All language subtitles for Yellowjackets.S02E04.Old.Wounds.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.DoVi.H.265-NTb.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:06,150 Previously onYellowjackets... 2 00:00:06,468 --> 00:00:08,093 We're flying. 3 00:00:08,360 --> 00:00:09,970 We won't be hungry much longer. 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,360 We should gather its blessings. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,090 Wow, these are getting pretty good. 6 00:00:21,090 --> 00:00:22,020 So, that's... 7 00:00:22,140 --> 00:00:23,520 seven miles in each direction? 8 00:00:23,520 --> 00:00:24,360 Your brother's alive. 9 00:00:24,540 --> 00:00:25,890 I know you think that he's dead. 10 00:00:26,460 --> 00:00:28,110 It's been two months. 11 00:00:29,070 --> 00:00:30,540 Hanging on a branch. 12 00:00:31,200 --> 00:00:32,490 How did you know about this? 13 00:00:32,640 --> 00:00:33,548 Answer me. 14 00:00:33,647 --> 00:00:34,380 I don't know. 15 00:00:34,770 --> 00:00:36,930 - How hard are you pushing? - Some of you guys just 16 00:00:36,930 --> 00:00:38,670 love living off the grid. 17 00:00:39,016 --> 00:00:40,100 Bitch. 18 00:00:40,100 --> 00:00:41,830 It is an honor to meet you, Misty Quigley. 19 00:00:41,830 --> 00:00:43,810 You too, Walter Tattersall. 20 00:00:44,110 --> 00:00:44,990 I'm Callie. 21 00:00:45,310 --> 00:00:45,810 Jay. 22 00:00:46,540 --> 00:00:47,800 Shauna was having an affair. 23 00:00:47,980 --> 00:00:48,940 You got bad intel. 24 00:00:50,230 --> 00:00:51,070 Go into that anger. 25 00:00:52,110 --> 00:00:52,830 Things are tense 26 00:00:52,830 --> 00:00:54,290 with Simone's family right now. 27 00:00:54,290 --> 00:00:56,490 Remember what I told you about my problem? 28 00:00:56,490 --> 00:00:57,750 It's getting worse. 29 00:01:09,020 --> 00:01:09,560 Taissa... 30 00:01:11,990 --> 00:01:12,530 Taissa... 31 00:01:15,920 --> 00:01:16,550 Taissa... 32 00:01:18,710 --> 00:01:19,370 Taissa. 33 00:01:20,940 --> 00:01:22,500 Come back. I'm right here. 34 00:01:24,060 --> 00:01:25,290 I'm right here. 35 00:01:27,720 --> 00:01:29,430 You found another one. Look. 36 00:01:29,980 --> 00:01:30,480 Look. 37 00:01:33,440 --> 00:01:37,405 Something in you knows that these trees are here. 38 00:01:37,505 --> 00:01:39,560 I don't know anything about this. 39 00:01:40,648 --> 00:01:42,650 - Oh, let me sleep. - I know, I know, but Tai, 40 00:01:42,650 --> 00:01:43,790 listen, listen to me. 41 00:01:43,790 --> 00:01:46,565 If we just talked to Lottie, 42 00:01:46,665 --> 00:01:47,830 - No. - she-she could tap into 43 00:01:47,830 --> 00:01:49,164 - No. No way. - the part of you that-- 44 00:01:49,263 --> 00:01:50,390 No, I told you no! 45 00:01:51,152 --> 00:01:53,620 It's none of her fucking business. 46 00:01:58,210 --> 00:01:59,440 I'm going back to bed. 47 00:02:02,590 --> 00:02:04,258 ♪ eerie, ethereal music ♪ 48 00:02:19,148 --> 00:02:21,442 ♪ ominous music ♪ 49 00:02:33,940 --> 00:02:34,570 Busy. 50 00:02:34,570 --> 00:02:36,190 Yeah, busy cashing my checks. 51 00:02:36,190 --> 00:02:37,570 Some of you guys just love 52 00:02:37,570 --> 00:02:38,740 living off the grid. 53 00:02:50,291 --> 00:02:50,917 What? 54 00:02:51,209 --> 00:02:54,546 ♪ tense music ♪ 55 00:02:54,720 --> 00:02:55,410 Oh, God. 56 00:02:56,670 --> 00:02:57,170 What? 57 00:03:01,340 --> 00:03:01,840 Uh... 58 00:03:35,416 --> 00:03:37,960 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 59 00:03:47,720 --> 00:03:50,431 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 60 00:03:50,640 --> 00:03:52,975 ♪ Nothing broke ♪ 61 00:03:54,518 --> 00:03:55,519 ♪ Keep simple ♪ 62 00:03:55,728 --> 00:03:57,980 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 63 00:04:00,733 --> 00:04:04,487 {\an8}♪ Same as you ♪ 64 00:04:06,655 --> 00:04:10,993 {\an8}♪ Same as you ♪ 65 00:04:11,994 --> 00:04:14,872 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 66 00:04:15,081 --> 00:04:17,792 ♪ So alone ♪ 67 00:04:18,042 --> 00:04:21,295 {\an8}♪ Birthday suit, just a smile ♪ 68 00:04:21,545 --> 00:04:25,299 {\an8}♪ No one home ♪ 69 00:04:25,549 --> 00:04:29,053 {\an8}♪ Same as you ♪ 70 00:04:31,138 --> 00:04:35,560 {\an8}♪ Same as you ♪ 71 00:04:35,768 --> 00:04:39,021 {\an8}♪ vocalizing ♪ 72 00:04:41,899 --> 00:04:44,318 {\an8}♪ No return, no return ♪ 73 00:04:44,610 --> 00:04:46,779 {\an8}♪ No reason ♪ 74 00:04:47,071 --> 00:04:49,406 {\an8}♪ No return, no return ♪ 75 00:04:49,698 --> 00:04:52,201 ♪ No reason ♪ 76 00:04:52,410 --> 00:04:54,912 ♪ No return, no return ♪ 77 00:04:55,120 --> 00:04:57,122 {\an8}♪ No reason ♪ 78 00:04:57,331 --> 00:04:59,458 {\an8}♪ No return, no return ♪ 79 00:04:59,708 --> 00:05:02,294 ♪ No reason ♪ 80 00:05:06,920 --> 00:05:09,230 So, the tow company, they just found our van 81 00:05:09,230 --> 00:05:10,460 on the side of the road? 82 00:05:12,230 --> 00:05:13,160 Uh, yeah. 83 00:05:13,730 --> 00:05:15,410 How lucky are we, right? 84 00:05:16,760 --> 00:05:17,260 Lucky. 85 00:05:18,680 --> 00:05:19,180 Sure. 86 00:05:21,642 --> 00:05:23,644 Good morning, sweetie. 87 00:05:25,340 --> 00:05:27,140 I'm hanging with Alana tonight. Bye. 88 00:05:27,860 --> 00:05:28,880 Good to know. 89 00:05:29,540 --> 00:05:30,860 I'm going to Kohl's. 90 00:05:30,860 --> 00:05:32,540 They're having a sale, um... 91 00:05:33,260 --> 00:05:36,380 You like the odor-resistant crew socks, right? 92 00:05:39,930 --> 00:05:41,220 They know about the affair. 93 00:05:43,840 --> 00:05:44,980 - Who? - The cops. 94 00:05:46,370 --> 00:05:47,780 The cops know about the affair. 95 00:05:47,780 --> 00:05:48,350 What? 96 00:05:48,837 --> 00:05:50,610 Mm, I overheard them talking about it at the gym. 97 00:05:50,610 --> 00:05:51,890 How would they know? 98 00:05:52,890 --> 00:05:55,160 You did spend a lot of time with him. 99 00:05:55,160 --> 00:05:57,180 Like you said, public places. 100 00:05:57,180 --> 00:05:58,560 Small town, Shauna. 101 00:05:58,560 --> 00:05:59,580 You're right. 102 00:05:59,730 --> 00:06:02,210 I should've just run around in a ski mask. 103 00:06:02,210 --> 00:06:03,540 Also in public. 104 00:06:03,900 --> 00:06:05,160 Blackmailing people. 105 00:06:19,332 --> 00:06:21,543 ♪ dramatic music ♪ 106 00:06:30,870 --> 00:06:32,610 Where you going dressed like that? 107 00:06:32,790 --> 00:06:35,340 The bank. Why are you here? 108 00:06:36,180 --> 00:06:37,560 I need those keys. 109 00:06:38,130 --> 00:06:39,960 I was gonna go help Lisa 110 00:06:39,960 --> 00:06:42,090 run the Farmer's Market booth. 111 00:06:42,090 --> 00:06:44,880 She normally does that with Todd. 112 00:06:45,510 --> 00:06:48,600 You don't strike me as someone with... 113 00:06:48,600 --> 00:06:51,330 enthusiastic honey-selling skills. 114 00:06:51,330 --> 00:06:54,540 Actually, I thought it'd be a good time for us to bond, 115 00:06:54,540 --> 00:06:58,290 also since she forgave me for... 116 00:06:58,410 --> 00:07:00,450 stabbing her in the face. 117 00:07:03,820 --> 00:07:05,180 All right. Yeah. 118 00:07:06,880 --> 00:07:07,640 But, uh... 119 00:07:08,020 --> 00:07:09,400 Let her drive. 120 00:07:09,400 --> 00:07:10,840 She never gets to and... 121 00:07:11,770 --> 00:07:13,150 she needs the practice. 122 00:07:14,110 --> 00:07:14,980 You have reached 123 00:07:14,980 --> 00:07:17,920 Senator Taissa Turner. Leave a message after the beep. 124 00:07:18,310 --> 00:07:20,950 I'm getting really worried that you're not calling me back. 125 00:07:20,950 --> 00:07:21,970 Either of you. 126 00:07:23,410 --> 00:07:24,970 Don't make me come looking for you. 127 00:07:28,170 --> 00:07:30,270 If Taissa and Shauna have both 128 00:07:30,270 --> 00:07:34,300 been kidnapped, I am going to be very, very annoyed. 129 00:07:34,300 --> 00:07:35,760 I'm sure they're just busy. 130 00:07:37,670 --> 00:07:39,020 They're all lucky to have you. 131 00:07:39,020 --> 00:07:40,370 It's pretty rare to have a friend 132 00:07:40,370 --> 00:07:42,200 who's relentlessly got your back. 133 00:07:44,630 --> 00:07:45,440 Thank you. 134 00:07:50,170 --> 00:07:50,670 Here. 135 00:07:51,580 --> 00:07:53,380 I've got a good distraction for you 136 00:07:53,380 --> 00:07:55,810 as you wait for your friends' imminent replies. 137 00:07:56,320 --> 00:07:58,420 You can choose the music for the rest of the trip. 138 00:07:58,420 --> 00:07:59,980 And I won't complain at all. 139 00:08:00,250 --> 00:08:00,880 Well... 140 00:08:02,590 --> 00:08:04,680 - It all makes sense now. - What? 141 00:08:05,347 --> 00:08:07,110 Why you sought me out. 142 00:08:07,110 --> 00:08:08,400 Why you're helping me. 143 00:08:09,180 --> 00:08:10,770 You certainly did your homework. 144 00:08:11,850 --> 00:08:13,320 What are you talking about? 145 00:08:13,890 --> 00:08:16,550 You can drop the whole thing now, okay? 146 00:08:16,550 --> 00:08:19,020 You're one of those Yellowjackets obsessives. 147 00:08:19,020 --> 00:08:22,500 And I'm honored that I seem to be your favorite Yellowjacket, 148 00:08:22,890 --> 00:08:25,140 but I am not gonna tell you anything 149 00:08:25,140 --> 00:08:26,280 about what happened out there. 150 00:08:26,280 --> 00:08:27,150 So, you can just... 151 00:08:27,360 --> 00:08:28,860 drop me off at the next town. 152 00:08:28,950 --> 00:08:31,110 Whoa, whoa, whoa, that's not what's happening. 153 00:08:32,349 --> 00:08:33,573 It's like I told you: 154 00:08:33,672 --> 00:08:35,979 I-I sought you out from Citizen Detective 155 00:08:35,979 --> 00:08:37,660 because I wanted to work with the brilliant 156 00:08:37,660 --> 00:08:40,120 investigative mind that is Agent AfricanGrey. 157 00:08:40,870 --> 00:08:43,599 And because you dropped aSweeney Todd reference 158 00:08:43,599 --> 00:08:44,650 in one of your posts. 159 00:08:45,000 --> 00:08:47,560 Look, I-I don't care... Uh, no offense, 160 00:08:47,560 --> 00:08:50,050 because I'm sure it was a significant trauma, but... 161 00:08:50,290 --> 00:08:51,430 I don't care that you're a Yellowjacket. 162 00:08:52,300 --> 00:08:53,650 That was like 30 years ago. 163 00:08:53,742 --> 00:08:54,910 Twenty-five. 164 00:08:54,910 --> 00:08:57,490 And it's the least interesting thing about you. 165 00:08:59,720 --> 00:09:00,500 So, you just... 166 00:09:01,920 --> 00:09:04,420 happen to love musicals? 167 00:09:04,420 --> 00:09:05,950 And it has nothing to do with me? 168 00:09:06,047 --> 00:09:07,297 Yep. 169 00:09:07,830 --> 00:09:08,340 Well... 170 00:09:09,120 --> 00:09:10,500 I don't really care about musicals, 171 00:09:10,500 --> 00:09:12,820 - or what we listen to. - Oh. 172 00:09:13,190 --> 00:09:15,100 Well, so then you won't be bothered if I put on... 173 00:09:20,470 --> 00:09:22,480 Oh, let's tell the story of Cinderella, 174 00:09:22,480 --> 00:09:24,850 except every character's a train? Ugh. 175 00:09:25,000 --> 00:09:26,080 Enough already. 176 00:09:30,672 --> 00:09:33,801 ♪ People of Europe! ♪ 177 00:09:34,093 --> 00:09:37,388 ♪ I send you the Rainbow ♪ 178 00:09:37,638 --> 00:09:41,892 ♪ Of Argentina ♪ 179 00:09:43,852 --> 00:09:45,103 ♪ People of Europe! ♪ 180 00:09:45,604 --> 00:09:50,151 ♪ I send you the Rainbow of Argentina ♪ 181 00:09:55,400 --> 00:09:58,933 Thank God, because I am tired of starling soup. 182 00:10:00,240 --> 00:10:01,140 So who's the thief? 183 00:10:04,100 --> 00:10:06,260 Someone stole some bear meat from the shed. 184 00:10:07,456 --> 00:10:08,900 I guess they think they deserve more 185 00:10:08,900 --> 00:10:10,130 than the rest of us, which... 186 00:10:10,520 --> 00:10:12,260 at this point, is pretty fucked. 187 00:10:12,350 --> 00:10:14,830 If anybody, I'm the one who should be taking some more, 188 00:10:14,830 --> 00:10:17,510 except I'm not because I'm not the fucking worst. 189 00:10:18,820 --> 00:10:20,140 So which one of you is? 190 00:10:24,030 --> 00:10:26,010 Okay. Right. Whatever. 191 00:10:33,870 --> 00:10:34,740 It was probably him. 192 00:10:35,250 --> 00:10:36,810 He thinks he's so much better than us. 193 00:10:38,640 --> 00:10:40,620 I didn't take the fucking meat. 194 00:10:41,190 --> 00:10:42,540 Okay? And in case you forgot, 195 00:10:42,720 --> 00:10:44,580 not exactly nimble in the snow. 196 00:10:49,380 --> 00:10:50,310 But you know what? 197 00:10:52,260 --> 00:10:55,560 If it had been me, what exactly would you do about it? 198 00:10:56,310 --> 00:10:57,300 Would you eat me? 199 00:10:58,500 --> 00:11:00,585 ♪ dark, threatening music ♪ 200 00:11:00,585 --> 00:11:03,630 Let's all chill, you guys. 201 00:11:04,230 --> 00:11:05,790 There's just no way that Coach would ever-- 202 00:11:05,790 --> 00:11:07,200 This is all because of you, you know. 203 00:11:08,190 --> 00:11:10,560 - Excuse me? - Why we don't have any meat. 204 00:11:11,270 --> 00:11:12,450 Lottie tries to bless you for the hunt, 205 00:11:12,450 --> 00:11:14,970 but half the time you're MIA. Or when you do show up, 206 00:11:14,970 --> 00:11:17,370 it's like you're practically holding your nose. 207 00:11:17,370 --> 00:11:18,360 Are you joking? 208 00:11:18,960 --> 00:11:21,450 You actually think that's why we can't find any game? 209 00:11:22,460 --> 00:11:23,630 Because of me? 210 00:11:24,830 --> 00:11:27,860 I'm the only one that's even trying. 211 00:11:27,950 --> 00:11:29,140 Me and Travis. 212 00:11:29,140 --> 00:11:30,890 While the rest of you guys are just fucking sitting 213 00:11:30,890 --> 00:11:32,060 - on your asses. - If there isn't any game, 214 00:11:32,060 --> 00:11:33,800 then how did Lottie get the birds? 215 00:11:34,680 --> 00:11:36,440 Um, Lottie didn't get the birds. 216 00:11:36,440 --> 00:11:38,030 They flew into the cabin. 217 00:11:38,030 --> 00:11:39,470 Because she told them to. 218 00:11:39,470 --> 00:11:41,210 It did happen when the blood dripped on 219 00:11:41,210 --> 00:11:42,490 the symbol that she made. 220 00:11:42,490 --> 00:11:44,390 We're still not really sure that's why. 221 00:11:44,390 --> 00:11:46,970 Yeah, you see, that's what we call a coincidence. 222 00:11:46,970 --> 00:11:48,530 Okay? Those birds were just... 223 00:11:48,890 --> 00:11:50,360 like, confused, or... 224 00:11:50,360 --> 00:11:51,860 they had a disease, or something. 225 00:11:51,860 --> 00:11:53,360 No, if they were diseased, 226 00:11:53,360 --> 00:11:55,430 then we would've gotten sick from eating them. 227 00:11:55,640 --> 00:11:56,930 What about the bear? 228 00:11:57,260 --> 00:11:58,790 I don't think anyone who saw that 229 00:11:58,790 --> 00:11:59,810 could call it a coincidence. 230 00:12:00,350 --> 00:12:03,000 Exactly. It all goes to show: 231 00:12:03,000 --> 00:12:04,230 the only food we've had in months 232 00:12:04,230 --> 00:12:05,430 is thanks to Lottie. 233 00:12:06,280 --> 00:12:07,890 Then we should have a contest. 234 00:12:09,020 --> 00:12:11,890 Yeah? One-on-one. 235 00:12:11,890 --> 00:12:13,570 We both go out, just her and me, 236 00:12:13,570 --> 00:12:14,980 and then at the end of the day, we see who 237 00:12:14,980 --> 00:12:16,750 makes it back here with more food. 238 00:12:17,230 --> 00:12:19,000 Come on, Nat, that's not fair. 239 00:12:19,820 --> 00:12:20,930 Lottie isn't a hunter. 240 00:12:21,020 --> 00:12:22,910 According to them, she's better than a hunter. 241 00:12:23,731 --> 00:12:26,109 ♪ enchanting music ♪ 242 00:12:37,580 --> 00:12:39,080 Surprised you wanted to do this with me. 243 00:12:40,140 --> 00:12:42,330 I needed a break from the compound. 244 00:12:42,990 --> 00:12:46,000 Plus, I figured I owe you for the... 245 00:12:46,000 --> 00:12:48,870 It-It's fine. It's fine. It-it feels better. 246 00:12:49,980 --> 00:12:53,040 So Lottie only lets you guys leave the compound 247 00:12:53,040 --> 00:12:54,960 once a week for the market and that's it? 248 00:12:54,960 --> 00:12:57,900 No, we're allowed to leave whenever we want, 249 00:12:57,900 --> 00:13:00,630 for as many days as we want, it's just 250 00:13:00,630 --> 00:13:02,430 Charlotte needs me to lead a lot of the workshops 251 00:13:02,430 --> 00:13:04,500 back at the compound, so I'm always busy. 252 00:13:04,500 --> 00:13:06,930 Don't you think it's weird to even have a rule 253 00:13:07,029 --> 00:13:08,890 that you get to leave whenever you want 254 00:13:08,890 --> 00:13:11,110 for as many days as you want? 255 00:13:11,110 --> 00:13:14,320 Almost like she wants to give the illusion of freedom 256 00:13:14,320 --> 00:13:16,450 so that you'll always come back? 257 00:13:17,150 --> 00:13:18,250 Okay, that is a reach. 258 00:13:19,321 --> 00:13:21,190 It's... It's not a rule, it's just something 259 00:13:21,190 --> 00:13:22,930 that she says in her welcome speech. 260 00:13:23,260 --> 00:13:25,030 There are no rules at the compound, really. 261 00:13:25,990 --> 00:13:26,800 Are you kidding? 262 00:13:27,160 --> 00:13:30,430 Only what to wear, what to say, 263 00:13:30,430 --> 00:13:32,140 what meetings to attend... 264 00:13:32,140 --> 00:13:34,150 We do all of that because we want to. 265 00:13:35,700 --> 00:13:40,050 So, everyone's favorite color just happens to be-- 266 00:13:40,260 --> 00:13:41,820 - Purple, yeah. - Purple? 267 00:13:41,820 --> 00:13:43,140 Some people at the compound 268 00:13:43,140 --> 00:13:45,240 come from a lot of money, others don't. 269 00:13:45,690 --> 00:13:47,730 Charlotte wanted everyone to be equal there. 270 00:13:47,880 --> 00:13:51,240 She didn't ask you to give up anything? 271 00:13:51,240 --> 00:13:53,130 Only the bad parts. 272 00:13:53,910 --> 00:13:55,050 The unhelpful parts. 273 00:13:55,230 --> 00:13:56,040 What does that mean? 274 00:13:56,140 --> 00:13:58,230 Look, you don't take this seriously, I get it. 275 00:13:58,320 --> 00:13:59,640 I didn't either at first. 276 00:13:59,820 --> 00:14:00,510 So... 277 00:14:02,510 --> 00:14:03,470 what changed? 278 00:14:04,890 --> 00:14:05,390 Me. 279 00:14:10,830 --> 00:14:11,520 It's weird 280 00:14:11,520 --> 00:14:14,700 Dr. Graham didn't tell me he was taking a sabbatical. 281 00:14:15,120 --> 00:14:17,010 I think it was a last-minute thing. 282 00:14:17,130 --> 00:14:19,740 But I promise I'm up to date on your file. 283 00:14:20,870 --> 00:14:21,380 Okay. 284 00:14:21,560 --> 00:14:24,800 But I am curious, you've been seeing Dr. Graham 285 00:14:24,800 --> 00:14:27,800 at a fixed time every six months for the past ten years 286 00:14:27,800 --> 00:14:30,210 and it says here you're not due for another five weeks. 287 00:14:30,210 --> 00:14:31,040 What's up? 288 00:14:31,670 --> 00:14:33,800 I was hoping he would up my meds. 289 00:14:34,130 --> 00:14:35,450 Can you do that? 290 00:14:35,450 --> 00:14:37,040 I certainly have the power to, 291 00:14:37,040 --> 00:14:39,110 but why do you want to up your meds? 292 00:14:41,700 --> 00:14:43,860 Uh, well, you read about... 293 00:14:44,010 --> 00:14:46,380 what happened back when I was a kid, I assume? 294 00:14:46,860 --> 00:14:48,030 I started having... 295 00:14:49,200 --> 00:14:50,790 visions again. 296 00:14:51,120 --> 00:14:52,710 For the first time in... 297 00:14:53,190 --> 00:14:54,540 in decades. 298 00:14:56,090 --> 00:14:57,380 And it keeps happening. 299 00:14:59,420 --> 00:15:00,890 And it needs to stop. 300 00:15:03,320 --> 00:15:04,550 They need to stop. 301 00:15:08,330 --> 00:15:11,282 The last time, it was, um... 302 00:15:11,670 --> 00:15:13,080 became something different. 303 00:15:13,440 --> 00:15:14,520 Can't happen again. 304 00:15:18,000 --> 00:15:19,300 I've worked really hard. 305 00:15:20,360 --> 00:15:22,340 And I've built something that's... 306 00:15:23,920 --> 00:15:25,700 ...it's helping people. 307 00:15:26,870 --> 00:15:28,010 It's helping me. 308 00:15:32,530 --> 00:15:33,340 Can't go back. 309 00:15:36,130 --> 00:15:38,050 Before we talk about your dosage, 310 00:15:40,040 --> 00:15:42,500 I would urge you to reframe the way you're thinking 311 00:15:42,500 --> 00:15:43,820 about these visions. 312 00:15:43,820 --> 00:15:46,280 The stress of constantly pushing them away 313 00:15:46,280 --> 00:15:48,950 could potentially cause more to surface, so... 314 00:15:48,950 --> 00:15:50,900 maybe ask yourself... 315 00:15:51,920 --> 00:15:54,050 what do you think they're trying to tell you? 316 00:15:54,800 --> 00:15:55,300 Nothing. 317 00:15:56,468 --> 00:15:58,012 ♪ quiet, tense music ♪ 318 00:16:00,860 --> 00:16:02,420 Because they're not real. 319 00:16:07,610 --> 00:16:11,330 Okay, so one-on-one means no assistance of any kind. 320 00:16:11,330 --> 00:16:13,850 If you get a kill, just leave it where it is 321 00:16:13,850 --> 00:16:16,010 and we will come and help you bring it back. 322 00:16:16,010 --> 00:16:18,410 You, yourself, have to be back before sundown, 323 00:16:18,410 --> 00:16:19,970 or you're automatically disqualified. 324 00:16:19,970 --> 00:16:21,100 If you're not back by then, 325 00:16:21,100 --> 00:16:22,610 we'll come out and we'll find you. 326 00:16:22,910 --> 00:16:24,530 Oh, and for weapons... 327 00:16:24,770 --> 00:16:26,510 we only have... 328 00:16:27,110 --> 00:16:31,670 one gun, so, um, maybe you can draw cards-- 329 00:16:31,670 --> 00:16:32,690 Lottie doesn't need a gun. 330 00:16:35,660 --> 00:16:36,160 Okay. 331 00:16:40,832 --> 00:16:42,918 ♪ soft, melancholic music ♪ 332 00:18:21,510 --> 00:18:22,440 Fuck me. 333 00:18:48,996 --> 00:18:50,789 ♪ suspenseful music ♪ 334 00:19:13,690 --> 00:19:14,200 Shauna? 335 00:19:14,530 --> 00:19:17,140 - Hi. - Oh, hey, Michelle. 336 00:19:17,140 --> 00:19:18,730 - How's everything? - Good. 337 00:19:18,730 --> 00:19:20,050 Yeah, um... 338 00:19:20,710 --> 00:19:22,600 Oh, I've been meaning to thank you 339 00:19:22,600 --> 00:19:24,370 for having Callie sleep over so much. 340 00:19:24,470 --> 00:19:26,590 I should cut you a check for her room and board. 341 00:19:26,590 --> 00:19:28,210 Sorry, but... 342 00:19:28,640 --> 00:19:31,420 Callie hasn't slept over at our house in weeks. 343 00:19:36,939 --> 00:19:38,941 ♪ tense, percussive music ♪ 344 00:20:28,120 --> 00:20:28,620 Mom...? 345 00:20:29,590 --> 00:20:30,370 Hi. 346 00:20:30,670 --> 00:20:31,690 Come on, get in. 347 00:20:32,680 --> 00:20:34,248 Thought we could go somewhere and, uh... 348 00:20:35,170 --> 00:20:36,340 have some fun. 349 00:20:36,730 --> 00:20:37,360 Where? 350 00:20:38,540 --> 00:20:39,700 I don't know yet. 351 00:20:40,180 --> 00:20:41,500 That's what's fun. 352 00:20:54,380 --> 00:20:58,160 In small towns, everyone knows who and where the weirdos are. 353 00:20:58,160 --> 00:21:00,350 Wait, you can't just ask the waitress where the cult is. 354 00:21:00,350 --> 00:21:01,665 - Yes, I can. - What if she's one of them 355 00:21:01,765 --> 00:21:02,855 and gives us false information? 356 00:21:02,955 --> 00:21:03,680 Oh, what if she-- 357 00:21:05,570 --> 00:21:06,980 Is there anything else I can get for you? 358 00:21:11,060 --> 00:21:11,980 No, thank you. 359 00:21:30,650 --> 00:21:31,280 Okay... 360 00:21:32,870 --> 00:21:35,690 What is your... deal? 361 00:21:35,960 --> 00:21:36,710 Elaborate? 362 00:21:37,810 --> 00:21:40,550 Um, well, I mean, how can you just be here? 363 00:21:40,550 --> 00:21:42,410 Do you not... have a job? 364 00:21:42,500 --> 00:21:43,110 Oh, no. 365 00:21:43,640 --> 00:21:44,780 I haven't had a job in years. 366 00:21:47,480 --> 00:21:48,350 I'm a millionaire. 367 00:21:48,350 --> 00:21:49,350 A multi-millionaire, technically. 368 00:21:49,350 --> 00:21:50,150 No, you're not. 369 00:21:50,300 --> 00:21:51,950 Remember that scaffolding company that got sued 370 00:21:51,950 --> 00:21:54,140 a few years back when their beams came loose 371 00:21:54,140 --> 00:21:56,540 and caused a torrent of bricks to hit 372 00:21:56,540 --> 00:21:58,100 that poor guy who was walking under it? 373 00:21:58,400 --> 00:22:00,500 Well, he had to have a metal plate put in his head, 374 00:22:00,500 --> 00:22:03,669 ad settled in court for six million dollars. 375 00:22:04,640 --> 00:22:05,900 Yeah, the whole thing's on YouTube. 376 00:22:05,990 --> 00:22:07,550 Even the experts don't know how I survived. 377 00:22:07,640 --> 00:22:08,360 Do you want to see? 378 00:22:08,720 --> 00:22:11,972 Excuse me. Do you know about the cult with the purple people? 379 00:22:12,071 --> 00:22:13,730 - What did you-- - We are wasting time. 380 00:22:13,730 --> 00:22:15,150 Yes, they're awful tippers. 381 00:22:15,150 --> 00:22:16,760 Well, would you happen to know 382 00:22:16,760 --> 00:22:17,783 where we might find them? 383 00:22:17,883 --> 00:22:18,980 Uh, they sell their honey 384 00:22:18,980 --> 00:22:20,660 at the Farmer's Market every Tuesday. 385 00:22:21,770 --> 00:22:23,150 Today is Tuesday. 386 00:22:23,588 --> 00:22:24,380 Yeah, I know. 387 00:22:24,380 --> 00:22:25,610 Come on with that luck. 388 00:22:26,715 --> 00:22:28,509 ♪ low, droning music ♪ 389 00:22:52,866 --> 00:22:54,660 ♪ suspenseful music ♪ 390 00:23:02,240 --> 00:23:03,350 Where you headed? 391 00:23:05,249 --> 00:23:06,250 Um... 392 00:23:06,250 --> 00:23:07,330 Going west? 393 00:23:08,000 --> 00:23:09,040 Do you want a ride? 394 00:23:10,850 --> 00:23:12,950 Uh, I-- no, I-I can... 395 00:23:13,130 --> 00:23:15,800 Hey. Full disclosure, I voted for you. 396 00:23:16,760 --> 00:23:18,080 Oh. Thank you. 397 00:23:18,308 --> 00:23:21,530 I-I don't normally hitchhike and... 398 00:23:21,530 --> 00:23:22,910 look like this. 399 00:23:23,370 --> 00:23:24,590 Ah, it's all right. 400 00:23:24,750 --> 00:23:26,060 Kind of makes me like you more. 401 00:23:26,060 --> 00:23:27,590 If state senators can have a bad day, 402 00:23:27,590 --> 00:23:28,580 so can all of us, huh? 403 00:23:30,170 --> 00:23:32,960 Where were you when I was coming up with campaign slogans? 404 00:23:33,470 --> 00:23:34,070 Come on in. 405 00:23:38,141 --> 00:23:39,476 Huh. 406 00:23:44,320 --> 00:23:45,250 Uh, uh... 407 00:23:45,670 --> 00:23:46,750 No, I just-- 408 00:23:46,750 --> 00:23:47,620 How much do you want for it? 409 00:24:05,620 --> 00:24:06,790 There's that dripping again. 410 00:24:09,250 --> 00:24:10,510 Did no one hear that? 411 00:24:14,224 --> 00:24:16,020 I'm gonna find out where it's coming from. 412 00:24:18,730 --> 00:24:19,480 Help me look? 413 00:24:21,910 --> 00:24:23,470 I'm kind of busy right now. 414 00:24:25,270 --> 00:24:26,119 News flash: you don't have to take the SAT. 415 00:24:26,860 --> 00:24:27,730 I do. 416 00:24:28,000 --> 00:24:30,100 Because when we get back, I'll still be a junior. 417 00:24:30,940 --> 00:24:33,010 Okay, fine. 418 00:24:35,530 --> 00:24:36,970 But can you please just look with me? 419 00:24:41,202 --> 00:24:42,996 Fine. 420 00:24:44,480 --> 00:24:45,740 Guess I'll check the pantry. 421 00:24:48,317 --> 00:24:50,068 ♪ quiet, tense music ♪ 422 00:25:00,245 --> 00:25:02,498 Hey. 423 00:25:02,690 --> 00:25:05,006 Hey, how long have you been in here, mister? 424 00:25:07,820 --> 00:25:09,440 I'm not gonna hurt you, it's okay. 425 00:25:10,489 --> 00:25:12,825 Come on... 426 00:25:12,950 --> 00:25:14,160 That's it. 427 00:25:15,130 --> 00:25:15,970 There you go. 428 00:25:16,620 --> 00:25:17,130 Hi. 429 00:25:18,400 --> 00:25:21,235 Hi. Hello. 430 00:25:21,235 --> 00:25:22,210 You finding anything? 431 00:25:23,380 --> 00:25:24,770 No. Nothing. 432 00:25:34,683 --> 00:25:36,727 Hi. 433 00:25:42,650 --> 00:25:44,193 ♪ dark, ominous music ♪ 434 00:27:17,390 --> 00:27:19,640 Holy fucking shit. 435 00:27:28,920 --> 00:27:29,880 Mm. 436 00:27:29,880 --> 00:27:31,980 This is a shitty Farmer's Market. 437 00:27:32,550 --> 00:27:34,680 No, this is, uh, my mom's house. 438 00:27:35,620 --> 00:27:36,870 I want to see my fish. 439 00:27:38,490 --> 00:27:40,740 His name is the 14th Gilly and he's so cute. 440 00:27:40,740 --> 00:27:42,540 But Todd never lets me make any stops 441 00:27:42,540 --> 00:27:44,460 other than the bank and the market. 442 00:27:44,670 --> 00:27:47,820 So, can you just, like, not tell Charlotte that we came here? 443 00:27:50,150 --> 00:27:51,950 Oh, so there are no rules, 444 00:27:51,950 --> 00:27:53,984 but you're not allowed to see your family? 445 00:27:54,083 --> 00:27:55,670 Uh, no, it's not that we're not allowed, 446 00:27:55,670 --> 00:27:57,470 it's that Charlotte doesn't think it's a good idea. 447 00:27:57,920 --> 00:28:00,560 She says that our anchors are at the compound. 448 00:28:00,560 --> 00:28:01,550 Not out here. 449 00:28:02,680 --> 00:28:03,190 Right... 450 00:28:16,310 --> 00:28:17,060 Oh, honey... 451 00:28:18,500 --> 00:28:20,480 I'm so glad that you're home. 452 00:28:20,930 --> 00:28:23,300 Your room is exactly how you left it. 453 00:28:23,864 --> 00:28:26,010 Uh... Well, I clean the sheets once a week. 454 00:28:26,010 --> 00:28:28,220 I'm not actually here to stay. 455 00:28:28,220 --> 00:28:31,700 Just... came to see the 14th Gilly and... 456 00:28:31,820 --> 00:28:33,110 say hi and... 457 00:28:34,440 --> 00:28:36,255 let you know that I'm doing really great. 458 00:28:36,355 --> 00:28:37,680 And that I'm happy. 459 00:28:37,680 --> 00:28:38,420 Right, Natalie? 460 00:28:39,140 --> 00:28:40,940 Great. And happy. 461 00:28:43,120 --> 00:28:44,920 Are you still taking your medication? 462 00:28:44,920 --> 00:28:48,280 No, but I got help to ween myself off of it. 463 00:28:49,050 --> 00:28:50,490 And I feel a lot better. 464 00:28:51,530 --> 00:28:52,970 It's not cloudy in here anymore. 465 00:28:52,970 --> 00:28:54,440 It wasn't cloudy before. 466 00:28:54,440 --> 00:28:54,860 Well, I don't know, maybe it was because-- 467 00:28:54,860 --> 00:28:55,360 Don't. 468 00:28:57,730 --> 00:28:59,530 I know that you're depressed, Lisa. 469 00:28:59,530 --> 00:29:01,030 I know that you can't see it, 470 00:29:01,030 --> 00:29:02,560 but I can always tell. 471 00:29:03,670 --> 00:29:06,700 Yes, I am still depressed 472 00:29:06,700 --> 00:29:08,590 because it's kind of a forever thing, 473 00:29:08,590 --> 00:29:10,410 but I'm doing real work. 474 00:29:10,410 --> 00:29:13,820 I'm confronting the feeling and not numbing it. 475 00:29:13,820 --> 00:29:15,190 That's the routine. 476 00:29:15,190 --> 00:29:17,440 Confront, acknowledge, 477 00:29:18,130 --> 00:29:18,880 let it go. 478 00:29:18,880 --> 00:29:20,260 That's not a real routine. 479 00:29:21,140 --> 00:29:23,690 If it works for her, what does it matter? 480 00:29:23,810 --> 00:29:25,700 Do you know what? Do you mind stepping out for a minute 481 00:29:25,700 --> 00:29:27,740 so that I can talk to my daughter alone? 482 00:29:37,170 --> 00:29:39,120 Mom, why are we all the way out here? 483 00:29:39,600 --> 00:29:41,820 And where even is here? 484 00:29:45,240 --> 00:29:46,170 No bars? 485 00:29:47,520 --> 00:29:49,050 Seriously, where are we? 486 00:29:50,148 --> 00:29:51,900 Mom. 487 00:29:54,986 --> 00:29:56,655 What...? 488 00:30:19,360 --> 00:30:20,320 So... 489 00:30:20,650 --> 00:30:23,500 I know that you've been lying about... 490 00:30:23,500 --> 00:30:25,240 sleeping at Alana's. 491 00:30:26,630 --> 00:30:29,300 Is there anything else you've lied about that I need to know? 492 00:30:36,010 --> 00:30:36,880 Okay... 493 00:30:39,880 --> 00:30:42,700 First of all, Mom, this is like... 494 00:30:43,570 --> 00:30:44,650 so much. 495 00:30:45,670 --> 00:30:48,070 And second, is there anything you've lied about 496 00:30:48,070 --> 00:30:49,150 that I need to know? 497 00:30:49,150 --> 00:30:51,790 Like maybe why you wanted to burn that guy Adam's 498 00:30:51,790 --> 00:30:53,770 driver's license out of existence? 499 00:30:56,720 --> 00:30:57,320 Okay... 500 00:30:57,320 --> 00:31:00,020 And I swear to God, Mom, if you lie to me again, 501 00:31:00,020 --> 00:31:01,160 I am so... 502 00:31:01,340 --> 00:31:04,010 fucking over secrets. Like, I can't. 503 00:31:05,850 --> 00:31:06,600 Did you... 504 00:31:07,990 --> 00:31:09,070 kill that guy? 505 00:31:10,310 --> 00:31:11,060 Did Dad? 506 00:31:13,100 --> 00:31:15,620 Okay, okay, you know what? You're right. 507 00:31:16,520 --> 00:31:17,870 No more secrets. 508 00:31:21,020 --> 00:31:24,080 Yes. I-I killed Adam. 509 00:31:24,620 --> 00:31:26,810 But he was blackmailing my friends. 510 00:31:26,810 --> 00:31:28,230 My-my teammates. 511 00:31:28,230 --> 00:31:30,080 Oh, fuck, no, actually... 512 00:31:30,080 --> 00:31:33,650 That's a lie. Adam, uh, was not the blackmailer. 513 00:31:33,650 --> 00:31:36,230 But at first I thought that he was, so... 514 00:31:36,230 --> 00:31:37,550 Oh, my fucking God. 515 00:31:37,955 --> 00:31:39,858 So, you... 516 00:31:39,980 --> 00:31:42,050 you killed a person? 517 00:31:42,050 --> 00:31:45,950 Like an innocent person who did not deserve to die. 518 00:31:47,130 --> 00:31:47,630 I... 519 00:31:49,490 --> 00:31:50,110 Yeah. 520 00:31:51,420 --> 00:31:53,190 I knew that Dad didn't have anything 521 00:31:53,190 --> 00:31:54,090 to do with any of this. 522 00:31:54,090 --> 00:31:55,410 I knew that it was all you. 523 00:31:56,790 --> 00:31:58,770 Actually, you know, your dad is not 524 00:31:58,770 --> 00:32:02,280 so squeaky clean in all this, Callie. 525 00:32:02,280 --> 00:32:02,910 He... 526 00:32:03,210 --> 00:32:05,100 He was the blackmailer. 527 00:32:05,250 --> 00:32:07,470 Okay. Everything about this sucks. 528 00:32:07,560 --> 00:32:09,600 - I know. - So you're saying that... 529 00:32:09,600 --> 00:32:12,510 he's the reason that this entire thing happened 530 00:32:12,510 --> 00:32:14,010 and that you're now a murderer? 531 00:32:14,010 --> 00:32:16,233 No. No, no, no. You... 532 00:32:16,560 --> 00:32:17,490 I mean... 533 00:32:18,300 --> 00:32:19,800 Yes, kind of. 534 00:32:19,800 --> 00:32:23,490 But he's not a bad person, okay? 535 00:32:23,880 --> 00:32:25,920 He's just a bad criminal. 536 00:32:26,040 --> 00:32:27,810 But why did he think that he could 537 00:32:27,810 --> 00:32:29,520 blackmail the Yellowjackets for money? 538 00:32:29,520 --> 00:32:31,200 Because they did, they... 539 00:32:32,219 --> 00:32:33,720 ♪ haunting music ♪ 540 00:32:33,720 --> 00:32:36,630 We did things out there that... 541 00:32:40,320 --> 00:32:41,790 ...we're really ashamed of. 542 00:32:41,790 --> 00:32:42,690 And... 543 00:32:45,400 --> 00:32:46,540 Sorry, I know... 544 00:32:47,230 --> 00:32:49,150 Maybe one day I can talk to you about it, 545 00:32:49,150 --> 00:32:50,330 but for now, um... 546 00:32:52,400 --> 00:32:53,690 can that just be enough? 547 00:32:57,390 --> 00:32:57,890 Yeah. 548 00:33:01,340 --> 00:33:01,880 Thanks. 549 00:33:09,515 --> 00:33:11,266 Callie... 550 00:33:12,090 --> 00:33:13,170 Cal, you... 551 00:33:16,740 --> 00:33:19,530 You cannot tell anyone about this. 552 00:33:20,160 --> 00:33:22,020 Do you promise you won't tell anybody? 553 00:33:23,890 --> 00:33:26,320 I won't. 554 00:33:27,640 --> 00:33:28,350 I promise. 555 00:33:31,610 --> 00:33:32,110 Okay. 556 00:33:34,210 --> 00:33:37,000 So, I've been making a map 557 00:33:37,450 --> 00:33:40,750 of the trees that you've been leading me to and, um, 558 00:33:40,849 --> 00:33:42,520 this is a map that Coach Scott made, 559 00:33:42,520 --> 00:33:44,770 not with me, but it's pretty accurate, I think. 560 00:33:44,770 --> 00:33:48,130 So I just transferred my map onto it and then I marked 561 00:33:48,130 --> 00:33:49,690 all of the symbol trees. 562 00:33:49,690 --> 00:33:50,830 Like this is the one 563 00:33:50,830 --> 00:33:52,510 right by the gorge, and this is the one 564 00:33:52,510 --> 00:33:53,710 that you found last night. 565 00:33:54,070 --> 00:33:56,170 You see it, don't you? 566 00:33:57,670 --> 00:33:58,210 See what? 567 00:34:01,674 --> 00:34:03,426 ♪ atmospheric music ♪ 568 00:34:07,180 --> 00:34:09,370 Van, this is just, like, a bunch of random points. 569 00:34:09,370 --> 00:34:11,109 You can make any kind of shape from these. 570 00:34:11,109 --> 00:34:11,710 Are you...? 571 00:34:13,530 --> 00:34:14,930 I don't understand. 572 00:34:15,710 --> 00:34:18,440 I don't understand why you won't see 573 00:34:18,440 --> 00:34:20,060 what's right in front of you. 574 00:34:22,520 --> 00:34:24,560 Look, I understand you're trying to help me. 575 00:34:25,010 --> 00:34:26,960 And I'm grateful, but... 576 00:34:26,960 --> 00:34:29,010 it's possible that this is all just meaningless. 577 00:34:29,010 --> 00:34:31,790 Yeah, it's possible. It's also possible that I am right. 578 00:34:32,300 --> 00:34:34,750 And if I am... 579 00:34:35,659 --> 00:34:37,149 then there should be a tree 580 00:34:37,149 --> 00:34:38,500 with a symbol on it, 581 00:34:38,500 --> 00:34:39,790 right here. 582 00:34:39,940 --> 00:34:43,240 Will you come and look for it with me? 583 00:35:12,710 --> 00:35:14,150 Oh, look what you found. 584 00:35:24,930 --> 00:35:26,190 Oh, this one. 585 00:35:26,670 --> 00:35:28,470 Took me to a bakery for breakfast 586 00:35:28,470 --> 00:35:31,200 and selected me a bagel from the day-old bin. 587 00:35:31,950 --> 00:35:34,230 You'll be shocked to hear we didn't last. 588 00:35:35,287 --> 00:35:37,622 Oh. 589 00:35:37,920 --> 00:35:39,460 That guy. Eh... 590 00:35:43,280 --> 00:35:44,660 - Ben. - Yeah. 591 00:35:45,800 --> 00:35:47,360 Do you not have a box like this? 592 00:35:47,360 --> 00:35:49,820 Of sentimental, mostly... 593 00:35:50,330 --> 00:35:52,220 - meaningless things that-- - No. 594 00:35:54,650 --> 00:35:56,090 No, that's the thing, I-I don't. 595 00:35:56,520 --> 00:35:58,340 I-I mean, I have boxes of... 596 00:35:59,330 --> 00:36:02,510 trophies and old soccer cleats, but... 597 00:36:03,670 --> 00:36:05,110 No, I don't have that kind of... 598 00:36:06,540 --> 00:36:07,350 history. 599 00:36:07,890 --> 00:36:09,780 That's exactly what this is. 600 00:36:10,470 --> 00:36:11,220 It's history. 601 00:36:12,610 --> 00:36:14,440 This is my past. 602 00:36:15,040 --> 00:36:16,930 And you, Ben... 603 00:36:17,600 --> 00:36:19,990 mm, you are my future. 604 00:36:35,720 --> 00:36:37,760 I know how to handle you. 605 00:36:37,760 --> 00:36:39,650 I know what you need. 606 00:36:39,830 --> 00:36:43,040 I know what to do when you make another attempt. 607 00:36:43,040 --> 00:36:45,800 I haven't ideated suicide in three months, Mom. 608 00:36:46,160 --> 00:36:48,860 That's huge for me. If you can't see that... 609 00:36:49,490 --> 00:36:51,200 maybe we don't need to have a relationship. 610 00:36:51,940 --> 00:36:53,030 I'll just take Gilly and go. 611 00:36:53,030 --> 00:36:56,350 Just because you're a cult's responsibility now, 612 00:36:56,350 --> 00:36:58,890 doesn't mean that part of you is gone. 613 00:36:58,890 --> 00:37:01,090 You can't take care of yourself, honey. 614 00:37:01,090 --> 00:37:02,400 Let alone a fish. 615 00:37:02,400 --> 00:37:04,420 - He's a fish. - That you will kill. 616 00:37:04,420 --> 00:37:06,550 Not by forgetting to feed it, but by 617 00:37:06,550 --> 00:37:09,850 opening your arteries and leaving it alone to starve. 618 00:37:09,850 --> 00:37:11,950 What the fuck is wrong with you 619 00:37:11,950 --> 00:37:13,870 that you can't let your daughter be happy? 620 00:37:13,870 --> 00:37:15,460 You say you're her mom, 621 00:37:15,460 --> 00:37:16,870 but you only care about you. 622 00:37:16,870 --> 00:37:19,030 You don't even see what you're saying and doing, 623 00:37:19,030 --> 00:37:20,140 how it's affecting her-- 624 00:37:20,140 --> 00:37:21,430 You're not helping! 625 00:37:27,040 --> 00:37:29,200 I'm sorry I disappointed you. 626 00:37:29,920 --> 00:37:32,200 I love you even when you try to control me. 627 00:37:32,200 --> 00:37:33,850 But I'm okay now! 628 00:37:37,930 --> 00:37:38,500 Bye, Mom. 629 00:37:48,780 --> 00:37:50,340 I'm sorry I snapped at you. 630 00:37:50,340 --> 00:37:51,780 I know you were just trying to help 631 00:37:51,780 --> 00:37:53,880 and I didn't mean to make it into... 632 00:37:54,480 --> 00:37:55,890 whatever that was, but... 633 00:37:59,250 --> 00:38:00,990 Here's your fucking fish. 634 00:38:10,690 --> 00:38:11,950 - Hi. - Hi. 635 00:38:11,950 --> 00:38:13,570 Is this where the purple people are? 636 00:38:13,810 --> 00:38:14,800 Sunshine Honey? 637 00:38:14,800 --> 00:38:16,510 It's supposed to be, yeah. 638 00:38:16,510 --> 00:38:18,340 Do you know where their place is? 639 00:38:18,430 --> 00:38:21,970 Not super sure, but they're up in some rural area. 640 00:38:21,970 --> 00:38:23,440 Like next town over. 641 00:38:23,530 --> 00:38:25,990 Off Route 19, somewhere. 642 00:38:26,500 --> 00:38:27,760 Okay, I don't like this at all. 643 00:38:27,760 --> 00:38:28,990 We need to get to Route 19, right now. 644 00:38:29,090 --> 00:38:30,550 Whoa, whoa, it's getting dark. 645 00:38:30,550 --> 00:38:31,990 We don't know what we'd be up against. 646 00:38:31,990 --> 00:38:33,280 We'd be at a disadvantage. 647 00:38:33,280 --> 00:38:34,990 We'd have the element of surprise. 648 00:38:35,200 --> 00:38:36,220 If I'm a cult leader, 649 00:38:36,220 --> 00:38:38,410 I'd like you to think you had the element of surprise. 650 00:38:38,800 --> 00:38:40,270 I had a feeling this could happen. 651 00:38:40,690 --> 00:38:42,250 There's a local B&B nearby. 652 00:38:42,250 --> 00:38:44,140 I say we surprise them in the morning. 653 00:38:50,180 --> 00:38:50,680 Fine. 654 00:38:53,680 --> 00:38:56,030 Guys, I found a fucking moose. 655 00:38:57,420 --> 00:38:58,340 Wait... found but didn't kill? 656 00:38:58,340 --> 00:39:01,120 No, it's dead, it's frozen in the surface of the lake. 657 00:39:01,120 --> 00:39:03,200 I'm gonna need a lot of help to get it out of there. 658 00:39:03,840 --> 00:39:04,340 Here. 659 00:39:05,840 --> 00:39:06,440 Take this. 660 00:39:07,190 --> 00:39:09,037 And everyone dress as warmly as you can. 661 00:39:09,137 --> 00:39:10,610 Hey, I thought the rule was no assistance. 662 00:39:10,610 --> 00:39:12,190 Oh, my God, Mari, this is food. 663 00:39:12,190 --> 00:39:13,190 If we can get this out, 664 00:39:13,190 --> 00:39:15,260 this moose will probably feed us till spring. 665 00:39:15,590 --> 00:39:16,090 Misty. 666 00:39:16,090 --> 00:39:17,870 You literally set the fucking rules. 667 00:39:17,870 --> 00:39:19,760 - I'll tell Lottie. - Go for it. 668 00:39:19,970 --> 00:39:22,190 Tell her I didn't want us to fucking starve. 669 00:39:22,555 --> 00:39:24,182 ♪ tense music ♪ 670 00:39:29,604 --> 00:39:32,023 I hope Lottie's okay. 671 00:39:37,810 --> 00:39:38,470 Of course she is. 672 00:39:54,576 --> 00:39:56,495 ♪ optimistic choir music ♪ 673 00:40:13,440 --> 00:40:14,100 Hey, Leonard. 674 00:41:14,918 --> 00:41:19,589 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 675 00:41:19,839 --> 00:41:23,259 ♪ Nothing broke ♪ 676 00:41:26,640 --> 00:41:28,620 That would look beautiful on you. 677 00:41:28,620 --> 00:41:30,000 Would you like to try it on? 678 00:41:31,490 --> 00:41:35,320 Uh... No, thank you. I'm-I'm just looking. 679 00:41:35,680 --> 00:41:36,670 Here if you need me. 680 00:41:40,935 --> 00:41:45,773 ♪ Same as you ♪ 681 00:41:47,817 --> 00:41:50,111 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 682 00:41:50,403 --> 00:41:52,989 ♪ So alone ♪ 683 00:41:53,239 --> 00:41:55,867 ♪ 684 00:41:56,075 --> 00:41:57,827 ♪ Birthday suit... ♪ 685 00:41:57,960 --> 00:41:59,190 I got that for you. 686 00:41:59,820 --> 00:42:00,840 You look hungry. 687 00:42:00,840 --> 00:42:05,553 ♪ No one home ♪ 688 00:42:05,742 --> 00:42:10,288 ♪ Same as you ♪ 689 00:42:12,060 --> 00:42:12,560 Wait. 690 00:42:13,830 --> 00:42:16,470 Don't you think you should say something first? 691 00:42:18,650 --> 00:42:21,110 Uh, I-I didn't think that I'd have to. 692 00:42:23,637 --> 00:42:24,440 Oh, you're shivering. 693 00:42:27,360 --> 00:42:30,390 I think I saw a coat for sale at Abercrombie. 694 00:42:30,649 --> 00:42:32,880 I don't... I don't think I have a credit card. 695 00:42:35,070 --> 00:42:37,070 When did that ever stop you? 696 00:42:37,907 --> 00:42:40,492 ♪ No return, no return ♪ 697 00:42:40,784 --> 00:42:42,078 ♪ No reason ♪ 698 00:42:42,370 --> 00:42:43,980 I think we need to get you out of here. 699 00:42:44,664 --> 00:42:46,791 ♪ No return, no return... ♪ 700 00:42:47,370 --> 00:42:48,521 But I just got here. 701 00:42:48,714 --> 00:42:49,966 I don't, I don't want to... 702 00:42:49,966 --> 00:42:50,850 I don't want to leave you. 703 00:42:51,175 --> 00:42:52,468 Lottie. 704 00:42:53,040 --> 00:42:55,410 If you don't get warm, you're gonna die. 705 00:42:55,410 --> 00:42:56,606 You have to go. 706 00:42:56,606 --> 00:42:58,235 But I... Go! 707 00:42:58,485 --> 00:43:00,862 Go! 708 00:43:08,953 --> 00:43:10,789 ♪ haunting music ♪ 709 00:43:39,108 --> 00:43:42,362 Yeah. We're through. 710 00:43:51,830 --> 00:43:53,957 The rope. Come on. 711 00:43:56,710 --> 00:43:58,252 Hold on, hold on. 712 00:43:59,963 --> 00:44:01,631 Pull! Pull harder! 713 00:44:01,881 --> 00:44:04,175 Pull! 714 00:44:11,349 --> 00:44:13,194 ♪ intense music ♪ 715 00:44:13,309 --> 00:44:14,603 Oh! 716 00:44:23,904 --> 00:44:25,029 - No! - Hey, hey, no, no. 717 00:44:25,321 --> 00:44:27,073 No, we need it! We need it! 718 00:44:27,073 --> 00:44:27,580 It's gone. 719 00:44:29,590 --> 00:44:32,376 - It is gone. - We need it. We need it. 720 00:44:32,552 --> 00:44:34,428 ♪ haunting music ♪ 721 00:44:38,600 --> 00:44:40,400 Are you gonna kill that fish or what? 722 00:44:41,760 --> 00:44:44,090 I am so afraid I'm gonna kill this fish. 723 00:44:45,210 --> 00:44:47,030 Do you really think I can keep him alive? 724 00:44:47,030 --> 00:44:48,230 I have no idea. 725 00:44:48,230 --> 00:44:50,240 But fuck what your mom says. 726 00:44:50,360 --> 00:44:53,180 If you want to kill yourself, then kill yourself. 727 00:44:53,180 --> 00:44:55,670 But it doesn't look like you do, today. 728 00:44:56,030 --> 00:45:00,440 So, I think that fish is gonna survive the night. 729 00:45:01,040 --> 00:45:02,240 And the rest... 730 00:45:03,170 --> 00:45:04,790 worry about it tomorrow. 731 00:45:06,320 --> 00:45:06,920 Right? 732 00:45:09,890 --> 00:45:12,140 You know, I was there when you had a gun to your head. 733 00:45:16,920 --> 00:45:18,510 Do you still want to kill yourself? 734 00:45:24,060 --> 00:45:25,050 Not today. 735 00:45:27,570 --> 00:45:29,200 May I take a name for the reservation, please? 736 00:45:29,200 --> 00:45:30,960 Book it under John Lange, please. 737 00:45:30,960 --> 00:45:31,920 You never want to-- 738 00:45:31,920 --> 00:45:33,120 I wasn't going to use my real name. 739 00:45:33,346 --> 00:45:35,560 And it's just for one room, right? 740 00:45:35,560 --> 00:45:36,510 - Probably. - No. 741 00:45:36,510 --> 00:45:37,650 No, yeah, no. 742 00:45:37,650 --> 00:45:38,420 - No. - No. 743 00:45:38,550 --> 00:45:40,020 Two rooms, please. 744 00:45:40,020 --> 00:45:43,650 And, um, you can put mine under the name Lady Mallowan. 745 00:45:43,830 --> 00:45:44,340 Okay. 746 00:45:46,190 --> 00:45:47,093 Seventeen and eighteen. 747 00:45:47,192 --> 00:45:48,410 - Thank you. - Up the stairs to the right. 748 00:45:48,500 --> 00:45:49,770 - Okay. Thank you. - Thank you. 749 00:45:49,770 --> 00:45:51,590 - Want help with your bag? - No, thank you. 750 00:45:51,590 --> 00:45:53,425 ♪ "Angst in My Pants" by Sparks ♪ 751 00:45:55,693 --> 00:45:58,528 ♪ I hope it doesn't show ♪ 752 00:45:58,737 --> 00:46:01,156 ♪ It'll go away ♪ 753 00:46:01,406 --> 00:46:04,367 ♪ It's just a passing phase ♪ 754 00:46:04,701 --> 00:46:07,037 ♪ It'll go away ♪ 755 00:46:07,246 --> 00:46:09,957 ♪ You can dress nautical ♪ 756 00:46:10,207 --> 00:46:13,043 ♪ Learn to tie knots ♪ 757 00:46:13,210 --> 00:46:15,963 ♪ Take lots of Dramamine ♪ 758 00:46:16,213 --> 00:46:18,090 ♪ Out on your yacht ♪ 759 00:46:19,967 --> 00:46:22,678 ♪ But when you're all alone ♪ 760 00:46:22,970 --> 00:46:24,930 ♪ And nothing bites ♪ 761 00:46:25,388 --> 00:46:28,601 ♪ You'd wish you'd stayed at home ♪ 762 00:46:28,809 --> 00:46:31,770 ♪ With someone nice ♪ 763 00:46:32,062 --> 00:46:35,273 ♪ But when you think you made it disappear ♪ 764 00:46:35,565 --> 00:46:38,234 ♪ It comes again, hello, I'm here ♪ 765 00:46:38,485 --> 00:46:42,990 ♪ And I've got angst in my pants ♪ 766 00:46:44,074 --> 00:46:47,327 ♪ You can be smart as hell ♪ 767 00:46:47,577 --> 00:46:49,663 ♪ Know how to add ♪ 768 00:46:49,955 --> 00:46:53,000 ♪ Know how to figure things ♪ 769 00:46:53,125 --> 00:46:56,211 ♪ On yellow pads ♪ 770 00:46:56,503 --> 00:46:59,381 ♪ Answer so no one knows ♪ 771 00:46:59,673 --> 00:47:01,842 ♪ What you just said ♪ 772 00:47:02,092 --> 00:47:05,178 ♪ But when you're all alone ♪ 773 00:47:05,345 --> 00:47:07,931 ♪ You and your head ♪ 774 00:47:08,181 --> 00:47:11,852 ♪ What's the computer say? It's mumbling now ♪ 775 00:47:12,144 --> 00:47:14,563 ♪ It says "Hey Joe," it's spelled it out ♪ 776 00:47:14,771 --> 00:47:19,359 ♪ And you've got angst in your pants ♪ 777 00:47:21,820 --> 00:47:26,158 ♪ I've got angst in my pants ♪ 778 00:47:27,618 --> 00:47:32,414 ♪ I've got angst in my pants ♪ 779 00:47:34,920 --> 00:47:36,860 - I was judgy-- - I think we're-- 780 00:47:36,860 --> 00:47:37,920 - Sorry. - Sorry. 781 00:47:40,510 --> 00:47:41,260 You go. 782 00:47:42,750 --> 00:47:43,890 I was judgy today. 783 00:47:46,753 --> 00:47:47,713 I'm sorry. 784 00:47:48,970 --> 00:47:50,670 You know, I mean, I'm really trying, Shauna. 785 00:47:50,670 --> 00:47:52,150 I'm trying to, like... 786 00:47:53,160 --> 00:47:55,740 get over this... affair 787 00:47:56,070 --> 00:47:58,230 and take the high road, it's just... 788 00:47:58,440 --> 00:48:01,200 I'm not, I don't, maybe I'm not fully... 789 00:48:01,590 --> 00:48:02,250 over it. 790 00:48:04,000 --> 00:48:04,980 And I'm sorry. 791 00:48:06,460 --> 00:48:08,140 No. It's okay. 792 00:48:09,100 --> 00:48:10,930 I'm sorry too, I mean... 793 00:48:11,410 --> 00:48:12,460 obviously. 794 00:48:14,660 --> 00:48:16,130 - You go now. - Okay. 795 00:48:18,090 --> 00:48:19,680 I know everything is... 796 00:48:20,310 --> 00:48:24,240 a lot right now and there's stuff we don't know and... 797 00:48:24,510 --> 00:48:27,300 there's stuff to be scared of, but I really think 798 00:48:27,300 --> 00:48:28,650 we're gonna be okay. 799 00:48:29,910 --> 00:48:31,040 Our family, I mean. 800 00:48:31,140 --> 00:48:32,750 The-the three of us. 801 00:48:32,750 --> 00:48:34,840 Yeah. I agree. 802 00:48:35,230 --> 00:48:35,800 Yeah. 803 00:48:42,153 --> 00:48:43,905 Uh... 804 00:48:44,020 --> 00:48:45,100 what do you mean? 805 00:48:45,790 --> 00:48:47,320 I told Callie everything. 806 00:48:47,320 --> 00:48:50,140 You know, she'd already kind of been thinking it, but... 807 00:48:50,140 --> 00:48:50,830 I just... 808 00:48:50,980 --> 00:48:54,010 confirmed it and, um, she's okay. 809 00:48:54,820 --> 00:48:55,570 I'm sorry? 810 00:48:57,560 --> 00:48:58,310 You what? 811 00:48:58,880 --> 00:49:02,450 Yeah, Jeff, I know but, you know, she-she was okay. 812 00:49:03,840 --> 00:49:07,680 I think she was worried and obviously a little scared, 813 00:49:07,680 --> 00:49:09,060 but she understood. 814 00:49:17,130 --> 00:49:19,450 It's like we only get one shot at this thing. 815 00:49:19,450 --> 00:49:21,960 You know, like we only have one kid. 816 00:49:22,200 --> 00:49:24,750 And as parents, it's part of our job. 817 00:49:24,750 --> 00:49:27,150 We have to protect her, we have to shield her 818 00:49:27,150 --> 00:49:30,180 from making the same shitty mistakes we made, Shauna. 819 00:49:30,180 --> 00:49:31,890 To throw our fucking bodies in front of her 820 00:49:31,890 --> 00:49:33,000 if that's what we have to do. 821 00:49:33,000 --> 00:49:34,590 And, what, you're telling me you... 822 00:49:35,490 --> 00:49:37,230 you've made her an accomplice. 823 00:49:37,230 --> 00:49:40,871 We are lying to everyone, okay? Everyone we know. 824 00:49:40,971 --> 00:49:43,200 I don't want to do that to our own daughter. 825 00:49:44,750 --> 00:49:47,000 Can I, uh... help cook or something? 826 00:49:47,910 --> 00:49:49,470 Aren't you gonna go to Alana's tonight? 827 00:49:50,610 --> 00:49:51,450 I... 828 00:49:53,800 --> 00:49:56,550 I haven't been going to Alana's, I've... 829 00:49:57,390 --> 00:50:00,120 been going to the park with a friend and... 830 00:50:00,420 --> 00:50:01,530 drinking. 831 00:50:01,530 --> 00:50:02,510 But, um... 832 00:50:03,060 --> 00:50:04,800 I'm not gonna do that anymore. 833 00:50:05,910 --> 00:50:08,010 Sorry. Well... 834 00:50:08,200 --> 00:50:08,890 Okay. 835 00:50:09,750 --> 00:50:10,250 So...? 836 00:50:11,270 --> 00:50:12,350 Can I chop a thing? 837 00:50:13,390 --> 00:50:14,350 Yes. 838 00:50:16,270 --> 00:50:17,936 - Cucumbers. - Cu... 839 00:50:19,060 --> 00:50:20,150 - Cucumbers. - Yeah. 840 00:50:20,150 --> 00:50:20,710 Okay. 841 00:50:28,177 --> 00:50:29,721 ♪ atmospheric music ♪ 842 00:50:42,060 --> 00:50:42,560 Hey. 843 00:50:43,205 --> 00:50:45,160 I'll be right back, okay? 844 00:50:59,054 --> 00:51:00,931 Oh, my gosh. 845 00:51:01,181 --> 00:51:02,433 Oh, shit. 846 00:51:02,558 --> 00:51:03,434 Is she okay? 847 00:51:04,660 --> 00:51:05,740 Not really, no. 848 00:51:06,310 --> 00:51:08,530 We followed a trail of blood and found her passed out. 849 00:51:08,530 --> 00:51:10,390 She was right where the hunter's plane used to be. 850 00:51:10,870 --> 00:51:11,560 Are you hurt? 851 00:51:11,560 --> 00:51:12,640 - Let's get her jacket off. - It's okay. 852 00:51:13,070 --> 00:51:13,807 We got you, we got you. 853 00:51:14,890 --> 00:51:15,820 Get her back here. 854 00:51:16,660 --> 00:51:17,740 We can get her to the tub. 855 00:51:18,110 --> 00:51:19,090 Okay, yeah, let's get her up. 856 00:51:19,090 --> 00:51:20,050 Okay, come on, let's go. 857 00:51:20,050 --> 00:51:21,010 One, two, three. 858 00:51:21,280 --> 00:51:22,880 Up. Up. Come on. 859 00:51:23,991 --> 00:51:26,159 Okay, I got you. 860 00:51:26,326 --> 00:51:28,203 Okay. 861 00:51:29,361 --> 00:51:30,675 It's gonna get better. Come on. 862 00:51:32,240 --> 00:51:33,449 Come on. 863 00:51:33,574 --> 00:51:35,660 Yeah. 864 00:51:35,993 --> 00:51:38,287 Come on. Come on. 865 00:51:44,250 --> 00:51:46,890 Just... let them have a minute. 866 00:52:04,040 --> 00:52:05,180 This is all my fault. 867 00:52:08,370 --> 00:52:09,450 I'm really sorry. 868 00:52:12,690 --> 00:52:13,190 Good game. 869 00:52:15,000 --> 00:52:16,050 You fucking loser. 870 00:52:18,060 --> 00:52:19,080 You're talking shit? 871 00:52:20,040 --> 00:52:21,210 You little bitch. 872 00:52:21,780 --> 00:52:23,880 You ended up with nil, the same as me. 873 00:52:26,452 --> 00:52:28,454 I'm fine. 874 00:52:30,300 --> 00:52:30,810 Good game. 875 00:52:44,689 --> 00:52:46,483 ♪ suspenseful music ♪ 876 00:53:27,107 --> 00:53:28,900 ♪ intriguing music ♪ 877 00:54:41,294 --> 00:54:43,880 Can this... 878 00:54:43,880 --> 00:54:45,320 just be enough... 879 00:54:48,980 --> 00:54:49,700 ...please? 880 00:54:52,650 --> 00:54:55,620 Well, I think we've looked at every tree 881 00:54:55,620 --> 00:54:56,800 within a mile of here. 882 00:54:56,800 --> 00:54:59,100 So we should go back. It's getting dark. 883 00:54:59,100 --> 00:55:01,140 No, it's fine. Let's just... 884 00:55:01,140 --> 00:55:03,150 make sure we didn't miss anything. 885 00:55:03,300 --> 00:55:03,990 Yeah. 886 00:55:07,440 --> 00:55:07,940 Huh. 887 00:55:09,960 --> 00:55:10,800 That's weird. 888 00:55:19,400 --> 00:55:21,110 Why is it melted? 889 00:55:23,195 --> 00:55:24,988 ♪ ominous music ♪ 890 00:55:38,043 --> 00:55:39,294 Van! 891 00:55:39,503 --> 00:55:41,213 ♪ intense music ♪ 892 00:55:43,965 --> 00:55:45,967 Where the fuck did he come from? 893 00:55:52,975 --> 00:55:55,102 Hey, hey. Stop! 894 00:55:55,352 --> 00:55:56,520 We're not trying to hurt you! 895 00:55:56,853 --> 00:55:58,897 Ow! Hey! Stop fighting. It's us. 896 00:56:03,569 --> 00:56:05,153 ♪ intriguing music ♪ 897 00:56:46,028 --> 00:56:48,864 No, that's impossible. 898 00:56:48,864 --> 00:56:50,240 Shit. 899 00:56:50,532 --> 00:56:51,491 Oh, my gosh. 900 00:56:51,691 --> 00:56:53,484 Javi. 901 00:56:54,820 --> 00:56:56,230 - Are you okay? - Yeah. 902 00:56:57,800 --> 00:56:58,540 Oh, my gosh. 903 00:57:00,697 --> 00:57:01,990 How... How the hell are you alive? 904 00:57:06,336 --> 00:57:08,881 ♪ eerie music ♪ 905 00:57:08,881 --> 00:57:10,800 Javi. Hey. 906 00:57:10,800 --> 00:57:11,460 It's me. 907 00:57:12,510 --> 00:57:14,011 It's your brother. 908 00:57:18,080 --> 00:57:19,730 This means Lottie was right. 909 00:57:20,900 --> 00:57:22,760 She's the one who said Javi was alive. 910 00:57:23,900 --> 00:57:26,060 Three cheers for Lottie! Hip-hip... 911 00:57:28,770 --> 00:57:31,820 Lottie knew he was alive, but Taissa knew where he was. 912 00:57:32,360 --> 00:57:33,750 No, but I... 913 00:57:33,850 --> 00:57:37,850 No, you can't deny this anymore. There is something 914 00:57:38,390 --> 00:57:41,900 deep inside of you that is connected to all of this. 915 00:58:29,630 --> 00:58:31,440 You got to let me know what you think about those. 916 00:58:31,540 --> 00:58:32,660 If you can get the machine working. 917 00:58:32,660 --> 00:58:33,830 Okay, will do. 918 00:58:34,580 --> 00:58:36,020 Report back. Yeah. 919 00:58:42,284 --> 00:58:44,745 ♪ haunting, ethereal music ♪ 920 00:58:52,494 --> 00:58:54,495 Tai...? 921 00:58:55,619 --> 00:58:58,079 Hey, Van. 58487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.