Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:06,150
Previously onYellowjackets...
2
00:00:06,468 --> 00:00:08,093
We're flying.
3
00:00:08,360 --> 00:00:09,970
We won't be hungry much longer.
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,360
We should gather its blessings.
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,090
Wow, these
are getting pretty good.
6
00:00:21,090 --> 00:00:22,020
So, that's...
7
00:00:22,140 --> 00:00:23,520
seven miles in each direction?
8
00:00:23,520 --> 00:00:24,360
Your brother's alive.
9
00:00:24,540 --> 00:00:25,890
I know you think that he's dead.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,110
It's been two months.
11
00:00:29,070 --> 00:00:30,540
Hanging on a branch.
12
00:00:31,200 --> 00:00:32,490
How did you know about this?
13
00:00:32,640 --> 00:00:33,548
Answer me.
14
00:00:33,647 --> 00:00:34,380
I don't know.
15
00:00:34,770 --> 00:00:36,930
- How hard are you pushing?
- Some of you guys just
16
00:00:36,930 --> 00:00:38,670
love living off the grid.
17
00:00:39,016 --> 00:00:40,100
Bitch.
18
00:00:40,100 --> 00:00:41,830
It is an honor to meet you,
Misty Quigley.
19
00:00:41,830 --> 00:00:43,810
You too, Walter Tattersall.
20
00:00:44,110 --> 00:00:44,990
I'm Callie.
21
00:00:45,310 --> 00:00:45,810
Jay.
22
00:00:46,540 --> 00:00:47,800
Shauna was having an affair.
23
00:00:47,980 --> 00:00:48,940
You got bad intel.
24
00:00:50,230 --> 00:00:51,070
Go into that anger.
25
00:00:52,110 --> 00:00:52,830
Things are tense
26
00:00:52,830 --> 00:00:54,290
with Simone's family right now.
27
00:00:54,290 --> 00:00:56,490
Remember what I told you
about my problem?
28
00:00:56,490 --> 00:00:57,750
It's getting worse.
29
00:01:09,020 --> 00:01:09,560
Taissa...
30
00:01:11,990 --> 00:01:12,530
Taissa...
31
00:01:15,920 --> 00:01:16,550
Taissa...
32
00:01:18,710 --> 00:01:19,370
Taissa.
33
00:01:20,940 --> 00:01:22,500
Come back. I'm right here.
34
00:01:24,060 --> 00:01:25,290
I'm right here.
35
00:01:27,720 --> 00:01:29,430
You found another one. Look.
36
00:01:29,980 --> 00:01:30,480
Look.
37
00:01:33,440 --> 00:01:37,405
Something in you knows
that these trees are here.
38
00:01:37,505 --> 00:01:39,560
I don't know
anything about this.
39
00:01:40,648 --> 00:01:42,650
- Oh, let me sleep.
- I know, I know, but Tai,
40
00:01:42,650 --> 00:01:43,790
listen, listen to me.
41
00:01:43,790 --> 00:01:46,565
If we just talked to Lottie,
42
00:01:46,665 --> 00:01:47,830
- No.
- she-she could tap into
43
00:01:47,830 --> 00:01:49,164
- No. No way.
- the part of you that--
44
00:01:49,263 --> 00:01:50,390
No, I told you no!
45
00:01:51,152 --> 00:01:53,620
It's none of her
fucking business.
46
00:01:58,210 --> 00:01:59,440
I'm going back to bed.
47
00:02:02,590 --> 00:02:04,258
♪ eerie, ethereal music ♪
48
00:02:19,148 --> 00:02:21,442
♪ ominous music ♪
49
00:02:33,940 --> 00:02:34,570
Busy.
50
00:02:34,570 --> 00:02:36,190
Yeah, busy cashing my checks.
51
00:02:36,190 --> 00:02:37,570
Some of you guys just love
52
00:02:37,570 --> 00:02:38,740
living off the grid.
53
00:02:50,291 --> 00:02:50,917
What?
54
00:02:51,209 --> 00:02:54,546
♪ tense music ♪
55
00:02:54,720 --> 00:02:55,410
Oh, God.
56
00:02:56,670 --> 00:02:57,170
What?
57
00:03:01,340 --> 00:03:01,840
Uh...
58
00:03:35,416 --> 00:03:37,960
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
59
00:03:47,720 --> 00:03:50,431
♪ It was cool, nothing fire ♪
60
00:03:50,640 --> 00:03:52,975
♪ Nothing broke ♪
61
00:03:54,518 --> 00:03:55,519
♪ Keep simple ♪
62
00:03:55,728 --> 00:03:57,980
♪ Nothing tired, nothing old ♪
63
00:04:00,733 --> 00:04:04,487
{\an8}♪ Same as you ♪
64
00:04:06,655 --> 00:04:10,993
{\an8}♪ Same as you ♪
65
00:04:11,994 --> 00:04:14,872
♪ Oh, so cute, so revival ♪
66
00:04:15,081 --> 00:04:17,792
♪ So alone ♪
67
00:04:18,042 --> 00:04:21,295
{\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪
68
00:04:21,545 --> 00:04:25,299
{\an8}♪ No one home ♪
69
00:04:25,549 --> 00:04:29,053
{\an8}♪ Same as you ♪
70
00:04:31,138 --> 00:04:35,560
{\an8}♪ Same as you ♪
71
00:04:35,768 --> 00:04:39,021
{\an8}♪ vocalizing ♪
72
00:04:41,899 --> 00:04:44,318
{\an8}♪ No return, no return ♪
73
00:04:44,610 --> 00:04:46,779
{\an8}♪ No reason ♪
74
00:04:47,071 --> 00:04:49,406
{\an8}♪ No return, no return ♪
75
00:04:49,698 --> 00:04:52,201
♪ No reason ♪
76
00:04:52,410 --> 00:04:54,912
♪ No return, no return ♪
77
00:04:55,120 --> 00:04:57,122
{\an8}♪ No reason ♪
78
00:04:57,331 --> 00:04:59,458
{\an8}♪ No return, no return ♪
79
00:04:59,708 --> 00:05:02,294
♪ No reason ♪
80
00:05:06,920 --> 00:05:09,230
So, the tow company,
they just found our van
81
00:05:09,230 --> 00:05:10,460
on the side of the road?
82
00:05:12,230 --> 00:05:13,160
Uh, yeah.
83
00:05:13,730 --> 00:05:15,410
How lucky are we, right?
84
00:05:16,760 --> 00:05:17,260
Lucky.
85
00:05:18,680 --> 00:05:19,180
Sure.
86
00:05:21,642 --> 00:05:23,644
Good morning, sweetie.
87
00:05:25,340 --> 00:05:27,140
I'm hanging with
Alana tonight. Bye.
88
00:05:27,860 --> 00:05:28,880
Good to know.
89
00:05:29,540 --> 00:05:30,860
I'm going to Kohl's.
90
00:05:30,860 --> 00:05:32,540
They're having a sale, um...
91
00:05:33,260 --> 00:05:36,380
You like the odor-resistant
crew socks, right?
92
00:05:39,930 --> 00:05:41,220
They know about the affair.
93
00:05:43,840 --> 00:05:44,980
- Who?
- The cops.
94
00:05:46,370 --> 00:05:47,780
The cops know about the affair.
95
00:05:47,780 --> 00:05:48,350
What?
96
00:05:48,837 --> 00:05:50,610
Mm, I overheard them
talking about it at the gym.
97
00:05:50,610 --> 00:05:51,890
How would they know?
98
00:05:52,890 --> 00:05:55,160
You did spend a lot
of time with him.
99
00:05:55,160 --> 00:05:57,180
Like you said, public places.
100
00:05:57,180 --> 00:05:58,560
Small town, Shauna.
101
00:05:58,560 --> 00:05:59,580
You're right.
102
00:05:59,730 --> 00:06:02,210
I should've just
run around in a ski mask.
103
00:06:02,210 --> 00:06:03,540
Also in public.
104
00:06:03,900 --> 00:06:05,160
Blackmailing people.
105
00:06:19,332 --> 00:06:21,543
♪ dramatic music ♪
106
00:06:30,870 --> 00:06:32,610
Where you going
dressed like that?
107
00:06:32,790 --> 00:06:35,340
The bank.
Why are you here?
108
00:06:36,180 --> 00:06:37,560
I need those keys.
109
00:06:38,130 --> 00:06:39,960
I was gonna go help Lisa
110
00:06:39,960 --> 00:06:42,090
run the Farmer's Market booth.
111
00:06:42,090 --> 00:06:44,880
She normally
does that with Todd.
112
00:06:45,510 --> 00:06:48,600
You don't strike me
as someone with...
113
00:06:48,600 --> 00:06:51,330
enthusiastic
honey-selling skills.
114
00:06:51,330 --> 00:06:54,540
Actually, I thought it'd be
a good time for us to bond,
115
00:06:54,540 --> 00:06:58,290
also since she forgave me for...
116
00:06:58,410 --> 00:07:00,450
stabbing her in the face.
117
00:07:03,820 --> 00:07:05,180
All right. Yeah.
118
00:07:06,880 --> 00:07:07,640
But, uh...
119
00:07:08,020 --> 00:07:09,400
Let her drive.
120
00:07:09,400 --> 00:07:10,840
She never gets to and...
121
00:07:11,770 --> 00:07:13,150
she needs the practice.
122
00:07:14,110 --> 00:07:14,980
You have reached
123
00:07:14,980 --> 00:07:17,920
Senator Taissa Turner.
Leave a message after the beep.
124
00:07:18,310 --> 00:07:20,950
I'm getting really worried
that you're not calling me back.
125
00:07:20,950 --> 00:07:21,970
Either of you.
126
00:07:23,410 --> 00:07:24,970
Don't make me come
looking for you.
127
00:07:28,170 --> 00:07:30,270
If Taissa and Shauna have both
128
00:07:30,270 --> 00:07:34,300
been kidnapped, I am going
to be very, very annoyed.
129
00:07:34,300 --> 00:07:35,760
I'm sure they're just busy.
130
00:07:37,670 --> 00:07:39,020
They're all lucky to have you.
131
00:07:39,020 --> 00:07:40,370
It's pretty rare
to have a friend
132
00:07:40,370 --> 00:07:42,200
who's relentlessly
got your back.
133
00:07:44,630 --> 00:07:45,440
Thank you.
134
00:07:50,170 --> 00:07:50,670
Here.
135
00:07:51,580 --> 00:07:53,380
I've got a good
distraction for you
136
00:07:53,380 --> 00:07:55,810
as you wait for your friends'
imminent replies.
137
00:07:56,320 --> 00:07:58,420
You can choose the music
for the rest of the trip.
138
00:07:58,420 --> 00:07:59,980
And I won't complain at all.
139
00:08:00,250 --> 00:08:00,880
Well...
140
00:08:02,590 --> 00:08:04,680
- It all makes sense now.
- What?
141
00:08:05,347 --> 00:08:07,110
Why you sought me out.
142
00:08:07,110 --> 00:08:08,400
Why you're helping me.
143
00:08:09,180 --> 00:08:10,770
You certainly did your homework.
144
00:08:11,850 --> 00:08:13,320
What are you talking about?
145
00:08:13,890 --> 00:08:16,550
You can drop
the whole thing now, okay?
146
00:08:16,550 --> 00:08:19,020
You're one of those
Yellowjackets obsessives.
147
00:08:19,020 --> 00:08:22,500
And I'm honored that I seem to
be your favorite Yellowjacket,
148
00:08:22,890 --> 00:08:25,140
but I am not gonna
tell you anything
149
00:08:25,140 --> 00:08:26,280
about what happened out there.
150
00:08:26,280 --> 00:08:27,150
So, you can just...
151
00:08:27,360 --> 00:08:28,860
drop me off at the next town.
152
00:08:28,950 --> 00:08:31,110
Whoa, whoa, whoa, that's not
what's happening.
153
00:08:32,349 --> 00:08:33,573
It's like I told you:
154
00:08:33,672 --> 00:08:35,979
I-I sought you out
from Citizen Detective
155
00:08:35,979 --> 00:08:37,660
because I wanted to work
with the brilliant
156
00:08:37,660 --> 00:08:40,120
investigative mind
that is Agent AfricanGrey.
157
00:08:40,870 --> 00:08:43,599
And because you dropped
aSweeney Todd reference
158
00:08:43,599 --> 00:08:44,650
in one of your posts.
159
00:08:45,000 --> 00:08:47,560
Look, I-I don't care...
Uh, no offense,
160
00:08:47,560 --> 00:08:50,050
because I'm sure it was
a significant trauma, but...
161
00:08:50,290 --> 00:08:51,430
I don't care that
you're a Yellowjacket.
162
00:08:52,300 --> 00:08:53,650
That was like 30 years ago.
163
00:08:53,742 --> 00:08:54,910
Twenty-five.
164
00:08:54,910 --> 00:08:57,490
And it's the least
interesting thing about you.
165
00:08:59,720 --> 00:09:00,500
So, you just...
166
00:09:01,920 --> 00:09:04,420
happen to love musicals?
167
00:09:04,420 --> 00:09:05,950
And it has nothing
to do with me?
168
00:09:06,047 --> 00:09:07,297
Yep.
169
00:09:07,830 --> 00:09:08,340
Well...
170
00:09:09,120 --> 00:09:10,500
I don't really care
about musicals,
171
00:09:10,500 --> 00:09:12,820
- or what we listen to.
- Oh.
172
00:09:13,190 --> 00:09:15,100
Well, so then you won't be
bothered if I put on...
173
00:09:20,470 --> 00:09:22,480
Oh, let's tell
the story of Cinderella,
174
00:09:22,480 --> 00:09:24,850
except every
character's a train? Ugh.
175
00:09:25,000 --> 00:09:26,080
Enough already.
176
00:09:30,672 --> 00:09:33,801
♪ People of Europe! ♪
177
00:09:34,093 --> 00:09:37,388
♪ I send you the Rainbow ♪
178
00:09:37,638 --> 00:09:41,892
♪ Of Argentina ♪
179
00:09:43,852 --> 00:09:45,103
♪ People of Europe! ♪
180
00:09:45,604 --> 00:09:50,151
♪ I send you the Rainbow
of Argentina ♪
181
00:09:55,400 --> 00:09:58,933
Thank God, because I am tired
of starling soup.
182
00:10:00,240 --> 00:10:01,140
So who's the thief?
183
00:10:04,100 --> 00:10:06,260
Someone stole some bear meat
from the shed.
184
00:10:07,456 --> 00:10:08,900
I guess they think
they deserve more
185
00:10:08,900 --> 00:10:10,130
than the rest of us, which...
186
00:10:10,520 --> 00:10:12,260
at this point, is pretty fucked.
187
00:10:12,350 --> 00:10:14,830
If anybody, I'm the one who
should be taking some more,
188
00:10:14,830 --> 00:10:17,510
except I'm not because
I'm not the fucking worst.
189
00:10:18,820 --> 00:10:20,140
So which one of you is?
190
00:10:24,030 --> 00:10:26,010
Okay. Right. Whatever.
191
00:10:33,870 --> 00:10:34,740
It was probably him.
192
00:10:35,250 --> 00:10:36,810
He thinks he's so much
better than us.
193
00:10:38,640 --> 00:10:40,620
I didn't take the fucking meat.
194
00:10:41,190 --> 00:10:42,540
Okay? And in case you forgot,
195
00:10:42,720 --> 00:10:44,580
not exactly nimble in the snow.
196
00:10:49,380 --> 00:10:50,310
But you know what?
197
00:10:52,260 --> 00:10:55,560
If it had been me, what exactly
would you do about it?
198
00:10:56,310 --> 00:10:57,300
Would you eat me?
199
00:10:58,500 --> 00:11:00,585
♪ dark, threatening music ♪
200
00:11:00,585 --> 00:11:03,630
Let's all chill, you guys.
201
00:11:04,230 --> 00:11:05,790
There's just no way
that Coach would ever--
202
00:11:05,790 --> 00:11:07,200
This is all because
of you, you know.
203
00:11:08,190 --> 00:11:10,560
- Excuse me?
- Why we don't have any meat.
204
00:11:11,270 --> 00:11:12,450
Lottie tries to bless you
for the hunt,
205
00:11:12,450 --> 00:11:14,970
but half the time you're MIA.
Or when you do show up,
206
00:11:14,970 --> 00:11:17,370
it's like you're practically
holding your nose.
207
00:11:17,370 --> 00:11:18,360
Are you joking?
208
00:11:18,960 --> 00:11:21,450
You actually think that's
why we can't find any game?
209
00:11:22,460 --> 00:11:23,630
Because of me?
210
00:11:24,830 --> 00:11:27,860
I'm the only one
that's even trying.
211
00:11:27,950 --> 00:11:29,140
Me and Travis.
212
00:11:29,140 --> 00:11:30,890
While the rest of you guys
are just fucking sitting
213
00:11:30,890 --> 00:11:32,060
- on your asses.
- If there isn't any game,
214
00:11:32,060 --> 00:11:33,800
then how did
Lottie get the birds?
215
00:11:34,680 --> 00:11:36,440
Um, Lottie didn't get the birds.
216
00:11:36,440 --> 00:11:38,030
They flew into the cabin.
217
00:11:38,030 --> 00:11:39,470
Because she told them to.
218
00:11:39,470 --> 00:11:41,210
It did happen when
the blood dripped on
219
00:11:41,210 --> 00:11:42,490
the symbol that she made.
220
00:11:42,490 --> 00:11:44,390
We're still not really
sure that's why.
221
00:11:44,390 --> 00:11:46,970
Yeah, you see, that's what
we call a coincidence.
222
00:11:46,970 --> 00:11:48,530
Okay? Those birds were just...
223
00:11:48,890 --> 00:11:50,360
like, confused, or...
224
00:11:50,360 --> 00:11:51,860
they had a disease,
or something.
225
00:11:51,860 --> 00:11:53,360
No, if they were diseased,
226
00:11:53,360 --> 00:11:55,430
then we would've gotten sick
from eating them.
227
00:11:55,640 --> 00:11:56,930
What about the bear?
228
00:11:57,260 --> 00:11:58,790
I don't think anyone
who saw that
229
00:11:58,790 --> 00:11:59,810
could call it a coincidence.
230
00:12:00,350 --> 00:12:03,000
Exactly.
It all goes to show:
231
00:12:03,000 --> 00:12:04,230
the only food we've had
in months
232
00:12:04,230 --> 00:12:05,430
is thanks to Lottie.
233
00:12:06,280 --> 00:12:07,890
Then we should have a contest.
234
00:12:09,020 --> 00:12:11,890
Yeah? One-on-one.
235
00:12:11,890 --> 00:12:13,570
We both go out, just her and me,
236
00:12:13,570 --> 00:12:14,980
and then at the end
of the day, we see who
237
00:12:14,980 --> 00:12:16,750
makes it back here
with more food.
238
00:12:17,230 --> 00:12:19,000
Come on, Nat, that's not fair.
239
00:12:19,820 --> 00:12:20,930
Lottie isn't a hunter.
240
00:12:21,020 --> 00:12:22,910
According to them,
she's better than a hunter.
241
00:12:23,731 --> 00:12:26,109
♪ enchanting music ♪
242
00:12:37,580 --> 00:12:39,080
Surprised you wanted
to do this with me.
243
00:12:40,140 --> 00:12:42,330
I needed a break
from the compound.
244
00:12:42,990 --> 00:12:46,000
Plus, I figured
I owe you for the...
245
00:12:46,000 --> 00:12:48,870
It-It's fine.
It's fine. It-it feels better.
246
00:12:49,980 --> 00:12:53,040
So Lottie only lets you guys
leave the compound
247
00:12:53,040 --> 00:12:54,960
once a week for the market
and that's it?
248
00:12:54,960 --> 00:12:57,900
No, we're allowed to leave
whenever we want,
249
00:12:57,900 --> 00:13:00,630
for as many days
as we want, it's just
250
00:13:00,630 --> 00:13:02,430
Charlotte needs me to lead
a lot of the workshops
251
00:13:02,430 --> 00:13:04,500
back at the compound,
so I'm always busy.
252
00:13:04,500 --> 00:13:06,930
Don't you think it's weird
to even have a rule
253
00:13:07,029 --> 00:13:08,890
that you get to leave
whenever you want
254
00:13:08,890 --> 00:13:11,110
for as many days as you want?
255
00:13:11,110 --> 00:13:14,320
Almost like she wants
to give the illusion of freedom
256
00:13:14,320 --> 00:13:16,450
so that you'll always come back?
257
00:13:17,150 --> 00:13:18,250
Okay, that is a reach.
258
00:13:19,321 --> 00:13:21,190
It's... It's not a rule,
it's just something
259
00:13:21,190 --> 00:13:22,930
that she says
in her welcome speech.
260
00:13:23,260 --> 00:13:25,030
There are no rules
at the compound, really.
261
00:13:25,990 --> 00:13:26,800
Are you kidding?
262
00:13:27,160 --> 00:13:30,430
Only what to wear, what to say,
263
00:13:30,430 --> 00:13:32,140
what meetings to attend...
264
00:13:32,140 --> 00:13:34,150
We do all of that
because we want to.
265
00:13:35,700 --> 00:13:40,050
So, everyone's favorite color
just happens to be--
266
00:13:40,260 --> 00:13:41,820
- Purple, yeah.
- Purple?
267
00:13:41,820 --> 00:13:43,140
Some people at the compound
268
00:13:43,140 --> 00:13:45,240
come from a lot of money,
others don't.
269
00:13:45,690 --> 00:13:47,730
Charlotte wanted
everyone to be equal there.
270
00:13:47,880 --> 00:13:51,240
She didn't ask you
to give up anything?
271
00:13:51,240 --> 00:13:53,130
Only the bad parts.
272
00:13:53,910 --> 00:13:55,050
The unhelpful parts.
273
00:13:55,230 --> 00:13:56,040
What does that mean?
274
00:13:56,140 --> 00:13:58,230
Look, you don't take this
seriously, I get it.
275
00:13:58,320 --> 00:13:59,640
I didn't either at first.
276
00:13:59,820 --> 00:14:00,510
So...
277
00:14:02,510 --> 00:14:03,470
what changed?
278
00:14:04,890 --> 00:14:05,390
Me.
279
00:14:10,830 --> 00:14:11,520
It's weird
280
00:14:11,520 --> 00:14:14,700
Dr. Graham didn't tell me
he was taking a sabbatical.
281
00:14:15,120 --> 00:14:17,010
I think
it was a last-minute thing.
282
00:14:17,130 --> 00:14:19,740
But I promise I'm
up to date on your file.
283
00:14:20,870 --> 00:14:21,380
Okay.
284
00:14:21,560 --> 00:14:24,800
But I am curious,
you've been seeing Dr. Graham
285
00:14:24,800 --> 00:14:27,800
at a fixed time every six months
for the past ten years
286
00:14:27,800 --> 00:14:30,210
and it says here you're not
due for another five weeks.
287
00:14:30,210 --> 00:14:31,040
What's up?
288
00:14:31,670 --> 00:14:33,800
I was hoping he would
up my meds.
289
00:14:34,130 --> 00:14:35,450
Can you do that?
290
00:14:35,450 --> 00:14:37,040
I certainly have the power to,
291
00:14:37,040 --> 00:14:39,110
but why do you want
to up your meds?
292
00:14:41,700 --> 00:14:43,860
Uh, well, you read about...
293
00:14:44,010 --> 00:14:46,380
what happened back
when I was a kid, I assume?
294
00:14:46,860 --> 00:14:48,030
I started having...
295
00:14:49,200 --> 00:14:50,790
visions again.
296
00:14:51,120 --> 00:14:52,710
For the first time in...
297
00:14:53,190 --> 00:14:54,540
in decades.
298
00:14:56,090 --> 00:14:57,380
And it keeps happening.
299
00:14:59,420 --> 00:15:00,890
And it needs to stop.
300
00:15:03,320 --> 00:15:04,550
They need to stop.
301
00:15:08,330 --> 00:15:11,282
The last time, it was, um...
302
00:15:11,670 --> 00:15:13,080
became something different.
303
00:15:13,440 --> 00:15:14,520
Can't happen again.
304
00:15:18,000 --> 00:15:19,300
I've worked really hard.
305
00:15:20,360 --> 00:15:22,340
And I've built
something that's...
306
00:15:23,920 --> 00:15:25,700
...it's helping people.
307
00:15:26,870 --> 00:15:28,010
It's helping me.
308
00:15:32,530 --> 00:15:33,340
Can't go back.
309
00:15:36,130 --> 00:15:38,050
Before we talk
about your dosage,
310
00:15:40,040 --> 00:15:42,500
I would urge you to reframe
the way you're thinking
311
00:15:42,500 --> 00:15:43,820
about these visions.
312
00:15:43,820 --> 00:15:46,280
The stress of constantly
pushing them away
313
00:15:46,280 --> 00:15:48,950
could potentially cause
more to surface, so...
314
00:15:48,950 --> 00:15:50,900
maybe ask yourself...
315
00:15:51,920 --> 00:15:54,050
what do you think
they're trying to tell you?
316
00:15:54,800 --> 00:15:55,300
Nothing.
317
00:15:56,468 --> 00:15:58,012
♪ quiet, tense music ♪
318
00:16:00,860 --> 00:16:02,420
Because they're not real.
319
00:16:07,610 --> 00:16:11,330
Okay, so one-on-one means
no assistance of any kind.
320
00:16:11,330 --> 00:16:13,850
If you get a kill,
just leave it where it is
321
00:16:13,850 --> 00:16:16,010
and we will come
and help you bring it back.
322
00:16:16,010 --> 00:16:18,410
You, yourself, have to
be back before sundown,
323
00:16:18,410 --> 00:16:19,970
or you're automatically disqualified.
324
00:16:19,970 --> 00:16:21,100
If you're not back by then,
325
00:16:21,100 --> 00:16:22,610
we'll come out
and we'll find you.
326
00:16:22,910 --> 00:16:24,530
Oh, and for weapons...
327
00:16:24,770 --> 00:16:26,510
we only have...
328
00:16:27,110 --> 00:16:31,670
one gun, so, um, maybe
you can draw cards--
329
00:16:31,670 --> 00:16:32,690
Lottie doesn't need a gun.
330
00:16:35,660 --> 00:16:36,160
Okay.
331
00:16:40,832 --> 00:16:42,918
♪ soft, melancholic music ♪
332
00:18:21,510 --> 00:18:22,440
Fuck me.
333
00:18:48,996 --> 00:18:50,789
♪ suspenseful music ♪
334
00:19:13,690 --> 00:19:14,200
Shauna?
335
00:19:14,530 --> 00:19:17,140
- Hi.
- Oh, hey, Michelle.
336
00:19:17,140 --> 00:19:18,730
- How's everything?
- Good.
337
00:19:18,730 --> 00:19:20,050
Yeah, um...
338
00:19:20,710 --> 00:19:22,600
Oh, I've been meaning
to thank you
339
00:19:22,600 --> 00:19:24,370
for having Callie
sleep over so much.
340
00:19:24,470 --> 00:19:26,590
I should cut you a check
for her room and board.
341
00:19:26,590 --> 00:19:28,210
Sorry, but...
342
00:19:28,640 --> 00:19:31,420
Callie hasn't slept over
at our house in weeks.
343
00:19:36,939 --> 00:19:38,941
♪ tense, percussive music ♪
344
00:20:28,120 --> 00:20:28,620
Mom...?
345
00:20:29,590 --> 00:20:30,370
Hi.
346
00:20:30,670 --> 00:20:31,690
Come on, get in.
347
00:20:32,680 --> 00:20:34,248
Thought we could go
somewhere and, uh...
348
00:20:35,170 --> 00:20:36,340
have some fun.
349
00:20:36,730 --> 00:20:37,360
Where?
350
00:20:38,540 --> 00:20:39,700
I don't know yet.
351
00:20:40,180 --> 00:20:41,500
That's what's fun.
352
00:20:54,380 --> 00:20:58,160
In small towns, everyone knows
who and where the weirdos are.
353
00:20:58,160 --> 00:21:00,350
Wait, you can't just ask
the waitress where the cult is.
354
00:21:00,350 --> 00:21:01,665
- Yes, I can.
- What if she's one of them
355
00:21:01,765 --> 00:21:02,855
and gives us false information?
356
00:21:02,955 --> 00:21:03,680
Oh, what if she--
357
00:21:05,570 --> 00:21:06,980
Is there anything else
I can get for you?
358
00:21:11,060 --> 00:21:11,980
No, thank you.
359
00:21:30,650 --> 00:21:31,280
Okay...
360
00:21:32,870 --> 00:21:35,690
What is your... deal?
361
00:21:35,960 --> 00:21:36,710
Elaborate?
362
00:21:37,810 --> 00:21:40,550
Um, well, I mean, how
can you just be here?
363
00:21:40,550 --> 00:21:42,410
Do you not... have a job?
364
00:21:42,500 --> 00:21:43,110
Oh, no.
365
00:21:43,640 --> 00:21:44,780
I haven't had a job in years.
366
00:21:47,480 --> 00:21:48,350
I'm a millionaire.
367
00:21:48,350 --> 00:21:49,350
A multi-millionaire, technically.
368
00:21:49,350 --> 00:21:50,150
No, you're not.
369
00:21:50,300 --> 00:21:51,950
Remember that scaffolding
company that got sued
370
00:21:51,950 --> 00:21:54,140
a few years back when
their beams came loose
371
00:21:54,140 --> 00:21:56,540
and caused a torrent
of bricks to hit
372
00:21:56,540 --> 00:21:58,100
that poor guy who was
walking under it?
373
00:21:58,400 --> 00:22:00,500
Well, he had to have
a metal plate put in his head,
374
00:22:00,500 --> 00:22:03,669
ad settled in court
for six million dollars.
375
00:22:04,640 --> 00:22:05,900
Yeah, the whole thing's
on YouTube.
376
00:22:05,990 --> 00:22:07,550
Even the experts don't know
how I survived.
377
00:22:07,640 --> 00:22:08,360
Do you want to see?
378
00:22:08,720 --> 00:22:11,972
Excuse me. Do you know about
the cult with the purple people?
379
00:22:12,071 --> 00:22:13,730
- What did you--
- We are wasting time.
380
00:22:13,730 --> 00:22:15,150
Yes, they're awful tippers.
381
00:22:15,150 --> 00:22:16,760
Well, would you happen to know
382
00:22:16,760 --> 00:22:17,783
where we might find them?
383
00:22:17,883 --> 00:22:18,980
Uh, they sell their honey
384
00:22:18,980 --> 00:22:20,660
at the Farmer's Market
every Tuesday.
385
00:22:21,770 --> 00:22:23,150
Today is Tuesday.
386
00:22:23,588 --> 00:22:24,380
Yeah, I know.
387
00:22:24,380 --> 00:22:25,610
Come on with that luck.
388
00:22:26,715 --> 00:22:28,509
♪ low, droning music ♪
389
00:22:52,866 --> 00:22:54,660
♪ suspenseful music ♪
390
00:23:02,240 --> 00:23:03,350
Where you headed?
391
00:23:05,249 --> 00:23:06,250
Um...
392
00:23:06,250 --> 00:23:07,330
Going west?
393
00:23:08,000 --> 00:23:09,040
Do you want a ride?
394
00:23:10,850 --> 00:23:12,950
Uh, I-- no, I-I can...
395
00:23:13,130 --> 00:23:15,800
Hey. Full disclosure,
I voted for you.
396
00:23:16,760 --> 00:23:18,080
Oh. Thank you.
397
00:23:18,308 --> 00:23:21,530
I-I don't normally
hitchhike and...
398
00:23:21,530 --> 00:23:22,910
look like this.
399
00:23:23,370 --> 00:23:24,590
Ah, it's all right.
400
00:23:24,750 --> 00:23:26,060
Kind of makes me like you more.
401
00:23:26,060 --> 00:23:27,590
If state senators
can have a bad day,
402
00:23:27,590 --> 00:23:28,580
so can all of us, huh?
403
00:23:30,170 --> 00:23:32,960
Where were you when I was
coming up with campaign slogans?
404
00:23:33,470 --> 00:23:34,070
Come on in.
405
00:23:38,141 --> 00:23:39,476
Huh.
406
00:23:44,320 --> 00:23:45,250
Uh, uh...
407
00:23:45,670 --> 00:23:46,750
No, I just--
408
00:23:46,750 --> 00:23:47,620
How much do you want for it?
409
00:24:05,620 --> 00:24:06,790
There's that dripping again.
410
00:24:09,250 --> 00:24:10,510
Did no one hear that?
411
00:24:14,224 --> 00:24:16,020
I'm gonna find out
where it's coming from.
412
00:24:18,730 --> 00:24:19,480
Help me look?
413
00:24:21,910 --> 00:24:23,470
I'm kind of busy right now.
414
00:24:25,270 --> 00:24:26,119
News flash: you don't
have to take the SAT.
415
00:24:26,860 --> 00:24:27,730
I do.
416
00:24:28,000 --> 00:24:30,100
Because when we get back,
I'll still be a junior.
417
00:24:30,940 --> 00:24:33,010
Okay, fine.
418
00:24:35,530 --> 00:24:36,970
But can you please
just look with me?
419
00:24:41,202 --> 00:24:42,996
Fine.
420
00:24:44,480 --> 00:24:45,740
Guess I'll check the pantry.
421
00:24:48,317 --> 00:24:50,068
♪ quiet, tense music ♪
422
00:25:00,245 --> 00:25:02,498
Hey.
423
00:25:02,690 --> 00:25:05,006
Hey, how long have
you been in here, mister?
424
00:25:07,820 --> 00:25:09,440
I'm not gonna hurt you,
it's okay.
425
00:25:10,489 --> 00:25:12,825
Come on...
426
00:25:12,950 --> 00:25:14,160
That's it.
427
00:25:15,130 --> 00:25:15,970
There you go.
428
00:25:16,620 --> 00:25:17,130
Hi.
429
00:25:18,400 --> 00:25:21,235
Hi. Hello.
430
00:25:21,235 --> 00:25:22,210
You finding anything?
431
00:25:23,380 --> 00:25:24,770
No. Nothing.
432
00:25:34,683 --> 00:25:36,727
Hi.
433
00:25:42,650 --> 00:25:44,193
♪ dark, ominous music ♪
434
00:27:17,390 --> 00:27:19,640
Holy fucking shit.
435
00:27:28,920 --> 00:27:29,880
Mm.
436
00:27:29,880 --> 00:27:31,980
This is a shitty
Farmer's Market.
437
00:27:32,550 --> 00:27:34,680
No, this is, uh, my mom's house.
438
00:27:35,620 --> 00:27:36,870
I want to see my fish.
439
00:27:38,490 --> 00:27:40,740
His name is the 14th Gilly
and he's so cute.
440
00:27:40,740 --> 00:27:42,540
But Todd never lets me
make any stops
441
00:27:42,540 --> 00:27:44,460
other than the bank
and the market.
442
00:27:44,670 --> 00:27:47,820
So, can you just, like, not tell
Charlotte that we came here?
443
00:27:50,150 --> 00:27:51,950
Oh, so there are no rules,
444
00:27:51,950 --> 00:27:53,984
but you're not allowed
to see your family?
445
00:27:54,083 --> 00:27:55,670
Uh, no, it's not
that we're not allowed,
446
00:27:55,670 --> 00:27:57,470
it's that Charlotte doesn't
think it's a good idea.
447
00:27:57,920 --> 00:28:00,560
She says that our anchors
are at the compound.
448
00:28:00,560 --> 00:28:01,550
Not out here.
449
00:28:02,680 --> 00:28:03,190
Right...
450
00:28:16,310 --> 00:28:17,060
Oh, honey...
451
00:28:18,500 --> 00:28:20,480
I'm so glad that you're home.
452
00:28:20,930 --> 00:28:23,300
Your room is exactly
how you left it.
453
00:28:23,864 --> 00:28:26,010
Uh... Well, I clean
the sheets once a week.
454
00:28:26,010 --> 00:28:28,220
I'm not actually here to stay.
455
00:28:28,220 --> 00:28:31,700
Just... came to see
the 14th Gilly and...
456
00:28:31,820 --> 00:28:33,110
say hi and...
457
00:28:34,440 --> 00:28:36,255
let you know that I'm doing
really great.
458
00:28:36,355 --> 00:28:37,680
And that I'm happy.
459
00:28:37,680 --> 00:28:38,420
Right, Natalie?
460
00:28:39,140 --> 00:28:40,940
Great. And happy.
461
00:28:43,120 --> 00:28:44,920
Are you still taking
your medication?
462
00:28:44,920 --> 00:28:48,280
No, but I got help
to ween myself off of it.
463
00:28:49,050 --> 00:28:50,490
And I feel a lot better.
464
00:28:51,530 --> 00:28:52,970
It's not cloudy in here anymore.
465
00:28:52,970 --> 00:28:54,440
It wasn't cloudy before.
466
00:28:54,440 --> 00:28:54,860
Well, I don't know,
maybe it was because--
467
00:28:54,860 --> 00:28:55,360
Don't.
468
00:28:57,730 --> 00:28:59,530
I know that you're
depressed, Lisa.
469
00:28:59,530 --> 00:29:01,030
I know that you can't see it,
470
00:29:01,030 --> 00:29:02,560
but I can always tell.
471
00:29:03,670 --> 00:29:06,700
Yes, I am still depressed
472
00:29:06,700 --> 00:29:08,590
because it's kind of
a forever thing,
473
00:29:08,590 --> 00:29:10,410
but I'm doing real work.
474
00:29:10,410 --> 00:29:13,820
I'm confronting the feeling
and not numbing it.
475
00:29:13,820 --> 00:29:15,190
That's the routine.
476
00:29:15,190 --> 00:29:17,440
Confront, acknowledge,
477
00:29:18,130 --> 00:29:18,880
let it go.
478
00:29:18,880 --> 00:29:20,260
That's not a real routine.
479
00:29:21,140 --> 00:29:23,690
If it works for her,
what does it matter?
480
00:29:23,810 --> 00:29:25,700
Do you know what? Do you mind
stepping out for a minute
481
00:29:25,700 --> 00:29:27,740
so that I can talk
to my daughter alone?
482
00:29:37,170 --> 00:29:39,120
Mom, why are we
all the way out here?
483
00:29:39,600 --> 00:29:41,820
And where even is here?
484
00:29:45,240 --> 00:29:46,170
No bars?
485
00:29:47,520 --> 00:29:49,050
Seriously, where are we?
486
00:29:50,148 --> 00:29:51,900
Mom.
487
00:29:54,986 --> 00:29:56,655
What...?
488
00:30:19,360 --> 00:30:20,320
So...
489
00:30:20,650 --> 00:30:23,500
I know that you've
been lying about...
490
00:30:23,500 --> 00:30:25,240
sleeping at Alana's.
491
00:30:26,630 --> 00:30:29,300
Is there anything else you've
lied about that I need to know?
492
00:30:36,010 --> 00:30:36,880
Okay...
493
00:30:39,880 --> 00:30:42,700
First of all, Mom,
this is like...
494
00:30:43,570 --> 00:30:44,650
so much.
495
00:30:45,670 --> 00:30:48,070
And second, is there anything
you've lied about
496
00:30:48,070 --> 00:30:49,150
that I need to know?
497
00:30:49,150 --> 00:30:51,790
Like maybe why you wanted
to burn that guy Adam's
498
00:30:51,790 --> 00:30:53,770
driver's license
out of existence?
499
00:30:56,720 --> 00:30:57,320
Okay...
500
00:30:57,320 --> 00:31:00,020
And I swear to God, Mom,
if you lie to me again,
501
00:31:00,020 --> 00:31:01,160
I am so...
502
00:31:01,340 --> 00:31:04,010
fucking over secrets.
Like, I can't.
503
00:31:05,850 --> 00:31:06,600
Did you...
504
00:31:07,990 --> 00:31:09,070
kill that guy?
505
00:31:10,310 --> 00:31:11,060
Did Dad?
506
00:31:13,100 --> 00:31:15,620
Okay, okay, you know what?
You're right.
507
00:31:16,520 --> 00:31:17,870
No more secrets.
508
00:31:21,020 --> 00:31:24,080
Yes. I-I killed Adam.
509
00:31:24,620 --> 00:31:26,810
But he was blackmailing
my friends.
510
00:31:26,810 --> 00:31:28,230
My-my teammates.
511
00:31:28,230 --> 00:31:30,080
Oh, fuck, no, actually...
512
00:31:30,080 --> 00:31:33,650
That's a lie. Adam, uh,
was not the blackmailer.
513
00:31:33,650 --> 00:31:36,230
But at first I thought
that he was, so...
514
00:31:36,230 --> 00:31:37,550
Oh, my fucking God.
515
00:31:37,955 --> 00:31:39,858
So, you...
516
00:31:39,980 --> 00:31:42,050
you killed a person?
517
00:31:42,050 --> 00:31:45,950
Like an innocent person
who did not deserve to die.
518
00:31:47,130 --> 00:31:47,630
I...
519
00:31:49,490 --> 00:31:50,110
Yeah.
520
00:31:51,420 --> 00:31:53,190
I knew that Dad
didn't have anything
521
00:31:53,190 --> 00:31:54,090
to do with any of this.
522
00:31:54,090 --> 00:31:55,410
I knew that it was all you.
523
00:31:56,790 --> 00:31:58,770
Actually, you know,
your dad is not
524
00:31:58,770 --> 00:32:02,280
so squeaky clean
in all this, Callie.
525
00:32:02,280 --> 00:32:02,910
He...
526
00:32:03,210 --> 00:32:05,100
He was the blackmailer.
527
00:32:05,250 --> 00:32:07,470
Okay. Everything
about this sucks.
528
00:32:07,560 --> 00:32:09,600
- I know.
- So you're saying that...
529
00:32:09,600 --> 00:32:12,510
he's the reason that
this entire thing happened
530
00:32:12,510 --> 00:32:14,010
and that you're
now a murderer?
531
00:32:14,010 --> 00:32:16,233
No. No, no, no. You...
532
00:32:16,560 --> 00:32:17,490
I mean...
533
00:32:18,300 --> 00:32:19,800
Yes, kind of.
534
00:32:19,800 --> 00:32:23,490
But he's not a bad person, okay?
535
00:32:23,880 --> 00:32:25,920
He's just a bad criminal.
536
00:32:26,040 --> 00:32:27,810
But why did he think
that he could
537
00:32:27,810 --> 00:32:29,520
blackmail the Yellowjackets
for money?
538
00:32:29,520 --> 00:32:31,200
Because they did, they...
539
00:32:32,219 --> 00:32:33,720
♪ haunting music ♪
540
00:32:33,720 --> 00:32:36,630
We did things out there that...
541
00:32:40,320 --> 00:32:41,790
...we're really ashamed of.
542
00:32:41,790 --> 00:32:42,690
And...
543
00:32:45,400 --> 00:32:46,540
Sorry, I know...
544
00:32:47,230 --> 00:32:49,150
Maybe one day I can talk
to you about it,
545
00:32:49,150 --> 00:32:50,330
but for now, um...
546
00:32:52,400 --> 00:32:53,690
can that just be enough?
547
00:32:57,390 --> 00:32:57,890
Yeah.
548
00:33:01,340 --> 00:33:01,880
Thanks.
549
00:33:09,515 --> 00:33:11,266
Callie...
550
00:33:12,090 --> 00:33:13,170
Cal, you...
551
00:33:16,740 --> 00:33:19,530
You cannot tell
anyone about this.
552
00:33:20,160 --> 00:33:22,020
Do you promise
you won't tell anybody?
553
00:33:23,890 --> 00:33:26,320
I won't.
554
00:33:27,640 --> 00:33:28,350
I promise.
555
00:33:31,610 --> 00:33:32,110
Okay.
556
00:33:34,210 --> 00:33:37,000
So, I've been making a map
557
00:33:37,450 --> 00:33:40,750
of the trees that you've been
leading me to and, um,
558
00:33:40,849 --> 00:33:42,520
this is a map that
Coach Scott made,
559
00:33:42,520 --> 00:33:44,770
not with me, but it's
pretty accurate, I think.
560
00:33:44,770 --> 00:33:48,130
So I just transferred my map
onto it and then I marked
561
00:33:48,130 --> 00:33:49,690
all of the symbol trees.
562
00:33:49,690 --> 00:33:50,830
Like this is the one
563
00:33:50,830 --> 00:33:52,510
right by the gorge,
and this is the one
564
00:33:52,510 --> 00:33:53,710
that you found last night.
565
00:33:54,070 --> 00:33:56,170
You see it, don't you?
566
00:33:57,670 --> 00:33:58,210
See what?
567
00:34:01,674 --> 00:34:03,426
♪ atmospheric music ♪
568
00:34:07,180 --> 00:34:09,370
Van, this is just, like,
a bunch of random points.
569
00:34:09,370 --> 00:34:11,109
You can make any kind
of shape from these.
570
00:34:11,109 --> 00:34:11,710
Are you...?
571
00:34:13,530 --> 00:34:14,930
I don't understand.
572
00:34:15,710 --> 00:34:18,440
I don't understand
why you won't see
573
00:34:18,440 --> 00:34:20,060
what's right in front of you.
574
00:34:22,520 --> 00:34:24,560
Look, I understand
you're trying to help me.
575
00:34:25,010 --> 00:34:26,960
And I'm grateful, but...
576
00:34:26,960 --> 00:34:29,010
it's possible that this
is all just meaningless.
577
00:34:29,010 --> 00:34:31,790
Yeah, it's possible. It's also
possible that I am right.
578
00:34:32,300 --> 00:34:34,750
And if I am...
579
00:34:35,659 --> 00:34:37,149
then there should be a tree
580
00:34:37,149 --> 00:34:38,500
with a symbol on it,
581
00:34:38,500 --> 00:34:39,790
right here.
582
00:34:39,940 --> 00:34:43,240
Will you come and look
for it with me?
583
00:35:12,710 --> 00:35:14,150
Oh, look what you found.
584
00:35:24,930 --> 00:35:26,190
Oh, this one.
585
00:35:26,670 --> 00:35:28,470
Took me to a bakery
for breakfast
586
00:35:28,470 --> 00:35:31,200
and selected me a bagel
from the day-old bin.
587
00:35:31,950 --> 00:35:34,230
You'll be shocked
to hear we didn't last.
588
00:35:35,287 --> 00:35:37,622
Oh.
589
00:35:37,920 --> 00:35:39,460
That guy. Eh...
590
00:35:43,280 --> 00:35:44,660
- Ben.
- Yeah.
591
00:35:45,800 --> 00:35:47,360
Do you not have a box like this?
592
00:35:47,360 --> 00:35:49,820
Of sentimental, mostly...
593
00:35:50,330 --> 00:35:52,220
- meaningless things that--
- No.
594
00:35:54,650 --> 00:35:56,090
No, that's the thing, I-I don't.
595
00:35:56,520 --> 00:35:58,340
I-I mean, I have boxes of...
596
00:35:59,330 --> 00:36:02,510
trophies and old
soccer cleats, but...
597
00:36:03,670 --> 00:36:05,110
No, I don't have that kind of...
598
00:36:06,540 --> 00:36:07,350
history.
599
00:36:07,890 --> 00:36:09,780
That's exactly what this is.
600
00:36:10,470 --> 00:36:11,220
It's history.
601
00:36:12,610 --> 00:36:14,440
This is my past.
602
00:36:15,040 --> 00:36:16,930
And you, Ben...
603
00:36:17,600 --> 00:36:19,990
mm, you are my future.
604
00:36:35,720 --> 00:36:37,760
I know how to handle you.
605
00:36:37,760 --> 00:36:39,650
I know what you need.
606
00:36:39,830 --> 00:36:43,040
I know what to do when you
make another attempt.
607
00:36:43,040 --> 00:36:45,800
I haven't ideated suicide
in three months, Mom.
608
00:36:46,160 --> 00:36:48,860
That's huge for me.
If you can't see that...
609
00:36:49,490 --> 00:36:51,200
maybe we don't need
to have a relationship.
610
00:36:51,940 --> 00:36:53,030
I'll just take Gilly and go.
611
00:36:53,030 --> 00:36:56,350
Just because you're
a cult's responsibility now,
612
00:36:56,350 --> 00:36:58,890
doesn't mean that part
of you is gone.
613
00:36:58,890 --> 00:37:01,090
You can't take care
of yourself, honey.
614
00:37:01,090 --> 00:37:02,400
Let alone a fish.
615
00:37:02,400 --> 00:37:04,420
- He's a fish.
- That you will kill.
616
00:37:04,420 --> 00:37:06,550
Not by forgetting
to feed it, but by
617
00:37:06,550 --> 00:37:09,850
opening your arteries
and leaving it alone to starve.
618
00:37:09,850 --> 00:37:11,950
What the fuck is wrong with you
619
00:37:11,950 --> 00:37:13,870
that you can't let
your daughter be happy?
620
00:37:13,870 --> 00:37:15,460
You say you're her mom,
621
00:37:15,460 --> 00:37:16,870
but you only care about you.
622
00:37:16,870 --> 00:37:19,030
You don't even see what
you're saying and doing,
623
00:37:19,030 --> 00:37:20,140
how it's affecting her--
624
00:37:20,140 --> 00:37:21,430
You're not helping!
625
00:37:27,040 --> 00:37:29,200
I'm sorry I disappointed you.
626
00:37:29,920 --> 00:37:32,200
I love you even when you
try to control me.
627
00:37:32,200 --> 00:37:33,850
But I'm okay now!
628
00:37:37,930 --> 00:37:38,500
Bye, Mom.
629
00:37:48,780 --> 00:37:50,340
I'm sorry
I snapped at you.
630
00:37:50,340 --> 00:37:51,780
I know you were just
trying to help
631
00:37:51,780 --> 00:37:53,880
and I didn't mean to
make it into...
632
00:37:54,480 --> 00:37:55,890
whatever that was, but...
633
00:37:59,250 --> 00:38:00,990
Here's your fucking fish.
634
00:38:10,690 --> 00:38:11,950
- Hi.
- Hi.
635
00:38:11,950 --> 00:38:13,570
Is this where
the purple people are?
636
00:38:13,810 --> 00:38:14,800
Sunshine Honey?
637
00:38:14,800 --> 00:38:16,510
It's supposed to be, yeah.
638
00:38:16,510 --> 00:38:18,340
Do you know where
their place is?
639
00:38:18,430 --> 00:38:21,970
Not super sure, but they're
up in some rural area.
640
00:38:21,970 --> 00:38:23,440
Like next town over.
641
00:38:23,530 --> 00:38:25,990
Off Route 19, somewhere.
642
00:38:26,500 --> 00:38:27,760
Okay, I don't like this at all.
643
00:38:27,760 --> 00:38:28,990
We need to get to Route 19,
right now.
644
00:38:29,090 --> 00:38:30,550
Whoa, whoa, it's getting dark.
645
00:38:30,550 --> 00:38:31,990
We don't know what
we'd be up against.
646
00:38:31,990 --> 00:38:33,280
We'd be at a disadvantage.
647
00:38:33,280 --> 00:38:34,990
We'd have the element
of surprise.
648
00:38:35,200 --> 00:38:36,220
If I'm a cult leader,
649
00:38:36,220 --> 00:38:38,410
I'd like you to think you had
the element of surprise.
650
00:38:38,800 --> 00:38:40,270
I had a feeling
this could happen.
651
00:38:40,690 --> 00:38:42,250
There's a local B&B nearby.
652
00:38:42,250 --> 00:38:44,140
I say we surprise them
in the morning.
653
00:38:50,180 --> 00:38:50,680
Fine.
654
00:38:53,680 --> 00:38:56,030
Guys, I found a fucking moose.
655
00:38:57,420 --> 00:38:58,340
Wait... found but didn't kill?
656
00:38:58,340 --> 00:39:01,120
No, it's dead, it's frozen
in the surface of the lake.
657
00:39:01,120 --> 00:39:03,200
I'm gonna need a lot of help
to get it out of there.
658
00:39:03,840 --> 00:39:04,340
Here.
659
00:39:05,840 --> 00:39:06,440
Take this.
660
00:39:07,190 --> 00:39:09,037
And everyone dress
as warmly as you can.
661
00:39:09,137 --> 00:39:10,610
Hey, I thought the rule
was no assistance.
662
00:39:10,610 --> 00:39:12,190
Oh, my God, Mari, this is food.
663
00:39:12,190 --> 00:39:13,190
If we can get this out,
664
00:39:13,190 --> 00:39:15,260
this moose will probably
feed us till spring.
665
00:39:15,590 --> 00:39:16,090
Misty.
666
00:39:16,090 --> 00:39:17,870
You literally set
the fucking rules.
667
00:39:17,870 --> 00:39:19,760
- I'll tell Lottie.
- Go for it.
668
00:39:19,970 --> 00:39:22,190
Tell her I didn't want us
to fucking starve.
669
00:39:22,555 --> 00:39:24,182
♪ tense music ♪
670
00:39:29,604 --> 00:39:32,023
I hope Lottie's okay.
671
00:39:37,810 --> 00:39:38,470
Of course she is.
672
00:39:54,576 --> 00:39:56,495
♪ optimistic choir music ♪
673
00:40:13,440 --> 00:40:14,100
Hey, Leonard.
674
00:41:14,918 --> 00:41:19,589
♪ It was cool, nothing fire ♪
675
00:41:19,839 --> 00:41:23,259
♪ Nothing broke ♪
676
00:41:26,640 --> 00:41:28,620
That would look
beautiful on you.
677
00:41:28,620 --> 00:41:30,000
Would you like to try it on?
678
00:41:31,490 --> 00:41:35,320
Uh... No, thank you.
I'm-I'm just looking.
679
00:41:35,680 --> 00:41:36,670
Here if you need me.
680
00:41:40,935 --> 00:41:45,773
♪ Same as you ♪
681
00:41:47,817 --> 00:41:50,111
♪ Oh, so cute, so revival ♪
682
00:41:50,403 --> 00:41:52,989
♪ So alone ♪
683
00:41:53,239 --> 00:41:55,867
♪
684
00:41:56,075 --> 00:41:57,827
♪ Birthday suit... ♪
685
00:41:57,960 --> 00:41:59,190
I got that for you.
686
00:41:59,820 --> 00:42:00,840
You look hungry.
687
00:42:00,840 --> 00:42:05,553
♪ No one home ♪
688
00:42:05,742 --> 00:42:10,288
♪ Same as you ♪
689
00:42:12,060 --> 00:42:12,560
Wait.
690
00:42:13,830 --> 00:42:16,470
Don't you think you
should say something first?
691
00:42:18,650 --> 00:42:21,110
Uh, I-I didn't think
that I'd have to.
692
00:42:23,637 --> 00:42:24,440
Oh, you're shivering.
693
00:42:27,360 --> 00:42:30,390
I think I saw a coat
for sale at Abercrombie.
694
00:42:30,649 --> 00:42:32,880
I don't... I don't think
I have a credit card.
695
00:42:35,070 --> 00:42:37,070
When did that ever stop you?
696
00:42:37,907 --> 00:42:40,492
♪ No return, no return ♪
697
00:42:40,784 --> 00:42:42,078
♪ No reason ♪
698
00:42:42,370 --> 00:42:43,980
I think we need to get you
out of here.
699
00:42:44,664 --> 00:42:46,791
♪ No return, no return... ♪
700
00:42:47,370 --> 00:42:48,521
But I just got here.
701
00:42:48,714 --> 00:42:49,966
I don't, I don't want to...
702
00:42:49,966 --> 00:42:50,850
I don't want to leave you.
703
00:42:51,175 --> 00:42:52,468
Lottie.
704
00:42:53,040 --> 00:42:55,410
If you don't get warm,
you're gonna die.
705
00:42:55,410 --> 00:42:56,606
You have to go.
706
00:42:56,606 --> 00:42:58,235
But I...
Go!
707
00:42:58,485 --> 00:43:00,862
Go!
708
00:43:08,953 --> 00:43:10,789
♪ haunting music ♪
709
00:43:39,108 --> 00:43:42,362
Yeah. We're through.
710
00:43:51,830 --> 00:43:53,957
The rope. Come on.
711
00:43:56,710 --> 00:43:58,252
Hold on, hold on.
712
00:43:59,963 --> 00:44:01,631
Pull! Pull harder!
713
00:44:01,881 --> 00:44:04,175
Pull!
714
00:44:11,349 --> 00:44:13,194
♪ intense music ♪
715
00:44:13,309 --> 00:44:14,603
Oh!
716
00:44:23,904 --> 00:44:25,029
- No!
- Hey, hey, no, no.
717
00:44:25,321 --> 00:44:27,073
No, we need it! We need it!
718
00:44:27,073 --> 00:44:27,580
It's gone.
719
00:44:29,590 --> 00:44:32,376
- It is gone.
- We need it. We need it.
720
00:44:32,552 --> 00:44:34,428
♪ haunting music ♪
721
00:44:38,600 --> 00:44:40,400
Are you gonna
kill that fish or what?
722
00:44:41,760 --> 00:44:44,090
I am so afraid I'm gonna
kill this fish.
723
00:44:45,210 --> 00:44:47,030
Do you really think
I can keep him alive?
724
00:44:47,030 --> 00:44:48,230
I have no idea.
725
00:44:48,230 --> 00:44:50,240
But fuck what your mom says.
726
00:44:50,360 --> 00:44:53,180
If you want to kill yourself,
then kill yourself.
727
00:44:53,180 --> 00:44:55,670
But it doesn't look
like you do, today.
728
00:44:56,030 --> 00:45:00,440
So, I think that fish
is gonna survive the night.
729
00:45:01,040 --> 00:45:02,240
And the rest...
730
00:45:03,170 --> 00:45:04,790
worry about it tomorrow.
731
00:45:06,320 --> 00:45:06,920
Right?
732
00:45:09,890 --> 00:45:12,140
You know, I was there when
you had a gun to your head.
733
00:45:16,920 --> 00:45:18,510
Do you still want
to kill yourself?
734
00:45:24,060 --> 00:45:25,050
Not today.
735
00:45:27,570 --> 00:45:29,200
May I take a name for
the reservation, please?
736
00:45:29,200 --> 00:45:30,960
Book it under John Lange, please.
737
00:45:30,960 --> 00:45:31,920
You never want to--
738
00:45:31,920 --> 00:45:33,120
I wasn't going to use
my real name.
739
00:45:33,346 --> 00:45:35,560
And it's just for
one room, right?
740
00:45:35,560 --> 00:45:36,510
- Probably.
- No.
741
00:45:36,510 --> 00:45:37,650
No, yeah, no.
742
00:45:37,650 --> 00:45:38,420
- No.
- No.
743
00:45:38,550 --> 00:45:40,020
Two rooms, please.
744
00:45:40,020 --> 00:45:43,650
And, um, you can put mine under
the name Lady Mallowan.
745
00:45:43,830 --> 00:45:44,340
Okay.
746
00:45:46,190 --> 00:45:47,093
Seventeen and eighteen.
747
00:45:47,192 --> 00:45:48,410
- Thank you.
- Up the stairs to the right.
748
00:45:48,500 --> 00:45:49,770
- Okay. Thank you.
- Thank you.
749
00:45:49,770 --> 00:45:51,590
- Want help with your bag?
- No, thank you.
750
00:45:51,590 --> 00:45:53,425
♪ "Angst in My Pants"
by Sparks ♪
751
00:45:55,693 --> 00:45:58,528
♪ I hope it doesn't show ♪
752
00:45:58,737 --> 00:46:01,156
♪ It'll go away ♪
753
00:46:01,406 --> 00:46:04,367
♪ It's just a passing phase ♪
754
00:46:04,701 --> 00:46:07,037
♪ It'll go away ♪
755
00:46:07,246 --> 00:46:09,957
♪ You can dress nautical ♪
756
00:46:10,207 --> 00:46:13,043
♪ Learn to tie knots ♪
757
00:46:13,210 --> 00:46:15,963
♪ Take lots of Dramamine ♪
758
00:46:16,213 --> 00:46:18,090
♪ Out on your yacht ♪
759
00:46:19,967 --> 00:46:22,678
♪ But when you're all alone ♪
760
00:46:22,970 --> 00:46:24,930
♪ And nothing bites ♪
761
00:46:25,388 --> 00:46:28,601
♪ You'd wish you'd stayed
at home ♪
762
00:46:28,809 --> 00:46:31,770
♪ With someone nice ♪
763
00:46:32,062 --> 00:46:35,273
♪ But when you think
you made it disappear ♪
764
00:46:35,565 --> 00:46:38,234
♪ It comes again,
hello, I'm here ♪
765
00:46:38,485 --> 00:46:42,990
♪ And I've got angst
in my pants ♪
766
00:46:44,074 --> 00:46:47,327
♪ You can be smart as hell ♪
767
00:46:47,577 --> 00:46:49,663
♪ Know how to add ♪
768
00:46:49,955 --> 00:46:53,000
♪ Know how to figure things ♪
769
00:46:53,125 --> 00:46:56,211
♪ On yellow pads ♪
770
00:46:56,503 --> 00:46:59,381
♪ Answer so no one knows ♪
771
00:46:59,673 --> 00:47:01,842
♪ What you just said ♪
772
00:47:02,092 --> 00:47:05,178
♪ But when you're all alone ♪
773
00:47:05,345 --> 00:47:07,931
♪ You and your head ♪
774
00:47:08,181 --> 00:47:11,852
♪ What's the computer say?
It's mumbling now ♪
775
00:47:12,144 --> 00:47:14,563
♪ It says "Hey Joe,"
it's spelled it out ♪
776
00:47:14,771 --> 00:47:19,359
♪ And you've got angst
in your pants ♪
777
00:47:21,820 --> 00:47:26,158
♪ I've got angst in my pants ♪
778
00:47:27,618 --> 00:47:32,414
♪ I've got angst in my pants ♪
779
00:47:34,920 --> 00:47:36,860
- I was judgy--
- I think we're--
780
00:47:36,860 --> 00:47:37,920
- Sorry.
- Sorry.
781
00:47:40,510 --> 00:47:41,260
You go.
782
00:47:42,750 --> 00:47:43,890
I was judgy today.
783
00:47:46,753 --> 00:47:47,713
I'm sorry.
784
00:47:48,970 --> 00:47:50,670
You know, I mean,
I'm really trying, Shauna.
785
00:47:50,670 --> 00:47:52,150
I'm trying to, like...
786
00:47:53,160 --> 00:47:55,740
get over this... affair
787
00:47:56,070 --> 00:47:58,230
and take the high road,
it's just...
788
00:47:58,440 --> 00:48:01,200
I'm not, I don't,
maybe I'm not fully...
789
00:48:01,590 --> 00:48:02,250
over it.
790
00:48:04,000 --> 00:48:04,980
And I'm sorry.
791
00:48:06,460 --> 00:48:08,140
No. It's okay.
792
00:48:09,100 --> 00:48:10,930
I'm sorry too, I mean...
793
00:48:11,410 --> 00:48:12,460
obviously.
794
00:48:14,660 --> 00:48:16,130
- You go now.
- Okay.
795
00:48:18,090 --> 00:48:19,680
I know everything is...
796
00:48:20,310 --> 00:48:24,240
a lot right now and there's
stuff we don't know and...
797
00:48:24,510 --> 00:48:27,300
there's stuff to be scared of,
but I really think
798
00:48:27,300 --> 00:48:28,650
we're gonna be okay.
799
00:48:29,910 --> 00:48:31,040
Our family, I mean.
800
00:48:31,140 --> 00:48:32,750
The-the three of us.
801
00:48:32,750 --> 00:48:34,840
Yeah. I agree.
802
00:48:35,230 --> 00:48:35,800
Yeah.
803
00:48:42,153 --> 00:48:43,905
Uh...
804
00:48:44,020 --> 00:48:45,100
what do you mean?
805
00:48:45,790 --> 00:48:47,320
I told Callie everything.
806
00:48:47,320 --> 00:48:50,140
You know, she'd already kind
of been thinking it, but...
807
00:48:50,140 --> 00:48:50,830
I just...
808
00:48:50,980 --> 00:48:54,010
confirmed it and,
um, she's okay.
809
00:48:54,820 --> 00:48:55,570
I'm sorry?
810
00:48:57,560 --> 00:48:58,310
You what?
811
00:48:58,880 --> 00:49:02,450
Yeah, Jeff, I know but,
you know, she-she was okay.
812
00:49:03,840 --> 00:49:07,680
I think she was worried
and obviously a little scared,
813
00:49:07,680 --> 00:49:09,060
but she understood.
814
00:49:17,130 --> 00:49:19,450
It's like we only get
one shot at this thing.
815
00:49:19,450 --> 00:49:21,960
You know,
like we only have one kid.
816
00:49:22,200 --> 00:49:24,750
And as parents,
it's part of our job.
817
00:49:24,750 --> 00:49:27,150
We have to protect her,
we have to shield her
818
00:49:27,150 --> 00:49:30,180
from making the same shitty
mistakes we made, Shauna.
819
00:49:30,180 --> 00:49:31,890
To throw our fucking bodies
in front of her
820
00:49:31,890 --> 00:49:33,000
if that's what we have to do.
821
00:49:33,000 --> 00:49:34,590
And, what, you're
telling me you...
822
00:49:35,490 --> 00:49:37,230
you've made her an accomplice.
823
00:49:37,230 --> 00:49:40,871
We are lying to everyone, okay?
Everyone we know.
824
00:49:40,971 --> 00:49:43,200
I don't want to do that
to our own daughter.
825
00:49:44,750 --> 00:49:47,000
Can I, uh...
help cook or something?
826
00:49:47,910 --> 00:49:49,470
Aren't you gonna go
to Alana's tonight?
827
00:49:50,610 --> 00:49:51,450
I...
828
00:49:53,800 --> 00:49:56,550
I haven't been going
to Alana's, I've...
829
00:49:57,390 --> 00:50:00,120
been going to the park
with a friend and...
830
00:50:00,420 --> 00:50:01,530
drinking.
831
00:50:01,530 --> 00:50:02,510
But, um...
832
00:50:03,060 --> 00:50:04,800
I'm not gonna do that anymore.
833
00:50:05,910 --> 00:50:08,010
Sorry.
Well...
834
00:50:08,200 --> 00:50:08,890
Okay.
835
00:50:09,750 --> 00:50:10,250
So...?
836
00:50:11,270 --> 00:50:12,350
Can I chop a thing?
837
00:50:13,390 --> 00:50:14,350
Yes.
838
00:50:16,270 --> 00:50:17,936
- Cucumbers.
- Cu...
839
00:50:19,060 --> 00:50:20,150
- Cucumbers.
- Yeah.
840
00:50:20,150 --> 00:50:20,710
Okay.
841
00:50:28,177 --> 00:50:29,721
♪ atmospheric music ♪
842
00:50:42,060 --> 00:50:42,560
Hey.
843
00:50:43,205 --> 00:50:45,160
I'll be right back, okay?
844
00:50:59,054 --> 00:51:00,931
Oh, my gosh.
845
00:51:01,181 --> 00:51:02,433
Oh, shit.
846
00:51:02,558 --> 00:51:03,434
Is she okay?
847
00:51:04,660 --> 00:51:05,740
Not really, no.
848
00:51:06,310 --> 00:51:08,530
We followed a trail of blood
and found her passed out.
849
00:51:08,530 --> 00:51:10,390
She was right where the hunter's
plane used to be.
850
00:51:10,870 --> 00:51:11,560
Are you hurt?
851
00:51:11,560 --> 00:51:12,640
- Let's get her jacket off.
- It's okay.
852
00:51:13,070 --> 00:51:13,807
We got you, we got you.
853
00:51:14,890 --> 00:51:15,820
Get her back here.
854
00:51:16,660 --> 00:51:17,740
We can get her to the tub.
855
00:51:18,110 --> 00:51:19,090
Okay, yeah, let's get her up.
856
00:51:19,090 --> 00:51:20,050
Okay, come on, let's go.
857
00:51:20,050 --> 00:51:21,010
One, two, three.
858
00:51:21,280 --> 00:51:22,880
Up. Up. Come on.
859
00:51:23,991 --> 00:51:26,159
Okay, I got you.
860
00:51:26,326 --> 00:51:28,203
Okay.
861
00:51:29,361 --> 00:51:30,675
It's gonna get better. Come on.
862
00:51:32,240 --> 00:51:33,449
Come on.
863
00:51:33,574 --> 00:51:35,660
Yeah.
864
00:51:35,993 --> 00:51:38,287
Come on. Come on.
865
00:51:44,250 --> 00:51:46,890
Just... let them have a minute.
866
00:52:04,040 --> 00:52:05,180
This is all my fault.
867
00:52:08,370 --> 00:52:09,450
I'm really sorry.
868
00:52:12,690 --> 00:52:13,190
Good game.
869
00:52:15,000 --> 00:52:16,050
You fucking loser.
870
00:52:18,060 --> 00:52:19,080
You're talking shit?
871
00:52:20,040 --> 00:52:21,210
You little bitch.
872
00:52:21,780 --> 00:52:23,880
You ended up with nil,
the same as me.
873
00:52:26,452 --> 00:52:28,454
I'm fine.
874
00:52:30,300 --> 00:52:30,810
Good game.
875
00:52:44,689 --> 00:52:46,483
♪ suspenseful music ♪
876
00:53:27,107 --> 00:53:28,900
♪ intriguing music ♪
877
00:54:41,294 --> 00:54:43,880
Can this...
878
00:54:43,880 --> 00:54:45,320
just be enough...
879
00:54:48,980 --> 00:54:49,700
...please?
880
00:54:52,650 --> 00:54:55,620
Well, I think we've looked
at every tree
881
00:54:55,620 --> 00:54:56,800
within a mile of here.
882
00:54:56,800 --> 00:54:59,100
So we should go back.
It's getting dark.
883
00:54:59,100 --> 00:55:01,140
No, it's fine. Let's just...
884
00:55:01,140 --> 00:55:03,150
make sure we didn't
miss anything.
885
00:55:03,300 --> 00:55:03,990
Yeah.
886
00:55:07,440 --> 00:55:07,940
Huh.
887
00:55:09,960 --> 00:55:10,800
That's weird.
888
00:55:19,400 --> 00:55:21,110
Why is it melted?
889
00:55:23,195 --> 00:55:24,988
♪ ominous music ♪
890
00:55:38,043 --> 00:55:39,294
Van!
891
00:55:39,503 --> 00:55:41,213
♪ intense music ♪
892
00:55:43,965 --> 00:55:45,967
Where the fuck did he come from?
893
00:55:52,975 --> 00:55:55,102
Hey, hey. Stop!
894
00:55:55,352 --> 00:55:56,520
We're not trying to hurt you!
895
00:55:56,853 --> 00:55:58,897
Ow! Hey! Stop fighting. It's us.
896
00:56:03,569 --> 00:56:05,153
♪ intriguing music ♪
897
00:56:46,028 --> 00:56:48,864
No, that's impossible.
898
00:56:48,864 --> 00:56:50,240
Shit.
899
00:56:50,532 --> 00:56:51,491
Oh, my gosh.
900
00:56:51,691 --> 00:56:53,484
Javi.
901
00:56:54,820 --> 00:56:56,230
- Are you okay?
- Yeah.
902
00:56:57,800 --> 00:56:58,540
Oh, my gosh.
903
00:57:00,697 --> 00:57:01,990
How... How the hell
are you alive?
904
00:57:06,336 --> 00:57:08,881
♪ eerie music ♪
905
00:57:08,881 --> 00:57:10,800
Javi. Hey.
906
00:57:10,800 --> 00:57:11,460
It's me.
907
00:57:12,510 --> 00:57:14,011
It's your brother.
908
00:57:18,080 --> 00:57:19,730
This means Lottie was right.
909
00:57:20,900 --> 00:57:22,760
She's the one who said
Javi was alive.
910
00:57:23,900 --> 00:57:26,060
Three cheers for Lottie!
Hip-hip...
911
00:57:28,770 --> 00:57:31,820
Lottie knew he was alive,
but Taissa knew where he was.
912
00:57:32,360 --> 00:57:33,750
No, but I...
913
00:57:33,850 --> 00:57:37,850
No, you can't deny this anymore.
There is something
914
00:57:38,390 --> 00:57:41,900
deep inside of you that
is connected to all of this.
915
00:58:29,630 --> 00:58:31,440
You got to let me know
what you think about those.
916
00:58:31,540 --> 00:58:32,660
If you can get
the machine working.
917
00:58:32,660 --> 00:58:33,830
Okay, will do.
918
00:58:34,580 --> 00:58:36,020
Report back. Yeah.
919
00:58:42,284 --> 00:58:44,745
♪ haunting, ethereal music ♪
920
00:58:52,494 --> 00:58:54,495
Tai...?
921
00:58:55,619 --> 00:58:58,079
Hey, Van.
58487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.