All language subtitles for Yellowjackets.S02E07.Burial.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.DoVi.H.265-NTb.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:06,925 Previously onYellowjackets... 2 00:00:08,599 --> 00:00:09,530 Is she in labor? 3 00:00:09,900 --> 00:00:11,240 Please. Something feels weird. 4 00:00:11,630 --> 00:00:12,770 You lost a lot of blood. 5 00:00:13,173 --> 00:00:15,050 Uh, oh! Oh! 6 00:00:15,170 --> 00:00:15,750 Hear No Evil! 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,260 You okay, man? 8 00:00:19,330 --> 00:00:19,960 It's a boy. 9 00:00:20,470 --> 00:00:22,540 It's you and me against the whole world. 10 00:00:23,090 --> 00:00:23,710 No! 11 00:00:24,179 --> 00:00:25,180 No, no, no. What did you do? 12 00:00:25,180 --> 00:00:26,080 What did you do? 13 00:00:29,170 --> 00:00:29,890 He didn't make it. 14 00:00:29,890 --> 00:00:31,750 Why do you want to up your meds? 15 00:00:31,750 --> 00:00:33,400 I started having visions 16 00:00:33,400 --> 00:00:35,575 for the first time in decades. 17 00:00:35,675 --> 00:00:36,730 I think we found her. 18 00:00:36,730 --> 00:00:37,840 We're here to rescue you. 19 00:00:37,940 --> 00:00:39,100 And who the fuck is this? 20 00:00:39,850 --> 00:00:40,930 - You need to go. - Wait. 21 00:00:41,350 --> 00:00:42,910 - Misty? - Hello, Charlotte. 22 00:00:43,300 --> 00:00:44,050 Shauna's phone. 23 00:00:44,050 --> 00:00:45,400 Lottie is running 24 00:00:45,400 --> 00:00:46,630 a wellness center, 25 00:00:46,630 --> 00:00:48,860 and Natalie and Misty are there. 26 00:00:48,860 --> 00:00:50,140 I think you should go. 27 00:00:50,540 --> 00:00:53,020 I thought Lottie was barely coherent. 28 00:00:53,168 --> 00:00:55,170 ♪ soaring, suspenseful music ♪ 29 00:00:57,464 --> 00:01:00,300 ♪ "Something in the Way" by Nirvana ♪ 30 00:01:16,566 --> 00:01:19,861 ♪ Underneath the bridge ♪ 31 00:01:21,446 --> 00:01:24,699 ♪ Tarp has sprung a leak ♪ 32 00:01:24,699 --> 00:01:29,037 ♪ And the animals I've trapped ♪ 33 00:01:30,663 --> 00:01:34,042 ♪ Have all become my pets ♪ 34 00:01:34,042 --> 00:01:38,922 ♪ And I'm living off of grass ♪ 35 00:01:38,922 --> 00:01:43,802 ♪ And the drippings from my ceiling ♪ 36 00:01:45,011 --> 00:01:48,306 ♪ It's okay to eat fish ♪ 37 00:01:48,306 --> 00:01:53,311 ♪ 'Cause they don't have any feelings ♪ 38 00:01:54,354 --> 00:01:57,149 ♪ Something in the way ♪ 39 00:01:58,608 --> 00:02:02,821 ♪ Mm, mm ♪ 40 00:02:02,821 --> 00:02:07,575 ♪ Something in the way, yeah ♪ 41 00:02:07,575 --> 00:02:11,204 ♪ Mm, mm ♪ 42 00:02:11,204 --> 00:02:15,166 ♪ Something in the way... ♪ 43 00:02:15,980 --> 00:02:17,608 You need to drink some water, Shauna. 44 00:02:20,061 --> 00:02:21,220 Come on. Just a little bit. 45 00:02:21,937 --> 00:02:25,607 ♪ Something in the way, yeah ♪ 46 00:02:25,607 --> 00:02:30,154 ♪ Mm, mm ♪ 47 00:02:30,154 --> 00:02:33,365 ♪ Something in the way ♪ 48 00:02:34,742 --> 00:02:37,620 ♪ Mm, mm... ♪ 49 00:02:39,430 --> 00:02:39,990 Lottie, what is it? 50 00:02:42,384 --> 00:02:44,093 The snow. 51 00:02:44,093 --> 00:02:47,138 ♪ Mm, mm ♪ 52 00:02:48,223 --> 00:02:49,933 It finally stopped. 53 00:02:53,210 --> 00:02:53,800 It's moving. 54 00:02:54,215 --> 00:02:55,360 Okay, don't let up. Pull up. 55 00:02:58,636 --> 00:03:00,889 Shit. 56 00:03:03,830 --> 00:03:04,790 Hey, someone grab a bucket. 57 00:03:05,540 --> 00:03:08,001 I got it. Oh, my God. 58 00:03:12,390 --> 00:03:13,650 Hey, this will be good for you, Shauna. 59 00:03:15,480 --> 00:03:19,110 You can take a walk and... get some fresh air. 60 00:03:25,790 --> 00:03:27,470 I can come with you if you want. 61 00:03:39,387 --> 00:03:41,431 ♪ gentle, optimistic music ♪ 62 00:03:57,377 --> 00:03:59,324 ♪ gentle, wistful music ♪ 63 00:05:04,170 --> 00:05:05,760 It's you and me against the whole world. 64 00:05:07,590 --> 00:05:09,842 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 65 00:05:19,768 --> 00:05:22,740 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 66 00:05:22,740 --> 00:05:24,857 ♪ Nothing broke ♪ 67 00:05:24,857 --> 00:05:27,526 ♪ Keep simple ♪ 68 00:05:27,526 --> 00:05:31,071 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 69 00:05:33,657 --> 00:05:37,703 {\an8}♪ Same as you ♪ 70 00:05:39,288 --> 00:05:42,875 ♪ Same as you ♪ 71 00:05:44,251 --> 00:05:47,922 {\an8}♪ Oh, so cute, so revival ♪ 72 00:05:47,922 --> 00:05:50,799 {\an8}♪ So alone ♪ 73 00:05:50,799 --> 00:05:53,427 {\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪ 74 00:05:53,427 --> 00:05:55,638 {\an8}♪ No one home ♪ 75 00:05:57,139 --> 00:06:00,935 {\an8}♪ Same as you ♪ 76 00:06:03,562 --> 00:06:06,774 {\an8}♪ Same as you ♪ 77 00:06:14,031 --> 00:06:16,701 {\an8}♪ No return, no return ♪ 78 00:06:16,701 --> 00:06:19,203 {\an8}♪ No reason ♪ 79 00:06:19,203 --> 00:06:21,664 {\an8}♪ No return, no return ♪ 80 00:06:21,664 --> 00:06:23,332 ♪ No reason ♪ 81 00:06:24,583 --> 00:06:26,711 ♪ No return, no return ♪ 82 00:06:26,711 --> 00:06:29,171 {\an8}♪ No reason ♪ 83 00:06:29,171 --> 00:06:31,758 {\an8}♪ No return, no return ♪ 84 00:06:31,758 --> 00:06:34,301 {\an8}♪ No reason ♪ 85 00:06:48,580 --> 00:06:49,610 Hmm? Really? 86 00:06:54,260 --> 00:06:56,570 I'm sorry, have you two joined a cult 87 00:06:56,570 --> 00:06:58,196 {\an8}since we last saw you, or... 88 00:06:58,295 --> 00:07:00,770 {\an8}We are an intentional community. 89 00:07:01,690 --> 00:07:03,470 What is the intention, exactly? 90 00:07:03,470 --> 00:07:04,050 Okay. 91 00:07:04,050 --> 00:07:06,970 {\an8}About a week ago, I... 92 00:07:07,990 --> 00:07:10,690 ...had my rifle in my mouth, 93 00:07:10,690 --> 00:07:12,850 and I was gonna pull the trigger. 94 00:07:13,060 --> 00:07:16,840 And that's when Lottie found me. 95 00:07:16,939 --> 00:07:18,691 Oh, my God. 96 00:07:19,490 --> 00:07:21,890 I had put walls up, 97 00:07:22,010 --> 00:07:24,440 and they're finally starting to come down 98 00:07:24,530 --> 00:07:26,180 because of this place. 99 00:07:26,990 --> 00:07:29,411 It isn't easy, uh, 100 00:07:29,510 --> 00:07:32,360 but now I understand that 101 00:07:32,360 --> 00:07:35,210 it's really what I need. 102 00:07:35,210 --> 00:07:36,950 You all need it, too. 103 00:07:37,490 --> 00:07:41,090 I mean, we brought some really dark shit 104 00:07:41,090 --> 00:07:43,060 back with us from that place, 105 00:07:43,060 --> 00:07:48,350 so maybe now we can actually start dealing with it. 106 00:08:01,790 --> 00:08:02,300 Hey. 107 00:08:04,430 --> 00:08:06,230 I really thought he was gonna make it. 108 00:08:07,040 --> 00:08:09,345 No, we were all hoping for that, Tai. 109 00:08:09,770 --> 00:08:14,690 But even if the baby made it for a while, 110 00:08:15,260 --> 00:08:18,560 it wouldn't change the fact that his mother is starving. 111 00:08:19,340 --> 00:08:20,420 We all are. 112 00:08:22,580 --> 00:08:24,500 I just think it's time we woke up. 113 00:08:27,920 --> 00:08:28,420 What? 114 00:08:31,330 --> 00:08:32,890 That doesn't sound like you. 115 00:08:37,002 --> 00:08:38,378 Hmm. 116 00:08:41,290 --> 00:08:42,760 I kept surviving 117 00:08:44,130 --> 00:08:46,250 all this shit that should've killed me, 118 00:08:46,350 --> 00:08:50,160 and I, you know, I just-- I figured it meant something. 119 00:08:50,280 --> 00:08:52,616 ♪ slow, somber music ♪ 120 00:08:54,910 --> 00:08:58,060 You know, like... maybe it meant that I had 121 00:08:58,060 --> 00:09:01,553 some kind of purpose in all of this, but, uh... 122 00:09:04,090 --> 00:09:04,690 Yeah. 123 00:09:06,340 --> 00:09:07,958 I'm not fucking seeing it, Tai. 124 00:09:10,900 --> 00:09:12,550 You helped me see... 125 00:09:13,860 --> 00:09:16,363 ...hear... 126 00:09:16,363 --> 00:09:17,140 and sleep, 127 00:09:18,310 --> 00:09:20,110 and I would be dead without you. 128 00:09:22,200 --> 00:09:23,770 I need you, Van. 129 00:09:25,810 --> 00:09:26,800 I need you, too. 130 00:09:35,810 --> 00:09:38,480 But I need to know why the fuck I'm still here. 131 00:09:50,320 --> 00:09:52,300 When someone new comes in, 132 00:09:52,580 --> 00:09:57,340 uh, we often let them choose a treatment without a description, 133 00:09:57,340 --> 00:09:59,950 just whatever speaks to them. 134 00:10:02,970 --> 00:10:03,740 Oh, my God. 135 00:10:03,740 --> 00:10:06,908 Okay, no offense to anyone, but, um, 136 00:10:07,008 --> 00:10:08,370 this is just not for me. 137 00:10:08,910 --> 00:10:10,470 Oh, I thought the same thing. 138 00:10:10,740 --> 00:10:12,330 Just give it a chance. 139 00:10:12,330 --> 00:10:12,960 Uh... 140 00:10:12,960 --> 00:10:14,910 Look, I'm really glad you're alive, 141 00:10:15,120 --> 00:10:18,910 and, uh, Lottie, that you're back from Switzerland. 142 00:10:19,480 --> 00:10:22,240 Switz-- That was, it was like over a decade ago. 143 00:10:22,240 --> 00:10:23,160 Wow, really? 144 00:10:23,505 --> 00:10:25,680 I mean, uh, good for you, 'cause... 145 00:10:25,770 --> 00:10:28,110 - But I am just gonna... - I'll take "Renewal." 146 00:10:31,234 --> 00:10:32,277 Shauna? 147 00:10:32,690 --> 00:10:35,240 What is calling out to you? 148 00:10:35,690 --> 00:10:37,070 Um... yeah. 149 00:10:37,070 --> 00:10:40,790 All my rational instincts are just kind of, uh, screaming. 150 00:10:41,840 --> 00:10:43,370 But of these? 151 00:10:43,370 --> 00:10:45,260 It's just... Um, I-- 152 00:10:45,770 --> 00:10:46,940 "Self Care." 153 00:10:47,688 --> 00:10:49,231 - I'll take "Forage." - Van? 154 00:10:50,950 --> 00:10:52,780 All right, I'll take "Forage." 155 00:10:52,870 --> 00:10:55,990 Misty, that leaves you with my-- It's my favorite therapy. 156 00:10:55,990 --> 00:10:57,910 It's "Guidance." 157 00:10:58,060 --> 00:11:00,130 We're gonna move outside and get you started. 158 00:11:00,130 --> 00:11:01,450 But before we do, 159 00:11:01,630 --> 00:11:03,580 you can text this landline number 160 00:11:03,580 --> 00:11:06,600 to whomever you think might need it. 161 00:11:06,600 --> 00:11:08,480 You're gonna be giving up your phones. 162 00:11:08,480 --> 00:11:09,880 Oh, you're kidding, right? 163 00:11:10,240 --> 00:11:13,040 Our devices leave us captive to other people's priorities. 164 00:11:13,130 --> 00:11:13,780 That's... 165 00:11:15,663 --> 00:11:17,040 Mm. 166 00:11:17,040 --> 00:11:18,700 Can't really argue with that, actually. 167 00:11:18,700 --> 00:11:19,634 Right? Yeah? 168 00:11:19,734 --> 00:11:21,310 Yeah, and I hate this fucking thing, so... 169 00:11:27,550 --> 00:11:28,150 Wait. 170 00:11:28,990 --> 00:11:31,030 This is Self Care? 171 00:11:31,030 --> 00:11:35,350 Yeah, I was expecting like a massage or maybe a mud bath, 172 00:11:35,350 --> 00:11:38,960 with some self-reflective questions while I, um... 173 00:11:39,660 --> 00:11:40,840 Um, oh. 174 00:11:42,850 --> 00:11:44,200 What are you doing? 175 00:11:44,920 --> 00:11:45,420 Here. 176 00:11:46,320 --> 00:11:48,059 - Here, just take him. - No! 177 00:11:53,137 --> 00:11:54,730 Self Care means taking care of the goat 178 00:11:54,730 --> 00:11:55,750 for the rest of the day, 179 00:11:56,110 --> 00:11:59,110 and thus experiencing all the personal discoveries 180 00:11:59,110 --> 00:12:01,660 and sacrifices that go along with doing so. 181 00:12:01,862 --> 00:12:03,489 Sacrifices? 182 00:12:04,850 --> 00:12:06,430 Hmm. Okay, I understand. 183 00:12:06,820 --> 00:12:09,100 So, you want me to spend the whole day 184 00:12:09,100 --> 00:12:11,770 looking after this goat and getting all attached, 185 00:12:11,770 --> 00:12:13,450 and then at the end of the day you're gonna ask me 186 00:12:13,450 --> 00:12:16,030 to slit its fucking throat or something? 187 00:12:16,030 --> 00:12:18,340 No. No, thank you. I decline. 188 00:12:20,159 --> 00:12:21,490 If you opt out of the treatment, 189 00:12:21,490 --> 00:12:23,530 the alternative is mucking out the barn all day. 190 00:12:24,710 --> 00:12:25,340 It's up to you. 191 00:12:29,260 --> 00:12:30,390 Fine, fine. 192 00:12:31,330 --> 00:12:31,960 Just... 193 00:12:34,540 --> 00:12:35,190 - Got him? - Yeah. 194 00:12:36,865 --> 00:12:38,950 Here you go. 195 00:12:38,950 --> 00:12:40,120 His name is Bruce, by the way. 196 00:12:53,590 --> 00:12:54,090 Paul? 197 00:12:56,080 --> 00:12:57,010 Hey, there you are. 198 00:12:58,215 --> 00:13:00,175 ♪ low-key music ♪ 199 00:13:01,510 --> 00:13:02,110 But... 200 00:13:04,390 --> 00:13:05,530 he isn't ready. 201 00:13:16,450 --> 00:13:17,380 What? Are you all right? 202 00:13:19,360 --> 00:13:20,440 We need to talk. 203 00:13:21,400 --> 00:13:21,970 Sit down, Ben. 204 00:13:25,850 --> 00:13:26,360 No. 205 00:13:28,930 --> 00:13:30,147 Why do people always say that anyway? 206 00:13:30,247 --> 00:13:31,180 Who was on the phone? 207 00:13:32,080 --> 00:13:34,170 Well, I'm going to sit. 208 00:13:35,130 --> 00:13:37,450 Paul, what the fuck is going on? 209 00:13:38,020 --> 00:13:40,360 Hey. You're scaring me. 210 00:13:41,600 --> 00:13:42,560 I'm scared, too. 211 00:13:42,740 --> 00:13:44,930 About what? I don't understand. 212 00:13:45,117 --> 00:13:46,327 I know. 213 00:13:50,690 --> 00:13:51,580 I have to go. 214 00:13:55,510 --> 00:13:56,830 Where do you think you are, Ben? 215 00:13:58,067 --> 00:14:00,050 You had to have known you couldn't stay here forever. 216 00:14:00,920 --> 00:14:02,630 This was never meant to be your hiding place. 217 00:14:04,890 --> 00:14:05,900 It doesn't matter. 218 00:14:08,170 --> 00:14:10,760 What matters now is that you aren't 219 00:14:10,760 --> 00:14:12,300 - welcome here anymore. - No, Paul. 220 00:14:12,300 --> 00:14:13,818 Hey, wait. Wait. What did I do? 221 00:14:13,918 --> 00:14:15,220 You didn't do anything. It's just... 222 00:14:16,830 --> 00:14:17,490 It's just time. 223 00:14:19,280 --> 00:14:20,090 It's just time. 224 00:14:21,818 --> 00:14:24,070 I love you. 225 00:14:24,070 --> 00:14:26,330 - We all love you, Ben. - Paul. 226 00:14:26,690 --> 00:14:27,830 Paul, wait. 227 00:14:28,858 --> 00:14:30,944 Paul. Paul! 228 00:14:34,739 --> 00:14:36,115 Paul! 229 00:14:37,230 --> 00:14:38,070 Coach. 230 00:14:39,650 --> 00:14:40,430 Are you okay? 231 00:14:43,140 --> 00:14:45,562 Yeah. Yeah, I'm fine. 232 00:14:46,060 --> 00:14:48,062 ♪ pulsing music ♪ 233 00:14:57,550 --> 00:14:58,390 I'm gonna be just fine. 234 00:15:00,390 --> 00:15:02,730 And if you're not comfortable with nudity, 235 00:15:02,730 --> 00:15:04,800 we have clean swimsuits here. 236 00:15:04,800 --> 00:15:07,530 So when you're ready, just climb in 237 00:15:07,530 --> 00:15:08,760 and close the door. 238 00:15:08,850 --> 00:15:10,800 So, I'll just be inside 239 00:15:10,800 --> 00:15:12,600 that water-coffin in the dark? 240 00:15:13,050 --> 00:15:15,005 All by myself? Mm-hmm. 241 00:15:15,790 --> 00:15:16,570 I, uh... 242 00:15:17,770 --> 00:15:20,170 I thought this was supposed to be "Guidance." 243 00:15:20,170 --> 00:15:22,750 The most authentic guidance comes from within. 244 00:15:22,750 --> 00:15:24,280 Oh, sure. 245 00:15:24,280 --> 00:15:24,905 Sure. 246 00:15:25,005 --> 00:15:28,480 Uh, my soul holds the wisdom of the ages. 247 00:15:28,480 --> 00:15:29,050 Bingo. 248 00:15:29,380 --> 00:15:31,120 Good news. I get it. 249 00:15:32,320 --> 00:15:33,900 I mean, look at me. 250 00:15:33,900 --> 00:15:36,300 I've, um, I've been here a while. 251 00:15:36,300 --> 00:15:37,890 I'm all tuned in. 252 00:15:37,890 --> 00:15:39,190 I'm just not, 253 00:15:39,190 --> 00:15:41,440 uh, entirely sure that, 254 00:15:41,440 --> 00:15:43,810 that this is absolutely necessary. 255 00:15:44,110 --> 00:15:47,620 Well, you have been here for less than 24 hours, 256 00:15:47,620 --> 00:15:51,820 and you haven't engaged in any actual therapies yet. 257 00:15:52,120 --> 00:15:52,840 Okay. 258 00:15:53,500 --> 00:15:54,000 Fine. 259 00:15:54,980 --> 00:15:57,370 Um, but could I just use the ladies' first? 260 00:15:57,951 --> 00:16:00,100 Um, I would hate for my bladder 261 00:16:00,100 --> 00:16:02,320 to guide me into peeing in that thing. 262 00:16:03,490 --> 00:16:06,640 Yeah. Yeah, just, uh, right where you came in. 263 00:16:06,640 --> 00:16:07,250 Awesome. 264 00:16:08,950 --> 00:16:10,420 - See you in a minute. - See you then. 265 00:16:11,369 --> 00:16:13,329 ♪ slow, sinister music ♪ 266 00:16:28,730 --> 00:16:30,030 I just keep thinking, 267 00:16:31,120 --> 00:16:33,180 what if she'd gotten to a hospital? 268 00:16:35,600 --> 00:16:37,548 What hospital, Gen? 269 00:16:38,030 --> 00:16:40,160 Look, we did the best that we could. 270 00:16:41,010 --> 00:16:43,370 I mean, Misty? she was amazing. 271 00:16:43,700 --> 00:16:45,200 There's no way I could've kept my shit together 272 00:16:45,200 --> 00:16:46,100 like she did at the end. 273 00:16:47,510 --> 00:16:50,240 Yeah, that's true. She didn't even flinch. 274 00:16:52,030 --> 00:16:53,140 Well, that makes sense. 275 00:16:55,443 --> 00:16:57,900 You guys, I think she's even more psychotic than we thought. 276 00:17:00,080 --> 00:17:02,360 I'm pretty sure she did something to Crystal. 277 00:17:03,890 --> 00:17:05,269 Like-- What do you mean? 278 00:17:05,269 --> 00:17:06,230 Killed her? 279 00:17:06,230 --> 00:17:07,880 Why would she kill her only friend? 280 00:17:07,880 --> 00:17:08,420 Yeah. 281 00:17:08,420 --> 00:17:10,850 Um, I don't know, because she's Misty? 282 00:17:11,529 --> 00:17:13,430 I mean, God, she tried to poison Coach Scott 283 00:17:13,430 --> 00:17:15,140 when she was supposedly in love with him. 284 00:17:16,299 --> 00:17:17,310 And think about it. 285 00:17:18,070 --> 00:17:19,870 Now that the snow has stopped, wouldn't you think that 286 00:17:19,870 --> 00:17:22,360 she'd be out there looking for her friend? 287 00:17:23,780 --> 00:17:26,529 That is, if Crystal really did just get lost in the snow. 288 00:17:36,340 --> 00:17:37,740 Thanks. Um... 289 00:17:38,710 --> 00:17:40,240 Thank you all for gathering. 290 00:17:41,560 --> 00:17:46,060 I know that we're all still very sad about the baby. 291 00:17:46,270 --> 00:17:48,610 It was a... a terrible, 292 00:17:48,610 --> 00:17:52,000 extremely sad and-and tragic thing, but... 293 00:17:52,480 --> 00:17:54,220 we can't let it cloud our minds. 294 00:17:55,900 --> 00:17:58,360 The snow has stopped, and we need to go out there 295 00:17:58,360 --> 00:17:59,650 and we need to look for Crystal... 296 00:18:01,300 --> 00:18:04,240 ...because she could still be out there. 297 00:18:06,400 --> 00:18:07,180 Alive. 298 00:18:13,616 --> 00:18:14,867 Misty's right. 299 00:18:18,610 --> 00:18:21,550 If Javi could survive for a few months out there, 300 00:18:21,550 --> 00:18:24,280 then maybe Crystal could make it through a few days. 301 00:18:24,370 --> 00:18:28,270 But what if the wilderness, like, took her? 302 00:18:29,680 --> 00:18:31,540 What if it took the baby, too? 303 00:18:33,010 --> 00:18:35,410 Then maybe it'll give us something back. 304 00:18:35,590 --> 00:18:36,250 What? 305 00:18:36,550 --> 00:18:38,200 Like it made the blizzard stop. 306 00:18:38,200 --> 00:18:39,520 That's the trade? 307 00:18:39,730 --> 00:18:43,240 Two people dead for a... a break in the snow? 308 00:18:43,240 --> 00:18:44,240 God, that sucks. 309 00:18:44,240 --> 00:18:45,550 No, it doesn't work like that. 310 00:18:45,670 --> 00:18:50,010 It doesn't trade or haggle. It... 311 00:18:50,200 --> 00:18:51,450 The wilderness, it hears us. 312 00:18:51,450 --> 00:18:52,440 It gave us what we wanted. 313 00:18:52,440 --> 00:18:53,470 Shauna lived. 314 00:18:57,790 --> 00:18:59,040 Might do the same for Crystal. 315 00:19:12,359 --> 00:19:15,570 We hear the wilderness, and it hears us. 316 00:19:15,570 --> 00:19:17,990 We hear the wilderness, and it hears us. 317 00:19:23,490 --> 00:19:25,140 I hope they find Crystal alive. 318 00:19:25,140 --> 00:19:25,800 Yeah. 319 00:19:28,631 --> 00:19:30,508 But, like, 320 00:19:30,610 --> 00:19:33,910 if they find her and she's not... 321 00:19:35,785 --> 00:19:37,360 I mean, that wouldn't be the worst thing 322 00:19:37,360 --> 00:19:38,620 that could happen, right? 323 00:19:39,580 --> 00:19:41,630 You mean, we could... 324 00:19:41,730 --> 00:19:44,350 Well, I'm-I'm not saying I want to. 325 00:19:44,350 --> 00:19:46,430 I just... 326 00:19:46,430 --> 00:19:49,298 You know, if that's the situation, then, um... 327 00:19:49,397 --> 00:19:53,050 It would be disrespectful to the wilderness to waste it. 328 00:19:53,050 --> 00:19:54,250 - Right. - Yeah. 329 00:19:54,490 --> 00:19:55,390 Exactly. 330 00:19:57,330 --> 00:19:58,840 But still, I hope that she's okay. 331 00:19:58,840 --> 00:20:00,240 Oh, same. No question. 332 00:20:02,156 --> 00:20:04,116 ♪ quiet, jingling music ♪ 333 00:20:14,460 --> 00:20:16,462 ♪ intense, jarring music ♪ 334 00:20:34,355 --> 00:20:36,398 ♪ women vocalizing ♪ 335 00:20:39,276 --> 00:20:41,862 Crystal?! Crystal?! 336 00:20:44,710 --> 00:20:46,630 Crystal? Crystal? 337 00:20:47,300 --> 00:20:48,110 Crystal? 338 00:20:48,830 --> 00:20:51,290 Crystal? Can you hear us?! 339 00:20:51,290 --> 00:20:51,790 Crystal? 340 00:20:51,790 --> 00:20:54,380 Crystal? Crystal? 341 00:20:55,220 --> 00:21:01,030 Crystal? Crystal? 342 00:21:06,300 --> 00:21:07,620 Can you hear us?! 343 00:21:12,760 --> 00:21:14,440 You guys go ahead. We're gonna take a minute. 344 00:21:17,100 --> 00:21:19,710 - Crystal! - Crystal! 345 00:21:22,780 --> 00:21:24,941 Crystal? 346 00:21:25,130 --> 00:21:26,960 You were the one who knew where Javi was. 347 00:21:27,390 --> 00:21:28,310 I didn't know. 348 00:21:28,310 --> 00:21:30,296 And yet you still found him. Crystal! 349 00:21:31,040 --> 00:21:32,450 Maybe you can find Crystal, too. 350 00:21:33,680 --> 00:21:35,060 Yeah, I don't think so. 351 00:21:37,760 --> 00:21:40,250 Ever since I started doing your circles 352 00:21:41,030 --> 00:21:42,140 and whatever, 353 00:21:43,320 --> 00:21:45,050 I don't sleepwalk anymore. 354 00:21:46,770 --> 00:21:47,880 And that other me, 355 00:21:49,030 --> 00:21:52,350 the one who maybe knew where Javi was... 356 00:21:54,150 --> 00:21:55,230 ...I think she's gone. 357 00:21:57,500 --> 00:21:58,370 She's not gone. 358 00:22:00,520 --> 00:22:01,578 And that's a good thing, Tai. 359 00:22:15,370 --> 00:22:16,240 Write this down. 360 00:22:16,240 --> 00:22:19,223 - So, with my teachings... - Lottie. 361 00:22:19,785 --> 00:22:21,620 Lottie. Hey. 362 00:22:22,330 --> 00:22:26,410 Hey. So look, I-I get that this is all just a warm-up 363 00:22:26,410 --> 00:22:28,240 for whatever's gonna happen here, but can we just 364 00:22:28,240 --> 00:22:29,050 cut through the bullshit? 365 00:22:29,050 --> 00:22:31,480 Because me painting this whole building with a fucking 366 00:22:31,480 --> 00:22:33,250 makeup brush isn't exactly solving 367 00:22:33,250 --> 00:22:35,050 all my problems, you know? Okay. 368 00:22:35,500 --> 00:22:37,390 So tell me what your problems are. 369 00:22:42,100 --> 00:22:43,360 I'm sleepwalking again. 370 00:22:45,910 --> 00:22:46,990 I need help. 371 00:22:49,940 --> 00:22:51,813 - That other you... - Mm-hmm. 372 00:22:52,320 --> 00:22:54,500 ...she always had a deep connection to the wilderness, 373 00:22:54,500 --> 00:22:57,530 and she had wisdom, too. 374 00:22:57,530 --> 00:23:01,380 That other me, she wants to hurt my family. 375 00:23:01,380 --> 00:23:02,660 She may not want to. 376 00:23:02,660 --> 00:23:04,640 She just doesn't want to be suppressed. 377 00:23:05,750 --> 00:23:07,382 She's still a part of you, Tai. 378 00:23:09,530 --> 00:23:11,270 She will always be a part of you. 379 00:23:12,032 --> 00:23:13,992 ♪ slow, haunting music ♪ 380 00:23:19,010 --> 00:23:19,510 Hey. 381 00:23:21,500 --> 00:23:22,250 You okay? 382 00:23:25,060 --> 00:23:26,470 Shouldn't you be in therapy? 383 00:23:27,010 --> 00:23:27,790 Shouldn't you? 384 00:23:28,300 --> 00:23:32,110 I'm caring for myself and a goat, which is just tied-- 385 00:23:32,620 --> 00:23:33,240 Fuck. 386 00:23:34,510 --> 00:23:36,220 God, it must've chewed through the rope. 387 00:23:36,450 --> 00:23:37,300 Fuck. 388 00:23:38,320 --> 00:23:39,190 Fuck. 389 00:23:41,600 --> 00:23:42,100 Damn it. 390 00:23:42,500 --> 00:23:44,750 Oh, look, I have, um, I have some bait. 391 00:23:45,110 --> 00:23:45,610 Oh. 392 00:23:46,010 --> 00:23:47,150 I've been kind of hoarding food, 393 00:23:47,150 --> 00:23:49,100 in case they decide to enforce calorie restriction 394 00:23:49,100 --> 00:23:51,260 to induce out-of-body experiences. 395 00:23:51,890 --> 00:23:53,270 My blood sugar can't handle that. 396 00:23:53,270 --> 00:23:54,710 - Okay. - Goat? 397 00:23:55,310 --> 00:23:56,600 Goat? Um, did it have a name? 398 00:23:56,600 --> 00:23:58,890 It... Bruce. It was Bruce. 399 00:23:58,890 --> 00:23:59,390 - Bruce. Bruce? - Bruce? 400 00:23:59,390 --> 00:24:00,920 Bruce? Bruce? 401 00:24:02,780 --> 00:24:04,550 Oh, God. I can't believe this. 402 00:24:04,550 --> 00:24:07,100 Why do I give one single shit about this goat 403 00:24:07,100 --> 00:24:10,160 when Lottie's goons are just gonna make me kill him? 404 00:24:11,270 --> 00:24:12,410 Well, if it helps, you can just pretend 405 00:24:12,410 --> 00:24:13,790 it's your arty-farty lover. 406 00:24:13,790 --> 00:24:16,160 You seemed pretty quick to get stabby with him. 407 00:24:17,420 --> 00:24:19,610 Oh, it's not a criticism. 408 00:24:19,790 --> 00:24:22,380 Misty, that-- He-he attacked me. 409 00:24:22,479 --> 00:24:24,440 I-I know. I'm just joshing you. 410 00:24:24,440 --> 00:24:26,660 Well, I don't want to be joshed about it. 411 00:24:27,350 --> 00:24:28,760 I'm not like you, okay? 412 00:24:28,760 --> 00:24:31,340 I don't-- I don't think of killing as a, as a joke. 413 00:24:31,910 --> 00:24:33,560 Hey, news flash, 414 00:24:33,560 --> 00:24:35,840 I am the only person who took your killing 415 00:24:35,840 --> 00:24:38,480 with the seriousness that it required. 416 00:24:38,690 --> 00:24:40,710 I fixed that for you, and... 417 00:24:41,550 --> 00:24:43,500 ...you're never even grateful. 418 00:24:43,500 --> 00:24:45,570 I'm grateful, okay? 419 00:24:45,720 --> 00:24:48,480 I really am very grateful 420 00:24:48,480 --> 00:24:50,460 that your hobby seems to be 421 00:24:50,460 --> 00:24:53,220 figuring out how to be the perfect serial killer. 422 00:24:53,460 --> 00:24:55,320 Why does everyone keep saying that to me? 423 00:24:55,660 --> 00:24:57,540 That-- Well, because it's a fact. 424 00:24:57,750 --> 00:24:59,490 Well, you're not that innocent, either. 425 00:24:59,640 --> 00:25:00,900 I know that, Misty. 426 00:25:02,160 --> 00:25:03,450 Do you think I don't know that? 427 00:25:06,800 --> 00:25:07,970 Oh, my God. 428 00:25:08,390 --> 00:25:09,470 There he is. 429 00:25:10,010 --> 00:25:12,500 Oh, my God. Here is this dummy. 430 00:25:12,770 --> 00:25:13,270 Come here. 431 00:25:14,160 --> 00:25:14,966 Hey. Bruce. 432 00:25:16,800 --> 00:25:17,850 Oh, my God. 433 00:25:19,350 --> 00:25:20,760 Where'd you think you were going, huh? 434 00:25:21,210 --> 00:25:23,220 Not to a Mensa meeting, that's for sure. 435 00:25:25,730 --> 00:25:28,070 If you think I'm gonna carry you all day, 436 00:25:28,340 --> 00:25:30,470 you are delusional as well as dumb. 437 00:25:32,170 --> 00:25:33,520 Lisa's looking for you. 438 00:25:33,760 --> 00:25:35,460 You're supposed to be in the tank. 439 00:25:35,460 --> 00:25:37,666 Oh. Right. 440 00:25:39,410 --> 00:25:42,370 I just couldn't figure out how to lock the door properly. 441 00:25:44,100 --> 00:25:46,080 Crystal, can you hear us? 442 00:25:49,700 --> 00:25:50,330 Crystal? 443 00:25:50,660 --> 00:25:53,920 If you can hear us, just say something! 444 00:26:00,990 --> 00:26:02,020 Hey, are you okay? 445 00:26:03,270 --> 00:26:04,590 I thought that I was ready for this, 446 00:26:04,590 --> 00:26:06,870 but I am just-- I'm so afraid. 447 00:26:07,080 --> 00:26:09,720 I'm so afraid that when we find her, 448 00:26:10,320 --> 00:26:12,060 what if she looks just like Jackie did? 449 00:26:12,060 --> 00:26:15,090 You know, all... all blue and stiff, 450 00:26:15,540 --> 00:26:18,690 a little song frozen in her throat. 451 00:26:18,810 --> 00:26:21,542 I mean, after seeing the baby, like, I just, I just, 452 00:26:21,641 --> 00:26:23,490 I don't think that I can do that. 453 00:26:23,970 --> 00:26:25,680 Okay, no, I-I think we understand 454 00:26:25,680 --> 00:26:26,910 that this is hard for you. 455 00:26:26,910 --> 00:26:28,620 You should probably just go back. 456 00:26:28,980 --> 00:26:30,380 Yeah. Sure. 457 00:26:30,380 --> 00:26:33,000 You go on back, and we'll keep looking for your friend. 458 00:26:34,050 --> 00:26:34,950 Just go. 459 00:26:35,700 --> 00:26:38,280 That's really kind of you guys. 460 00:26:38,280 --> 00:26:39,060 Thank you. 461 00:26:43,702 --> 00:26:46,038 Yup. Okay. 462 00:26:46,680 --> 00:26:47,820 Crystal? 463 00:26:48,690 --> 00:26:49,440 Crystal? 464 00:26:51,290 --> 00:26:53,120 I'm not gonna let them eat you, Kristen. 465 00:26:56,170 --> 00:26:59,465 Oh, shit. 466 00:26:59,465 --> 00:27:01,508 ♪ tense, dramatic music ♪ 467 00:27:34,860 --> 00:27:35,360 Jackie? 468 00:27:40,050 --> 00:27:41,900 I really need you right now. 469 00:27:47,200 --> 00:27:47,700 Please. 470 00:28:24,990 --> 00:28:26,460 Um, Todd. 471 00:28:27,000 --> 00:28:27,510 Hey. 472 00:28:28,050 --> 00:28:30,270 So this dumb idiot ate some rope. 473 00:28:30,270 --> 00:28:31,590 Can someone look at it? 474 00:28:31,590 --> 00:28:33,630 The animal is currently under your care. 475 00:28:35,250 --> 00:28:35,970 What? 476 00:28:38,090 --> 00:28:40,610 Well, does it look okay to you? 477 00:28:40,610 --> 00:28:43,490 I-I think it's acting weird, but also, I don't know. 478 00:28:43,490 --> 00:28:45,800 All the insight required resides within the self. 479 00:28:46,730 --> 00:28:48,530 The kid's care is entwined with your own. 480 00:28:51,080 --> 00:28:52,010 What did you say? 481 00:28:52,310 --> 00:28:54,820 The kid. The baby goat? 482 00:28:54,820 --> 00:28:56,360 Your care is entwined with his. 483 00:28:57,320 --> 00:28:59,540 Well, this is me caring for it. 484 00:29:00,470 --> 00:29:02,900 Look, it ate a bunch of rope, 485 00:29:02,900 --> 00:29:03,740 and part of me thinks 486 00:29:03,740 --> 00:29:05,270 that that might even be fine for goats, 487 00:29:05,270 --> 00:29:07,850 but I don't know because you people took my phone. 488 00:29:07,850 --> 00:29:10,820 So I'm just going off of stuff I remember from cartoons, 489 00:29:10,820 --> 00:29:13,220 and that's a huge problem. 490 00:29:13,220 --> 00:29:16,310 Because it is one thing if I stab this goat later, 491 00:29:16,310 --> 00:29:18,800 but there's no fucking way 492 00:29:18,800 --> 00:29:21,440 it's dying while I'm supposed to be watching it. 493 00:29:21,800 --> 00:29:25,940 So someone is going to make sure this goat is okay. 494 00:29:25,940 --> 00:29:27,440 Right now. 495 00:29:28,068 --> 00:29:29,694 Plea-- 496 00:29:31,900 --> 00:29:32,660 Are you kidding? 497 00:29:36,790 --> 00:29:38,290 I'm gonna take it up with her. 498 00:29:38,959 --> 00:29:40,627 Lottie. 499 00:29:41,760 --> 00:29:43,750 Uh, my Self Care 500 00:29:43,750 --> 00:29:46,270 ends right here, right now, okay? 501 00:29:46,550 --> 00:29:49,270 I don't give a shit what the big lesson is gonna be. 502 00:29:50,637 --> 00:29:53,340 I'm not gonna kill this fucking goat. 503 00:29:53,340 --> 00:29:54,610 Okay? Fuck you. 504 00:29:54,610 --> 00:29:56,500 You don't have to kill the goat. 505 00:30:00,460 --> 00:30:02,560 Wait. Really? 506 00:30:02,770 --> 00:30:04,510 - I really don't? - Really. 507 00:30:06,920 --> 00:30:07,580 Oh, Bruce. 508 00:30:09,200 --> 00:30:11,120 I find it gives a person clarity 509 00:30:11,120 --> 00:30:15,350 to have to care for something so innocent. 510 00:30:17,320 --> 00:30:18,910 I'm not crying about the goat. 511 00:30:22,088 --> 00:30:25,400 I don't really know, um, what's happening right now. 512 00:30:26,430 --> 00:30:30,260 Um, I think it's just that I've always kept my daughter, 513 00:30:30,260 --> 00:30:33,500 you know, Callie, like, at arm's length. 514 00:30:34,400 --> 00:30:37,580 I think just out of fear that she would... 515 00:30:38,000 --> 00:30:39,680 die, I guess. 516 00:30:39,950 --> 00:30:43,700 Or maybe that she was never even real to begin with. 517 00:30:43,858 --> 00:30:46,190 I don't know. I try to tell myself 518 00:30:46,880 --> 00:30:47,990 it's okay. 519 00:30:49,490 --> 00:30:50,980 That I'm safe to... 520 00:30:52,850 --> 00:30:55,100 ...to think of her as-as mine, 521 00:30:55,400 --> 00:30:57,380 you know, and to just be her mom. 522 00:30:59,650 --> 00:31:02,280 But I think something is broken, Lottie. 523 00:31:05,040 --> 00:31:06,450 I just can't do it. 524 00:31:17,620 --> 00:31:18,910 Please get in this time. 525 00:31:23,570 --> 00:31:24,890 What if I need to unlock it? 526 00:31:24,890 --> 00:31:27,590 You won't, because there is no lock. 527 00:31:27,770 --> 00:31:29,210 Look, it's super safe. 528 00:31:29,660 --> 00:31:31,460 No catch, I promise. 529 00:31:31,460 --> 00:31:34,460 Truly, no one cares that you are in the tank 530 00:31:34,460 --> 00:31:36,710 or here at all. 531 00:32:05,450 --> 00:32:06,170 Hello? 532 00:32:30,975 --> 00:32:32,560 Misty Quigley. 533 00:32:33,561 --> 00:32:35,106 ♪ chiming music ♪ 534 00:32:43,488 --> 00:32:46,992 ♪ Kick off your shoes, I've got a tune for ya ♪ 535 00:32:46,992 --> 00:32:50,996 ♪ Bathe in the sound and sit right down ♪ 536 00:32:50,996 --> 00:32:54,875 ♪ Shake off your blues, I'll set the mood for ya ♪ 537 00:32:54,875 --> 00:32:56,250 ♪ Lights out ♪ 538 00:32:56,250 --> 00:32:59,003 ♪ Now sit right down ♪ 539 00:32:59,003 --> 00:33:02,340 ♪ Let your troubles melt away ♪ 540 00:33:02,340 --> 00:33:06,053 ♪ And you'll be sitting pretty in the moonlight gaze ♪ 541 00:33:06,053 --> 00:33:08,054 ♪ We'll tumble through the tulips ♪ 542 00:33:08,054 --> 00:33:09,973 ♪ And dance on the graves ♪ 543 00:33:09,973 --> 00:33:14,310 ♪ Of any motherfucker who gets in your way ♪ 544 00:33:27,240 --> 00:33:29,325 ♪ Sit right down ♪ 545 00:33:29,325 --> 00:33:33,538 ♪ Sit right down, sit right down ♪ 546 00:33:33,538 --> 00:33:34,720 Plant it, cookie. 547 00:33:45,550 --> 00:33:46,450 Caligula... 548 00:33:47,020 --> 00:33:49,570 That was amazing. 549 00:33:49,570 --> 00:33:50,210 I know. 550 00:33:50,210 --> 00:33:52,480 Talk to me, Misty. What's going on? 551 00:33:54,940 --> 00:33:58,420 Caligula, when people look at me, 552 00:33:58,840 --> 00:34:02,050 do they just see someone desperate for love? 553 00:34:02,350 --> 00:34:03,850 Just some murderer? 554 00:34:05,020 --> 00:34:06,640 When you look at yourself... 555 00:34:07,510 --> 00:34:08,680 what do you see? 556 00:34:10,730 --> 00:34:14,089 - I don't know. - Oh, come on, try again. 557 00:34:16,120 --> 00:34:18,819 The truth is all around you. You refuse to see it. 558 00:34:18,819 --> 00:34:22,600 You're looking at the floor when you should look at the magic. 559 00:34:23,710 --> 00:34:26,530 How much do we all count on you? 560 00:34:28,230 --> 00:34:32,790 How many times did you get the ball over the goal line? 561 00:34:34,530 --> 00:34:38,669 Take it from a bird named after a Roman emperor 562 00:34:38,669 --> 00:34:42,260 who was also unjustly accused of heinous acts. 563 00:34:42,260 --> 00:34:44,190 You are not a murderer, Misty! 564 00:34:45,530 --> 00:34:46,819 You're a closer. 565 00:34:53,720 --> 00:34:55,850 - Walter? - Misty. 566 00:34:56,422 --> 00:34:58,970 I-I, I just want to say... 567 00:35:23,120 --> 00:35:24,170 Thank you, Caligula. 568 00:35:46,853 --> 00:35:48,312 Okay. 569 00:35:55,280 --> 00:35:56,840 Didn't get me. But nice try. 570 00:35:57,230 --> 00:35:57,980 Hi. 571 00:35:58,790 --> 00:36:02,390 Hi. I'm sorry if you've been texting me. 572 00:36:02,610 --> 00:36:04,580 Um, my friends and I decided to, like, 573 00:36:04,580 --> 00:36:07,895 unplug for a little girls' weekend, um, 574 00:36:07,994 --> 00:36:09,740 but I wanted to call you 575 00:36:09,740 --> 00:36:14,540 to say that you were right about the thing. 576 00:36:14,540 --> 00:36:17,570 And, um, well, as a woman, 577 00:36:18,230 --> 00:36:21,140 when it comes to trust, well, I-- 578 00:36:21,770 --> 00:36:26,090 It can be hard for me to take that leap with someone. 579 00:36:26,730 --> 00:36:28,130 Um, but I'm growing 580 00:36:28,130 --> 00:36:31,040 and, uh, and-and... 581 00:36:31,910 --> 00:36:34,960 I... I'm sorry. 582 00:36:34,960 --> 00:36:37,490 I should never have pushed you away like that. 583 00:36:37,490 --> 00:36:39,500 And-and I miss you. 584 00:36:39,500 --> 00:36:41,930 And your grandmother sounds really cool. 585 00:36:42,310 --> 00:36:44,660 Uh, so... Okay. 586 00:36:44,660 --> 00:36:46,220 I'm gonna hang up. Oh, no, you hang up first. 587 00:36:46,220 --> 00:36:47,720 No, you hang up first. No, you hang up. 588 00:36:52,070 --> 00:36:55,470 Okay. Okay. All right. Bye. 589 00:37:07,252 --> 00:37:08,795 Okay. 590 00:37:08,795 --> 00:37:10,380 Crystal. 591 00:37:14,843 --> 00:37:17,095 Crystal? 592 00:37:17,590 --> 00:37:27,590 Kristen. Kristen? Where are you? 593 00:37:40,420 --> 00:37:40,920 Where are you? 594 00:37:41,420 --> 00:37:41,920 Where are you? 595 00:37:42,420 --> 00:37:42,920 Oh. 596 00:37:42,920 --> 00:37:43,420 Where... 597 00:37:43,420 --> 00:37:45,490 I'm sorry. I'm sorry. 598 00:37:46,260 --> 00:37:47,920 Oh, I'm sorry. 599 00:37:53,684 --> 00:37:55,227 I tried. 600 00:37:59,106 --> 00:38:01,075 ♪ soaring, suspenseful music ♪ 601 00:38:26,091 --> 00:38:28,260 ♪ quiet, tense music ♪ 602 00:38:36,524 --> 00:38:38,490 Ben, Ben, stop. You're too close to the edge. 603 00:38:40,527 --> 00:38:41,779 I mean... 604 00:38:42,822 --> 00:38:44,782 Coach Scott? 605 00:38:53,290 --> 00:38:54,970 I'm not gonna keep losing everything. 606 00:38:57,800 --> 00:38:58,998 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 607 00:38:59,110 --> 00:39:00,670 No, Ben. Hey, stop. Don't you dare. 608 00:39:07,493 --> 00:39:09,036 Misty... 609 00:39:10,330 --> 00:39:10,830 Yeah. 610 00:39:14,760 --> 00:39:16,230 Could you just push me off? 611 00:39:18,260 --> 00:39:18,860 No. 612 00:39:19,660 --> 00:39:21,040 How could you even say that to me? 613 00:39:21,670 --> 00:39:23,890 Look, Ben, we need your strength. 614 00:39:24,000 --> 00:39:26,770 I mean, people are dying all around us, 615 00:39:26,860 --> 00:39:28,880 and life is so precious, okay? 616 00:39:28,880 --> 00:39:30,370 You can't just throw yours away. 617 00:39:30,670 --> 00:39:32,710 No, Ben. Stop. Look, 618 00:39:32,710 --> 00:39:34,360 if you kill yourself right now, 619 00:39:34,360 --> 00:39:35,830 we will eat you. 620 00:39:38,210 --> 00:39:39,060 I don't care. 621 00:39:39,060 --> 00:39:41,060 I will savor every moment of it, 622 00:39:41,060 --> 00:39:41,840 e-especially 623 00:39:41,840 --> 00:39:43,700 your high-calorie butt meat. Okay? We will-- 624 00:39:43,800 --> 00:39:47,190 I don't fucking care, Misty. 625 00:39:48,860 --> 00:39:51,880 But when the rest of us get saved, 626 00:39:53,620 --> 00:39:57,370 I will tell the whole world of our love story. 627 00:39:58,470 --> 00:40:02,250 Every last bit of it. I will... I'll tell them even worse, too. 628 00:40:03,120 --> 00:40:04,560 And I'll-I'll tell your parents 629 00:40:04,560 --> 00:40:06,840 that you were the one who impregnated Shauna, 630 00:40:06,840 --> 00:40:09,210 and that you-you tried to impregnate all of us. 631 00:40:09,870 --> 00:40:10,830 Are you listening to me, Ben? 632 00:40:10,830 --> 00:40:14,100 Okay, I will tell the whole world that you're gay! 633 00:40:21,490 --> 00:40:21,990 Do it. 634 00:40:24,618 --> 00:40:25,869 Tell them. 635 00:40:32,540 --> 00:40:34,590 Wait, wait! Wait, wait. 636 00:40:35,690 --> 00:40:36,190 Please. 637 00:40:37,942 --> 00:40:39,986 Please, please. 638 00:40:42,720 --> 00:40:45,360 I tried so hard, I swear to God. 639 00:40:45,360 --> 00:40:48,690 I tried so hard to keep the baby alive. 640 00:40:48,690 --> 00:40:50,525 I really did. 641 00:40:53,370 --> 00:40:54,480 I am sorry. 642 00:40:55,110 --> 00:40:57,120 Please, Ben, don't do it. 643 00:40:57,120 --> 00:40:57,810 Please. 644 00:41:02,650 --> 00:41:03,180 Please. 645 00:41:03,902 --> 00:41:05,737 P-Please, Ben. 646 00:41:06,380 --> 00:41:08,540 I can't have another death on my hands. 647 00:41:26,650 --> 00:41:28,694 ♪ quiet, gentle music ♪ 648 00:41:55,401 --> 00:41:57,900 I don't see how marrying that rock's gonna solve 649 00:41:57,900 --> 00:41:59,400 any of your problems. 650 00:42:04,190 --> 00:42:05,750 Shouldn't you be wandering the woods 651 00:42:05,750 --> 00:42:08,000 doing woo-woo shit like the rest of us? 652 00:42:08,000 --> 00:42:10,370 Well, I chose 653 00:42:10,370 --> 00:42:13,910 "Forage" from Lottie's weird chore chart, 654 00:42:13,910 --> 00:42:17,030 and so I went to my truck and did exactly that. 655 00:42:18,140 --> 00:42:18,770 Nice. 656 00:42:19,357 --> 00:42:20,650 Thank you. 657 00:42:20,650 --> 00:42:21,430 Perfect. 658 00:42:24,040 --> 00:42:25,360 Ah, this is nice. 659 00:42:29,250 --> 00:42:29,880 Cheers. 660 00:42:32,044 --> 00:42:34,088 Mmm. 661 00:42:34,380 --> 00:42:36,150 I just can't believe I'm back here again. 662 00:42:38,510 --> 00:42:40,160 Making offerings to the dirt. 663 00:42:41,920 --> 00:42:42,910 Something like that. 664 00:42:45,966 --> 00:42:47,926 ♪ rising, intense music ♪ 665 00:43:14,100 --> 00:43:15,680 - Wait. Shit. - No, sorry. 666 00:43:15,680 --> 00:43:16,826 I'm so sorry. I'm so sorry. 667 00:43:16,925 --> 00:43:19,850 - Oh, I didn't... - Oh, Van, I am so sorry. 668 00:43:20,240 --> 00:43:23,228 Of course I have thought about it, but I... 669 00:43:23,328 --> 00:43:25,064 It's just gonna be a long road before we... 670 00:43:25,163 --> 00:43:27,200 Well, before I can... 671 00:43:27,290 --> 00:43:28,702 I can't wait for you, Tai. 672 00:43:28,910 --> 00:43:31,040 I would never ask you to. 673 00:43:31,040 --> 00:43:33,290 No, I literally... 674 00:43:35,070 --> 00:43:36,450 I don't have that kind of time. 675 00:43:38,790 --> 00:43:40,960 I have cancer. 676 00:43:43,850 --> 00:43:44,720 What do you mean? 677 00:43:45,470 --> 00:43:46,910 What's the situation? 678 00:43:48,790 --> 00:43:51,340 Uh... Well, you know, like when 679 00:43:51,460 --> 00:43:54,640 someone says they have cancer, and then they say, 680 00:43:54,640 --> 00:43:56,710 "But it's the best kind of cancer to have," 681 00:43:56,710 --> 00:43:57,430 or... 682 00:43:58,240 --> 00:43:59,740 "They caught it really early." 683 00:44:01,900 --> 00:44:03,370 This isn't one of those times. 684 00:44:05,060 --> 00:44:06,220 Van, what are you telling me? 685 00:44:08,100 --> 00:44:09,990 I have... 686 00:44:13,430 --> 00:44:14,140 ...months. 687 00:44:16,010 --> 00:44:16,820 Months? 688 00:44:17,300 --> 00:44:20,470 What? Jesus fucking Christ, Van. 689 00:44:20,470 --> 00:44:22,190 You're just deciding to tell me now? 690 00:44:23,070 --> 00:44:24,140 What are you talking about? 691 00:44:24,470 --> 00:44:25,862 You showed up on my door. 692 00:44:25,962 --> 00:44:27,500 I wasn't going to tell you at all. 693 00:44:27,500 --> 00:44:28,370 Why the fuck not? 694 00:44:28,370 --> 00:44:30,590 Because we don't know each other. 695 00:44:32,480 --> 00:44:34,510 What would you have done if I'd contacted you 696 00:44:34,510 --> 00:44:35,620 out of the blue? 697 00:44:35,770 --> 00:44:38,440 Send me flowers through your office, 698 00:44:38,440 --> 00:44:40,028 or message me on fucking Facebook? 699 00:44:40,127 --> 00:44:41,680 I don't know. But... 700 00:44:42,754 --> 00:44:44,298 Van... 701 00:44:44,417 --> 00:44:47,530 Oh, see? I don't want to have to see this face. 702 00:44:48,046 --> 00:44:49,672 Van! Tai! 703 00:44:50,440 --> 00:44:51,460 Come on. 704 00:44:51,707 --> 00:44:53,500 Act fucking normal. 705 00:44:53,500 --> 00:44:56,170 What? Van, wait. 706 00:44:56,530 --> 00:44:58,520 Even more of them are here now. 707 00:44:58,520 --> 00:45:01,090 Shauna, Van, Taissa. 708 00:45:02,650 --> 00:45:05,320 This is proof of what I told you. 709 00:45:06,390 --> 00:45:10,500 That this "It" is sending your old friends to you. 710 00:45:10,500 --> 00:45:13,740 Well, not just to me, but to each other. 711 00:45:15,180 --> 00:45:19,470 This is what it wants-- us to be together. 712 00:45:19,830 --> 00:45:21,390 For what purpose? 713 00:45:23,380 --> 00:45:25,140 Uh, well, them being here... 714 00:45:28,260 --> 00:45:29,970 I feel it in my body. 715 00:45:32,670 --> 00:45:34,590 It's like, it's like something... 716 00:45:35,100 --> 00:45:38,040 that's deep and primal. 717 00:45:39,110 --> 00:45:41,670 I haven't felt that in years, and it feels... 718 00:45:46,930 --> 00:45:47,860 ...wonderful. 719 00:45:54,730 --> 00:45:57,070 And yet I also feel fucking terrified. 720 00:45:57,580 --> 00:46:01,510 Charlotte, when does self-repression serve us? 721 00:46:02,470 --> 00:46:05,050 Weren't you just saying as much to one of these old friends? 722 00:46:06,390 --> 00:46:08,340 It could be that this reunion 723 00:46:08,340 --> 00:46:11,430 strikes a primal chord with you because in the past, 724 00:46:11,430 --> 00:46:14,370 when you were with these other women, you were free. 725 00:46:15,970 --> 00:46:19,810 You were your truest, most authentic self. 726 00:46:21,080 --> 00:46:25,490 What is standing in the way of you embracing that again? 727 00:46:26,330 --> 00:46:27,740 We hurt each other. 728 00:46:30,530 --> 00:46:31,520 People died. 729 00:46:32,630 --> 00:46:35,390 Tell me, is there anything of value in this life 730 00:46:35,390 --> 00:46:36,890 that doesn't come with risk? 731 00:46:37,935 --> 00:46:39,144 Or loss? 732 00:46:39,144 --> 00:46:40,896 - Or consequence? - What? 733 00:46:43,050 --> 00:46:44,970 Are you saying what I think you're saying? 734 00:46:45,760 --> 00:46:46,465 You tell me. 735 00:46:46,565 --> 00:46:49,080 Does a hunt that has no violence feed anyone? 736 00:46:49,776 --> 00:46:51,736 Charlotte? 737 00:46:51,736 --> 00:46:53,572 ♪ women vocalizing eerily ♪ 738 00:46:53,572 --> 00:46:55,156 Charlotte, are you in there? 739 00:46:55,156 --> 00:46:57,158 ♪ intense, haunting music ♪ 740 00:47:03,748 --> 00:47:05,208 Oh. 741 00:47:20,250 --> 00:47:23,250 Well, I just wanted us all to gather 742 00:47:23,250 --> 00:47:25,770 and talk about what we learned. 743 00:47:27,090 --> 00:47:30,600 I hope you all got something unexpected out of today. 744 00:47:30,850 --> 00:47:33,330 I mean, I know we're not the types of people 745 00:47:33,330 --> 00:47:34,980 to just buy into bullshit-- 746 00:47:34,980 --> 00:47:38,890 and this place definitely has some bullshit, 747 00:47:38,890 --> 00:47:39,720 I won't deny that-- 748 00:47:39,720 --> 00:47:43,200 but I just think it's more about discovery 749 00:47:43,200 --> 00:47:46,560 and finding something within yourself 750 00:47:46,560 --> 00:47:48,690 that you never really knew was there. 751 00:47:48,930 --> 00:47:51,230 You know? Uh... 752 00:47:53,450 --> 00:47:56,650 Okay, so, who wants to get started? 753 00:47:56,650 --> 00:47:58,460 ♪ eerie vocalizing ♪ 754 00:47:58,460 --> 00:47:59,020 Shauna? 755 00:48:02,130 --> 00:48:05,900 Mm, to be honest, I've kind of already gotten started. 756 00:48:06,980 --> 00:48:08,250 Where did that come from? 757 00:48:08,250 --> 00:48:10,370 - From Van. - Oh, you narc. 758 00:48:10,970 --> 00:48:12,920 I usually don't like tequila, but this is pretty good. 759 00:48:12,920 --> 00:48:17,120 You guys, the whole point of your therapies was 760 00:48:17,120 --> 00:48:18,676 so you would get comfortable with... 761 00:48:18,775 --> 00:48:20,570 Oh, Nat. - ...and be more present. 762 00:48:20,570 --> 00:48:21,800 I... Come on. 763 00:48:21,800 --> 00:48:25,310 Natalie Scatorccio is telling us to not fuck around? 764 00:48:25,310 --> 00:48:27,500 Like... come on. 765 00:48:27,500 --> 00:48:31,430 Let's just... let's just hang out a bit. 766 00:48:31,430 --> 00:48:34,820 Like, just for a minute. I learned a lot. 767 00:48:34,820 --> 00:48:36,440 Okay. Fine. 768 00:48:40,898 --> 00:48:42,108 No. 769 00:48:43,109 --> 00:48:44,652 Geez. 770 00:48:45,850 --> 00:48:47,830 I lost my goat, but I found him again. 771 00:48:49,812 --> 00:48:52,106 ♪ Just lightly sedated ♪ 772 00:48:52,106 --> 00:48:54,900 ♪ The feeling comes so fast ♪ 773 00:48:54,900 --> 00:48:57,361 ♪ And I cannot control it ♪ 774 00:48:57,361 --> 00:48:59,488 ♪ I'm on fire ♪ 775 00:48:59,488 --> 00:49:02,950 ♪ But I'm trying not to show it ♪ 776 00:49:02,950 --> 00:49:07,079 ♪ As it picks me up, puts me down... ♪ 777 00:49:08,910 --> 00:49:10,640 I think you should all go home. 778 00:49:10,640 --> 00:49:11,692 ♪ Picks me up, puts me down... ♪ 779 00:49:11,692 --> 00:49:13,009 - What? - No. 780 00:49:13,009 --> 00:49:15,567 - We just got here. - Lottie... 781 00:49:15,890 --> 00:49:16,940 come sit with us. 782 00:49:18,650 --> 00:49:20,240 Think about it like group therapy, 783 00:49:20,660 --> 00:49:22,520 except not bullshit 'cause there's booze. 784 00:49:24,520 --> 00:49:26,005 No, I can't. I... 785 00:49:26,380 --> 00:49:28,000 Come on, Lottie. 786 00:49:28,600 --> 00:49:30,400 We're all here. 787 00:49:30,663 --> 00:49:31,913 Wh-- 788 00:49:31,913 --> 00:49:35,250 ♪ Never got me very far... ♪ 789 00:49:35,250 --> 00:49:40,050 I think it might be time for you to stop resisting. 790 00:49:40,964 --> 00:49:42,757 ♪ I said okay ♪ 791 00:49:42,757 --> 00:49:44,342 ♪ But let's discuss this at the hospital... ♪ 792 00:49:44,342 --> 00:49:45,343 Okay. 793 00:49:47,345 --> 00:49:48,971 ♪ Picks me up ♪ 794 00:49:48,971 --> 00:49:50,933 ♪ Puts me down ♪ 795 00:49:50,933 --> 00:49:52,976 ♪ Picks me up, puts me down ♪ 796 00:49:52,976 --> 00:49:55,687 ♪ Picks me up, puts me down ♪ 797 00:49:57,355 --> 00:49:59,942 ♪ But I hear the music ♪ 798 00:49:59,942 --> 00:50:02,736 ♪ I feel the beat ♪ 799 00:50:02,736 --> 00:50:05,739 ♪ And for a moment, when I'm dancing ♪ 800 00:50:05,739 --> 00:50:08,200 ♪ I am free ♪ 801 00:50:08,200 --> 00:50:10,702 ♪ I hear the music ♪ 802 00:50:10,702 --> 00:50:13,830 ♪ I feel the beat ♪ 803 00:50:13,830 --> 00:50:15,624 ♪ And for a moment ♪ 804 00:50:15,624 --> 00:50:19,753 ♪ When I'm dancing ♪ 805 00:50:19,753 --> 00:50:21,838 ♪ I am free ♪ 806 00:50:23,600 --> 00:50:26,630 Okay, Misty, what's up with that guy? 807 00:50:26,630 --> 00:50:28,130 Is that your boyfriend? 808 00:50:28,250 --> 00:50:30,230 Oh, we don't have to talk about that. 809 00:50:31,160 --> 00:50:33,920 Well, I mean, okay. He's, um... 810 00:50:34,430 --> 00:50:35,930 - His name is Walter. - Mm. 811 00:50:35,930 --> 00:50:39,110 We met online, so, you know, it's pretty new. 812 00:50:39,110 --> 00:50:42,260 So we haven't totally defined the relationship yet, 813 00:50:42,570 --> 00:50:46,700 um, but, you know, when you know, you know. 814 00:50:47,630 --> 00:50:48,410 Does he know? 815 00:50:48,560 --> 00:50:50,570 Well, I'm happy for you, Misty. 816 00:50:50,570 --> 00:50:52,820 Thank you. - What does, uh, what does he do? 817 00:50:53,060 --> 00:50:54,680 Oh, he doesn't have a job-job. 818 00:50:54,680 --> 00:50:57,500 He's dedicated to his passionate pursuit of knowledge. 819 00:50:57,590 --> 00:50:59,360 Nice. So, where does he go to prison? 820 00:51:04,280 --> 00:51:06,830 Nat slept with Kevyn Tan. I knew that one. 821 00:51:06,930 --> 00:51:07,850 I want new gossip. 822 00:51:07,850 --> 00:51:08,350 Really? The Goth? How did... What? 823 00:51:08,350 --> 00:51:10,370 Why? What was that like? 824 00:51:11,780 --> 00:51:13,700 Well, he wasn't Goth when we fucked. 825 00:51:15,650 --> 00:51:17,405 Ask Misty. She watched. 826 00:51:17,505 --> 00:51:20,690 But that is not true. I did not watch those parts. 827 00:51:20,870 --> 00:51:24,650 Was she watching some parts? Oh. Oh, okay. 828 00:51:24,890 --> 00:51:28,580 Um, do... So that first summer, 829 00:51:28,580 --> 00:51:30,855 do you guys remember when we were... 830 00:51:30,955 --> 00:51:33,170 Whoa, whoa, whoa. "That first summer"? 831 00:51:34,400 --> 00:51:36,980 What, do you want to casually reminisce 832 00:51:36,980 --> 00:51:39,950 about our time in fucking oblivion? 833 00:51:40,970 --> 00:51:42,730 No, you don't know what I was going to ask. 834 00:51:42,860 --> 00:51:43,890 How about we never find out? 835 00:51:43,890 --> 00:51:46,220 You know what, Misty? Maybe just later. 836 00:51:47,730 --> 00:51:48,510 Okay. 837 00:51:49,150 --> 00:51:52,020 Actually, I have a kind of weird question, 838 00:51:52,020 --> 00:51:55,350 but I've been thinking about it a lot lately. 839 00:51:55,650 --> 00:51:56,940 How much... 840 00:51:57,900 --> 00:51:59,700 do you guys remember? 841 00:52:01,524 --> 00:52:04,111 ♪ Too strung up to sleep... ♪ 842 00:52:05,190 --> 00:52:07,450 I'm... It's just... I remember. 843 00:52:07,450 --> 00:52:08,610 It's just, um... 844 00:52:09,300 --> 00:52:12,270 some things are hazier than... Yeah. 845 00:52:12,990 --> 00:52:16,740 Like they've just been stuffed somewhere, deep down. 846 00:52:17,010 --> 00:52:19,590 Well, that's a familiar cognitive response. 847 00:52:19,590 --> 00:52:20,820 In an ecstatic state, 848 00:52:20,820 --> 00:52:23,670 the human body can't hold memory that well. 849 00:52:25,220 --> 00:52:26,897 Well, if I'm, uh, 850 00:52:27,110 --> 00:52:29,270 repressing things I don't know about, 851 00:52:29,270 --> 00:52:32,360 I am very okay with never figuring it out. 852 00:52:32,870 --> 00:52:34,400 Yeah, that's fair, but... 853 00:52:34,400 --> 00:52:38,510 they always end up manifesting in some way, don't they? 854 00:52:38,510 --> 00:52:41,840 I mean, compulsive behavior, addiction, disease... 855 00:52:41,840 --> 00:52:43,070 Cutting your own bangs. 856 00:52:43,280 --> 00:52:45,470 Yes, Lottie, I know we're all 857 00:52:45,470 --> 00:52:47,870 deeply familiar with the terrible parts. 858 00:52:49,250 --> 00:52:49,988 Thank you, Lottie. 859 00:52:54,547 --> 00:52:56,799 Mm. 860 00:52:57,790 --> 00:53:01,010 Hey. So, I know a specialist at Johns Hopkins... 861 00:53:02,010 --> 00:53:06,160 Oh, my God. 862 00:53:07,030 --> 00:53:07,570 Oh, my God. 863 00:53:08,200 --> 00:53:10,240 You guys, I love this song. 864 00:53:11,170 --> 00:53:11,670 Misty. 865 00:53:13,630 --> 00:53:15,040 Yeah. Up. 866 00:53:17,930 --> 00:53:19,160 Yeah. You. 867 00:53:21,020 --> 00:53:21,680 Come on. 868 00:53:22,768 --> 00:53:25,103 Madam... 869 00:53:25,260 --> 00:53:25,830 Come on. 870 00:53:26,880 --> 00:53:27,470 Please? 871 00:53:28,632 --> 00:53:32,761 ♪ Lightning crashes, a new mother cries... ♪ 872 00:53:33,763 --> 00:53:35,806 ♪ song continues playing ♪ 873 00:53:48,510 --> 00:53:49,530 Why are you singing that? 874 00:53:51,360 --> 00:53:52,800 Where did you hear that song? 875 00:53:53,196 --> 00:53:56,157 ♪ The angel opens her eyes... ♪ 876 00:54:00,210 --> 00:54:01,320 I don't know. I... 877 00:54:01,850 --> 00:54:04,260 Uh, I think that Crystal was singing it. 878 00:54:05,300 --> 00:54:07,170 Oh, my God, you guys, is it snowing? 879 00:54:08,790 --> 00:54:09,290 It is! 880 00:54:09,290 --> 00:54:11,042 - Oh. Oh, shit. - It's snowing. 881 00:54:11,042 --> 00:54:12,649 - It's snowing...! - It's snowing! 882 00:54:12,649 --> 00:54:14,300 You killed my fucking baby! 883 00:54:14,300 --> 00:54:17,030 Shauna, stop! Misty did everything she could. 884 00:54:17,030 --> 00:54:19,940 No, shut up! You all fucking ate my baby! 885 00:54:20,190 --> 00:54:22,010 I saw you! You were covered in blood! 886 00:54:22,130 --> 00:54:23,930 Shauna, stop it! You're acting insane. 887 00:54:24,670 --> 00:54:26,480 Ow! God! She fucking bit me! 888 00:54:32,610 --> 00:54:34,638 ♪ 889 00:54:49,830 --> 00:54:51,360 Travis, take Javi to the bedroom. 890 00:54:55,169 --> 00:54:56,920 Lott? 891 00:54:56,920 --> 00:54:58,796 Shauna... 892 00:54:59,330 --> 00:55:00,720 I know there's a lot of pain right now, 893 00:55:00,720 --> 00:55:01,500 but let it out. 894 00:55:05,230 --> 00:55:06,700 Shauna, we need you. Let it out. 895 00:55:07,023 --> 00:55:09,483 ♪ Lightning crashes ♪ 896 00:55:09,483 --> 00:55:12,194 ♪ A new mother cries ♪ 897 00:55:18,159 --> 00:55:22,246 ♪ This moment she's been waiting for ♪ 898 00:55:29,878 --> 00:55:33,800 ♪ The angel opens her eyes ♪ 899 00:55:36,802 --> 00:55:39,514 ♪ Pale blue colored iris ♪ 900 00:55:39,514 --> 00:55:42,267 ♪ Presents the circle ♪ 901 00:55:42,267 --> 00:55:45,937 ♪ Puts the glory out to hide, hide ♪ 902 00:55:48,606 --> 00:55:52,067 ♪ Oh, now I feel it ♪ 903 00:55:52,067 --> 00:55:55,029 ♪ Comin' back again ♪ 904 00:55:55,029 --> 00:55:58,074 ♪ Like a rollin' thunder ♪ 905 00:55:58,074 --> 00:56:00,493 ♪ Chasing the wind ♪ 906 00:56:00,493 --> 00:56:02,703 ♪ Forces pullin' from the center ♪ 907 00:56:02,703 --> 00:56:05,629 ♪ Of the Earth again ♪ 908 00:56:05,629 --> 00:56:08,793 ♪ I can feel it ♪ 909 00:56:10,587 --> 00:56:14,632 - ♪ I can feel it ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 910 00:56:15,549 --> 00:56:19,971 - ♪ I can feel it ♪ - ♪ Oh, oh, oh ♪ 911 00:56:38,823 --> 00:56:40,074 Lottie. 912 00:56:41,576 --> 00:56:43,035 Lottie. 913 00:56:58,380 --> 00:56:59,040 What the fuck? 914 00:57:00,006 --> 00:57:01,258 Towels. Get... 915 00:57:30,536 --> 00:57:32,830 ♪ eerie music ♪ 916 00:57:35,040 --> 00:57:36,600 Charlotte. Charlotte. 917 00:57:37,750 --> 00:57:38,685 Uh, sorry to interrupt. 918 00:57:38,785 --> 00:57:41,130 Uh, there's an urgent call for one of your guests. 919 00:57:41,370 --> 00:57:41,910 For who? 920 00:57:42,537 --> 00:57:43,622 Uh, Shauna. - Shauna? 921 00:57:43,622 --> 00:57:44,789 It's your husband. 922 00:57:54,390 --> 00:57:55,560 Is Callie okay? 923 00:57:55,560 --> 00:57:57,140 Shauna. Hey. 924 00:57:57,140 --> 00:57:59,730 Do you, um, recall 925 00:57:59,730 --> 00:58:04,140 that missing man from your recent auto collision? 926 00:58:04,140 --> 00:58:06,000 Well, I have some difficult news. 927 00:58:06,000 --> 00:58:09,240 Uh, he's dead, and, um, 928 00:58:09,240 --> 00:58:10,740 the authorities... 929 00:58:11,780 --> 00:58:13,988 believe that they have found his r-r... 930 00:58:15,630 --> 00:58:17,830 remains, uh, 931 00:58:17,930 --> 00:58:20,010 buried at Hacklebarney State Park. 932 00:58:23,558 --> 00:58:25,476 {\an8}by Florence + the Machine ♪ 933 00:58:25,476 --> 00:58:28,060 {\an8}♪ Am I your dream girl? ♪ 934 00:58:28,060 --> 00:58:31,061 {\an8}♪ You think of me in bed ♪ 935 00:58:31,061 --> 00:58:33,311 {\an8}♪ But you could never hold me ♪ 936 00:58:33,311 --> 00:58:36,311 {\an8}♪ Yin your head ♪ter 937 00:58:36,311 --> 00:58:39,187 {\an8}♪ Make me evil ♪ 938 00:58:39,187 --> 00:58:42,437 {\an8}♪ Then I'm an angel instead ♪ 939 00:58:42,437 --> 00:58:45,230 {\an8}♪ At least you'll sanctify me ♪ 940 00:58:45,230 --> 00:58:47,271 {\an8}♪ When I'm dead ♪ 941 00:58:48,437 --> 00:58:51,397 {\an8}♪ Dream girl ♪ 942 00:58:51,397 --> 00:58:53,605 {\an8}♪ Evil ♪ 943 00:58:54,604 --> 00:58:57,105 {\an8}♪ Dream girl ♪ 944 00:58:57,105 --> 00:58:59,106 {\an8}♪ Evil ♪ 60523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.