All language subtitles for Yellowjackets.S02E08.It.Chooses.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.DoVi.H.265-NTb.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:06,740 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,740 --> 00:00:07,580 What the fuck, Lottie? 3 00:00:07,580 --> 00:00:10,100 She was whispering weird shit to my baby. 4 00:00:10,370 --> 00:00:11,150 It's a boy. 5 00:00:11,150 --> 00:00:13,250 It's you and me against the whole world. 6 00:00:13,400 --> 00:00:14,570 You fucking ate my baby! 7 00:00:15,144 --> 00:00:17,000 I saw you! You were covered in blood! 8 00:00:17,190 --> 00:00:18,590 Shauna, we need you. Let it out. 9 00:00:22,630 --> 00:00:25,270 I am at a residential wellness center. 10 00:00:25,270 --> 00:00:26,650 Where you're getting help? 11 00:00:26,650 --> 00:00:28,690 Where everyone is getting help, 12 00:00:28,690 --> 00:00:31,840 from one Charlotte Matthews. 13 00:00:31,840 --> 00:00:33,250 Where'd you say that place was? 14 00:00:33,250 --> 00:00:34,020 Shauna's phone. 15 00:00:34,020 --> 00:00:36,630 Lottie is running a wellness center. 16 00:00:36,760 --> 00:00:38,770 I'm on my way there right now. 17 00:00:38,870 --> 00:00:40,120 I think you should go. 18 00:00:40,120 --> 00:00:42,670 I thought Lottie was barely coherent. 19 00:00:42,910 --> 00:00:44,830 Why do you want to up your meds? 20 00:00:44,830 --> 00:00:46,480 I started having visions 21 00:00:46,480 --> 00:00:48,790 for the first time in decades. 22 00:00:48,790 --> 00:00:51,460 I'm not worried that I'm ill. 23 00:00:52,300 --> 00:00:54,730 I'm worried that I've never been ill. 24 00:00:54,830 --> 00:00:56,440 I think you should all go home. 25 00:00:56,440 --> 00:00:56,950 No. 26 00:00:56,950 --> 00:00:58,150 We just got here. 27 00:00:58,250 --> 00:00:59,980 I think it might be time 28 00:00:59,980 --> 00:01:01,780 for you to stop resisting. 29 00:01:06,450 --> 00:01:08,190 Charlotte. Sorry to interrupt, uh... 30 00:01:08,190 --> 00:01:10,300 There's an urgent call for one of your guests. 31 00:01:10,300 --> 00:01:10,800 For who? 32 00:01:10,980 --> 00:01:12,470 Shauna. Hey. 33 00:01:12,470 --> 00:01:15,120 Do you recall that missing man? 34 00:01:15,120 --> 00:01:16,800 The authorities believe 35 00:01:16,800 --> 00:01:18,570 they found his remains 36 00:01:18,570 --> 00:01:20,910 buried at Hacklebarney State Park. 37 00:01:21,600 --> 00:01:23,670 It is sending your old friends to you. 38 00:01:23,670 --> 00:01:25,620 Are you saying what I think you're saying? 39 00:01:25,990 --> 00:01:26,720 You tell me. 40 00:01:26,720 --> 00:01:29,670 Does a hunt that has no violence feed anyone? 41 00:01:39,240 --> 00:01:39,740 Okay. 42 00:01:41,070 --> 00:01:42,210 All right, we got you. 43 00:01:42,690 --> 00:01:43,980 Okay, just... 44 00:01:45,390 --> 00:01:46,410 ...try to relax 45 00:01:46,800 --> 00:01:48,317 and just let it go. Okay? 46 00:01:49,590 --> 00:01:50,220 Yeah, good, Lottie. 47 00:01:50,220 --> 00:01:51,650 Good, good. 48 00:01:53,530 --> 00:01:55,410 Oh, there's... there's blood. 49 00:01:55,930 --> 00:01:59,970 It could be an infection, maybe in her kidneys. 50 00:01:59,970 --> 00:02:01,091 Oh, it stinks. 51 00:02:02,650 --> 00:02:04,680 Shauna kicked her pretty hard. 52 00:02:04,900 --> 00:02:06,870 Then maybe Shauna should be doing this. 53 00:02:06,870 --> 00:02:08,247 Okay. 54 00:02:08,490 --> 00:02:09,685 Easy. Easy. Easy, easy. 55 00:02:11,110 --> 00:02:11,260 Okay. 56 00:02:13,320 --> 00:02:13,700 Okay. 57 00:02:18,770 --> 00:02:20,090 God, it's making my eyes water. 58 00:02:20,190 --> 00:02:22,510 Oh, my God. Would you shut up about the pee? 59 00:02:23,490 --> 00:02:25,530 God. She is in danger, here. 60 00:02:26,520 --> 00:02:28,210 And after everything that she's done for us. 61 00:02:28,210 --> 00:02:30,150 But no, you have to be a little brat, 62 00:02:30,150 --> 00:02:31,440 just like you always are. 63 00:02:31,950 --> 00:02:33,600 You know what? If you're so grossed out by it, 64 00:02:33,600 --> 00:02:35,730 just take it downstairs and empty it. 65 00:02:40,691 --> 00:02:42,693 ♪ atmospheric music ♪ 66 00:03:15,550 --> 00:03:17,140 I know there's a lot of pain. 67 00:03:18,308 --> 00:03:19,410 You need to let it out. 68 00:03:22,823 --> 00:03:23,948 Lottie? 69 00:03:26,110 --> 00:03:26,350 Hey. 70 00:03:27,404 --> 00:03:29,697 Can you hear me? 71 00:03:33,610 --> 00:03:34,570 Get the door. 72 00:03:41,920 --> 00:03:42,650 Hey. 73 00:03:43,237 --> 00:03:45,990 Hi, Nugget. 74 00:03:45,990 --> 00:03:48,510 When we get home, I'm gonna have you meet my baby nephew. 75 00:03:48,510 --> 00:03:51,360 But don't worry, he's gonna be super gentle with you. 76 00:03:51,360 --> 00:03:52,530 I'll make sure of that. 77 00:03:53,900 --> 00:03:55,670 And then we'll go to the beach, 78 00:03:55,670 --> 00:03:58,040 and we'll get french fries soaked in vinegar, 79 00:03:58,040 --> 00:03:59,610 and funnel cakes. 80 00:03:59,610 --> 00:04:02,450 And then I'll buy you your own little house, 81 00:04:02,450 --> 00:04:04,280 with tubes for you to run through. 82 00:04:04,970 --> 00:04:07,610 Oh, and we'll get you a wheel for exercise. 83 00:04:07,940 --> 00:04:08,870 How does that sound? 84 00:04:10,110 --> 00:04:11,540 What's that in your hands? 85 00:04:11,790 --> 00:04:13,437 - Oh, nothing. - Let me see it. 86 00:04:13,437 --> 00:04:15,890 You cannot touch him! He's mine! 87 00:04:20,015 --> 00:04:22,810 It's okay. 88 00:04:22,810 --> 00:04:25,323 That thing is dead, Akilah. 89 00:04:26,860 --> 00:04:28,720 What are you talking about? 90 00:04:33,909 --> 00:04:35,369 Wha-- 91 00:04:38,496 --> 00:04:41,041 Taissa, I swear to God... 92 00:04:48,382 --> 00:04:51,677 What-- What the fuck? 93 00:04:51,677 --> 00:04:54,054 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 94 00:05:03,200 --> 00:05:06,340 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 95 00:05:06,340 --> 00:05:07,758 ♪ Nothing broke ♪ 96 00:05:07,758 --> 00:05:09,426 ♪ Keep simple ♪ 97 00:05:09,426 --> 00:05:13,222 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 98 00:05:15,180 --> 00:05:16,920 {\an8}♪ Same as you ♪ 99 00:05:20,330 --> 00:05:24,918 {\an8}♪ Same as you ♪ 100 00:05:25,960 --> 00:05:28,910 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 101 00:05:28,910 --> 00:05:30,040 ♪ So alone ♪ 102 00:05:31,650 --> 00:05:34,090 {\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪ 103 00:05:34,694 --> 00:05:36,738 {\an8}♪ No one home ♪ 104 00:05:38,072 --> 00:05:41,785 {\an8}♪ Same as you ♪ 105 00:05:44,454 --> 00:05:48,666 {\an8}♪ Same as you ♪ 106 00:05:50,710 --> 00:05:53,088 {\an8}♪ vocalizing ♪ 107 00:05:58,259 --> 00:06:00,470 {\an8}♪ No return, no return ♪ 108 00:06:00,470 --> 00:06:03,056 {\an8}♪ No reason ♪ 109 00:06:03,056 --> 00:06:05,516 {\an8}♪ No return, no return ♪ 110 00:06:05,516 --> 00:06:08,103 ♪ No reason ♪ 111 00:06:08,103 --> 00:06:11,022 ♪ No return, no return ♪ 112 00:06:11,022 --> 00:06:13,149 {\an8}♪ No reason ♪ 113 00:06:13,149 --> 00:06:15,985 {\an8}♪ No return, no return ♪ 114 00:06:15,985 --> 00:06:18,738 ♪ No reason ♪ 115 00:06:22,410 --> 00:06:24,570 That song is gonna be stuck in my head for a while. 116 00:06:26,020 --> 00:06:28,650 {\an8}Oh, we're getting refills. What do you want? 117 00:06:29,070 --> 00:06:30,270 What are we drinking? 118 00:06:30,600 --> 00:06:32,100 What's with the frowny face? 119 00:06:32,813 --> 00:06:34,410 {\an8}- I'm not. - Jeff did not come through 120 00:06:34,410 --> 00:06:35,220 {\an8}on the phone sex? 121 00:06:36,660 --> 00:06:38,910 Shauna? What happened? 122 00:06:40,360 --> 00:06:45,430 Jeff, uh, just told me that the police, uh, 123 00:06:45,430 --> 00:06:49,600 found the body of our friend Adam Martin 124 00:06:49,960 --> 00:06:53,370 in Hacklebarney Park. It was on the news. 125 00:06:53,370 --> 00:06:56,650 Oh, wow. Shauna, that's... 126 00:06:56,650 --> 00:06:58,840 It's really fucking unfortunate. 127 00:06:58,990 --> 00:07:02,520 Is he positive that they said "Adam Martin"? 128 00:07:02,520 --> 00:07:03,040 Yeah. 129 00:07:03,190 --> 00:07:04,810 Who's Adam Martin? 130 00:07:05,020 --> 00:07:07,749 Uh, just some guy Shauna knew. 131 00:07:08,090 --> 00:07:10,490 Yeah. So, uh, Lottie, 132 00:07:10,490 --> 00:07:12,170 thank you so much for having me 133 00:07:12,170 --> 00:07:14,390 at your place and, um, 134 00:07:14,390 --> 00:07:17,780 for the goat time, and whatever the hell this was, 135 00:07:17,780 --> 00:07:21,580 but I-I just really need to be with my family. Okay. 136 00:07:25,200 --> 00:07:28,790 Shauna. Uh, don't you think the better plan is to stay here? 137 00:07:28,790 --> 00:07:30,099 We have some stuff to figure out. 138 00:07:30,198 --> 00:07:32,450 No. I ne-- I need to get home, Nat. 139 00:07:33,620 --> 00:07:34,840 I don't understand. 140 00:07:34,840 --> 00:07:37,086 You measured the grave to the standard six feet? 141 00:07:37,185 --> 00:07:39,410 Well, I didn't have a fucking tape measure. 142 00:07:39,410 --> 00:07:40,250 But yeah, 143 00:07:40,250 --> 00:07:41,870 he was in there really deep. 144 00:07:41,870 --> 00:07:43,070 I should have done it myself. 145 00:07:43,070 --> 00:07:45,530 So, okay, you guys didn't know him? 146 00:07:45,530 --> 00:07:46,250 Not really. 147 00:07:46,580 --> 00:07:48,812 Well, what's with the panic vibe, then? 148 00:07:48,911 --> 00:07:51,034 No one's panicked, uh, except Shauna, and sh-- 149 00:07:51,140 --> 00:07:52,160 Her friend just died. 150 00:07:52,160 --> 00:07:54,320 Well, why are Misty and Natalie all whispery? 151 00:07:55,640 --> 00:07:57,350 Jesus, how would I know? 152 00:07:58,520 --> 00:07:59,540 You're lying to me. 153 00:08:00,352 --> 00:08:01,880 And I want to know why. 154 00:08:04,830 --> 00:08:07,010 Did you guys have something to do with this? 155 00:08:12,350 --> 00:08:12,920 Fine. 156 00:08:16,310 --> 00:08:16,670 Whoa. 157 00:08:20,240 --> 00:08:20,960 Van! 158 00:08:22,910 --> 00:08:24,200 Are you insane? 159 00:08:25,160 --> 00:08:26,600 I'm starting to feel like it, yeah. 160 00:08:27,260 --> 00:08:28,880 We haven't seen each other in years, 161 00:08:28,880 --> 00:08:31,940 and clearly there's something going on here 162 00:08:31,940 --> 00:08:34,580 with you four that you're not being honest about. 163 00:08:34,999 --> 00:08:36,920 So no, nobody's going anywhere 164 00:08:36,920 --> 00:08:39,080 until you tell me and Lottie what's going on. 165 00:08:39,080 --> 00:08:40,640 And obviously it was important enough 166 00:08:40,640 --> 00:08:42,349 for Jeff to call you here. 167 00:08:42,349 --> 00:08:45,770 So, what, you both knew this Adam person well? 168 00:08:45,770 --> 00:08:49,640 Yeah. Shauna, why is Jeff the one calling you about this? 169 00:08:49,640 --> 00:08:51,290 Does he know something about it? 170 00:08:51,500 --> 00:08:55,620 About it? You guys fucking did this, didn't you? 171 00:08:55,620 --> 00:08:56,970 Shauna, answer the question. 172 00:08:56,970 --> 00:08:59,490 Yes, okay? Yes, I told him. 173 00:08:59,490 --> 00:09:02,400 He knows about the-the "Adam incident." 174 00:09:02,500 --> 00:09:05,010 I was very specific about my instructions. 175 00:09:05,010 --> 00:09:06,303 - Why would you tell him? - That was so fucking stupid. 176 00:09:07,090 --> 00:09:08,480 So Jeff can know what's going on. 177 00:09:08,480 --> 00:09:11,490 Oh, my God. I am trying to protect you. 178 00:09:11,490 --> 00:09:11,990 Okay. S-Stop. It's all right. 179 00:09:12,490 --> 00:09:14,190 - That's bullshit. - Okay, ladies. 180 00:09:14,430 --> 00:09:16,830 We have a lot to discuss here, 181 00:09:16,830 --> 00:09:19,860 but out in public is not the place. 182 00:09:20,460 --> 00:09:22,830 I will meet you all up at the Sharing Shack. 183 00:09:23,370 --> 00:09:24,780 - No. - Thank you. 184 00:09:26,460 --> 00:09:27,360 Now. 185 00:09:28,110 --> 00:09:28,950 Do we have to? 186 00:09:30,000 --> 00:09:30,600 You should. 187 00:09:37,840 --> 00:09:39,760 ♪ intriguing music ♪ 188 00:10:04,701 --> 00:10:06,703 ♪ tense music ♪ 189 00:10:12,950 --> 00:10:13,790 You okay? 190 00:10:17,290 --> 00:10:17,680 Yeah. 191 00:10:19,300 --> 00:10:20,110 Just light-headed. 192 00:10:31,363 --> 00:10:33,449 Mari. 193 00:10:33,449 --> 00:10:35,820 I found this in Jackie's luggage. 194 00:10:37,140 --> 00:10:37,950 It's leather. 195 00:10:39,000 --> 00:10:40,950 That could be protein, right? 196 00:10:46,592 --> 00:10:50,595 Belt soup. Yum. 197 00:10:54,920 --> 00:10:56,750 Sure, go ahead. 198 00:10:57,020 --> 00:10:59,180 You're not using it, and Lottie's cold. 199 00:10:59,180 --> 00:11:00,770 Now you give a shit about Lottie? 200 00:11:00,770 --> 00:11:01,400 Hey! 201 00:11:04,390 --> 00:11:06,610 Lottie took it from her to protect us. 202 00:11:06,790 --> 00:11:08,410 Don't let that be for nothing. 203 00:11:15,170 --> 00:11:17,930 Maybe Lottie dying wouldn't be the worst thing. 204 00:11:19,500 --> 00:11:21,140 I mean, if she's in pain, then... 205 00:11:22,700 --> 00:11:24,020 Yeah, maybe for the best. 206 00:11:25,070 --> 00:11:26,270 Everyone's just so... 207 00:11:27,420 --> 00:11:30,710 I don't know. They've changed, because of her. 208 00:11:31,810 --> 00:11:33,220 It's like 209 00:11:33,220 --> 00:11:37,690 she has some weird control over them or something. 210 00:11:39,180 --> 00:11:40,470 Sounds like you're jealous. 211 00:11:41,400 --> 00:11:42,060 Right. 212 00:11:42,360 --> 00:11:45,030 Even Javi's gone to the dark side. 213 00:11:46,380 --> 00:11:48,270 Oh, come on, Nat. He doesn't even talk. 214 00:11:49,170 --> 00:11:50,370 He doesn't have to. 215 00:11:52,120 --> 00:11:55,960 I saw him, like, bowing to a symbol tree the other day. 216 00:12:00,300 --> 00:12:01,290 Which tree was it? 217 00:12:03,210 --> 00:12:04,440 Not far from the creek. 218 00:12:12,553 --> 00:12:14,514 ♪ suspenseful music ♪ 219 00:13:24,650 --> 00:13:25,220 It's back. 220 00:13:27,970 --> 00:13:30,280 The dripping, I-I just... I just heard it. 221 00:13:33,870 --> 00:13:35,130 I hear it, too. 222 00:13:35,370 --> 00:13:36,030 Really? 223 00:13:36,660 --> 00:13:37,470 You do? 224 00:13:37,470 --> 00:13:38,250 Yeah. 225 00:13:38,500 --> 00:13:40,252 I think... 226 00:13:41,390 --> 00:13:43,940 It sounds like maybe it's coming from over there. 227 00:13:49,398 --> 00:13:52,484 ♪ jarring music ♪ 228 00:13:53,986 --> 00:13:56,864 Oh, my God! Oh, my God! They're dead! 229 00:13:56,864 --> 00:13:58,783 They're dead. They're dead, they're dead! 230 00:13:58,783 --> 00:14:01,452 Mari, there's no one there. There's no one there, I promise. 231 00:14:02,310 --> 00:14:02,910 They were. 232 00:14:05,260 --> 00:14:06,280 No. Their blood was dripping on the floor. 233 00:14:06,280 --> 00:14:06,780 You heard it. 234 00:14:06,780 --> 00:14:07,135 You-you... 235 00:14:07,235 --> 00:14:11,900 It's the hunger, Mari. 236 00:14:13,290 --> 00:14:13,460 No. 237 00:14:13,980 --> 00:14:15,240 It's just the hunger. 238 00:14:17,067 --> 00:14:19,027 - That's all. - No. 239 00:14:22,864 --> 00:14:24,240 Hi, Jeff. 240 00:14:25,580 --> 00:14:26,660 What's this? 241 00:14:27,200 --> 00:14:27,890 What's going on? 242 00:14:27,890 --> 00:14:29,600 We got ourselves a search warrant. 243 00:14:30,950 --> 00:14:32,480 Adam Martin's body was found. 244 00:14:32,750 --> 00:14:34,430 And considering Shauna's history with him, 245 00:14:34,430 --> 00:14:35,930 she's now officially a suspect. 246 00:14:37,370 --> 00:14:40,190 Well, let's get to tossing, boys. 247 00:14:42,440 --> 00:14:42,980 Hey. 248 00:14:45,763 --> 00:14:47,780 - Mind if I ask a few questions? - Yeah. 249 00:14:48,110 --> 00:14:48,320 Yeah. 250 00:14:55,750 --> 00:14:58,330 So, who are we pretending to be today, Matt? 251 00:14:58,330 --> 00:15:00,280 Two more up, and you'll hit my panty drawer. 252 00:15:00,430 --> 00:15:01,960 Gonna take a sniff, creep? 253 00:15:02,290 --> 00:15:04,960 Don't worry, there's only one deviant in this room. 254 00:15:05,170 --> 00:15:06,550 Nice try lying to my partner 255 00:15:06,550 --> 00:15:08,350 about how we slept together, by the way. 256 00:15:08,740 --> 00:15:11,170 It didn't work, but I applaud the effort. 257 00:15:11,620 --> 00:15:14,120 The other just-as-problematic cop has your back. 258 00:15:14,120 --> 00:15:15,490 Congratulations. 259 00:15:17,770 --> 00:15:19,120 And who has yours? 260 00:15:19,690 --> 00:15:20,890 Mommy Dearest? 261 00:15:21,340 --> 00:15:22,930 Good luck with that in court. 262 00:15:22,930 --> 00:15:25,870 All a jury needs to hear is how you, 263 00:15:25,870 --> 00:15:29,740 an old-ass man, seduced me, a teenage girl. 264 00:15:33,730 --> 00:15:37,260 How you... preyed on a child. 265 00:15:40,950 --> 00:15:41,430 Oh, yeah? 266 00:15:42,240 --> 00:15:44,160 'Cause I think when they get a whiff of how much 267 00:15:44,160 --> 00:15:45,720 of a liar your mom is, 268 00:15:45,900 --> 00:15:47,640 they'll realize that the psychopath apple 269 00:15:47,640 --> 00:15:50,790 doesn't fall far from the fucked-up, man-eating tree. 270 00:15:56,260 --> 00:15:59,470 So, uh, do I, like, call a lawyer now, or... 271 00:15:59,470 --> 00:16:01,260 You Sadeckis, you're always asking about lawyers. 272 00:16:01,260 --> 00:16:02,860 Makes it seem like you're hiding something. 273 00:16:02,860 --> 00:16:03,700 Well, we're not. 274 00:16:04,904 --> 00:16:06,488 Yeah. 275 00:16:07,360 --> 00:16:10,120 So, uh, where is Shauna anyway? 276 00:16:11,750 --> 00:16:15,800 Uh, Shauna's at, uh, a spa with a few of her, uh, girlfriends. 277 00:16:19,240 --> 00:16:20,700 - Yeah. - Yeah. 278 00:16:20,700 --> 00:16:23,530 Yeah, it's one of these, like, new-agey spas, 279 00:16:23,530 --> 00:16:26,710 with the massages and the, you know, the sound baths. 280 00:16:26,710 --> 00:16:28,210 It's all that shit, you know? 281 00:16:28,300 --> 00:16:29,470 I thought maybe you, um... 282 00:16:30,640 --> 00:16:32,950 you'd kicked her out after she admitted to the affair. 283 00:16:34,870 --> 00:16:38,410 So much for that, uh, that unconditional trust. 284 00:16:40,570 --> 00:16:41,590 We're figuring it out. 285 00:16:43,072 --> 00:16:44,407 Mr. Sadecki. 286 00:16:46,220 --> 00:16:49,220 We wanted to show you a few photos. 287 00:16:50,270 --> 00:16:50,830 Okay. 288 00:16:50,830 --> 00:16:52,490 I'm not gonna sugarcoat it, man. 289 00:16:52,850 --> 00:16:53,750 They're pretty gruesome. 290 00:17:00,780 --> 00:17:01,950 My goodness. 291 00:17:02,970 --> 00:17:05,130 Decomp really started to set in. 292 00:17:05,130 --> 00:17:06,029 Mm. 293 00:17:06,029 --> 00:17:09,539 But not so bad we couldn't tell 294 00:17:09,539 --> 00:17:12,269 how cleanly he was dismembered. 295 00:17:13,750 --> 00:17:14,259 See here? 296 00:17:14,799 --> 00:17:16,570 Those marks on the bone were created 297 00:17:16,570 --> 00:17:17,920 by a serrated blade. 298 00:17:18,279 --> 00:17:22,360 But the separation of limbs was precise. 299 00:17:22,360 --> 00:17:23,410 Surgical, almost. 300 00:17:23,740 --> 00:17:26,920 Very hard to achieve with an electric kitchen knife. 301 00:17:29,720 --> 00:17:30,175 Well... 302 00:17:30,275 --> 00:17:31,470 Well, I mean, there you go, guys. 303 00:17:31,570 --> 00:17:35,030 Th-There is no way that Shauna could have done this. 304 00:17:35,450 --> 00:17:36,860 She's no doctor. 305 00:17:37,400 --> 00:17:42,050 But she does have certain... survival skills 306 00:17:42,170 --> 00:17:44,870 that would lend themselves to a situation like this. 307 00:17:44,870 --> 00:17:46,490 Jeff, whoever did this 308 00:17:46,640 --> 00:17:50,570 had the foresight to remove his head, feet and hands. Okay? 309 00:17:50,570 --> 00:17:51,988 Mm. 310 00:17:52,140 --> 00:17:54,710 They even used something to take off his tattoos. 311 00:17:55,370 --> 00:17:58,280 The coroner thinks it was a fucking cheese grater. 312 00:17:58,280 --> 00:17:59,580 Mm. 313 00:17:59,580 --> 00:18:01,700 Made it almost impossible to identify him. 314 00:18:02,860 --> 00:18:05,290 Well, then how do you even know that this is the guy 315 00:18:05,290 --> 00:18:06,550 that you were looking for? 316 00:18:06,550 --> 00:18:07,570 I said "almost." 317 00:18:07,570 --> 00:18:09,280 They did a bone marrow test, Jeff. 318 00:18:09,400 --> 00:18:11,140 A friend of his had cancer a few years ago, 319 00:18:11,140 --> 00:18:12,640 and Adam donated his marrow. 320 00:18:18,430 --> 00:18:22,210 Okay. Uh... Yeah. 321 00:18:22,210 --> 00:18:24,880 You know what, guys? This is... Uh, we're done. 322 00:18:25,130 --> 00:18:26,540 Jeff, listen. 323 00:18:27,490 --> 00:18:28,510 I know she's your wife, 324 00:18:28,780 --> 00:18:29,920 but I got to level with you, 325 00:18:29,920 --> 00:18:32,050 'cause this is some really fucked-up shit. 326 00:18:32,500 --> 00:18:34,150 Did you ever think Shauna could be capable 327 00:18:34,150 --> 00:18:35,170 of something like this? 328 00:18:35,560 --> 00:18:37,480 I'm not gonna say another word without a lawyer. 329 00:18:38,050 --> 00:18:39,220 You don't have to protect her, you know. 330 00:18:39,640 --> 00:18:40,820 There's still time for you to get out of this. 331 00:18:40,820 --> 00:18:41,515 You and Callie. 332 00:18:45,178 --> 00:18:46,430 Okay. 333 00:18:52,018 --> 00:18:54,021 ♪ intriguing music ♪ 334 00:18:59,060 --> 00:19:01,970 So, this is what you've all been doing with your lives? 335 00:19:02,930 --> 00:19:05,750 Chasing blackmailers and murdering lovers? 336 00:19:06,210 --> 00:19:08,810 Mm. Well, that's a little reductive. 337 00:19:09,710 --> 00:19:13,700 I think we can agree that it's in everyone's best interest 338 00:19:13,700 --> 00:19:16,400 that Adam is, uh, gone. 339 00:19:16,400 --> 00:19:17,710 But especially yours, right? 340 00:19:17,710 --> 00:19:20,390 Right, 'cause I'm the only one here 341 00:19:20,390 --> 00:19:23,340 who has secrets that he was threatening to reveal. 342 00:19:23,340 --> 00:19:25,550 So you just decided to share more 343 00:19:25,550 --> 00:19:27,710 of our secrets with your fucking husband. 344 00:19:28,270 --> 00:19:30,320 I... I was scared and... 345 00:19:30,950 --> 00:19:32,645 feeling really fucking crazy. 346 00:19:32,745 --> 00:19:34,890 I just needed Jeff on my side. 347 00:19:34,890 --> 00:19:37,130 We all need things we can't have, Shauna. 348 00:19:37,550 --> 00:19:38,610 - Yeah? - Yeah. 349 00:19:39,020 --> 00:19:42,470 Is that what you were telling yourself when this happened? 350 00:19:42,620 --> 00:19:44,990 How did you two find each other again, anyway? 351 00:19:44,990 --> 00:19:47,540 That was easy. Tai just hitched a ride 352 00:19:47,540 --> 00:19:49,640 on an 18-wheeler to my place. 353 00:19:49,640 --> 00:19:51,320 That was totally normal. 354 00:19:51,420 --> 00:19:53,825 I thought you said that you had lost touch, 355 00:19:53,925 --> 00:19:55,680 that you didn't even know where she lived. 356 00:19:55,680 --> 00:19:58,660 It's not that hard to find that kind of thing out these days. 357 00:19:58,770 --> 00:20:01,740 Yeah. I've had Van's address for years. 358 00:20:02,130 --> 00:20:05,070 You could've just asked me instead of outsourcing. 359 00:20:05,250 --> 00:20:06,870 Would've been so much cheaper. 360 00:20:07,590 --> 00:20:08,580 I didn't. 361 00:20:09,780 --> 00:20:13,590 Hold on. What do you mean "outsourcing"? 362 00:20:17,160 --> 00:20:18,420 You want to tell them, or...? 363 00:20:19,650 --> 00:20:21,630 Okay. I guess I will. Um... 364 00:20:23,710 --> 00:20:25,950 Tai is the one who hired Jessica Roberts 365 00:20:25,950 --> 00:20:27,480 to look into all of us. 366 00:20:27,480 --> 00:20:28,494 Who? 367 00:20:28,920 --> 00:20:30,660 Jesus Christ, Tai. 368 00:20:30,660 --> 00:20:33,210 I hired her for oppo research, that's it. 369 00:20:33,210 --> 00:20:36,330 You paid somebody to dig into our past? 370 00:20:36,330 --> 00:20:38,250 Are you fucking kidding? 371 00:20:38,550 --> 00:20:41,160 Have you forgotten what she could've found out? 372 00:20:41,160 --> 00:20:42,970 I needed to know you weren't gonna talk 373 00:20:42,970 --> 00:20:44,490 if someone made the right offer. 374 00:20:44,490 --> 00:20:46,110 And fuck, Shauna, it's not like 375 00:20:46,110 --> 00:20:48,090 - you couldn't use the money. - Oh, fuck you. 376 00:20:48,190 --> 00:20:50,250 I mean, Natalie is a fucking drug addict. Look, I-- 377 00:20:50,350 --> 00:20:52,620 I just needed to know I could trust you guys. 378 00:20:52,620 --> 00:20:55,370 Trust us? Oh, the irony. 379 00:20:55,370 --> 00:20:57,800 Seriously, what if she decides to go rogue? 380 00:20:57,800 --> 00:20:59,720 Oh, we don't have to worry about that. 381 00:21:00,500 --> 00:21:04,070 Okay. How do you know this, exactly? 382 00:21:04,070 --> 00:21:05,150 'Cause I took care of it. 383 00:21:05,750 --> 00:21:07,520 Like I always do. 384 00:21:07,730 --> 00:21:08,900 Oh, my God, Misty. 385 00:21:09,620 --> 00:21:12,410 So, you're welcome. 386 00:21:21,990 --> 00:21:22,650 Hey, Ben. 387 00:21:23,760 --> 00:21:24,900 That knife is really sharp. 388 00:21:26,597 --> 00:21:28,060 Do I need to be worried about this? 389 00:21:28,810 --> 00:21:29,320 No. 390 00:21:31,610 --> 00:21:32,650 You see, I'm just... 391 00:21:33,790 --> 00:21:35,680 making my crutches a little more snow-friendly. 392 00:21:36,610 --> 00:21:40,450 Look, Misty, if I was gonna do anything, 393 00:21:40,780 --> 00:21:42,460 why would I be putting in the effort? 394 00:21:44,970 --> 00:21:47,857 That's, um, that's really good. You know? 395 00:21:48,730 --> 00:21:51,910 Some fresh air can help clear the bad thoughts. 396 00:21:52,300 --> 00:21:52,990 Exactly. 397 00:22:06,314 --> 00:22:09,484 ♪ atmospheric music ♪ 398 00:22:11,760 --> 00:22:13,170 They're not that pretty and... 399 00:22:14,610 --> 00:22:17,760 they don't change color in the cold or anything, but... 400 00:22:18,660 --> 00:22:19,680 they might help. 401 00:22:23,360 --> 00:22:24,180 There you go. 402 00:22:33,960 --> 00:22:34,720 Need something? 403 00:22:37,740 --> 00:22:38,070 No. 404 00:22:47,510 --> 00:22:48,590 You're a good person. 405 00:22:50,380 --> 00:22:52,150 And I'm sorry for... 406 00:22:53,880 --> 00:22:55,590 ever making you feel otherwise. 407 00:23:06,642 --> 00:23:09,520 ♪ gentle music ♪ 408 00:23:17,779 --> 00:23:19,114 Lottie. 409 00:23:24,270 --> 00:23:24,970 Lottie, hey. What's wrong? 410 00:23:25,120 --> 00:23:25,300 What-- 411 00:23:27,400 --> 00:23:28,030 Okay, okay. 412 00:23:28,030 --> 00:23:30,510 Just try to take a nice, deep breath, 413 00:23:30,510 --> 00:23:32,080 like you have us do all the time, okay? 414 00:23:32,080 --> 00:23:33,250 Nice, deep breath in. 415 00:23:34,060 --> 00:23:34,900 If I die... 416 00:23:35,110 --> 00:23:36,160 No, you're not gonna. 417 00:23:36,160 --> 00:23:37,810 ...don't waste my body. 418 00:23:40,194 --> 00:23:41,445 Promise me. 419 00:23:41,540 --> 00:23:42,340 No. I-- 420 00:23:42,590 --> 00:23:44,670 No, we're not even gonna think about that right now. 421 00:23:44,670 --> 00:23:45,470 Promise. 422 00:24:27,375 --> 00:24:29,336 ♪ eerie music ♪ 423 00:24:53,900 --> 00:24:55,780 Well, what was I supposed to do, let her go? 424 00:24:55,780 --> 00:24:58,990 I'd already held her captive in my basement for like a week. 425 00:24:58,990 --> 00:25:01,090 Sounds like your hands were really tied. 426 00:25:01,270 --> 00:25:02,980 Oh, wait, maybe those were her hands. 427 00:25:03,070 --> 00:25:06,580 Look, the only reason I kidnapped her in the first place 428 00:25:06,580 --> 00:25:08,590 was 'cause I thought she was the blackmailer. 429 00:25:08,590 --> 00:25:10,990 I was... trying to protect us. 430 00:25:10,990 --> 00:25:12,550 Little did I know that, meanwhile, 431 00:25:12,550 --> 00:25:13,810 Shauna was being seduced 432 00:25:13,810 --> 00:25:16,810 by this adorable grifter whose only real intent 433 00:25:16,810 --> 00:25:19,930 was to get his mitts on her old journals and extort us. 434 00:25:19,930 --> 00:25:21,670 Why am I the only bad guy 435 00:25:21,670 --> 00:25:25,510 when Misty has been holding someone captive in her dungeon? 436 00:25:25,510 --> 00:25:27,940 And the FBI has been going around 437 00:25:27,940 --> 00:25:29,470 asking questions about Natalie. 438 00:25:29,470 --> 00:25:30,490 The FBI? 439 00:25:30,490 --> 00:25:31,000 What? 440 00:25:31,000 --> 00:25:33,550 Okay, stop. Just stop. 441 00:25:34,570 --> 00:25:36,400 The FBI was me. 442 00:25:36,790 --> 00:25:40,240 Technically, it was my boyfriend Walter Tattersall. 443 00:25:41,480 --> 00:25:45,200 Well, we were trying to find out who had kidnapped Natalie, 444 00:25:45,200 --> 00:25:48,560 and we knew that Randy had been staying at the same motel, 445 00:25:48,560 --> 00:25:51,440 so Walter impersonated an FBI agent 446 00:25:51,440 --> 00:25:54,440 and interrogated Randy on his boat. 447 00:25:54,440 --> 00:25:57,140 Walter's boat, not Randy's boat. 448 00:25:57,140 --> 00:26:00,110 Misty, you are nothing if not proactive. 449 00:26:01,080 --> 00:26:01,860 Thank you? 450 00:26:03,930 --> 00:26:07,110 It wasn't a terribly fruitful interrogation, 451 00:26:07,110 --> 00:26:08,280 at least not at first. 452 00:26:08,280 --> 00:26:11,310 He was, like, paralyzed with fear, 453 00:26:11,310 --> 00:26:15,690 which is strange... for an innocent man. 454 00:26:20,400 --> 00:26:22,230 And then he, he mentioned Jeff. 455 00:26:25,540 --> 00:26:28,470 I mean, they're best friends, so probably... 456 00:26:28,470 --> 00:26:32,550 No, it was more like in a, in a worried way. 457 00:26:32,550 --> 00:26:33,240 Like... 458 00:26:34,590 --> 00:26:37,590 like they had done something that he was nervous about. 459 00:26:38,010 --> 00:26:42,180 And I didn't really give it much thought at the time, 460 00:26:42,180 --> 00:26:46,080 but there's another person who had access 461 00:26:46,080 --> 00:26:47,970 to those journals the whole time. 462 00:26:47,970 --> 00:26:49,890 You found glitter in your bedroom closet. 463 00:26:49,890 --> 00:26:52,230 You assumed it was from Adam, but, really, 464 00:26:52,230 --> 00:26:55,200 it makes a lot more sense if... 465 00:26:55,890 --> 00:26:57,300 it was from Jeff. 466 00:26:59,010 --> 00:27:03,720 Shauna, was Jeff the one who sent the postcard? 467 00:27:04,350 --> 00:27:08,730 Was your fucking husband the one blackmailing us? 468 00:27:13,780 --> 00:27:17,020 ♪ Nothing's gonna harm you, no, sir ♪ 469 00:27:17,260 --> 00:27:19,150 ♪ Now while I'm around ♪ 470 00:27:22,620 --> 00:27:26,460 ♪ Demons are prowling everywhere ♪ 471 00:27:27,625 --> 00:27:32,088 ♪ Nowadays ♪ 472 00:27:32,942 --> 00:27:34,850 ♪ I'll send them howling ♪ 473 00:27:35,510 --> 00:27:37,130 ♪ I don't care ♪ 474 00:27:37,802 --> 00:27:41,810 ♪ I've got ways ♪ 475 00:27:45,810 --> 00:27:49,398 ♪ No one's gonna hurt you ♪ 476 00:27:49,398 --> 00:27:51,483 ♪ No one's gonna... ♪ 477 00:27:52,901 --> 00:27:54,903 ♪ tense music ♪ 478 00:28:21,931 --> 00:28:24,975 ♪ Not while I'm ♪ 479 00:28:27,311 --> 00:28:31,607 ♪ Around ♪ 480 00:28:42,701 --> 00:28:44,244 Callie? 481 00:28:46,789 --> 00:28:48,540 That you? 482 00:28:54,084 --> 00:28:55,670 Hey. 483 00:28:55,670 --> 00:28:57,830 I thought you were at Lottie's thing. 484 00:28:58,140 --> 00:28:59,540 Well, I was, but... 485 00:29:01,460 --> 00:29:02,870 ...with everything that's been going on, 486 00:29:02,870 --> 00:29:05,140 I just needed us to be together, Jeff. 487 00:29:06,960 --> 00:29:09,270 You're the only one who really understands me. 488 00:29:20,515 --> 00:29:21,975 Oh, Shauna. 489 00:29:26,038 --> 00:29:27,290 Ow! Ow. 490 00:29:27,290 --> 00:29:29,420 Oh. Sorry, babe. 491 00:29:33,754 --> 00:29:35,131 What the fuck? 492 00:29:36,610 --> 00:29:38,050 What happened to your hands? 493 00:29:38,800 --> 00:29:42,500 Oh. Don't pretend that you don't like this. 494 00:29:42,590 --> 00:29:44,400 Why the fuck would I like it? 495 00:29:44,400 --> 00:29:46,220 Because it's exciting. 496 00:29:47,780 --> 00:29:50,240 No! No. No, it is not. 497 00:29:50,240 --> 00:29:51,920 It is fucking dangerous. 498 00:29:53,030 --> 00:29:54,390 Now get rid of it. 499 00:29:54,390 --> 00:29:55,850 I can't get rid of it. 500 00:29:56,300 --> 00:29:57,980 These are a part of me. 501 00:29:58,140 --> 00:29:59,690 I thought you loved all of me, 502 00:29:59,690 --> 00:30:01,310 like I love all of you. 503 00:30:02,486 --> 00:30:03,830 I... I'm scared. 504 00:30:04,040 --> 00:30:08,110 Just relax, or you'll end up like Adam did... 505 00:30:08,320 --> 00:30:10,360 buried in the park, 506 00:30:10,360 --> 00:30:13,390 no head, no feet, no hands. 507 00:30:14,310 --> 00:30:17,160 Skin grated off like a rind of pecorino. 508 00:30:18,231 --> 00:30:20,567 No. 509 00:30:41,830 --> 00:30:42,190 I... 510 00:30:44,650 --> 00:30:46,120 I couldn't sleep. 511 00:30:47,760 --> 00:30:48,700 That's not gonna help. 512 00:31:00,855 --> 00:31:01,210 Dad? 513 00:31:02,007 --> 00:31:03,341 Yeah? 514 00:31:05,240 --> 00:31:06,380 Am I like Mom? 515 00:31:07,116 --> 00:31:09,244 Well, sure, yeah. 516 00:31:09,330 --> 00:31:10,350 I mean, you're smart. 517 00:31:11,550 --> 00:31:13,980 And you're-you're good at stuff, and... 518 00:31:14,160 --> 00:31:15,280 you don't take any shit. 519 00:31:15,280 --> 00:31:16,650 That's not what I mean. 520 00:31:18,610 --> 00:31:20,950 Mom is, like, seriously fucked up. 521 00:31:21,690 --> 00:31:22,380 Well... 522 00:31:26,820 --> 00:31:27,720 She is. 523 00:31:28,529 --> 00:31:30,365 Look... 524 00:31:30,820 --> 00:31:34,166 your mom went through a lot out there in the wilderness, Cal. 525 00:31:34,265 --> 00:31:37,440 I mean, s-she lost a lot of people... her best friend. 526 00:31:37,440 --> 00:31:39,240 Yeah. Jackie. I know. 527 00:31:39,570 --> 00:31:40,680 Yeah, Jackie. 528 00:31:43,690 --> 00:31:45,520 She lost somebody else out there, too. 529 00:31:50,550 --> 00:31:52,470 She had a baby out there. 530 00:31:55,420 --> 00:31:56,560 It was our baby. 531 00:31:58,780 --> 00:31:59,710 It was hers and mine. 532 00:32:01,670 --> 00:32:03,200 We, uh... 533 00:32:03,970 --> 00:32:06,130 She was pregnant when that plane went down. 534 00:32:08,600 --> 00:32:10,519 J-Jesus. 535 00:32:14,180 --> 00:32:15,710 So, like, I had a-a sister? 536 00:32:15,710 --> 00:32:17,840 A brother. 537 00:32:19,840 --> 00:32:22,060 Yeah. She had a baby... 538 00:32:24,030 --> 00:32:25,190 ...a little baby boy. 539 00:32:28,510 --> 00:32:29,440 Oh, my God. 540 00:32:32,830 --> 00:32:34,540 Hey. Listen... 541 00:32:36,390 --> 00:32:39,750 my point here is that all that stuff, 542 00:32:41,220 --> 00:32:43,140 all right, that's your mom's burden to bear. 543 00:32:45,620 --> 00:32:47,000 And mine, too, I guess. 544 00:32:48,580 --> 00:32:52,330 But you don't have to make it yours, okay? 545 00:32:55,970 --> 00:32:57,170 Come here, come here. 546 00:32:58,050 --> 00:33:00,260 Hey. 547 00:33:00,260 --> 00:33:02,300 It's gonna be okay. We're gonna be okay. 548 00:33:07,934 --> 00:33:10,354 ♪ Close your eyes ♪ 549 00:33:10,354 --> 00:33:15,358 ♪ Start a journey through a strange new world ♪ 550 00:33:15,358 --> 00:33:17,819 ♪ Leave all thoughts ♪ 551 00:33:17,819 --> 00:33:22,866 ♪ Of the world you knew before ♪ 552 00:33:30,916 --> 00:33:32,876 ♪ gentle music ♪ 553 00:33:48,490 --> 00:33:50,740 Hey. How's Lottie doing? 554 00:33:51,340 --> 00:33:52,204 She's, um... 555 00:33:59,820 --> 00:34:00,910 She said that if... 556 00:34:02,360 --> 00:34:03,380 if she dies... 557 00:34:05,780 --> 00:34:07,160 ...she wants us to make use of her. 558 00:34:09,575 --> 00:34:10,993 To stay alive. 559 00:34:12,700 --> 00:34:13,840 Did she really say that? 560 00:34:15,650 --> 00:34:17,510 She must be really fucking sick. 561 00:34:17,780 --> 00:34:19,940 I can't imagine being here without her. 562 00:34:21,572 --> 00:34:23,450 Me, either. 563 00:34:23,450 --> 00:34:24,770 Then let's not. 564 00:34:26,470 --> 00:34:27,510 Lottie isn't gonna die. 565 00:34:28,760 --> 00:34:30,409 The wilderness won't let her die. 566 00:34:31,639 --> 00:34:35,599 It may not want her to, but if she's starving... 567 00:34:36,530 --> 00:34:38,119 there's no way she's gonna live. 568 00:34:40,010 --> 00:34:42,139 The same is true for all of us. 569 00:34:46,329 --> 00:34:46,840 Okay. 570 00:34:47,650 --> 00:34:49,510 We need to find a way to stay alive. 571 00:34:51,579 --> 00:34:52,570 And it can't be her. 572 00:34:54,510 --> 00:34:55,710 You lied to me. 573 00:34:55,810 --> 00:34:58,095 I didn't know what else to do, okay? 574 00:34:58,195 --> 00:34:59,970 I thought that if you guys knew the truth, 575 00:35:00,070 --> 00:35:02,970 you-you might actually try to kill him. 576 00:35:02,970 --> 00:35:04,380 That's insane, Shauna. 577 00:35:04,380 --> 00:35:08,490 Is it? I mean, Misty "took care of" the person 578 00:35:08,490 --> 00:35:10,040 she thought was the blackmailer. 579 00:35:10,040 --> 00:35:13,380 Exactly. And who knows, you might have done something 580 00:35:13,380 --> 00:35:14,580 to him while you were asleep. 581 00:35:14,580 --> 00:35:17,550 No. You are not putting that on us. 582 00:35:17,880 --> 00:35:20,360 We put ourselves in danger for you. 583 00:35:20,360 --> 00:35:21,630 You've been using us! 584 00:35:21,630 --> 00:35:25,410 I'm sorry, okay? I really, truly am. 585 00:35:25,530 --> 00:35:29,160 I don't know what has been happening to me. 586 00:35:29,160 --> 00:35:31,350 I guess I-I started seeing Adam 587 00:35:31,350 --> 00:35:33,600 to try to shake things up, or... 588 00:35:33,900 --> 00:35:35,400 And because I thought Jeff was... 589 00:35:36,260 --> 00:35:39,690 It doesn't matter. Um, anyway, ever since then, 590 00:35:39,990 --> 00:35:41,190 I've been trying to fix... 591 00:35:43,950 --> 00:35:46,740 No. I have been telling myself 592 00:35:46,740 --> 00:35:48,420 that I've been trying to fix things 593 00:35:48,420 --> 00:35:52,800 and make the problems go away, but the truth is... 594 00:35:54,170 --> 00:35:56,780 I've just been doing stuff that makes it worse. 595 00:35:56,970 --> 00:36:00,500 I almost killed two just random people. 596 00:36:00,500 --> 00:36:03,710 I told my daughter everything, and now she's 597 00:36:03,710 --> 00:36:05,810 some kind of fucking accomplice? 598 00:36:05,930 --> 00:36:07,590 And I... 599 00:36:08,215 --> 00:36:11,000 I-I think I might've said too much to the police. 600 00:36:11,090 --> 00:36:11,900 I knew it. 601 00:36:11,900 --> 00:36:13,970 I lied to you all because... 602 00:36:14,570 --> 00:36:18,610 I knew that if the tables were turned, 603 00:36:18,610 --> 00:36:22,780 like, if-if one of your spouses or whatever 604 00:36:22,900 --> 00:36:24,880 turned out to be the blackmailer, that... 605 00:36:27,290 --> 00:36:29,500 I probably would've fucking killed them. 606 00:36:33,280 --> 00:36:35,470 Thanks for your honesty, Shauna. 607 00:36:36,910 --> 00:36:40,630 You're not wrong. We're all pretty messed up. 608 00:36:41,560 --> 00:36:46,725 It's time we finally fucking talk about it. 609 00:36:46,825 --> 00:36:49,660 We're not gonna solve shit with talking, Nat. 610 00:36:50,050 --> 00:36:53,980 This isn't something that therapies can fix. 611 00:36:54,910 --> 00:36:57,640 Something guided you all here. 612 00:36:58,750 --> 00:37:02,030 And it wasn't guilt, and it wasn't some psychological need. 613 00:37:02,030 --> 00:37:04,210 It was something greater, 614 00:37:04,210 --> 00:37:06,550 and it has been guiding me, as well. 615 00:37:07,580 --> 00:37:09,950 First, I tried to ignore it. 616 00:37:09,950 --> 00:37:13,040 I tried to bargain with it. I tried to will it away, but... 617 00:37:14,890 --> 00:37:16,510 ...it's too powerful. 618 00:37:19,480 --> 00:37:21,670 And now we have to give it what it wants. 619 00:37:35,788 --> 00:37:38,082 ♪ suspenseful music ♪ 620 00:39:34,890 --> 00:39:36,900 It's okay. It's okay. We're okay. 621 00:40:18,740 --> 00:40:19,340 Turn around. 622 00:40:20,993 --> 00:40:22,912 ♪ ominous music ♪ 623 00:40:46,477 --> 00:40:48,187 Wait. Wait. 624 00:40:48,187 --> 00:40:49,188 Wait. 625 00:40:50,814 --> 00:40:53,820 You're gonna have to look me in the eye. 626 00:41:18,574 --> 00:41:21,119 ♪ tense music ♪ 627 00:41:42,650 --> 00:41:43,060 Run. 628 00:41:43,657 --> 00:41:45,450 No! She's getting away! 629 00:41:47,577 --> 00:41:49,120 ♪ "Bullet with Butterfly Wings" by Smashing Pumpkins ♪ 630 00:41:49,120 --> 00:41:52,940 ♪ The world is a vampire ♪ 631 00:41:52,940 --> 00:41:54,699 Ah! No. 632 00:41:54,699 --> 00:41:57,746 ♪ Sent to drain... ♪ 633 00:41:57,746 --> 00:41:59,048 Go. Go, go, go. 634 00:41:59,048 --> 00:41:59,610 Go, go, go! 635 00:42:02,137 --> 00:42:03,972 ♪ For my pain ♪ 636 00:42:03,972 --> 00:42:06,307 Natalie! 637 00:42:06,307 --> 00:42:08,726 ♪ Betrayed desires ♪ 638 00:42:11,300 --> 00:42:14,090 ♪ And a piece of the game ♪ 639 00:42:16,333 --> 00:42:19,920 ♪ Even though I know ♪ 640 00:42:19,920 --> 00:42:21,705 ♪ Like old Job ♪ 641 00:42:24,174 --> 00:42:29,596 ♪ Despite all my rage, I am still just a rat in a cage ♪ 642 00:42:31,432 --> 00:42:33,392 ♪ Someone will say, "What is lost ♪ 643 00:42:33,392 --> 00:42:36,061 ♪ Can never be saved" ♪ 644 00:42:36,061 --> 00:42:38,897 ♪ Despite all my rage, I am still just a rat in a cage ♪ 645 00:42:43,030 --> 00:42:44,908 None of that was real, Lottie. 646 00:42:45,007 --> 00:42:48,540 No? Do you feel like there is something 647 00:42:48,540 --> 00:42:51,270 inside of you, a feeling that you know 648 00:42:51,270 --> 00:42:53,520 is making you do that? 649 00:42:54,480 --> 00:42:57,300 It's no secret we're all a little fucked up, but 650 00:42:57,600 --> 00:43:00,690 Natalie's right, look at what we lived through. 651 00:43:00,930 --> 00:43:02,520 But you have to consider 652 00:43:02,520 --> 00:43:04,830 that it's been with us all along 653 00:43:04,830 --> 00:43:06,090 and we've been denying it, 654 00:43:06,090 --> 00:43:08,640 and that is why we're all so fucked up. 655 00:43:08,910 --> 00:43:10,230 And just like before, 656 00:43:10,230 --> 00:43:12,360 the only way to get ourselves out of this 657 00:43:12,360 --> 00:43:14,850 is to give ourselves fully to it. 658 00:43:14,850 --> 00:43:17,610 What exactly are you suggesting? 659 00:43:21,130 --> 00:43:23,260 We give it what it always wants. 660 00:43:25,720 --> 00:43:26,890 One of us. 661 00:43:27,550 --> 00:43:29,710 Wait. Whoa. [chuckles] What? 662 00:43:30,310 --> 00:43:31,750 In one of these cups 663 00:43:31,750 --> 00:43:33,670 is a phenobarbital solution. 664 00:43:33,670 --> 00:43:36,580 We use it to euthanize animals that are suffering. 665 00:43:36,580 --> 00:43:39,760 It is quick and it is painless. 666 00:43:39,760 --> 00:43:42,328 It's also what the Heaven's Gate people used, so... 667 00:43:42,427 --> 00:43:44,680 Yeah, I think that you might be taking 668 00:43:44,680 --> 00:43:47,650 this whole, like, cult leader persona thing... 669 00:43:47,920 --> 00:43:49,180 a tad far. 670 00:43:49,900 --> 00:43:51,700 Our lives aren't that bad. 671 00:43:51,700 --> 00:43:54,040 Am I the only one that's been listening here? 672 00:43:54,790 --> 00:43:55,120 All right. 673 00:43:57,710 --> 00:44:01,160 Tai, you have pushed your entire family away. 674 00:44:01,160 --> 00:44:02,530 You killed your dog, 675 00:44:02,530 --> 00:44:05,260 and you almost killed your wife. 676 00:44:05,260 --> 00:44:10,270 Shauna, at this rate, you will lose your family, or worse. 677 00:44:10,540 --> 00:44:14,560 Misty, you did actually kill someone. 678 00:44:14,560 --> 00:44:16,467 And it made sense. It was practical. 679 00:44:16,566 --> 00:44:18,160 I did it for the good of the group. 680 00:44:18,160 --> 00:44:20,420 And what good has it done? 681 00:44:20,720 --> 00:44:23,790 Natalie. Natalie is in so much pain, 682 00:44:23,790 --> 00:44:25,790 she tried to kill herself. 683 00:44:25,790 --> 00:44:29,240 Van, you used to be so full of life, 684 00:44:29,240 --> 00:44:32,510 and now it's like something has broken within you. 685 00:44:33,440 --> 00:44:35,544 Why don't you just volunteer to drink it, Lottie? 686 00:44:36,140 --> 00:44:38,510 You know that's not how this works. 687 00:44:38,630 --> 00:44:40,430 We don't get to decide. 688 00:44:40,430 --> 00:44:42,260 It chooses. 689 00:44:42,710 --> 00:44:45,500 And we'll know which one of us it is 690 00:44:45,500 --> 00:44:47,300 after we pick up a cup 691 00:44:48,060 --> 00:44:49,200 and we drink it. 692 00:44:50,070 --> 00:44:53,610 It's convenient that you know which cup is poisoned. 693 00:44:53,760 --> 00:44:55,380 Feel free to shuffle them around. 694 00:44:55,380 --> 00:44:57,180 And if it makes you feel better, 695 00:44:57,510 --> 00:44:59,070 I will choose last. 696 00:45:00,030 --> 00:45:03,150 This is how we have always given back. 697 00:45:04,560 --> 00:45:06,240 It helped us survive then, 698 00:45:06,240 --> 00:45:10,920 it will help us survive now if we give it what it wants. 699 00:45:14,623 --> 00:45:17,418 ♪ atmospheric music ♪ 700 00:46:49,885 --> 00:46:51,428 Oh, my God. 701 00:47:28,048 --> 00:47:30,425 Natalie. Stop! 702 00:47:30,425 --> 00:47:31,380 I know where we can go. 703 00:47:32,567 --> 00:47:33,620 What are you talking about? 704 00:47:38,618 --> 00:47:39,630 I don't hear her. 705 00:47:41,121 --> 00:47:43,457 Shh. Listen. 706 00:47:49,480 --> 00:47:49,930 This way. 707 00:47:53,430 --> 00:47:54,930 There's a place. The others don't know about it. 708 00:47:55,737 --> 00:47:56,760 I... I can take you there. 709 00:47:58,380 --> 00:47:59,490 You can trust me. 710 00:48:01,850 --> 00:48:02,270 Okay. 711 00:48:17,280 --> 00:48:18,390 We're almost there. Come on. 712 00:48:19,200 --> 00:48:19,740 Come on! 713 00:48:36,942 --> 00:48:38,777 - Javi! - Holy shit! 714 00:48:38,777 --> 00:48:40,670 Stop. Spread out so the ice doesn't break. 715 00:48:40,821 --> 00:48:42,156 Javi! 716 00:48:42,156 --> 00:48:44,365 {\an8}Take my hand! 717 00:48:47,452 --> 00:48:49,037 Help me! 718 00:48:50,706 --> 00:48:51,957 Stay back, stay back. 719 00:48:52,958 --> 00:48:55,836 Stop! Stop! Natalie! 720 00:48:55,836 --> 00:48:57,170 Natalie, stop! 721 00:48:57,170 --> 00:48:59,589 Stop! Stop. 722 00:48:59,589 --> 00:49:01,133 Natalie, please! 723 00:49:03,343 --> 00:49:04,677 Natalie! 724 00:49:04,677 --> 00:49:06,012 Go around! 725 00:49:06,890 --> 00:49:09,170 If you save him, the others will get you. 726 00:49:14,570 --> 00:49:15,890 We can still get him out of there. 727 00:49:16,350 --> 00:49:18,200 Wait. Wait. 728 00:49:18,200 --> 00:49:19,994 Natalie. 729 00:49:23,441 --> 00:49:25,443 Help. 730 00:49:36,442 --> 00:49:38,444 ♪ haunting music ♪ 731 00:49:38,444 --> 00:49:40,277 Grab him. 732 00:49:40,277 --> 00:49:42,569 Come on! Come on! 733 00:49:42,569 --> 00:49:46,946 Go! Pull! Pull! 734 00:49:48,024 --> 00:49:49,567 - Pull! - We're trying! 735 00:49:49,567 --> 00:49:50,776 Pull! 736 00:50:09,358 --> 00:50:10,859 The wilderness chose. 737 00:50:18,693 --> 00:50:20,692 ♪ "Poor Sucker" by Low ♪ 738 00:50:20,692 --> 00:50:23,026 ♪ Some poor sucker ♪ 739 00:50:23,026 --> 00:50:26,194 ♪ At the bottom of the lake ♪ 740 00:50:26,194 --> 00:50:28,526 ♪ Took the wrong way up ♪ 741 00:50:28,526 --> 00:50:31,735 ♪ When the ground began to break ♪ 742 00:50:31,735 --> 00:50:34,693 ♪ It's a long way back ♪ 48786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.