000 --> 00:38:34,600
我 記得 我在 德 國 留 學 的時候 對 這一 方面 致 命 比 你 這種 半
桶 水 的 社 會 思 想 要 徹 底 得 多
299
00:38:34,600 --> 00:38:40,420
范 姨 啊, 我 看 阿 聰 這 兩 年 來 學 得 很 像 你
300
00:38:40,420 --> 00:38:45,720
十 分鐘 之後 我 還有 朋友 要 見 我 你們 有 什麼 要 跟 我說 的?
301
00:38:46,420 --> 00:38:47,420
爸爸
302
00:38:48,040 --> 00:38:50,020
我 剛剛 想 見 你。 什麼 事?
303
00:38:50,680 --> 00:38:52,120
我想 明 天 去 礦 場 工作。
304
00:38:53,020 --> 00:38:54,100
你 熬 得 了 嗎?
305
00:38:55,280 --> 00:38:56,420
我 心 裡 很 想 去。
306
00:38:59,120 --> 00:39:01,300
也 好, 那 你 明 天 去 吧。
307
00:39:02,040 --> 00:39:03,040
是, 爸爸。
308
00:39:05,300 --> 00:39:10,960
爸爸, 我有 件 很 重要 的 事 想 跟你 商 量。 什麼 事 這麼 重要?
309
00:39:12,340 --> 00:39:14,720
我想 把 我的 學 費 分 一 部分 出來。
310
00:39:16,780 --> 00:39:22,860
分 一 部分 出來 給 … 四 鳳, 等等, 四 鳳, 我 叫 你 替 太 太
煲 那 些 氧 呢?
311
00:39:23,320 --> 00:39:24,420
煲 好了, 老 爺。
312
00:39:27,060 --> 00:39:28,060
氧 呢?
313
00:39:29,280 --> 00:39:30,560
我 叫 四 鳳 倒 了。
314
00:39:33,600 --> 00:39:34,600
倒 了?
315
00:39:36,100 --> 00:39:37,100
有 煲 了 嗎?
316
00:39:37,740 --> 00:39:42,680
還有 一點, 老 爺。 倒 出來。 我 都 說 不 想 喝 了。 倒 出來。
317
00:39:46,700 --> 00:39:51,060
媽 媽 都 不 想 喝, 為 何 你要 牽 著 她 喝? 你 和 你 媽 媽 都
不知道 自己 有 病?
318
00:39:51,760 --> 00:39:54,460
范 兒, 你 喝 了 就會 肚 子 餓, 對吧?
319
00:39:54,920 --> 00:40:00,680
老 爺 … 你 在 太 太 面 前 太 太,
320
00:40:00,760 --> 00:40:03,660
就是 她 … 喝 了 她!
321
00:40:05,940 --> 00:40:08,140
四 鳳, 你 那個 … 喝 了 她!
322
00:40:11,500 --> 00:40:15,300
范 兒, 在 子 女 面 前 不是 這麼 任 性 嗎?
323
00:40:16,110 --> 00:40:17,930
我 已經 告訴 你, 我 喝 不 下 了。
324
00:40:21,690 --> 00:40:24,790
聰 兒, 你 去 給 媽 媽。
325
00:40:26,010 --> 00:40:27,050
爸爸。 去。
326
00:40:29,430 --> 00:40:33,930
聰, 你 聽 爸爸 的話, 爸爸 的 脾 氣 你 也 知道。
327
00:40:49,040 --> 00:40:54,460
你 喝 了 它, 你 為 我 喝 了 它 不 然 爸爸 就 生 氣 了
328
00:40:54,460 --> 00:40:59,920
那
329
00:40:59,920 --> 00:41:07,860
劉
330
00:41:07,860 --> 00:41:09,300
伯 我 今 晚 喝 也 不行 嗎?
331
00:41:09,700 --> 00:41:13,980
凡 兒, 你 做 母 親 就是 要 處 處 看 兒 女 照 相
332
00:41:14,920 --> 00:41:18,600
即 使 你 自己 不 保 重 身 體, 都 要 為 兒 女 做 一個 服 從 的
榜 樣。
333
00:41:24,820 --> 00:41:26,460
我 忍 不 住, 忍 不 住。
334
00:41:29,660 --> 00:41:30,660
平,
335
00:41:30,740 --> 00:41:32,900
你 勸 你 媽 媽 喝。
336
00:41:35,660 --> 00:41:41,320
媽 媽, 她 在 媽 媽 面 前, 餵 不 下 你。 請 媽 媽 喝。
337
00:42:33,370 --> 00:42:40,330
有 三 分鐘, 阿 聰, 剛 才 你說 把 你的 學 費 分 一 部分 出來 給
338
00:42:40,330 --> 00:42:43,310
誰? 現在 沒 什麼 事 了。 沒 什麼 事?
339
00:42:47,850 --> 00:42:48,850
去 哪 兒?
340
00:42:49,050 --> 00:42:51,270
上 樓 看看 媽 媽 不 發 電 話 就 去 嗎?
341
00:42:53,890 --> 00:42:57,210
沒 甚麼 吩 咐, 爸爸 爸爸,
342
00:43:09,170 --> 00:43:12,050
我想 回 房 間 等一下
343
00:43:20,400 --> 00:43:21,400
你 記得 嗎?
344
00:43:22,100 --> 00:43:27,320
這個 廳 所有 的 傢 俬 都是 你 生 母 最 歡 喜 的。
345
00:43:28,640 --> 00:43:30,860
搬 了 幾 次 屋 子, 我 都 捨 不 得 不 餵。
346
00:43:32,700 --> 00:43:37,440
甚 至 她 的 擺 法 還是 照 三 十 年前, 你 生 母 在 世 的時候
一樣。
347
00:43:39,060 --> 00:43:41,740
這樣 看 來, 我 心 舒 服 一點。
348
00:43:46,200 --> 00:43:47,200
爸爸,
349
00:43:47,400 --> 00:43:49,300
就 算 紀 念 媽 媽 也 不 需要 這樣的。
350
00:43:50,270 --> 00:43:55,430
錯 評, 聽 說 我是 不 在 家 裡 做 了 一 件 很 不 稀 奇 的 事,
是 嗎?
351
00:43:55,770 --> 00:44:00,610
沒有, 這 件 事 不 但 對不起 我, 也 對不起 你 媽 媽, 沒有,
爸爸, 沒有, 認 不 認?
352
00:44:00,870 --> 00:44:06,870
沒有, 認 不 認? 沒有, 聽 公 司 人 家 說, 你 這 幾 個 月 來
每 晚 喝 酒, 跳 舞、 唱 舞, 是 嗎?
353
00:44:10,150 --> 00:44:12,970
爸爸, 你說 的 就是 這 件 事 嗎?
354
00:44:13,390 --> 00:44:14,390
是 嗎?
355
00:44:18,600 --> 00:44:21,220
三 十 歲 的人 應該 懂 得 自 愛。
356
00:44:23,260 --> 00:44:25,520
你 記得 你的 名 字 怎麼 叫 阿 平 嗎?
357
00:44:26,840 --> 00:44:27,840
記得。
358
00:44:28,700 --> 00:44:29,700
說 出來。
359
00:44:31,200 --> 00:44:32,880
媽 媽 的 名 字 叫 氏 平。
360
00:44:33,660 --> 00:44:35,660
媽 媽 臨 死 的時候 替 我 改 變。
361
00:44:37,600 --> 00:44:41,980
為 了 紀 念 你的 生 母, 你要 將 現在 的 行 為 全 能 改 變。
362
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
是。
363
00:44:50,570 --> 00:44:52,990
你 記得 我們 這個 家 庭 是 一個 什麼 家 庭?
364
00:44:56,110 --> 00:44:58,830
記得 講 一 講 出來
365
00:44:58,830 --> 00:45:05,850
爸爸
366
00:45:05,850 --> 00:45:12,670
說 我們 這個是 一個 最 圓 滿 最 有 道 德 的 家
367
00:45:12,670 --> 00:45:19,670
庭 我很 累, 我 回去 換 件 衣 服 休 息 一 會 兒
368
00:45:28,370 --> 00:45:30,190
師 公 呀, 有人 找 你 呀!
369
00:45:32,230 --> 00:45:33,670
誰 呀? 來 呀!
370
00:45:37,570 --> 00:45:41,830
媽, 媽, 你 為 何 不 來 醫 施?
371
00:45:42,110 --> 00:45:44,450
爸爸 死 了, 大 嬸 出 閘 叫 我 來 的。
372
00:45:48,520 --> 00:45:54,320
你 出來 做 工 生 不 辛苦 呀? 不 辛苦 呀。 為什麼 你 大 早 不 寫
信 告訴 我?
373
00:45:54,880 --> 00:46:00,760
剛 才 張 大 嬸 在 車 站 告訴 我, 我就 知道。 媽, 你 是不是 怪
我 瞞 著 你 呢?
374
00:46:01,100 --> 00:46:07,520
我 怕 你 一 向 都 不 喜歡 我 出來 跟 人 家 打 工, 所以 我就 不
敢 寫 信 告訴 你。
375
00:46:08,200 --> 00:46:10,540
媽, 你 是不是 怪 我 呀?
376
00:46:11,060 --> 00:46:13,420
你 不 做 都 做 了, 我 怪 你 做 什麼?
377
00:46:20,830 --> 00:46:22,130
你 跟 你 爸爸 說 甚麼?
378
00:46:24,370 --> 00:46:31,330
我 告訴 爸爸, 我 明 天 就 去 礦 場 工作 停, 我 希望 你 不要 去
379
00:46:31,330 --> 00:46:32,330
甚麼?
380
00:46:33,310 --> 00:46:34,450
你想 我在 這裡 陪 你?
381
00:46:35,890 --> 00:46:41,150
你 這個 這樣的 家 庭, 天 天 想 起 過去 的 罪 惡 你想 活 生 生
悶 死 我 嗎?
382
00:46:42,630 --> 00:46:47,230
那 你 既 然 知道 這個 家 庭 會 悶 死 人 為 甚麼 你 丟 下 我不
管, 你 一 天 要 辭?
383
00:46:47,470 --> 00:46:48,470
你 別 這樣 說
384
00:46:52,549 --> 00:46:53,710
你是 阿 聰 的 媽 媽?
385
00:46:54,090 --> 00:46:57,550
我 不是 阿 聰 的 媽 媽, 我也 不是 渣 婆 魚 的 老 婆。
386
00:46:59,110 --> 00:47:02,230
你 不 認 是我 爸爸 的 老 婆, 腦 袋 還是 我 爸爸 的 兒 子?
387
00:47:03,070 --> 00:47:10,070
爸爸, 開 口 的 爸爸, 賣 口 的 爸爸, 你 爸爸 是 正 一 毅 君
子, 他 以前 引 誘 過 一個 年 輕 的
388
00:47:10,070 --> 00:47:11,070
女 孩, 你 知 不知道?
389
00:47:13,010 --> 00:47:14,010
你有 什麼 證 據?
390
00:47:14,470 --> 00:47:15,470
證 據?
391
00:47:15,510 --> 00:47:19,550
他 十 五 年前 喝 醉 酒, 親 口 對 我說 的, 不 信 你 自己 去 問
問 他 吧,
392
00:47:20,850 --> 00:47:21,850
你 問 問 他 吧。
393
00:47:32,400 --> 00:47:36,860
你 就是 這個 女 人 生 的, 當 時 你 爸爸 不要 她, 她 投 河 死
了 是 嗎?
394
00:47:43,160 --> 00:47:49,660
好吧, 你 喜歡 怎麼 說 也 好, 我 什麼 都 會 原
395
00:47:49,660 --> 00:47:56,000
來 你的 人 是 這樣的, 可 惜 我 大 早 不知道 你
396
00:47:56,000 --> 00:47:59,020
你 現在 知道 還 未 遲
397
00:48:03,180 --> 00:48:08,100
我 希望 你 以 後 永 遠 都 不要 再 跟 我說 話 你 閉 嘴
398
00:48:08,100 --> 00:48:14,700
一個 女 人 不能 夠 受 兩 代 欺 負 你想
399
00:48:14,700 --> 00:48:20,360
真 一下 我 已經 想 得 很 清楚
400
00:48:20,360 --> 00:48:24,340
我 這 陣 子 的 痛 苦, 你 不是 不知道 的
401
00:48:35,980 --> 00:48:36,980
什麼 事?
402
00:48:37,560 --> 00:48:39,220
老 媽 來了 很 久 了。
403
00:48:40,380 --> 00:48:41,380
哪 個 老 媽?
404
00:48:42,120 --> 00:48:47,660
老 媽, 就是 我的 女 人, 太 太 你 不是 說 叫 她 來 見 你 嗎?
405
00:48:48,380 --> 00:48:53,000
那 為什麼 你 大 早 就 不 說 呢? 我想 進 來, 不過 大 早 我 見
你 … 你 站 在 哪裡?
406
00:48:53,580 --> 00:48:56,900
不是, 我在 書 房 服 侍 老 爺, 太 太 有 什麼 事?
407
00:48:57,360 --> 00:49:03,880
沒 什麼 事 了, 叫 老 媽 進 來。 不過 老 媽 是 個 下 等 人,
如果 說 話 有 什麼 粗 聲 粗 氣,
408
00:49:04,020 --> 00:49:10,130
太 太 你 不要 怪 的。 有 甚麼 所 謂 甚麼 人, 我要 見 他, 因為
我有 些 事 要 跟 他說。
409
00:49:10,890 --> 00:49:17,810
對了, 老 爺 說 怕 待 會 兒 會 下 雨, 請 太 太 把 他 兩 件 舊
雨 衣 拿 出來。 叫 四 鳳 拿
410
00:49:17,810 --> 00:49:19,690
就 行了。 老 爺 說 現在 馬 上 要。
411
00:49:20,550 --> 00:49:21,790
好吧, 那 你 跟我 上 來 吧。
412
00:49:24,250 --> 00:49:25,250
你們 太 太 呢?
413
00:49:25,650 --> 00:49:26,950
你要 見 太 太 嗎?
414
00:49:27,170 --> 00:49:34,130
她 叫 我 來 的。 是 呀, 我 和 你 去 吧, 你 媽。 阿 福 哥, 麻
煩 你 幫 我 把 包 袱 拿 去 我 爸爸 的 房
415
00:49:34,130 --> 00:49:36,600
間。 好 呀。 媽, 我們 去 吧。
416
00:49:44,520 --> 00:49:47,860
為什麼 這 間 屋 的 太 太 這麼 有 趣, 是 要 見 我 呢?
417
00:49:48,420 --> 00:49:54,840
太 太 沒 什麼 朋友, 她 聽 你說 媽 你 又 讀 過 書, 懂 得 字,
所以 請 媽 你 來 坐 坐,
418
00:49:55,160 --> 00:49:56,160
來。
419
00:50:11,620 --> 00:50:13,480
這 間 屋 也 挺 精 緻 的
420
00:50:40,590 --> 00:50:47,590
這 間 屋 漂亮 就 漂亮, 可 惜 傢 俬 較 舊 這些 是 三 十 年前 的
舊 傢 俬
421
00:50:47,590 --> 00:50:52,530
老 爺 不知道 多 喜歡, 到 哪 兒 都 搬 到 哪 兒 去 是
422
00:50:52,530 --> 00:50:56,350
那個
423
00:50:56,350 --> 00:51:02,010
…
424
00:51:02,010 --> 00:51:04,190
你 這樣 屋 就 糟 了
425
00:51:05,100 --> 00:51:11,920
是 那 時候 死 了 的 太 太, 就是 大 少 爺 的 媽 媽, 最 喜歡 的
傢 俬 來 的。 媽, 你看 那 時候 的
426
00:51:11,920 --> 00:51:13,300
傢 俬, 這麼 笨 的。
427
00:51:48,140 --> 00:51:49,460
你 為 甚麼 看 著 那個 廢 物?
428
00:51:50,440 --> 00:51:55,020
為 甚麼 這個 地方, 我 可以 來 過?
429
00:51:56,220 --> 00:51:57,300
你 做 甚麼?
430
00:51:57,580 --> 00:51:59,640
媽 媽, 你 怎 會 來 那 些 雪 仙 屋?
431
00:51:59,840 --> 00:52:01,620
人 家 剛剛 才 搬 來 的。
432
00:52:02,480 --> 00:52:06,140
不是, 這些 傢 俱 我 好像 是 見 過 的。
433
00:52:07,700 --> 00:52:12,600
媽 媽, 你 別 嚇 我, 那個 廢 物 就是 死 了 的 太 太 留 下 的。
434
00:52:13,800 --> 00:52:20,520
師 父, 你 … 你 給 我 去 那個 抽 屜 裡。 看看 是不是 有 弟 弟
的 貓 衣 鞋 在 這裡 媽,
435
00:52:20,800 --> 00:52:26,680
你 不要 這樣, 媽 去 吧, 四 伯, 你 去 吧 我 心 裡 很 痛, 去
吧
436
00:52:26,680 --> 00:52:39,340
有沒有?
437
00:52:40,700 --> 00:52:44,460
沒有, 鹹 爛 的 碗 碟 來了 沒有?
438
00:52:57,610 --> 00:52:59,050
這 件 事 也 不是 這樣的。
439
00:53:00,870 --> 00:53:02,690
我 大概 一定 是 做 夢。
440
00:53:03,970 --> 00:53:04,970
媽。
441
00:53:07,170 --> 00:53:09,670
姐 妹, 這裡 是不是 有 兩個 少 爺?
442
00:53:10,610 --> 00:53:12,710
是啊, 他們 對 我 很好。
443
00:53:17,210 --> 00:53:21,630
不行, 我 女 兒 不 可以 在 這裡 工作。 為什麼?
444
00:53:22,690 --> 00:53:29,500
我在 這裡 做 得 這麼 好, 這裡 老 爺 太 太 從 來 都 不 罵 人
的。 兩個 少 爺 都 不 知 幾 好 相
445
00:53:29,500 --> 00:53:36,440
遇 的 媽, 這裡 周 家 的人 上 上 下 下 都 好 人 事 的 這裡 姓
周 的 嗎?
446
00:53:37,220 --> 00:53:42,320
媽, 你 剛 才 進 門 口 的時候 不 見 那個 周 字 這麼 大 個 的
嗎?
447
00:53:42,600 --> 00:53:49,560
這麼 快 就 不 記得 了 媽, 你 一定 是 坐 火 車 坐 得 辛苦 了 你
坐
448
00:53:49,560 --> 00:53:56,540
一 會 兒, 我 倒 杯 水 給 你 喝 媽 媽, 這個 照 片 就是 那 時
死 了 一個
449
00:53:56,540 --> 00:54:02,300
太 太 的 照 片, 每 個人 都 說 我有 點 像 她。 媽, 你看 看, 我
倒 水 給 你 喝。
450
00:54:37,680 --> 00:54:41,740
師 父, 我們 走吧 為 甚麼? 現在 走吧 做 甚麼?
451
00:54:42,120 --> 00:54:48,260
師 父, 來了 誰 叫 你? 太 太 叫 我 媽 媽, 我 和 你 上 樓 見
太 太
452
00:55:18,770 --> 00:55:21,030
老 爺 說 去 那 裡 拿, 記得 吧?
453
00:55:21,390 --> 00:55:23,750
你 去 吧, 我想 四 鳳 陪 我。
454
00:55:25,450 --> 00:55:32,350
你 真 是 傻 了, 我 告訴 你, 這裡 周 家 上 上 下 下 幾 十 個
工 人 全部 都是 我的 兒 子, 我
455
00:55:32,350 --> 00:55:38,970
現在 要 出去 買 檀 香, 買 完 檀 香 的 藥 打 理 開 飯, 你 以
為 我 那麼 有 空 嗎? 還有, 一 會 兒 如果 你看 到 太 太, 你說
456
00:55:38,970 --> 00:55:41,510
話 規 矩 一點, 不要 粗 聲 粗 氣, 知道 嗎?
457
00:55:41,810 --> 00:55:44,810
我想 大 事 奉 請。 大 事 奉 請?
458
00:55:45,030 --> 00:55:46,030
你 不 見 太 太?
459
00:55:46,110 --> 00:55:53,110
你 真 是 神, 人 家 太 太 叫 你 來, 一定 是 有 事 的。 你 這個
人 真 是 難 逃 不 得 上 壁, 見 有
460
00:55:53,110 --> 00:55:56,010
錢 人 你 都 不 敢, 快 進 去 坐 一 會。
461
00:55:57,370 --> 00:55:58,370
來, 媽 媽。
462
00:56:02,950 --> 00:56:04,570
媽 媽, 先 坐 下 吧。
463
00:56:16,840 --> 00:56:17,738
阿 貴 呢?
464
00:56:17,740 --> 00:56:23,520
我 爸爸 剛 出去 跟 老 爺 買 檀 香。 太 太, 這個 就是 我 媽 的。
465
00:56:25,660 --> 00:56:26,660
太 太。
466
00:56:28,220 --> 00:56:31,420
四 鳳, 拿 這 兩 條 魚 柳 給 老 爺 選 擇。
467
00:56:33,660 --> 00:56:34,660
等一下,
468
00:56:34,860 --> 00:56:39,600
你 見 了 老 爺 之後, 進 廚 房 看看 他們 今 晚 的 飯 菜 預備
好了 沒有? 是, 太 太。
469
00:56:43,020 --> 00:56:44,020
請 坐。
470
00:56:47,640 --> 00:56:48,640
坐 吧, 別 客 氣。
471
00:56:58,080 --> 00:57:03,480
兄 弟, 董 事 長 究 竟 什麼 時候 有 空?
472
00:57:04,280 --> 00:57:06,220
我 今 早 早 上 七 點 都 等 到 現在 了。
473
00:57:07,100 --> 00:57:12,840
你 等 得 下 等 不 等 得 下 就 罷 了, 如果 老 爺 要 見 你的,
自 然 會 有人 叫 你 進 去 的 嘛。
474
00:57:13,700 --> 00:57:20,520
在 那 裡 等 吧。 那 裡 有一 張 椅 子, 坐 在 那 裡 等 吧。 不
一定 她 夠 大, 別 說 她 夠
475
00:57:20,520 --> 00:57:23,120
大, 你看 看 吧。
476
00:57:24,180 --> 00:57:28,600
請 太 太 准 四 鳳 辭 工。
477
00:57:30,660 --> 00:57:36,700
這樣 也 好, 我 等 會 兒 叫 帳 房 將 四 鳳 的人 工 計 算 清楚
給 他。 多 謝 太 太。
478
00:57:47,820 --> 00:57:54,800
找 你 將 來 經 濟 上 有 什麼 困 難 的, 那 你就 來 找 我 吧。
太 太, 我 決 定 今天 帶 四 鳳 離
479
00:57:54,800 --> 00:57:56,740
婚 這個 地方, 多 謝 大 太 太。
480
00:58:24,840 --> 00:58:27,000
你們 倆 太 生 氣 了, 太 太 找 出來 的 嗎?
481
00:58:27,360 --> 00:58:28,640
她 是, 老 爺。
482
00:58:29,340 --> 00:58:31,020
不對, 我要 見 舊 的。
483
00:58:32,400 --> 00:58:38,780
喂, 我說 過 給 你們 客 人 聽, 沒 什麼 事 不 准 來 這裡 聽。
484
00:58:39,760 --> 00:58:41,120
我不知道, 老 爺。
485
00:58:42,120 --> 00:58:43,120
你 新 來 的?
486
00:58:44,000 --> 00:58:46,000
不是, 我 來 找 我 女 兒。
487
00:58:47,260 --> 00:58:50,180
找 你 女 兒?
488
00:58:51,180 --> 00:58:53,020
四 鳳 是我 女 兒, 老 爺。
489
00:58:54,300 --> 00:58:56,260
那 你 進 錯 了, 讓 我 出去。
490
00:59:01,000 --> 00:59:03,200
誰 打 開 了 槍?
491
00:59:14,340 --> 00:59:16,260
來 來 來, 慢 著。
492
00:59:19,160 --> 00:59:23,100
你, 你 先 回去 吧。 我 ……
493
00:59:23,980 --> 00:59:25,200
我 姓 魯, 老 爺。
494
00:59:27,020 --> 00:59:29,200
看 你 不多 像 本 地 人。
495
00:59:30,860 --> 00:59:34,520
我 至 少 在 無 錫 長 大的。 在 無 錫?
496
00:59:35,240 --> 00:59:36,440
什麼 時候 在 無 錫?
497
00:59:37,160 --> 00:59:41,260
光 緒 二 十 年, 來 現在 三 十 幾 年 了。
498
00:59:45,220 --> 00:59:46,400
很 久 了。
499
00:59:47,620 --> 00:59:50,220
老 爺, 你 去 過 那個 地方 嗎?
500
00:59:54,250 --> 00:59:56,250
無 瀉 這個 地方 不錯 吧?
501
01:00:00,930 --> 01:00:01,930
不錯。
502
01:00:05,150 --> 01:00:11,410
三 十 年前 在 無 瀉, 有 個 姓 梅 的 ……
503
01:00:11,410 --> 01:00:13,390
姓 梅 的?
504
01:00:14,910 --> 01:00:21,650
一個 姓 梅 的 小 姐, 她 人 品 很好, 很 賢
505
01:00:21,650 --> 01:00:28,640
慧。 又 很 守 規 矩, 不 知 為 何 有 萬 輝 突 然 投 河 自 盡
506
01:00:28,640 --> 01:00:33,700
死 亡, 後 來 ... 後 來 怎樣?
507
01:00:35,800 --> 01:00:36,800
你知道 嗎?
508
01:00:38,040 --> 01:00:39,140
我不 敢 說,
509
01:00:40,220 --> 01:00:47,140
我是 認 識 一個 靖 妹 的, 不過 她 不是 小
510
01:00:47,140 --> 01:00:49,400
姐, 亦 並 不 賢 慧。
511
01:00:50,600 --> 01:00:57,200
聽 說 她 不是 很 正 經 你 搞 錯
512
01:00:57,200 --> 01:01:01,060
了 那
513
01:01:01,060 --> 01:01:08,000
你 ... 你 儘 管 說 來 聽 聽
514
01:01:08,000 --> 01:01:14,880
她 不是 小 姐 她 是 周 公 館 的 工 人 梅 媽 的 女 兒
515
01:01:14,880 --> 01:01:17,440
她 的 名 字 叫 志 平 你?
516
01:01:17,980 --> 01:01:18,980
你是 誰?
517
01:01:19,720 --> 01:01:23,040
我是 四 鳳 的 媽 媽, 老 爺 老
518
01:01:23,040 --> 01:01:29,220
爺, 你 問 這個 人 做 甚麼?
519
01:01:31,300 --> 01:01:35,460
我 跟 他 有 些 親 戚 關係
520
01:01:35,460 --> 01:01:39,560
親 戚?
521
01:01:43,020 --> 01:01:45,740
你 知 不知道 他的 墳 墓 在 哪裡?
522
01:01:46,100 --> 01:01:47,100
做 甚麼?
523
01:01:55,710 --> 01:01:56,710
為 甚麼?
524
01:01:59,770 --> 01:02:04,730
她 現在 還 生 她 還 生?
525
01:02:05,390 --> 01:02:12,310
是, 她 沒有 死, 她 被 人 救 回來 她 去 投 河
526
01:02:12,310 --> 01:02:19,170
那 晚 抱 了 自己 的 兒 子 她 的 兒 子 呢? 都 在 這裡 你是
527
01:02:19,170 --> 01:02:20,170
誰?
528
01:02:20,230 --> 01:02:21,850
我是 四 鳳 的 媽 媽, 老 爺
529
01:02:29,160 --> 01:02:35,580
嫁 了 个 下 等 人, 还 生 了 一个 女 人, 他的 环 境 就 不好
了。
530
01:02:36,900 --> 01:02:39,620
那 你知道 他 现在 在 哪 里 吗?
531
01:02:40,560 --> 01:02:42,120
前 几 天 我 都 见 过 他。
532
01:02:43,320 --> 01:02:44,320
就 在 这 儿?
533
01:02:44,720 --> 01:02:46,480
是, 他 就 在 这 儿。
534
01:02:47,280 --> 01:02:48,780
你 是不是 想 见 他, 老 爷?
535
01:02:50,480 --> 01:02:51,480
不是 不是。
536
01:02:55,720 --> 01:02:57,840
他 这 条 命 就 太 苦 了。
537
01:03:00,200 --> 01:03:06,600
離 開 了 周 家, 周 家 的 少 爺, 就 娶 了 一個 有 錢 又 門 第
的 小 姐。
538
01:03:07,460 --> 01:03:13,340
她 單 身 一個 人, 照 著 一個 小 哥 哥, 出去 外 面 找 事 做。
539
01:03:14,260 --> 01:03:20,200
她 去 跟 別 人 煮 飯, 補 衣 服, 在 學 校 服 侍 別 人。
540
01:03:22,440 --> 01:03:24,940
為什麼 她 不 回來 我 周 家 呢?
541
01:03:26,920 --> 01:03:28,580
我 看 她 不 願 意。
542
01:03:29,850 --> 01:03:32,430
他 為 了 他 兒 子, 曾 經 嫁 過 兩 次。
543
01:03:34,270 --> 01:03:35,970
又 嫁 過 兩 次 呀?
544
01:03:37,090 --> 01:03:38,930
兩 次 都是 下 等 人。
545
01:03:40,910 --> 01:03:43,010
你 是不是 想 幫 忙 一下 他, 老 爺?
546
01:03:44,630 --> 01:03:45,990
沒事, 你 先 回去 吧。
547
01:03:47,310 --> 01:03:54,270
你 出去 見 到 四 鳳, 你 叫 四 鳳 告訴 太 太, 叫 她 從 我 舊
的 章 木 籠 的 籠 底 找 一 件 舊 衣
548
01:03:54,270 --> 01:03:57,330
衣 出來, 順 便 拿 我 幾 件 五 筒 衣 服。
549
01:03:58,640 --> 01:04:02,020
桶 衫? 那 些 仿 仇 的 武 嶺 那 些。
550
01:04:03,140 --> 01:04:06,320
老 爺, 你 一 共 有 五 件 桶 衫 那麼 多, 要 哪 件?
551
01:04:08,220 --> 01:04:09,460
要 哪 件?
552
01:04:10,500 --> 01:04:17,360
有一 件, 右 襟 上面 燒 穿 了 一個 洞, 後 來 用 綫 繡 花 一 張
梅 花 補 下去 的。
553
01:04:18,340 --> 01:04:19,340
梅 花?
554
01:04:20,200 --> 01:04:26,220
有一 件, 在 左 襟 上面 繡 了 一 張 梅 花, 旁 邊 還有 一個 平
字。
555
01:04:27,820 --> 01:04:33,660
你 ... 你是 ... 我 就是 以前 服 侍 過 老 爺 的 下 人。
556
01:04:35,040 --> 01:04:41,700
原 來 真的是 你, 二 平。 想 不到, 二 平 現在 老 到 連 你 都 不
認 得 了。
557
01:04:43,500 --> 01:04:44,500
你 來 做 什麼?
558
01:04:44,720 --> 01:04:46,820
不是 我要 來 的。 誰 指 使 你 來 的?
559
01:04:47,200 --> 01:04:54,200
不 公 平 的 命 指 使 我 來 的。 經 過 了 三 十 年, 你 終 於
回 到 我 家 了。 我 就是 來 找
560
01:04:54,200 --> 01:04:59,890
你。 我 早 就 以 為 你 死 了, 我 怎麼 也 想 不到 今天 在 這裡
見 到 你。
561
01:05:03,230 --> 01:05:10,210
你 大家都 上 了 年 紀 了, 就 算 你 過去 受 了 什麼 委 屈, 都
可以 說 清楚, 用 不 著
562
01:05:10,210 --> 01:05:11,210
哭 不 哭 呢?
563
01:05:11,290 --> 01:05:17,150
哭? 我的 眼 淚 都 哭 乾 了, 我 現在 心 裡 只有 哭,
564
01:05:17,630 --> 01:05:21,370
你 結 婚 之後, 我 以 為 這 輩 子 我 都 不會 見 到 你。
565
01:05:22,460 --> 01:05:28,320
誰 知 我 女 兒 回 來了 你 家 打 工, 做 回 我 以前 所 做 的
事。
566
01:05:30,060 --> 01:05:36,980
原 來 四 鳳 就是 你 女 兒, 難 怪 她 這麼 像 你。 我 服 侍 你,
我 女
567
01:05:36,980 --> 01:05:42,120
兒 服 侍 你的 少 爺, 這些 就是 報 應, 這些 就是 報 應。
568
01:05:45,100 --> 01:05:51,520
你 冷 靜 一點, 你 別 以 為 一個 人 做 一 件 於 心 不 忍 的 事
就會 不 記得 的。
569
01:05:53,089 --> 01:06:00,010
你看, 這裡 所有 的 傢 俬 都是 從 前 你 最 歡 喜 的, 搬 了 幾
次 屋 子, 我 都 不 捨
570
01:06:00,010 --> 01:06:04,490
得 掉 下, 都 保 留 了, 就 為 了 紀 念 你。
571
01:06:05,850 --> 01:06:12,590
你 生 日 那 天 是 四 月 十 八, 每 年 我 都 當 你是 正 式 嫁
給 我們 周 家 的人 看 待。
572
01:06:13,610 --> 01:06:19,950
昨 天 你 生 阿 平 的時候, 因為 怕 冷 大 熱 天 時, 都 要 關 上
窗 門 這種 習 慣, 我 都 保 留 了,
573
01:06:20,250 --> 01:06:21,650
為 了 什麼 呢?
574
01:06:22,080 --> 01:06:29,020
就是 想 彌 補 我的 罪 過, 讓 我 良 心 過 得 好。 我們 已經
走了, 你 別 再
575
01:06:29,020 --> 01:06:31,940
說 了。 好, 最 好。
576
01:06:33,820 --> 01:06:36,640
我 看 你 沒 怎麼 改 變。
577
01:06:38,700 --> 01:06:42,000
老 貴 這個 人 就 不 太 老 實。
578
01:06:42,980 --> 01:06:49,420
你 不用 怕, 他 不會 知道 的。 好, 雙 方 都 好。
579
01:06:49,860 --> 01:06:53,300
我 問 你, 你 自己 帶 走 兒 子 去了 哪裡?
580
01:06:53,940 --> 01:06:57,640
在 你 礦 場 裡 做 事。 那 現在 在 哪裡?
581
01:06:58,460 --> 01:07:01,100
現在 在 門 房 等 著 見 你。 什麼?
582
01:07:02,080 --> 01:07:04,000
老 大 海 就是 我 兒 子?
583
01:07:05,520 --> 01:07:08,700
你 放心 吧, 他 不會 認 你 做 老 爸 的。
584
01:07:11,240 --> 01:07:13,680
好, 劈 劈 斷 斷 你要 多少 錢?
585
01:07:14,220 --> 01:07:15,220
什麼?
586
01:07:16,260 --> 01:07:17,380
你 給 我 錢?
587
01:07:17,900 --> 01:07:19,600
是, 算 是 給 你 養 老 了。
588
01:07:21,160 --> 01:07:22,760
你 以 為 我 現在 來 敲 詐 你 嗎?
589
01:07:25,620 --> 01:07:32,300
那 我 先 跟你 談 第二個 問題, 老 貴 我要 馬 上 辭 去, 四 鳳 也
要 叫 他 回 家 了,
590
01:07:32,440 --> 01:07:34,000
那 以 後 他們 兩個 呢?
591
01:07:34,680 --> 01:07:41,660
你 放心, 我 不會 用 這種 關係 來 敲 詐 你的, 你 不用 怕, 我 後
天
592
01:07:41,660 --> 01:07:43,640
就 帶 四 鳳 去 敲 詐 你。
593
01:07:44,460 --> 01:07:45,960
好, 那 最 好。
594
01:07:46,730 --> 01:07:50,410
那 一 切 路 費、 旅 費, 我 負 擔 呢? 甚麼?
595
01:07:52,250 --> 01:07:59,170
那 … 算 我 心 也 安 樂 一點 吧 三 十
596
01:07:59,170 --> 01:08:03,690
年 來, 我的 恩 在 外 面 都是 這樣 過 量 我 現在 要 你的 錢
597
01:08:03,690 --> 01:08:07,330
你 不要 錢?
598
01:08:08,110 --> 01:08:10,330
那 你想 要 甚麼?
599
01:08:12,210 --> 01:08:14,030
要 甚麼 儘 管 說
600
01:08:15,180 --> 01:08:17,680
我想 要 一 件 事 要 什麼?
601
01:08:20,660 --> 01:08:25,819
我想 見 阿 平 你想
602
01:08:25,819 --> 01:08:28,880
見 他?
603
01:08:29,340 --> 01:08:32,460
是, 他 現在 在 哪裡?
604
01:08:33,220 --> 01:08:39,340
他 在 這裡 不過 他 現在 年 紀 很 大 了
605
01:08:52,460 --> 01:08:58,580
我 記得 他 長 大 了 一 年 而且 他 以 為 自己 的 母 親 已經 死
了
606
01:08:58,580 --> 01:09:05,540
你 以 為 我 會 哭 哭 哭 叫 他 認 我 做 媽 媽 嗎? 我 不會 這麼
607
01:09:05,540 --> 01:09:12,380
傻 的 我 明白 我 自己 的 身 世 我也 明白 他的 地 位 你 不會 讓
他
608
01:09:12,380 --> 01:09:13,380
認 我的
609
01:09:15,160 --> 01:09:19,220
到底 是我 自己 的 親 生 兒 子, 我想 見 一 見 他。
610
01:09:19,939 --> 01:09:21,520
好, 就 這樣 解 決。
611
01:09:22,939 --> 01:09:29,500
我 待 會 兒 叫 阿 平 下來, 你 見 他 一 見。 從 此 之後, 你 姓
老 的人, 永 遠 不 准 踏 入 我 周 家 門 口 一 步。
612
01:09:30,120 --> 01:09:32,340
我 希望 這 輩 子 都 不會 再見 到 你。
613
01:09:48,300 --> 01:09:53,399
這裡 五 千 元, 我們的 事 就 清 清楚 楚 了 多 謝 你
614
01:09:53,399 --> 01:09:58,840
侍 婢
615
01:09:58,840 --> 01:10:05,340
我 這 幾 十 年 來 的 苦, 不是 只 可以 補 償 的 你
616
01:10:05,340 --> 01:10:08,860
什麼 事?
617
01:10:10,740 --> 01:10:15,520
為 何 外 出 這麼 吵?
618
01:10:16,040 --> 01:10:19,380
礦 場 的 工 人, 老 大 海, 一定要 見 老 爺。 老 大 海?
619
01:10:21,420 --> 01:10:22,420
叫 他 進 來。
620
01:10:24,080 --> 01:10:27,900
去 請 大 少 爺 出來。 是, 老 爺。
621
01:10:35,960 --> 01:10:39,760
義 平, 你 不 收 下 我的 筆 錢, 你 一定 會 後 悔。
622
01:10:49,040 --> 01:10:49,898
你在 這裡?
623
01:10:49,900 --> 01:10:53,000
我 下 車, 他們 就 叫 我 來 這裡。 為什麼?
624
01:10:55,220 --> 01:10:56,220
你是 誰?
625
01:10:57,460 --> 01:11:02,680
董 事 長, 你 不用 在 我 面 前 擺 架 子, 難 道 你 不知道 我是
誰 嗎?
626
01:11:04,080 --> 01:11:05,080
我知道,
627
01:11:05,240 --> 01:11:08,880
你是 我們 礦 場 工 人 代 表, 是 嗎?
628
01:11:09,260 --> 01:11:16,240
是, 沒錯, 我 等 了 這麼 久, 我 就是 來 問 你, 對 於 我們的 要
求, 你 究 竟 答 應 不 答
629
01:11:16,240 --> 01:11:17,240
應?
630
01:11:18,280 --> 01:11:24,020
那 你 還有 三 個 代 表, 他們 沒有 告訴 你 什麼 嗎?
631
01:11:24,340 --> 01:11:31,220
說 不 說 不 關 你的 事, 我 來 問 你, 你的 態 度 忽 然 間 軟,
忽 然 間 硬, 究 竟 是什麼
632
01:11:31,220 --> 01:11:37,160
意思? 老 大 海, 出來 做 侍 子 憑 一 副 牛 頸 沒 用 的,
633
01:11:37,440 --> 01:11:39,000
停!
634
01:11:58,540 --> 01:12:01,300
這個 電 報 昨 天 從 礦 場 打 回來 的
635
01:12:01,300 --> 01:12:08,400
什麼?
636
01:12:10,940 --> 01:12:12,280
他 又 開 工?
637
01:12:19,160 --> 01:12:26,060
不會 的, 所以 而已 人 家 昨 天 開 工 了 你 做 代 表 的, 反
638
01:12:26,060 --> 01:12:27,140
而 不知道 的
639
01:12:35,460 --> 01:12:41,560
老 大 海, 你 沒有 資 格 跟 我說 話, 我 已經 把 你 開 除 了。
開 除?
640
01:12:42,260 --> 01:12:48,820
爸爸, 那 不是 不 公 道 的 吧? 開 除, 拉 我 進 去。 董 事 長,
你的 手 段 我 已經 領 教 過 了,
641
01:12:49,020 --> 01:12:55,860
隨 便 有 錢 找, 甚麼 都 做 得 出。 大 海, 我們 回去, 別 說
了。 媽, 等等, 讓 我 去 掃 描
642
01:12:55,860 --> 01:12:56,860
它。 大 海。
643
01:12:58,810 --> 01:13:04,790
你的 來 歷, 你 以 為 我不知道 嗎? 你 以前 在 哈 爾 濱 包 修 江
橋, 你 故 意 弄 壞 我的 題!
644
01:13:05,490 --> 01:13:06,490
拉 他 出去!
645
01:13:06,510 --> 01:13:07,510
走 啊, 大 王!
646
01:13:08,250 --> 01:13:11,490
我 真的 要 說 了!
647
01:13:13,210 --> 01:13:18,310
你 故 意 陣 死 了 二 千 二 百 個 工 人, 每 一個 工 人 你 扣
三 百 元!
648
01:13:18,790 --> 01:13:25,650
姓 周 的, 你 發 這種 絕 子 絕 孫 的 淫 工 藥! 你 做 什麼
649
01:13:25,650 --> 01:13:26,650
打 他?
650
01:13:27,800 --> 01:13:34,660
我是 你, 我是 你 打 這個 人 的 媽 媽
651
01:13:34,660 --> 01:13:35,980
媽,
652
01:13:37,060 --> 01:13:40,420
我們 不要 跟 他們 說 這麼 多, 這 隻 人 真的是 客 人, 抓 不 住
他
653
01:13:59,720 --> 01:14:04,420
太 莽 撞 了。 是, 非 人 应 该 侮 辱 爸爸 的 名 义。
654
01:14:08,640 --> 01:14:15,480
人 家 分 货 帐 房 将 老 贵 和 四 凤 的人 工 计 算 清楚。 要 辞
职 他们 吗? 是, 多 付 两 个 月 人
655
01:14:15,480 --> 01:14:16,620
工, 他们 叫 他们 今 晚 走。
656
01:14:17,440 --> 01:14:20,120
爸爸, 四 凤 和 老 贵 都 在 这里 做 得 很好。
657
01:14:21,360 --> 01:14:22,540
你 不知道 吗?
658
01:14:22,880 --> 01:14:25,520
刚 才 你 打 的 那个 老 大 海 就是 四 凤 的 哥 哥。
659
01:14:34,510 --> 01:14:35,510
四 鳳!
660
01:14:35,970 --> 01:14:36,970
四 鳳!
661
01:14:39,790 --> 01:14:46,270
什麼 事 啊? 二 少 爺。 沒有, 媽 媽 見 你們 說 要 走, 她 怕
你們 沒 錢 用,
662
01:14:46,590 --> 01:14:49,010
她 叫 我 送 一 百 塊 錢 給 你們。
663
01:14:50,350 --> 01:14:53,590
不要 啦, 二 少 爺, 你 給 我 拿 回 給 太 太。
664
01:14:54,710 --> 01:14:55,830
那 你 生 我們的 氣 了?
665
01:14:59,230 --> 01:15:01,090
今天的 事, 真的 不好意思。
666
01:15:02,180 --> 01:15:08,660
你 不要 以 為 哥 哥 是 故 意 的, 他 都 不是 這樣 的人 二 少
爺, 不要 再 說 了
667
01:15:08,660 --> 01:15:14,520
我們 現在 已經 不是 周 家 的 工 人 了 四 伯, 我 一 向 都 不 當
你是 工 人 的
668
01:15:14,520 --> 01:15:20,860
你 現在 不 在 這裡 工作 我 以 後 都 打 算 時 時 去 你 家 裡 探
望 你 做 什麼?
669
01:15:28,560 --> 01:15:29,560
盧 先生
670
01:15:30,540 --> 01:15:37,500
關 於 今天的 事 ... 你 不要 再 提 了 哥, 不要 這樣 吧 人 家
二 少 爺 一 片 好
671
01:15:37,500 --> 01:15:42,600
心 想 安 慰 我們 我們 生 成 一 副 窮 骨 頭 不用 你 來 安 慰
672
01:15:42,600 --> 01:15:48,940
老 先生, 為什麼 你 這樣 呢?
673
01:15:49,400 --> 01:15:56,120
我們 今 早 也 談 過 了 你 又 說 願 意 跟我 做 朋友 而且 四 鳳
也是 我的
674
01:15:56,120 --> 01:15:59,850
朋友 我 這樣 做 都是 想 幫 忙 你們 而已。
675
01:16:01,310 --> 01:16:05,130
喂, 少 爺, 你說 你想 供 阿 四 鳳 讀 書 是不是?
676
01:16:05,850 --> 01:16:12,270
四 鳳 是我 妹 妹, 我知道 她 很 清楚 的, 她 真的 跟 那 些 平 常
女 人 一樣, 她 想 坐 汽 車,
677
01:16:12,370 --> 01:16:19,330
穿 絲 襪。 那 你就 看 錯 了。 我 沒 看 錯, 她 到底 是 窮 家
女, 她 將 來
678
01:16:19,330 --> 01:16:20,610
是 要 嫁 給 工 人 做 老 婆 的。
679
01:16:21,730 --> 01:16:26,450
煮 飯, 洗 衣 服, 倒 垃 圾, 這些 就是 她 的 功 夫。
680
01:16:29,440 --> 01:16:34,020
想 嫁 有 錢 仔 做 太 太, 她 簡 直 是 做 夢。
681
01:16:34,900 --> 01:16:39,060
你 也 說 得 挺 有 道 理, 不過 …… 我 警 告 你!
682
01:16:39,660 --> 01:16:40,660
警 告?
683
01:16:41,080 --> 01:16:47,960
以 後 我 見 到 你們 周 家 的人, 連 我 家 和 我 妹 妹 一起, 都
不 放 過 她 的。
684
01:16:48,460 --> 01:16:51,200
哥, 你 幹 什麼?
685
01:16:51,780 --> 01:16:54,180
二 少 爺, 你 不要 令 他們 回 家 了。
686
01:16:55,020 --> 01:16:57,840
好吧, 老 先生。
687
01:16:59,070 --> 01:17:04,870
我也 知道 你 不 喜歡 我, 不過 我也 想 跟你 做 朋友,
688
01:17:05,130 --> 01:17:09,950
我們 插 手 吧。 我不 懂 這些 外 國 規 矩。
689
01:17:14,870 --> 01:17:21,690
哥 哥 都 沒有 解 釋, 現在 的 脾 氣 都 不知道 變 成 怎樣 了。
我說 你 簡 直 是 一個 糊 塗 蟲。 你 姓 一 是 怪
690
01:17:21,690 --> 01:17:22,690
物 啊 你。
691
01:17:23,490 --> 01:17:24,490
你 還 不 去 收 拾 東西?
692
01:17:25,190 --> 01:17:26,670
媽 媽 去了 叫 車 就 回 來了。
693
01:18:00,680 --> 01:18:04,460
我不知道 那個 就是 你 哥 哥, 你 不會 怪 我 吧?
694
01:18:05,740 --> 01:18:11,420
不要 再 說 了, 錯 都 錯 了, 我 不會 怪 你。
695
01:18:12,840 --> 01:18:16,580
師 父, 你 現在 在 哪裡?
696
01:18:18,180 --> 01:18:23,360
我 媽 媽 和 哥 哥 在 大 門 口 等 我, 我 現在 要 去 收 拾 東西
了。
697
01:18:24,920 --> 01:18:26,620
那 今 晚 在 我 家 裡 找 你, 好 嗎?
698
01:18:28,160 --> 01:18:34,950
不要, 阿 平。 我 媽 媽 和 哥 哥 回 來了, 你 千 萬 別 來 找 我
你 不知道 我 明 天 就 要
699
01:18:34,950 --> 01:18:35,950
走了 嗎?
700
01:18:37,990 --> 01:18:44,430
我們 都 不知道 什麼 時候 再 見 面 那 好吧,
701
01:18:44,730 --> 01:18:51,710
你 如果 見 到 我的 窗 戶 有 盞 紅 燈 你就 進 來, 如果 我的 窗
戶 沒有 紅
702
01:18:51,710 --> 01:18:57,510
燈 我的 房 間 是 有人 的, 你就 千 萬 別 來 好吧, 那 如果 我 來
703
01:18:58,410 --> 01:19:03,450
我們 吹 口 吧 停
704
01:19:03,450 --> 01:19:08,730
你 今 晚 去 哪裡?
705
01:19:41,580 --> 01:19:48,320
你 一 回來 就 搞 這種 事, 我 問 你, 大 宗 我 買 檀 香, 為 何
買 完 檀 香 回來,
706
01:19:48,520 --> 01:19:55,400
四 筒 被 人 炒 了 魷 魚, 四 筒 被 人 炒 魷 魚 不 得 已, 連
我 份 工作 也 沒有, 你 這個 精 鑽
707
01:19:55,400 --> 01:20:02,120
壞 家, 我 告訴 你, 你要 罵 我 你就 罵, 你 別 指 東 說 西,
708
01:20:02,360 --> 01:20:09,220
你 欺 負 媽 媽 好 相 遇, 甚麼, 我 這樣 罵 你, 你 現在 像
709
01:20:09,220 --> 01:20:10,420
個 少 爺 一樣,
710
01:20:11,150 --> 01:20:14,390
我 敢 罵? 你 喝 了 兩 杯, 別 在 這 兒 暗 暗 沉 沉。
711
01:20:15,270 --> 01:20:16,430
做 什麼 暗 沉 沉?
712
01:20:17,250 --> 01:20:24,110
我 告訴 你, 周 家 的 事 我 知 得 清 清楚 楚。 我 大 隊, 當 他
面 子 把 那 些 骯 髒 的 大 陷
713
01:20:24,110 --> 01:20:30,150
阱 拆 穿 出來, 要 那 隻 老 龜 公 跪 在 我 面 前, 對 我 攪 頭
認 錯。 爸爸。 什麼?
714
01:20:30,350 --> 01:20:35,810
你 不要 去 周 家。 我 為什麼 不 去? 明 天 我就 去。 你 跟 周 家
有 什麼 關係?
715
01:20:36,190 --> 01:20:39,610
這樣 就 不 關 人 家 的 事 了, 一 天 都是 大 海 的 臭 小 子。
716
01:20:42,680 --> 01:20:45,960
大 海 … 大
717
01:20:45,960 --> 01:20:52,340
海, 你 去 哪 兒?
718
01:20:53,140 --> 01:20:56,420
媽, 我 去 街 上, 我 沒 眼 睛 看 這種 人。
719
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
去 甚麼?
720
01:21:00,180 --> 01:21:04,120
這麼 大 雨。 我 去 車 廂 找 我的 朋友。 不要 去。
721
01:21:05,540 --> 01:21:09,200
你 留 他 做 甚麼 呢? 你 這個 臭 小 子, 你 別 讓 他 去。
722
01:21:10,040 --> 01:21:13,490
喂, 你說 笑 我 嗎? 小心 點, 你 別 撞 到 我的 火!
723
01:21:15,130 --> 01:21:16,130
撞 火 怎麼樣?
724
01:21:50,800 --> 01:21:52,220
先 休 息 一下 我 先 跟你 說
725
01:22:45,780 --> 01:22:47,020
你 去 哪 兒 得 支 槍?
726
01:22:48,260 --> 01:22:49,540
我在 礦 場 撿 的。
727
01:22:50,580 --> 01:22:53,280
在 礦 場 撿? 那 你 躺 在 身 上 做 甚麼?
728
01:22:55,120 --> 01:22:56,920
沒 甚麼。 告訴 我。
729
01:22:58,620 --> 01:23:03,480
如果 周 家 逼 得 我 緊 要, 那 我就 ... 多 事, 死 我。 媽。
730
01:23:05,320 --> 01:23:06,320
大 汗,
731
01:23:06,900 --> 01:23:12,020
剛 才 吃 飯 的時候 跟你 說 過, 你 不 記得 嗎? 我 叫 周 家 去
善, 你 不要 管。
732
01:23:12,810 --> 01:23:14,990
那 周 家 大 叔 打 了 我 一 巴 掌 就 算 了?
733
01:23:15,230 --> 01:23:21,970
大 海, 你是 我的 兒 子, 你要 聽 我的 話, 關 於 周 家 的人, 無
論 老 爺 也 好, 少 爺 也 好,
734
01:23:22,050 --> 01:23:27,090
如果你 傷 害 他 一 半, 我就 不 認 你是 我的 兒 子。 媽, 那 …
帶 著 槍 給 我。
735
01:23:32,610 --> 01:23:35,650
媽, 那 些 槍 你 放 在 哪裡, 你要 告訴 我。
736
01:23:36,910 --> 01:23:39,710
我 現在 收 落 龍, 明 天 早 上 就 交 給 警 察 局。
737
01:23:43,250 --> 01:23:48,710
我 贊 成 現在 交 給 警 察, 因為 這些 事 等 家 裡 不對 的。 要
你 這麼 多 事 嗎?
738
01:23:49,030 --> 01:23:51,870
大 海, 你 這麼 矛 盾 是不是 想 氣 死 我?
739
01:23:53,050 --> 01:23:57,530
媽, 你 只 會 說 我, 那 你說 說 四 鳳。 四 鳳 做 什麼?
740
01:23:58,510 --> 01:24:02,830
我 今天 在 酒 吧, 看 見 他 跟 那個 二 少 爺 都 不知道 多 煙
癮。 怎麼樣?
741
01:24:04,230 --> 01:24:07,910
我不知道, 那 你 問 問 他 吧。 媽, 我 去 街 上 了。
742
01:25:02,700 --> 01:25:04,860
媽 媽 是不是 一個 最 可 憐 的 臭 婆 娘?
743
01:25:05,440 --> 01:25:07,500
媽 媽, 為 甚麼 你要 這樣 說?
744
01:25:08,560 --> 01:25:11,760
因為 我有 件 事 要 問 你, 我要 你 照 直 說。
745
01:25:13,220 --> 01:25:14,520
甚麼 事 要 你說?
746
01:25:15,540 --> 01:25:22,040
這 幾 個 月 來, 你 跟 周 家 少 爺 究 竟 … 媽 媽, 你 跟 阿
正、 馬 哥 亂 說 話,
747
01:25:22,260 --> 01:25:24,320
他 跟你 說 過 甚麼 來?
748
01:25:24,840 --> 01:25:27,140
他 沒 話 跟 我說, 我 問 你。
749
01:25:28,100 --> 01:25:30,320
媽 媽, 為 甚麼 你要 這樣 問 我?
750
01:25:30,970 --> 01:25:36,310
我 都 告訴 你, 什麼 事 都 沒有 了。 媽 媽, 沒事 了。
751
01:25:38,210 --> 01:25:40,670
你 聽 聽, 正 在 走 路。
752
01:25:42,030 --> 01:25:48,330
我 已經 這麼 可 憐, 我 女 兒 不 應該 再 騙 我。 媽 媽, 我 沒有
騙 過 你。
753
01:25:48,950 --> 01:25:52,130
我 都 告訴 你, 這 兩 年 來,
754
01:26:00,680 --> 01:26:01,680
你說 甚麼?
755
01:26:02,000 --> 01:26:08,100
我說 這 兩 年 來, 我 每 晚 都 回 家 睡 覺。
756
01:26:08,520 --> 01:26:09,560
真的 嗎?
757
01:26:10,100 --> 01:26:11,960
媽 媽, 你 為 甚麼 不 相信 我?
758
01:26:13,100 --> 01:26:19,920
師 父, 我 不是 不 相信 你, 因為 我 太 疼 你, 我
759
01:26:19,920 --> 01:26:21,020
怕 你 被 人 騙。
760
01:26:22,960 --> 01:26:28,240
我在 年 輕 的時候, 就是 因為 沒有 人 提 醒 我, 我就 做 錯 了
事。
761
01:26:30,960 --> 01:26:37,300
我不 想 你 像 我 這樣 走 錯 了 路, 如果 你有 什麼, 真的 千 萬
不要 騙 我, 要 照 直 說。
762
01:26:37,660 --> 01:26:40,200
媽, 我 真的 不會 騙 你的。
763
01:26:43,800 --> 01:26:49,220
我 還是 不 放心, 我 明 天 帶 你 走。 媽, 我們 明 天 走?
764
01:26:50,140 --> 01:26:51,340
永 遠 都 不 回來。
765
01:27:01,930 --> 01:27:03,350
那 你好 像 有 些 事 要 做 嗎?
766
01:27:03,890 --> 01:27:07,710
媽, 沒有, 我 …
767
01:27:07,710 --> 01:27:14,150
你 不 願 意 跟我 走 嗎?
768
01:27:15,170 --> 01:27:17,750
不是, 明 天 走 就 走。
769
01:27:19,510 --> 01:27:23,130
我 看 你 當然 還有 些 東西 騙 我。 沒有 了, 媽。
770
01:27:24,550 --> 01:27:26,670
你 記 不 記得 大 嫂 跟 我說 甚麼?
771
01:27:27,230 --> 01:27:28,230
記得。
772
01:27:28,710 --> 01:27:30,790
我要 你 永 遠 不 再見 周 家 人。
773
01:27:45,320 --> 01:27:46,320
我 就是 要 你 去 世
774
01:32:19,820 --> 01:32:20,820
為什麼 你 不 想 見 我?
775
01:32:21,340 --> 01:32:23,700
為 何 你的 臉 那麼 多 血?
776
01:32:23,980 --> 01:32:26,140
不要 緊, 我 剛 哭 了
777
01:35:48,270 --> 01:35:53,950
要 不是 媽 媽 拉 著 我, 我 已經 拖 了 你 了 你 以 為 我 怕 你
嗎?
778
01:35:54,730 --> 01:35:58,930
你 錯 了 我 已經 不 想 做 人 了, 你想 怎樣?
779
01:36:01,290 --> 01:36:02,990
你 不 想 做 人?
780
01:36:25,680 --> 01:36:32,620
一 寶 無 憂 迷, 有 空 就 去 找 我們 那 些 窮 人 家 的 女 兒
來 煩, 煩 完 煩 惱 就 不管 了, 是不是?
781
01:36:34,740 --> 01:36:41,700
那 你 看 錯 了 我 了, 你 去 問 問 你 妹 妹, 你 問 問 四 鳳,
香港 是不是 真 心 真 意
782
01:36:41,700 --> 01:36:42,499
愛 她 的?
783
01:36:42,500 --> 01:36:43,640
那 為什麼 你 不 娶 她?
784
01:36:45,360 --> 01:36:49,720
你想 想, 我 這個 這樣的 家 庭, 我 爸爸 他 怎麼 會 答 應 我?
785
01:36:50,260 --> 01:36:56,340
你 一 方面 又 說 真 心 愛 四 鳳, 一 方面 又 負 責 你 家 庭 的
體 面。 你的 董 事 長 爸爸 是 嗎?
786
01:36:57,880 --> 01:36:59,180
你 這種 公 的人
787
01:37:42,480 --> 01:37:49,020
這裡 是 小 鳳, 我 什麼 事 都 沒有 要 不是 我就 不 放 過 你 了
叫 小 鳳 出來 小 鳳,
788
01:37:49,060 --> 01:37:50,660
你 怎麼 來到 這裡?
789
01:37:51,340 --> 01:37:52,340
你 又 騙 我?
790
01:38:30,510 --> 01:38:31,510
要 去 哪裡 找 人?
791
01:39:18,600 --> 01:39:19,600
老 公,
792
01:39:20,160 --> 01:39:22,540
你 這麼 濕, 先 歇 著 吧。
793
01:39:26,260 --> 01:39:27,520
你 從 哪 兒 走 進 來 的?
794
01:39:29,280 --> 01:39:33,840
我在 雨 裡 走, 我 都 不知道 我 走 到 哪裡 了。
795
01:39:34,940 --> 01:39:41,940
天 下 韻 律, 我 媽 在 下面 叫 我, 我 都 還 沒 走,
796
01:39:42,220 --> 01:39:46,860
我想 找 到 門 口 那 段 河 裡 的 天。
797
01:39:52,580 --> 01:39:58,720
我 糊 塗 到 又 走 回 這 裏 了, 我 忽 然 想 起,
798
01:39:58,780 --> 01:40:05,560
花 園 短 燈 的 蠶 蝶 跌 了 下來, 我知道 我 一
799
01:40:05,560 --> 01:40:12,380
碰 上 去, 就 甚麼 都 沒有 了, 後 來 我 見 到 你的
800
01:40:12,380 --> 01:40:19,020
房 間 有 燈, 知道 你 還 在, 我想 來 見 你,
801
01:40:32,070 --> 01:40:37,490
現在 又 是這樣 了, 我 已經 沒有 了 家 了
802
01:41:06,920 --> 01:41:10,860
我們 先 離 開, 再 回來 接 你, 但 現在 不用 了。
803
01:41:11,560 --> 01:41:15,080
阿 平, 你 真 是 天 下 間 最 好的。
804
01:41:18,140 --> 01:41:21,940
我們 離 開 這 處, 以 後 永 遠 都 再 不 分 開。
805
01:41:23,880 --> 01:41:25,440
我們 去 吧。 好,
806
01:41:26,200 --> 01:41:33,020
出去 見 見 你 哥 哥。 我 哥 哥 來了 嗎? 是, 他 剛 來 找 我。
阿 平, 你 不要 見 他, 他
807
01:41:33,020 --> 01:41:37,210
很 生 你的 氣。 不要 緊, 我 已經 跟 他說 好了。 走了
808
01:44:33,580 --> 01:44:34,580
誰 說 讓 他們 走?
809
01:44:34,780 --> 01:44:38,940
我 跟 他說 錯 了, 他 先 跟 四 鳳 去, 之後 再 接 你。
810
01:44:39,800 --> 01:44:44,960
不行, 他們 不 可以 同 在 一起, 你 快 點 叫 車 子, 我 帶 四 鳳
走。
811
01:44:46,440 --> 01:44:48,180
你們 這麼 論 盡 的, 我不 管 了。
812
01:44:55,900 --> 01:45:02,850
貓 毛, 請 你 讓 我 跟 四 鳳 走, 以 後 我 一定 … 帶 她 好
813
01:45:02,850 --> 01:45:03,850
好的?
814
01:45:04,190 --> 01:45:06,750
四 鳳, 你 真的 要 跟 她 走?
815
01:45:07,910 --> 01:45:11,670
媽, 我 現在 只有 暫 時 先 離 開 你。
816
01:45:19,490 --> 01:45:22,250
肥 鳳, 現在 還有 半 點 鐘 火 車 就 要 開 了。
817
01:45:23,310 --> 01:45:29,970
現在 我們 不 去, 來 不 及 了。 大 王, 你 讓 我 和 四 鳳 去
吧。 媽。 以 後 我 不會 對不起
818
01:45:29,970 --> 01:45:30,970
你, 你 放心。
819
01:45:35,820 --> 01:45:39,700
但 你們 要 靜 一 靜, 千 萬 不要 讓 人 知道。
820
01:45:43,800 --> 01:45:44,980
你 過來,
821
01:45:46,980 --> 01:45:48,200
讓 我 看看 你。
822
01:45:52,880 --> 01:45:54,160
媽 媽!
823
01:45:58,680 --> 01:46:03,820
你 也 過來, 讓 我 看看 你。
824
01:46:26,410 --> 01:46:28,150
什麼 事? 伯 母, 你說 吧。
825
01:46:29,950 --> 01:46:36,730
你們 的 血, 有 這麼 遠 就 有 這麼 遠。 無 論
826
01:46:36,730 --> 01:46:42,910
你們 生 不 死, 都 不 想 回來 再見 我。 媽 媽, 這樣 不行,
827
01:46:43,210 --> 01:46:44,430
不行 的。
828
01:46:51,570 --> 01:46:54,350
你 媽 媽 很 難 過 才 會 說 這種 話。
829
01:46:56,170 --> 01:46:59,610
他說 他 沒事 的, 去 吧, 要 不 然 來 不 及 了, 師 父
830
01:46:59,610 --> 01:47:04,070
鄧 子,
831
01:47:04,290 --> 01:47:11,170
你們 兩個 都是 不 一樣 的 媽 媽
832
01:47:11,170 --> 01:47:17,490
伯 母, 你們 真的是 不 一樣 的
833
01:48:30,830 --> 01:48:37,250
我 犯 了 罪 了, 他們 是 無 知 的,
834
01:48:37,490 --> 01:48:41,730
要 罰 就 罰 我 吧,
835
01:48:42,690 --> 01:48:47,510
有 災 有 難 就 讓 我 自己 一個 人 收 了 他們。
836
01:49:34,060 --> 01:49:39,060
我 叫 了 你 弟 弟 出來 跟 你們 送 行, 阿 聰, 出來 呀,
837
01:49:39,060 --> 01:49:48,880
你看,
838
01:49:49,280 --> 01:49:56,040
現在 四 鳳 跟 著 你 哥 哥 走, 四 鳳, 為 何 你 不 早 點 告訴
我
839
01:49:56,040 --> 01:49:57,040
呢?
840
01:50:00,020 --> 01:50:02,580
你 這樣 做 法 還是 阿 聰 的 媽 媽 來 的?
841
01:50:06,760 --> 01:50:13,080
問 他們 吧, 拉 住 四 鳳 問 他們, 為 甚麼 你 不 說?
842
01:50:14,300 --> 01:50:15,620
你 現在 說 你 死 了 嗎?
843
01:50:16,940 --> 01:50:18,860
你 身 上 的人 被 人 搶, 你 一點 也 不 生 氣?
844
01:50:22,980 --> 01:50:27,240
只 要 四 鳳 願 意, 我 沒 話 好 說 的。
845
01:50:30,360 --> 01:50:32,800
聶 聰, 你 真 是 我的 好 弟 弟。
846
01:50:37,550 --> 01:50:44,470
你 不要 這樣 你 不是 我的 兒 子, 你 不是 我的 兒 子 你 真的 一點
人 性 都 沒有 你看 看 聰 的 樣
847
01:50:44,470 --> 01:50:50,930
子, 你看 看 聰 的 樣 子 多 可 憐 你 不 想 為 你 爸爸 的 事
你要
848
01:50:50,930 --> 01:50:56,590
記得, 你 對不起 你的 孩子 你 對不起 你 爸爸, 你 對不起 我
849
01:50:56,590 --> 01:51:02,890
我要 你 告訴 他們, 我 不是 你 後 母 我要 你說,
850
01:51:03,070 --> 01:51:04,810
我是 你的 你 瘋 了
851
01:51:08,490 --> 01:51:09,490
他 神 經 病, 我們 走吧
74134