All language subtitles for Yellowjackets.S02E05.Two.Truths.and.a.Lie.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.DoVi.H.265-NTb.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,970 --> 00:00:06,920 Previously onYellowjackets... 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,270 Is this where the purple people are? 3 00:00:08,270 --> 00:00:09,530 - Supposed to be. - Do you know 4 00:00:09,530 --> 00:00:12,800 - where their place is? - Off Route 19 somewhere. 5 00:00:13,140 --> 00:00:13,640 Okay. 6 00:00:13,640 --> 00:00:14,810 Cops know about the affair. 7 00:00:14,810 --> 00:00:15,890 How would they know? 8 00:00:15,890 --> 00:00:18,010 My mom's cheating on my dad. 9 00:00:18,010 --> 00:00:18,920 It's a whole thing. 10 00:00:18,920 --> 00:00:21,140 Ms. Sadecki was cheating on her husband. 11 00:00:21,140 --> 00:00:22,550 The daughter just confirmed. 12 00:00:22,670 --> 00:00:24,920 On the night Travis died, he called me. 13 00:00:24,920 --> 00:00:26,270 He'd written you that note. 14 00:00:26,270 --> 00:00:27,386 I didn't kill him, Nat. 15 00:00:27,386 --> 00:00:29,990 I was trying to save him. 16 00:00:29,990 --> 00:00:32,870 Every time that you try to save someone, 17 00:00:32,870 --> 00:00:34,430 a lot of bad shit happens. 18 00:00:34,430 --> 00:00:36,467 I'm gonna put a stop to your fucking bullshit. 19 00:00:36,567 --> 00:00:37,370 I don't know how yet, 20 00:00:37,370 --> 00:00:38,510 but I'm gonna stop it. 21 00:00:38,780 --> 00:00:39,980 You're gonna be a great mom, 22 00:00:39,980 --> 00:00:41,630 and you have all of us to help, and it's gonna be 23 00:00:41,630 --> 00:00:42,830 a beautiful thing. 24 00:00:43,680 --> 00:00:46,160 Taissa, you are very sick. 25 00:00:48,890 --> 00:00:51,080 Remember when I told you about my, uh, problem? 26 00:00:51,080 --> 00:00:53,150 It's getting worse. Where you headed? 27 00:00:53,150 --> 00:00:54,443 Um, going west? 28 00:00:54,443 --> 00:00:55,680 Want a ride? 29 00:01:10,035 --> 00:01:12,079 ♪ "What's Up?" by 4 Non Blondes ♪ 30 00:01:39,565 --> 00:01:42,944 ♪ 25 years and my life is still ♪ 31 00:01:42,944 --> 00:01:46,739 ♪ Trying to get up that great big hill of hope ♪ 32 00:01:48,574 --> 00:01:51,202 ♪ For a destination ♪ 33 00:01:53,455 --> 00:01:56,750 ♪ I realized quickly when I knew I should ♪ 34 00:01:56,750 --> 00:02:01,924 ♪ That the world was made up of this brotherhood of man ♪ 35 00:02:03,172 --> 00:02:05,591 ♪ For whatever that means ♪ 36 00:02:07,510 --> 00:02:11,139 ♪ And so I cry sometimes when I'm lying in bed ♪ 37 00:02:11,139 --> 00:02:14,767 ♪ Just to get it all out, what's in my head ♪ 38 00:02:14,767 --> 00:02:17,061 ♪ And I, I am feeling... ♪ 39 00:02:18,960 --> 00:02:19,780 Oh, hey, guys. 40 00:02:20,260 --> 00:02:20,860 Welcome. 41 00:02:21,580 --> 00:02:24,250 Logan's right. This place is sick. 42 00:02:24,250 --> 00:02:27,253 ♪ And I step outside and I take a deep breath... ♪ 43 00:02:27,253 --> 00:02:29,020 These boxy things are all movies? 44 00:02:29,020 --> 00:02:29,860 Uh, yeah, yeah. 45 00:02:29,860 --> 00:02:30,940 Yeah, the boxy things 46 00:02:30,940 --> 00:02:34,720 are VHS tapes, and they go into a VCR machine, 47 00:02:34,960 --> 00:02:36,910 which we rent also. 48 00:02:37,221 --> 00:02:40,850 ♪ Hey-ey-ey-ey... ♪ 49 00:02:40,850 --> 00:02:41,350 Okay. 50 00:02:42,410 --> 00:02:44,000 Party Girlis my new favorite movie. 51 00:02:44,270 --> 00:02:46,610 Parker Posey is my new dream woman. 52 00:02:46,710 --> 00:02:47,840 I would marry her today. 53 00:02:48,010 --> 00:02:49,040 Oh, well, get in line. 54 00:02:49,190 --> 00:02:51,020 Oh, I have something for you, actually. 55 00:02:51,680 --> 00:02:53,540 Landmark queer girl cinema. 56 00:02:53,930 --> 00:02:54,945 The Watermelon Woman. 57 00:02:55,045 --> 00:02:56,450 It's so good. Cheryl Dunye. 58 00:02:58,070 --> 00:02:59,870 You got to let me know what you think. 59 00:03:00,490 --> 00:03:02,450 - Oh, thank you. - Okay. 60 00:03:08,623 --> 00:03:10,625 ♪ quiet, dramatic music ♪ 61 00:03:13,419 --> 00:03:15,130 Tai? 62 00:03:16,230 --> 00:03:16,730 Hey, Van. 63 00:03:21,986 --> 00:03:23,946 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 64 00:03:33,914 --> 00:03:36,750 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 65 00:03:36,750 --> 00:03:38,377 ♪ Nothing broke ♪ 66 00:03:38,377 --> 00:03:40,045 ♪ Keep simple ♪ 67 00:03:40,045 --> 00:03:43,883 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 68 00:03:44,925 --> 00:03:48,429 {\an8}♪ Same as you ♪ 69 00:03:51,140 --> 00:03:55,811 ♪ Same as you ♪ 70 00:03:56,812 --> 00:03:59,774 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 71 00:03:59,774 --> 00:04:01,859 ♪ So alone ♪ 72 00:04:01,859 --> 00:04:04,862 {\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪ 73 00:04:04,862 --> 00:04:06,947 {\an8}♪ No one home ♪ 74 00:04:08,282 --> 00:04:12,536 {\an8}♪ Same as you ♪ 75 00:04:14,747 --> 00:04:18,959 {\an8}♪ Same as you ♪ 76 00:04:20,962 --> 00:04:23,381 ♪ vocalizing ♪ 77 00:04:28,552 --> 00:04:30,763 {\an8}♪ No return, no return ♪ 78 00:04:30,763 --> 00:04:33,307 {\an8}♪ No reason ♪ 79 00:04:33,307 --> 00:04:35,810 {\an8}♪ No return, no return ♪ 80 00:04:35,810 --> 00:04:38,437 ♪ No reason ♪ 81 00:04:38,437 --> 00:04:41,316 ♪ No return, no return ♪ 82 00:04:41,316 --> 00:04:43,484 {\an8}♪ No reason ♪ 83 00:04:43,484 --> 00:04:46,279 {\an8}♪ No return, no return ♪ 84 00:04:46,279 --> 00:04:49,031 ♪ No reason ♪ 85 00:04:54,453 --> 00:04:56,414 ♪ quiet, dramatic music ♪ 86 00:05:06,173 --> 00:05:08,384 ♪ singer vocalizing ♪ 87 00:05:31,590 --> 00:05:32,400 Good morning. 88 00:05:33,820 --> 00:05:34,450 Is it? 89 00:05:34,760 --> 00:05:36,790 The hungry one kicking your bladder again? 90 00:05:37,540 --> 00:05:38,980 {\an8}how much more I can take. 91 00:05:38,980 --> 00:05:40,690 {\an8}I know it sucks. 92 00:05:41,020 --> 00:05:42,790 {\an8}At least it's almost over. 93 00:05:44,268 --> 00:05:45,559 {\an8}Tai?] 94 00:05:45,559 --> 00:05:46,400 They're about to start. 95 00:05:46,400 --> 00:05:47,030 I'll be right out. 96 00:05:52,640 --> 00:05:54,170 - Don't. - Seriously? 97 00:05:54,170 --> 00:05:55,070 Tai, you, too? 98 00:05:55,070 --> 00:05:57,710 It's mostly just Lottie's woo-woo bullshit, 99 00:05:57,890 --> 00:05:59,420 listening to the trees. 100 00:05:59,990 --> 00:06:01,850 But Van's convinced I stopped sleepwalking 101 00:06:01,850 --> 00:06:04,790 because I started going, and it's making her very happy, 102 00:06:04,790 --> 00:06:05,780 as you can see. 103 00:06:07,950 --> 00:06:10,050 Happy wife, happy life. 104 00:06:12,955 --> 00:06:15,458 ♪ eerie, ethereal music ♪ 105 00:06:16,300 --> 00:06:17,440 Take a breath. 106 00:06:25,740 --> 00:06:26,730 What do we feel? 107 00:06:31,610 --> 00:06:32,510 The cold. 108 00:06:34,220 --> 00:06:35,660 It makes my cheeks burn. 109 00:06:37,370 --> 00:06:39,770 But it also makes me feel... 110 00:06:40,850 --> 00:06:41,870 ...awake. 111 00:06:42,680 --> 00:06:44,270 Like, really awake. 112 00:06:45,500 --> 00:06:46,640 It makes me feel... 113 00:06:48,050 --> 00:06:48,980 alive. 114 00:06:54,170 --> 00:06:54,670 Good. 115 00:06:57,090 --> 00:06:58,200 Now, what do we hear? 116 00:06:58,924 --> 00:07:01,344 ♪ disorienting music ♪ 117 00:07:08,800 --> 00:07:09,520 The wind. 118 00:07:12,600 --> 00:07:14,390 I can hear it in the pines. 119 00:07:18,190 --> 00:07:20,650 It's... peaceful. 120 00:07:25,490 --> 00:07:28,390 It sounds like a whisper. 121 00:07:31,010 --> 00:07:31,850 It sounds like... 122 00:07:33,110 --> 00:07:34,160 Singing. 123 00:07:36,948 --> 00:07:38,157 Good. 124 00:07:39,830 --> 00:07:41,120 We're tuning in to nature. 125 00:07:42,050 --> 00:07:42,890 Into each other. 126 00:07:46,330 --> 00:07:48,010 That connection is what's gonna protect us, 127 00:07:48,010 --> 00:07:50,620 and we need to nurture it. Especially now. 128 00:07:51,765 --> 00:07:53,110 A new life is coming, 129 00:07:54,540 --> 00:07:56,100 and we can't wait to meet him. 130 00:07:56,820 --> 00:07:58,050 We can't wait to meet him. 131 00:08:00,270 --> 00:08:01,470 Okay, um... 132 00:08:02,564 --> 00:08:04,024 Hold hands. 133 00:08:05,280 --> 00:08:06,690 We'll try what we did yesterday. 134 00:08:08,730 --> 00:08:11,880 Try to tune into each other's breath, 135 00:08:11,880 --> 00:08:13,170 and then go past it. 136 00:08:15,900 --> 00:08:17,934 See what you can hear past that. 137 00:08:28,457 --> 00:08:30,416 ♪ Fuck me ♪ 138 00:08:30,416 --> 00:08:33,628 ♪ Tell all your friends you've got me ♪ 139 00:08:33,628 --> 00:08:35,630 ♪ Can't make me come, so I made you leave... ♪ 140 00:08:35,630 --> 00:08:37,320 Ooh, not looking good there, champ. 141 00:08:37,758 --> 00:08:39,010 Ooh. 142 00:08:39,010 --> 00:08:41,740 Oh, oh. 143 00:08:43,510 --> 00:08:44,170 Okay. 144 00:08:44,380 --> 00:08:46,810 Nobody fucks with the "Jay-sus." 145 00:08:46,810 --> 00:08:48,409 It's a little much. It's a little much. 146 00:08:48,509 --> 00:08:50,190 Are you, are you, are you Jesus? 147 00:08:50,970 --> 00:08:52,170 It's from the movie. 148 00:08:57,560 --> 00:08:59,090 How about we make a bet this time? 149 00:09:00,560 --> 00:09:02,420 If I get a strike, 150 00:09:02,420 --> 00:09:04,760 then you have to kiss me. 151 00:09:06,383 --> 00:09:08,384 ♪ Big mouth ♪ 152 00:09:08,384 --> 00:09:11,471 ♪ You got a really big mouth ♪ 153 00:09:11,471 --> 00:09:14,181 ♪ Fucked up and let your friends down... ♪ 154 00:09:14,650 --> 00:09:15,280 Okay, Gutterballs. 155 00:09:16,510 --> 00:09:17,170 You know what? 156 00:09:18,580 --> 00:09:19,080 You're on. 157 00:09:20,710 --> 00:09:21,850 No pressure. 158 00:09:26,215 --> 00:09:28,009 ♪ Drunk again ♪ 159 00:09:28,009 --> 00:09:30,941 ♪ You think we care about what happened? ♪ 160 00:09:30,941 --> 00:09:34,099 ♪ Shit about feeling abandoned ♪ 161 00:09:34,099 --> 00:09:36,351 ♪ It's time to leave, let me go... ♪ 162 00:09:37,941 --> 00:09:40,063 Strike. 163 00:09:40,063 --> 00:09:42,820 ♪ You got a really big mouth... ♪ 164 00:09:42,820 --> 00:09:43,660 Holy shit. 165 00:09:44,980 --> 00:09:45,910 Did you just hustle me? 166 00:09:47,310 --> 00:09:48,820 I sexually hustled you. 167 00:09:51,390 --> 00:09:53,480 A girl can't wait forever, you know. 168 00:09:53,850 --> 00:09:56,228 ♪ You got a really big mouth... ♪ 169 00:09:56,520 --> 00:09:58,560 Thought that we agreed we were gonna 170 00:09:58,560 --> 00:09:59,670 take things slow. 171 00:10:00,330 --> 00:10:03,360 I mean, we're both going through some heavy shit at home, 172 00:10:03,360 --> 00:10:04,410 and you just got out of 173 00:10:04,410 --> 00:10:05,910 - a relationship. - Right. 174 00:10:07,740 --> 00:10:10,200 I just think that I thought this was something 175 00:10:10,200 --> 00:10:11,580 that it obviously isn't, 176 00:10:11,580 --> 00:10:12,960 so maybe I should just go. 177 00:10:13,100 --> 00:10:15,346 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 178 00:10:15,346 --> 00:10:16,722 Look, uh... 179 00:10:18,330 --> 00:10:21,660 It's not like I don't want to, you know, 180 00:10:21,660 --> 00:10:23,610 take the next step, 'cause I do. 181 00:10:24,810 --> 00:10:26,040 Pretty fucking bad. 182 00:10:27,210 --> 00:10:27,990 It's just... 183 00:10:29,696 --> 00:10:30,738 I like you, Callie. 184 00:10:32,550 --> 00:10:35,400 I really like you, and this is about the time 185 00:10:35,400 --> 00:10:37,380 where I start to screw things up 186 00:10:37,380 --> 00:10:39,000 because I'm going too fast. 187 00:10:39,960 --> 00:10:41,160 I just want to do this right. 188 00:10:42,797 --> 00:10:44,298 You know? 189 00:10:47,170 --> 00:10:48,110 Okay, yeah. 190 00:10:49,010 --> 00:10:49,510 Okay? 191 00:10:50,540 --> 00:10:52,820 I really like you, too. 192 00:10:54,260 --> 00:10:54,760 Asshole. 193 00:10:55,720 --> 00:10:56,620 Fuck yeah. 194 00:10:58,060 --> 00:11:00,040 - I'm calling that a win. - Okay. 195 00:11:00,460 --> 00:11:02,440 All right, I got to take a leak. 196 00:11:04,610 --> 00:11:05,800 No cheating while I'm gone. 197 00:11:09,370 --> 00:11:11,280 My shift's over, so I've closed you out here. 198 00:11:11,280 --> 00:11:12,780 If you want anything else, the bar's open. 199 00:11:12,780 --> 00:11:14,154 Great, thanks. 200 00:11:41,672 --> 00:11:43,632 ♪ ominous music ♪ 201 00:12:13,780 --> 00:12:15,920 I can't believe he won't tell us where he's been. 202 00:12:16,950 --> 00:12:18,500 He could have found another cabin. 203 00:12:18,830 --> 00:12:19,850 Or other people even. 204 00:12:20,300 --> 00:12:21,650 Well, then he would have been rescued. Duh. 205 00:12:25,640 --> 00:12:26,800 Maybe he did die, 206 00:12:27,280 --> 00:12:29,050 and that's his ghost. 207 00:12:32,310 --> 00:12:35,550 Hey, Javi, just nod if you found shelter. 208 00:12:36,890 --> 00:12:39,260 Seriously, you owe us after stealing our bear meat. 209 00:12:41,080 --> 00:12:42,100 Hey, Trav? 210 00:12:42,290 --> 00:12:44,958 ♪ slow, ominous music ♪ 211 00:12:44,958 --> 00:12:47,470 Yeah, maybe you could help here. 212 00:12:48,040 --> 00:12:49,150 He'll talk when he's ready. 213 00:12:52,270 --> 00:12:53,293 Hey, Javi, where'd you find that...? 214 00:12:54,710 --> 00:12:56,860 I was gonna go to the stream 215 00:12:56,860 --> 00:12:58,941 and check the gill net. 216 00:12:59,410 --> 00:13:00,190 You want to come? 217 00:13:03,600 --> 00:13:04,350 I'm good. 218 00:13:19,330 --> 00:13:21,150 I wish I could give you more, Nugget. 219 00:13:21,810 --> 00:13:22,410 What? 220 00:13:23,730 --> 00:13:24,230 Oh. 221 00:13:25,590 --> 00:13:27,120 I was just talking to myself. 222 00:13:28,170 --> 00:13:29,790 Okay... 223 00:13:37,040 --> 00:13:37,540 Okay. 224 00:13:38,740 --> 00:13:40,040 Okay, okay, your turn. 225 00:13:40,140 --> 00:13:41,660 Um, which three famous people 226 00:13:41,660 --> 00:13:43,310 would you have at your slumber party? 227 00:13:43,410 --> 00:13:44,450 Uh, let me think, uh... 228 00:13:45,020 --> 00:13:45,830 Plato. 229 00:13:45,830 --> 00:13:46,370 Duh. 230 00:13:47,180 --> 00:13:48,560 Uh, Eric Nies just 'cause 231 00:13:48,659 --> 00:13:50,120 I'd want him to teach me how to dance. 232 00:13:50,120 --> 00:13:52,100 - The Grind. - Obsessed. And? 233 00:13:54,825 --> 00:13:55,740 I... no, I can't. I can't. 234 00:13:55,740 --> 00:13:57,780 Oh, come on. I pinky swear I won't tell. 235 00:14:02,210 --> 00:14:02,870 Okay. 236 00:14:07,090 --> 00:14:09,025 Jack Kevorkian just because 237 00:14:09,125 --> 00:14:11,215 I feel like what he does is so brave. 238 00:14:11,315 --> 00:14:12,730 We had to put down our beagle 239 00:14:12,730 --> 00:14:13,760 Whimsy last year. 240 00:14:13,760 --> 00:14:16,060 It's like, why should humans have to suffer 241 00:14:16,060 --> 00:14:17,260 more than beagles? 242 00:14:17,860 --> 00:14:19,900 Also, young Kevorkian was kind of hot. 243 00:14:19,900 --> 00:14:20,710 I know, right? 244 00:14:20,710 --> 00:14:22,270 What are you two dorks dorking out about? 245 00:14:22,270 --> 00:14:23,260 - Uh... - Actually, 246 00:14:23,260 --> 00:14:25,397 don't answer that, just pick your chore. 247 00:14:32,010 --> 00:14:32,700 Again? 248 00:14:32,968 --> 00:14:34,260 It's okay. 249 00:14:34,260 --> 00:14:36,090 - I'll help you carry the bucket. - Really? 250 00:14:36,090 --> 00:14:38,222 - Mm-hmm. - Thanks, bestie. 251 00:14:39,480 --> 00:14:40,170 Okay. 252 00:14:46,570 --> 00:14:47,380 You all right? 253 00:14:49,340 --> 00:14:50,870 Yeah, sorry. 254 00:14:53,390 --> 00:14:55,310 I was just thinking that maybe 255 00:14:55,310 --> 00:14:57,770 you're right about taking things slow. 256 00:14:59,750 --> 00:15:01,340 Things are getting really bad at home, 257 00:15:01,340 --> 00:15:03,770 and my head is, like, all fucked-up. 258 00:15:07,730 --> 00:15:10,520 Yeah, is it stuff with your mom? 259 00:15:11,693 --> 00:15:13,069 You know, the affair? 260 00:15:14,700 --> 00:15:16,160 Look, you can talk to me if... 261 00:15:16,260 --> 00:15:18,130 if it helps. 262 00:15:23,300 --> 00:15:25,930 I actually found out who she's been fucking. 263 00:15:28,305 --> 00:15:30,015 Whoa. 264 00:15:32,390 --> 00:15:33,560 Yeah? Who is it? 265 00:15:37,120 --> 00:15:39,340 My dad's best friend Randy. 266 00:15:40,390 --> 00:15:41,890 Like, how fucked-up is that? 267 00:15:50,470 --> 00:15:50,970 Yeah. 268 00:15:52,138 --> 00:15:54,807 ♪ "Stayin' Alive" by Tropical Fuck Storm ♪ 269 00:15:56,767 --> 00:15:58,268 ♪ Whether you're a brother or whether you're a mother ♪ 270 00:15:58,268 --> 00:16:00,688 ♪ You're stayin' alive, stayin' alive ♪ 271 00:16:00,688 --> 00:16:01,731 ♪ Feel the city breakin' and... ♪ 272 00:16:07,760 --> 00:16:10,310 So... what'll it be today? 273 00:16:10,800 --> 00:16:13,010 A littleLes Mis? Phantom? 274 00:16:13,850 --> 00:16:14,430 I need to concentrate, 275 00:16:14,430 --> 00:16:14,930 and, um, 276 00:16:14,930 --> 00:16:16,970 and so do you. 277 00:16:17,807 --> 00:16:19,142 Yep. 278 00:16:22,190 --> 00:16:25,070 I haven't seen anything purple or cult-related yet. 279 00:16:28,060 --> 00:16:30,430 Hey, how about we play a game until we do? 280 00:16:31,240 --> 00:16:33,010 That's the opposite of concentrating. 281 00:16:33,550 --> 00:16:36,430 I can multitask. Two truths and a lie? 282 00:16:36,880 --> 00:16:39,250 It could be a good way for us to get to know each other better. 283 00:16:42,760 --> 00:16:45,020 All righty, uh, I'll go first. 284 00:16:45,410 --> 00:16:47,000 I once owned a small business 285 00:16:47,000 --> 00:16:49,610 where we sold artisanal small-batch goat cheese, 286 00:16:49,610 --> 00:16:53,120 and by "we," I mean myself and a goat named Billy. 287 00:16:54,500 --> 00:16:55,760 There's a nonzero chance 288 00:16:55,760 --> 00:16:58,610 that Barry Manilow is my biological father. 289 00:16:59,750 --> 00:17:03,712 And three: I have $175,000 worth of stock in Taco Bell, 290 00:17:02,870 --> 00:17:04,940 and I have never been to a single one. 291 00:17:05,870 --> 00:17:07,460 The beans upset my stomach. 292 00:17:10,660 --> 00:17:11,920 I can tell you're thinking hard. 293 00:17:12,280 --> 00:17:12,970 I'm not. 294 00:17:14,849 --> 00:17:15,349 Okay. 295 00:17:15,871 --> 00:17:18,089 All right, I guess you'll just never know then. 296 00:17:20,400 --> 00:17:20,940 Barry Manilow. 297 00:17:21,819 --> 00:17:22,319 Nope. 298 00:17:23,290 --> 00:17:25,110 Well, then it's the goat Billy. 299 00:17:25,110 --> 00:17:26,829 Male goats do not make cheese. 300 00:17:26,829 --> 00:17:28,120 Billy is a girl. 301 00:17:28,959 --> 00:17:30,970 Ah-ah-ah, they're all true. 302 00:17:34,916 --> 00:17:36,220 I-I don't think that you understand 303 00:17:36,220 --> 00:17:37,750 the rules of your own game. 304 00:17:37,990 --> 00:17:40,210 There's only ever one rule: Win. 305 00:17:40,990 --> 00:17:43,030 And now you know a little bit more about me, so... 306 00:17:43,210 --> 00:17:43,750 win. 307 00:17:45,370 --> 00:17:48,400 So, since I gave you three truths and no lies, 308 00:17:48,400 --> 00:17:50,590 it only seems fair that you do the same for me? 309 00:17:52,210 --> 00:17:52,810 Fine. 310 00:17:53,710 --> 00:17:55,020 I do not like monkeys, 311 00:17:55,020 --> 00:17:56,710 I think we're asking the wrong questions 312 00:17:56,710 --> 00:17:58,460 about the moon landing, and... 313 00:17:58,460 --> 00:18:00,370 Wait, wait, wait. Turn around! 314 00:18:00,520 --> 00:18:01,330 Oh, my God, turn around! 315 00:18:01,724 --> 00:18:02,890 - Huh? - Just do it, just do it. 316 00:18:25,910 --> 00:18:27,070 I think we found her. 317 00:18:28,245 --> 00:18:29,497 Oh, shit. 318 00:18:30,950 --> 00:18:31,720 ...standing here. 319 00:18:32,350 --> 00:18:34,360 I've had the privilege of watching 320 00:18:34,360 --> 00:18:37,480 this relationship blossom from the very beginning 321 00:18:37,480 --> 00:18:39,794 and I'm excited to see them start 322 00:18:39,893 --> 00:18:41,790 this new chapter of their lives together. 323 00:18:42,615 --> 00:18:43,620 To the happy couple, 324 00:18:44,417 --> 00:18:45,960 who've managed to embark on this journey... 325 00:18:45,960 --> 00:18:47,340 Who's that? - Oh, Jesus. 326 00:18:48,504 --> 00:18:49,714 Tai. 327 00:18:49,714 --> 00:18:52,342 Uh... 328 00:18:53,115 --> 00:18:56,490 I have no idea, I'm just digitizing their tapes. 329 00:18:57,950 --> 00:18:59,840 So, um... 330 00:19:01,010 --> 00:19:02,430 ...you gonna tell me why you're here, 331 00:19:02,430 --> 00:19:04,570 or are we just gonna pretend this isn't super weird? 332 00:19:06,010 --> 00:19:07,510 You haven't changed. 333 00:19:10,530 --> 00:19:11,587 What are you doing here, Tai? 334 00:19:13,310 --> 00:19:16,640 It's been... a long time. 335 00:19:17,040 --> 00:19:18,740 A really fucking long time. 336 00:19:19,834 --> 00:19:21,795 ♪ slow, dramatic music ♪ 337 00:19:25,260 --> 00:19:26,670 It's happening again, isn't it? 338 00:19:30,433 --> 00:19:31,892 The sleepwalking? 339 00:19:34,530 --> 00:19:35,580 I got you something. 340 00:19:45,498 --> 00:19:46,520 Holy shit. 341 00:19:49,130 --> 00:19:50,320 I can't believe they still make these. 342 00:19:50,420 --> 00:19:51,290 Yeah, you remember when we 343 00:19:51,290 --> 00:19:52,940 swapped that fancy guest book pen 344 00:19:52,940 --> 00:19:54,530 for one of those at Shauna's wedding? 345 00:19:54,900 --> 00:19:55,950 - Yeah. - Yeah. 346 00:19:56,040 --> 00:19:57,800 Mrs. Taylor almost had a stroke. 347 00:19:58,220 --> 00:19:59,780 "I can see her bosoms." 348 00:20:01,300 --> 00:20:01,910 Oh, my God. 349 00:20:07,580 --> 00:20:08,360 So... 350 00:20:10,640 --> 00:20:11,630 ...how bad is it? 351 00:20:16,660 --> 00:20:17,350 Hey. 352 00:20:17,710 --> 00:20:18,760 Do you want a sandwich? 353 00:20:18,860 --> 00:20:20,320 With cinnamon raisin bread. 354 00:20:21,100 --> 00:20:22,060 It was on sale. 355 00:20:23,020 --> 00:20:23,770 No. 356 00:20:25,960 --> 00:20:28,350 Um, remember when you asked if I had told anyone 357 00:20:28,350 --> 00:20:29,670 about all the stuff 358 00:20:29,670 --> 00:20:30,690 that's going on? 359 00:20:33,610 --> 00:20:34,750 Promise you won't freak out. 360 00:20:34,750 --> 00:20:35,710 - Sure. - No. 361 00:20:39,290 --> 00:20:39,790 I've... 362 00:20:41,240 --> 00:20:43,820 ...been hanging out with this guy, and... 363 00:20:45,170 --> 00:20:47,600 I just found out he's kind of a cop. 364 00:20:47,810 --> 00:20:49,070 A fucking cop? 365 00:20:49,070 --> 00:20:49,580 How old is he? 366 00:20:49,580 --> 00:20:50,870 And I might have mentioned that 367 00:20:50,870 --> 00:20:52,940 you had an affair, but that was before 368 00:20:52,940 --> 00:20:54,440 I knew that he was a cop. 369 00:20:54,440 --> 00:20:56,490 Does he know that you're still in high school? 370 00:20:56,490 --> 00:20:58,210 Oh, my God, you promised not to freak out. 371 00:20:58,210 --> 00:20:59,840 Besides, it's fine. I fixed it. 372 00:20:59,840 --> 00:21:01,190 What? How? 373 00:21:01,430 --> 00:21:03,270 I said Mom was sleeping with Randy. 374 00:21:03,270 --> 00:21:03,980 Randy Walsh. 375 00:21:04,080 --> 00:21:05,360 You told him my wife was sleeping 376 00:21:05,360 --> 00:21:06,320 with my best friend? 377 00:21:06,320 --> 00:21:08,060 Well, at least it's better than telling him 378 00:21:08,060 --> 00:21:09,650 it was the guy that she killed. 379 00:21:15,000 --> 00:21:15,630 Yeah. Sure. 380 00:21:16,140 --> 00:21:18,000 I... You know, I can't believe 381 00:21:18,000 --> 00:21:19,110 that I'm going to say this, 382 00:21:19,110 --> 00:21:21,540 but... it's actually not 383 00:21:21,540 --> 00:21:22,770 a terrible idea. 384 00:21:23,590 --> 00:21:25,180 You cannot be serious. 385 00:21:25,180 --> 00:21:25,720 Jeff. 386 00:21:27,230 --> 00:21:29,110 I don't actually have to sleep with him, 387 00:21:29,110 --> 00:21:30,250 but if the police 388 00:21:30,250 --> 00:21:33,040 think that we are, it's... 389 00:21:36,010 --> 00:21:38,100 Oh, okay. Here's what you do. 390 00:21:38,100 --> 00:21:40,420 Okay? You text the guy, 391 00:21:40,420 --> 00:21:41,890 say that you just found out 392 00:21:41,890 --> 00:21:43,900 that I'm meeting Randy tonight. 393 00:21:43,900 --> 00:21:45,610 They're obviously following you, 394 00:21:45,610 --> 00:21:46,870 so they'll probably follow me, 395 00:21:46,870 --> 00:21:47,920 and they'll just, like, 396 00:21:48,230 --> 00:21:49,780 stake us out or whatever, and... 397 00:21:49,990 --> 00:21:52,710 So... I did fix it? 398 00:21:54,300 --> 00:21:54,800 You... 399 00:21:55,760 --> 00:21:56,844 You-you did great. 400 00:22:01,140 --> 00:22:03,059 ♪ ethereal, ominous music ♪ 401 00:22:13,080 --> 00:22:14,210 Hey, Natalie, 402 00:22:14,600 --> 00:22:16,220 you're coming to the workshop, right? 403 00:22:17,570 --> 00:22:19,190 Yeah, I'll be there in a minute. 404 00:22:19,190 --> 00:22:21,140 You want to walk with us? 405 00:22:23,360 --> 00:22:24,110 You bet. 406 00:22:36,570 --> 00:22:39,000 I was surprised to see you in the circle this morning. 407 00:22:40,170 --> 00:22:40,890 Same. 408 00:22:42,420 --> 00:22:43,470 Why'd you start going? 409 00:22:45,540 --> 00:22:47,730 Van asked me to. 410 00:22:51,570 --> 00:22:52,470 What about you? 411 00:22:54,135 --> 00:22:55,370 Well, I saw you going, 412 00:22:56,100 --> 00:22:57,180 and I was bored. 413 00:23:00,530 --> 00:23:01,596 Back home, Rachel and I 414 00:23:01,696 --> 00:23:03,080 had this pregame ritual. 415 00:23:04,460 --> 00:23:05,870 Before every game, Rachel and I 416 00:23:05,870 --> 00:23:07,910 would pump ourselves up to "Easy Lover," 417 00:23:07,910 --> 00:23:09,980 and then I would put on my lucky socks, 418 00:23:09,980 --> 00:23:11,660 and she would put on her lucky shin guards, 419 00:23:11,660 --> 00:23:13,760 and then we would tap our cleats on the line 420 00:23:13,760 --> 00:23:15,500 at the same time before we took the field. 421 00:23:15,710 --> 00:23:16,940 That's really cute, 422 00:23:16,940 --> 00:23:18,920 but I'm not sure how well it worked. 423 00:23:20,090 --> 00:23:21,620 You guys lost a lot. 424 00:23:21,620 --> 00:23:23,840 Well, maybe we would have lost more without it. 425 00:23:25,690 --> 00:23:26,950 Maybe it wasn't even the point. 426 00:23:31,680 --> 00:23:33,360 It just felt good. 427 00:23:34,250 --> 00:23:37,260 Like we could pretend it made a difference, 428 00:23:37,260 --> 00:23:39,170 like we would play better 429 00:23:39,170 --> 00:23:41,210 or they would play worse. 430 00:23:42,260 --> 00:23:44,160 I mean, it's not like we really believed in it, 431 00:23:44,490 --> 00:23:46,070 not deep down, but... 432 00:23:47,250 --> 00:23:48,630 we still did it before every game. 433 00:23:54,330 --> 00:23:55,510 I think I am gonna keep going 434 00:23:55,510 --> 00:23:56,670 to Lottie's morning thing. 435 00:23:57,780 --> 00:23:58,280 Yeah. 436 00:23:59,310 --> 00:24:01,280 I'll probably keep going, too. 437 00:24:02,520 --> 00:24:03,020 Well, yeah, 438 00:24:03,660 --> 00:24:04,800 because you're totally whipped. 439 00:24:06,210 --> 00:24:06,870 Excuse me? 440 00:24:07,780 --> 00:24:08,940 - Hmm? - What'd you say? 441 00:24:08,940 --> 00:24:10,710 Tai. - You cannot... 442 00:24:10,710 --> 00:24:13,710 You are something else. 443 00:24:18,390 --> 00:24:18,890 Here. 444 00:24:20,040 --> 00:24:22,020 Come on, it's good vitamin C. 445 00:24:27,710 --> 00:24:28,210 Look. 446 00:24:30,700 --> 00:24:32,050 I get running away, 447 00:24:32,350 --> 00:24:33,760 especially that night. 448 00:24:33,760 --> 00:24:35,590 A lot of fucked-up things happened. 449 00:24:37,600 --> 00:24:39,400 Whatever you saw out there, 450 00:24:40,270 --> 00:24:42,730 why you're not talking to us, to me, 451 00:24:43,360 --> 00:24:46,660 you don't have to say anything if you don't want to. 452 00:24:47,110 --> 00:24:48,280 But please 453 00:24:49,420 --> 00:24:51,153 just tell me where you were, Javi. 454 00:25:03,280 --> 00:25:03,780 Okay. 455 00:25:08,100 --> 00:25:08,900 He'll be all right, 456 00:25:08,900 --> 00:25:10,140 he just needs time. 457 00:25:10,140 --> 00:25:11,900 You don't think he got enough of that out there? 458 00:25:11,900 --> 00:25:13,230 - Travis... - Quit acting 459 00:25:13,230 --> 00:25:14,850 like such a fucking saint. 460 00:25:15,270 --> 00:25:17,050 You planted the bloody clothes. 461 00:25:17,050 --> 00:25:17,918 Just say it. 462 00:25:18,400 --> 00:25:20,010 I did, but only... 463 00:25:20,010 --> 00:25:21,516 You made me stop looking for him. 464 00:25:21,615 --> 00:25:23,130 I didn't think that he was alive. 465 00:25:23,130 --> 00:25:25,350 It doesn't make any sense that he is. 466 00:25:25,350 --> 00:25:27,210 Well, maybe he wouldn't be so fucked-up 467 00:25:27,210 --> 00:25:29,820 if I had found him sooner, so that's on you. 468 00:25:51,700 --> 00:25:53,810 Hey, focus. 469 00:25:54,078 --> 00:25:55,579 What? 470 00:25:57,380 --> 00:25:57,890 All right. 471 00:25:58,910 --> 00:26:00,830 What am I supposed to do now? 472 00:26:00,920 --> 00:26:01,700 Think of me 473 00:26:01,700 --> 00:26:02,750 like a mirror. 474 00:26:03,620 --> 00:26:06,530 Okay? You're projecting your own negative thoughts onto me. 475 00:26:07,040 --> 00:26:08,930 Giving voice to our darkest thoughts 476 00:26:08,930 --> 00:26:11,720 is how we gain access to our deepest truths. 477 00:26:12,590 --> 00:26:13,400 It's what we do. 478 00:26:13,970 --> 00:26:15,170 And it works. 479 00:26:19,500 --> 00:26:21,270 You can go deeper, Natalie. 480 00:26:22,710 --> 00:26:24,360 I know there's more in there. 481 00:26:24,510 --> 00:26:26,130 What did you do there? 482 00:26:27,000 --> 00:26:28,710 Nothing, just an accident. 483 00:26:28,710 --> 00:26:31,920 But we are here to focus on you. 484 00:26:33,700 --> 00:26:34,380 You ready? 485 00:26:34,740 --> 00:26:37,620 Actually, uh, before we go into 486 00:26:37,620 --> 00:26:40,710 the black recesses of my soul, 487 00:26:40,890 --> 00:26:42,390 I just need a minute. 488 00:26:43,110 --> 00:26:43,830 Of course. 489 00:26:44,277 --> 00:26:46,321 Oh, good, thanks. 490 00:27:02,030 --> 00:27:02,660 Natalie. 491 00:27:04,450 --> 00:27:04,950 What? 492 00:27:05,350 --> 00:27:06,400 Someone's here to see you. 493 00:27:16,710 --> 00:27:18,400 What the hell are you doing here? 494 00:27:18,400 --> 00:27:20,200 Oh, thank God you're safe. 495 00:27:20,200 --> 00:27:22,530 Safe? What are you talking about? 496 00:27:22,530 --> 00:27:24,160 And who the fuck is this? 497 00:27:24,270 --> 00:27:25,170 Walter. 498 00:27:25,470 --> 00:27:27,840 I've heard nothing but wonderful things about you. 499 00:27:27,840 --> 00:27:29,160 We're here to rescue you. 500 00:27:29,440 --> 00:27:32,100 I mean, you-you were kidnapped, right? 501 00:27:32,100 --> 00:27:33,120 No. 502 00:27:33,531 --> 00:27:34,740 Uh, yes, technically 503 00:27:34,740 --> 00:27:36,420 I was, but it's no big deal, okay? 504 00:27:36,420 --> 00:27:37,470 Lottie sent some people 505 00:27:37,470 --> 00:27:39,240 for me, but I'm not being held 506 00:27:39,240 --> 00:27:41,040 against my will. Anymore. 507 00:27:41,040 --> 00:27:42,960 I'm sorry, Lottie? 508 00:27:43,800 --> 00:27:45,150 As in Lottie? 509 00:27:45,630 --> 00:27:48,660 Lottie, who was committed to a mental institution 510 00:27:48,660 --> 00:27:50,760 in Switzerland? That Lottie? 511 00:27:50,760 --> 00:27:52,890 Yes, Misty, that's the one. 512 00:27:53,700 --> 00:27:55,260 You're gonna have to elaborate. 513 00:27:55,260 --> 00:27:56,610 She runs a place here, 514 00:27:56,610 --> 00:27:59,370 and she's helping me reflect or whatever. 515 00:28:00,210 --> 00:28:02,820 So, you and your Hardy Boy can go home. 516 00:28:02,820 --> 00:28:03,630 But... 517 00:28:03,630 --> 00:28:05,850 I'm doing a fucking thing here, Misty. 518 00:28:05,850 --> 00:28:08,880 I don't need you getting in my way. 519 00:28:12,130 --> 00:28:13,270 She seems really nice. 520 00:28:15,758 --> 00:28:18,178 ♪ ominous music ♪ 521 00:28:21,400 --> 00:28:23,980 She found that in your basement? 522 00:28:26,260 --> 00:28:27,580 Did Sam see? 523 00:28:27,580 --> 00:28:28,966 Sammy. God... 524 00:28:30,010 --> 00:28:31,060 Thank God, no. 525 00:28:34,310 --> 00:28:36,170 I don't understand what the fuck is going on. 526 00:28:36,920 --> 00:28:38,120 Why is this happening? 527 00:28:38,410 --> 00:28:41,090 I mean, have you seen a sleep doctor? 528 00:28:41,090 --> 00:28:42,950 Yeah, "Hey, Doc. 529 00:28:42,950 --> 00:28:44,150 If I happen to mention 530 00:28:44,150 --> 00:28:46,110 sacrificing anything on an altar, 531 00:28:46,110 --> 00:28:48,740 well, just ignore that part, okay? Thanks." 532 00:28:49,040 --> 00:28:51,620 Well, what now? 533 00:28:52,070 --> 00:28:56,330 Well, um, first I was hoping I could take a shower. 534 00:28:56,600 --> 00:28:57,740 I'm serious. 535 00:28:57,740 --> 00:29:00,560 Well, so am I. I just hitchhiked across Pennsylvania. 536 00:29:00,560 --> 00:29:01,910 I do not smell great. 537 00:29:08,020 --> 00:29:08,520 All right. 538 00:29:09,544 --> 00:29:11,140 I'll get you a towel and some clothes. 539 00:29:11,140 --> 00:29:12,130 Okay, thank you. 540 00:29:20,250 --> 00:29:22,710 Okay, okay, rapid-fire secrets. 541 00:29:22,710 --> 00:29:23,590 Ready? Mm-hmm. 542 00:29:23,590 --> 00:29:25,200 Sometimes I don't take the poop 543 00:29:25,200 --> 00:29:26,190 all the way to the toilet. 544 00:29:26,190 --> 00:29:27,540 I just dump it around here. 545 00:29:27,540 --> 00:29:28,740 Oh, I don't blame you. 546 00:29:28,740 --> 00:29:30,030 Oh, I hate deodorant. 547 00:29:30,130 --> 00:29:32,520 Wh-When the plane crashed, I pretended that I ran out, 548 00:29:32,520 --> 00:29:33,780 but really I just lied. 549 00:29:34,830 --> 00:29:36,570 I let Justin Lee finger me backstage 550 00:29:36,570 --> 00:29:38,310 for the dress rehearsal ofBye Bye Birdie. 551 00:29:40,170 --> 00:29:41,880 One time I walked in on my parents having sex, 552 00:29:41,880 --> 00:29:43,530 and I wasn't completely grossed out. 553 00:29:43,530 --> 00:29:44,700 Oh, you good? You good? 554 00:29:45,090 --> 00:29:46,770 Well, Einstein says that curiosity 555 00:29:46,770 --> 00:29:47,880 is a sign of intelligence. 556 00:29:48,390 --> 00:29:49,860 Well, maybe I'm a genius, then. 557 00:30:05,800 --> 00:30:06,600 Flush. 558 00:30:07,390 --> 00:30:08,710 Okay, now grab some sticks 559 00:30:08,710 --> 00:30:10,270 so we can scrape the rest of it out. 560 00:30:16,500 --> 00:30:18,120 Okay, here's one you got to pinky swear 561 00:30:18,120 --> 00:30:19,290 you won't tell anybody. 562 00:30:22,270 --> 00:30:23,740 My name isn't Crystal. 563 00:30:25,510 --> 00:30:26,650 It's Kristen. 564 00:30:27,760 --> 00:30:29,710 Everyone got it wrong on the first day of practice 565 00:30:29,710 --> 00:30:31,150 and I never corrected them. 566 00:30:31,480 --> 00:30:32,230 Why not? 567 00:30:32,770 --> 00:30:35,290 'Cause they started calling me "Crystal the Pistol," 568 00:30:35,470 --> 00:30:38,650 and no one had given me a nickname before, 569 00:30:38,650 --> 00:30:41,080 so I-I was afraid that if I told them the truth, 570 00:30:41,080 --> 00:30:42,610 they wouldn't like me as much. 571 00:30:44,130 --> 00:30:45,730 I didn't think that people liked me very much either 572 00:30:45,730 --> 00:30:47,110 before the plane crashed. 573 00:30:47,740 --> 00:30:50,440 And then, all of a sudden, 574 00:30:50,440 --> 00:30:52,060 they started listening to me. 575 00:30:55,310 --> 00:30:56,990 Do you get how lucky we are? 576 00:30:57,890 --> 00:30:59,510 Some people never find someone 577 00:30:59,510 --> 00:31:02,150 they trust enough to share their deepest secrets. 578 00:31:02,429 --> 00:31:04,390 ♪ intriguing music ♪ 579 00:31:08,950 --> 00:31:11,470 I have another secret. A ginormous one, okay? 580 00:31:11,470 --> 00:31:13,300 But you have to swear on your mom's life 581 00:31:13,300 --> 00:31:14,235 that you will not tell anyone. 582 00:31:14,334 --> 00:31:15,850 I-I swear on Carol's life. 583 00:31:20,410 --> 00:31:22,140 The night after the plane crashed, 584 00:31:22,920 --> 00:31:23,880 when everybody was asking 585 00:31:23,970 --> 00:31:24,990 for my help and... 586 00:31:24,990 --> 00:31:27,390 and treating me like I was actually useful... 587 00:31:29,660 --> 00:31:31,580 I found the plane's emergency transmitter. 588 00:31:34,900 --> 00:31:36,230 And I... 589 00:31:37,570 --> 00:31:39,071 I destroyed it. 590 00:31:40,072 --> 00:31:42,533 ♪ disorienting music ♪ 591 00:31:46,040 --> 00:31:46,540 Crystal? 592 00:31:50,930 --> 00:31:53,720 You're the reason we never got rescued? 593 00:31:58,380 --> 00:32:00,030 Oh, my gosh, you should see your face. 594 00:32:00,160 --> 00:32:01,800 I, I totally got you. 595 00:32:05,740 --> 00:32:07,840 You're not that good of an actress. 596 00:32:10,150 --> 00:32:11,339 Come on, bestie, you don't actually think 597 00:32:11,439 --> 00:32:13,180 I-I would do something like that, do you? 598 00:32:13,180 --> 00:32:14,720 You're not... you're not my best friend. 599 00:32:14,720 --> 00:32:15,700 You're a psycho. 600 00:32:17,110 --> 00:32:18,900 What? No, no, no, Crystal, Crystal, stop, stop. 601 00:32:19,080 --> 00:32:21,120 Okay, you can't tell anyone. 602 00:32:21,480 --> 00:32:23,510 I mean it, okay? I-I'll do whatever you want. 603 00:32:23,510 --> 00:32:24,756 I will flush the toilet for you, 604 00:32:24,856 --> 00:32:25,890 and I'll do all your chores, okay? 605 00:32:25,890 --> 00:32:28,320 You just, you cannot tell anybody. Please. 606 00:32:28,410 --> 00:32:30,030 - Or what, you'll poison me? - No. 607 00:32:34,209 --> 00:32:36,002 I'll... 608 00:32:36,002 --> 00:32:37,629 fucking... 609 00:32:38,430 --> 00:32:39,240 kill you. 610 00:33:18,860 --> 00:33:20,660 I'm getting the feeling you're upset. 611 00:33:24,520 --> 00:33:25,390 I just don't... 612 00:33:26,620 --> 00:33:30,190 I don't understand how I could have missed this. 613 00:33:31,834 --> 00:33:33,377 Lottie? 614 00:33:35,110 --> 00:33:36,670 I kept tabs on everybody, 615 00:33:36,670 --> 00:33:38,140 and I mean everybody. 616 00:33:38,140 --> 00:33:41,320 But I must not mean everybody because I missed this. 617 00:33:42,890 --> 00:33:43,390 How? 618 00:33:43,600 --> 00:33:46,170 Well, on the bright side, your friend's okay. 619 00:33:46,710 --> 00:33:48,450 And that's why we came here, right? 620 00:33:49,470 --> 00:33:51,030 Maybe you can move on now. 621 00:33:52,200 --> 00:33:52,710 Move on? 622 00:33:53,250 --> 00:33:54,810 Didn't Natalie tell you to go home? 623 00:33:56,570 --> 00:33:58,820 Yeah, but it was obviously an act. 624 00:33:59,870 --> 00:34:02,060 I mean, if they're really holding her hostage, 625 00:34:02,060 --> 00:34:03,590 the first thing they're gonna want her to do 626 00:34:03,590 --> 00:34:05,810 is cut ties with all her close friends. 627 00:34:05,810 --> 00:34:07,790 That's Cult 101. 628 00:34:11,469 --> 00:34:13,750 Maybe... Maybe Lottie is jealous 629 00:34:13,750 --> 00:34:14,800 of what Natalie and I have. 630 00:34:14,900 --> 00:34:17,290 I mean, you can't buy that kind of friendship, 631 00:34:17,290 --> 00:34:20,170 but you could kidnap it and try to... 632 00:34:20,619 --> 00:34:21,310 Murder for it? 633 00:34:22,340 --> 00:34:23,240 Excuse me? 634 00:34:23,240 --> 00:34:24,679 ♪ intriguing, percussive music ♪ 635 00:34:24,679 --> 00:34:28,280 Your friendships are a little more complicated than most. 636 00:34:28,940 --> 00:34:31,010 Kidnapping, cults, death. 637 00:34:32,848 --> 00:34:34,433 Adam Martin. 638 00:34:36,620 --> 00:34:38,260 Look, the story you told 639 00:34:38,260 --> 00:34:40,600 about Adam's grieving mother was moving, 640 00:34:41,320 --> 00:34:43,510 but like any good citizen detective, 641 00:34:43,929 --> 00:34:44,770 I followed up. 642 00:34:46,240 --> 00:34:47,409 I'm sorry to say, 643 00:34:47,409 --> 00:34:49,449 Misty, you slipped on this one. 644 00:34:50,350 --> 00:34:52,060 She's very much dead. 645 00:34:53,790 --> 00:34:55,590 So I-I-I laid it out. 646 00:34:55,590 --> 00:34:58,170 I laid it all out to see why you would want to lie 647 00:34:58,170 --> 00:34:59,610 about something like that, 648 00:34:59,610 --> 00:35:01,080 and I deduced that 649 00:35:02,880 --> 00:35:04,040 you probably killed him. 650 00:35:05,180 --> 00:35:06,710 Maybe to help a friend? 651 00:35:09,850 --> 00:35:11,530 You think I'm capable of murder? 652 00:35:12,520 --> 00:35:13,020 Sure. 653 00:35:13,390 --> 00:35:15,585 You're charming and impulsive, 654 00:35:15,685 --> 00:35:17,560 which are traits of most serial killers. 655 00:35:18,070 --> 00:35:19,750 Only, you pull it off. 656 00:35:21,820 --> 00:35:23,530 Look, my grandmother 657 00:35:23,530 --> 00:35:25,570 was convicted of killing my Grandpa Joe. 658 00:35:26,020 --> 00:35:27,910 Even though she got 30 years, 659 00:35:27,910 --> 00:35:30,220 she never failed to send me a birthday card. 660 00:35:30,490 --> 00:35:31,660 She was thoughtful like that. 661 00:35:32,680 --> 00:35:33,310 Like you. 662 00:35:34,690 --> 00:35:37,600 Look, all I'm trying to say is, I like you 663 00:35:38,110 --> 00:35:40,810 regardless of your extracurricular activities. 664 00:35:42,720 --> 00:35:43,560 You need to go. 665 00:35:43,560 --> 00:35:45,913 What? Uh, wait, w-wait, what? I... 666 00:35:50,800 --> 00:35:52,240 But I-I'm your ride. 667 00:35:52,630 --> 00:35:53,530 I'll figure it out. 668 00:35:53,530 --> 00:35:56,860 But this? You and me, whatever this is, it's over. 669 00:36:16,719 --> 00:36:18,679 ♪ suspenseful music ♪ 670 00:36:40,300 --> 00:36:41,290 His best friend. 671 00:36:42,730 --> 00:36:43,870 Damn, that's cold. 672 00:36:44,160 --> 00:36:45,730 I'll believe it when I see it. 673 00:36:45,995 --> 00:36:47,579 Oh, my God. 674 00:36:47,579 --> 00:36:49,582 Holy shit, you look fucking amazing. Come on in. 675 00:36:49,970 --> 00:36:51,100 Well, there you go, hot shot. 676 00:36:55,059 --> 00:36:56,102 Damn. 677 00:37:02,530 --> 00:37:04,600 I got us some chips, 678 00:37:04,720 --> 00:37:06,820 but I ate all the Fritos. 679 00:37:07,348 --> 00:37:08,860 I could get some more if you want. 680 00:37:08,950 --> 00:37:12,070 No, I'm-I'm good. Thanks, Randy. 681 00:37:14,030 --> 00:37:17,540 So Jeff didn't really tell me much. 682 00:37:17,700 --> 00:37:19,670 Uh, that we're supposed to hang out for a bit, 683 00:37:19,670 --> 00:37:21,800 and not to touch you. 684 00:37:22,130 --> 00:37:23,600 So, this doesn't 685 00:37:23,600 --> 00:37:25,416 have anything to do with, um, 686 00:37:25,416 --> 00:37:28,160 that Natalie and the FBI thing? 687 00:37:28,160 --> 00:37:28,790 What? 688 00:37:28,910 --> 00:37:30,750 An agent invited me to his boat, 689 00:37:30,750 --> 00:37:32,640 asked me if I'd seen her around. 690 00:37:32,640 --> 00:37:35,000 But don't worry, they didn't mention the B-mail. 691 00:37:35,000 --> 00:37:36,080 What did I tell you 692 00:37:36,080 --> 00:37:38,390 about keeping that word out of your mouth? 693 00:37:38,390 --> 00:37:39,590 I'm sorry. 694 00:37:39,831 --> 00:37:41,000 Watch it. 695 00:37:41,000 --> 00:37:42,200 I'll do... I'll do better. 696 00:37:44,980 --> 00:37:46,180 That's really weird. 697 00:37:47,020 --> 00:37:48,970 What else did they ask you about Natalie? 698 00:37:49,210 --> 00:37:51,700 Just where she was 699 00:37:51,700 --> 00:37:54,790 and if she was hanging out with some purple weirdos. 700 00:37:56,590 --> 00:37:58,030 Okay. Um... 701 00:37:59,680 --> 00:38:01,360 Well, let's just get to it. 702 00:38:02,920 --> 00:38:03,460 Whoa. 703 00:38:03,760 --> 00:38:06,910 Shauna, I-I'm flattered, 704 00:38:06,910 --> 00:38:08,340 but I really love Tammy, 705 00:38:08,440 --> 00:38:09,880 a-a-and she, like, 706 00:38:09,880 --> 00:38:12,700 - just took me back, so... - Randy, that is not for us. 707 00:38:12,700 --> 00:38:14,830 Just jerk off into it and throw it in the trash. 708 00:38:14,830 --> 00:38:17,230 - What? Why? - No questions, okay? 709 00:38:17,230 --> 00:38:19,390 After what you and Jeff did, you owe me. 710 00:38:19,480 --> 00:38:20,020 Go on. 711 00:38:20,660 --> 00:38:21,410 All right. 712 00:38:24,180 --> 00:38:24,680 Hey. 713 00:38:27,400 --> 00:38:29,050 Don't you dare think about me. 714 00:38:30,200 --> 00:38:30,830 Scout's honor. 715 00:38:34,787 --> 00:38:36,748 ♪ eerie, ominous music ♪ 716 00:38:39,500 --> 00:38:40,820 You're gonna change everything. 717 00:38:42,700 --> 00:38:44,910 What the fuck, Lottie? 718 00:38:44,910 --> 00:38:48,610 What the...? What happened? 719 00:38:48,700 --> 00:38:50,950 She was whispering weird shit to my baby. 720 00:38:50,950 --> 00:38:52,360 I was just talking to him. 721 00:38:52,660 --> 00:38:53,950 It's good to talk to them in utero. 722 00:38:53,950 --> 00:38:56,710 Yeah, so they learn to recognize their mother's voice. 723 00:39:03,230 --> 00:39:04,850 She wasn't hurting anyone, Shauna. 724 00:39:06,600 --> 00:39:07,170 Wow. 725 00:39:07,980 --> 00:39:09,360 Okay, fuck this. 726 00:39:11,984 --> 00:39:13,944 ♪ pulsing, ominous music ♪ 727 00:39:41,950 --> 00:39:42,670 What is this? 728 00:39:44,170 --> 00:39:46,660 That's medication for me to mind my own business. 729 00:39:46,660 --> 00:39:48,660 - You should take two. - Okay, I am serious. 730 00:39:48,660 --> 00:39:50,110 That is some heavy-duty shit. 731 00:39:50,530 --> 00:39:52,570 Yeah, the "V" is for Vicky. 732 00:39:53,470 --> 00:39:56,760 She... got cancer a few years back. 733 00:39:58,250 --> 00:39:59,870 She lived here until she died. 734 00:40:00,650 --> 00:40:01,430 I'm sorry. 735 00:40:03,410 --> 00:40:06,260 I know you and your mom had a complicated relationship. 736 00:40:06,260 --> 00:40:08,010 At least you were talking again. 737 00:40:08,010 --> 00:40:09,270 Yeah. Yeah, yeah, 738 00:40:10,380 --> 00:40:12,530 The cancer scared the bitch right out of her. 739 00:40:15,000 --> 00:40:18,520 I guess people... reassess their choices 740 00:40:18,520 --> 00:40:19,870 when they know they're gonna die. 741 00:40:22,070 --> 00:40:24,470 Maybe you don't have to be dying to have regrets. 742 00:40:26,320 --> 00:40:26,820 No. 743 00:40:27,770 --> 00:40:28,850 You don't get to do this. 744 00:40:28,850 --> 00:40:30,897 - No way. - What? What? 745 00:40:31,350 --> 00:40:33,300 You can't come up here and drop 746 00:40:33,300 --> 00:40:35,850 your fucking anvil into my life 747 00:40:35,850 --> 00:40:38,430 and then go all High Fidelityon me. 748 00:40:38,430 --> 00:40:40,650 "So what's the deal with what happened to us?" 749 00:40:41,320 --> 00:40:43,350 - Is thatSeinfeld? - I'm mixing my pop culture 750 00:40:43,350 --> 00:40:45,000 metaphors 'cause I'm fucking upset! 751 00:40:45,510 --> 00:40:46,050 Fuck. 752 00:40:47,540 --> 00:40:50,250 - I shouldn't have come here. - Oh, fuck you, dude. 753 00:40:50,250 --> 00:40:53,510 Don't make me convince you to let me help you. 754 00:40:54,680 --> 00:40:56,900 You know I'm not letting you leave here like this, 755 00:40:56,900 --> 00:40:58,460 so at least you could have the decency 756 00:40:58,460 --> 00:41:00,830 to actually ask for my help. 757 00:41:04,440 --> 00:41:07,237 I killed my fucking dog, Van. 758 00:41:07,560 --> 00:41:09,300 My wife is in the hospital. 759 00:41:09,870 --> 00:41:13,470 I'm losing my fucking mind, and I'm terrified! 760 00:41:14,070 --> 00:41:15,390 Like all the way. 761 00:41:15,390 --> 00:41:16,830 Like I haven't been since... 762 00:41:17,700 --> 00:41:19,260 I can't ask you for your help 763 00:41:19,620 --> 00:41:21,810 'cause I don't want to hurt any more of the people I love. 764 00:41:21,996 --> 00:41:24,165 God... 765 00:41:24,165 --> 00:41:26,167 ♪ dramatic music ♪ 766 00:41:30,400 --> 00:41:30,900 Hey. 767 00:41:31,980 --> 00:41:33,330 Look, we'll figure it out. 768 00:41:35,880 --> 00:41:36,380 Come on. 769 00:41:37,980 --> 00:41:39,070 We'll figure this out. 770 00:41:54,372 --> 00:41:56,374 Here we go. 771 00:41:57,480 --> 00:42:00,810 You almost, um, finished? 772 00:42:04,570 --> 00:42:06,294 Goddamn it. 773 00:42:07,000 --> 00:42:07,933 Come on, Ran-dawg. 774 00:42:24,934 --> 00:42:27,479 ♪ dramatic electronic music ♪ 775 00:43:11,810 --> 00:43:14,060 So you've been scamming everyone? 776 00:43:14,420 --> 00:43:16,700 Why don't you tell everyone 777 00:43:16,700 --> 00:43:19,490 why you have detailed reports 778 00:43:19,490 --> 00:43:21,080 about their personal lives? 779 00:43:21,080 --> 00:43:23,240 You have their phones and notes 780 00:43:23,240 --> 00:43:25,400 on their family and bank info. 781 00:43:26,220 --> 00:43:28,260 She's manipulating all of you! 782 00:43:28,260 --> 00:43:29,820 She's taking advantage of you, 783 00:43:29,820 --> 00:43:32,910 she's preying and profiting! 784 00:43:35,120 --> 00:43:36,290 They already know. 785 00:43:36,440 --> 00:43:37,040 Bullshit. 786 00:43:37,040 --> 00:43:39,180 We give our personal possessions willingly. 787 00:43:39,180 --> 00:43:42,410 She is clinically insane! 788 00:43:42,410 --> 00:43:45,610 And her delusions have hurt people. 789 00:43:45,610 --> 00:43:46,820 You should know better than anyone 790 00:43:46,820 --> 00:43:49,250 we can't define a person based on their past. 791 00:43:50,770 --> 00:43:51,790 Leave us. 792 00:43:53,600 --> 00:43:54,170 Please. 793 00:44:03,590 --> 00:44:05,510 You're not going to find what you're looking for 794 00:44:05,510 --> 00:44:06,740 in my office. 795 00:44:08,470 --> 00:44:11,590 'Cause what you're looking for is in your head. 796 00:44:12,100 --> 00:44:15,250 Travis said that you were right about something, 797 00:44:15,700 --> 00:44:18,190 and it was obviously important enough 798 00:44:18,190 --> 00:44:19,820 to leave you a message about it. 799 00:44:19,820 --> 00:44:20,860 Don't you want to know what that is? 800 00:44:20,860 --> 00:44:22,390 Because I sure as hell do. 801 00:44:25,070 --> 00:44:27,880 I want to understand what Travis was going through. 802 00:44:30,060 --> 00:44:32,070 And I want to know what that note means. 803 00:44:34,820 --> 00:44:36,530 You know what he was going through. 804 00:44:37,880 --> 00:44:39,290 You started it. 805 00:44:39,710 --> 00:44:40,700 Maybe that's true. 806 00:44:43,830 --> 00:44:45,330 But I need to know. 807 00:44:52,500 --> 00:44:54,480 I know how we can figure this out. 808 00:44:57,330 --> 00:44:58,050 Together. 809 00:45:04,360 --> 00:45:06,090 Shauna, it's freezing out here. 810 00:45:08,310 --> 00:45:09,210 Okay, yeah, you can give me 811 00:45:09,210 --> 00:45:10,290 the silent treatment all you want, 812 00:45:10,290 --> 00:45:11,880 but I'm not gonna leave you out here, 813 00:45:11,990 --> 00:45:13,200 even though I probably should. 814 00:45:15,606 --> 00:45:17,350 Am I supposed to say I'm sorry? 815 00:45:17,350 --> 00:45:19,080 You're supposed to be my friend. 816 00:45:19,080 --> 00:45:20,070 You're supposed to be 817 00:45:20,070 --> 00:45:21,793 on my side, not Team Lottie. 818 00:45:21,892 --> 00:45:24,330 There's one fucking team, Shauna, and we're all on it. 819 00:45:24,330 --> 00:45:25,860 You can't think that's still true. 820 00:45:26,220 --> 00:45:27,615 Look, I know that you're freaked out... 821 00:45:27,715 --> 00:45:28,770 No, don't do that. 822 00:45:28,770 --> 00:45:30,750 This is not about me being scared. 823 00:45:30,850 --> 00:45:31,485 Then what is it about? 824 00:45:31,585 --> 00:45:33,810 'Cause you joined their fucking prayer club! 825 00:45:34,440 --> 00:45:35,740 It's not like that. 826 00:45:35,740 --> 00:45:38,190 I'm only in it because of Van. And Lottie and... 827 00:45:38,190 --> 00:45:40,100 She's obsessed with my baby, Tai. 828 00:45:40,380 --> 00:45:42,240 Okay, so Lottie's excited about the baby. 829 00:45:42,240 --> 00:45:42,915 We all are. 830 00:45:43,015 --> 00:45:45,450 No, if anyone should be excited, it's me. 831 00:45:45,450 --> 00:45:48,780 But I'm rightfully freaking the fuck out about having a baby 832 00:45:48,780 --> 00:45:51,660 in the middle of the fucking woods, and news flash, 833 00:45:51,660 --> 00:45:53,550 having a bunch of psychos praying for me 834 00:45:53,550 --> 00:45:54,990 in some weird fucking tree cult 835 00:45:54,990 --> 00:45:57,000 isn't making my life any easier. 836 00:45:58,180 --> 00:45:59,820 I don't need your fucking prayers, 837 00:45:59,820 --> 00:46:02,160 - I need you to have my back. - I do. 838 00:46:03,480 --> 00:46:05,570 But, Shauna, for the first time 839 00:46:05,570 --> 00:46:07,580 in a really long time, 840 00:46:07,580 --> 00:46:09,770 I'm not afraid to fall asleep. 841 00:46:10,190 --> 00:46:11,990 And, yeah, you're right, it's probably not because 842 00:46:11,990 --> 00:46:13,760 I listened to the pine needles or whatever, 843 00:46:13,760 --> 00:46:15,170 but I'm gonna take what I can get, 844 00:46:15,170 --> 00:46:16,910 and I am not going to apologize for that. 845 00:46:16,910 --> 00:46:18,088 Ow! 846 00:46:19,250 --> 00:46:19,750 Fuck. 847 00:46:19,860 --> 00:46:20,600 Shauna, are you okay? 848 00:46:24,699 --> 00:46:26,451 ♪ intense, ominous music ♪ 849 00:46:31,622 --> 00:46:32,999 Ah! 850 00:46:35,780 --> 00:46:36,950 We need to get back to the cabin. 851 00:46:44,810 --> 00:46:47,030 No. No, no, no, no, no. 852 00:46:47,030 --> 00:46:48,680 No, Crystal. 853 00:46:48,680 --> 00:46:49,350 Crystal. 854 00:46:50,232 --> 00:46:51,691 Kristen! 855 00:46:52,325 --> 00:46:54,410 No, no, no, no! 856 00:46:54,410 --> 00:46:55,490 No. No, no. 857 00:46:57,080 --> 00:46:58,081 Ah, ah, ah, ah, 858 00:46:58,081 --> 00:46:59,499 stayin' alive, 859 00:46:59,499 --> 00:47:01,084 stayin' alive. Ah, ah, 860 00:47:01,084 --> 00:47:03,211 ah... No. No. 861 00:47:12,740 --> 00:47:13,240 I'm sorry. 862 00:47:15,440 --> 00:47:16,670 No, no! 863 00:47:39,610 --> 00:47:41,312 I'm sorry, bestie. 864 00:47:53,230 --> 00:47:54,130 Well, there you have it. 865 00:48:04,560 --> 00:48:05,060 Wait. 866 00:48:06,600 --> 00:48:08,430 Something about this doesn't feel right. 867 00:48:09,870 --> 00:48:10,370 You watched 868 00:48:10,370 --> 00:48:12,220 The French Connection too many times, buddy. 869 00:48:12,220 --> 00:48:13,805 No. 870 00:48:13,805 --> 00:48:15,050 We should check the room, 871 00:48:15,140 --> 00:48:16,820 get confirmation they boned. 872 00:48:18,685 --> 00:48:22,272 Saracusa, you're kid... 873 00:48:23,910 --> 00:48:25,020 I know you're new, 874 00:48:25,560 --> 00:48:27,030 but they did teach you, without a warrant, 875 00:48:27,030 --> 00:48:29,070 nothing's admissible, right? 876 00:48:29,220 --> 00:48:32,070 Relax, I'm just gonna look around a little. 877 00:48:33,560 --> 00:48:34,560 You see the bed? 878 00:48:36,200 --> 00:48:38,070 You good, or do you want me to radio forensics? 879 00:48:38,070 --> 00:48:39,060 Just give me a minute? 880 00:48:41,200 --> 00:48:41,700 Okay. 881 00:48:49,570 --> 00:48:50,650 Hey,Murder, She Wrote, 882 00:48:51,948 --> 00:48:53,449 get over here. 883 00:48:55,730 --> 00:48:57,130 That enough confirmation for you? 884 00:48:58,483 --> 00:49:00,569 Shit. 885 00:49:12,790 --> 00:49:14,070 Ah, Jesus, Matt. What the fuck? 886 00:49:17,110 --> 00:49:18,060 Strawberries. 887 00:49:20,660 --> 00:49:21,350 Strawberries. 888 00:49:22,310 --> 00:49:23,215 It's not spooge, 889 00:49:23,315 --> 00:49:25,740 it's lotion. Fuck yeah! 890 00:49:26,240 --> 00:49:27,670 The 'Cuse is loose, baby! 891 00:49:28,910 --> 00:49:29,870 Shauna just wanted us 892 00:49:29,870 --> 00:49:31,250 to think that she was fucking Randy 893 00:49:31,250 --> 00:49:33,950 so we wouldn't think that she was fucking Adam. 894 00:49:34,610 --> 00:49:37,010 Which means the kid intentionally gave you bad info. 895 00:49:40,310 --> 00:49:41,060 You've been made. 896 00:49:44,420 --> 00:49:45,140 Whatever. 897 00:49:46,370 --> 00:49:47,480 She might be good, 898 00:49:49,200 --> 00:49:49,980 but I'm better. 899 00:50:05,280 --> 00:50:06,870 She told me not to come back. 900 00:50:08,700 --> 00:50:10,827 Uh, who did? 901 00:50:13,270 --> 00:50:13,930 My friend. 902 00:50:21,720 --> 00:50:23,090 Javi. Who is your friend? 903 00:50:26,183 --> 00:50:28,143 ♪ unnerving music ♪ 904 00:50:33,780 --> 00:50:34,500 I lost her! 905 00:50:34,930 --> 00:50:36,390 - Who? - Crystal! 906 00:50:36,390 --> 00:50:37,125 We were together, and then... 907 00:50:37,225 --> 00:50:38,730 and then we got separated in the storm, 908 00:50:38,730 --> 00:50:40,170 and it all happened so fast. 909 00:50:40,260 --> 00:50:42,030 I kept looking for her and looking for her, 910 00:50:42,030 --> 00:50:43,470 and I was screaming for her name, 911 00:50:43,470 --> 00:50:45,390 but-but she just, like, vanished. 912 00:50:45,570 --> 00:50:47,160 Okay, well, we need to go look for her. 913 00:50:47,160 --> 00:50:48,510 Oh, shit. Tai and Shauna 914 00:50:48,510 --> 00:50:49,530 are still out there. 915 00:50:49,530 --> 00:50:51,460 Shit. 916 00:50:51,460 --> 00:50:53,117 We're never gonna find them in this. 917 00:50:54,650 --> 00:50:55,520 What do we do? 918 00:50:56,652 --> 00:51:00,406 Tai! Shauna! 919 00:51:00,406 --> 00:51:02,033 Tai! 920 00:51:02,033 --> 00:51:04,326 Shauna! 921 00:51:04,326 --> 00:51:05,703 Crystal! 922 00:51:05,703 --> 00:51:08,873 - Taissa! - Crystal! 923 00:51:13,008 --> 00:51:15,510 Where are we? 924 00:51:15,510 --> 00:51:17,010 Are we even going the right way? 925 00:51:18,870 --> 00:51:20,490 We might've gotten turned around. 926 00:51:21,521 --> 00:51:23,190 Tai, I don't know what to do. 927 00:51:25,320 --> 00:51:27,419 Okay, just breathe. Shauna, breathe. 928 00:51:27,419 --> 00:51:28,575 - You're okay. - I ca-- 929 00:51:29,737 --> 00:51:30,780 - I can't. - It's okay. It's okay, 930 00:51:30,780 --> 00:51:31,410 I'm gonna figure it out. 931 00:51:31,740 --> 00:51:32,595 I'm gonna get us home. 932 00:51:34,960 --> 00:51:36,820 Van, what do you hear? 933 00:51:37,210 --> 00:51:39,340 What the fuck does that have to do with anything? 934 00:51:44,830 --> 00:51:46,170 I hear the wind. 935 00:51:48,130 --> 00:51:48,990 I hear my breath. 936 00:51:50,760 --> 00:51:51,860 I hear the trees. 937 00:51:54,880 --> 00:51:56,090 I hear my breath. 938 00:51:57,620 --> 00:51:58,670 I hear the wind. 939 00:52:00,490 --> 00:52:02,775 I feel our friends wanting to find us. 940 00:52:04,040 --> 00:52:04,730 I hear my breath. 941 00:52:04,992 --> 00:52:06,369 I hear the wind. 942 00:52:06,369 --> 00:52:08,360 I feel our friends wanting to find us. 943 00:52:08,360 --> 00:52:09,820 I feel our friends coming back to us. 944 00:52:09,820 --> 00:52:12,657 I feel our friends coming back to us. 945 00:52:12,657 --> 00:52:15,243 I feel our friends coming back to us... 946 00:53:14,978 --> 00:53:17,189 ♪ intense music ♪ 947 00:53:18,982 --> 00:53:20,859 Whoa, Tai. 948 00:53:26,406 --> 00:53:27,821 Oh, you're the other one, aren't you? 949 00:53:34,830 --> 00:53:35,640 What do you want? 950 00:53:38,430 --> 00:53:40,950 This isn't where we're supposed to be. 951 00:53:49,890 --> 00:53:52,770 This a technique I learned during my time away. 952 00:53:54,800 --> 00:53:55,700 Just breathe. 953 00:53:57,770 --> 00:53:59,090 Listen to my voice... 954 00:54:00,930 --> 00:54:02,400 ...and watch the light, 955 00:54:02,820 --> 00:54:04,770 no matter how difficult. 956 00:54:06,730 --> 00:54:08,530 Allow yourself to go back 957 00:54:09,550 --> 00:54:11,290 and picture the last time... 958 00:54:13,510 --> 00:54:15,250 ...you saw Travis alive. 959 00:54:15,794 --> 00:54:18,630 ♪ unnerving, ethereal music ♪ 960 00:54:18,630 --> 00:54:19,740 What do you see? 961 00:54:26,240 --> 00:54:27,070 A beach. 962 00:54:28,330 --> 00:54:29,540 Nat, you good over there? 963 00:54:30,530 --> 00:54:31,520 Travis. 964 00:54:32,741 --> 00:54:34,580 I hadn't seen him in a while. 965 00:54:35,990 --> 00:54:37,250 He had a job, 966 00:54:38,650 --> 00:54:40,150 was seeing some girl. 967 00:54:41,050 --> 00:54:43,120 Part of me wanted to ruin it. 968 00:54:43,600 --> 00:54:46,810 But another part of me just missed him. 969 00:54:47,360 --> 00:54:48,400 Then what happened? 970 00:54:48,670 --> 00:54:50,590 Natalie, then what happened? 971 00:54:53,010 --> 00:54:54,480 What always happens. 972 00:54:58,350 --> 00:54:59,090 You okay? 973 00:55:00,380 --> 00:55:02,030 Fuck this painting. 974 00:55:03,486 --> 00:55:05,070 I don't even know why 975 00:55:05,070 --> 00:55:07,620 they'd hang a painting like that in here. 976 00:55:14,320 --> 00:55:15,455 Why are you being stingy? 977 00:55:15,555 --> 00:55:17,470 I'm not. Here. 978 00:55:20,428 --> 00:55:22,950 Natalie! Come on, Nat. 979 00:55:24,780 --> 00:55:25,680 What do you see? 980 00:55:27,530 --> 00:55:29,200 I see the crash site, 981 00:55:30,610 --> 00:55:31,720 but it's different. 982 00:55:32,750 --> 00:55:33,310 Keep going. 983 00:55:34,335 --> 00:55:36,003 I see us. 984 00:55:36,760 --> 00:55:37,720 We didn't make it. 985 00:55:39,320 --> 00:55:40,070 None of us? 986 00:55:40,310 --> 00:55:42,050 We weren't alone out there. 987 00:55:42,896 --> 00:55:44,940 ♪ ominous, intense music ♪ 988 00:55:46,350 --> 00:55:47,630 Nat, wake up. Come on. 989 00:55:48,850 --> 00:55:50,120 Can you hear us? Can you hear us? 990 00:55:50,120 --> 00:55:51,500 Wake up! Wake up! 991 00:55:51,872 --> 00:55:52,957 - Five milligrams of Narcan. - Come on! 992 00:55:52,957 --> 00:55:53,960 Natalie, wake up. 993 00:55:56,420 --> 00:55:57,280 Ma'am, can you hear us? 994 00:55:57,910 --> 00:55:58,480 Yes. 995 00:56:01,510 --> 00:56:02,540 I saw it. 996 00:56:04,690 --> 00:56:05,990 I felt it. 997 00:56:08,030 --> 00:56:09,470 We brought it back. 998 00:56:12,576 --> 00:56:14,328 Trav... 999 00:56:15,320 --> 00:56:17,030 we brought it back with us. 1000 00:56:18,690 --> 00:56:19,500 It's okay. 1001 00:56:20,970 --> 00:56:21,900 You're here. 1002 00:56:25,350 --> 00:56:26,190 The whole time, 1003 00:56:27,780 --> 00:56:29,220 there was something, 1004 00:56:29,430 --> 00:56:31,620 some darkness, 1005 00:56:32,880 --> 00:56:33,750 out there... 1006 00:56:35,520 --> 00:56:36,720 ...with us. 1007 00:56:39,608 --> 00:56:41,151 Or in us. 1008 00:56:42,340 --> 00:56:43,630 It still is. 1009 00:56:45,920 --> 00:56:47,570 That's what I was right about. 1010 00:56:50,466 --> 00:56:52,427 ♪ dramatic, ominous music ♪ 1011 00:57:19,453 --> 00:57:21,539 Oh, finally. 1012 00:57:21,539 --> 00:57:22,750 Can you help me? 1013 00:57:25,640 --> 00:57:28,010 Please, I want to join. 1014 00:57:30,640 --> 00:57:33,972 The wind. I feel the snow... 1015 00:57:34,810 --> 00:57:35,885 Oh, my God, Shauna. 1016 00:57:36,066 --> 00:57:37,610 Shauna. 1017 00:57:37,610 --> 00:57:38,110 Oh, my God. 1018 00:57:39,442 --> 00:57:41,444 Tai! 1019 00:57:41,444 --> 00:57:44,528 Come on, Shauna. 1020 00:57:44,528 --> 00:57:46,110 Oh, my God. 1021 00:57:46,110 --> 00:57:48,320 Get them inside. Come on, come on. 1022 00:57:48,320 --> 00:57:49,652 - Shauna! - Thank God. 1023 00:57:49,652 --> 00:57:50,861 Shauna! 1024 00:57:50,861 --> 00:57:52,987 Come on, come on. 1025 00:57:52,987 --> 00:57:55,112 It's okay, it's okay. 1026 00:57:55,112 --> 00:57:56,653 Come on. 1027 00:57:56,653 --> 00:57:59,363 Inside. Get inside. 1028 00:57:59,363 --> 00:58:00,904 - Oh, my God. - You guys are okay. 1029 00:58:00,904 --> 00:58:02,904 - You got her? - Is she okay? 1030 00:58:02,904 --> 00:58:04,488 Is she in labor? 1031 00:58:04,488 --> 00:58:06,489 ♪ "Mother" by Danzig ♪ 1032 00:58:08,281 --> 00:58:11,448 ♪ Mother ♪ 1033 00:58:12,364 --> 00:58:15,700 ♪ Tell your children not to walk my way ♪ 1034 00:58:15,700 --> 00:58:19,033 ♪ Tell your children not to hear my words ♪ 1035 00:58:20,947 --> 00:58:22,990 ♪ Father ♪ 1036 00:58:22,990 --> 00:58:26,700 ♪ Gonna take your daughter out tonight ♪ 1037 00:58:26,700 --> 00:58:30,202 ♪ Gonna show her my world ♪ 1038 00:58:30,202 --> 00:58:35,203 ♪ Oh, father ♪ 1039 00:58:35,203 --> 00:58:38,911 ♪ Not about to see your light ♪ 1040 00:58:38,911 --> 00:58:42,953 {\an8}find hell with me ♪o 1041 00:58:42,953 --> 00:58:44,924 {\an8}what it's like ♪ 65197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.