All language subtitles for asijao i cskdbf
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,500 --> 00:02:45,489
There's some coyotes hopping around
across the road from that windmill.
2
00:02:45,667 --> 00:02:47,292
What are they doing?
3
00:02:48,600 --> 00:02:50,260
Hell, l don't know.
4
00:02:51,533 --> 00:02:54,056
Looks like they're eating
something, l guess.
5
00:02:56,100 --> 00:02:57,793
Wanna shoot a coyote?
6
00:02:58,433 --> 00:03:00,296
Hell, yes.
7
00:03:19,066 --> 00:03:20,930
That's a dead son of a bitch.
8
00:03:33,134 --> 00:03:34,599
Fuck.
9
00:03:37,933 --> 00:03:40,455
-When did they find him?
-Sometime this morning.
10
00:03:40,633 --> 00:03:42,895
He was buried on a hill
near Boracho Peak.
11
00:03:43,066 --> 00:03:44,965
-Who killed him?
-No fucking clue.
12
00:03:45,134 --> 00:03:48,396
Was he involved with drugs
or smuggling or anything like that?
13
00:03:48,566 --> 00:03:50,191
Melquiades Estrada?
14
00:03:51,900 --> 00:03:53,331
No.
15
00:03:53,800 --> 00:03:55,629
l gotta get a mask.
16
00:04:08,867 --> 00:04:12,322
Jo Edna, let Earl tend to the
hot dogs and the hamburgers.
17
00:04:12,501 --> 00:04:14,466
He'll bring the charcoal and ice...
18
00:04:14,634 --> 00:04:17,122
...and folding chairs
and the whole nine yards.
19
00:04:17,300 --> 00:04:19,027
Just be sure Minnie
don't have to worry...
20
00:04:19,199 --> 00:04:21,427
...about a place to go
to the little girls' room.
21
00:04:21,601 --> 00:04:25,055
And tell Shawnelle she can forget
about a car on Saturday night...
22
00:04:25,234 --> 00:04:26,995
...if she don't show up.
23
00:04:27,166 --> 00:04:29,826
l love you too, baby. Gotta go.
24
00:04:31,566 --> 00:04:34,828
This beauty has two bedrooms,
each one with its own bathroom.
25
00:04:35,000 --> 00:04:36,898
Central AC and heat throughout.
26
00:04:37,067 --> 00:04:40,624
All of our homes come standard
equipped with electric oven...
27
00:04:40,800 --> 00:04:43,062
...washer, drier and dishwasher.
28
00:04:43,767 --> 00:04:46,733
Your Waste King garbage
disposal is optional, of course.
29
00:04:46,900 --> 00:04:50,354
lt's a good option because
we charge the wholesale price on it...
30
00:04:50,534 --> 00:04:53,364
...with no installation fee,
and it's top of the line.
31
00:04:56,867 --> 00:04:59,129
We're strictly top of the line.
32
00:04:59,300 --> 00:05:03,562
Strictly top of the line
all the time. That's our motto.
33
00:05:04,601 --> 00:05:08,431
-How much this house cost?
-Sixty thousand dollars.
34
00:05:08,600 --> 00:05:10,862
But if you're really interested...
35
00:05:11,034 --> 00:05:14,797
...l can get you a
1 0 percent discount, l think.
36
00:05:18,867 --> 00:05:20,060
Where y'all from?
37
00:05:20,234 --> 00:05:21,723
Cincinnati.
38
00:05:22,134 --> 00:05:24,464
Long way from home, huh?
39
00:05:24,833 --> 00:05:28,766
-What line of work bring you to Texas?
-Border Patrolman.
40
00:05:31,067 --> 00:05:33,499
We're always
a long way from home.
41
00:05:33,668 --> 00:05:35,929
Yeah. All right.
42
00:05:36,100 --> 00:05:39,725
Well, actually, this mobile
residence has the highest...
43
00:05:39,900 --> 00:05:43,298
...resale value of any domestic
residence in its price range...
44
00:05:43,466 --> 00:05:47,194
...in the Southwest
time and time again.
45
00:05:49,100 --> 00:05:50,191
l don't know.
46
00:05:50,367 --> 00:05:54,595
Well, we also have some excellent
previously owned mobile residences...
47
00:05:54,767 --> 00:05:59,597
...in the lower price ranges
if that would be your requirement.
48
00:06:21,334 --> 00:06:23,197
Come over here, Sparky.
49
00:06:24,668 --> 00:06:27,031
lt's a good thing
you can do something else.
50
00:06:36,001 --> 00:06:38,160
l think my horse needs water.
51
00:06:38,634 --> 00:06:39,997
Where'd you come from?
52
00:06:42,434 --> 00:06:43,797
Coahuila.
53
00:06:44,101 --> 00:06:46,123
What are you doing in Texas?
54
00:06:48,134 --> 00:06:49,531
Looking for work.
55
00:06:50,234 --> 00:06:51,859
What kind of work?
56
00:06:58,401 --> 00:07:00,697
l'm just a cowboy.
57
00:07:09,567 --> 00:07:11,226
Hey, Perkins.
58
00:07:12,467 --> 00:07:15,127
Here's the stuff that your
friend had on him.
59
00:07:17,834 --> 00:07:20,527
-You know who they are?
-That's his wife and kids.
60
00:07:20,700 --> 00:07:24,030
-Any idea how to get ahold of them?
-Well, they live in...
61
00:07:26,100 --> 00:07:27,566
...Mexico.
62
00:07:31,601 --> 00:07:33,999
Can l keep this?
63
00:07:34,434 --> 00:07:38,127
Yeah, l guess for a while. We're
gonna have to do an autopsy on him.
64
00:07:38,301 --> 00:07:41,892
When you get through,
l want you to give Melquiades to me.
65
00:07:42,068 --> 00:07:44,397
-Hell, l can't do that. Are you crazy?
-No.
66
00:07:47,100 --> 00:07:48,930
l'm not.
67
00:07:57,934 --> 00:07:59,524
Gotta go.
68
00:08:05,201 --> 00:08:08,361
-All right, see you tonight.
-Come back early, though.
69
00:08:08,534 --> 00:08:10,523
l get real bored here.
70
00:08:10,701 --> 00:08:13,167
Haven't you made
friends with the neighbors?
71
00:08:14,901 --> 00:08:16,924
No, l don't like them.
72
00:08:20,334 --> 00:08:22,926
l'm gonna buy you Nintendo
so you don't get so bored.
73
00:08:23,368 --> 00:08:24,390
Okay.
74
00:08:24,568 --> 00:08:27,590
And take me to the mall
this Saturday in Odessa.
75
00:08:28,268 --> 00:08:30,631
Okay, babe. Find out where it is.
76
00:08:35,401 --> 00:08:38,925
The deceased died of a gunshot
wound of an AR-1 5 .223 bullet.
77
00:08:39,101 --> 00:08:42,533
Entered 2 inches left of the sternum
between the fourth and fifth rib.
78
00:08:42,701 --> 00:08:44,167
lmpact caused a lung to burst.
79
00:08:44,335 --> 00:08:46,926
Severe hemorrhaging.
Took 1 5, 20 minutes to die.
80
00:08:47,101 --> 00:08:49,226
l would estimate
he died seven days ago.
81
00:08:49,401 --> 00:08:53,333
The trajectory indicates that the shot
was fired from 300 yards away.
82
00:08:53,502 --> 00:08:54,728
He was gunned down.
83
00:08:55,201 --> 00:08:57,961
Listen, bud, we need
to bury him now.
84
00:08:58,135 --> 00:09:02,362
Refrigeration in this dump is broke,
and l gotta be in El Paso tomorrow.
85
00:09:02,534 --> 00:09:05,932
-Okay, bury him.
-l need to notify his relatives.
86
00:09:07,668 --> 00:09:09,327
He ain't got any.
87
00:09:11,801 --> 00:09:13,824
Two-one-seven, clear.
88
00:09:22,801 --> 00:09:24,824
Three-five-nine, clear.
89
00:09:37,435 --> 00:09:38,526
This is 7 49.
90
00:09:38,702 --> 00:09:42,498
I have approximately 1 5 individuals
crossing La Brecha de la Loma Negra.
91
00:09:42,668 --> 00:09:45,692
About a half a mile from me. Over.
92
00:10:07,968 --> 00:10:09,332
Where are they?
93
00:10:09,902 --> 00:10:12,060
Right down there in that draw.
94
00:10:17,634 --> 00:10:19,123
On the ground!
95
00:10:22,835 --> 00:10:24,391
Get down!
96
00:10:24,567 --> 00:10:25,931
Alto, goddamn it!
97
00:10:34,035 --> 00:10:35,864
Run, run, Mariana!
98
00:10:40,335 --> 00:10:41,392
Take her.
99
00:11:22,101 --> 00:11:24,091
Stay down, bitch!
100
00:11:33,568 --> 00:11:35,295
Stay down.
101
00:11:43,402 --> 00:11:45,095
-How many got away?
-Three.
102
00:11:45,268 --> 00:11:47,825
Well, somebody's gotta
pick strawberries.
103
00:11:49,602 --> 00:11:52,159
You were way overboard there, boy.
104
00:11:53,069 --> 00:11:55,330
No, sir.
105
00:11:55,802 --> 00:11:57,791
Fuck it. They were
trying to get away.
106
00:11:58,535 --> 00:12:02,592
Think about how much trouble l'll get
into if you keep beating these people.
107
00:12:02,769 --> 00:12:04,462
l don't like trouble, boy.
108
00:12:04,835 --> 00:12:06,767
l don't like it at all.
109
00:12:40,902 --> 00:12:42,834
l'm awful sorry about Mel.
110
00:12:43,935 --> 00:12:45,423
So am l.
111
00:12:46,468 --> 00:12:48,764
He's a good Mexican.
112
00:12:52,669 --> 00:12:56,567
Pete, you been cooped up
in here for two days.
113
00:12:57,101 --> 00:13:00,659
You need to get outside
and do something.
114
00:13:01,336 --> 00:13:02,892
What's that to you?
115
00:13:13,136 --> 00:13:15,068
Brought you some jerky.
116
00:13:19,569 --> 00:13:21,397
l found these shells...
117
00:13:21,568 --> 00:13:25,262
...out there where Mel's
goats was on the loose.
118
00:13:25,436 --> 00:13:28,799
They was about
300 yards up the hill.
119
00:13:28,969 --> 00:13:31,560
They might mean something.
120
00:14:20,669 --> 00:14:21,966
You ladies fine?
121
00:14:28,336 --> 00:14:30,495
How's your eggs, sweetie?
122
00:14:57,069 --> 00:14:58,728
Bob's watching us.
123
00:15:01,102 --> 00:15:04,091
lt's been a while since
we've had some time together.
124
00:15:05,869 --> 00:15:07,426
You dirty bitch.
125
00:15:07,802 --> 00:15:09,428
l could see you tomorrow.
126
00:15:15,069 --> 00:15:17,661
-Miss.
-Just a second.
127
00:15:20,503 --> 00:15:22,298
Same place?
128
00:15:22,935 --> 00:15:24,595
Same place.
129
00:15:34,003 --> 00:15:35,695
What's it gonna be?
130
00:15:41,602 --> 00:15:44,694
-What do you want?
-l wanna talk to you.
131
00:15:49,169 --> 00:15:53,033
We found that stuff where
we found Melquiades' goats.
132
00:15:56,970 --> 00:15:59,492
Don't you wanna look at it?
133
00:16:00,036 --> 00:16:02,935
No, l don't. l wanna sit here
and have my breakfast.
134
00:16:03,302 --> 00:16:06,927
-Talk to me during business hours.
-lt might be some kind of proof.
135
00:16:07,102 --> 00:16:10,659
Hey, how many .223 shells
you think are laying out there?
136
00:16:10,970 --> 00:16:14,424
Hell, some of them gonna
have your fingerprints on them.
137
00:16:14,603 --> 00:16:18,865
That shit won't mean shit in court just
because you found it under a bush.
138
00:16:19,869 --> 00:16:22,529
l got a legal system
to think about here.
139
00:16:32,102 --> 00:16:35,228
You goddamn son of a bitch!
140
00:16:38,503 --> 00:16:41,469
Bass seek cover from whatever
the local environment offers.
141
00:16:41,636 --> 00:16:42,828
Submerged rock....
142
00:16:43,002 --> 00:16:45,901
You've been late for dinner
the last four nights.
143
00:16:46,069 --> 00:16:52,491
Work. Work is hard.
Real hard. I work hard.
144
00:16:52,836 --> 00:16:55,802
And I'm tired. I'm so tired.
145
00:16:55,970 --> 00:16:58,435
Please, understand.
My boss is not an....
146
00:16:58,603 --> 00:17:00,068
Lou Ann, what's for dinner?
147
00:17:00,504 --> 00:17:02,867
Stuffed zucchini and broccoli.
148
00:17:03,037 --> 00:17:05,832
-That's it?
-l'm on a diet.
149
00:17:07,870 --> 00:17:11,166
Someone else paying the bills?
Putting a roof over your head?
150
00:17:11,336 --> 00:17:14,063
Johnny, I know there's
someone else. I know it.
151
00:17:14,236 --> 00:17:16,794
-That's ridiculous.
-You're not fat.
152
00:17:16,970 --> 00:17:20,493
-It's that girl from the office. Sheila?
-Yes, l am. A little bit.
153
00:17:20,670 --> 00:17:23,135
-No way.
-I saw you together--
154
00:17:23,302 --> 00:17:26,030
-You're my red-hot mama.
-She's pretty.
155
00:17:26,203 --> 00:17:29,499
She's prettier than me. She's free
and happy and has red hair.
156
00:17:29,670 --> 00:17:32,295
-Stop it.
-I'm not stupid, Johnny. I've got eyes.
157
00:17:32,469 --> 00:17:36,060
She'll wreck your life and mine
and hers. That's what will happen.
158
00:17:36,236 --> 00:17:38,669
This is ridiculous.
159
00:17:38,836 --> 00:17:43,269
You're throwing your life away,
Johnny. Don't do it. Please don't do it.
160
00:17:44,102 --> 00:17:47,967
I need you. I love you. Please.
161
00:17:48,670 --> 00:17:51,898
You see, right there. That's
exactly what I'm talking about.
162
00:17:52,070 --> 00:17:55,161
It's always the same.
Always the same.
163
00:17:55,670 --> 00:17:57,499
Oh, Johnny.
164
00:17:58,136 --> 00:18:00,466
What's happening to us?
165
00:18:00,637 --> 00:18:03,125
We used to be so happy.
166
00:18:04,103 --> 00:18:07,364
Don't you remember when
we were living in River Valley?
167
00:18:10,370 --> 00:18:12,096
Yes, doll.
168
00:18:12,270 --> 00:18:15,031
I remember River Valley.
We were happy then.
169
00:18:15,903 --> 00:18:17,459
And we'll be happy again.
170
00:18:17,636 --> 00:18:19,102
I know it.
171
00:18:19,270 --> 00:18:22,326
Please, don't cry.
172
00:18:22,503 --> 00:18:25,492
There will always be
a River Valley for us.
173
00:18:25,670 --> 00:18:27,500
I hope so, Johnny.
174
00:18:28,003 --> 00:18:29,663
I hope so.
175
00:18:55,703 --> 00:18:57,168
Thanks.
176
00:18:59,369 --> 00:19:02,665
You're getting to be a regular
customer around here.
177
00:19:03,836 --> 00:19:06,064
Well, l don't have
a lot to do right now.
178
00:19:43,537 --> 00:19:45,935
Let's go. Come on.
Bring them. Bring them.
179
00:19:56,137 --> 00:19:58,194
Got them, now. She's good.
180
00:19:59,103 --> 00:20:01,262
-How many calves left?
-1 20.
181
00:20:01,437 --> 00:20:02,902
That's a shitload.
182
00:20:03,470 --> 00:20:04,800
When's the boss
coming from Houston?
183
00:20:04,970 --> 00:20:06,436
Saturday afternoon.
184
00:20:06,603 --> 00:20:08,070
Fucking mama's boy.
185
00:20:08,370 --> 00:20:10,801
He says he's a rancher just because
they bought him this ranch...
186
00:20:10,970 --> 00:20:12,766
...but l ain't seen him out here
busting his ass.
187
00:20:12,936 --> 00:20:15,266
You're in a twist because
the only woman you've had...
188
00:20:15,437 --> 00:20:17,562
...for a while is your own hand.
189
00:20:22,337 --> 00:20:24,633
Let's go to Midland this Saturday.
190
00:20:25,070 --> 00:20:27,798
The Border Patrol will nab me
in Midland.
191
00:20:27,970 --> 00:20:31,766
Bullshit.
You scared of women, or what?
192
00:20:32,637 --> 00:20:35,694
Agustin, shut the goddamn gate!
193
00:20:39,370 --> 00:20:40,563
Don't worry.
194
00:20:40,737 --> 00:20:43,669
This happens to Bob
sometimes too.
195
00:20:45,138 --> 00:20:47,535
Well, it goddamn well
don't happen to me.
196
00:20:47,704 --> 00:20:50,567
lt's the first fucking time
it's ever happened to me.
197
00:20:50,737 --> 00:20:52,861
l don't give a shit
what happens to Bob.
198
00:20:53,038 --> 00:20:54,866
Yeah, l know.
199
00:20:57,604 --> 00:21:00,093
Viagra works for Bob.
200
00:21:00,704 --> 00:21:04,761
l'll turn truck-stop queer and
blowjob-giver before l use that shit.
201
00:21:07,437 --> 00:21:09,596
That's what Bob says.
202
00:21:13,604 --> 00:21:15,070
Fuck Bob.
203
00:21:30,437 --> 00:21:33,495
Hey, man, you still listen to that
pinche white-boy candy rapper?
204
00:21:33,671 --> 00:21:37,535
Reese's Pieces, Skittles, Eminem.
Gotta stop listening to that.
205
00:21:37,704 --> 00:21:41,192
Kumbia Kings. That's who you
need to listen to, man.
206
00:21:45,004 --> 00:21:47,368
-What's your favorite rifle round?
-What?
207
00:21:47,537 --> 00:21:50,003
What rifle do you shoot?
Always the same round?
208
00:21:50,171 --> 00:21:52,330
AR-1 5, .223 standard. Why?
209
00:21:52,504 --> 00:21:56,062
l was just curious.
l always use the .30-30 myself.
210
00:21:59,970 --> 00:22:01,800
Lever action.
211
00:22:02,904 --> 00:22:05,063
Open sight.
212
00:22:10,237 --> 00:22:14,364
-Don't know what you're missing.
-Eminem. That's all he listens to.
213
00:24:13,971 --> 00:24:15,597
Hello.
214
00:24:40,471 --> 00:24:42,800
Shit. Fuck.
215
00:24:46,605 --> 00:24:48,230
Fuck.
216
00:25:44,371 --> 00:25:46,394
How do we register him?
217
00:25:47,438 --> 00:25:48,801
Write down ''Melquiades.''
218
00:25:51,705 --> 00:25:53,864
Melquiades what?
219
00:25:54,238 --> 00:25:55,897
Where's he from?
220
00:25:56,538 --> 00:25:59,528
Mexico. Maybe Coahuila.
221
00:26:14,805 --> 00:26:18,033
Cincinnati"s real pretty
in the springtime.
222
00:26:19,305 --> 00:26:23,600
-There's lots of malls.
-l bet you miss it.
223
00:26:25,305 --> 00:26:27,430
We're glad to be here.
224
00:26:28,805 --> 00:26:30,668
You know, wherever
the job takes us.
225
00:26:30,838 --> 00:26:32,463
But this is different.
226
00:26:33,538 --> 00:26:35,094
Yeah.
227
00:26:37,271 --> 00:26:41,136
We were both
real popular in high school.
228
00:26:42,838 --> 00:26:45,599
Now it just seems like we
don't know anybody anymore.
229
00:26:45,772 --> 00:26:49,296
Well, living out here takes
some getting used to, l guess.
230
00:26:49,472 --> 00:26:51,733
Yeah. l guess it does.
231
00:26:51,905 --> 00:26:54,803
lt must seem real different.
232
00:26:59,838 --> 00:27:02,633
Do you know where, like,
the mall's at in Odessa?
233
00:27:02,805 --> 00:27:05,669
Sure. lt's easy to find.
234
00:27:42,005 --> 00:27:43,561
Hey, man.
235
00:27:44,972 --> 00:27:46,404
You okay?
236
00:27:47,072 --> 00:27:48,436
No.
237
00:27:56,238 --> 00:27:58,102
This working hours?
238
00:27:59,538 --> 00:28:01,300
Well, we're about to close.
239
00:28:01,472 --> 00:28:05,564
You need to investigate them
Border Patrols that use the .223.
240
00:28:05,938 --> 00:28:09,393
Want me to investigate the Kennedy
assassination while l'm at it?
241
00:28:09,572 --> 00:28:13,129
Before you bitch, find out
what that fucker was involved with.
242
00:28:13,471 --> 00:28:15,630
Melquiades wasn't
involved with nothing.
243
00:28:21,538 --> 00:28:23,731
By the way, we already buried him.
244
00:28:24,705 --> 00:28:26,638
l told you to notify me.
245
00:28:26,805 --> 00:28:29,397
lt seemed like you'd at least...
246
00:28:31,372 --> 00:28:33,201
...notify me.
247
00:28:35,605 --> 00:28:38,470
You're not his family.
l don't have to notify you.
248
00:28:38,638 --> 00:28:40,537
He was a wetback.
249
00:29:09,339 --> 00:29:12,634
-You like him?
-lt's the best horse l ever saw.
250
00:29:12,806 --> 00:29:15,533
Take him, he's yours.
251
00:29:17,239 --> 00:29:19,967
Really, take him.
252
00:29:20,139 --> 00:29:21,832
But it's your horse.
253
00:29:22,006 --> 00:29:26,404
Mine, yours....
What's the difference?
254
00:29:26,706 --> 00:29:30,967
He's got ''Pete'' branded in his brain.
255
00:29:34,272 --> 00:29:37,863
No, he cost you a lot.
256
00:29:38,372 --> 00:29:42,395
Shit, don't even get off of him.
257
00:30:58,972 --> 00:31:01,734
Hey, Bob, how long
we been married?
258
00:31:03,539 --> 00:31:05,096
Twelve.
259
00:31:10,606 --> 00:31:12,901
Hell, l don't know.
260
00:31:15,639 --> 00:31:16,900
What day is it?
261
00:31:43,040 --> 00:31:44,630
Relax.
262
00:31:45,040 --> 00:31:46,563
But the Border Patrol is everywhere.
263
00:31:46,739 --> 00:31:49,728
-lt's fine, man, don't worry.
-Where are you going?
264
00:31:49,906 --> 00:31:51,997
Where do you think? To get the girls.
265
00:31:54,839 --> 00:31:56,771
Hurry up.
266
00:32:43,507 --> 00:32:45,268
Could l see some photo lD, sir?
267
00:32:50,607 --> 00:32:52,936
Girls, this is Melquiades.
268
00:32:54,506 --> 00:32:56,097
-Lou Ann.
-Oh, Lou Ann.
269
00:32:57,006 --> 00:33:00,870
-Nice to meet you.
-You work with Pete, right?
270
00:33:04,473 --> 00:33:06,904
-That's the one from the cafe, right?
-Yes, genius.
271
00:33:07,073 --> 00:33:08,664
-But she's married.
-So's the other one.
272
00:33:08,840 --> 00:33:10,169
Oh, shit.
273
00:33:24,874 --> 00:33:27,396
That's y'all right down there, 205.
274
00:33:31,807 --> 00:33:34,103
l gotta be back in two hours.
275
00:34:19,573 --> 00:34:21,232
Wanna watch TV?
276
00:34:21,774 --> 00:34:23,705
Watch television?
277
00:34:24,206 --> 00:34:25,796
Want to?
278
00:34:39,306 --> 00:34:40,795
l'm sorry.
279
00:34:50,173 --> 00:34:51,696
Music.
280
00:34:55,241 --> 00:34:56,706
Okay.
281
00:35:03,939 --> 00:35:05,633
Wanna dance?
282
00:36:18,306 --> 00:36:20,671
-You're not coming?
-No, l'll wait here.
283
00:36:20,840 --> 00:36:23,704
-You've always liked the mall.
-l'll wait.
284
00:36:24,940 --> 00:36:26,929
But l don't wanna hurry,
l wanna shop.
285
00:36:27,141 --> 00:36:29,800
l will wait for you here.
286
00:36:40,774 --> 00:36:42,569
Don't smoke.
287
00:37:41,074 --> 00:37:42,505
l love this song.
288
00:37:42,674 --> 00:37:44,300
Crazy bitches....
289
00:37:44,608 --> 00:37:47,005
l understand you people.
Believe you me, l do.
290
00:37:47,174 --> 00:37:50,163
And we are not loca. No way.
291
00:38:40,141 --> 00:38:41,903
-Shit, what time is it?
-6:20.
292
00:38:42,075 --> 00:38:44,200
Fuck. Bob's gonna kill me.
293
00:38:45,174 --> 00:38:47,640
-When am l gonna see you again?
-l can't next week.
294
00:38:47,808 --> 00:38:50,501
-Sheriff's turn?
-Stop it. You know how things are.
295
00:38:50,675 --> 00:38:53,505
-All right, no problem.
-Hey, don't mix things up.
296
00:38:53,675 --> 00:38:55,868
You're the one l love,
darling, only one.
297
00:38:56,042 --> 00:38:58,633
-Belmont's something else.
-What about old Bob?
298
00:38:59,041 --> 00:39:00,871
That's different.
Bob's my husband.
299
00:39:01,041 --> 00:39:02,439
You understand, right?
300
00:39:16,641 --> 00:39:18,697
-Bye, Pete.
-Bye.
301
00:39:20,408 --> 00:39:21,930
Let's go.
302
00:41:22,075 --> 00:41:23,735
Hey, man.
303
00:41:25,042 --> 00:41:26,769
You okay?
304
00:41:29,341 --> 00:41:31,069
You bueno?
305
00:41:47,008 --> 00:41:49,166
You bueno?
306
00:41:59,308 --> 00:42:01,500
-How you doing, Sam?
-Just fine.
307
00:42:01,675 --> 00:42:03,539
-Morning.
-Morning.
308
00:42:03,975 --> 00:42:07,135
l need to talk to you about
that dead Mexican y'all found.
309
00:42:07,308 --> 00:42:08,637
What about it?
310
00:42:09,208 --> 00:42:12,264
-l'd rather talk outside.
-All right.
311
00:42:21,941 --> 00:42:24,930
lt's our new officer, Mike Norton.
312
00:42:25,109 --> 00:42:27,700
Yeah. Little prick.
313
00:42:29,809 --> 00:42:32,899
Apparently, he was out there
on the Boracho Peak, okay?
314
00:42:33,075 --> 00:42:35,166
Shots were fired.
315
00:42:35,342 --> 00:42:36,831
And he returned.
316
00:42:37,008 --> 00:42:38,941
There was only
two of them out there.
317
00:42:39,109 --> 00:42:43,006
Mike Norton, new kid from Cincinnati,
and that wetback.
318
00:42:43,175 --> 00:42:45,107
Shots were fired?
Who fired at who?
319
00:42:45,275 --> 00:42:47,434
He fired at him first.
320
00:42:47,609 --> 00:42:49,802
Now, l don't want any shit.
321
00:43:20,075 --> 00:43:22,940
-What are you doing here?
-l need to talk to you.
322
00:43:24,975 --> 00:43:26,601
What about?
323
00:43:27,042 --> 00:43:30,066
-Belmont came by the café today.
-So what?
324
00:43:30,708 --> 00:43:33,231
Border Patrol by the name
of Gomez came looking.
325
00:43:33,409 --> 00:43:34,636
So what?
326
00:43:35,976 --> 00:43:38,805
Gomez told him who killed
that Mexican.
327
00:43:46,409 --> 00:43:48,307
Don't fool with me, girl.
328
00:43:48,475 --> 00:43:50,270
Hell, no.
329
00:43:50,742 --> 00:43:53,731
He told Belmont a Border Patrol
killed him in a shootout.
330
00:43:53,908 --> 00:43:56,397
-Did he say his name?
-Yeah.
331
00:43:56,575 --> 00:43:58,939
A guy named Mike Norton.
332
00:43:59,909 --> 00:44:03,705
-You heard him say that?
-Said his name, like, three times.
333
00:44:03,876 --> 00:44:07,172
-What are they gonna do with him?
-They didn't say.
334
00:44:27,909 --> 00:44:30,965
-What's wrong with you? Goddamn!
-Arrest him.
335
00:44:31,143 --> 00:44:34,041
-Who do you think you are?
-That fellow who killed Melquiades.
336
00:44:34,208 --> 00:44:37,232
-Who would that be?
-That Border Patrolman, Mike Norton.
337
00:44:37,409 --> 00:44:40,807
-With what evidence?
-You know damn well who killed Mel.
338
00:44:40,976 --> 00:44:42,942
l don't know a goddamn thing.
339
00:44:43,109 --> 00:44:45,597
You know damn well
who killed Melquiades.
340
00:44:46,343 --> 00:44:48,605
You ain't gonna arrest him, are you?
341
00:44:48,776 --> 00:44:52,538
You better get out of here
before l throw your ass in jail.
342
00:44:56,842 --> 00:44:58,603
You ain't gonna arrest him.
343
00:46:29,410 --> 00:46:30,637
Who is it?
344
00:46:30,809 --> 00:46:34,741
l'm here for Patrolman Norton.
Captain Gomez sent me.
345
00:46:34,910 --> 00:46:36,637
Yeah, just a sec.
346
00:46:43,909 --> 00:46:45,807
You scream again, l'll kill you.
347
00:46:49,575 --> 00:46:51,542
Put your hands over your head.
348
00:46:54,777 --> 00:46:56,003
You got any handcuffs?
349
00:46:56,176 --> 00:47:00,541
-Yeah. ln my uniform belt.
-Get them handcuffs in that uniform.
350
00:47:00,710 --> 00:47:02,835
Bring them back in here
and keep quiet.
351
00:47:03,343 --> 00:47:05,502
Do what he says, Lou Ann.
352
00:47:12,243 --> 00:47:15,970
Put that uniform on
and then them handcuffs.
353
00:47:25,642 --> 00:47:27,268
You tell her what you did?
354
00:47:31,910 --> 00:47:33,136
What did he do?
355
00:47:36,009 --> 00:47:38,840
He killed Melquiades Estrada.
356
00:47:58,043 --> 00:48:00,032
You need to try to relax.
357
00:48:10,410 --> 00:48:12,501
Might get cold.
358
00:48:13,376 --> 00:48:15,205
There we go.
359
00:48:16,376 --> 00:48:20,570
Now, if you call the police,
l'm gonna have to kill him, darling.
360
00:48:27,942 --> 00:48:30,204
There's rain coming now
through Cincinnati.
361
00:48:30,376 --> 00:48:33,638
We could be looking at heavy rain
through the day on Friday...
362
00:48:33,809 --> 00:48:37,264
...so flash flooding will be a huge
concern in the tri-state area.
363
00:49:05,076 --> 00:49:06,702
Get out.
364
00:49:09,476 --> 00:49:11,238
You gonna kill me?
365
00:49:15,443 --> 00:49:16,932
Get out.
366
00:49:38,177 --> 00:49:39,665
Dig him up.
367
00:49:41,810 --> 00:49:43,504
-Who?
-Melquiades Estrada...
368
00:49:43,677 --> 00:49:48,803
...you stupid, gringo, son of a bitch.
You killed him, now dig him up.
369
00:49:51,343 --> 00:49:53,139
Today's storm that swept Ohio...
370
00:49:53,310 --> 00:49:56,070
...sent dozens of vehicles
sliding on the roadways...
371
00:49:56,244 --> 00:49:59,005
...forced hundreds of stores
and businesses to close.
372
00:49:59,177 --> 00:50:02,506
Good news here is no one
was seriously injured.
373
00:50:21,576 --> 00:50:23,304
Get him out.
374
00:51:20,410 --> 00:51:21,934
Get out.
375
00:51:31,477 --> 00:51:33,375
Get around here.
376
00:51:39,277 --> 00:51:41,243
Take him in the house.
377
00:51:48,411 --> 00:51:50,569
Sit him on that bed.
378
00:52:00,078 --> 00:52:01,906
Turn that light on.
379
00:52:07,177 --> 00:52:08,734
Sit down at this table.
380
00:52:09,377 --> 00:52:11,366
ln that chair.
381
00:52:15,577 --> 00:52:18,065
Melquiades lived here.
382
00:52:18,844 --> 00:52:20,935
That was his bed.
383
00:52:22,078 --> 00:52:24,339
Kept his clothes right over there.
384
00:52:30,910 --> 00:52:32,433
That was his plate.
385
00:52:34,511 --> 00:52:36,703
And that was his cup.
386
00:52:45,678 --> 00:52:47,166
Drink it.
387
00:52:51,511 --> 00:52:52,772
No.
388
00:52:58,444 --> 00:53:00,535
Drink from that cup.
389
00:53:20,244 --> 00:53:22,733
These was his work clothes.
390
00:53:25,744 --> 00:53:28,108
Put them work clothes on.
391
00:53:28,278 --> 00:53:31,266
Then put them dress clothes
on Melquiades.
392
00:53:49,978 --> 00:53:53,411
The oldest is Elizabeth.
She must be fourteen.
393
00:53:53,678 --> 00:53:56,337
And Yesenia is probably twelve.
394
00:53:56,511 --> 00:54:00,342
And this little guy is Aaron.
395
00:54:00,611 --> 00:54:03,009
He's going to be a damn good cowboy.
396
00:54:03,178 --> 00:54:06,905
And this is Evelia.
397
00:54:08,210 --> 00:54:10,870
Evelia Camargo, my wife.
398
00:54:12,744 --> 00:54:15,040
How long since you've seen them?
399
00:54:18,577 --> 00:54:20,271
About five years.
400
00:54:25,844 --> 00:54:27,833
Promise me one thing, Pete.
401
00:54:29,211 --> 00:54:30,972
lf l die over here...
402
00:54:32,411 --> 00:54:34,400
...carry me back to my family...
403
00:54:35,644 --> 00:54:37,667
...and bury me in my hometown.
404
00:54:39,344 --> 00:54:43,141
l don't want to be buried on this side
among all the fucking billboards.
405
00:54:43,311 --> 00:54:46,038
l'll die before you will, l'm older.
406
00:54:46,211 --> 00:54:47,836
Promise me.
407
00:54:53,911 --> 00:54:55,207
We're here, right?
408
00:54:55,377 --> 00:54:59,241
Go down to Ojinaga
and head south.
409
00:54:59,678 --> 00:55:03,667
Then turn east and follow the sierra
until you come to Coahuila.
410
00:55:03,844 --> 00:55:06,674
Then you'll come to a town
called El Toston.
411
00:55:07,512 --> 00:55:10,671
Between El Toston
and El Nacimiento...
412
00:55:10,845 --> 00:55:13,606
...there's a little place
named Jimenez.
413
00:55:13,911 --> 00:55:15,274
lt's my home.
414
00:55:15,444 --> 00:55:18,774
Ask for Evelia, my wife,
and explain things to her.
415
00:55:19,178 --> 00:55:20,439
l'll just throw you in the trash.
416
00:55:20,611 --> 00:55:22,669
You take me back to Jimenez, Pete.
417
00:55:24,178 --> 00:55:25,940
You promised.
418
00:55:39,511 --> 00:55:41,068
Come here.
419
00:55:47,311 --> 00:55:49,504
Sit down in that chair.
420
00:55:54,245 --> 00:55:55,608
l'll take them boots.
421
00:55:58,078 --> 00:56:00,067
Oh, shit!
422
00:56:03,644 --> 00:56:04,871
All right.
423
00:56:05,412 --> 00:56:06,742
Let's go.
424
00:56:06,911 --> 00:56:08,275
Oh, fuck.
425
00:56:11,512 --> 00:56:13,205
You fucker.
426
00:56:44,745 --> 00:56:46,904
What did he leave
that uniform there for?
427
00:56:47,079 --> 00:56:48,567
Tell us he's crazy.
428
00:56:55,545 --> 00:56:57,976
What time did we find
this guy's wife?
429
00:56:58,478 --> 00:57:00,842
About 9:00 this morning.
430
00:57:05,512 --> 00:57:08,705
Goddamn crazy son of a bitch,
Pete Perkins.
431
00:57:09,545 --> 00:57:10,772
What do you think?
432
00:57:17,046 --> 00:57:19,841
l think the son of a bitch is crazy.
433
00:57:32,645 --> 00:57:35,702
Right now they should be
somewhere here headed for Mexico.
434
00:57:35,879 --> 00:57:38,276
What about that
heat-seeking radar y'all got?
435
00:57:38,445 --> 00:57:40,604
-lt don't work.
-They found four steers...
436
00:57:40,779 --> 00:57:44,871
...in a canyon on the Cross Bar
diamond this morning at about 3:00.
437
00:57:45,046 --> 00:57:47,637
-What about rangers?
-Told them we had it covered.
438
00:57:47,812 --> 00:57:49,641
Be over by today.
Know what l mean?
439
00:57:49,812 --> 00:57:52,505
There's 1 000 ways he can go.
That son of a bitch...
440
00:57:52,679 --> 00:57:55,076
...is so fucking nuts
he might head to Canada.
441
00:57:55,246 --> 00:57:57,108
We'll start with the Llano Largo...
442
00:57:57,278 --> 00:58:00,244
...the Sierra Diablo
and the Arroyo Negro.
443
00:58:00,412 --> 00:58:01,900
Where y'all going?
444
00:58:02,079 --> 00:58:04,670
The rest of the
United States, l reckon.
445
00:58:05,445 --> 00:58:07,002
Due what?
446
00:58:08,745 --> 00:58:11,405
We'll head southeast
over to Alarid Canyon.
447
00:58:32,446 --> 00:58:34,843
Where are we going?
448
00:58:37,246 --> 00:58:39,803
There's nowhere to go, man!
449
00:58:44,979 --> 00:58:47,241
We're not going up there, are we?
450
00:58:47,812 --> 00:58:49,608
Shit.
451
00:59:56,445 --> 00:59:58,843
Well, hell.
452
01:00:11,746 --> 01:00:13,371
This is Frank Belmont.
453
01:00:13,545 --> 01:00:15,136
What are you doing?
454
01:00:16,012 --> 01:00:17,638
l'm at work.
455
01:00:18,312 --> 01:00:20,210
Am I gonna see you today?
456
01:00:22,513 --> 01:00:25,104
Yeah, all right.
457
01:00:25,279 --> 01:00:27,268
Same time, same place?
458
01:00:29,745 --> 01:00:33,404
-Yeah, l guess.
-Good.
459
01:00:33,579 --> 01:00:36,601
Stop at the store
and pick up a pack of Kotex.
460
01:02:16,980 --> 01:02:18,639
Shit!
461
01:02:21,347 --> 01:02:22,607
Get out.
462
01:02:23,446 --> 01:02:25,140
Get out.
463
01:02:36,680 --> 01:02:39,771
Shit, shit, shit!
464
01:02:40,680 --> 01:02:42,078
What am l doing here?
465
01:02:43,213 --> 01:02:45,610
Well, it's our duty, sir.
466
01:02:45,780 --> 01:02:47,110
Shut up.
467
01:03:15,680 --> 01:03:17,078
Where are you going?
468
01:03:17,546 --> 01:03:19,876
He stinks, man. l can't sleep.
469
01:03:20,046 --> 01:03:22,740
Get back over there
where you was at.
470
01:04:00,681 --> 01:04:02,169
Hey.
471
01:04:04,480 --> 01:04:06,070
Hey, you.
472
01:04:06,647 --> 01:04:08,475
My name's Pete.
473
01:04:11,713 --> 01:04:13,373
Well, Pete...
474
01:04:14,213 --> 01:04:16,474
...the ants are eating your friend.
475
01:04:21,413 --> 01:04:23,175
Fucker.
476
01:04:28,147 --> 01:04:30,010
Goddamn!
477
01:05:18,414 --> 01:05:19,744
All right.
478
01:05:59,213 --> 01:06:01,441
Get down and don't try nothing.
479
01:06:19,180 --> 01:06:20,874
Who's there?
480
01:06:36,147 --> 01:06:38,908
l don't speak Spanish.
What do you want?
481
01:06:39,781 --> 01:06:42,269
We're friends. Wanted some
water for our horses.
482
01:06:44,048 --> 01:06:45,842
Well, help yourself, then.
483
01:06:46,013 --> 01:06:48,980
l like listening to this
Mexican radio station.
484
01:06:49,147 --> 01:06:51,340
l can't understand anything...
485
01:06:51,514 --> 01:06:54,946
...but l like the way
Spanish sounds, don't you?
486
01:06:55,847 --> 01:06:57,369
Yes, sir.
487
01:06:58,014 --> 01:06:59,673
Sounds all right.
488
01:06:59,846 --> 01:07:02,039
Smells like something
dead around here.
489
01:07:02,213 --> 01:07:05,338
l killed a deer a couple days ago.
lt's starting to turn.
490
01:07:06,914 --> 01:07:10,038
Yeah? Well, you better
throw it away. lt's rotten.
491
01:07:10,213 --> 01:07:14,078
l wanna keep the hide. You got
any salt l could use to cure it?
492
01:07:14,248 --> 01:07:18,010
No, son. l barely got enough salt
to put on the dinner table.
493
01:07:18,180 --> 01:07:20,737
You got any alcohol
or anything like that?
494
01:07:20,914 --> 01:07:23,346
l got a jug of antifreeze.
495
01:07:23,914 --> 01:07:25,243
Would that work?
496
01:07:41,781 --> 01:07:44,179
Suck on this hose.
497
01:08:11,814 --> 01:08:14,473
Them ants won't eat
him anymore after this.
498
01:08:15,781 --> 01:08:17,303
You're crazy.
499
01:08:19,480 --> 01:08:21,469
You're totally fucking crazy, man.
500
01:08:21,647 --> 01:08:23,909
Y'all come and eat!
501
01:08:59,081 --> 01:09:01,172
Let us pray.
502
01:09:13,714 --> 01:09:15,305
Dear Lord...
503
01:09:15,481 --> 01:09:17,242
...we thank you for this meal...
504
01:09:17,414 --> 01:09:20,540
...and for bringing me these friends
and our daily bread...
505
01:09:20,714 --> 01:09:23,681
...and all the animals
and all the beast in the field.
506
01:09:23,847 --> 01:09:25,506
Amen.
507
01:09:36,914 --> 01:09:38,778
You live alone?
508
01:09:39,480 --> 01:09:44,004
l've got a son that comes and sees me
every month and brings me food.
509
01:09:44,181 --> 01:09:47,578
But it's been six months
since he was here.
510
01:09:50,415 --> 01:09:51,778
What do you live on?
511
01:09:54,281 --> 01:09:56,440
l got some things stored away.
512
01:10:07,947 --> 01:10:09,345
Thank you.
513
01:10:09,514 --> 01:10:12,640
-l'd like to ask you a favor.
-Anything you want.
514
01:10:13,014 --> 01:10:14,480
l wanted to ask you...
515
01:10:16,415 --> 01:10:18,381
...if you can shoot me.
516
01:10:22,682 --> 01:10:25,273
My son ain't coming back.
517
01:10:28,981 --> 01:10:30,970
Oh, he'll come back.
518
01:10:31,148 --> 01:10:34,410
No, he told me he had cancer.
519
01:10:35,615 --> 01:10:38,672
And he told me to
go back to town with him.
520
01:10:40,781 --> 01:10:44,111
But l don't wanna go,
because l've always lived here.
521
01:10:44,715 --> 01:10:46,544
Well, we can't do it.
522
01:10:46,715 --> 01:10:50,874
l don't wanna offend God
by killing myself.
523
01:10:51,048 --> 01:10:53,071
lt's a problem.
524
01:10:55,881 --> 01:10:58,348
We don't wanna offend God either.
525
01:10:58,914 --> 01:11:01,278
lt would be the best thing to do.
526
01:11:06,248 --> 01:11:08,339
You're good people.
527
01:11:11,481 --> 01:11:13,414
You need to go ahead
and shoot me.
528
01:11:14,915 --> 01:11:18,574
You know, l'm innocent actually.
529
01:11:19,348 --> 01:11:22,008
l didn't mean
to kill your friend, man.
530
01:11:23,515 --> 01:11:26,141
He shot at me, all right?
531
01:11:27,682 --> 01:11:30,443
And l swear to God,
really, if l could....
532
01:11:36,516 --> 01:11:38,845
You let me go and l promise--
533
01:11:39,381 --> 01:11:40,937
l swear.
534
01:11:41,115 --> 01:11:43,637
l promise l will not press charges.
535
01:11:45,581 --> 01:11:47,274
Where's that son of a bitch at?
536
01:11:47,448 --> 01:11:48,778
l don't know.
537
01:11:48,947 --> 01:11:51,607
You ought to,
you've been fucking him.
538
01:11:56,149 --> 01:11:58,239
We don't talk a lot.
539
01:12:25,481 --> 01:12:26,913
God almighty.
540
01:12:28,748 --> 01:12:30,907
Get this horse off of me.
541
01:12:31,548 --> 01:12:33,537
Get up, Bill, get up.
542
01:12:33,715 --> 01:12:35,443
Come on.
543
01:12:36,281 --> 01:12:38,145
Come on, come on, come on. Up.
544
01:12:44,815 --> 01:12:47,281
Goddamn, Bill, get up.
545
01:12:48,648 --> 01:12:49,875
Whoa, Bill.
546
01:15:47,749 --> 01:15:50,647
Fucking motherfuck!
547
01:17:19,283 --> 01:17:20,771
Shit!
548
01:17:30,683 --> 01:17:32,649
Help!
549
01:17:32,817 --> 01:17:34,305
Help!
550
01:17:36,582 --> 01:17:38,275
Help!
551
01:18:11,582 --> 01:18:13,606
-Good afternoon, sir.
-How do you do?
552
01:18:13,783 --> 01:18:16,578
Sir, have you seen anyone
coming through this area...
553
01:18:16,750 --> 01:18:18,874
...or in this general area
on horseback?
554
01:18:19,050 --> 01:18:21,608
Like, maybe two men? Horseback?
555
01:18:21,783 --> 01:18:24,613
Maybe with a couple
pack horses or mules?
556
01:18:24,784 --> 01:18:27,147
l ain't seen anybody in 30 years.
557
01:18:27,649 --> 01:18:30,582
All right. l am sorry, sir.
558
01:18:30,750 --> 01:18:35,239
Have you heard anyone come this way
in the past few days or hours?
559
01:18:35,417 --> 01:18:36,848
Are y'all cops?
560
01:18:37,016 --> 01:18:39,481
No, sir, we're actually
with the Border Patrol.
561
01:18:39,917 --> 01:18:41,905
Ain't no Mexicans
come through here.
562
01:18:42,083 --> 01:18:44,844
We're not looking for Mexicans.
563
01:18:47,816 --> 01:18:50,112
-No one come through.
-Are you sure?
564
01:18:50,283 --> 01:18:52,715
Hell, no, l'm not sure.
565
01:18:52,884 --> 01:18:54,179
But l don't think so.
566
01:18:54,350 --> 01:18:56,838
Okay. Do you need anything?
567
01:18:59,617 --> 01:19:01,139
No.
568
01:19:02,450 --> 01:19:04,439
All right, we're moving out.
569
01:19:22,283 --> 01:19:24,340
This way, hurry up!
570
01:19:30,050 --> 01:19:31,914
Watch out.
That's a rattlesnake.
571
01:19:32,084 --> 01:19:34,209
He's not gonna bite anybody.
572
01:19:34,883 --> 01:19:36,713
A dead guy!
573
01:20:09,916 --> 01:20:11,405
He's still breathing.
574
01:20:11,650 --> 01:20:14,343
-l think that snake bit him.
-He sure did.
575
01:20:14,517 --> 01:20:17,677
-ls he a gringo?
-He looks too fucked up to be a gringo.
576
01:20:17,849 --> 01:20:19,247
Has he got money?
577
01:20:20,950 --> 01:20:23,472
l think it's too late.
578
01:20:27,083 --> 01:20:29,345
Take it easy. l'm a friend.
579
01:20:31,350 --> 01:20:33,543
-We didn't do nothing, mister.
-l know it.
580
01:20:33,717 --> 01:20:36,444
-What happened to him?
-He was bite by a snake.
581
01:20:37,183 --> 01:20:38,706
He's dying.
582
01:20:38,883 --> 01:20:41,179
You know where
we can get some help?
583
01:20:42,350 --> 01:20:46,339
l know a girl who is good with herbs.
Maybe she can cure him.
584
01:20:46,517 --> 01:20:48,347
But she lives across the border.
585
01:20:48,517 --> 01:20:50,449
ls it far?
586
01:20:50,617 --> 01:20:52,310
The border is not far.
587
01:20:52,483 --> 01:20:54,847
But la Migra is all around.
588
01:20:55,016 --> 01:20:59,040
They are looking for a gringo
who kidnap a Migra agent.
589
01:21:01,750 --> 01:21:02,976
You're the gringo.
590
01:21:07,617 --> 01:21:08,810
Yes.
591
01:21:12,884 --> 01:21:15,906
Can you help me get him across?
l don't want him to die.
592
01:21:18,284 --> 01:21:22,579
Tomas, keep going with them.
l'll take the gringo to get cured.
593
01:21:40,650 --> 01:21:42,116
l'm leaving.
594
01:21:43,084 --> 01:21:44,311
You're leaving.
595
01:21:45,051 --> 01:21:46,482
Yes.
596
01:21:47,950 --> 01:21:49,610
l hate this place.
597
01:21:50,316 --> 01:21:52,283
Maybe he'll come back.
598
01:21:52,450 --> 01:21:54,075
l don't care.
599
01:21:54,650 --> 01:21:56,275
He'll come back, honey.
600
01:21:56,684 --> 01:21:58,377
l don't care.
601
01:22:00,017 --> 01:22:02,483
The son of a bitch
is beyond redemption.
602
01:22:17,084 --> 01:22:18,743
l'm leaving him.
603
01:22:25,750 --> 01:22:28,614
-Can you get us across?
-Yes.
604
01:22:28,784 --> 01:22:32,114
But l've never crossed people
from this side to that side.
605
01:22:33,051 --> 01:22:36,040
-Much less on horses.
-Okay, take us.
606
01:22:36,217 --> 01:22:38,115
-What about the price?
-What price?
607
01:22:38,284 --> 01:22:40,147
The price to cross you.
608
01:22:40,316 --> 01:22:42,340
lt's 1 000 a person.
609
01:22:43,617 --> 01:22:46,015
l don't have $ 1 000.
610
01:22:46,184 --> 01:22:49,479
Three-thousand dollars.
A thousand for you.
611
01:22:49,651 --> 01:22:52,673
And 1 000 for the gringo.
And 1 000 for the dead guy.
612
01:22:52,850 --> 01:22:54,339
Shit.
613
01:22:55,484 --> 01:22:57,574
l'll find a way to get across.
614
01:22:59,950 --> 01:23:02,678
Okay, let's make a deal.
615
01:23:02,850 --> 01:23:04,440
Give me your rifle...
616
01:23:04,617 --> 01:23:06,606
...and your horse.
617
01:23:07,817 --> 01:23:09,443
No.
618
01:23:22,817 --> 01:23:25,682
All right, l'll give you the horse.
But not my horse.
619
01:23:25,851 --> 01:23:27,908
-The other horse.
-And the rifle.
620
01:23:28,351 --> 01:23:29,578
Just the horse.
621
01:23:31,518 --> 01:23:33,313
Okay, done deal.
622
01:23:36,518 --> 01:23:37,949
Okay.
623
01:23:50,184 --> 01:23:52,082
This is where we cross.
624
01:23:52,251 --> 01:23:55,274
-ls the water deep?
-A little.
625
01:24:02,418 --> 01:24:05,747
No! No, goddamn it! No!
626
01:24:09,450 --> 01:24:12,009
Fucking gringo bit me.
Sonofabitch.
627
01:24:12,184 --> 01:24:13,548
Fuck you!
628
01:24:13,718 --> 01:24:15,707
Fuck you, sons of bitches!
629
01:24:15,884 --> 01:24:17,407
What the hell is this on me?
630
01:24:17,584 --> 01:24:19,516
You sons of bitches!
631
01:24:19,684 --> 01:24:20,945
Fuck you!
632
01:24:21,584 --> 01:24:25,640
l don't need this bullshit!
l mean it! l'm serious--
633
01:24:27,850 --> 01:24:29,077
Fuck you!
634
01:24:29,252 --> 01:24:31,114
Fuck you!
635
01:24:45,084 --> 01:24:46,607
Fuck!
636
01:25:19,484 --> 01:25:22,678
-Dona Adriana, is Mariana at home?
-Yes, she is.
637
01:25:25,885 --> 01:25:27,612
What's going on?
638
01:25:31,985 --> 01:25:34,247
ls this the one that got snakebit?
639
01:25:38,518 --> 01:25:40,882
Get this gringo out of here.
He's the one that broke my nose.
640
01:25:41,052 --> 01:25:42,143
You sure?
641
01:25:42,318 --> 01:25:44,283
Hell yes,
he's got a face like a white rat.
642
01:25:44,452 --> 01:25:46,212
-He'll probably die.
-Let him die.
643
01:25:46,985 --> 01:25:48,712
Please...
644
01:25:52,485 --> 01:25:54,575
...heal him.
645
01:25:54,818 --> 01:25:56,579
Why?
646
01:25:57,318 --> 01:25:58,840
Because...
647
01:25:59,685 --> 01:26:02,083
...l need him alive.
648
01:27:24,785 --> 01:27:26,445
Will he get well?
649
01:27:31,285 --> 01:27:32,614
From the poison, yes.
650
01:27:32,785 --> 01:27:37,547
But if he gets gangrene,
we'll have to cut his foot off.
651
01:29:35,673 --> 01:29:37,662
Your call is ready.
652
01:29:53,639 --> 01:29:56,127
Sands Restaurant, how may
l help you? This is Rachel.
653
01:29:56,306 --> 01:29:58,000
Rachel.
654
01:29:59,173 --> 01:30:00,570
Pete?
655
01:30:00,739 --> 01:30:02,399
Where are you?
656
01:30:02,573 --> 01:30:04,664
I'm in Mexico.
657
01:30:04,839 --> 01:30:07,101
You know the Border Patrol
is on your ass?
658
01:30:08,739 --> 01:30:10,830
What's Belmont doing?
659
01:30:11,372 --> 01:30:14,271
He went on vacation. He said he
had nothing to do with this.
660
01:30:14,439 --> 01:30:18,497
Said it's between you and the Border
Patrol, and he wanna go to SeaWorld.
661
01:30:23,639 --> 01:30:25,628
Rachel...
662
01:30:26,674 --> 01:30:29,662
...l want you to come to Mexico.
663
01:30:30,207 --> 01:30:31,900
What for?
664
01:30:33,540 --> 01:30:35,165
Marry me.
665
01:30:35,339 --> 01:30:36,771
Be my wife.
666
01:30:38,940 --> 01:30:41,497
Are you crazy? l can't do that.
667
01:30:42,906 --> 01:30:44,895
Why not?
668
01:30:45,873 --> 01:30:48,066
Because l love Bob, Pete.
669
01:30:49,873 --> 01:30:53,168
You said l was the only you loved.
670
01:30:55,873 --> 01:30:59,703
Pete, you don't understand.
l have to go. Take care.
671
01:32:46,006 --> 01:32:50,166
We'll get you home pretty soon,
Melquiades.
672
01:32:51,140 --> 01:32:53,401
Any day now.
673
01:32:59,906 --> 01:33:02,338
You look like hell, son.
674
01:33:44,307 --> 01:33:46,068
Good morning.
675
01:33:50,473 --> 01:33:51,734
Where am l?
676
01:33:55,373 --> 01:33:57,839
Mexico. Shit.
677
01:33:58,941 --> 01:34:03,270
-Who are you, man?
-Your private 91 1 , dude.
678
01:34:03,740 --> 01:34:06,570
The gringo asshole woke up.
679
01:34:09,141 --> 01:34:10,833
She's gonna check you up.
680
01:34:12,973 --> 01:34:15,633
Easy. Easy.
681
01:34:17,473 --> 01:34:19,303
Drink.
682
01:34:19,507 --> 01:34:21,939
-ls there hot coffee?
-Fresh made.
683
01:34:22,140 --> 01:34:23,766
Bring me the pot.
684
01:34:34,674 --> 01:34:37,401
Now we're even, asshole.
685
01:35:07,640 --> 01:35:09,300
You want to help us?
686
01:36:24,341 --> 01:36:26,364
We'll have to walk it from here.
687
01:36:31,607 --> 01:36:33,267
Shit.
688
01:36:42,007 --> 01:36:43,337
Come here.
689
01:37:26,841 --> 01:37:31,103
You try to run away again, l'll kill you.
l guess you know that by now.
690
01:37:31,274 --> 01:37:32,263
Yes, sir.
691
01:37:44,974 --> 01:37:46,940
Do you even know how much
new tires cost?
692
01:37:47,107 --> 01:37:50,437
Do you even know what the mileage
on your little foreign car is?
693
01:37:50,607 --> 01:37:54,096
Do you know when the oil change
is due? Tell me. I want you to tell me.
694
01:37:54,275 --> 01:37:56,968
Johnny, is there someone else?
695
01:37:57,141 --> 01:37:59,471
What do you mean?
Someone else what?
696
01:37:59,641 --> 01:38:01,868
Someone else putting
a roof over your head?
697
01:38:02,041 --> 01:38:03,905
-Someone paying the bills--?
-Johnny.
698
01:38:04,074 --> 01:38:07,370
You've been so distant,
so far away. I cook. I clean house.
699
01:38:07,541 --> 01:38:09,734
I wonder what your mother
would say. I do.
700
01:38:09,908 --> 01:38:11,669
My mother has no say.
701
01:38:11,841 --> 01:38:15,295
Do you think she cares about me?
You think she cares about you?
702
01:38:19,042 --> 01:38:20,439
No, it's not.
703
01:38:20,608 --> 01:38:23,073
She is addicted to vodka
and Valium, and she is....
704
01:38:23,242 --> 01:38:26,435
-You want some coffee?
-Yes, sir. Please.
705
01:38:30,474 --> 01:38:34,066
No, she is not. She is not.
706
01:38:34,241 --> 01:38:35,468
Oh, yes, I do care.
707
01:38:38,974 --> 01:38:40,406
Sit down.
708
01:38:41,908 --> 01:38:45,431
I gave up a scholarship
to State University to take this job--
709
01:38:45,608 --> 01:38:47,267
Can you sell us some food?
710
01:38:47,441 --> 01:38:49,702
l'll give it to you.
711
01:38:50,441 --> 01:38:52,271
We have fresh meat.
712
01:38:53,575 --> 01:38:55,541
Take what you want.
713
01:38:58,108 --> 01:39:00,096
We had to kill him.
714
01:39:00,309 --> 01:39:03,138
This fucking bear was killing
too many goats.
715
01:39:04,308 --> 01:39:06,332
No, it's not.
It's that girl from the....
716
01:39:06,575 --> 01:39:10,268
-ls this Coahuila?
-Yes, you're right here in Coahuila.
717
01:39:11,374 --> 01:39:14,431
Do you know how to get to El Toston?
718
01:39:16,542 --> 01:39:18,598
Twenty kilometers that way.
719
01:39:19,142 --> 01:39:21,664
I'm not stupid, Johnny.
I've got eyes in my head.
720
01:39:21,841 --> 01:39:25,603
When you hit the sierra,
head south and you'll get there.
721
01:39:27,675 --> 01:39:29,834
You're throwing your life away,
Johnny.
722
01:39:30,007 --> 01:39:31,871
Don't do it. Please don't do it.
723
01:39:32,042 --> 01:39:35,133
l've seen that. l know this one.
724
01:39:35,309 --> 01:39:37,968
Please. Please. Please.
725
01:39:38,141 --> 01:39:40,801
You see, that's it.
That's exactly it, right there.
726
01:39:40,975 --> 01:39:44,771
That's what I'm talking about. It's
always the same, always the same.
727
01:39:45,775 --> 01:39:47,708
Johnny.
728
01:39:47,875 --> 01:39:49,205
What'd the guy on TV say?
729
01:39:49,374 --> 01:39:51,136
We used to be so happy.
730
01:39:51,309 --> 01:39:53,400
Let's go.
731
01:39:58,108 --> 01:39:59,472
Take it...
732
01:39:59,641 --> 01:40:01,039
...for your troubles.
733
01:40:01,775 --> 01:40:03,604
We were happy then.
734
01:40:03,775 --> 01:40:05,435
And we'll be happy again.
735
01:40:05,608 --> 01:40:06,972
I know it.
736
01:40:07,141 --> 01:40:10,233
Please, don't cry.
737
01:40:10,408 --> 01:40:14,273
There will always be
a River Valley for us.
738
01:40:15,241 --> 01:40:17,366
I hope so, Johnny.
739
01:40:17,541 --> 01:40:19,769
I hope so.
740
01:41:15,742 --> 01:41:18,469
-Yes, it's $2.
-You speak English.
741
01:41:18,641 --> 01:41:21,665
Yeah, everyone here speak English.
742
01:41:21,841 --> 01:41:24,103
We were worked on the other side.
743
01:41:24,275 --> 01:41:27,968
-What are you doing here?
-Looking for a town called Jiménez.
744
01:41:28,142 --> 01:41:30,074
Jiménez?
745
01:41:31,042 --> 01:41:34,372
No, there's no place like that here.
746
01:41:34,708 --> 01:41:37,435
Do you know of a place
called Jimenez?
747
01:41:41,109 --> 01:41:42,767
Manuel...
748
01:41:43,075 --> 01:41:45,769
...you ever hear of Jimenez?
749
01:41:46,275 --> 01:41:47,935
Jiménez?
750
01:41:48,409 --> 01:41:51,034
No, not around here.
751
01:41:55,076 --> 01:42:00,007
They said it was a little village
about 1 0 kilometers away.
752
01:42:03,975 --> 01:42:09,169
No, the only village around
here is called Los Chilicotes.
753
01:42:09,342 --> 01:42:11,807
Do you know this woman?
754
01:42:11,975 --> 01:42:14,840
Her name is Evelia Camargo.
755
01:42:15,809 --> 01:42:18,037
Yeah, l know her.
756
01:42:19,275 --> 01:42:22,070
But her name's not Evelia.
757
01:42:22,242 --> 01:42:23,503
lt's Rosa.
758
01:42:25,375 --> 01:42:26,602
Do you know that man?
759
01:42:28,042 --> 01:42:31,769
He's the one lived in Jiménez.
His name is Melquiades Estrada.
760
01:42:32,875 --> 01:42:34,637
No, we don't him.
761
01:42:37,709 --> 01:42:39,731
What's he doing with that woman?
762
01:42:41,742 --> 01:42:43,537
l don't know.
763
01:42:46,109 --> 01:42:48,166
Why you don't ask her?
764
01:42:49,642 --> 01:42:51,335
She lives around the corner.
765
01:43:06,142 --> 01:43:07,369
You speak English?
766
01:43:13,209 --> 01:43:16,142
Well, señora...
767
01:43:16,908 --> 01:43:21,341
...Melquiades was a good friend.
l'm sorry to tell you he's passed away.
768
01:43:22,442 --> 01:43:25,374
Who is Melquiades?
769
01:43:26,475 --> 01:43:28,304
Melquiades, your husband.
770
01:43:28,943 --> 01:43:31,534
He's passed away and l've brought
his body back from Texas.
771
01:43:31,709 --> 01:43:34,766
l don't know anyone
named Melquiades.
772
01:43:37,509 --> 01:43:41,374
Well, this is you and that's him.
773
01:43:43,209 --> 01:43:45,108
What are you doing
with a photo of me and my kids?
774
01:43:45,275 --> 01:43:47,139
Melquiades gave it to me.
775
01:43:49,543 --> 01:43:53,270
Please, señora,
you can tell me the truth.
776
01:43:53,442 --> 01:43:55,465
He was a good friend of mine.
777
01:43:55,642 --> 01:43:57,267
You were married to him,
weren't you?
778
01:43:57,442 --> 01:43:59,635
Don't talk foolishness.
779
01:43:59,809 --> 01:44:02,798
Because you'll get me in trouble
with my husband, Javier Martinez...
780
01:44:02,976 --> 01:44:04,499
...and we don't know any Melquiades.
781
01:44:07,342 --> 01:44:10,275
Excuse me, ma'am.
l didn't want to offend you.
782
01:44:11,075 --> 01:44:13,167
But Melquiades was my friend.
783
01:44:16,109 --> 01:44:17,734
Go see Don Casimiro.
784
01:44:18,742 --> 01:44:21,174
He knows everybody
that comes through town.
785
01:44:21,777 --> 01:44:23,503
Maybe he can help you.
786
01:44:29,109 --> 01:44:30,472
No.
787
01:44:32,075 --> 01:44:33,302
l don't know him.
788
01:44:37,243 --> 01:44:40,208
You know anything about
a little town called Jiménez?
789
01:44:40,376 --> 01:44:42,001
No.
790
01:44:42,677 --> 01:44:45,370
lt doesn't exist around here.
791
01:44:51,709 --> 01:44:53,766
l know for sure.
792
01:44:55,376 --> 01:44:57,035
lt doesn't exist.
793
01:44:57,710 --> 01:44:58,970
Why?
794
01:45:11,475 --> 01:45:12,772
Your friend lied to you.
795
01:45:12,943 --> 01:45:15,773
-No, he didn't.
-Sure he did.
796
01:45:24,076 --> 01:45:25,702
There's no Jiménez, man.
797
01:45:25,876 --> 01:45:27,637
Wake up.
798
01:46:01,109 --> 01:46:04,041
-That place doesn't exist.
-Yes, it does.
799
01:46:08,243 --> 01:46:12,641
There is no fucking Jiménez, man!
800
01:46:14,842 --> 01:46:17,331
Don't you see? There's no Jiménez!
801
01:46:17,510 --> 01:46:19,339
lt exists.
802
01:46:20,010 --> 01:46:22,635
Jimenez is a beautiful fucking place.
803
01:46:23,842 --> 01:46:26,172
lt sits between two hills.
804
01:46:27,977 --> 01:46:30,340
The air is so clear there...
805
01:46:30,510 --> 01:46:33,704
...you feel like you can hug
the mountains with your arms.
806
01:46:35,076 --> 01:46:39,338
A stream of clear clean fresh water
bubbles up right out of the rocks there.
807
01:46:40,843 --> 01:46:42,705
lf you go to Jimenez...
808
01:46:44,009 --> 01:46:48,465
...l swear to you your heart will break
with so much beauty.
809
01:47:30,643 --> 01:47:32,973
This is Jimenez.
810
01:47:40,610 --> 01:47:42,337
lt's just like Mel said it was.
811
01:47:46,210 --> 01:47:48,267
Got good water.
812
01:47:52,411 --> 01:47:53,933
And...
813
01:47:55,376 --> 01:47:57,399
...that's the house.
814
01:48:01,243 --> 01:48:03,505
Store's right over yonder.
815
01:48:10,044 --> 01:48:11,270
Graveyard.
816
01:48:21,610 --> 01:48:23,076
Garden.
817
01:48:23,243 --> 01:48:24,971
Right there.
818
01:48:26,144 --> 01:48:27,575
See?
819
01:48:30,477 --> 01:48:32,840
Just like that right there.
820
01:48:34,244 --> 01:48:35,903
See?
821
01:48:39,276 --> 01:48:40,503
Yeah.
822
01:48:43,009 --> 01:48:44,600
This is it.
823
01:48:46,810 --> 01:48:48,867
You found it, Pete.
824
01:48:51,677 --> 01:48:53,075
Well...
825
01:48:54,743 --> 01:48:56,709
...get down.
826
01:50:37,443 --> 01:50:40,036
You got a grave to dig.
827
01:51:58,677 --> 01:52:00,610
Ask Melquiades for forgiveness.
828
01:52:00,777 --> 01:52:03,505
-What?
-Ask for forgiveness.
829
01:52:05,211 --> 01:52:08,904
Ask for forgiveness right now
or go to hell right now.
830
01:52:09,611 --> 01:52:11,372
l don't believe in hell.
831
01:52:21,011 --> 01:52:22,476
l'm sorry!
832
01:52:23,045 --> 01:52:25,567
l swear to God, l'm sorry.
833
01:52:40,744 --> 01:52:43,642
l swear to God. l swear to God.
834
01:52:43,811 --> 01:52:47,208
l did not mean to kill him.
835
01:52:48,578 --> 01:52:51,271
lt was a mistake.
836
01:53:03,478 --> 01:53:05,602
l didn't want it to happen.
837
01:53:16,044 --> 01:53:20,171
lt hurts me, and l regret it...
838
01:53:20,344 --> 01:53:22,833
...every single day.
839
01:53:24,744 --> 01:53:26,677
Forgive me.
840
01:53:27,078 --> 01:53:29,101
Forgive me...
841
01:53:29,644 --> 01:53:31,270
...Melquiades...
842
01:53:35,544 --> 01:53:37,703
...for taking your life. Forgive me.
843
01:53:37,878 --> 01:53:41,072
Forgive me.
844
01:53:41,244 --> 01:53:43,836
Forgive me.
845
01:54:40,212 --> 01:54:42,201
You can go now.
846
01:54:55,411 --> 01:54:56,672
Where?
847
01:54:58,545 --> 01:55:00,306
To your wife.
848
01:55:02,278 --> 01:55:03,607
Wherever.
849
01:55:16,579 --> 01:55:18,544
l always. . . .
850
01:55:20,844 --> 01:55:23,709
l always thought that
you'd end up killing me.
851
01:55:26,678 --> 01:55:28,735
You can keep the horse...
852
01:55:29,512 --> 01:55:30,875
...son.
853
01:56:26,478 --> 01:56:29,000
You gonna be all right?
57052