All language subtitles for il_funerale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,660 --> 00:01:18,800 Ehi, buongiorno tesoro. 2 00:01:21,440 --> 00:01:22,440 Vieni. 3 00:01:23,360 --> 00:01:25,220 Come stai? Bene, grazie. E tu? 4 00:01:26,260 --> 00:01:27,360 Bene, ora che sei qui. 5 00:01:28,980 --> 00:01:29,980 Fammi un po' vedere. 6 00:01:31,980 --> 00:01:33,720 Cos 'è? È il piano dei lavori. 7 00:01:35,140 --> 00:01:39,440 Per ristrutturare il castello. E tutti questi segni cosa sono? Ecco, ora ti 8 00:01:39,440 --> 00:01:40,440 spiego. 9 00:01:42,140 --> 00:01:43,500 Senti, devo dirti una cosa. 10 00:01:43,700 --> 00:01:45,460 Mio marito ha lasciato la clinica. 11 00:01:45,710 --> 00:01:46,810 E tornerà al castello. 12 00:01:47,090 --> 00:01:48,090 No. 13 00:01:48,310 --> 00:01:50,350 Io non ce la faccio più a dividerti con lui. 14 00:01:50,950 --> 00:01:55,210 Senti, mi avevi detto che stava per morire. Ma è così. Per questo lo hanno 15 00:01:55,210 --> 00:01:56,210 rimandato a casa. 16 00:01:56,350 --> 00:01:58,790 Abbi pazienza, amore. Tra poco saremo liberi. 17 00:01:59,030 --> 00:02:01,170 No, Carla, io non voglio più aspettare. 18 00:02:01,470 --> 00:02:03,470 Tra poco avrò un sacco di soldi. 19 00:02:03,970 --> 00:02:05,250 Hai letto il testamento? 20 00:02:05,570 --> 00:02:06,890 Non è necessaria. 21 00:02:08,550 --> 00:02:10,590 Sono la sua mogliettina fedele. 22 00:02:13,130 --> 00:02:15,230 Fidati, saremo ricchi. Ma che stai facendo? 23 00:02:15,470 --> 00:02:16,670 Voglio scopare con te. 24 00:02:17,570 --> 00:02:18,910 Che troia. 25 00:03:06,700 --> 00:03:08,460 Allora che ne dici, architetto? 26 00:03:09,320 --> 00:03:10,880 Che sei una gran bella figa. 27 00:03:17,460 --> 00:03:19,400 Non farmi aspettare, voglio vederti nuda. 28 00:03:19,620 --> 00:03:21,800 Non avere fretta, lo sai che mi piace giocare. 29 00:03:22,180 --> 00:03:24,240 Perché non mi vedi tu a spogliarmi? Dai. 30 00:04:04,660 --> 00:04:07,460 bravo bravo 31 00:04:35,320 --> 00:04:37,260 si che buon sapore 32 00:05:24,930 --> 00:05:25,950 Sì. Sì, dai, c 'ho tanto. 33 00:05:26,890 --> 00:05:28,050 Senti come sei bagnata. 34 00:05:35,930 --> 00:05:38,310 Ancora. Sì. 35 00:05:40,990 --> 00:05:43,090 Amore, è fantastico. 36 00:05:47,330 --> 00:05:51,150 Ti piace? Sì, è molto eccitante. 37 00:06:11,580 --> 00:06:14,380 Dov 'è? 38 00:07:13,930 --> 00:07:15,130 Dai, dai, dai, dai, matti. 39 00:07:15,970 --> 00:07:16,970 Così, brava. 40 00:07:25,190 --> 00:07:26,590 Così, brava. 41 00:07:34,050 --> 00:07:35,050 Cesare. 42 00:07:41,510 --> 00:07:42,510 Sì, sì. 43 00:07:42,920 --> 00:07:45,400 Hai tutto il cazzo, dai, bravo. 44 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 Sì. 45 00:07:50,300 --> 00:07:54,480 Baccami la picca. Così. Ancora più dentro. Amore mio. 46 00:07:55,760 --> 00:07:56,760 Sì. 47 00:08:00,400 --> 00:08:03,840 Ti faccio morire, puttana. 48 00:08:04,180 --> 00:08:06,260 Sono andata a puttare. Sì. 49 00:08:23,820 --> 00:08:25,160 Ti piace la matrica, vero? 50 00:08:29,900 --> 00:08:30,900 Aspetta. 51 00:08:31,640 --> 00:08:32,980 Torniamo via adesso, eh? 52 00:08:36,740 --> 00:08:37,740 Mettila su. 53 00:08:39,039 --> 00:08:40,039 Ah, sì. 54 00:08:40,559 --> 00:08:42,120 Così, brava. Così. 55 00:08:42,460 --> 00:08:43,460 Allora, avanti. 56 00:08:43,760 --> 00:08:45,100 Adesso toccava un piano. 57 00:08:47,820 --> 00:08:48,820 Avanti. 58 00:08:49,380 --> 00:08:50,440 Avanti, più veloce. 59 00:08:51,140 --> 00:08:52,140 Avanti. 60 00:09:16,010 --> 00:09:17,510 Che cazzo ci frega questa verità. 61 00:09:18,750 --> 00:09:20,990 Presto saremo ricchi, amore. Sì. 62 00:09:22,370 --> 00:09:24,870 Ci godremo tutti i suoi soldi. 63 00:09:25,190 --> 00:09:26,470 Sì, sì. Ancora. 64 00:09:26,830 --> 00:09:27,830 Ancora lui. 65 00:09:28,970 --> 00:09:30,310 Sono la tua troia. 66 00:09:30,530 --> 00:09:31,830 Sì, sì, lo sei. 67 00:09:35,750 --> 00:09:36,830 Sì, ancora. 68 00:09:39,190 --> 00:09:41,290 Mi fa impazzire il tuo cazzo. 69 00:10:52,140 --> 00:10:55,500 è proprio un bel cazzone rispondo anche il culo 70 00:12:11,470 --> 00:12:13,850 Ti piace tanto questa posizione, vero? Sì, sì. 71 00:12:14,290 --> 00:12:17,290 Lo sai che mi piace. Io avrei voglia di cambiare. 72 00:12:17,490 --> 00:12:18,530 Ancora un po', dai. 73 00:12:20,030 --> 00:12:21,030 Ok, tutto tutto. 74 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Mi piace il mio culo, vero? Sì. 75 00:12:45,880 --> 00:12:46,880 Spaccamelo, dai. 76 00:12:47,540 --> 00:12:52,760 Mi vengono pure le balle. 77 00:12:52,960 --> 00:12:53,960 Sì. 78 00:12:54,780 --> 00:12:56,960 La faccia del morto. 79 00:13:19,820 --> 00:13:20,940 Aspetta. Tesoro. 80 00:13:25,220 --> 00:13:26,920 Ecco, mettiti così. 81 00:13:27,480 --> 00:13:28,900 Ok, architetto. 82 00:13:29,700 --> 00:13:31,360 Te lo sfondo meglio così. 83 00:13:32,900 --> 00:13:33,900 Ti piace? 84 00:13:34,020 --> 00:13:36,900 Mi piace tanto il mio culo. Senti come è figo. 85 00:13:37,300 --> 00:13:38,520 Tutto pure a poco. 86 00:13:38,860 --> 00:13:39,860 C 'è un bel aperto. 87 00:13:46,300 --> 00:13:47,440 Dai così. 88 00:13:47,780 --> 00:13:50,440 Ah mio marito non me lo spaccava mai il culo. 89 00:13:51,120 --> 00:13:52,900 Bastardo. Questo sta morendo. 90 00:14:47,440 --> 00:14:48,440 Un 'altra giretta, eh? 91 00:14:49,100 --> 00:14:50,120 Oh, sì. 92 00:14:51,460 --> 00:14:52,460 Sì. 93 00:14:56,260 --> 00:14:57,260 Stico, venite. 94 00:14:57,540 --> 00:14:58,540 Venite così. 95 00:15:04,000 --> 00:15:04,680 Lo 96 00:15:04,680 --> 00:15:15,100 senti 97 00:15:15,100 --> 00:15:16,420 come sono bagnata? Sì. 98 00:15:51,880 --> 00:15:54,680 Scusa, scusami. 99 00:16:01,790 --> 00:16:03,570 Sì, tutto in bocca. 100 00:16:06,050 --> 00:16:07,810 Sto per venire, brutta troia. 101 00:16:35,080 --> 00:16:36,840 Eccomi, sto arrivando. 102 00:16:41,240 --> 00:16:47,080 Prego, accomodatevi. Buongiorno, signorina. Buongiorno, Teo. Salve, Teo, 103 00:16:47,080 --> 00:16:49,800 buongiorno. Una tragedia. Come va? 104 00:16:50,080 --> 00:16:52,120 Una tragedia, una tragedia. 105 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Prego, prego. 106 00:16:54,280 --> 00:16:56,700 Prego, accomodatevi. Grazie, Teo. 107 00:16:57,040 --> 00:17:01,860 Una tragedia, signorina. Ma almeno è morto nel donno, non ha sofferto. 108 00:17:21,520 --> 00:17:22,800 Mi dispiace tanto. 109 00:17:23,160 --> 00:17:24,160 Grazie. 110 00:17:26,200 --> 00:17:27,339 Condogliante. Grazie. 111 00:17:29,700 --> 00:17:30,800 Come stai, cara? 112 00:17:31,060 --> 00:17:32,880 Che domande male, come vuoi che stia? 113 00:17:33,540 --> 00:17:37,380 Lo so, anch 'io l 'ho amato molto. Per me è un grande dolore. Certo, ci credo. 114 00:17:48,420 --> 00:17:50,620 Scusi signora, è arrivato il lodaio. 115 00:17:59,110 --> 00:18:03,810 è arrivato il notaio vieni con me dai andiamo 116 00:18:03,810 --> 00:18:10,470 che parenti di merda sono interessati solo al testamento 117 00:18:10,470 --> 00:18:16,330 si aspettano tutti la verità e invece avranno una bella sorpresa 118 00:18:21,050 --> 00:18:27,210 Signori, per volere del defunto, il conte Aristide Rinaldi, vado ora a 119 00:18:27,210 --> 00:18:29,870 le sue ultime volontà. 120 00:18:30,390 --> 00:18:34,810 Per suo esplicito volere, questa prima lettura è solo un pretestamento. Mentre 121 00:18:34,810 --> 00:18:39,290 le ore 18 in punto, si leggerà il testamento. 122 00:18:39,610 --> 00:18:40,610 Hai sentito? 123 00:18:40,850 --> 00:18:42,590 Sì, ma... Ma non capisco perché. 124 00:18:42,930 --> 00:18:46,530 Tuo fratello è stato sempre... Sempre un burlone. Sì, anche ora, da morto. Ma 125 00:18:46,530 --> 00:18:47,449 stai zitto. 126 00:18:47,450 --> 00:18:48,530 Ecco il pretestamento. 127 00:18:49,160 --> 00:18:53,960 io sottoscritto Aristide Rinaldi nel pieno possesso delle mie facoltà mentali 128 00:18:53,960 --> 00:18:58,980 intendere e di volere lascio tutto ciò che possiedo nessuna proprietà esclusa 129 00:18:58,980 --> 00:19:02,380 un 'unica persona buona e dall 'animo generoso 130 00:19:03,900 --> 00:19:05,260 Sarò io l 'erede, cara. 131 00:19:05,460 --> 00:19:09,420 Te lo puoi dimenticare, sarò io idiota. Mi sono occupato io di mio fratello. Non 132 00:19:09,420 --> 00:19:12,560 dire cazzate. Non tu, hai capito? Io sono la moglie tua. Tu sei una grande 133 00:19:12,560 --> 00:19:14,340 zoccola, ti sei fatta scopare da tutti. 134 00:19:14,540 --> 00:19:17,900 Io mi sono occupato di mio fratello. La lasciato a me. Sitta, sitta. 135 00:19:19,580 --> 00:19:20,780 Prego, notaio. Grazie. 136 00:19:22,460 --> 00:19:26,240 È l 'unica persona che è sempre stata estremamente corretta verso di me. 137 00:19:26,480 --> 00:19:30,740 Come la mia volere, il mio testamento definitivo vi sarà letto solo questa 138 00:19:31,560 --> 00:19:35,780 Nel frattempo, il notaio avrà tutto il tempo per valutare, secondo i criteri 139 00:19:35,780 --> 00:19:40,240 io stesso gli ho dettato nel foglio qui allegato, chi risponderà ai requisiti 140 00:19:40,240 --> 00:19:41,420 per ricevere i miei beni. 141 00:19:42,560 --> 00:19:46,120 Ci vediamo alle ore 18 per la lettura del testamento. 142 00:19:47,060 --> 00:19:48,680 Bene, notaio. Grazie. 143 00:19:51,660 --> 00:19:52,660 Accidenti a te. 144 00:19:53,260 --> 00:19:55,700 Mica sarai morto senza lasciarmi i soldi, cazzo. 145 00:19:57,580 --> 00:19:59,240 Sono sempre tuo fratello. 146 00:20:06,090 --> 00:20:07,090 Ciao, zio. 147 00:20:07,570 --> 00:20:08,830 Ti stavo cercando. 148 00:20:10,790 --> 00:20:11,790 Ciao, piccola. 149 00:20:12,890 --> 00:20:17,190 Che disgrazia. Il fratello è morto, il tuo povero padre, eh? Sì. 150 00:20:17,630 --> 00:20:20,950 E tu sei sempre più bella. Sei sempre affezionata allo zio come quando eri 151 00:20:20,950 --> 00:20:21,950 piccola? 152 00:20:22,730 --> 00:20:23,730 Quanti ricordi? 153 00:20:24,570 --> 00:20:27,390 Giocavamo insieme, te lo ricordi, zio? Lo so. 154 00:20:28,290 --> 00:20:30,430 E quando eri piccola stavamo sempre insieme. 155 00:20:30,650 --> 00:20:33,770 Sai, zio, mi piacerebbe che io e te giochessimo ancora in quel modo. 156 00:20:33,990 --> 00:20:35,210 Non si può, non si può. Sei fidanzata adesso. 157 00:20:35,500 --> 00:20:39,000 Hai un ragazzo. Non possiamo farlo, non sarebbe giusto. Ma io voglio discopare 158 00:20:39,000 --> 00:20:40,800 con te. No, ma ti sembra il momento. 159 00:20:41,440 --> 00:20:43,340 No, no, no. 160 00:20:44,120 --> 00:20:45,760 Non avremmo mai dovuto farlo. 161 00:20:47,060 --> 00:20:51,260 Dai, zio. Stai buona. Qualcuno potrebbe vederci. Se sapessero che l 'abbiamo 162 00:20:51,260 --> 00:20:53,420 sempre fatto per vestire di talo, sai. Se li sposta tutto, eh? 163 00:20:53,880 --> 00:20:54,880 Non ho capito. 164 00:20:56,040 --> 00:20:57,220 Non ho capito, dai. 165 00:20:57,640 --> 00:21:02,620 Dai. Per il cazzo e per i soldi, faresti qualsiasi cosa. Ma tu guarda che 166 00:21:02,620 --> 00:21:04,120 fratello di generale. 167 00:21:05,320 --> 00:21:08,360 Ho proprio una figlia puttana. 168 00:22:23,130 --> 00:22:24,130 Sì, 169 00:22:26,790 --> 00:22:27,790 dai, ancora. 170 00:22:28,490 --> 00:22:29,770 Toccamelo. Avanti. 171 00:22:30,150 --> 00:22:31,230 Forza, dai. Così, brava. 172 00:22:32,490 --> 00:22:33,630 Prendimelo in bocca adesso, dai. 173 00:22:38,150 --> 00:22:39,510 Avanti, prendimelo in bocca, forza. 174 00:22:48,580 --> 00:22:50,940 Così, così, brava. 175 00:23:01,860 --> 00:23:03,820 Dai avanti, forza. 176 00:23:21,450 --> 00:23:22,450 mmm 177 00:23:58,030 --> 00:23:59,030 Ti piace, eh? 178 00:24:13,170 --> 00:24:14,170 Aspetta, aspetta. 179 00:24:27,470 --> 00:24:28,470 Ah, che verifica. 180 00:24:31,710 --> 00:24:32,710 Ecco. 181 00:24:33,570 --> 00:24:34,570 Oh, 182 00:24:35,830 --> 00:24:40,150 zio. Come quando ero piccola, sì. 183 00:24:41,690 --> 00:24:48,330 Ma hai sempre voluto, eh? 184 00:24:48,370 --> 00:24:51,770 Sì, come quando venivi a trovarti di notte, zio. 185 00:24:52,400 --> 00:24:56,460 Ci dovevo sempre capito 186 00:24:56,460 --> 00:25:03,340 Non aspettavo 187 00:25:03,340 --> 00:25:04,340 altro 188 00:25:25,480 --> 00:25:29,100 Il primo cazzo della mia vita. Sì, vuoi che ci creda, puttana. 189 00:25:35,660 --> 00:25:37,480 Sì, fammi godere, zio. 190 00:25:38,800 --> 00:25:42,600 Sì, sei sempre stata la mia nipotina preferita. 191 00:25:52,120 --> 00:25:54,100 Ecco, mettiti così. 192 00:25:54,780 --> 00:25:55,940 Adesso ti fotto meglio. 193 00:25:57,180 --> 00:26:00,460 Oh, sì. Oh, Dio. 194 00:26:29,680 --> 00:26:34,580 Se l 'erede dovessi essere tu, divideresti con me, Dio. 195 00:26:35,820 --> 00:26:37,360 Quello che vuoi, nipotina mia. 196 00:26:40,100 --> 00:26:44,180 Io non direi a nessuno quello che mi facevi da piccola. 197 00:26:52,360 --> 00:26:53,820 Sei d 'accordo? 198 00:26:54,180 --> 00:26:56,160 Sì, tutto quello che vuoi. 199 00:27:07,090 --> 00:27:09,270 Andiamo. Andiamo. 200 00:27:10,070 --> 00:27:11,470 Andiamo. 201 00:27:13,230 --> 00:27:14,230 Andiamo. 202 00:27:52,320 --> 00:27:53,680 Sì, muoviti così, dai. 203 00:28:39,130 --> 00:28:42,110 La mia nipotina preferita. 204 00:28:48,130 --> 00:28:53,510 Scommetto che ora tutti cominceranno a scopare a destra e a sinistra per 205 00:28:53,510 --> 00:28:56,190 di farsi amici i possibili eredi. 206 00:28:56,590 --> 00:28:59,010 Prova a rivoltarsi nella tomba. 207 00:28:59,650 --> 00:29:01,130 L 'hai promesso? 208 00:29:01,390 --> 00:29:02,390 Sì. 209 00:29:15,690 --> 00:29:16,830 Adesso ti fanno meglio. 210 00:30:01,389 --> 00:30:04,990 Ti prometto. Sì. 211 00:30:05,340 --> 00:30:06,700 Dovessi ereditare io. 212 00:30:08,500 --> 00:30:09,720 Che cazzo fai? 213 00:30:10,860 --> 00:30:13,080 Ti lascerai restare al castello. 214 00:30:13,280 --> 00:30:15,640 Così potresti scoparmi. Ah, sì. 215 00:30:15,960 --> 00:30:17,040 Quando ero piccola. 216 00:30:17,520 --> 00:30:18,620 Gran bell 'idea. 217 00:30:23,080 --> 00:30:25,200 Oggi non puoi venire. Ah, sì. 218 00:30:36,780 --> 00:30:37,780 Il morto ci perdoni. 219 00:30:43,960 --> 00:30:46,660 Tanto mio padre non ha mai sospettato di niente. 220 00:30:47,820 --> 00:30:50,740 Pensavo sono a scoparsi le cameriere. 221 00:32:48,880 --> 00:32:50,280 Si, si entra molto poco. 222 00:33:29,420 --> 00:33:31,500 Sì, godi, godi, puttanella, cazzo. 223 00:33:31,800 --> 00:33:34,540 Te lo sfondo questo culo, te lo sfondo. 224 00:33:39,680 --> 00:33:46,360 Ecco adesso, tra un 225 00:33:46,360 --> 00:33:47,780 pochino vengo io. 226 00:34:19,630 --> 00:34:20,630 Cazzo, godo! 227 00:34:20,969 --> 00:34:21,969 Godo, godo! 228 00:34:23,810 --> 00:34:28,850 Che sburrata, cazzo! 229 00:35:10,240 --> 00:35:11,800 Eccomi. Entra e chiudi la porta. 230 00:35:15,680 --> 00:35:17,040 Cosa posso fare per lei? 231 00:35:18,260 --> 00:35:21,660 So che sei sempre stato fedele al conte, è così? 232 00:35:22,880 --> 00:35:26,980 Ho fatto il mio dovere. E so anche che il conte si confidava con te. 233 00:35:27,240 --> 00:35:28,360 Sì, è vero. 234 00:35:28,660 --> 00:35:33,160 E dimmi, non ti ha detto niente del testamento? No, non mi sbaglio, non mi 235 00:35:33,160 --> 00:35:34,160 detto niente. 236 00:35:34,280 --> 00:35:37,480 Cosa posso fare per convincerti a dirmi quello che sai? 237 00:35:38,160 --> 00:35:41,660 Sono molto bravo. Posso convincerti in qualche modo? 238 00:35:41,980 --> 00:35:44,660 Non so niente. Oh, dai. 239 00:36:07,899 --> 00:36:11,640 Signora, questo è molto bello, ma io non so niente. 240 00:36:13,880 --> 00:36:15,720 Però forse ricordo. 241 00:36:29,340 --> 00:36:31,820 Ti ricordi qualcosa? 242 00:36:33,460 --> 00:36:36,500 No, ma lei continui, la prego. 243 00:36:36,800 --> 00:36:41,160 io forse ricordo ti 244 00:36:41,160 --> 00:36:50,840 viene 245 00:36:50,840 --> 00:36:51,840 in mente qualcosa? 246 00:36:52,140 --> 00:36:58,640 ancora no oggi forse 247 00:37:06,030 --> 00:37:09,530 Le assicuro che il progetto di ristrutturazione è studiato nei minimi 248 00:37:09,530 --> 00:37:10,530 particolari. 249 00:37:13,010 --> 00:37:16,570 Sul preventivo che le ho inviato può vedere tutti i dettagli sui lavori. 250 00:37:17,030 --> 00:37:18,730 Certo, è un buon prezzo. 251 00:37:20,210 --> 00:37:25,270 Senta, lei deve solo mettere la quota che ha promesso. A tutto il resto ci 252 00:37:25,270 --> 00:37:26,270 io. 253 00:37:27,130 --> 00:37:28,130 Va bene. 254 00:37:29,190 --> 00:37:31,410 È un vero piacere fare affari con lei. 255 00:37:32,650 --> 00:37:33,710 Arrivederci, a presto. 256 00:37:35,790 --> 00:37:36,790 Sì. 257 00:37:38,150 --> 00:37:43,430 Scusi se la disturbo, ma mi piacerebbe visitare l 'ala segreta del castello. 258 00:37:43,690 --> 00:37:48,290 Sai, è la prima volta che vengo e mi piacerebbe poterla vedere tutto. 259 00:37:48,730 --> 00:37:50,930 Non tutti i sotterrani sono accessibili. 260 00:37:51,390 --> 00:37:55,950 Comunque, guarda, la terza scala sulla sinistra porta all 'ala più interessante 261 00:37:55,950 --> 00:37:56,950 del castello. 262 00:37:57,870 --> 00:37:59,870 Grazie, signora. Molto gentile. 263 00:38:58,840 --> 00:39:04,360 Ma come si permette? Dai. Giù le mani. Senti, ho un 'idea. Non c 'è nessuno in 264 00:39:04,360 --> 00:39:06,620 giro. Perché non ci facciamo una bella scopata? 265 00:39:07,000 --> 00:39:09,120 Vedrai, ti farò godere come una troia. 266 00:39:09,340 --> 00:39:13,940 Dai, bella, non fai capricci. Sono sicuro che ti piacerà. Sono bravissimo 267 00:39:13,940 --> 00:39:16,040 cazzo. Leccalo, dai. 268 00:39:16,520 --> 00:39:17,680 Non fare la difficile. 269 00:39:18,180 --> 00:39:19,180 Ecco, così, dai. 270 00:39:19,360 --> 00:39:20,400 Leccalo un po', su. 271 00:39:20,700 --> 00:39:21,700 Così, eh? 272 00:39:22,360 --> 00:39:23,620 Dai, che sei brava. 273 00:39:24,480 --> 00:39:25,480 Dai, così. 274 00:39:27,470 --> 00:39:28,470 Brava. 275 00:39:29,570 --> 00:39:30,570 Sì. 276 00:39:31,670 --> 00:39:33,250 Sei proprio brava, sai. 277 00:39:44,270 --> 00:39:46,910 Continua, brava. Sei fantastica. Dai così, continua. 278 00:39:58,720 --> 00:40:00,120 Grazie. 279 00:40:50,540 --> 00:40:51,499 Dai, dai così. 280 00:40:51,500 --> 00:40:52,500 Oh dai. 281 00:40:52,700 --> 00:40:53,880 Oh bravo, su, su, su. 282 00:41:49,550 --> 00:41:50,550 Grazie. 283 00:42:39,400 --> 00:42:40,400 fantastica 284 00:43:31,859 --> 00:43:34,680 E' proprio un bel cazzo. 285 00:43:34,880 --> 00:43:37,920 E' una bella ricerca. 286 00:43:39,660 --> 00:43:42,200 ah ah ah ah 287 00:44:26,200 --> 00:44:29,420 Sì, è giusto. 288 00:44:55,859 --> 00:45:01,620 Mi piace scoparti. Mi piace scoparti. 289 00:45:57,160 --> 00:45:59,720 Mi hai posizionato. 290 00:46:00,040 --> 00:46:01,040 Mi hai posizionato. Mi hai posizionato. 291 00:46:33,260 --> 00:46:35,680 Ancora, ancora, dai, dai, facciami. 292 00:46:48,700 --> 00:46:50,460 Aspetta, aspetta, è uscito. 293 00:46:50,840 --> 00:46:53,200 Ecco, ecco, è uscito. 294 00:46:54,060 --> 00:46:55,060 Ecco, 295 00:46:55,540 --> 00:46:58,420 è uscito. 296 00:47:18,350 --> 00:47:21,150 Sì. Sì. 297 00:47:47,759 --> 00:47:49,360 Oh sì, ti piace, eh? 298 00:47:49,920 --> 00:47:51,320 Cazzo, quanto sei buona. 299 00:48:17,070 --> 00:48:19,050 Così continua, brava. Godi, godi. 300 00:48:26,750 --> 00:48:28,170 Guarda come è una troia. 301 00:48:28,990 --> 00:48:30,190 Sei una troia. 302 00:48:30,950 --> 00:48:33,030 Sì, sono la tua troia in questo momento. 303 00:48:33,930 --> 00:48:34,930 Sì, 304 00:48:41,190 --> 00:48:42,190 sì. 305 00:48:42,690 --> 00:48:45,330 Sono bagnatissima, lo senti? Sono bagnata. 306 00:48:48,520 --> 00:48:49,520 Dai così, continua. 307 00:48:49,560 --> 00:48:50,560 Muoviti. 308 00:48:55,220 --> 00:48:58,020 Sì, faccio tutto quello che voglio. 309 00:48:58,600 --> 00:48:59,600 Sì. 310 00:49:03,660 --> 00:49:04,660 Sì. 311 00:49:07,380 --> 00:49:08,380 Sì. 312 00:49:19,140 --> 00:49:20,500 Dai, dai, andati. 313 00:49:26,900 --> 00:49:27,900 Cambiamo a buchetti adesso. 314 00:50:26,040 --> 00:50:29,640 Sì. Sì, inculami tutto. 315 00:50:30,500 --> 00:50:32,920 Ancora, ancora. 316 00:50:37,380 --> 00:50:38,780 Sì. 317 00:50:53,359 --> 00:51:00,220 vado anche con te vengo vengo ancora 318 00:51:00,220 --> 00:51:14,120 dai 319 00:51:14,120 --> 00:51:18,120 ancora un po' non fermarti ti prego no no no 320 00:51:52,279 --> 00:51:53,279 Sì, 321 00:51:57,980 --> 00:51:58,980 anche tu, sì. 322 00:52:33,290 --> 00:52:34,290 Sto per venire. 323 00:52:48,550 --> 00:52:49,550 Vengo. 324 00:53:29,810 --> 00:53:34,450 Ah, ecco, signorina, non vorrei sbagliare, ma mi sembra di averlo 325 00:53:34,450 --> 00:53:36,230 che visto. Era con la cameriera. 326 00:53:37,450 --> 00:53:41,770 Cosa? Allora quelli che sto sentendo sono... Ma quella cameriera è una troia. 327 00:53:41,870 --> 00:53:45,390 Beh, lo sa, suo padre le sceglieva apposta così, le piacevano disponibili. 328 00:53:45,390 --> 00:53:48,430 posso aiutarla in qualche modo... Ti ripagherò con la stessa nomina. Sì, 329 00:53:48,430 --> 00:53:49,870 appunto. Facciamite. 330 00:55:01,720 --> 00:55:04,520 Oh, bravo! 331 00:55:19,690 --> 00:55:22,390 Ti piace Teo? 332 00:55:22,710 --> 00:55:24,510 Ho imparato bene. 333 00:55:24,910 --> 00:55:26,930 Oh, molto brava. 334 00:55:28,110 --> 00:55:30,110 Oh, di signorina. 335 00:55:42,600 --> 00:55:44,220 Brava signorina Katia. 336 00:55:51,180 --> 00:55:52,220 Brava. 337 00:56:07,660 --> 00:56:08,700 Signorina. 338 00:56:09,620 --> 00:56:10,660 Brava. 339 00:56:21,840 --> 00:56:24,600 Oh, mamma mia! 340 00:57:16,279 --> 00:57:17,680 ooooh 341 00:58:39,430 --> 00:58:40,830 Sì. 342 00:58:44,530 --> 00:58:45,930 Sì. 343 00:58:47,230 --> 00:58:48,510 Sì. Sì. 344 00:58:59,170 --> 00:59:01,850 Aspetta. Aspetta. 345 00:59:30,730 --> 00:59:32,250 Sì, sì, dentro. 346 00:59:32,770 --> 00:59:34,090 Oh, Teo. 347 00:59:34,910 --> 00:59:36,830 Faccio una promessa, Teo. 348 00:59:37,170 --> 00:59:40,070 Quale, signorina? Sei eredito tutto io. Sì. 349 00:59:40,390 --> 00:59:44,830 Ero per sempre a servizio da me, vuoi? Oh, certo, signorina. 350 00:59:45,190 --> 00:59:46,190 Oh, sì. 351 00:59:46,730 --> 00:59:51,090 Senti, Teo. Sì. Tu non è che sei niente del testamento? 352 00:59:51,910 --> 00:59:54,430 No, signorina, no. 353 00:59:54,630 --> 00:59:56,250 No, io non sono niente, no. 354 00:59:56,470 --> 00:59:57,470 No. 355 01:00:03,056 --> 01:00:08,010 Sì. Che ti piace? Quanto desiderato, signorina. 356 01:00:19,810 --> 01:00:22,290 Ti piace, signorina? 357 01:00:25,030 --> 01:00:29,870 Ti piace molto? 358 01:00:30,210 --> 01:00:31,210 Sì. 359 01:00:35,720 --> 01:00:36,720 Sì, signorina. 360 01:00:37,520 --> 01:00:39,220 Sì, signorina. 361 01:00:54,700 --> 01:00:55,840 Consuolami, Teo. 362 01:00:56,160 --> 01:01:01,160 Quello stronzo del mio fidanzato scopa la cameriera. Sì, proprio stronzo, 363 01:01:01,160 --> 01:01:03,060 signorina. Sì, Teo. 364 01:01:03,300 --> 01:01:04,340 Come figa, come su. 365 01:01:05,500 --> 01:01:08,620 Sì, è vero. Con una figa come la mia. 366 01:01:10,420 --> 01:01:12,300 Che figa, signorina. 367 01:01:18,740 --> 01:01:19,800 Signorina. Che bella. 368 01:01:40,200 --> 01:01:44,120 Mi metterai anche nel culo. Sì, signorina. Anche il culo, sì. 369 01:01:44,820 --> 01:01:47,840 Ha fatto poco in vita, signorina. Sì. 370 01:01:48,220 --> 01:01:49,960 Sì. Sì. 371 01:01:50,860 --> 01:01:51,860 Poco. 372 01:01:53,380 --> 01:01:55,640 Mi piace, signorina. 373 01:01:58,960 --> 01:02:00,200 Ciocchi, signorina. 374 01:02:00,480 --> 01:02:01,480 Ciocchi. 375 01:02:03,500 --> 01:02:06,220 Che belli figli. 376 01:02:06,820 --> 01:02:08,140 Oh, signorina. 377 01:02:12,799 --> 01:02:18,380 Teo! Oh, Dio mio! Mi fai dimenticare lo stronzo del mio ragazzo. 378 01:02:22,600 --> 01:02:26,340 Tu dimentica il stronzo. 379 01:02:28,120 --> 01:02:30,280 Ecco io, faccio dimenticare. 380 01:02:30,520 --> 01:02:32,820 Oh, Dio, fammelo dimenticare. 381 01:02:33,480 --> 01:02:37,880 Tu dimentica. Ti piace il banchetto bianco, Teo? 382 01:02:38,220 --> 01:02:42,800 Oh, bello delicato, signorina. Tutto bianco e delicato. Tutto bianco e 383 01:02:42,800 --> 01:02:43,800 signorina. 384 01:02:44,860 --> 01:02:49,260 E ti piace il cazzo nero, sì? Oh, sì. 385 01:02:49,680 --> 01:02:50,680 Oh, 386 01:02:54,460 --> 01:02:56,300 Teo. 387 01:02:57,240 --> 01:03:02,720 Da quando lavorai per mio padre ti ho sempre desiderato, Teo. Ti piace il 388 01:03:02,720 --> 01:03:03,720 nero e delicato? 389 01:03:10,830 --> 01:03:12,470 Sì, Teo, il culo. 390 01:03:12,790 --> 01:03:15,570 Il culo, signorina. 391 01:03:17,030 --> 01:03:19,970 Spondamelo, Teo. Sì, signorina, mi spondo il tuo culo, sì. 392 01:03:20,970 --> 01:03:23,590 Sì, Teo. Sì, signorina. 393 01:03:28,190 --> 01:03:30,490 Signorina, che bello il culo, signorina. 394 01:03:33,130 --> 01:03:38,610 Oh, bellissimo, sì. 395 01:03:41,040 --> 01:03:43,240 Oh, beh, cura, sì. 396 01:03:45,000 --> 01:03:47,600 Mi piace molto. 397 01:03:50,640 --> 01:03:51,340 Mi 398 01:03:51,340 --> 01:04:05,020 fai 399 01:04:05,020 --> 01:04:07,040 godere, mezzino? Oh, sì, te, sì. 400 01:04:08,670 --> 01:04:10,830 Dammi tutta la sporra che hai. 401 01:04:11,030 --> 01:04:14,470 Fai uscire tutto dal tuo cazzone nero. Faccio uscire tutto? 402 01:04:14,710 --> 01:04:17,490 Sì. Tutto dal cazzone nero? Sì, Teo, sì. 403 01:04:18,890 --> 01:04:20,390 Vengo, vengo. 404 01:04:21,630 --> 01:04:23,390 Sì, signorina. 405 01:04:39,440 --> 01:04:40,440 Dove vieni? 406 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 Teo, sì. 407 01:04:42,200 --> 01:04:43,500 Sì, vieni. 408 01:04:43,760 --> 01:04:48,100 Non venirmi nel culo, voglio vederla. Ah, sì. 409 01:04:48,440 --> 01:04:52,980 Tiralo fuori. Oh, tiralo fuori, tiralo fuori. Sì, dammi un po' di spazio. 410 01:04:53,480 --> 01:04:55,600 Ecco, ecco, due da due. 411 01:04:56,200 --> 01:04:57,200 Ah, 412 01:04:57,500 --> 01:05:04,720 sì. 413 01:05:05,480 --> 01:05:06,520 Ah, sì. 414 01:05:25,930 --> 01:05:26,930 Sì, allora? 415 01:05:27,390 --> 01:05:28,770 A che ora ci vediamo? 416 01:05:29,670 --> 01:05:33,770 Bene, dai, sbrigati su. L 'affare che dobbiamo concludere è molto importante, 417 01:05:33,770 --> 01:05:34,970 sai. Va bene? 418 01:05:35,250 --> 01:05:36,870 Ti aspetto, sbrigati, ok? 419 01:06:12,040 --> 01:06:15,720 Vuoi sapere che cosa penso? Secondo me lascerà tutta l 'eredità a Carla. 420 01:06:15,940 --> 01:06:19,740 Ma non andavano più d 'accordo negli ultimi anni. Lui diceva sempre che Carla 421 01:06:19,740 --> 01:06:20,740 era una zoccola. 422 01:06:21,100 --> 01:06:24,080 E lo so, ma anche di te diceva che eri una zocca. Lo diceva di tutte. 423 01:06:24,780 --> 01:06:27,880 Però sono sicura che a noi toccherà una parte sostanziosa. 424 01:06:28,300 --> 01:06:29,620 Andiamo di là. Vieni. 425 01:06:34,700 --> 01:06:35,960 Buonasera, signor notaio. 426 01:06:36,400 --> 01:06:37,860 Ma lei che ci fa qui? 427 01:06:38,360 --> 01:06:41,880 Beh, io sono venuta perché, ecco, non riuscivo più ad aspettare. 428 01:06:42,120 --> 01:06:43,058 Per quale motivo? 429 01:06:43,060 --> 01:06:46,440 Ero un po' nervosa e pensavo che avremmo potuto conoscerci meglio. 430 01:06:46,800 --> 01:06:47,820 Come mi trova? 431 01:06:49,759 --> 01:06:50,759 Direi molto bene. 432 01:06:52,520 --> 01:06:55,200 Perfetto, allora possiamo anche approfondire questa amicizia. 433 01:06:55,420 --> 01:06:57,100 Non vedo perché no. Lei è d 'accordo? 434 01:06:57,700 --> 01:07:01,320 Venga qui. Scusi, ma questa situazione per me è un po' imbarazzante. Ma perché 435 01:07:01,320 --> 01:07:04,320 la trova imbarazzante? Non c 'è motivo? Beh, prima di tutto perché sono il 436 01:07:04,320 --> 01:07:06,620 notaio di suo marito. Sì, ma lui non c 'è più. 437 01:07:22,250 --> 01:07:26,170 Se la vedesse suo marito non sarebbe contento. Ma l 'ho detto che mio marito 438 01:07:26,170 --> 01:07:27,290 morto ormai. 439 01:07:28,450 --> 01:07:31,410 È giusto che anch 'io mi consigli un po'. 440 01:07:31,410 --> 01:07:37,970 Fantastica. 441 01:07:40,230 --> 01:07:43,810 Lo sa che muoio dalla voglia di scopare. Me lo prendo in bocca. 442 01:07:44,650 --> 01:07:45,650 Certo. 443 01:07:50,960 --> 01:07:52,860 Ti abbassi e lo prendo in bocca. 444 01:07:53,700 --> 01:07:54,700 Ok. 445 01:08:05,660 --> 01:08:06,660 Oh, 446 01:08:09,100 --> 01:08:12,960 sì, sì. 447 01:08:14,620 --> 01:08:18,240 Dai, continua con questa bella pompa. Prendilo tutto quanto in bocca. 448 01:08:18,479 --> 01:08:19,479 Ah, sì. 449 01:08:19,600 --> 01:08:20,600 Sì. 450 01:08:23,340 --> 01:08:30,340 brava brava ecco brava brava 451 01:08:30,340 --> 01:08:33,600 Alec Alec sì 452 01:08:59,950 --> 01:09:00,950 ti piace? 453 01:09:38,960 --> 01:09:39,960 Sì, così. 454 01:09:40,439 --> 01:09:43,460 È come tutta l 'Africa. 455 01:09:43,760 --> 01:09:46,520 Oh, signor notario. 456 01:09:48,899 --> 01:09:50,240 Sì, non si forme. 457 01:09:55,580 --> 01:09:57,120 Ti piace l 'altro caso? 458 01:09:57,340 --> 01:09:58,340 Sì. 459 01:10:18,139 --> 01:10:19,940 Sì, è la faccia di mio marito. 460 01:10:20,640 --> 01:10:21,880 Ti piace, eh? 461 01:10:22,520 --> 01:10:24,260 Sì. Troia. 462 01:10:30,300 --> 01:10:31,300 Sì, sì. 463 01:10:31,640 --> 01:10:34,080 Dai. Non spacchi tutta la figa, sì. 464 01:10:43,370 --> 01:10:44,370 Che figa che hai. 465 01:10:45,590 --> 01:10:47,150 Ti piace farti voltare? 466 01:10:55,810 --> 01:10:57,390 Sì, ma che hai? 467 01:11:33,180 --> 01:11:36,180 Questo è una parte dell 'eredità, tieni. 468 01:11:39,400 --> 01:11:40,220 Ti 469 01:11:40,220 --> 01:11:48,500 piace? 470 01:11:50,480 --> 01:11:51,480 Sì. 471 01:11:52,240 --> 01:11:54,140 Mi piace nel culo. Ti piace? 472 01:11:58,140 --> 01:11:59,220 Dai, dai. 473 01:12:03,600 --> 01:12:08,920 È proprio una bella scoperta, non è vero? Sì, è fantastico. 474 01:12:10,800 --> 01:12:12,740 Peccato che non sia morto prima tuo marito. 475 01:12:17,400 --> 01:12:20,160 Meglio tardi che mai. Eh, già. 476 01:12:28,730 --> 01:12:31,030 Sì. Non ho mai scappato così. 477 01:12:31,370 --> 01:12:32,610 Tutta la mia vita. 478 01:12:34,050 --> 01:12:35,970 Adesso recuperi. Non ti preoccupare. 479 01:12:40,390 --> 01:12:45,470 Che gran culo. 480 01:12:45,810 --> 01:12:48,150 Fantastica. Sì, è vero. Proprio un gran culo. 481 01:12:48,430 --> 01:12:50,630 Fantastica. Lei è un gran cazzo. 482 01:12:53,719 --> 01:12:55,560 Che imbalcazione, lo sai? 483 01:12:56,500 --> 01:12:57,500 Dai. 484 01:13:01,000 --> 01:13:02,000 Dai, 485 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 dai. 486 01:13:11,560 --> 01:13:13,640 Fantastico. Tutto dentro. 487 01:13:21,070 --> 01:13:21,949 Oh, sì. 488 01:13:21,950 --> 01:13:24,250 Sì. Sì. Dai. 489 01:13:24,930 --> 01:13:26,710 Sì. Ancora. 490 01:13:29,910 --> 01:13:31,870 Grande culo. Grande. 491 01:13:35,890 --> 01:13:39,610 Mi fa infazzire quando mi sfondano il culo. Sì, eh? 492 01:13:40,090 --> 01:13:42,130 Sì. Sì, più spesso così. 493 01:13:42,410 --> 01:13:45,850 Ancora. Ancora. Ti piace farlo sfondare? Sì. 494 01:13:52,170 --> 01:13:53,170 Oh, sì, sì. 495 01:13:54,610 --> 01:13:56,250 Che troia. 496 01:13:57,990 --> 01:14:00,070 Dai, dai. 497 01:14:02,050 --> 01:14:05,290 Sono la sua troia. Sono la sua. 498 01:14:05,690 --> 01:14:11,730 Mi piace il cazzo dello taglio. Sì, sì. 499 01:14:37,710 --> 01:14:38,710 Sì, sì. 500 01:14:39,250 --> 01:14:40,250 Dai. 501 01:14:41,050 --> 01:14:42,050 Dai. 502 01:14:46,070 --> 01:14:47,690 Ah, che bella scopata. 503 01:14:48,910 --> 01:14:49,910 Fantastica. 504 01:14:51,210 --> 01:14:54,750 Spero che il mio marito... Lascia perdere quel cornuto. 505 01:14:56,970 --> 01:15:01,250 Sì, è un vero cornuto. Non mi ha mai scopato così quel bastardo. 506 01:15:02,510 --> 01:15:04,710 Meno male che è morto. Dai. 507 01:15:05,050 --> 01:15:06,050 Dai. 508 01:15:07,450 --> 01:15:09,030 Troia, ti piace nel culo, eh? 509 01:15:09,270 --> 01:15:12,450 Prendila tutta. Dai, Troia. Sì, mi piace. 510 01:15:12,970 --> 01:15:14,150 No, dai. 511 01:15:14,770 --> 01:15:15,770 Dai. 512 01:15:21,130 --> 01:15:23,190 Guarda che ci siamo persi. 513 01:15:38,460 --> 01:15:39,780 Dai, dai. 514 01:15:40,160 --> 01:15:43,720 Vorrei venire. Sì, lo sento. Sì, dai, dai. 515 01:15:46,020 --> 01:15:47,020 Sì, sì. 516 01:15:48,320 --> 01:15:49,940 Ti sento, ti sento, sì. 517 01:15:50,320 --> 01:15:52,860 Dai, dai, fai venire. Forza, forza. 518 01:15:53,460 --> 01:15:54,600 Dai, dai, dai. 519 01:15:56,800 --> 01:15:57,800 Dai. 520 01:16:02,860 --> 01:16:03,860 Sì, 521 01:16:04,540 --> 01:16:05,540 sì. 522 01:16:10,410 --> 01:16:11,410 Dai, sì. 523 01:16:12,270 --> 01:16:13,270 Dai. 524 01:16:16,530 --> 01:16:17,750 Che sborra. 525 01:16:25,870 --> 01:16:26,870 Brava. 526 01:16:30,930 --> 01:16:35,310 Brutta strega, non ti sei mai occupata di mio fratello. Guarda che sarò io ad 527 01:16:35,310 --> 01:16:36,188 avere i soldi. 528 01:16:36,190 --> 01:16:39,670 Certo, ma non dire stronzate, sarò io ad avere le retà. Tu sei una zoccola, ti 529 01:16:39,670 --> 01:16:42,630 sei fatta chiamare da tutti quanti. Hai capito? Questo è vero, però i soldi 530 01:16:42,630 --> 01:16:43,630 saranno i miei. 531 01:16:45,250 --> 01:16:48,050 No, no, saranno i miei. 532 01:16:48,270 --> 01:16:50,150 Oh, caro notario. 533 01:16:50,510 --> 01:16:51,630 Prego, accomodatevi. 534 01:16:52,310 --> 01:16:53,310 Grazie, grazie. 535 01:16:54,870 --> 01:16:58,930 Ora vedremo. 536 01:16:59,490 --> 01:17:04,650 Io ho sottoscritto Aristide Rinaldi nel pieno possesso delle mie facoltà 537 01:17:04,650 --> 01:17:10,510 mentali. Ho deciso di lasciare ad una sola persona tutte le mie ricchezze. 538 01:17:10,890 --> 01:17:14,830 Questa persona è Teo, il mio fedele servizio. 539 01:17:15,070 --> 01:17:17,370 Teo, vai a guardare questo pezzo di merda. 540 01:17:18,250 --> 01:17:22,350 Ma che gran figlio di puttana che era mio fratello. Ma anche tu, Zoccola, non 541 01:17:22,350 --> 01:17:23,350 hai preso niente. 542 01:17:23,490 --> 01:17:24,490 Buoni. 543 01:17:25,470 --> 01:17:29,470 Avrei voluto lasciare tutto alla mia amadissima, e sottolineo amadissima, 544 01:17:29,470 --> 01:17:30,470 Carla. 545 01:17:30,570 --> 01:17:34,630 Ma sono sicuro che nel frattempo, sebbene io sia morto da poco, 546 01:17:35,400 --> 01:17:39,900 Lei si sia scopata chissà chi, senza escludere il notaio che sta leggendo in 547 01:17:39,900 --> 01:17:40,900 questo momento. 548 01:17:43,360 --> 01:17:44,360 Aspita, lo sapeva. 549 01:17:45,040 --> 01:17:48,180 Teo comunicherà al notaio se queste mie ipotesi sono sbagliate. 550 01:17:48,420 --> 01:17:49,520 È incredibile. 551 01:17:51,000 --> 01:17:55,800 Mi sarebbe piaciuto lasciare tutto alla mia bambina Katia, che sebbene sia una 552 01:17:55,800 --> 01:18:00,200 brava ragazza, ha preso tutto dalla madre in quanto a troiagine e avrà 553 01:18:00,200 --> 01:18:01,340 senz 'altro con lo zio. 554 01:18:01,880 --> 01:18:06,380 Cosa che ormai fa da anni. Quello stronzo di mio fratello. Hai capito. Mi 555 01:18:06,380 --> 01:18:10,500 È un rapporto incestuoso che dura ormai da tempo, dalla sua adolescenza. 556 01:18:11,540 --> 01:18:15,220 E dunque qui direi che è tutto. 557 01:18:16,300 --> 01:18:18,160 Arrivederci signori, buona fortuna. 558 01:18:19,040 --> 01:18:23,480 Le ho fregati tutti quegli avvoltori, quei depravati. 559 01:18:24,320 --> 01:18:28,560 Almeno Teo potrà godersi i miei soldi. E non sono quelli. 560 01:18:36,530 --> 01:18:41,910 basta baby portami un whisky on the rocks si padrone 36006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.