Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,260 --> 00:03:03,260
rackets, you know.
2
00:03:03,440 --> 00:03:05,100
I sell tennis rackets. I sell them to
3
00:03:49,430 --> 00:03:52,290
Because I like to enjoy life.
4
00:03:55,070 --> 00:03:57,910
One thing about me, though.
5
00:03:59,990 --> 00:04:01,390
I can't resist temptation.
6
00:04:06,610 --> 00:04:11,950
I mean, I love girls. I love girls.
7
00:04:12,510 --> 00:04:16,410
I love big girls, little girls.
8
00:04:18,730 --> 00:04:19,730
girls, skinny girls.
9
00:04:20,410 --> 00:04:21,410
I love them all.
10
00:04:23,930 --> 00:04:25,090
And they all love me.
11
00:04:27,670 --> 00:04:29,110
I mean, they fall down.
12
00:04:34,370 --> 00:04:35,430
You don't believe me, do you?
13
00:04:36,790 --> 00:04:40,530
You look at a guy like me, you say, he's
not so hot.
14
00:04:52,680 --> 00:04:53,680
But they do.
15
00:04:58,880 --> 00:05:00,120
You still don't believe me, do you?
16
00:05:02,720 --> 00:05:03,559
Take a round.
17
00:05:03,560 --> 00:05:04,560
You see for yourself.
18
00:05:06,460 --> 00:05:08,260
A picture is worth a thousand words,
right?
19
00:05:48,040 --> 00:05:49,040
Do you want some fruit?
20
00:05:52,040 --> 00:05:53,040
I'll take a banana.
21
00:05:59,320 --> 00:06:00,380
Isn't she terrific?
22
00:06:02,060 --> 00:06:03,400
She's a real sports freak, you know.
23
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Perfect for a guy.
24
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
Hey, baby.
25
00:06:06,760 --> 00:06:09,900
Do that basketball trick for me.
26
00:06:56,110 --> 00:06:57,110
She loves to play.
27
00:06:57,330 --> 00:06:58,630
She loves games.
28
00:07:00,890 --> 00:07:02,070
Unfortunately, so do I.
29
00:07:04,050 --> 00:07:05,550
Come on, Wilbur, let's play.
30
00:07:08,470 --> 00:07:09,470
Ooh.
31
00:07:17,210 --> 00:07:20,050
You know, all this exercise is making me
real hungry.
32
00:07:21,710 --> 00:07:23,610
I could use a banana split.
33
00:07:25,200 --> 00:07:26,420
Oh, great.
34
00:07:55,210 --> 00:07:56,210
Get the clothes.
35
00:08:33,130 --> 00:08:35,490
I'm hungry, but I'm not hungry for
banana, you know.
36
00:08:41,030 --> 00:08:45,430
Will you suck mine if I suck yours?
37
00:09:09,450 --> 00:09:10,490
Oh, get that banana.
38
00:09:18,630 --> 00:09:19,830
It's scrumptious.
39
00:09:21,070 --> 00:09:22,750
Absolutely delicious.
40
00:10:45,230 --> 00:10:46,650
the real banana.
41
00:10:55,090 --> 00:10:57,690
Oh, that's nice, sweetheart.
42
00:14:09,070 --> 00:14:10,470
Oh!
43
00:14:42,589 --> 00:14:44,230
Hey, I'm all done in, slugger.
44
00:14:44,790 --> 00:14:45,790
Call time out.
45
00:14:46,650 --> 00:14:48,410
You know what I could use? I could use a
beer, though.
46
00:14:57,590 --> 00:14:58,590
See what I mean?
47
00:15:00,210 --> 00:15:03,030
Some girls like to be abused. Some girls
like to be amused.
48
00:15:04,410 --> 00:15:06,230
But whatever they like, I got it.
49
00:15:06,970 --> 00:15:08,930
And whatever they got, I like it.
50
00:15:10,250 --> 00:15:11,370
Like the other day, for instance.
51
00:15:12,040 --> 00:15:14,860
I was sitting in the park, minding my
own business.
52
00:15:16,460 --> 00:15:20,860
Chewing bubble gum, I don't know. Oh, I
had a celery tonic. I like celery tonic.
53
00:15:21,440 --> 00:15:22,920
I like being outside, you know.
54
00:15:24,880 --> 00:15:29,100
And all of a sudden, I spot this
governess pushing a baby carriage.
55
00:16:47,250 --> 00:16:48,250
Coochie -coochie -coo.
56
00:16:48,850 --> 00:16:49,850
Don't wake him.
57
00:16:50,830 --> 00:16:51,830
Coochie -coochie -coo.
58
00:16:53,370 --> 00:16:55,990
That's a very nice baby you have there.
Thank you.
59
00:16:56,570 --> 00:17:00,350
Are you the mother of this child? Oh,
no, I'm just his governess.
60
00:17:01,210 --> 00:17:02,890
I didn't think you looked like a mother.
61
00:17:04,190 --> 00:17:05,450
Very fine -looking baby.
62
00:17:06,349 --> 00:17:09,869
This is a very interesting vehicle you
have here. What type model is this,
63
00:17:09,890 --> 00:17:11,310
anyway? It's a Pram.
64
00:17:12,629 --> 00:17:15,290
Don't they have those over in England?
65
00:17:15,630 --> 00:17:16,630
Yes, they do.
66
00:17:16,650 --> 00:17:17,650
Are you English?
67
00:17:17,750 --> 00:17:18,750
Yes, I am.
68
00:17:18,770 --> 00:17:21,630
How do you like that? You know, I love
the English.
69
00:17:21,869 --> 00:17:22,869
Do you? Why?
70
00:17:22,950 --> 00:17:27,270
Well, I like the way they talk. You
know, all kind of like very proper.
71
00:17:27,690 --> 00:17:31,510
Proper? Well, we're not all as proper as
we look, you know.
72
00:17:32,250 --> 00:17:34,290
My name is Ray. I'm Paula.
73
00:17:34,490 --> 00:17:35,990
I'm delighted to meet you, Paula.
74
00:17:36,230 --> 00:17:37,390
Oh, I'm charmed.
75
00:17:37,850 --> 00:17:39,470
Do you come here often?
76
00:17:39,790 --> 00:17:41,270
No, I don't come often.
77
00:17:42,570 --> 00:17:43,570
What a shame.
78
00:17:47,990 --> 00:17:48,990
Cold.
79
00:17:49,470 --> 00:17:52,230
Don't you think rather cold? Oh, it's
freezing here.
80
00:17:54,190 --> 00:17:57,810
You know what I could use right now?
What?
81
00:17:58,950 --> 00:18:00,050
A cup of tea.
82
00:18:01,470 --> 00:18:03,630
Yes, a cup of tea would be lovely.
83
00:18:04,250 --> 00:18:07,690
Do you know where we could get some? As
a matter of fact, I know of a very nice
84
00:18:07,690 --> 00:18:10,230
place right nearby here. Do you? Where's
that?
85
00:18:10,630 --> 00:18:11,630
My place.
86
00:18:11,670 --> 00:18:13,290
Oh, how lovely.
87
00:18:13,950 --> 00:18:14,950
Shall we go?
88
00:18:15,030 --> 00:18:16,030
Yes, let's.
89
00:18:16,690 --> 00:18:17,690
Charmed.
90
00:18:24,650 --> 00:18:26,250
And that's all there was to it.
91
00:18:26,790 --> 00:18:28,470
It was as easy as fishing chips.
92
00:18:29,210 --> 00:18:32,650
You know, I'd always heard that the
English were a very reserved bunch of
93
00:18:32,650 --> 00:18:37,690
people. But this lady here is just a
warm, friendly, open -hearted person.
94
00:18:38,890 --> 00:18:39,890
Bird.
95
00:18:40,530 --> 00:18:41,670
And that's me, too.
96
00:18:41,890 --> 00:18:44,910
Just a friendly, friendly guy.
97
00:19:29,680 --> 00:19:31,360
Goodness, the baby is crying.
98
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
Oh, shit.
99
00:19:36,140 --> 00:19:37,140
Oh, shit.
100
00:19:37,760 --> 00:19:41,780
How do you... How do you... Hey, keep
quiet. This is something to play with.
101
00:19:41,940 --> 00:19:42,940
Right.
102
00:19:43,240 --> 00:19:44,480
Right. Have something?
103
00:19:44,760 --> 00:19:46,000
Yeah. I got something.
104
00:19:47,380 --> 00:19:50,140
You know, I love kids.
105
00:19:52,780 --> 00:19:54,520
But I don't think I'm cut out to be a
father.
106
00:20:02,860 --> 00:20:04,340
Not that I don't have all the moves down
pat.
107
00:20:08,500 --> 00:20:09,560
Here, kid, play with this.
108
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
Oh, hey.
109
00:20:13,960 --> 00:20:18,880
Do you feed the baby with this or do
you, uh... You feed him with your
110
00:20:19,020 --> 00:20:20,020
I beg your pardon?
111
00:20:20,560 --> 00:20:23,080
What's the matter? Hasn't anyone ever
told you you have nice doodads?
112
00:20:23,380 --> 00:20:24,700
Well, uh, yes.
113
00:20:25,240 --> 00:20:26,420
Hasn't she got nice doodads?
114
00:20:31,340 --> 00:20:32,620
Juggle your tits, madame? Oh.
115
00:20:34,240 --> 00:20:36,000
Nobody ever juggle your jugs either,
huh?
116
00:20:36,540 --> 00:20:38,060
No. Hey, you know what?
117
00:20:39,500 --> 00:20:41,120
I don't seem to have any tea.
118
00:20:41,420 --> 00:20:45,860
But perhaps you could pour us a couple
of drinks. Yes, yes, I'll do that.
119
00:20:46,300 --> 00:20:48,920
Good. It's right that way. In the
kitchen?
120
00:20:49,140 --> 00:20:52,080
Right. Okay, I'll bring them right in.
Right.
121
00:21:05,320 --> 00:21:06,320
bedroom, Paula, right?
122
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Right.
123
00:21:45,160 --> 00:21:46,160
Like my pacifier?
124
00:21:51,120 --> 00:21:54,240
Oh, suck it to me, Big Ben.
125
00:24:24,880 --> 00:24:25,880
Mmm.
126
00:25:31,939 --> 00:25:34,740
um um
127
00:26:19,919 --> 00:26:25,940
Oh, my God.
128
00:27:07,919 --> 00:27:10,720
Thank you.
129
00:28:43,790 --> 00:28:45,050
Oh, hey, I got an idea.
130
00:28:45,290 --> 00:28:46,950
Yeah? Get the soap.
131
00:29:30,380 --> 00:29:31,600
This is my favorite Sunday brunch.
132
00:29:35,360 --> 00:29:36,860
Okay, enough for you.
133
00:29:46,080 --> 00:29:47,360
Can't wait for dinner.
134
00:30:14,550 --> 00:30:15,550
Always be prepared.
135
00:30:16,150 --> 00:30:17,150
It's my motto.
136
00:30:22,890 --> 00:30:24,870
You're probably wondering where the
girls are, aren't you?
137
00:30:27,090 --> 00:30:32,390
Well, to tell you the truth, I've never
been crazy for nylons in the wash basin
138
00:30:32,390 --> 00:30:36,490
and pin curlers in the bed and all that
shit.
139
00:30:39,830 --> 00:30:43,230
Also, I like to sleep when I sleep. I
don't go for this poking and...
140
00:30:43,550 --> 00:30:46,010
That grab and that shit.
141
00:30:46,890 --> 00:30:49,110
Little sweet little nothings in the ear,
you know.
142
00:30:51,630 --> 00:30:54,630
Man, you let a girl take over your bed.
143
00:30:55,430 --> 00:30:58,890
And a couple of days later, she'll be
trying to take over the whole apartment.
144
00:30:59,790 --> 00:31:00,790
I'm not kidding you.
145
00:31:02,410 --> 00:31:04,530
All the time. Do you love me? Do you
love me?
146
00:31:10,170 --> 00:31:11,690
And the thing about me is...
147
00:31:50,570 --> 00:31:54,490
Would you be interested in buying some
mint cookies?
148
00:31:55,830 --> 00:31:59,830
Yeah, I'll tell you. Don't I get a free
sample first?
149
00:32:00,050 --> 00:32:02,810
Well, they didn't tell me about that.
150
00:32:03,130 --> 00:32:06,010
But I guess it could be arranged.
151
00:32:08,230 --> 00:32:13,090
Yeah. Well, I would like to taste your
pie.
152
00:32:13,870 --> 00:32:16,350
Oh, well, I only have mint cookies.
153
00:32:16,830 --> 00:32:17,830
Oh.
154
00:32:18,860 --> 00:32:21,680
Well, come on right in and we'll talk
about it.
155
00:32:23,600 --> 00:32:27,320
Oh, uh, say, how old are you,
sweetheart?
156
00:32:27,600 --> 00:32:28,940
Uh, I'm 16.
157
00:32:32,840 --> 00:32:35,180
What's the penalty for statutory rape in
this state?
158
00:32:35,420 --> 00:32:36,960
I think it's 20 years.
159
00:32:37,540 --> 00:32:38,640
Thank you very much.
160
00:32:40,900 --> 00:32:42,920
Well, let's talk about it.
161
00:32:50,410 --> 00:32:52,750
Which do you like better, cupcakes or
cookies?
162
00:32:53,050 --> 00:32:54,050
I like cupcakes.
163
00:32:58,450 --> 00:32:59,450
So do I.
164
00:32:59,890 --> 00:33:01,250
Oh, dear. Come here.
165
00:33:16,230 --> 00:33:18,990
I am now going to teach you something
that's not going to earn you a merit
166
00:33:18,990 --> 00:33:19,990
badge.
167
00:33:32,510 --> 00:33:33,510
Sit on my face.
168
00:40:17,190 --> 00:40:18,770
any more Girl Scout cookies today. Aww.
169
00:40:23,010 --> 00:40:29,530
I hate
170
00:40:29,530 --> 00:40:35,550
these fucking cookies.
171
00:40:46,570 --> 00:40:50,330
Little girls are nice, you know, but big
girls are so much nicer.
172
00:40:51,270 --> 00:40:56,090
It was cold out, but it was such a
beautiful day for looking, so I figured
173
00:40:56,090 --> 00:41:02,890
take a little time off from work, you
know, when all of a sudden, out of a
174
00:41:02,890 --> 00:41:08,090
blue sky, I'll show you what I mean.
175
00:41:22,960 --> 00:41:24,640
That little fella's a regular
matchmaker.
176
00:41:26,420 --> 00:41:27,780
Here, come on.
177
00:41:28,560 --> 00:41:30,820
Say, that little fella seems to like me.
178
00:41:31,860 --> 00:41:35,960
She must really like you. She's not all
that friendly with everyone.
179
00:41:36,600 --> 00:41:37,600
Oh, really?
180
00:41:38,800 --> 00:41:39,840
How about her mistress?
181
00:41:41,800 --> 00:41:46,000
Well, she's not all that friendly with
everyone either.
182
00:41:46,480 --> 00:41:49,600
But you have a very nice face.
183
00:41:53,070 --> 00:41:56,470
No, I got a little doggie of my own. Oh,
do you?
184
00:41:57,610 --> 00:41:59,830
And does he do tricks?
185
00:42:02,310 --> 00:42:03,350
What kind of tricks?
186
00:42:04,010 --> 00:42:06,670
Well, can he sit up?
187
00:42:07,830 --> 00:42:09,290
If you speak to him nice.
188
00:42:10,750 --> 00:42:12,770
And does he roll over?
189
00:42:14,930 --> 00:42:16,550
If he likes you a lot.
190
00:42:18,510 --> 00:42:19,750
Does he play dead?
191
00:42:21,410 --> 00:42:22,970
Only if you're mean and nasty.
192
00:42:23,250 --> 00:42:26,410
Oh, I've never been a nasty to nice
animal.
193
00:42:27,750 --> 00:42:28,750
Right.
194
00:42:29,690 --> 00:42:31,110
My place or yours?
195
00:42:31,410 --> 00:42:33,030
Oh, don't create problems.
196
00:42:34,310 --> 00:42:35,310
Right.
197
00:42:35,650 --> 00:42:36,650
My place.
198
00:42:39,910 --> 00:42:41,970
Hey, come on in. Just come right in
here.
199
00:42:42,170 --> 00:42:43,870
Thank you. Oh, Charlie.
200
00:42:45,070 --> 00:42:48,350
You have excellent taste. Yeah, let me
just get rid of the dog there.
201
00:42:48,590 --> 00:42:52,370
Oh, yes, just give her a little bowl of
water and she'll stay quietly in there.
202
00:42:52,650 --> 00:42:53,589
Right, will do.
203
00:42:53,590 --> 00:42:57,310
That's best, because violence always
makes you so nervous.
204
00:42:59,870 --> 00:43:02,650
Thank you. Just drop it anywhere. It's
an old one.
205
00:43:04,090 --> 00:43:05,090
Will do.
206
00:43:05,950 --> 00:43:08,390
So, you sell tennis equipment?
207
00:43:08,970 --> 00:43:09,970
That's my racket.
208
00:43:12,350 --> 00:43:13,350
Do you play?
209
00:43:13,980 --> 00:43:14,980
I do, yeah.
210
00:43:15,040 --> 00:43:20,780
It must be very satisfying to feel the
thwack of your racket against the ball
211
00:43:20,780 --> 00:43:25,280
hitting that round ball. Like that?
212
00:43:25,980 --> 00:43:28,260
Yes, but not so fast.
213
00:43:28,840 --> 00:43:30,500
Everything in its proper order.
214
00:43:32,160 --> 00:43:38,860
Oh, thank you. You know, I used to have
a lovely friend who was a ping -pong
215
00:43:38,860 --> 00:43:39,860
champion.
216
00:43:40,020 --> 00:43:40,979
Oh, yeah?
217
00:43:40,980 --> 00:43:43,180
Yes, but I find the thought of...
218
00:43:43,440 --> 00:43:45,180
Tenor is very much more stimulating.
219
00:43:45,740 --> 00:43:46,618
Oh, really?
220
00:43:46,620 --> 00:43:49,740
Yes, it's sort of on a grander scope,
you might say.
221
00:43:50,000 --> 00:43:51,820
Yeah. Oh, thank you.
222
00:43:54,560 --> 00:43:55,560
Oh!
223
00:43:57,500 --> 00:44:01,440
I had a visit yesterday from a door -to
-door salesman of leather goods.
224
00:44:02,660 --> 00:44:04,340
I love leather.
225
00:44:04,760 --> 00:44:05,760
Don't you?
226
00:44:06,240 --> 00:44:10,680
Yeah, I like leather. I was so hoping
you'd say that.
227
00:44:11,400 --> 00:44:12,480
Leather, huh?
228
00:44:13,480 --> 00:44:14,740
You've been a naughty girl.
229
00:44:15,400 --> 00:44:17,720
Yes, I've been a very naughty girl.
230
00:44:18,380 --> 00:44:20,400
I think we're going to have to
discipline you.
231
00:44:21,220 --> 00:44:23,020
I thought you'd never ask.
232
00:44:23,780 --> 00:44:25,300
Tell me what to do, Master.
233
00:44:26,000 --> 00:44:27,260
Get on your knees.
234
00:44:27,680 --> 00:44:28,680
Oh, yes, Master.
235
00:44:29,600 --> 00:44:30,700
I'm your slave.
236
00:44:31,400 --> 00:44:32,400
I'm your slave.
237
00:44:32,940 --> 00:44:34,220
Tell me what to do.
238
00:44:35,420 --> 00:44:36,420
Unzip me.
239
00:44:37,440 --> 00:44:38,440
Yes.
240
00:44:39,180 --> 00:44:40,180
Oh, yes.
241
00:44:43,470 --> 00:44:44,470
Take it out.
242
00:44:47,690 --> 00:44:48,890
Now suck it.
243
00:44:49,270 --> 00:44:50,270
Oh, yes.
244
00:44:52,570 --> 00:44:55,110
Oh, yes,
245
00:44:56,390 --> 00:44:57,390
suck it.
246
00:45:04,390 --> 00:45:05,390
That's nice.
247
00:45:06,810 --> 00:45:12,410
If you're a good girl, I won't hit you
too hard.
248
00:45:12,780 --> 00:45:13,780
Yes.
249
00:46:58,660 --> 00:46:59,660
Eat my balls.
250
00:47:04,780 --> 00:47:10,300
Take it again. Take it again. Take it
again.
251
00:47:36,560 --> 00:47:37,560
Yes.
252
00:48:06,000 --> 00:48:07,360
Oh! Oh!
253
00:48:07,820 --> 00:48:08,820
Oh!
254
00:48:40,400 --> 00:48:42,800
Ouch! Ouch!
255
00:48:43,540 --> 00:48:45,280
Ouch! Ouch!
256
00:49:14,540 --> 00:49:15,540
Be good.
257
00:54:53,770 --> 00:54:57,170
Sometimes you get something sweet,
sometimes you get something tart.
258
00:54:57,910 --> 00:55:01,070
And sometimes you eat so much, you
couldn't touch another bite.
259
00:55:05,090 --> 00:55:06,090
How do you like that?
260
00:55:06,330 --> 00:55:07,330
I'm hungry again.
261
00:55:08,930 --> 00:55:10,530
I think I'm going to go get something to
eat.
262
00:55:27,240 --> 00:55:30,320
Let me have a slice of pizza, please.
Would you like to say in a regular?
263
00:55:32,020 --> 00:55:37,580
Well, where are you from? Are you from
Rome? What do they eat in Rome?
264
00:55:38,380 --> 00:55:40,000
No, I'm just from the city.
265
00:55:41,180 --> 00:55:42,620
Do you want it with anchovies?
266
00:55:43,180 --> 00:55:46,180
Oh, say now, aren't anchovies supposed
to make you virile?
267
00:55:47,320 --> 00:55:51,440
I don't think so. My boyfriend eats them
by the pound and it doesn't do anything
268
00:55:51,440 --> 00:55:52,440
for him.
269
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
What a shame.
270
00:55:55,029 --> 00:55:58,330
Oh, that's criminal. A beautiful girl
like you going to waste.
271
00:55:58,530 --> 00:55:59,690
It's fabulous pizza.
272
00:56:00,830 --> 00:56:02,050
So, here we go again.
273
00:56:02,630 --> 00:56:06,890
Before I finished eating my slice of
pie, she agreed to come up to my
274
00:56:06,890 --> 00:56:11,670
after work with another piece of pie,
which I expected to be quite spicy.
275
00:56:21,070 --> 00:56:22,290
Say, honey, you know what?
276
00:56:23,210 --> 00:56:25,110
I don't even know your name. What's your
name?
277
00:56:25,550 --> 00:56:27,150
Sandy. Sandy.
278
00:56:30,150 --> 00:56:31,210
That's a nice name.
279
00:56:31,910 --> 00:56:32,910
Thank you.
280
00:56:35,370 --> 00:56:36,950
You're a beautiful girl, Sandy.
281
00:56:38,870 --> 00:56:39,870
You are.
282
00:56:40,730 --> 00:56:41,730
You're beautiful.
283
00:56:42,990 --> 00:56:44,090
Good in bed, too.
284
00:56:45,270 --> 00:56:46,390
Not so bad yourself.
285
00:56:48,170 --> 00:56:49,410
How do you like my place?
286
00:56:50,190 --> 00:56:51,770
Oh, I think it's fabulous.
287
00:56:52,730 --> 00:56:53,730
It's really, really nice.
288
00:56:56,270 --> 00:56:57,270
Could you dig it?
289
00:56:58,370 --> 00:57:00,070
A place like this?
290
00:57:04,110 --> 00:57:05,170
I'd love it.
291
00:57:05,490 --> 00:57:08,130
I've always dreamed about living in a
place like this.
292
00:57:09,210 --> 00:57:10,210
Could you?
293
00:57:13,030 --> 00:57:14,530
Could you dig it?
294
00:57:15,310 --> 00:57:17,030
You know, with a guy like me?
295
00:57:21,740 --> 00:57:22,740
Are you serious?
296
00:57:40,040 --> 00:57:42,440
By the way, what's your name?
297
00:57:44,940 --> 00:57:46,840
Ray. My name is Ray.
298
00:59:00,520 --> 00:59:01,520
Thank you.
299
01:07:29,230 --> 01:07:30,710
It would really be nice for both of us.
300
01:07:38,430 --> 01:07:39,430
Oh, yeah.
301
01:07:41,030 --> 01:07:42,030
I forgot.
302
01:07:45,890 --> 01:07:49,210
Look, maybe we'll talk about it in the
morning.
19708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.