Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,160 --> 00:00:23,480
Finalmente ti sei svegliato.
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,560
Ciao, mamma. Vai a lavorare sempre la
solita storia, eh?
3
00:00:26,780 --> 00:00:29,020
Sì. È pronto il caffè? Sì.
4
00:00:30,160 --> 00:00:31,160
Molto bene.
5
00:00:37,520 --> 00:00:39,720
Ho una gran fare stamattina.
6
00:00:40,140 --> 00:00:43,900
Lo zucchero.
7
00:00:45,060 --> 00:00:46,060
Ecco.
8
00:00:47,120 --> 00:00:48,120
Stai, mamma?
9
00:00:48,500 --> 00:00:51,400
Oggi me ne vado in vacanza, dopo un anno
di duro lavoro, finalmente.
10
00:00:52,030 --> 00:00:55,630
Ah, sì, credimi, non ce la faccio
proprio più a stare in quel cambiere.
11
00:00:57,030 --> 00:01:01,670
Lo sai che me ne vado in un posto
favoloso quest 'estate? Ah, sì,
12
00:01:01,670 --> 00:01:04,250
vado mica a fare una vacanza da
poveraccio quest 'anno.
13
00:01:07,710 --> 00:01:08,730
Che bontà.
14
00:01:09,810 --> 00:01:14,290
Ho pensato, senti, ho pensato di farmi
una settimana in un grand 'hotel.
15
00:01:17,190 --> 00:01:18,870
Dove vanno tutti i miliardari, sai?
16
00:01:19,410 --> 00:01:21,750
Tutti i soldi che ho guadagnato quest
'anno io me li spendo.
17
00:01:23,190 --> 00:01:24,190
Li spendo tutti.
18
00:01:26,070 --> 00:01:29,150
Voglio fare una settimana da re, non una
vacanza qualsiasi. E se mi va di
19
00:01:29,150 --> 00:01:31,530
togliermi qualche capriccio, beh, me lo
tolgo, perché no?
20
00:01:34,110 --> 00:01:38,050
E, in fondo, credo di meritarmelo perché
ho lavorato.
21
00:01:39,370 --> 00:01:42,470
Ho faticato come un mulo e tu lo sai,
mamma, che io quando lavoro, lavoro.
22
00:01:44,450 --> 00:01:46,710
È troppo buono, mamma, come ogni giorno.
23
00:01:50,960 --> 00:01:57,020
Ho sempre fame la mattina. Quando io mi
sveglio, la colazione è sacra. Questa
24
00:01:57,020 --> 00:02:00,140
sera non torno a casa. Ho deciso che
porto la valigia direttamente al lavoro.
25
00:02:01,920 --> 00:02:05,940
E quando ho finito di lavorare, senza
passare per casa, prendo armi e bagagli
26
00:02:05,940 --> 00:02:06,940
me ne vado.
27
00:02:07,600 --> 00:02:08,600
Finalmente vacanze.
28
00:02:11,960 --> 00:02:14,980
Capito? Quindi non mi aspettare, non
ripasso da casa, non mi aspettare.
29
00:02:18,960 --> 00:02:20,280
Che buono. Va bene, mamma?
30
00:02:21,720 --> 00:02:23,900
Allora, figlio mio, buone vacanze.
31
00:02:24,600 --> 00:02:28,300
Grazie, mammina mia bella. Fai piano,
mammina, fai piano. E divertiti, mi
32
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
raccomando.
33
00:02:43,620 --> 00:02:46,720
Ragazzi, manca solo un 'ora e poi avrete
finito di lavorare anche voi.
34
00:02:55,050 --> 00:02:56,050
Mario,
35
00:02:57,510 --> 00:03:01,830
stati tranquillo che per dicembre
sicuramente ti consegnerò sei lotti. I
36
00:03:01,830 --> 00:03:03,930
stanno lavorando sotto, non c 'è nessun
problema.
37
00:03:04,620 --> 00:03:08,880
Lo spero, lo spero proprio, ma siamo già
in ritardo di tre mesi. Tu lo capisci,
38
00:03:08,880 --> 00:03:12,700
no? Sì, ma è anche giusto che adesso io
mandi i ragazzi un po' in vacanza. Un
39
00:03:12,700 --> 00:03:16,300
po' di pausa ci vuole. Stanno lavorando
a dodici ore al giorno, capisci? Dodici
40
00:03:16,300 --> 00:03:20,060
ore al giorno sotto il caldo. Ed è
normale che io li mandi un po' in
41
00:03:20,100 --> 00:03:21,100
Certo, no?
42
00:03:22,000 --> 00:03:24,140
Dottore, scusi un attimo. Scusi, non
voglio disturbarti.
43
00:03:24,380 --> 00:03:29,100
Volevo chiederle una cosa. Quando è che
pensa di venire a darci il saldo? Perché
44
00:03:29,100 --> 00:03:32,700
ne avrei bisogno. Dovrei andare a
comprarmi delle cose. Vabbò, tra dieci
45
00:03:32,700 --> 00:03:33,700
vengo. Dillo anche agli altri.
46
00:03:34,080 --> 00:03:35,460
Grazie, dottore, grazie. Buongiorno.
47
00:03:35,780 --> 00:03:36,780
Buongiorno.
48
00:03:37,100 --> 00:03:37,978
Hai visto?
49
00:03:37,980 --> 00:03:39,920
Non ce la fanno proprio più sotto al
suolo.
50
00:03:40,900 --> 00:03:44,660
Lavorare è duro. A proposito, tu quando
vai in vacanza? Quando te ne vai all
51
00:03:44,660 --> 00:03:45,638
'hotel Bristol?
52
00:03:45,640 --> 00:03:47,720
Oggi stesso. Ah, oggi parte. Beato te.
53
00:03:48,269 --> 00:03:52,610
Beata mia figlia che già sta là, mia
figlia. Io arrivo domani, mia figlia già
54
00:03:52,610 --> 00:03:53,610
sta al mare.
55
00:03:54,050 --> 00:03:55,810
Io sto qui a sudare, hai capito?
56
00:03:57,330 --> 00:04:02,030
Devo sbrigare ancora delle faccende, poi
faccio queste piccole cose e ci vediamo
57
00:04:02,030 --> 00:04:04,210
domani. A proposito, sai cosa faccio
adesso?
58
00:04:04,670 --> 00:04:08,090
È meglio che adesso chiudi il cantiere,
sennò questi mi creano dei casini, hai
59
00:04:08,090 --> 00:04:09,170
capito? Va bene.
60
00:04:09,390 --> 00:04:10,910
Ci vediamo, Mario. Domani.
61
00:04:21,299 --> 00:04:26,440
È finita, fai vacanza, vieni, ti
diverti, vieni. Ciao, a settembre, buone
62
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
vacanze.
63
00:04:29,360 --> 00:04:30,360
Grazie, dottor.
64
00:04:30,560 --> 00:04:31,760
Arrivederci a settembre.
65
00:04:32,220 --> 00:04:35,440
Qua ci sta il resto del tuo stipendio.
Grazie, dottor. Grazie di tutto.
66
00:04:35,880 --> 00:04:38,900
Fai buone vacanze. Grazie. Ci vediamo a
settembre. Buone vacanze.
67
00:04:39,400 --> 00:04:40,700
Sicuramente ci rivediamo a settembre.
68
00:05:02,670 --> 00:05:08,530
You know I won't forget the times we
shared together holding
69
00:05:08,530 --> 00:05:13,490
hands and walking in the park.
70
00:05:13,770 --> 00:05:20,370
Sometimes we'll have to do it all again,
we were so happy
71
00:05:20,370 --> 00:05:21,370
then.
72
00:05:58,070 --> 00:05:59,470
Grazie.
73
00:06:43,300 --> 00:06:46,820
Certo, non si preoccupi signore, la sua
stanza è riservata. D 'accordo, non c 'è
74
00:06:46,820 --> 00:06:47,820
problema, arrivederci.
75
00:06:50,099 --> 00:06:53,760
Io bene, lei? Non c 'è male, allora che
mi dici del tempo? Quest 'anno credo che
76
00:06:53,760 --> 00:06:56,580
avremo una bella estate, non penso? O
sì, una magnifica estate, un mare
77
00:06:56,580 --> 00:07:00,020
stupendo, il sole è splendido, nessun
problema, come tutti gli anni del resto.
78
00:07:00,220 --> 00:07:03,580
Bene, e mia sorella è arrivata? Sì, sua
sorella è arrivata, è nella suite
79
00:07:03,580 --> 00:07:06,140
insieme alla sua signora. Un attimo
solo, la seconda chiave.
80
00:07:06,560 --> 00:07:09,960
Ecco. Molto bene, la seconda chiave.
Sempre a sua disposizione, signore.
81
00:07:10,380 --> 00:07:13,860
Ah, dimenticavo, ho lasciato i bagagli
in macchina, puoi farli portare. Certo,
82
00:07:13,860 --> 00:07:16,460
ci penso io, non si preoccupi. A più
tardi.
83
00:07:22,410 --> 00:07:23,630
Quanto tempo pensi di fermarti?
84
00:07:25,170 --> 00:07:28,830
Senti, mio fratello, che poi è tuo
marito, mi ha invitato in vacanza. Mi
85
00:07:28,830 --> 00:07:31,050
tutto lui. Non so quanto rimango, ma per
ora resto qui.
86
00:07:32,510 --> 00:07:35,030
E per favore, smettila di fissarmi come
un idiota.
87
00:07:37,550 --> 00:07:40,610
Sanni, non sono mai riuscita a
dimenticare quello che c 'è stato fra
88
00:07:41,150 --> 00:07:42,390
Perché ora mi parli così?
89
00:07:43,170 --> 00:07:44,730
Perché quella è una storia finita.
90
00:07:45,630 --> 00:07:46,630
Assolutamente finita.
91
00:07:46,870 --> 00:07:50,690
Tu adesso sei sposata con mio fratello.
Ficcatelo in testa, a me interessano gli
92
00:07:50,690 --> 00:07:51,690
uomini. Capito?
93
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
Stai già litigando.
94
00:07:53,520 --> 00:07:56,760
Come stai, sorellina?
95
00:07:58,080 --> 00:07:59,160
Ciao, amore mio.
96
00:08:02,560 --> 00:08:05,660
Allora, stasera si vaccina fuori. Che ne
dite?
97
00:08:06,960 --> 00:08:11,380
No, no, ti prego. Sono davvero molto
stanca per il viaggio. È stato faticoso.
98
00:08:11,380 --> 00:08:14,500
dispiace, ma certo, capisco. Va bene,
buonanotte.
99
00:08:16,340 --> 00:08:17,780
Buonanotte. Buonanotte.
100
00:08:23,020 --> 00:08:24,020
Oh, tesoro.
101
00:08:24,980 --> 00:08:27,720
Vieni, amore. Vieni qui, vedrai che non
sarà un problema.
102
00:08:28,020 --> 00:08:29,480
Resterà con noi solo una settimana.
103
00:08:29,700 --> 00:08:30,860
Va bene? D 'accordo?
104
00:08:36,520 --> 00:08:39,919
Domani mattina la farò svegliare alle
otto, va bene? Non ci sono problemi.
105
00:08:40,120 --> 00:08:41,120
D 'accordo?
106
00:08:41,200 --> 00:08:42,559
Grazie, arrivederci e buonasera.
107
00:08:43,900 --> 00:08:45,340
Buonasera, signore. Buonasera.
108
00:08:47,360 --> 00:08:52,160
Volevo sapere se avete una camera
libera. Sì, quanto tempo ha intenzione
109
00:08:52,160 --> 00:08:58,060
fermarsi? Beh, io pensavo una settimana.
Una settimana? Controllo subito.
110
00:09:00,240 --> 00:09:04,200
Nessun problema, signore. Va bene una
settimana. Perfetto. E mi dica, per
111
00:09:04,200 --> 00:09:06,020
favore, quanto viene l 'altanza al
giorno?
112
00:09:06,260 --> 00:09:08,300
800 .000, signore, al giorno. 800 .000.
113
00:09:08,500 --> 00:09:09,500
Va bene.
114
00:09:10,870 --> 00:09:14,910
Viene molta gente qui? Si sta bene? Sì,
l 'hotel è sulla spiaggia, il mare è
115
00:09:14,910 --> 00:09:18,370
stupendo. E inoltre ci sono tutti...
Tutto questo è molto importante. Vede,
116
00:09:18,370 --> 00:09:21,610
sono un imprenditore, una fabbrica e 50
operai che lavorano per me.
117
00:09:21,990 --> 00:09:25,590
Davvero? Certo, è un grande impegno. Ho
deciso di prendermi un po' di vacanza.
118
00:09:25,590 --> 00:09:29,370
Lo capisco benissimo, signore. È molto
faticoso. Sì, allora, una settimana. Un
119
00:09:29,370 --> 00:09:30,370
momento, mi scusi.
120
00:09:39,660 --> 00:09:40,660
Un momento, eh?
121
00:09:41,620 --> 00:09:42,620
Allora,
122
00:09:46,660 --> 00:09:49,340
stavo pensando una cosa.
123
00:09:50,440 --> 00:09:56,120
Sarà meglio che io mi fermi cinque
giorni e basta, perché lei capisce,
124
00:09:56,120 --> 00:10:01,580
se io mi assento da lavoro troppo tempo,
tutti i miei affari vanno a rotoli,
125
00:10:01,580 --> 00:10:03,680
quindi è meglio che mi fermi cinque
giorni e basta. La decisione è sua,
126
00:10:03,680 --> 00:10:06,500
Lei si ferma tutto il tempo che vuole,
come lei preferisce.
127
00:10:06,740 --> 00:10:07,740
Appunto, eh?
128
00:10:12,330 --> 00:10:13,129
Va bene.
129
00:10:13,130 --> 00:10:16,010
Sì? No, un momento. Credo che ci sia un
errore, guardi.
130
00:10:16,350 --> 00:10:17,350
Conti bene, conti bene.
131
00:10:17,490 --> 00:10:22,450
Certo. Uno, due, tre, quattro, cinque,
sei, sette, otto.
132
00:10:23,010 --> 00:10:25,850
Cosa le avevo detto? Lei ha
perfettamente ragione, signore.
133
00:10:26,130 --> 00:10:27,950
Prego di scusarmi, è stato un grave
errore.
134
00:10:28,310 --> 00:10:30,810
Posso consegnarle la chiave della suite
numero due?
135
00:10:31,030 --> 00:10:32,030
A posto.
136
00:10:32,690 --> 00:10:33,690
Signore. Ok.
137
00:10:34,670 --> 00:10:35,670
Bene.
138
00:10:35,810 --> 00:10:38,650
Allora spero almeno di passare delle
buone partite. Prego, da questa parte,
139
00:10:38,690 --> 00:10:40,670
signore, la suite è al primo piano,
ma...
140
00:10:41,670 --> 00:10:44,170
Se vuole posso chiamare un ragazzo per
rispondere? No, no, no, il mio bagaglio
141
00:10:44,170 --> 00:10:47,930
non lo tocca a nessuno, lei capisce. Qui
ci sono tutte le mie cose, i vestiti, i
142
00:10:47,930 --> 00:10:49,690
profumi, le carte. Come capisce,
signore? Ne occupo io.
143
00:10:50,070 --> 00:10:51,250
Lei non si disturbi.
144
00:10:51,630 --> 00:10:54,750
Grazie, grazie. Al prossimo piano,
numero due. Ricordalo di come felice
145
00:10:54,750 --> 00:10:55,649
stagione, signore.
146
00:10:55,650 --> 00:10:56,650
Grazie.
147
00:11:10,319 --> 00:11:12,820
Buongiorno, amore. Come va? Dov 'è mia
sorella?
148
00:11:14,300 --> 00:11:18,020
Si è svegliata presto stamattina. Ha
fatto colazione e poi se n 'è andata in
149
00:11:18,020 --> 00:11:19,100
spiaggia con la cameriera.
150
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
Ah, bene.
151
00:11:20,940 --> 00:11:22,760
È già andata in spiaggia. Vogliamo
andarci anche noi?
152
00:11:23,200 --> 00:11:24,880
No, preferisco stare qui.
153
00:11:25,160 --> 00:11:27,320
Ok, ci vediamo più tardi. Ciao, tesoro.
154
00:11:38,730 --> 00:11:41,830
Vuole fare colazione, signore? Arriva
entro i cinque minuti.
155
00:11:42,090 --> 00:11:43,090
Bene, signore.
156
00:11:45,670 --> 00:11:48,510
Buongiorno. Senti, per caso hai visto
uscire mia sorella?
157
00:11:48,710 --> 00:11:52,190
La può trovare sulla spiaggia, signore,
la seconda fila di sdraio. La seconda?
158
00:11:52,330 --> 00:11:53,690
Grazie. Arrivederci.
159
00:12:00,190 --> 00:12:01,190
Pronto, Rodica?
160
00:12:33,259 --> 00:12:34,259
Ciao, sorellina.
161
00:12:35,920 --> 00:12:37,820
Guarda, è una bella giornata oggi.
162
00:12:38,360 --> 00:12:40,040
Il mare è davvero splendido.
163
00:12:41,220 --> 00:12:42,980
Bene, vado a farmi un bagno. A dopo.
164
00:12:43,260 --> 00:12:44,260
Buongiorno, Maria.
165
00:12:46,180 --> 00:12:47,800
Non ci conosciamo noi due?
166
00:12:48,140 --> 00:12:50,060
Come? Io e lei?
167
00:12:51,260 --> 00:12:55,060
No, non lo ricordo. Ma pure sono sicuro,
forse ci siamo visti l 'anno scorso. Ti
168
00:12:55,060 --> 00:12:58,740
piacciono le mie cameriere? Oh sì,
tanto, tanto.
169
00:12:59,480 --> 00:13:02,960
Anche la tua signora. Mi sei simpatico?
Vieni a farti un bagno con me. Oh certo,
170
00:13:03,120 --> 00:13:05,020
perché no, con piacere.
171
00:13:05,340 --> 00:13:08,120
Io mi chiamo Roberto, e tu? E io Mario.
172
00:13:08,340 --> 00:13:12,080
Oh Mario, piacere. Vedrai che
ricorderemo dove ci siamo conosciuti.
173
00:13:13,240 --> 00:13:14,680
Il mondo è così piccolo.
174
00:13:26,610 --> 00:13:27,950
E' fredda la Coggi.
175
00:13:31,110 --> 00:13:32,110
Puoi sapere una cosa?
176
00:13:32,770 --> 00:13:35,790
Forse ci siamo incontrati al casino di
Monte Carlo. Non potrebbe essere.
177
00:13:36,610 --> 00:13:39,630
Spero non quella volta che ho perso un
miliardo. Era insopportabile.
178
00:13:42,250 --> 00:13:44,350
Un mio amico si è asperato.
179
00:13:45,010 --> 00:13:48,470
Che anche a me è capitato. E' una brutta
bestia il gioco. E' una brutta bestia.
180
00:13:48,570 --> 00:13:50,370
Ero un abituevo una volta. Molto meglio
stare qui.
181
00:13:52,910 --> 00:13:55,270
È il miglior modo per prendere riso. Ah,
sì!
182
00:14:23,500 --> 00:14:27,480
quel ragazzo che era seduto lì? Beh, io
lo trovo terribilmente simpatico. Anche
183
00:14:27,480 --> 00:14:29,300
se non ricordo dove l 'ho conosciuto.
184
00:14:29,640 --> 00:14:31,300
Sono sicuro che piacerebbe anche a te.
185
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Senti,
186
00:14:40,620 --> 00:14:42,860
Maria, io voglio sapere una cosa da te.
187
00:14:43,220 --> 00:14:47,300
Dato che sei la cameriera personale di
Mario, mi fai dire quando quella stronza
188
00:14:47,300 --> 00:14:48,300
di sua moglie se ne va?
189
00:14:48,760 --> 00:14:51,500
Perché non sono ancora riuscita a
rimanere sola un attimo con lui.
190
00:14:52,720 --> 00:14:54,880
Mi dispiace, signora, ma proprio non lo
so.
191
00:14:55,740 --> 00:14:57,040
Va bene, ho capito.
192
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Tieni.
193
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
Ah, bene.
194
00:15:04,940 --> 00:15:06,660
E questo canta molte cose.
195
00:15:07,040 --> 00:15:11,380
Allora so che la signora partirà
domattina perché deve ritornare al
196
00:15:11,460 --> 00:15:14,660
Perfetto, ma per i soldi che ti ho dato
non mi basta. Io voglio qualcosa in più
197
00:15:14,660 --> 00:15:15,659
da te.
198
00:15:15,660 --> 00:15:16,740
Inizia a spogliarti.
199
00:15:18,140 --> 00:15:19,140
Sì.
200
00:15:22,670 --> 00:15:25,830
Sarà una cosina giardina che lo
criticherà facilmente.
201
00:18:53,800 --> 00:18:56,440
Oh, ciao, amore mio. Sei proprio bella
stasera.
202
00:18:56,780 --> 00:18:59,560
È l 'ultima sera che rimango qui.
Pensavo mi portassi a cena.
203
00:18:59,800 --> 00:19:03,700
Ma il mare mi stanca molto, lo sai.
Pensa che anche mia sorella è andata a
204
00:19:03,700 --> 00:19:04,700
dormire.
205
00:19:06,020 --> 00:19:09,200
Sento sempre parlare di tua sorella.
Solo di tua sorella. Quando pensi un po'
206
00:19:09,200 --> 00:19:11,920
me, eh? Quando hai un po' di tempo per
me? O forse la tua sorellina è più
207
00:19:11,920 --> 00:19:14,900
importante di tua moglie? Perché l 'hai
evitata qui? Io odio tua sorella. Io
208
00:19:14,900 --> 00:19:16,620
odio anche te, Mario. Io ti odio. Buon
amore.
209
00:19:16,880 --> 00:19:19,640
Buon amore. La tua ultima notte di
vacanza la passeremo insieme.
210
00:19:20,340 --> 00:19:22,660
Ora sta tranquilla e non crearmi
problemi.
211
00:19:23,110 --> 00:19:25,290
Non crearmi problemi, d 'accordo?
212
00:20:02,050 --> 00:20:04,370
grazie a tutti
213
00:20:49,200 --> 00:20:50,200
Bye!
214
00:22:38,020 --> 00:22:39,020
No,
215
00:22:41,460 --> 00:22:46,400
non vi fermate, vi prego, signore. Io
sono una persona molto riservata. Voglio
216
00:22:46,400 --> 00:22:48,560
solo osservarvi e con la potenza.
217
00:23:23,500 --> 00:23:24,500
Grazie mille.
218
00:25:03,510 --> 00:25:05,630
C 'è un po' di fiume.
219
00:25:29,330 --> 00:25:30,730
No!
220
00:25:31,550 --> 00:25:32,550
No!
221
00:25:54,220 --> 00:25:55,440
Buonanotte.
222
00:26:42,090 --> 00:26:43,570
Ti ho fatto così.
223
00:26:46,330 --> 00:26:47,330
Così.
224
00:26:51,130 --> 00:26:52,290
No, non ti fai male.
225
00:26:52,530 --> 00:26:53,530
No.
226
00:26:59,760 --> 00:27:00,760
Fammi venire.
227
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
Sì.
228
00:27:02,920 --> 00:27:03,920
Così.
229
00:27:07,180 --> 00:27:11,140
Più forte.
230
00:27:15,000 --> 00:27:16,320
Ma più dentro.
231
00:27:16,640 --> 00:27:17,780
Così, così.
232
00:27:19,300 --> 00:27:20,300
Spingi.
233
00:27:23,860 --> 00:27:25,140
Spingi più forte.
234
00:27:29,169 --> 00:27:30,370
Mi fa
235
00:27:30,370 --> 00:27:47,210
impazzire.
236
00:27:47,290 --> 00:27:49,430
Non smettere. Non smettere.
237
00:28:10,719 --> 00:28:12,120
Grazie.
238
00:28:46,610 --> 00:28:49,790
Andiamo. Andiamo.
239
00:28:53,610 --> 00:28:55,010
Andiamo.
240
00:29:12,030 --> 00:29:13,710
Così. Dai.
241
00:29:15,750 --> 00:29:16,750
Vieni.
242
00:29:20,690 --> 00:29:21,950
Sì, dammelo.
243
00:29:33,480 --> 00:29:34,480
Sì, dammelo.
244
00:29:43,560 --> 00:29:44,560
Così.
245
00:30:12,150 --> 00:30:13,670
C 'è il piu.
246
00:30:38,760 --> 00:30:40,160
Grazie.
247
00:31:01,610 --> 00:31:02,610
Grazie.
248
00:31:31,550 --> 00:31:32,950
Grazie.
249
00:32:02,070 --> 00:32:03,470
Grazie.
250
00:32:35,439 --> 00:32:36,840
No!
251
00:32:46,840 --> 00:32:47,840
No!
252
00:33:07,540 --> 00:33:10,220
Va bene, signore, le mando la colazione
tra un istante.
253
00:33:11,540 --> 00:33:15,140
Buongiorno. Oh, signor Freda, come sta?
Che caldo, madonna.
254
00:33:16,040 --> 00:33:20,220
Senti, mia figlia sta sopra. Sì, è
salita ora dalla spiaggia. Ah, bene, d
255
00:33:20,220 --> 00:33:21,580
'accordo. Dammi la mia chiave, va.
256
00:33:22,420 --> 00:33:23,420
Grazie. Ecco qua.
257
00:33:23,600 --> 00:33:26,840
Eh, signor Freda, carissimo, come va?
Bene, bene, sta bene.
258
00:33:27,800 --> 00:33:28,729
Senti, eh.
259
00:33:28,730 --> 00:33:31,750
Stai qua, tu, eh? Sì, sì. Sì, ma stai
sempre lontano da mia figlia.
260
00:33:31,970 --> 00:33:35,130
Signor Fede, non vi preoccupate, sono
una persona... Sì, tu lo sai che non mi
261
00:33:35,130 --> 00:33:36,810
che stai con mia figlia. Non vi
preoccupate proprio.
262
00:33:37,070 --> 00:33:40,450
Signor Fede, scusate, sentite un attimo
una cosa. È fredda la panza. Ma che è
263
00:33:40,450 --> 00:33:44,710
fredda la panza, stronzo? La panza è
fredda. Ma che stronzo? Sta lontano da
264
00:33:44,710 --> 00:33:46,870
figlia, capite? Che sei proprio un
greco. Non discarfare.
265
00:33:51,130 --> 00:33:52,130
Sì?
266
00:33:53,390 --> 00:33:54,390
Buongiorno, signore.
267
00:34:01,930 --> 00:34:03,410
Ciao, figlia mia, come stai?
268
00:34:03,810 --> 00:34:04,990
Bene, e tu?
269
00:34:05,190 --> 00:34:06,450
Bene, tu stai bene?
270
00:34:06,690 --> 00:34:09,130
Sì, anche tu, benissimo. Sta andando a
mare?
271
00:34:09,350 --> 00:34:13,590
Sì, lo vedi, sono abbronzato. Bella,
bella, brava, figlia mia. Senti a papà,
272
00:34:13,590 --> 00:34:15,330
a chi ti ho incontrato appena sono
arrivato qua?
273
00:34:15,670 --> 00:34:18,670
No. Non lo sai, eh? No. Ho incontrato a
Ciccio.
274
00:34:19,690 --> 00:34:20,929
Veramente? Eh, qua giù.
275
00:34:21,610 --> 00:34:24,770
Senti a papà, io a chi l 'ho panzerotto
non lo voglio più vedere.
276
00:34:25,250 --> 00:34:30,870
Mi sono spiegato, perché quello, oltre
ad essere ghiatto, brutto, è pur scena.
277
00:34:31,600 --> 00:34:32,600
Tu sai che ha fatto?
278
00:34:32,780 --> 00:34:33,780
Non appena mi ha visto.
279
00:34:34,179 --> 00:34:37,500
Signor Frede, vedete se ho la panza
fredda. Ma che mi ha pigliato per un
280
00:34:37,500 --> 00:34:38,500
termometro a me?
281
00:34:38,560 --> 00:34:40,659
Quindi a papà lascialo perdere.
282
00:34:41,340 --> 00:34:45,699
Divertiti, vai in discoteca, vai a mare,
vai e tu sangato vuoi tu, ma quello
283
00:34:45,699 --> 00:34:47,800
levalo di mezzo. Se no, subito a casa.
284
00:34:48,040 --> 00:34:52,120
E adesso a papà preparo un bel pezzo di
pane che papà va un po' a cammare.
285
00:34:53,300 --> 00:34:54,300
Subito papà.
286
00:34:54,840 --> 00:34:57,220
Ehi, comincia a mangiare qui. E come si
sveglia, figlia mia.
287
00:35:01,290 --> 00:35:02,169
Ehi, Roberto!
288
00:35:02,170 --> 00:35:03,270
Oh, Mario!
289
00:35:04,110 --> 00:35:05,270
Ci sei anche tu?
290
00:35:05,930 --> 00:35:06,930
Buongiorno, signorina.
291
00:35:07,070 --> 00:35:08,069
Buongiorno, papà.
292
00:35:08,070 --> 00:35:10,850
Eh? Che ne dici? Mi piacciono i tuoi
tempi.
293
00:35:11,850 --> 00:35:15,730
Hai visto che brutto tempo stamattina?
Eh, ho visto, sì.
294
00:35:16,050 --> 00:35:18,190
Non c 'è nessuno sulla spiaggia
stamattina.
295
00:35:18,470 --> 00:35:22,090
Ah, stasera all 'hotel ho organizzato un
cocktail in piscina. Cosa fai? Vieni,
296
00:35:22,090 --> 00:35:25,610
magari porti anche loro. Non lo so, se
non ho nient 'altro di meglio da fare,
297
00:35:25,650 --> 00:35:26,650
forse vengo.
298
00:35:26,700 --> 00:35:30,100
Sai che cosa pensavo? Che cosa? Noi ci
siamo incontrati a San Roberto. Ah, sì,
299
00:35:30,100 --> 00:35:30,939
San Roberto.
300
00:35:30,940 --> 00:35:31,940
Può darsi.
301
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
Può darsi.
302
00:35:33,600 --> 00:35:36,940
Solo non mi ricordo in che occasione. E
neanche io. Ah, sì, certo.
303
00:35:37,300 --> 00:35:39,160
Devo accompagnare mia moglie. D
'accordo.
304
00:35:39,400 --> 00:35:42,760
Ci vediamo più tardi. Allora, a stasera,
se vieni. Sì. Ciao, ciao, Roberto.
305
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
Ciao, ciao.
306
00:37:56,010 --> 00:37:58,630
sono ricordato dove ci siamo messi per
la prima volta. Ah, sì, sì, certo,
307
00:37:58,730 --> 00:37:59,730
Il cappellone ha visto tutto.
308
00:37:59,790 --> 00:38:00,790
Non ti dice niente.
309
00:38:01,430 --> 00:38:03,290
Va bene, ne parliamo. D 'accordo. Ciao.
310
00:38:13,070 --> 00:38:15,030
Davvero, non sapevo che eri la sorella
di Mario.
311
00:38:15,610 --> 00:38:18,610
Simpatica questa cosa. Io e il tuo
fratello ci siamo conosciuti in
312
00:38:19,550 --> 00:38:23,470
Persona molto simpatica, molto cordiale,
aperta, molto disponibile.
313
00:38:23,930 --> 00:38:26,250
Sai, tra l 'altro pensavo che fossi sua
moglie tu.
314
00:38:27,550 --> 00:38:30,550
Convinto, guarda. Convinto proprio al
cento per cento di questa cosa.
315
00:38:30,790 --> 00:38:34,230
Proprio così. Oggi ti ho visto, eri
molto bella. Ma questa sera, guarda, sei
316
00:38:34,230 --> 00:38:35,230
cosa stessa.
317
00:38:35,270 --> 00:38:36,670
Allora, come stai? Tutto bene?
318
00:38:37,570 --> 00:38:41,330
Senti, volevo dirti, questa è la mia
unica sorellina. La voglio molto bene.
319
00:38:41,330 --> 00:38:43,270
in questo albergo erai troppo sola, mi
raccomando.
320
00:38:44,350 --> 00:38:48,190
Ok, vai pure. Vedo che sei in buona
compagnia. Sì, hai ragione. Scusami.
321
00:38:50,710 --> 00:38:51,710
Allora, dicevo...
322
00:38:51,840 --> 00:38:55,060
Sai, con i miei cinquanta operai ho
questa fabbrica immensa.
323
00:38:56,060 --> 00:38:59,840
Problemi. Tra l 'altro ho un elicottero
che non funziona. Guarda, non riesco più
324
00:38:59,840 --> 00:39:03,080
a muovermi. Guarda, l 'ho mandato
ventiquattro volte ad aggiustare. Un
325
00:39:03,720 --> 00:39:08,120
Uno di questi giorni farò un giro sulla
mia barca. Sei invitata, naturalmente.
326
00:39:08,240 --> 00:39:09,240
Mi sembra interessante.
327
00:39:09,600 --> 00:39:12,300
Una barca, guarda, lunga quaranta metri.
328
00:39:12,580 --> 00:39:14,660
Con due motoscaffi enormi.
329
00:39:15,040 --> 00:39:17,280
Abbiamo tutto sopra. Una cosa stupenda.
330
00:39:18,520 --> 00:39:21,140
Ma vedo che non sei molto interessata a
parlare con me.
331
00:39:21,710 --> 00:39:22,710
Eh?
332
00:39:23,090 --> 00:39:26,050
Magari sei più interessato a fare
qualcos 'altro, no?
333
00:39:29,050 --> 00:39:31,450
Ehi, ma perché mi hai preso? A panculo!
334
00:39:37,350 --> 00:39:38,990
Allora, cos 'è successo?
335
00:39:39,190 --> 00:39:40,190
Problemi con mia sorella?
336
00:39:41,410 --> 00:39:44,730
Credo che sia lei che ha dei problemi
con me. No, peccato, non ci pensare, mia
337
00:39:44,730 --> 00:39:45,730
sorella è un po' difficile.
338
00:39:46,230 --> 00:39:49,450
Dai, rilassati, vieni un po' con noi, ti
divertirai. La sorella è un tipino
339
00:39:49,450 --> 00:39:50,490
nervoso, eh? Eh, già.
340
00:39:51,070 --> 00:39:52,510
Sai, può capitare a tutti.
341
00:39:52,890 --> 00:39:55,410
Dai, vieni con me. Sono tutte signore
sole. Ok.
342
00:39:55,650 --> 00:39:56,650
Ok?
343
00:39:57,490 --> 00:39:58,490
Dai, andiamoci.
344
00:39:59,390 --> 00:40:00,388
Sì, certo.
345
00:40:00,390 --> 00:40:02,590
Le mando un fachino, signore. Nessun
problema.
346
00:40:03,130 --> 00:40:04,490
Glielo mando subito, certo.
347
00:40:05,010 --> 00:40:06,010
Sì, signore.
348
00:40:06,190 --> 00:40:08,510
In un attimo sarà lì, d 'accordo?
Arrivederci.
349
00:40:09,730 --> 00:40:13,770
Voglio? Sì, prego, signore. In questo
albergo non voglio trovare niente. E cos
350
00:40:13,770 --> 00:40:14,749
'è che non va, signore?
351
00:40:14,750 --> 00:40:15,750
Eh, eh.
352
00:40:16,470 --> 00:40:18,730
Senti? Lo senti come è freddo?
353
00:40:19,030 --> 00:40:20,570
Non capisco cosa voglio dire.
354
00:40:21,000 --> 00:40:23,060
Eh, io, quando non mangio.
355
00:40:23,560 --> 00:40:25,000
Se? Sono freddo.
356
00:40:25,960 --> 00:40:29,080
Quando mangio. Allora, sto dicendo,
signore, che lei ha dei problemi con la
357
00:40:29,080 --> 00:40:32,520
nostra cucina o che non le piace
qualcuno dei nostri cuochi.
358
00:40:32,740 --> 00:40:34,240
Eh, ho perso. Non riesco veramente a
capire.
359
00:40:34,580 --> 00:40:36,480
Avevo chiesto una colazione in gamba, e
voi?
360
00:40:37,220 --> 00:40:38,220
Le mancavano.
361
00:40:38,440 --> 00:40:42,440
Sono desolato, credo che domani mattina
l 'incidente non si ripeterà.
362
00:40:42,720 --> 00:40:45,760
Eh, domani mattina, ma... Io mi scuso,
ma... Ma devo andare a mare.
363
00:40:46,820 --> 00:40:49,380
Freddo, senza mangiare. Mi scuso,
signore.
364
00:40:56,120 --> 00:40:57,120
Pronto? Sì?
365
00:40:57,220 --> 00:41:00,820
Sai, ci ho pensato, al Caffè Luna di San
Tropea è impossibile perché manco da
366
00:41:00,820 --> 00:41:04,140
tre anni. Ma non lo so, forse ci siamo
visti a Portofino.
367
00:41:05,140 --> 00:41:06,380
Forse. O ad Acapulco.
368
00:41:06,700 --> 00:41:07,700
Forse. Eh?
369
00:41:07,780 --> 00:41:08,780
Sì.
370
00:41:08,920 --> 00:41:11,220
Credo, credo, credo che ci siamo visti
ad Acapulco.
371
00:41:12,660 --> 00:41:14,820
In un ristorante dove suonavano il
banjo.
372
00:41:15,980 --> 00:41:17,220
Te lo ricordi Acapulco?
373
00:41:18,400 --> 00:41:19,400
Sì.
374
00:41:19,960 --> 00:41:21,600
Bello, bello, bellissimo Acapulco.
375
00:41:22,480 --> 00:41:23,800
Magari in qualche altro posto.
376
00:41:25,420 --> 00:41:27,620
Oh, Franco, ci si vede fino a... Ciao,
Mario.
377
00:41:28,340 --> 00:41:29,339
Come va?
378
00:41:29,340 --> 00:41:31,700
Roberto, lui è un carissimo amico,
Franco.
379
00:41:32,320 --> 00:41:35,160
Franco, io lo conosco, Roberto. Davvero?
Ah, sì.
380
00:41:35,440 --> 00:41:37,420
Ah, sì, l 'ho vista lei. La conosco.
381
00:41:37,680 --> 00:41:38,680
Sai dove l 'ho vista?
382
00:41:39,020 --> 00:41:40,020
A Capri.
383
00:41:40,240 --> 00:41:43,520
Dottore, ci siamo visti a Capri. Avevo
questa barca grandissima. Io sono
384
00:41:43,520 --> 00:41:46,420
vicino e l 'ho bagnata tutta. Non se la
ricorda?
385
00:41:46,720 --> 00:41:47,940
Ah, sì, a Capri.
386
00:41:48,260 --> 00:41:49,440
Capri, che bel po' a Capri.
387
00:41:49,700 --> 00:41:51,460
Ci sei mai stato tu a Capri? No. Mai?
388
00:41:51,740 --> 00:41:54,360
Ciao, Mario. Bellissima Capri. Ciao.
Bisogna andare a Capri.
389
00:41:54,640 --> 00:41:58,380
Eh, dottore, gli dica che per posto è
carrella. Scusate, ci vediamo dopo, eh,
390
00:41:58,380 --> 00:41:59,640
'accordo? Ok, ci vediamo. Ciao.
391
00:41:59,860 --> 00:42:00,860
Ciao.
392
00:42:01,240 --> 00:42:02,260
A me e a capo.
393
00:42:03,440 --> 00:42:08,300
La prego, dottore, una settimana all
'anno mi faccio una vacanza e cerco di
394
00:42:08,300 --> 00:42:12,420
divertirmi il più possibile, ma lei non
mi deve rovinare. Qua mi sono fatto una
395
00:42:12,420 --> 00:42:14,960
fama, sono una persona rispettata e
conosciuta.
396
00:42:15,500 --> 00:42:19,860
Pensi che là c 'è gente che... E me lo
viene a dire sopra a me che... E poi, si
397
00:42:19,860 --> 00:42:23,060
ricorda lei, quella volta che io le
prestai centomila lire?
398
00:42:23,920 --> 00:42:27,360
Perché non aveva il contante con tutte
le sue carte di credito? Signor Roberto,
399
00:42:27,420 --> 00:42:28,420
forse c 'è una cosa.
400
00:42:28,600 --> 00:42:29,600
Dica.
401
00:42:38,560 --> 00:42:42,700
Allora, Mario, con la scusa di tua
moglie, di tua sorella e di tutti i tuoi
402
00:42:42,700 --> 00:42:45,720
amici, non sono mai riuscita a stare un
attimo da sola con te.
403
00:42:45,980 --> 00:42:48,080
Sai, poi oggi è il mio ultimo giorno di
vacanza.
404
00:42:48,360 --> 00:42:50,600
Ti desidero, ti voglio tutto per me.
405
00:43:08,330 --> 00:43:10,390
No, papà, è pronto, è pronto. Dove sei
stato?
406
00:43:12,150 --> 00:43:13,750
Sono stato in piscina, papà.
407
00:43:14,270 --> 00:43:19,370
Cose incredibili quelle che succedono.
Guarda, io ancora non ho capito il mondo
408
00:43:19,370 --> 00:43:24,390
all 'età che c 'ho. A chi vado a
incontrare in piscina? Un operaio mio,
409
00:43:24,390 --> 00:43:25,770
'ho a lavorare che era così piccolo.
410
00:43:26,350 --> 00:43:30,150
Ma dicevo tutte cose strane. Ma prego,
non mi rovini, non mi rovini.
411
00:43:31,120 --> 00:43:34,040
Forse evidentemente lui vuole passare in
quest 'albergo una giornata un po' più
412
00:43:34,040 --> 00:43:37,840
chic. Oddio, io non so come faccia con i
soldi che gli do io. Vabbè, comunque,
413
00:43:38,100 --> 00:43:40,160
ma il fatto strano, lo sai che ha fatto?
414
00:43:40,360 --> 00:43:43,720
A un certo momento, mentre stava così,
una ragazza gli si avvicina e lui fa
415
00:43:43,720 --> 00:43:44,720
vicino a me.
416
00:43:44,920 --> 00:43:48,600
Io quelle centomila lire di quel
ristorante, poi lei non me le ha date.
417
00:43:49,020 --> 00:43:49,899
Vicino a me.
418
00:43:49,900 --> 00:43:52,820
Lo sai che gli ho fatto a papà? A un
certo momento mi sono scocciato, gli ho
419
00:43:52,820 --> 00:43:57,560
dato uno schiaffo, boom, è andato a
finire in piscina papà. Che ridere,
420
00:43:57,560 --> 00:44:00,300
piscina ridere, una cosa da morire là
sotto.
421
00:44:00,660 --> 00:44:01,760
Che divertimento.
422
00:44:02,120 --> 00:44:06,780
Senti papà, che fai, vieni in piscina
tu? Sì, sì, dopo finisco il caffè, vengo
423
00:44:06,780 --> 00:44:07,780
dopo. Va bene?
424
00:44:08,060 --> 00:44:09,060
Va bene.
425
00:44:09,920 --> 00:44:10,920
Prendiamoci questo caffè.
426
00:44:14,720 --> 00:44:17,340
Più lo mandi giù, più ti dirà sua papà.
427
00:45:28,279 --> 00:45:29,680
Grazie.
428
00:46:23,630 --> 00:46:25,010
Perché ridi? Non ti è piaciuto?
429
00:46:26,090 --> 00:46:28,150
Scusami, scusami, è stato molto bello.
430
00:46:29,130 --> 00:46:30,130
Molto gentile.
431
00:46:32,390 --> 00:46:36,530
Senti, io volevo scusarmi con te per...
Oh, nessun problema, è una cosa passata.
432
00:46:36,710 --> 00:46:39,570
Senti, questa sera c 'è un altro
cocktail qui in piscina.
433
00:46:40,010 --> 00:46:41,010
Ci vediamo?
434
00:46:41,190 --> 00:46:43,430
D 'accordo. Sì, se vuoi.
435
00:46:43,990 --> 00:46:44,990
Bella.
436
00:46:54,920 --> 00:46:55,660
E così...
437
00:46:55,660 --> 00:47:03,080
Avanti,
438
00:47:03,080 --> 00:47:05,400
fuggimi. E
439
00:47:05,400 --> 00:47:12,860
così...
440
00:47:12,860 --> 00:47:15,340
E
441
00:47:15,340 --> 00:47:23,984
così...
442
00:47:32,560 --> 00:47:33,960
Grazie.
443
00:48:36,330 --> 00:48:37,330
Grazie
444
00:50:31,110 --> 00:50:36,250
Sani, scusami se ieri sono stato un po'
colgare, mi capisci? No, scusami tu per
445
00:50:36,250 --> 00:50:37,250
lo schiaffo che ti ho dato.
446
00:50:38,050 --> 00:50:39,050
Nessun problema.
447
00:50:39,510 --> 00:50:43,770
Sani, ieri sera eri bella, ma stasera
sei fantastica, tesoro.
448
00:50:44,330 --> 00:50:46,810
Grazie. Davvero bellissima. Dammi un
bacio.
449
00:51:01,640 --> 00:51:04,080
Scusa un attimo, avviso la cameriera che
sto per uscire.
450
00:51:04,760 --> 00:51:07,020
Facci un attimo. Non ti preoccupare, ti
aspetto.
451
00:51:10,440 --> 00:51:12,740
Allora, ho visto che ti sei fidanzato.
Oh, sì.
452
00:51:14,480 --> 00:51:18,660
Mario, ti dispiace se porto Roberto a
vedere la biblioteca?
453
00:51:18,880 --> 00:51:21,080
Oh, no, è molto interessante. Andate
pure.
454
00:51:21,640 --> 00:51:22,640
Oh, bene.
455
00:51:22,740 --> 00:51:23,740
Ciao.
456
00:51:35,850 --> 00:51:38,450
Questo hotel prima era una villa del
Cinquecento.
457
00:51:40,330 --> 00:51:42,650
Dicono che abbia la biblioteca più
antica d 'Italia.
458
00:51:44,130 --> 00:51:45,290
Sai che sei bellissima.
459
00:51:45,850 --> 00:51:49,330
Lasciami, che potrebbe arrivare qualcuno
da un momento all 'altro. Non c 'è
460
00:51:49,330 --> 00:51:50,330
nessuno qui dentro.
461
00:51:50,370 --> 00:51:54,730
Vieni a vedere la biblioteca, d
'accordo? Va bene, vediamo la
462
00:51:58,090 --> 00:51:59,510
Ti prendo un bel libro?
463
00:51:59,850 --> 00:52:00,850
Va bene.
464
00:52:02,110 --> 00:52:05,390
Ma hai preferenze? Ti ho detto di
lasciarmi.
465
00:52:05,840 --> 00:52:07,800
Per favore, lasciami.
466
00:52:09,580 --> 00:52:11,600
Lasciami. Ma dai che qui non c 'è
nessuno.
467
00:52:11,920 --> 00:52:15,180
Ma potrebbe arrivare qualcuno e non mi
va di fare cattive figure.
468
00:52:23,300 --> 00:52:24,680
Ah, sei tornata.
469
00:52:24,880 --> 00:52:26,580
Sì. Ma dov 'è Roberto?
470
00:52:27,160 --> 00:52:29,920
È andato insieme a Ida a vedere la
biblioteca.
471
00:52:31,540 --> 00:52:33,360
Ma sei tutto stupido allora.
472
00:52:33,880 --> 00:52:37,760
Per una volta che trovo un uomo che mi
piace, che mi interessa, tu lo mandi con
473
00:52:37,760 --> 00:52:40,580
quella puttana in biblioteca. Ma che
razza di fraterno!
474
00:53:52,240 --> 00:53:53,640
Sì.
475
00:58:03,630 --> 00:58:06,950
Grandi lo spettacolo, bello. No, tu non
l 'hai capito, ti posso spiegare. Non c
476
00:58:06,950 --> 00:58:08,990
'è niente da capire, figlio di puttana.
477
00:58:11,970 --> 00:58:13,690
Oh, Roberto, tesoro. Ma fa il culo.
478
00:58:14,730 --> 00:58:18,310
Io ho perso tutto, hai capito? Quella è
la mia ronna. Io sono innamorato di lei.
479
00:58:18,490 --> 00:58:19,570
Tutta colpa tua, straga.
480
00:58:20,210 --> 00:58:21,210
Hai capito?
481
00:58:21,470 --> 00:58:23,330
Tutta colpa tua, puttana vacca.
482
00:58:35,660 --> 00:58:37,160
Prego. Per piacere, mi dici che ore
sono?
483
00:58:37,880 --> 00:58:39,840
È mezzanotte e mezza, signore. Ah.
484
00:58:42,940 --> 00:58:43,980
Me lo fai una cortesia?
485
00:58:44,740 --> 00:58:48,000
Mi controlla un po' la temperatura dello
stomaco, sai di se sono freddo. Ma
486
00:58:48,000 --> 00:58:52,540
signore, signore, mi scusi, ma non
capisco, che cosa vuole? Eh, non
487
00:58:52,540 --> 00:58:55,580
non ho mangiato, è solo freddo. E quando
non mangi, non riesco a dormire. Non
488
00:58:55,580 --> 00:58:57,440
riesco a dormire, se sono freddo non
dormo.
489
00:58:59,340 --> 00:59:00,980
La mia chiave, per favore.
490
00:59:03,440 --> 00:59:05,080
Prego, signorina. Grazie.
491
00:59:06,320 --> 00:59:08,500
Ma perché, accidenti, perché?
492
00:59:09,200 --> 00:59:12,620
Io non capisco perché tanta sfortuna. È
una maledizione.
493
00:59:13,840 --> 00:59:15,340
Scusi, ma io non capisco.
494
00:59:15,740 --> 00:59:17,160
Tu non capisci?
495
00:59:17,580 --> 00:59:18,580
No.
496
00:59:19,920 --> 00:59:25,040
Ok. Aspetta un minuto. E capirai. Un
minuto.
497
00:59:30,780 --> 00:59:32,260
Ma signore...
498
00:59:32,810 --> 00:59:33,810
Che cosa fa?
499
00:59:34,690 --> 00:59:35,690
Signora?
500
00:59:37,590 --> 00:59:38,590
Signora?
501
00:59:38,850 --> 00:59:41,330
Per favore, si fermi.
502
00:59:43,070 --> 00:59:45,650
Signora, ci sono dei clienti che questo
è un hotel.
503
00:59:47,870 --> 00:59:48,870
Signora?
504
00:59:49,070 --> 00:59:50,590
Signora, si fermi, per favore.
505
00:59:51,630 --> 00:59:55,230
Ma signora, la prego, è pieno di gente
per bene qui.
506
00:59:56,610 --> 00:59:57,610
Vabbè, signora.
507
00:59:59,730 --> 01:00:00,730
Mamma mia.
508
01:00:04,940 --> 01:00:05,940
grazie
509
01:00:54,990 --> 01:00:55,990
Grazie.
510
01:05:44,200 --> 01:05:45,200
Bene,
511
01:05:46,620 --> 01:05:47,920
mi sembra che ti sia divertito.
512
01:05:49,190 --> 01:05:52,790
Ora vorrei che mi facessi un piccolo
favore. Se qualcuno ti chiederà di me e
513
01:05:52,790 --> 01:05:54,650
dirai che io sono partita, non sai per
dove.
514
01:05:56,410 --> 01:05:58,250
Direi solo che sono andata all
'aeroporto.
515
01:06:07,470 --> 01:06:09,310
Dove posso trovare la signorina Sammy?
516
01:06:09,570 --> 01:06:13,030
Non c 'è più, signore. È partita da
cinque minuti. Come sarebbe partita?
517
01:06:13,250 --> 01:06:15,650
Le ho chiamato un taxi ed è partita
cinque minuti fa.
518
01:06:16,250 --> 01:06:19,030
Se il suo fratello è ancora qui, non ha
lasciato niente per me, nessun
519
01:06:19,030 --> 01:06:20,030
messaggio? No.
520
01:06:25,970 --> 01:06:29,910
Saprebbe dirmi se ha detto se tornerà in
albergo? Non penso che tornerà,
521
01:06:29,910 --> 01:06:32,190
signore. Ha chiesto di essere
accompagnata all 'aeroporto.
522
01:06:35,190 --> 01:06:37,970
Mi dia carta e penna, per favore. Sì.
523
01:07:05,580 --> 01:07:09,760
Se la signorina dovesse tornare, per
favore, le diamo.
524
01:07:10,260 --> 01:07:11,260
Senz 'altro. Va bene.
525
01:07:11,420 --> 01:07:14,380
Io faccio i bagagli e me ne vado, ok?
Bene, sì, signore.
526
01:07:14,620 --> 01:07:16,380
Grazie. Arrivederci, signore.
527
01:07:30,260 --> 01:07:32,360
Ma certo, signore, arriva subito.
528
01:07:32,600 --> 01:07:33,600
D 'accordo.
529
01:07:33,870 --> 01:07:35,190
Sì, immediatamente, senz 'altro.
530
01:07:35,870 --> 01:07:37,210
Bene, signore, arrivederci.
531
01:07:38,470 --> 01:07:39,470
Buongiorno. Salve.
532
01:07:40,150 --> 01:07:43,550
Il signor Roberto è in camera? No, il
signor Roberto è partito.
533
01:07:44,110 --> 01:07:47,910
Ma mi sembra che abbia lasciato un
messaggio per te. Ah, bene. Ecco qua.
534
01:07:49,170 --> 01:07:50,170
Grazie.
535
01:07:54,050 --> 01:07:58,330
Oh, senta, se scende mio fratello, può
dirgli che sono andata alla spiaggia?
536
01:07:58,610 --> 01:08:02,590
Bene, non c 'è problema, ma perché vuole
andare in spiaggia? Voglio... Non ce n
537
01:08:02,590 --> 01:08:06,770
'è pure il sole. Non le farebbe piacere
passare cinque minuti con me? Ho quasi
538
01:08:06,770 --> 01:08:08,090
finito il turno, se vuole.
539
01:08:09,590 --> 01:08:11,790
Ma sei proprio stupido. Perché?
540
01:08:12,270 --> 01:08:14,210
Sappi che tu per me sei stato solo un
oggetto.
541
01:08:15,190 --> 01:08:16,410
Sei proprio stupido.
542
01:08:22,069 --> 01:08:23,069
Accidenti.
543
01:08:26,310 --> 01:08:27,390
Pronto? Dica.
544
01:08:28,810 --> 01:08:30,250
Sono proprio uno stupido.
545
01:08:30,859 --> 01:08:34,160
Per la prima volta nella mia vita mi
innamoro di un uomo e me lo lascio
546
01:08:34,160 --> 01:08:35,160
così.
547
01:08:35,479 --> 01:08:38,399
Forse sono troppo orgogliosa, o forse
troppo triste.
548
01:08:39,300 --> 01:08:42,899
Quando amo qualcosa io lo voglio
esclusivamente per me, solo per me, come
549
01:08:42,899 --> 01:08:43,899
fratello.
550
01:08:44,100 --> 01:08:47,020
Il mio amore per mio fratello mi ha
spinto fino al punto di avere un
551
01:08:47,020 --> 01:08:50,859
omosessuale con sua moglie. Pur di
allontanarla da lui, pur di averlo tutto
552
01:08:50,859 --> 01:08:51,939
me, ma adesso, adesso basta.
553
01:08:52,220 --> 01:08:54,920
Ho trovato l 'amore e lo voglio, costi
quel che costi.
554
01:09:00,170 --> 01:09:02,250
No, no, non si preoccupi. Molto bene.
555
01:09:02,770 --> 01:09:03,770
Arrivederci, signore.
556
01:09:03,830 --> 01:09:05,210
È tornato mio fratello?
557
01:09:06,090 --> 01:09:07,270
Sì, è nella sua suite.
558
01:09:07,609 --> 01:09:12,010
E io voglio dirti una cosa, piccola
puttanella. Non provarci mai più, perché
559
01:09:12,010 --> 01:09:16,029
prossima volta ti ammazzo. E adesso
vattene, stronza. Ma vaffanculo.
560
01:09:16,510 --> 01:09:17,810
Ma vacci tu a fanculo.
561
01:09:18,569 --> 01:09:19,670
Che stronza.
562
01:09:21,710 --> 01:09:22,710
Zica?
563
01:09:32,910 --> 01:09:35,609
Che c 'è tesoro, perché sei così triste,
hai un problema?
564
01:09:36,830 --> 01:09:38,410
Sì, ho un grande problema.
565
01:09:38,850 --> 01:09:40,350
E perché non me ne parli?
566
01:09:42,710 --> 01:09:44,029
Sai qual è il mio problema?
567
01:09:44,270 --> 01:09:49,069
Il problema è che mi sono innamorata ed
è la prima volta. E chi è il fortunato
568
01:09:49,069 --> 01:09:50,069
mortale?
569
01:09:51,750 --> 01:09:55,510
Lo conosci bene, sei stato tu a
presentarmelo, Roberto.
570
01:09:56,190 --> 01:09:57,190
Roberto?
571
01:10:00,800 --> 01:10:03,560
Abbiamo litigato ieri sera e lui... lui
se n 'è andato via.
572
01:10:03,980 --> 01:10:05,900
E non ho neppure il suo numero di
telefono.
573
01:10:06,180 --> 01:10:08,860
Non puoi chiamarlo tu? Oh, ti prego,
chiamalo, ti prego.
574
01:10:09,900 --> 01:10:13,960
Ma neanche io ho il suo numero di
telefono. E come fa? Ah, il mio amico
575
01:10:13,960 --> 01:10:15,520
dovrebbe avere il numero di Roberto.
576
01:10:16,540 --> 01:10:18,400
Adesso gli telefono e glielo domando,
ok?
577
01:10:18,600 --> 01:10:19,600
Ti va?
578
01:10:28,170 --> 01:10:32,550
Sì, ciao Franco, sono Mario. Uè, Mario,
ciao, sei ancora all 'hotel Bristol.
579
01:10:32,890 --> 01:10:36,990
Eh, beato te, io sono già qui in prima
linea a combattere con gli operai, i
580
01:10:36,990 --> 01:10:38,350
problemi sono iniziali.
581
01:10:38,690 --> 01:10:39,890
Eh, dimmi, dimmi.
582
01:10:40,190 --> 01:10:43,590
Volevo chiederti se potevi aiutarmi a
trovare il numero di telefono di
583
01:10:44,310 --> 01:10:48,450
Sai, quel ragazzo che ti presentai in
piscina e dicesti di conoscere. Ah, sì,
584
01:10:48,550 --> 01:10:50,150
sì, adesso che mi ricordo, Roberto.
585
01:10:51,580 --> 01:10:55,060
Ma non c 'è problema, guarda, se
telefoni domani mattina nel mio ufficio
586
01:10:55,060 --> 01:10:55,719
trovi qua.
587
01:10:55,720 --> 01:10:59,720
Adesso no, perché sei andato via. Domani
mattina, se vuoi, vieni qua e lo trovi.
588
01:11:01,280 --> 01:11:04,480
Come sarebbe? Allora ti sei messo in
affari con lui.
589
01:11:05,000 --> 01:11:08,460
Mi fa molto piacere. Se scherzo. Oh, no.
590
01:11:09,540 --> 01:11:10,740
D 'accordo, Franco.
591
01:11:11,060 --> 01:11:12,940
Ti chiamo domattina. Ciao.
592
01:11:14,800 --> 01:11:19,400
Hai visto che l 'abbiamo trovato,
sorellina? È tutto risolto adesso, eh?
593
01:11:20,240 --> 01:11:21,240
Ti voglio bene.
594
01:11:35,309 --> 01:11:38,870
Arambe! Oh, è arrivata una sorpresa per
te!
595
01:11:39,790 --> 01:11:40,749
Guarda là!
596
01:11:40,750 --> 01:11:42,030
E che roba!
597
01:11:51,310 --> 01:11:54,770
Che cosa... Che
598
01:11:54,770 --> 01:11:59,750
cosa ci hai fatto?
599
01:12:01,150 --> 01:12:03,930
Tu vieni via, ti devo spiegare un po' di
cose.
600
01:12:04,310 --> 01:12:05,310
Vieni, eh?
601
01:12:07,610 --> 01:12:11,730
Hai capito? Ma guarda un po'. Ma guarda,
ma guarda.
602
01:12:12,450 --> 01:12:13,730
Andiamo a lavorare, va.
603
01:12:14,490 --> 01:12:16,210
Andiamo, andiamo.
604
01:12:23,240 --> 01:12:25,540
Ma perché mi hai preso in giro? Perché
mi hai mentito?
605
01:12:25,980 --> 01:12:26,980
Eh, vieni.
606
01:12:27,180 --> 01:12:30,500
Sono un industriale. Io lavoro con i
miei operai.
607
01:12:30,980 --> 01:12:33,520
Non ho nessun interesse a raccontarti
delle storie.
608
01:12:35,220 --> 01:12:37,840
Ti amo, caro Giuseppe. E voglio scopare.
609
01:12:41,060 --> 01:12:42,060
Ah.
610
01:12:49,480 --> 01:12:50,480
Avanti, spazio.
611
01:14:19,540 --> 01:14:20,940
Sì,
612
01:14:27,220 --> 01:14:28,280
sì.
613
01:14:35,220 --> 01:14:37,060
Sì, sì.
614
01:14:51,460 --> 01:14:52,860
Ciao!
615
01:15:34,670 --> 01:15:36,070
Grazie.
616
01:15:51,180 --> 01:15:52,180
Grazie.
617
01:16:29,130 --> 01:16:30,530
Grazie.
618
01:17:03,670 --> 01:17:04,670
Ho preparato tutto.
619
01:17:04,870 --> 01:17:08,650
Perché le vacanze sono finite anche per
te. Adesso torniamo in città, solita
620
01:17:08,650 --> 01:17:12,330
routine di tutti i giorni. Papà, ti
volevo raccontare un fatto che è
621
01:17:12,330 --> 01:17:15,310
oggi al cantiere. Ti ricordi Roberto,
quella ragazza a cui io dietro uno
622
01:17:15,310 --> 01:17:17,430
schiaffo e lo buttai in piscina? Sì, sì,
mi ricordo.
623
01:17:17,770 --> 01:17:19,490
Che è successo al cantiere oggi?
624
01:17:19,890 --> 01:17:24,910
Quello quando è stato qui a fare la
vacanza, ha avuto un flirt con una
625
01:17:24,910 --> 01:17:28,570
una miliardaria. Non è quelle cose di
pochi giorni che poi finiscono e la
626
01:17:28,570 --> 01:17:29,509
lo va a casa sua.
627
01:17:29,510 --> 01:17:32,190
Quella era sorella di un amico mio,
Mario.
628
01:17:32,920 --> 01:17:34,180
Eh, lo conosci.
629
01:17:34,580 --> 01:17:38,560
Oggi lei è venuta al candiere mentre
Roberto lavorava. Tutti gli operai che
630
01:17:38,560 --> 01:17:40,500
palo. Quello che ha fatto.
631
01:17:40,780 --> 01:17:44,200
Se l 'ha preso. Roberto ha buttato gli
attrezzi. Tutti così ingandati.
632
01:17:44,420 --> 01:17:45,420
Se l 'ha pigliato.
633
01:17:45,880 --> 01:17:47,080
Come una favola.
634
01:17:47,380 --> 01:17:50,260
Guarda, un 'immensa felicità ho provato.
635
01:17:50,480 --> 01:17:54,940
Perché ho capito. Ma allora veramente l
'amore non conosce confini.
636
01:17:55,460 --> 01:17:56,460
Eh, papà.
637
01:17:56,660 --> 01:17:59,660
È proprio vero. L 'amore non conosce
confini. Eh.
638
01:17:59,880 --> 01:18:00,880
Eh no.
639
01:18:01,160 --> 01:18:02,540
E tu che ci fai qua?
640
01:18:02,750 --> 01:18:06,010
Papà, lasciami. Lo amo così com 'è,
papà. Che ci posso fare?
641
01:18:06,270 --> 01:18:07,310
Lo amo, guarda.
642
01:18:08,050 --> 01:18:11,270
Papà. Eh, vabbè, lo ami. Eh, pigliati la
stu cosa brutta.
643
01:18:11,530 --> 01:18:12,530
Posso allora, papà?
644
01:18:14,570 --> 01:18:15,650
Allora posso, veramente?
645
01:18:16,090 --> 01:18:17,930
Hai preparato i bagagli? Tutto a posto,
dottore.
646
01:18:18,670 --> 01:18:20,650
Dottore, io volevo chiedere due favori.
647
01:18:20,890 --> 01:18:25,350
Eh, ma cominciamo. Il primo è se vi
posso chiamare papà. Papà.
648
01:18:25,630 --> 01:18:29,950
Eh, come non vi puoi chiamare? Io ho
sempre desiderato avere un figlio
649
01:18:30,410 --> 01:18:33,570
E come no? Sì, chiamami pure papà. E
vabbò, è il secondo qua. È il secondo?
650
01:18:33,930 --> 01:18:35,170
Potete sentire un po' la temperatura?
48992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.