All language subtitles for Wicked.For.Good.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,924 [ominous music playing] 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,967 [Madame Morrible] Citizens of Oz, 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,221 there's been 12 tide turns 4 00:00:12,304 --> 00:00:16,265 since the Wicked Witch of the West escaped with our Grimmerie. 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,185 Shield your children. 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,604 Trust no animals. 7 00:00:20,687 --> 00:00:24,483 -She will be eliminated. -[thunderclap] 8 00:00:24,566 --> 00:00:27,110 [Madame Morrible] Until then, the Wizard's vision 9 00:00:27,194 --> 00:00:30,864 for the Oz of tomorrow marches on. 10 00:00:34,201 --> 00:00:35,577 [soldier 1] Do it. Move! 11 00:00:35,661 --> 00:00:37,162 [groans] 12 00:00:38,038 --> 00:00:39,039 Load it up. 13 00:00:39,122 --> 00:00:40,541 Come on. Let's go! Move! 14 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 [soldier 2] No speaking. 15 00:00:43,377 --> 00:00:45,254 The Wizard needs the road finished. 16 00:00:46,255 --> 00:00:48,257 [steam hissing] 17 00:00:51,969 --> 00:00:53,220 [soldier 2] Move it! Move it! 18 00:00:53,303 --> 00:00:54,555 Come on, let's move! 19 00:00:54,638 --> 00:00:56,390 [groaning] 20 00:00:56,473 --> 00:00:57,975 [soldier] Fill up that basket! 21 00:00:59,726 --> 00:01:01,687 [clattering] 22 00:01:03,605 --> 00:01:05,440 -Keep moving. -[whines] 23 00:01:05,524 --> 00:01:06,525 Come on. 24 00:01:09,570 --> 00:01:10,946 Come on. Keep moving. 25 00:01:12,698 --> 00:01:13,532 Get up! 26 00:01:13,615 --> 00:01:16,118 [intriguing music plays] 27 00:01:18,620 --> 00:01:19,663 Come on! 28 00:01:27,087 --> 00:01:29,965 -[mysterious music playing] -[snorting, grumbling] 29 00:01:31,717 --> 00:01:32,926 Settle down! 30 00:01:39,266 --> 00:01:40,475 Whoa, whoa, whoa, whoa. 31 00:01:45,689 --> 00:01:46,607 Get back! 32 00:01:53,113 --> 00:01:54,948 Retreat! Guards, retreat! 33 00:01:56,408 --> 00:01:57,409 It's the Witch! 34 00:01:58,577 --> 00:02:00,621 [screaming, groans] 35 00:02:01,288 --> 00:02:02,706 [soldiers groaning] 36 00:02:05,584 --> 00:02:07,169 [screaming] 37 00:02:27,898 --> 00:02:30,234 [grandiose music playing] 38 00:02:35,364 --> 00:02:37,407 [monkeys screeching] 39 00:02:58,303 --> 00:03:00,305 [breathing heavily] 40 00:03:02,558 --> 00:03:04,226 The Witch! She's back! 41 00:03:10,732 --> 00:03:13,610 ♪ Every day, more Wicked ♪ 42 00:03:13,694 --> 00:03:16,738 ♪ Every day, the terror grows ♪ 43 00:03:16,822 --> 00:03:21,076 ♪ All of Oz is ever on alert ♪ 44 00:03:21,159 --> 00:03:24,246 ♪ That's the way with Wicked ♪ 45 00:03:24,329 --> 00:03:27,207 ♪ Spreading fear where'er she goes ♪ 46 00:03:27,291 --> 00:03:31,461 ♪ Seeking out new victims she can hurt ♪ 47 00:03:31,545 --> 00:03:33,714 [Madame Morrible] ♪ Like some terrible green blizzard ♪ 48 00:03:33,797 --> 00:03:36,049 ♪ Throughout the land, she flies ♪ 49 00:03:36,133 --> 00:03:42,264 ♪ Defaming our poor Wizard With her calumnies and lies ♪ 50 00:03:42,347 --> 00:03:47,978 [Ozians] ♪ She lies ♪ 51 00:03:48,854 --> 00:03:53,400 ♪ She lies ♪ 52 00:03:55,235 --> 00:03:56,236 Go, go! 53 00:03:56,320 --> 00:03:57,446 Release them! 54 00:04:08,373 --> 00:04:12,794 ♪ Save us from the Wicked ♪ 55 00:04:12,878 --> 00:04:17,089 ♪ Shield us so we won't be hexed ♪ 56 00:04:17,173 --> 00:04:20,385 ♪ Give us warning Where will she strike next? ♪ 57 00:04:21,470 --> 00:04:23,722 ♪ Where will she strike next? ♪ 58 00:04:24,681 --> 00:04:31,605 ♪ Where will she strike next? ♪ 59 00:04:31,688 --> 00:04:34,274 ["The Wizard and I (Reprise)" playing] 60 00:04:34,358 --> 00:04:37,653 ♪ When I stop the Wizard ♪ 61 00:04:37,736 --> 00:04:40,405 ♪ All Oz will applaud ♪ 62 00:04:40,489 --> 00:04:43,534 ♪ How I saved them from the Wizard ♪ 63 00:04:43,617 --> 00:04:46,161 ♪ By revealing he's a fraud ♪ 64 00:04:47,412 --> 00:04:50,582 ♪ If I can just make them Believe in the truth ♪ 65 00:04:50,666 --> 00:04:53,377 ♪ That all that he says is a lie ♪ 66 00:04:53,919 --> 00:05:00,342 ♪ That's when they'll finally bid The Wizard goodbye ♪ 67 00:05:08,058 --> 00:05:09,935 -[Elphaba] Come with me. -[Glinda] What? 68 00:05:10,018 --> 00:05:11,311 [Elphaba] To meet the Wizard. 69 00:05:11,395 --> 00:05:13,939 -[guard] The Wizard will see you now. -[train whistle blows] 70 00:05:14,690 --> 00:05:16,733 ♪ Dearest Glinda, you are still the best ♪ 71 00:05:16,817 --> 00:05:17,818 Well, I guess. 72 00:05:17,901 --> 00:05:20,279 ♪ Others are Good But you're the Goodliest ♪ 73 00:05:20,362 --> 00:05:23,532 ♪ We feel merry, we feel cheery Just to gaze on your reflection ♪ 74 00:05:23,615 --> 00:05:29,663 ♪ Only you disprove the theory That you can't improve perfection ♪ 75 00:05:31,665 --> 00:05:33,041 Thank you. 76 00:05:33,125 --> 00:05:35,627 Good. Good. Good. Good. Good. 77 00:05:36,211 --> 00:05:38,463 -Good. -[Ozians sigh] 78 00:05:40,340 --> 00:05:41,925 -[Glinda yelps] -[gasping] 79 00:05:43,677 --> 00:05:45,804 -[sighing] -She's so good. 80 00:05:47,014 --> 00:05:49,600 -[Ozians cheering] -[Madame Morrible] Glinda the Good. 81 00:05:50,142 --> 00:05:55,105 ♪ La, la, la, la ♪ 82 00:05:55,189 --> 00:06:00,277 ♪ La, la, la, la ♪ 83 00:06:00,360 --> 00:06:05,699 ♪ La, la, la, la ♪ 84 00:06:05,782 --> 00:06:11,079 ♪ La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 85 00:06:11,163 --> 00:06:16,293 ♪ La, la, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 86 00:06:22,591 --> 00:06:23,425 [grunts] 87 00:06:23,509 --> 00:06:25,719 [cheering continues] 88 00:06:29,515 --> 00:06:33,435 [Ozians] ♪ Save us from the Wicked ♪ 89 00:06:33,519 --> 00:06:37,898 ♪ Every night our voices wail ♪ 90 00:06:37,981 --> 00:06:43,487 ♪ Save us from this fear and victimhood ♪ 91 00:06:43,570 --> 00:06:47,032 ♪ We believe in Glinda ♪ 92 00:06:47,115 --> 00:06:50,619 ♪ With her magic, she'll prevail ♪ 93 00:06:50,702 --> 00:06:56,834 ♪ She will make it end The way it should ♪ 94 00:06:58,252 --> 00:07:03,715 ♪ When at last the Wicked is defeated ♪ 95 00:07:03,799 --> 00:07:09,429 ♪ By the Good ♪ 96 00:07:09,513 --> 00:07:13,392 ♪ The Good ♪ 97 00:07:13,475 --> 00:07:16,478 ♪ Wicked is defeated ♪ 98 00:07:16,562 --> 00:07:23,110 ♪ By the Good ♪ 99 00:07:27,406 --> 00:07:29,700 [Pfannee] There's a quoncert in Quox, if you wanna attend, next week. 100 00:07:29,783 --> 00:07:31,076 [Glinda] Oh, perhaps. 101 00:07:31,159 --> 00:07:33,704 The Quadling Quorum wants to honor you. They're just not sure for what yet. 102 00:07:33,787 --> 00:07:34,621 Good to hear. 103 00:07:34,705 --> 00:07:37,332 -And someone sent pastries. -[Glinda chuckles] 104 00:07:37,416 --> 00:07:39,793 -Good for us. -Send these to my hovel, please. 105 00:07:39,877 --> 00:07:41,920 The gowns from last week? 106 00:07:42,004 --> 00:07:43,755 [Pfannee] Oh, maybe, uh, give to the under-fortunate. 107 00:07:43,839 --> 00:07:46,049 -Oh, of course. -[Glinda] Good idea. 108 00:07:46,133 --> 00:07:47,259 You know, while we're at it, 109 00:07:47,342 --> 00:07:49,803 we really should look into trademarking the word "good." 110 00:07:49,887 --> 00:07:51,597 -Ooh! -Oh! 111 00:07:51,680 --> 00:07:55,350 That's go-- I mean, I'm goosified. My follicles are screaming. 112 00:07:55,434 --> 00:07:56,977 I love my job so much. 113 00:07:57,060 --> 00:07:58,020 Oh, good. 114 00:07:58,103 --> 00:08:00,355 [gasps] Madame Morrible. 115 00:08:00,439 --> 00:08:03,192 Forgive me for keeping you waiting. I had no idea. 116 00:08:04,276 --> 00:08:06,653 Has something happened? Is it Elphaba? 117 00:08:06,737 --> 00:08:08,322 You mean the Wicked Witch. 118 00:08:08,864 --> 00:08:09,907 Right, of course. 119 00:08:09,990 --> 00:08:11,783 Come in, come in. 120 00:08:11,867 --> 00:08:12,701 Mrs. Morrible, I can-- 121 00:08:12,784 --> 00:08:14,036 Would you like us to take minutes for you? 122 00:08:14,119 --> 00:08:16,622 I can get you, like, a little snack. You want a little snack? 123 00:08:16,705 --> 00:08:18,498 Like a cherry frazzle or a juice puff? 124 00:08:19,833 --> 00:08:22,419 "Mrs. Morrible"? She's not married. 125 00:08:22,503 --> 00:08:24,213 You shut… [groans] 126 00:08:24,838 --> 00:08:27,549 [Madame Morrible] With the Yellow Brick Road grand opening ahead 127 00:08:27,633 --> 00:08:30,385 and the Wicked Witch attacks growing bolder, 128 00:08:30,469 --> 00:08:32,429 the public is on edge. 129 00:08:32,513 --> 00:08:38,101 So it's more important than ever that you lift everyone's spirits, 130 00:08:38,184 --> 00:08:39,770 as only you can. 131 00:08:40,604 --> 00:08:41,813 [chuckles] 132 00:08:41,897 --> 00:08:42,898 Accordingly… 133 00:08:42,981 --> 00:08:44,149 [gasps] 134 00:08:45,275 --> 00:08:46,818 Oh, Madame, I love it. 135 00:08:47,444 --> 00:08:48,445 What is it? 136 00:08:49,613 --> 00:08:51,698 Your new mode of transport. 137 00:08:51,782 --> 00:08:55,410 Your very own vehicular spherical globule. 138 00:08:55,953 --> 00:08:57,996 So, like, a bubble? 139 00:09:01,333 --> 00:09:02,334 Sure. 140 00:09:04,628 --> 00:09:05,712 [sighs] 141 00:09:07,965 --> 00:09:08,966 [Glinda gasps] 142 00:09:10,092 --> 00:09:11,552 Was that supposed to happen? 143 00:09:11,635 --> 00:09:12,636 It's all right. 144 00:09:13,512 --> 00:09:14,763 Are you sure? 145 00:09:20,561 --> 00:09:21,937 Does that do what I think it does? 146 00:09:23,063 --> 00:09:24,940 -[bell dings] -[gasps] 147 00:09:25,023 --> 00:09:26,233 [muffled] No! 148 00:09:30,404 --> 00:09:31,321 -[bell dings] -[gasps] 149 00:09:31,864 --> 00:09:33,156 [muffled] I can't. 150 00:09:34,408 --> 00:09:35,909 -No way! -[bell dings] 151 00:09:36,785 --> 00:09:38,620 -[Glinda screams] -[bell dings] 152 00:09:39,746 --> 00:09:41,290 [muffled] I'm obsessulated. 153 00:09:41,373 --> 00:09:44,168 The Wizard had it crafted especially for you. 154 00:09:44,251 --> 00:09:48,213 His Ozness feels it vital that you, as our Good Witch, 155 00:09:48,297 --> 00:09:50,048 also be airborne. 156 00:09:50,591 --> 00:09:52,301 [muffled] I agree. 157 00:09:54,136 --> 00:09:58,056 But don't fret over your inability to produce any actual magic. 158 00:09:58,140 --> 00:10:01,518 This invention will disguise your deficiency. 159 00:10:01,602 --> 00:10:05,230 The Bubble's mechanism is cleverly concealed. 160 00:10:05,314 --> 00:10:08,859 People will assume that you are causing it to float 161 00:10:08,942 --> 00:10:11,528 -through your own witchly powers. -[chuckles] 162 00:10:11,612 --> 00:10:14,031 So, just let them assume. 163 00:10:15,282 --> 00:10:16,116 Right. 164 00:10:16,200 --> 00:10:18,243 But don't forget this. 165 00:10:18,952 --> 00:10:20,204 [gasps] 166 00:10:30,130 --> 00:10:32,966 The wand really sells it. 167 00:10:37,387 --> 00:10:39,348 I'll see you at the opening ceremony. 168 00:10:39,431 --> 00:10:41,141 [muffled] Thank you so much. 169 00:10:42,392 --> 00:10:44,811 [melancholy music plays] 170 00:10:57,783 --> 00:10:59,576 [young Galinda] A magic wand? 171 00:10:59,660 --> 00:11:01,828 [children] Happy birthday, Galinda! 172 00:11:04,790 --> 00:11:07,209 It's what I've wanted most of all. 173 00:11:07,292 --> 00:11:08,877 Come on, give it a go. 174 00:11:08,961 --> 00:11:11,713 -Yeah, try it out! -[children clamoring] 175 00:11:11,797 --> 00:11:16,176 -Magic! Magic! Magic! Magic! -[child] Come on! 176 00:11:17,261 --> 00:11:18,637 [children giggling] 177 00:11:21,723 --> 00:11:23,183 [children gasp] 178 00:11:30,315 --> 00:11:31,650 Oh. [giggles] 179 00:11:31,733 --> 00:11:33,193 I forgot to say the spell. 180 00:11:33,277 --> 00:11:35,988 -Oh, yeah. Come on. Yeah. Yeah. -Makes sense. 181 00:11:37,197 --> 00:11:43,662 I hereby commandify that something magical shall happen! 182 00:11:43,745 --> 00:11:45,539 [child 2] She can't even make a spark. 183 00:11:45,622 --> 00:11:46,456 [child 3] Look. 184 00:11:47,332 --> 00:11:48,458 There's a rainbow. 185 00:11:49,001 --> 00:11:50,002 What is that? 186 00:11:50,085 --> 00:11:51,795 [children whispering, gasping] 187 00:11:52,337 --> 00:11:53,213 Did you make that? 188 00:11:54,047 --> 00:11:55,465 Um… 189 00:11:55,549 --> 00:11:57,843 Well, you know how I love rainbows. 190 00:11:58,468 --> 00:12:00,179 -Oh, wow. -Do it again! 191 00:12:00,262 --> 00:12:01,513 [child 4] That's my friend! 192 00:12:02,097 --> 00:12:03,348 [child 5] I knew she could do it. 193 00:12:03,891 --> 00:12:06,602 -Go see the rainbow! -Isn't it fantastic? 194 00:12:06,685 --> 00:12:07,811 I knew she had magic. 195 00:12:07,895 --> 00:12:10,522 [Glinda's Father] Who is ready for some cake? 196 00:12:17,279 --> 00:12:19,156 What's wrong, dearest? 197 00:12:19,823 --> 00:12:21,283 You got everything you wanted. 198 00:12:21,366 --> 00:12:26,496 I know, but I wanna be magical. For real. And… 199 00:12:27,289 --> 00:12:28,790 I'm not. 200 00:12:28,874 --> 00:12:30,751 Oh, but, darlingest, 201 00:12:31,460 --> 00:12:33,670 everyone loves you. 202 00:12:34,213 --> 00:12:35,464 Believe me, 203 00:12:36,173 --> 00:12:37,966 that's all you'll ever need. 204 00:12:39,468 --> 00:12:40,928 Where's that smile? 205 00:12:41,428 --> 00:12:42,721 That's my girl. 206 00:12:42,804 --> 00:12:44,806 [children clamoring] 207 00:12:57,986 --> 00:13:00,614 Sweetheart, you coming? 208 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 Come on! 209 00:13:10,666 --> 00:13:12,459 [Munchkins cheering] 210 00:13:17,673 --> 00:13:19,758 [triumphant music playing] 211 00:13:27,057 --> 00:13:28,809 [Munchkins cheer] 212 00:13:32,437 --> 00:13:33,522 Glinda! 213 00:13:39,778 --> 00:13:41,071 Fellow Ozians. 214 00:13:41,572 --> 00:13:43,240 Good news. 215 00:13:43,323 --> 00:13:46,201 Now, at last, all roads lead to the Wizard. 216 00:13:47,160 --> 00:13:49,872 ♪ Oh, what a celebration We'll have today ♪ 217 00:13:49,955 --> 00:13:51,415 ♪ Thank Goodness ♪ 218 00:13:51,498 --> 00:13:54,626 ♪ Let's have a celebration The Glinda way ♪ 219 00:13:54,710 --> 00:13:56,170 ♪ Thank Goodness ♪ 220 00:13:56,253 --> 00:13:59,882 ♪ Finally, a day that's totally Wicked Witch-free ♪ 221 00:13:59,965 --> 00:14:02,593 ♪ We couldn't be happier ♪ 222 00:14:02,676 --> 00:14:03,719 ♪ Thank Goodness ♪ 223 00:14:03,802 --> 00:14:05,053 [applause] 224 00:14:05,137 --> 00:14:07,347 [Madame Morrible] Thank Goodness for you, Glinda, 225 00:14:07,431 --> 00:14:10,517 and your handsome swain, Prince Fiyero, 226 00:14:10,601 --> 00:14:14,146 newly appointed captain of the Gale Force, 227 00:14:14,229 --> 00:14:19,026 assembled by the Wizard himself to capture the Wicked Witch. 228 00:14:19,109 --> 00:14:22,863 -[gasping] -Tell us, Captain. How does it feel? 229 00:14:22,946 --> 00:14:23,989 It's frustrating. 230 00:14:24,781 --> 00:14:28,577 But I became captain to find her, and I will keep on searching until I do. 231 00:14:28,660 --> 00:14:30,412 -No! -[feedback whining] 232 00:14:31,747 --> 00:14:33,123 Being engaged. 233 00:14:33,207 --> 00:14:34,499 [gasping] 234 00:14:36,126 --> 00:14:37,920 [applause, cheers] 235 00:14:38,003 --> 00:14:39,129 We're engaged? 236 00:14:39,213 --> 00:14:40,506 Surprised? 237 00:14:41,173 --> 00:14:42,007 Yes. [chuckles] 238 00:14:42,090 --> 00:14:44,384 Good. We hoped you'd be. 239 00:14:44,468 --> 00:14:45,677 The Wizard and I. 240 00:14:45,761 --> 00:14:47,679 Aw. 241 00:14:48,722 --> 00:14:53,435 ♪ We couldn't be happier Right, dear? ♪ 242 00:14:53,519 --> 00:14:57,064 ♪ Couldn't be happier Right here ♪ 243 00:14:57,147 --> 00:15:00,150 ♪ Look what we've got A fairy-tale plot ♪ 244 00:15:00,234 --> 00:15:04,112 -♪ Our very own happy ending ♪ -[Munchkins] Aw. 245 00:15:04,196 --> 00:15:08,617 ♪ Where we couldn't be happier True, dear? ♪ 246 00:15:08,700 --> 00:15:11,036 ♪ Couldn't be happier ♪ 247 00:15:11,119 --> 00:15:15,749 ♪ And we're happy to share Our ending vicariously ♪ 248 00:15:15,832 --> 00:15:18,001 ♪ With all of you ♪ 249 00:15:18,085 --> 00:15:20,170 ♪ He couldn't look handsomer ♪ 250 00:15:20,254 --> 00:15:22,589 ♪ I couldn't feel humbler ♪ 251 00:15:22,673 --> 00:15:25,676 ♪ We couldn't be happier ♪ 252 00:15:25,759 --> 00:15:29,471 ♪ Because happy is what happens ♪ 253 00:15:29,555 --> 00:15:35,185 ♪ When all your dreams come true ♪ 254 00:15:35,269 --> 00:15:37,354 [applause] 255 00:15:37,437 --> 00:15:40,983 [Madame Morrible] And, Glinda, dear, we are happy for you. 256 00:15:41,066 --> 00:15:42,526 As Press Secretary, 257 00:15:42,609 --> 00:15:48,156 I've striven to ensure that all of Oz knows the story of your braverism 258 00:15:48,240 --> 00:15:52,077 in the face of the terrifying Wicked Witch of the West. 259 00:15:52,160 --> 00:15:53,245 [gasps] 260 00:15:53,787 --> 00:15:57,207 ♪ I hear she has an extra eye That always remains awake ♪ 261 00:15:58,125 --> 00:16:02,462 ♪ I hear that she can shed her skin As easily as a snake ♪ 262 00:16:02,546 --> 00:16:06,967 ♪ I hear some rebel animals Are giving her food and shelter ♪ 263 00:16:07,050 --> 00:16:13,015 ♪ I hear her soul is so unclean Pure water can melt her ♪ 264 00:16:13,640 --> 00:16:15,309 [Munchkins] ♪ Melt her! ♪ 265 00:16:15,392 --> 00:16:19,521 ♪ Please, somebody go and melt her! ♪ 266 00:16:19,605 --> 00:16:22,024 People are so empty-headed, they'll believe anything. 267 00:16:22,858 --> 00:16:25,944 If you'll excuse us just a clock tick. [chuckles] 268 00:16:26,028 --> 00:16:27,279 Come with me, dearest. 269 00:16:27,362 --> 00:16:29,281 [applause] 270 00:16:29,364 --> 00:16:30,949 What is going on? 271 00:16:31,617 --> 00:16:32,868 People are watching. 272 00:16:32,951 --> 00:16:35,287 I can't just stand there grinning, pretending to go along with all this. 273 00:16:35,370 --> 00:16:39,041 Do you think I like hearing them say those awful things about her? I hate it. 274 00:16:39,124 --> 00:16:42,377 Then what are we doing here? Let's go. Let's go. Let's just get out of here. 275 00:16:42,461 --> 00:16:43,670 I can't. 276 00:16:43,754 --> 00:16:46,924 I can't when there are people looking to me to raise their spirits. 277 00:16:48,008 --> 00:16:49,426 You can't leave… 278 00:16:50,427 --> 00:16:52,596 because you can't resist this. 279 00:16:53,138 --> 00:16:54,556 That's the truth. 280 00:16:56,767 --> 00:16:58,393 Well, maybe I can't. 281 00:17:01,188 --> 00:17:02,189 Is that so wrong? 282 00:17:02,940 --> 00:17:04,191 I mean, who could? 283 00:17:04,273 --> 00:17:05,275 Well, you know who could. 284 00:17:06,108 --> 00:17:08,654 We both know who could and who has. 285 00:17:08,737 --> 00:17:11,573 And I have to find her, because if someone else gets there first, she-- 286 00:17:11,656 --> 00:17:13,492 Fiyero, I'm worried for her too. 287 00:17:13,575 --> 00:17:14,910 And I miss her. 288 00:17:14,992 --> 00:17:16,411 [sighs] 289 00:17:16,494 --> 00:17:18,829 Can't you see she doesn't want to be found? 290 00:17:20,123 --> 00:17:22,125 You've got to face it. 291 00:17:22,835 --> 00:17:24,545 She's made her choice. 292 00:17:33,971 --> 00:17:34,888 You're right. 293 00:17:34,972 --> 00:17:38,725 [sentimental music playing] 294 00:17:41,854 --> 00:17:42,938 And look… 295 00:17:44,940 --> 00:17:47,317 if it makes you happy, of course I'll marry you. 296 00:17:51,363 --> 00:17:53,532 It'll make you happy too, right? 297 00:17:54,658 --> 00:17:56,285 You know me. I'm always happy. 298 00:18:00,330 --> 00:18:02,624 -[fireworks exploding] -Fiyero. 299 00:18:02,708 --> 00:18:04,751 [Munchkins cheering, applauding] 300 00:18:10,424 --> 00:18:11,884 Thanks plenty, dearest. 301 00:18:14,136 --> 00:18:15,262 He's, um… 302 00:18:15,804 --> 00:18:18,724 -He's gone to fetch me a refreshment. -Aw! 303 00:18:19,266 --> 00:18:20,767 He's so thoughtful that way. 304 00:18:21,560 --> 00:18:23,562 [applause] 305 00:18:28,025 --> 00:18:34,114 ♪ That's why I couldn't be happier ♪ 306 00:18:34,698 --> 00:18:38,952 ♪ No, I couldn't be happier ♪ 307 00:18:39,036 --> 00:18:41,914 ♪ Though it is, I admit ♪ 308 00:18:41,997 --> 00:18:44,124 ♪ The tiniest bit ♪ 309 00:18:44,208 --> 00:18:49,254 ♪ Unlike I anticipated ♪ 310 00:18:49,338 --> 00:18:53,425 ♪ But I couldn't be happier ♪ 311 00:18:53,509 --> 00:18:57,638 ♪ Simply couldn't be happier ♪ 312 00:18:57,721 --> 00:19:00,265 ♪ Well, not "simply" ♪ 313 00:19:00,349 --> 00:19:04,811 ♪ 'Cause getting your dreams It's strange, but it seems ♪ 314 00:19:04,895 --> 00:19:10,067 ♪ A little, well, complicated ♪ 315 00:19:10,150 --> 00:19:15,155 ♪ There's a kind of a sort of cost ♪ 316 00:19:15,697 --> 00:19:20,827 ♪ There's a couple of things get lost ♪ 317 00:19:21,954 --> 00:19:26,792 ♪ There are bridges you cross You didn't know you crossed ♪ 318 00:19:26,875 --> 00:19:32,714 ♪ Until you've crossed ♪ 319 00:19:32,798 --> 00:19:36,885 ♪ And if that joy, that thrill ♪ 320 00:19:38,554 --> 00:19:43,183 ♪ Doesn't thrill like you think it will ♪ 321 00:19:44,560 --> 00:19:45,686 ♪ Still ♪ 322 00:19:46,520 --> 00:19:49,022 ♪ With this perfect finale ♪ 323 00:19:49,106 --> 00:19:52,401 ♪ The cheers and the ballyhoo ♪ 324 00:19:52,484 --> 00:19:56,363 ♪ Who wouldn't be happier? ♪ 325 00:19:57,030 --> 00:20:00,659 ♪ So I couldn't be happier ♪ 326 00:20:01,493 --> 00:20:05,956 ♪ Because happy is what happens ♪ 327 00:20:06,039 --> 00:20:11,545 ♪ When all your dreams come true ♪ 328 00:20:12,754 --> 00:20:15,382 ♪ Well, isn't it? ♪ 329 00:20:16,842 --> 00:20:19,303 ♪ Happy is what happens ♪ 330 00:20:19,386 --> 00:20:24,641 ♪ When your dreams come true ♪ 331 00:20:24,725 --> 00:20:27,311 [Munchkins] ♪ We love you, Glinda If we may be so frank ♪ 332 00:20:27,394 --> 00:20:28,770 ♪ Thank Goodness ♪ 333 00:20:28,854 --> 00:20:31,440 ♪ For all this joy We know who we've got to thank ♪ 334 00:20:31,523 --> 00:20:33,192 ♪ Thank Goodness ♪ 335 00:20:33,275 --> 00:20:34,693 ♪ That means the Wizard, Glinda ♪ 336 00:20:34,776 --> 00:20:36,153 ♪ And fiancé ♪ 337 00:20:36,236 --> 00:20:39,239 ♪ They couldn't be Goodlier ♪ 338 00:20:39,323 --> 00:20:41,200 ♪ She couldn't be lovelier ♪ 339 00:20:41,283 --> 00:20:43,577 ♪ We couldn't be luckier ♪ 340 00:20:43,660 --> 00:20:45,954 ♪ I couldn't be happier ♪ 341 00:20:46,038 --> 00:20:50,000 ♪ Thank Goodness ♪ 342 00:20:50,083 --> 00:20:54,880 ♪ Today ♪ 343 00:20:54,963 --> 00:20:56,548 ♪ Thank Goodness for today ♪ 344 00:20:57,382 --> 00:21:04,348 -♪ Thank Goodness for today ♪ -[fireworks exploding] 345 00:21:08,685 --> 00:21:10,229 [clouds rumble] 346 00:21:10,812 --> 00:21:12,981 It's the Wicked Witch! Take cover! 347 00:21:13,065 --> 00:21:14,399 [Munchkins screaming] 348 00:21:14,483 --> 00:21:15,984 Mount up! 349 00:21:16,068 --> 00:21:18,320 [dramatic music plays] 350 00:21:20,280 --> 00:21:22,991 Glinda! Take cover, everyone! 351 00:21:24,993 --> 00:21:27,454 [Glinda] Everyone, please. Don't be alarmed. 352 00:21:27,538 --> 00:21:29,373 [wind whistling] 353 00:21:29,456 --> 00:21:31,041 [Glinda] She won't hurt you. It's okay. 354 00:21:31,124 --> 00:21:32,793 She wants to kill us all! 355 00:21:33,627 --> 00:21:34,628 Look! 356 00:21:42,427 --> 00:21:44,471 [screaming] 357 00:21:50,769 --> 00:21:51,812 Gale Force, go! 358 00:21:51,895 --> 00:21:53,397 [monkeys screeching] 359 00:21:54,648 --> 00:21:56,608 [horses whinny] 360 00:21:57,150 --> 00:21:58,443 -Fiyero! -Hyah! 361 00:21:58,527 --> 00:22:00,487 Come on. Hyah! 362 00:22:01,029 --> 00:22:01,989 No, come. 363 00:22:02,573 --> 00:22:03,574 Move! 364 00:22:05,367 --> 00:22:07,327 [monkeys hooting, screeching] 365 00:22:22,134 --> 00:22:23,760 [groaning] 366 00:22:31,435 --> 00:22:32,603 [screeching] 367 00:22:33,562 --> 00:22:34,563 [groans] 368 00:22:40,569 --> 00:22:41,653 Halt! 369 00:23:00,130 --> 00:23:02,424 [ominous music playing] 370 00:23:12,309 --> 00:23:13,602 [sighs] 371 00:23:13,685 --> 00:23:15,771 [Gale Force member] Captain, do you see anything? 372 00:23:15,854 --> 00:23:17,481 [breathing heavily] 373 00:23:23,820 --> 00:23:24,863 No. 374 00:23:25,572 --> 00:23:26,740 Come on. 375 00:23:26,823 --> 00:23:29,409 We must not rest until we capture that Wicked Witch. 376 00:23:46,635 --> 00:23:48,345 -Come on! Let's go! -[horse snorts] 377 00:23:48,428 --> 00:23:50,764 -[Gale Force member] Let's move out. -[Gale Force member 2] Fall in. 378 00:23:50,848 --> 00:23:52,766 [intriguing music plays] 379 00:24:03,402 --> 00:24:04,862 -[grunts] -[table thuds] 380 00:24:16,206 --> 00:24:17,374 Fiyero. 381 00:24:19,126 --> 00:24:20,210 Even you. 382 00:24:25,090 --> 00:24:26,675 [Glinda giggles] 383 00:24:48,363 --> 00:24:51,074 [sentimental music plays] 384 00:24:57,497 --> 00:24:58,707 [door opens] 385 00:24:58,790 --> 00:24:59,917 Madame Governor? 386 00:25:00,709 --> 00:25:04,087 That proposed new regulation, the Animal Anti-Motility law. 387 00:25:04,171 --> 00:25:05,172 What law? 388 00:25:06,548 --> 00:25:09,551 Animals would need a permit to travel. 389 00:25:09,635 --> 00:25:12,888 [staffer] Munchkinland is the one place in Oz it hasn't been ratified. 390 00:25:12,971 --> 00:25:15,098 The League of Governors is urging you to sign. 391 00:25:15,182 --> 00:25:17,351 Nessa, you're not going to sign that. 392 00:25:17,434 --> 00:25:18,769 But if I don't… 393 00:25:20,395 --> 00:25:23,190 people will say, "She's just like her sister." 394 00:25:28,654 --> 00:25:30,864 Give us a clock tick, Avaric. 395 00:25:37,079 --> 00:25:38,914 [door opens, closes] 396 00:25:39,831 --> 00:25:40,916 Boq… 397 00:25:40,999 --> 00:25:45,587 Forgive me. It's just that Elphaba abandoned me when I needed her. 398 00:25:45,671 --> 00:25:47,881 She didn't even come see me when Father died. 399 00:25:47,965 --> 00:25:49,967 Only you did that. 400 00:25:51,260 --> 00:25:57,057 Oz only knows how I'd have coped with all of this without you. 401 00:26:10,112 --> 00:26:12,489 And I'm glad I could be there for you. 402 00:26:15,325 --> 00:26:19,204 But I've been thinking for a while now… 403 00:26:19,288 --> 00:26:20,289 Yes? 404 00:26:21,832 --> 00:26:23,959 I think it's time I moved on. 405 00:26:29,423 --> 00:26:30,424 I see. 406 00:26:33,927 --> 00:26:36,471 Well, if that's how you feel, 407 00:26:38,140 --> 00:26:39,975 I think it's best you leave. 408 00:26:41,351 --> 00:26:42,352 Now. 409 00:26:52,946 --> 00:26:53,947 Nessa, 410 00:26:54,448 --> 00:26:57,117 this won't be the last time we'll see each other. 411 00:26:58,202 --> 00:26:59,369 Oh, I know. 412 00:27:05,334 --> 00:27:08,295 [door opens, closes] 413 00:27:08,545 --> 00:27:10,297 [announcer] Attention, passengers. 414 00:27:10,380 --> 00:27:14,009 This is the final boarding for the Emerald City Unlimited. 415 00:27:14,092 --> 00:27:16,345 Doors will be closing shortly. 416 00:27:16,428 --> 00:27:19,640 Please step inside and make way for boarding passengers. 417 00:27:19,723 --> 00:27:21,892 [people clamoring] 418 00:27:29,525 --> 00:27:31,401 [announcer] Visiting someone special? 419 00:27:31,485 --> 00:27:32,986 Get a new Ozfit. 420 00:27:33,070 --> 00:27:36,114 Visit the Wizard's Emporium in downtown Emerald City. 421 00:27:36,198 --> 00:27:37,199 -[thudding] -[ticket taker] Next. 422 00:27:37,282 --> 00:27:39,785 Limited time discount for travelers arriving today. 423 00:27:39,868 --> 00:27:42,204 -Excuse me, um, my train is boarding in-- -Travel permit? 424 00:27:44,039 --> 00:27:45,040 What? 425 00:27:45,123 --> 00:27:47,417 All Munchkins are forbidden to leave Munchkinland 426 00:27:47,501 --> 00:27:50,420 without express written permission of the governor. 427 00:27:53,590 --> 00:27:56,510 [soldier] She insisted it go into effect immediately. 428 00:27:57,719 --> 00:28:00,222 [announcer] …reminder to all passengers… 429 00:28:00,305 --> 00:28:01,890 -[train whistle blows] -[Munchkin] Stop pushing me. 430 00:28:01,974 --> 00:28:03,725 -[train station official] Go! -No, Mommy. Mommy. 431 00:28:03,809 --> 00:28:06,478 -Keep your hands off my family. -I don't wanna hear it, Munchkins. 432 00:28:07,020 --> 00:28:09,398 -Move! Forward now, Munchkins. -[soldier] Go. 433 00:28:09,481 --> 00:28:12,401 This is outrageous. You cannot treat us like this. 434 00:28:12,943 --> 00:28:14,236 Move along, Munchkins. 435 00:28:14,319 --> 00:28:15,320 [ticket taker] Next. 436 00:28:15,404 --> 00:28:17,322 [Munchkin] This is not the Oz I know. 437 00:28:17,406 --> 00:28:18,991 -[Munchkin 2] This is un-Ozian! -Back in line. 438 00:28:19,074 --> 00:28:20,534 Step back. What did I say? 439 00:28:20,617 --> 00:28:22,911 Step… Munchkins, step back. 440 00:28:22,995 --> 00:28:24,580 [Munchkins shouting] 441 00:28:39,219 --> 00:28:40,804 [animal groans] 442 00:28:40,888 --> 00:28:42,306 [Snow Leopard] Watch your footing. 443 00:28:43,265 --> 00:28:44,850 Next group. Come on, children. 444 00:28:45,517 --> 00:28:47,978 -[parent] Let's move. We have to leave. -[Snow Leopard] All right, stay together! 445 00:28:49,563 --> 00:28:52,191 -Come along now. Keep moving. -[animals lowing] 446 00:28:53,275 --> 00:28:55,068 [Snow Leopard] Eyes on your children, please. 447 00:28:59,615 --> 00:29:01,783 Don't worry, I'm with you. I'll never leave you. 448 00:29:01,867 --> 00:29:03,076 Don't go too fast. 449 00:29:04,119 --> 00:29:05,245 What is all this? 450 00:29:05,329 --> 00:29:07,206 -Watch your step. -[Elphaba] What are you doing? 451 00:29:07,289 --> 00:29:09,166 Come, children. Quickly. 452 00:29:09,249 --> 00:29:10,417 We must get out of Oz. 453 00:29:10,501 --> 00:29:12,377 Don't do this. Please. 454 00:29:12,461 --> 00:29:14,338 -Keep moving. -[Elphaba] Don't leave Oz. 455 00:29:14,421 --> 00:29:17,049 Join with me. Help me fight the Wizard. 456 00:29:17,132 --> 00:29:20,260 [chuckles] And wait for the monkeys to carry us off? 457 00:29:20,344 --> 00:29:22,679 That's what happens to animals who speak out. 458 00:29:22,763 --> 00:29:24,014 And they're never seen again. 459 00:29:24,097 --> 00:29:25,098 No. 460 00:29:25,933 --> 00:29:27,935 Oz wouldn't be Oz without all of you. 461 00:29:28,477 --> 00:29:30,437 And I know you're frightened but this is home. 462 00:29:31,146 --> 00:29:32,439 Belongs to all of us. 463 00:29:32,523 --> 00:29:34,566 -[Dulcibear] Elphaba. -[animals gasp] 464 00:29:39,154 --> 00:29:40,072 Dulcibear. 465 00:29:40,155 --> 00:29:41,615 Oh, little one. 466 00:29:41,698 --> 00:29:43,242 [Elphaba gasps] 467 00:29:44,743 --> 00:29:46,453 -I've missed your bear hugs. -[chuckles] 468 00:29:47,788 --> 00:29:50,082 We can't stay here. 469 00:29:50,165 --> 00:29:51,959 It's become rotten. 470 00:29:52,501 --> 00:29:54,962 There's only one thing left for us to do… 471 00:29:55,629 --> 00:30:00,801 escape through that tunnel to The Place Beyond Oz. 472 00:30:02,761 --> 00:30:05,472 They say The Place Beyond Oz is just… 473 00:30:05,556 --> 00:30:07,808 [wind howling] 474 00:30:07,891 --> 00:30:08,976 …emptiness. 475 00:30:09,059 --> 00:30:11,520 [wind whistling] 476 00:30:13,856 --> 00:30:14,982 How will you survive? 477 00:30:15,065 --> 00:30:17,192 How will you survive here? 478 00:30:17,985 --> 00:30:21,947 No one in Oz will be happy until you're dead. 479 00:30:22,030 --> 00:30:23,740 [animals murmuring] 480 00:30:23,824 --> 00:30:26,702 [growls] 481 00:30:32,666 --> 00:30:34,835 Why would you want to stay? 482 00:30:39,214 --> 00:30:40,507 I don't know. 483 00:30:42,926 --> 00:30:45,137 ♪ Why do I love this place ♪ 484 00:30:46,471 --> 00:30:49,266 ♪ That's never loved me? ♪ 485 00:30:51,351 --> 00:30:52,352 [sighs] 486 00:30:52,436 --> 00:30:56,315 ♪ A place that seems to be devolving ♪ 487 00:30:57,941 --> 00:31:00,235 ♪ And even wanting to ♪ 488 00:31:01,820 --> 00:31:06,658 ♪ But Oz is more than just a place ♪ 489 00:31:07,618 --> 00:31:11,663 ♪ It's a promise, an idea ♪ 490 00:31:12,998 --> 00:31:19,171 ♪ And I want to help make it come true ♪ 491 00:31:19,254 --> 00:31:24,426 ♪ Why should a land have so much meaning ♪ 492 00:31:24,510 --> 00:31:27,721 ♪ When dark times befall it? ♪ 493 00:31:27,804 --> 00:31:30,265 ♪ It's only land ♪ 494 00:31:30,349 --> 00:31:35,938 -♪ Made of dirt and rock and loam ♪ -[chirping] 495 00:31:36,021 --> 00:31:41,860 ♪ It's just a place that's familiar ♪ 496 00:31:43,737 --> 00:31:49,159 ♪ And home's just what we call it ♪ 497 00:31:50,494 --> 00:31:55,874 ♪ But there's no place like home ♪ 498 00:31:57,000 --> 00:31:58,627 ♪ Don't we all know ♪ 499 00:32:00,337 --> 00:32:06,385 ♪ There's no place like home ♪ 500 00:32:06,468 --> 00:32:09,012 Try to understand. 501 00:32:09,096 --> 00:32:11,515 We just can't fight anymore. 502 00:32:12,057 --> 00:32:14,309 -We have to. -[animals murmuring] 503 00:32:16,228 --> 00:32:18,605 ♪ When you feel you can't fight anymore ♪ 504 00:32:18,689 --> 00:32:21,692 ♪ Just tell yourself ♪ 505 00:32:21,775 --> 00:32:25,696 ♪ There's no place like home ♪ 506 00:32:26,488 --> 00:32:29,074 ♪ When you feel It's not worth fighting for ♪ 507 00:32:29,157 --> 00:32:31,326 ♪ Compel yourself ♪ 508 00:32:31,410 --> 00:32:36,081 ♪ Because there's no place like home ♪ 509 00:32:36,915 --> 00:32:38,750 ♪ When you want to leave ♪ 510 00:32:38,834 --> 00:32:41,879 ♪ Discouraged and resigned ♪ 511 00:32:41,962 --> 00:32:46,550 ♪ That's what they want you to do ♪ 512 00:32:47,092 --> 00:32:51,889 ♪ But think how you will grieve For all you leave behind ♪ 513 00:32:52,431 --> 00:32:58,729 ♪ Oz belongs to you too ♪ 514 00:32:59,563 --> 00:33:02,149 ♪ Those who would take it from you ♪ 515 00:33:02,232 --> 00:33:05,235 ♪ Spout a lie to sell yourself ♪ 516 00:33:05,319 --> 00:33:09,156 ♪ You go their way or go ♪ 517 00:33:09,239 --> 00:33:12,117 ♪ It's them we'll be defeating ♪ 518 00:33:12,201 --> 00:33:14,828 ♪ If we keep on repeating ♪ 519 00:33:14,912 --> 00:33:19,625 ♪ There's no place like home ♪ 520 00:33:19,708 --> 00:33:26,173 ♪ There's no place like home ♪ 521 00:33:26,256 --> 00:33:31,929 ♪ There's no place like home ♪ 522 00:33:37,142 --> 00:33:42,105 ♪ If we just keep fighting for it ♪ 523 00:33:42,189 --> 00:33:47,444 ♪ We will win back and restore it ♪ 524 00:33:48,946 --> 00:33:54,535 ♪ There's no place ♪ 525 00:33:54,618 --> 00:33:57,120 ♪ Like-- ♪ 526 00:33:57,204 --> 00:33:59,206 Don't listen to her! 527 00:33:59,289 --> 00:34:01,834 -[animals gasping] -Where did he go? 528 00:34:02,417 --> 00:34:03,335 [shudders] 529 00:34:03,418 --> 00:34:07,923 At night, when I close my eyes, I still see that green face. 530 00:34:08,005 --> 00:34:09,925 [breathing heavily] 531 00:34:10,007 --> 00:34:12,261 -I can't believe it. -[Lion growls] 532 00:34:12,344 --> 00:34:14,388 -Is that you? -Stay back! [growls] 533 00:34:14,471 --> 00:34:16,306 When I was just a cub, 534 00:34:16,389 --> 00:34:19,351 she snatched me from the only home I ever knew. 535 00:34:19,434 --> 00:34:20,561 [Elphaba] You were in a cage. 536 00:34:21,103 --> 00:34:23,522 If I'd have left you there, you would never have learned to speak. 537 00:34:23,605 --> 00:34:26,400 They say she's the one who gave the monkeys wings 538 00:34:26,483 --> 00:34:28,318 and gave the Wizard his spies. 539 00:34:28,402 --> 00:34:29,360 [animal] Is this true? 540 00:34:29,444 --> 00:34:30,821 [animals exclaiming] 541 00:34:34,867 --> 00:34:36,451 -It's true. -[animals gasping] 542 00:34:36,534 --> 00:34:38,203 I cast that spell. 543 00:34:40,873 --> 00:34:42,040 And I have to live with that. 544 00:34:42,123 --> 00:34:43,250 [screeches] 545 00:34:43,958 --> 00:34:45,585 [Elphaba] If I'd have known I was being tricked, 546 00:34:45,668 --> 00:34:47,588 if I'd have known why, I would never have-- 547 00:34:48,255 --> 00:34:50,007 The Wizard lies. I can prove it. 548 00:34:50,090 --> 00:34:51,675 And if we stand together… 549 00:34:51,757 --> 00:34:52,717 Dulcibear! 550 00:34:52,801 --> 00:34:54,011 Little one, 551 00:34:54,511 --> 00:34:56,221 I know you'll keep fighting, 552 00:34:57,472 --> 00:34:58,891 because I know you. 553 00:35:11,820 --> 00:35:13,238 Thank you, Boq. 554 00:35:29,505 --> 00:35:32,299 Perhaps a friendly game of cards once I'm done working? 555 00:35:33,133 --> 00:35:35,177 Whatever you say, Madame Governor. 556 00:35:35,719 --> 00:35:37,471 I asked you to call me Nessa. 557 00:35:38,138 --> 00:35:39,348 Remember? 558 00:35:40,516 --> 00:35:41,517 Boq. 559 00:35:44,895 --> 00:35:47,189 Never mind. I'll call you when I've finished. 560 00:35:54,279 --> 00:35:56,698 [fire crackling] 561 00:36:11,338 --> 00:36:12,965 [wind howling] 562 00:36:13,048 --> 00:36:14,633 [mystical music plays] 563 00:36:18,929 --> 00:36:21,348 Now, who could have left that door open? 564 00:36:27,646 --> 00:36:28,689 [Nessarose gasps] 565 00:36:28,772 --> 00:36:29,773 I did. 566 00:36:38,824 --> 00:36:40,450 It's so good to see you. 567 00:36:40,534 --> 00:36:42,035 Why are you here? 568 00:36:44,580 --> 00:36:46,748 I've tried to keep you out of all of this, but… 569 00:36:48,500 --> 00:36:49,501 I need you. 570 00:36:49,585 --> 00:36:51,712 Thought you might have come to apologize. 571 00:36:52,421 --> 00:36:53,547 Apologize? 572 00:36:53,630 --> 00:36:57,467 Our father died of shame, and you didn't even bother to show up. 573 00:36:58,010 --> 00:36:59,845 You might at least pretend to be sorry. 574 00:36:59,928 --> 00:37:01,805 For what? He hated me. 575 00:37:01,889 --> 00:37:03,515 That's a wicked thing to say. 576 00:37:03,599 --> 00:37:04,600 No, it's not. 577 00:37:05,184 --> 00:37:06,310 It's just the truth. 578 00:37:07,227 --> 00:37:09,771 -Do you know why? -What does it matter now? 579 00:37:11,398 --> 00:37:14,109 You're right. Doesn't matter. 580 00:37:16,862 --> 00:37:18,447 Because it's just us. 581 00:37:18,530 --> 00:37:20,699 You're the governor. People will listen to you, and together, we-- 582 00:37:20,782 --> 00:37:22,326 Why should I help you? 583 00:37:22,409 --> 00:37:27,122 You fly around Oz with that book, helping animals you've never even met, 584 00:37:27,206 --> 00:37:29,833 and not once have you ever thought to use your powers to help me. 585 00:37:29,917 --> 00:37:32,544 -You never wanted my help. -I do now! 586 00:37:40,969 --> 00:37:44,139 I want to go back to the way we were at school. 587 00:37:45,015 --> 00:37:48,310 That night when Boq told me I was beautiful. 588 00:37:50,896 --> 00:37:53,857 It was the first time I ever wore these shoes. 589 00:37:55,275 --> 00:37:57,027 There was music. 590 00:38:01,323 --> 00:38:03,492 And everything was still possible. 591 00:38:06,620 --> 00:38:09,540 ♪ That night at the Ozdust ♪ 592 00:38:10,582 --> 00:38:13,126 ♪ Boq danced with me there ♪ 593 00:38:14,503 --> 00:38:19,341 ♪ And it felt like he loved me then ♪ 594 00:38:20,342 --> 00:38:26,265 ♪ That night when I felt I was floating on air ♪ 595 00:38:27,057 --> 00:38:31,812 ♪ I want to feel that again ♪ 596 00:38:32,688 --> 00:38:34,481 Make me feel that again! 597 00:38:34,565 --> 00:38:36,441 Nessa, I wish there was something I could do, but-- 598 00:38:36,525 --> 00:38:37,484 [wind whistling] 599 00:38:46,535 --> 00:38:49,162 [reading the Grimmerie language] 600 00:38:51,415 --> 00:38:52,416 What are you doing? 601 00:38:56,628 --> 00:38:58,005 Oh. 602 00:38:58,088 --> 00:38:59,381 My shoes! 603 00:38:59,965 --> 00:39:02,134 They feel like they're on fire! 604 00:39:04,011 --> 00:39:05,387 [Nessarose screams] 605 00:39:10,976 --> 00:39:13,812 -[laughing] -[triumphant music plays] 606 00:39:19,193 --> 00:39:21,320 I'm floating on air. 607 00:39:24,156 --> 00:39:26,158 Nessa. At last. 608 00:39:27,409 --> 00:39:31,622 ♪ I'd always been unsure I could ♪ 609 00:39:31,705 --> 00:39:38,337 ♪ But finally, from these powers Something good ♪ 610 00:39:38,420 --> 00:39:42,090 ♪ Finally, something good ♪ 611 00:39:42,174 --> 00:39:44,426 [laughing] Thank you, Elphaba. 612 00:39:44,510 --> 00:39:45,344 [Boq] Nessa? 613 00:39:45,427 --> 00:39:47,429 He called me Nessa! It's working! 614 00:39:47,513 --> 00:39:49,306 Nessa, there's something I have to-- 615 00:39:50,516 --> 00:39:51,725 Look. 616 00:39:54,770 --> 00:39:55,979 -You. -Boq. 617 00:39:56,063 --> 00:39:57,147 Stay back! 618 00:39:57,856 --> 00:40:00,734 -It's just me. I'm not gonna hurt you. -[Nessarose] Boq, don't be afraid. 619 00:40:00,817 --> 00:40:03,487 Elphaba just came to lift my spirits. 620 00:40:05,531 --> 00:40:07,866 You did this to make her happy? 621 00:40:07,950 --> 00:40:10,702 [Nessarose] I know now anything is possible. 622 00:40:10,786 --> 00:40:12,538 For both of us. 623 00:40:15,082 --> 00:40:16,166 -[Boq] ♪ Nessa? ♪ -Yes? 624 00:40:16,250 --> 00:40:17,793 ♪ Uh, Nessa ♪ 625 00:40:17,876 --> 00:40:20,963 ♪ Surely, now, I'll matter less to you ♪ 626 00:40:21,547 --> 00:40:25,300 ♪ And you won't mind My leaving here tonight ♪ 627 00:40:25,384 --> 00:40:26,385 Leaving? 628 00:40:27,803 --> 00:40:29,972 ♪ The moment when I read ♪ 629 00:40:30,722 --> 00:40:32,933 ♪ Glinda's going to be wed ♪ 630 00:40:33,016 --> 00:40:35,143 ♪ To Fiyero ♪ 631 00:40:35,227 --> 00:40:36,228 Glinda? 632 00:40:36,728 --> 00:40:38,230 [Boq] ♪ Yes, Nessa, that's right ♪ 633 00:40:39,106 --> 00:40:42,150 ♪ And I've got to go appeal to her ♪ 634 00:40:42,651 --> 00:40:48,073 ♪ Express the way I feel to her ♪ 635 00:40:51,660 --> 00:40:52,494 Nessa. 636 00:40:55,038 --> 00:40:58,584 I lost my heart to Glinda the moment I first saw her. 637 00:40:59,126 --> 00:41:00,794 Lost your heart? 638 00:41:03,088 --> 00:41:04,548 Well, we'll see about that. 639 00:41:04,631 --> 00:41:06,675 -Let him go! -Don't come any closer! 640 00:41:07,801 --> 00:41:10,929 You and your sister. She's as wicked as you are. 641 00:41:11,013 --> 00:41:13,515 Keeping me here like a prisoner. 642 00:41:13,599 --> 00:41:16,393 -What are you talking about? -I am talking about my life! 643 00:41:18,729 --> 00:41:20,647 The little that's left of it. 644 00:41:21,815 --> 00:41:23,567 [dramatic music plays] 645 00:41:23,650 --> 00:41:26,028 You're gonna lose your heart to me, I tell you! 646 00:41:26,653 --> 00:41:28,614 If I have to… 647 00:41:29,198 --> 00:41:30,532 I have to… 648 00:41:34,536 --> 00:41:35,704 magic spell you. 649 00:41:35,787 --> 00:41:38,749 There must be a magic spell in here to capture your heart. 650 00:41:38,832 --> 00:41:41,502 -Nessa, no. That's dangerous. -What is she doing? 651 00:41:41,585 --> 00:41:43,170 [reading the Grimmerie language] 652 00:41:43,253 --> 00:41:44,213 Stop, Nessa! 653 00:41:46,048 --> 00:41:47,883 You're pronouncing the words all wrong! 654 00:41:47,966 --> 00:41:49,092 W-What is she saying? 655 00:41:51,386 --> 00:41:52,513 I'm going. 656 00:41:55,390 --> 00:41:56,475 [gasps] 657 00:41:57,309 --> 00:41:59,228 -[heartbeat thumping] -Ah. 658 00:41:59,311 --> 00:42:00,187 Boq, what is it? 659 00:42:01,104 --> 00:42:02,481 Ah, my heart. 660 00:42:04,775 --> 00:42:07,027 It feels like it's-- like it's shrinking. 661 00:42:07,110 --> 00:42:08,445 -Do something! -I can't! 662 00:42:08,529 --> 00:42:10,489 A spell from the Grimmerie can never be reversed. 663 00:42:10,572 --> 00:42:11,573 [Nessarose] Boq! 664 00:42:11,657 --> 00:42:13,492 This is all your fault! If you hadn't come here-- 665 00:42:13,575 --> 00:42:15,953 I have to find another spell. It's the only thing that might work. 666 00:42:16,036 --> 00:42:18,455 Go, now! Go! 667 00:42:18,539 --> 00:42:20,040 [groaning] 668 00:42:27,089 --> 00:42:29,591 ♪ Save him, please Just save him ♪ 669 00:42:29,675 --> 00:42:33,178 ♪ My poor Boq My sweet, my brave him ♪ 670 00:42:33,262 --> 00:42:38,183 ♪ Don't leave me till My sorry life has ceased ♪ 671 00:42:38,267 --> 00:42:40,269 ♪ Alone and loveless here ♪ 672 00:42:41,144 --> 00:42:44,147 ♪ With just the girl in the mirror ♪ 673 00:42:44,231 --> 00:42:46,316 ♪ Just her and me ♪ 674 00:42:46,400 --> 00:42:51,196 ♪ The Wicked Witch of the East ♪ 675 00:42:51,280 --> 00:42:52,656 -[Boq grunts] -[metal clangs] 676 00:42:54,366 --> 00:43:00,205 ♪ We deserve each other ♪ 677 00:43:19,391 --> 00:43:20,434 He's sleeping now. 678 00:43:24,479 --> 00:43:25,564 What about his heart? 679 00:43:26,106 --> 00:43:27,107 It's all right. 680 00:43:28,525 --> 00:43:30,068 He won't need one now. 681 00:43:31,570 --> 00:43:32,613 The wedding… 682 00:43:34,615 --> 00:43:35,741 Wait, where are you going? 683 00:43:37,326 --> 00:43:39,912 All the most influential people in Oz will be there. 684 00:43:39,995 --> 00:43:43,081 It's the perfect opportunity to show them all the truth about the Wizard. 685 00:43:43,165 --> 00:43:45,334 Oh, please. Stop lying to yourself. 686 00:43:46,168 --> 00:43:49,171 You're going there to find Fiyero, but it's too late. 687 00:43:49,254 --> 00:43:51,882 Nessa, I have done everything I could for you, 688 00:43:51,965 --> 00:43:53,592 and it hasn't been enough. 689 00:43:54,426 --> 00:43:55,677 Nothing ever will be. 690 00:44:00,140 --> 00:44:01,475 Elphaba, don't leave me! 691 00:44:04,019 --> 00:44:05,229 Goodbye, Nessa. 692 00:44:06,480 --> 00:44:07,814 I'm off to see the Wizard. 693 00:44:19,201 --> 00:44:20,202 [clattering] 694 00:44:21,745 --> 00:44:23,038 [Boq] Where am I? 695 00:44:23,121 --> 00:44:24,456 What happened? 696 00:44:25,666 --> 00:44:27,626 [sighs] It's all right, dearest. You just-- 697 00:44:28,126 --> 00:44:29,753 -[Boq grunting] -[thudding] 698 00:44:32,172 --> 00:44:33,549 [Boq grunting] 699 00:44:40,180 --> 00:44:41,431 [clanking] 700 00:44:47,437 --> 00:44:48,438 What have you done? 701 00:44:53,861 --> 00:44:56,405 It wasn't me. I tried to stop her. 702 00:44:56,989 --> 00:44:58,282 [creaking] 703 00:45:01,118 --> 00:45:02,369 [metal squeaking] 704 00:45:06,915 --> 00:45:07,916 Boq, please. 705 00:45:09,751 --> 00:45:11,211 What have you done to me? 706 00:45:11,753 --> 00:45:12,713 You witch! 707 00:45:12,796 --> 00:45:16,008 It wasn't me, it was her! It was Elphaba! 708 00:45:29,771 --> 00:45:30,856 Boq! 709 00:45:30,939 --> 00:45:31,982 [scream echoes] 710 00:45:33,400 --> 00:45:35,944 [Madame Morrible] Ozians of the Emerald City, 711 00:45:36,028 --> 00:45:42,326 today, the winds shift and destiny unfolds before our very eyes. 712 00:45:42,409 --> 00:45:43,327 Mm-hmm. 713 00:45:43,410 --> 00:45:47,080 [Madame Morrible] For on this night, by the glorification of our Wizard, 714 00:45:47,164 --> 00:45:50,042 Glinda the Good and Prince Fiyero Tigelaar 715 00:45:50,125 --> 00:45:52,294 join hands in unification. 716 00:45:52,377 --> 00:45:55,631 Do I have everything I need? No, I need an earring, please. 717 00:45:55,714 --> 00:45:56,798 Thank you. 718 00:45:58,133 --> 00:46:00,177 Something oldish? Yes. 719 00:46:00,260 --> 00:46:02,554 [Madame Morrible] This is more than just a wedding. 720 00:46:02,638 --> 00:46:04,806 It is a coronation of hope itself. 721 00:46:08,143 --> 00:46:09,436 [Glinda] Something new… 722 00:46:10,354 --> 00:46:12,356 [giggles] Absolutely. 723 00:46:12,439 --> 00:46:14,650 [Madame Morrible] So let the very foundations of Oz 724 00:46:14,733 --> 00:46:17,486 shimmer with celebratorium 725 00:46:17,569 --> 00:46:20,364 for today, Oz writes a new chapter. 726 00:46:21,281 --> 00:46:26,370 Rejoicify, and Oz shall shine forevermore. 727 00:46:26,453 --> 00:46:28,038 [Ozians cheering] 728 00:46:29,790 --> 00:46:31,166 [Glinda giggles] 729 00:46:31,250 --> 00:46:32,668 [Glinda] Something bartered… 730 00:46:34,169 --> 00:46:36,380 And something askew. I need something askew. 731 00:46:36,463 --> 00:46:37,840 -[thudding] -[gasps] 732 00:46:37,923 --> 00:46:39,341 [clinking and cracking] 733 00:46:42,970 --> 00:46:44,388 Just give me a clock tick. 734 00:46:52,271 --> 00:46:53,689 [wind whistling] 735 00:46:56,024 --> 00:46:58,110 Elphaba Thropp, I know you're out here. 736 00:46:59,069 --> 00:47:01,530 Just come in before the monkeys spot you. 737 00:47:06,243 --> 00:47:07,244 [gasps] 738 00:47:12,332 --> 00:47:13,333 Elphaba. 739 00:47:14,126 --> 00:47:15,210 Galinda. 740 00:47:17,045 --> 00:47:18,714 [monkeys shrieking in distance] 741 00:47:18,797 --> 00:47:20,132 Get in. Go. 742 00:47:34,313 --> 00:47:37,232 Elphie. Thank Oz you're alive. 743 00:47:37,858 --> 00:47:39,693 Careful. Your dress. 744 00:47:57,503 --> 00:47:59,838 I still can't believe you get around on that old thing. 745 00:47:59,922 --> 00:48:01,924 Well, we can't all come and go by bubble. 746 00:48:02,591 --> 00:48:03,425 True. 747 00:48:08,972 --> 00:48:10,015 Are you all right? 748 00:48:10,599 --> 00:48:11,600 I'm fine. 749 00:48:14,311 --> 00:48:15,938 I just wanted to come and see you. 750 00:48:16,021 --> 00:48:17,731 That means a lot to me, Elphie. 751 00:48:18,482 --> 00:48:21,235 -But if anyone discoverates you-- -I know. 752 00:48:21,818 --> 00:48:23,195 I know. 753 00:48:25,989 --> 00:48:28,158 You never saw me. I was never here. 754 00:48:28,242 --> 00:48:30,911 -Do you understand? -No. I can't bear this anymore. 755 00:48:30,994 --> 00:48:33,914 -I'm taking you to see the Wizard. -Absolutely not. 756 00:48:33,997 --> 00:48:35,541 -Yes. -No! 757 00:48:36,875 --> 00:48:39,628 This is between the Wizard and I. 758 00:48:39,711 --> 00:48:42,172 [sighs] I understand. But you have to trust me. 759 00:48:42,256 --> 00:48:43,507 I know how to talk to him, and maybe 760 00:48:43,590 --> 00:48:45,384 -I could help work something out. -[whooshing] 761 00:48:45,467 --> 00:48:46,468 [gasps] 762 00:49:03,569 --> 00:49:05,195 [chuckling] 763 00:49:06,071 --> 00:49:09,074 [vocalizing, scatting] 764 00:49:10,826 --> 00:49:11,869 [whistle blows] 765 00:49:11,952 --> 00:49:13,537 -♪ Since I've… ♪ -[dings] 766 00:49:14,288 --> 00:49:15,414 What? 767 00:49:16,623 --> 00:49:18,584 [humming] 768 00:49:19,334 --> 00:49:20,544 [whistle blows] 769 00:49:20,627 --> 00:49:22,754 [humming, scatting continues] 770 00:49:24,715 --> 00:49:25,757 [chuckling] 771 00:49:37,603 --> 00:49:39,229 [whistle blows] 772 00:49:44,568 --> 00:49:45,694 [Elphaba] You're done. 773 00:49:48,572 --> 00:49:49,573 It's over. 774 00:49:52,242 --> 00:49:54,286 I had a hunch you'd be coming back to me. 775 00:49:54,369 --> 00:49:56,914 I'm not here for you. I'm here for Oz. 776 00:49:56,997 --> 00:50:01,210 [Glinda] Elphaba. You know, you could've just exited normally. Just use the door. 777 00:50:02,211 --> 00:50:03,545 Hello? 778 00:50:03,629 --> 00:50:04,963 [sighs] Yes? 779 00:50:05,464 --> 00:50:06,632 Don't hate me. 780 00:50:06,715 --> 00:50:09,551 It's my wedding day, and you cannot refuse a wedding wish. 781 00:50:09,635 --> 00:50:11,011 Well, you can, but it's rude. 782 00:50:11,094 --> 00:50:12,095 [Elphaba] I don't have time for this. 783 00:50:12,179 --> 00:50:14,264 Now, listen. You and I are gonna go down there together, 784 00:50:14,348 --> 00:50:17,434 and you are gonna admit to her guests that you have no real power, 785 00:50:17,518 --> 00:50:19,436 and that you cannot read the Grimmerie. 786 00:50:19,520 --> 00:50:21,355 [scoffs, chuckles] 787 00:50:22,189 --> 00:50:23,732 Why is that funny? 788 00:50:23,815 --> 00:50:26,276 Elphaba, ah, I've missed you. 789 00:50:27,236 --> 00:50:29,780 Can't we start again? 790 00:50:29,863 --> 00:50:30,906 Yes. Please. 791 00:50:31,490 --> 00:50:32,699 -Just say yes. -No. 792 00:50:32,783 --> 00:50:34,618 Don't you think I wish I could? 793 00:50:34,701 --> 00:50:36,828 I would give anything to go back to a time when I… 794 00:50:39,915 --> 00:50:43,460 When I actually believed that you were wonderful. 795 00:50:44,419 --> 00:50:46,463 "The Wonderful Wizard of Oz." 796 00:50:47,464 --> 00:50:49,591 No one believed in you more than I did. 797 00:50:51,969 --> 00:50:53,512 But there's no going back. 798 00:50:54,346 --> 00:50:56,932 And we can't move forward, not until everyone knows what I know. 799 00:50:57,015 --> 00:50:59,643 -And once they know the truth-- -They're not gonna believe it. 800 00:51:00,978 --> 00:51:03,605 -How can you say that? -Well, I'm just being straight with you. 801 00:51:03,689 --> 00:51:06,191 I could tell 'em that I'd been lying to 'em 802 00:51:06,275 --> 00:51:09,361 till I'm, forgive me, blue in the face, 803 00:51:09,444 --> 00:51:11,613 but wouldn't make any difference. 804 00:51:12,823 --> 00:51:14,867 They're never gonna stop believing in me. 805 00:51:14,950 --> 00:51:16,451 You know why? 806 00:51:17,452 --> 00:51:18,745 Because they don't want to. 807 00:51:20,956 --> 00:51:23,375 ♪ Take it from a wise, old carny ♪ 808 00:51:24,168 --> 00:51:27,379 ♪ Once folks buy into your blarney ♪ 809 00:51:28,213 --> 00:51:32,092 ♪ It becomes the thing They'll most hold on to ♪ 810 00:51:36,847 --> 00:51:39,474 ♪ Once they've swallowed sham and hokum ♪ 811 00:51:40,392 --> 00:51:43,520 ♪ Facts and logic won't unchoke 'em ♪ 812 00:51:44,396 --> 00:51:48,358 ♪ They'll go on believing What they want to ♪ 813 00:51:51,111 --> 00:51:54,364 ♪ Show them exactly what's the score ♪ 814 00:51:55,532 --> 00:51:56,825 [giggles] 815 00:51:56,909 --> 00:52:02,206 ♪ They'll just believe it even more ♪ 816 00:52:08,086 --> 00:52:09,087 [growls] 817 00:52:11,089 --> 00:52:13,133 ♪ Wonderful ♪ 818 00:52:14,760 --> 00:52:18,096 ♪ They called me "Wonderful" ♪ 819 00:52:19,348 --> 00:52:25,938 ♪ So I said, "Wonderful? If you insist" ♪ 820 00:52:28,524 --> 00:52:30,067 ♪ Wonderful ♪ 821 00:52:30,150 --> 00:52:32,819 ♪ I will be "Wonderful" ♪ 822 00:52:33,445 --> 00:52:36,698 ♪ Believe me, it's hard to resist ♪ 823 00:52:36,782 --> 00:52:40,369 ♪ 'Cause it feels wonderful ♪ 824 00:52:40,452 --> 00:52:42,871 ♪ They think he's wonderful ♪ 825 00:52:42,955 --> 00:52:45,207 ♪ Hey, look who's wonderful ♪ 826 00:52:45,290 --> 00:52:47,000 ♪ This corn-fed hick ♪ 827 00:52:47,793 --> 00:52:52,548 ♪ Who said, "It might be keen To build a town of green ♪ 828 00:52:52,631 --> 00:52:55,926 ♪ And a wonderful road of yellow brick" ♪ 829 00:52:56,009 --> 00:52:58,262 Ow! [chuckles] 830 00:52:59,763 --> 00:53:02,057 -[squeaking] -Bee-keek, beak-beak. 831 00:53:04,309 --> 00:53:05,727 Elphie, let's be honest. 832 00:53:06,311 --> 00:53:08,230 Your way hasn't worked. 833 00:53:08,313 --> 00:53:11,608 But if you join forces with us, if people see that you're with us, 834 00:53:12,109 --> 00:53:13,735 they'll begin to trust you. 835 00:53:13,819 --> 00:53:15,612 You'll accomplish so much more. 836 00:53:15,696 --> 00:53:17,531 Yeah. Yeah. So much more. 837 00:53:17,614 --> 00:53:19,408 You know, we could be like a… like a family. 838 00:53:19,491 --> 00:53:23,203 -You know, I've never really had a family. -Lucky you. 839 00:53:23,287 --> 00:53:27,749 That's why I've wanted to give the citizens of Oz… everything. 840 00:53:27,833 --> 00:53:30,335 -So you lied to them? -No. No. 841 00:53:31,044 --> 00:53:32,713 No-- Well, um, 842 00:53:33,255 --> 00:53:35,674 only verbally. 843 00:53:36,967 --> 00:53:39,344 But those were the lies that they wanted to hear. 844 00:53:40,345 --> 00:53:44,558 ♪ The truth is not a thing of Fact or reason ♪ 845 00:53:46,018 --> 00:53:49,813 ♪ The truth is just What everyone agrees on ♪ 846 00:53:51,273 --> 00:53:54,026 You see, back where I come from, we got a whole lot of people 847 00:53:54,109 --> 00:53:56,612 who believe all sorts of things that aren't true. 848 00:53:56,695 --> 00:53:58,030 You know what we call it? 849 00:53:59,531 --> 00:54:00,532 History. 850 00:54:01,742 --> 00:54:02,951 Ooh. 851 00:54:03,035 --> 00:54:05,454 ♪ A man's called a traitor ♪ 852 00:54:06,330 --> 00:54:07,998 ♪ Or liberator ♪ 853 00:54:08,081 --> 00:54:10,167 ♪ A rich man's a thief ♪ 854 00:54:10,250 --> 00:54:11,585 ♪ Or philanthropist ♪ 855 00:54:12,794 --> 00:54:15,255 ♪ Is one an invader ♪ 856 00:54:15,339 --> 00:54:17,633 ♪ Or noble crusader? ♪ 857 00:54:17,716 --> 00:54:22,012 ♪ It's all in which label Is able to persist ♪ 858 00:54:22,513 --> 00:54:24,681 ♪ There are precious few at ease ♪ 859 00:54:24,765 --> 00:54:27,351 ♪ With moral ambiguities ♪ 860 00:54:27,434 --> 00:54:31,438 ♪ So we act as though they don't exist ♪ 861 00:54:35,526 --> 00:54:37,277 It's not my best pupil. 862 00:54:40,280 --> 00:54:44,409 ♪ They call him "Wonderful" ♪ 863 00:54:44,493 --> 00:54:46,954 ♪ So I am wonderful ♪ 864 00:54:47,037 --> 00:54:52,334 ♪ He is so wonderful It's part of his name ♪ 865 00:54:52,417 --> 00:54:56,922 ♪ And with our help You can be the same ♪ 866 00:55:03,011 --> 00:55:04,012 Come with me. 867 00:55:14,356 --> 00:55:17,109 Elphie, aren't you tired of running? 868 00:55:17,860 --> 00:55:19,278 Think of what we could do. 869 00:55:20,445 --> 00:55:21,613 Together. 870 00:55:27,703 --> 00:55:29,872 ♪ Unlimited ♪ 871 00:55:31,832 --> 00:55:36,044 ♪ Together we're unlimited ♪ 872 00:55:36,879 --> 00:55:41,425 ♪ Together we'll be the greatest team There's ever been ♪ 873 00:55:42,009 --> 00:55:43,385 ♪ Elphie ♪ 874 00:55:43,468 --> 00:55:46,680 ♪ Dreams the way we planned 'em ♪ 875 00:55:47,264 --> 00:55:50,392 ♪ If we work in tandem ♪ 876 00:55:50,475 --> 00:55:54,605 ♪ There's no fight we cannot win ♪ 877 00:55:54,688 --> 00:55:57,733 ♪ At long, long, last Receive your due ♪ 878 00:55:57,816 --> 00:56:00,194 ♪ Long overdue ♪ 879 00:56:00,277 --> 00:56:05,699 ♪ Elphaba, a celebration throughout Oz ♪ 880 00:56:05,782 --> 00:56:10,537 ♪ That's all to do with you ♪ 881 00:56:10,621 --> 00:56:12,623 [Wizard, Glinda chuckling] 882 00:56:22,007 --> 00:56:24,343 ♪ Wonderful ♪ 883 00:56:24,426 --> 00:56:27,387 ♪ They'll call you "Wonderful" ♪ 884 00:56:27,471 --> 00:56:30,182 ♪ Come and be wonderful ♪ 885 00:56:30,265 --> 00:56:31,558 [Wizard] ♪ Trust me, it's fun! ♪ 886 00:56:32,851 --> 00:56:34,895 ♪ We will be wonderful ♪ 887 00:56:34,978 --> 00:56:37,773 [Wizard] ♪ You'll make me wonderful ♪ 888 00:56:38,440 --> 00:56:41,568 ♪ Wonderful! Wonderful! ♪ 889 00:57:12,558 --> 00:57:14,226 Who are you? 890 00:57:14,309 --> 00:57:18,772 And why do you seek me? 891 00:57:19,606 --> 00:57:20,607 -Wait. -[music stops] 892 00:57:24,361 --> 00:57:28,240 ♪ It's possible I could agree ♪ 893 00:57:28,323 --> 00:57:30,075 ♪ Wonderful ♪ 894 00:57:30,576 --> 00:57:37,291 ♪ But this time You have to prove yourself to me ♪ 895 00:57:38,750 --> 00:57:39,960 No more blaming the animals. 896 00:57:40,043 --> 00:57:43,046 And the ones who've left Oz should be free to return without fear. 897 00:57:43,130 --> 00:57:44,673 [Wizard] Hey, with you by my side, 898 00:57:44,756 --> 00:57:47,050 I'm not going to need to blame the animals anymore. 899 00:57:47,134 --> 00:57:50,721 You're not gonna need spies either, so… set the monkeys free. 900 00:57:50,804 --> 00:57:52,556 Oh, yeah? Hang on. Hang on. 901 00:57:57,311 --> 00:57:58,312 [sighs] 902 00:58:01,148 --> 00:58:02,816 Why? Why? 903 00:58:03,567 --> 00:58:06,445 I think I got it. I think I got it. Um… 904 00:58:12,159 --> 00:58:13,160 Done. 905 00:58:13,243 --> 00:58:16,580 [gasps] I did it. I mean, we did it. 906 00:58:17,831 --> 00:58:19,791 I'll see you two in a clock tick. 907 00:58:20,375 --> 00:58:24,338 Elphie, I'm so happy. 908 00:58:25,964 --> 00:58:27,216 [giggling] 909 00:58:28,634 --> 00:58:30,636 I'm getting married. [yelps] 910 00:58:31,970 --> 00:58:32,804 So, 911 00:58:33,055 --> 00:58:34,598 you want me to prove myself? 912 00:58:35,182 --> 00:58:37,684 Oh, my gosh. Look in your hand. 913 00:58:39,436 --> 00:58:40,771 How'd that get there? 914 00:58:41,271 --> 00:58:45,150 It's a key. It's a key. [chuckling] 915 00:58:45,234 --> 00:58:46,693 Aren't you surprised? 916 00:58:47,194 --> 00:58:49,112 I liked that dance. That was fun. 917 00:58:49,196 --> 00:58:50,656 Come here. 918 00:58:50,739 --> 00:58:54,159 Now… [clears throat] …I've been keeping them locked in here, 919 00:58:54,243 --> 00:58:57,287 um, for their own safety. 920 00:59:00,040 --> 00:59:02,668 But no need for that anymore. 921 00:59:04,169 --> 00:59:05,295 Okay. 922 00:59:05,379 --> 00:59:07,798 Hey, wanna come over here and do the honors? 923 00:59:07,881 --> 00:59:10,926 'Cause if you put that in here, it'll let 'em go. 924 00:59:12,094 --> 00:59:13,804 And, uh, I… 925 00:59:13,887 --> 00:59:17,307 Gosh, I hope you feel good about this whole thing 'cause, well, you've won, 926 00:59:17,391 --> 00:59:19,309 but I think we all have. 927 00:59:20,602 --> 00:59:22,104 [creaking] 928 00:59:22,187 --> 00:59:24,356 [monkeys hooting] 929 00:59:29,236 --> 00:59:30,696 [monkeys grunting] 930 00:59:33,198 --> 00:59:35,576 [hooting] 931 00:59:38,328 --> 00:59:39,329 Chistery. 932 00:59:43,250 --> 00:59:45,335 Nothing can change what's been done to you. 933 00:59:45,419 --> 00:59:46,879 [huffing] 934 00:59:47,588 --> 00:59:50,215 Well… what I've done. 935 00:59:52,009 --> 00:59:53,510 But at least you have your freedom now. 936 00:59:54,928 --> 00:59:56,471 Chistery, can you speak? 937 01:00:00,058 --> 01:00:01,143 Please try. 938 01:00:05,397 --> 01:00:06,398 Well, 939 01:00:07,733 --> 01:00:08,734 go on. 940 01:00:10,068 --> 01:00:11,069 You're free. 941 01:00:12,863 --> 01:00:14,031 Fly. 942 01:00:15,657 --> 01:00:16,783 [screeches] 943 01:00:16,867 --> 01:00:18,493 [monkeys screech] 944 01:00:26,335 --> 01:00:27,336 Fly. 945 01:00:27,878 --> 01:00:29,254 [screeching continues] 946 01:00:30,631 --> 01:00:31,924 Fly! 947 01:00:40,349 --> 01:00:42,059 [screeching recedes] 948 01:00:42,142 --> 01:00:43,143 Wonderful. 949 01:00:43,227 --> 01:00:45,187 Uh, well… 950 01:00:45,270 --> 01:00:49,358 Hey, if you and I are gonna go down there and greet those fancy folks, 951 01:00:49,441 --> 01:00:51,401 I'd better spruce up. 952 01:00:55,989 --> 01:00:57,533 [chuckling] 953 01:01:10,462 --> 01:01:12,631 [panting] 954 01:01:13,882 --> 01:01:15,300 Chistery, what's wrong? 955 01:01:24,893 --> 01:01:27,229 -[thudding] -[Chistery screeches] 956 01:01:52,838 --> 01:01:54,840 [serene music plays] 957 01:02:25,621 --> 01:02:27,623 [animals chattering] 958 01:03:10,582 --> 01:03:12,084 [guests applaud] 959 01:03:24,304 --> 01:03:25,347 Dr. Dillamond. 960 01:03:29,685 --> 01:03:32,271 Dr. Dillamond, can you speak? 961 01:03:32,980 --> 01:03:34,106 It's me, Elphaba. 962 01:03:41,196 --> 01:03:43,407 [bleating] 963 01:03:44,116 --> 01:03:45,617 Let me explain, 964 01:03:45,701 --> 01:03:47,870 'cause this is not what it looks like. 965 01:03:51,456 --> 01:03:52,708 Elphaba, 966 01:03:52,791 --> 01:03:56,670 some animals cannot be trusted. 967 01:03:57,254 --> 01:03:58,255 Yes. 968 01:03:59,214 --> 01:04:00,340 I know that now. 969 01:04:02,050 --> 01:04:05,846 [animals chattering] 970 01:04:05,929 --> 01:04:10,434 And these sacred vows are to be entered into, 971 01:04:10,517 --> 01:04:14,605 -not lightly, but merrily. -[thudding in distance] 972 01:04:14,688 --> 01:04:15,689 Elphaba, 973 01:04:16,690 --> 01:04:17,691 try to understand. 974 01:04:18,442 --> 01:04:19,276 No. 975 01:04:20,777 --> 01:04:22,070 I'm not a bad man. 976 01:04:22,154 --> 01:04:23,322 -I'm just a-- -Yes, you are. 977 01:04:23,405 --> 01:04:25,115 You're a very bad man. 978 01:04:29,328 --> 01:04:32,539 You once asked me what my heart's desire was, 979 01:04:32,623 --> 01:04:34,625 and I know now what that is. 980 01:04:36,919 --> 01:04:39,546 And that is to fight you till the day I die. 981 01:04:40,756 --> 01:04:42,049 [yelps] 982 01:04:44,176 --> 01:04:45,802 [breathes heavily] 983 01:04:47,471 --> 01:04:48,305 Run. 984 01:04:49,598 --> 01:04:51,058 [animals chattering, screeching] 985 01:04:51,975 --> 01:04:53,602 [groaning] 986 01:04:57,856 --> 01:05:00,275 -And do you, Glinda… -[thudding] 987 01:05:01,109 --> 01:05:02,194 [animals chattering] 988 01:05:03,028 --> 01:05:05,447 What is that horrendible sound? 989 01:05:08,325 --> 01:05:09,201 [screaming] 990 01:05:09,993 --> 01:05:11,411 [guests clamoring] 991 01:05:21,255 --> 01:05:22,840 -[gasps] -Move! 992 01:05:31,014 --> 01:05:32,307 Stay there. 993 01:05:37,729 --> 01:05:38,730 Fiyero! 994 01:05:38,814 --> 01:05:39,815 [groaning] 995 01:05:42,526 --> 01:05:43,944 [screaming] 996 01:05:52,202 --> 01:05:54,705 This is the work of the Wicked Witch. 997 01:05:54,788 --> 01:05:56,498 She wants to kill us all! 998 01:06:01,879 --> 01:06:02,921 [screams] 999 01:06:07,050 --> 01:06:08,051 [groans] 1000 01:06:12,639 --> 01:06:14,641 [panting] 1001 01:06:17,352 --> 01:06:18,770 No! [groans] 1002 01:06:20,814 --> 01:06:21,732 [grunting] 1003 01:06:21,815 --> 01:06:24,193 How does it feel to have your voice taken away? 1004 01:06:26,069 --> 01:06:27,070 Silence, Witch. 1005 01:06:29,781 --> 01:06:30,699 [sighs] 1006 01:06:31,283 --> 01:06:32,159 Water. 1007 01:06:32,242 --> 01:06:35,204 -Lots of it. Bring water! -[guard 1] Sir. 1008 01:06:35,287 --> 01:06:36,747 As much as you can carry. 1009 01:06:37,372 --> 01:06:38,540 A little help? 1010 01:06:47,007 --> 01:06:48,008 Please. 1011 01:06:48,884 --> 01:06:49,801 [groans] 1012 01:06:50,969 --> 01:06:51,970 [sighs] Thank you. 1013 01:06:52,679 --> 01:06:54,431 That was unpleasant. 1014 01:06:57,976 --> 01:07:01,230 Well, I think my trachea is otherwi-- 1015 01:07:01,813 --> 01:07:03,315 What? What are you doing? 1016 01:07:03,398 --> 01:07:05,317 -Shush, you. Get in. -What? 1017 01:07:05,901 --> 01:07:06,818 Get in. 1018 01:07:08,195 --> 01:07:10,781 Unless you want the guests to know the truth about their wizard. 1019 01:07:12,491 --> 01:07:14,493 -[Fiyero] Get in! -[Wizard] Yes, yes. 1020 01:07:35,264 --> 01:07:36,265 [door opens] 1021 01:07:36,348 --> 01:07:37,641 Your Ozness! 1022 01:07:38,433 --> 01:07:39,977 Fiyero? What are you… 1023 01:07:40,936 --> 01:07:42,813 What is happening? 1024 01:07:42,896 --> 01:07:45,816 What's happened is that these two traitors-- 1025 01:07:45,899 --> 01:07:47,526 Not another word, Your Ozness. 1026 01:07:47,609 --> 01:07:49,945 Darling, have you misplaced your mind? 1027 01:07:50,028 --> 01:07:50,988 What are you doing? 1028 01:07:55,450 --> 01:07:56,451 [sighs] 1029 01:08:07,212 --> 01:08:08,338 I'm going with her. 1030 01:08:09,423 --> 01:08:10,966 -What? -What? 1031 01:08:13,802 --> 01:08:15,679 -Let's go. -What? 1032 01:08:15,762 --> 01:08:17,014 -Let's go. -[Glinda] Wait. 1033 01:08:17,096 --> 01:08:18,140 What? 1034 01:08:19,390 --> 01:08:23,145 You mean to tell me that the two of you… 1035 01:08:23,937 --> 01:08:24,938 This whole time? 1036 01:08:25,022 --> 01:08:26,689 No. It wasn't like that. 1037 01:08:26,773 --> 01:08:27,733 Go. 1038 01:08:30,444 --> 01:08:31,444 Now. 1039 01:08:35,823 --> 01:08:36,992 [Glinda sobs] 1040 01:08:38,410 --> 01:08:39,953 You deserve each other. 1041 01:08:42,206 --> 01:08:45,000 [sobbing] 1042 01:08:45,082 --> 01:08:46,251 You frightened me. 1043 01:08:47,502 --> 01:08:49,254 For a while there, I thought you changed. 1044 01:08:55,051 --> 01:08:56,178 I have changed. 1045 01:09:05,395 --> 01:09:07,397 This dulls the pain, if you want a swig? 1046 01:09:11,568 --> 01:09:12,778 [door opens, closes] 1047 01:09:12,861 --> 01:09:17,491 No, no, no, no! No! No! 1048 01:09:18,283 --> 01:09:19,493 We've got the water, Madame. 1049 01:09:19,576 --> 01:09:22,621 Fools! You're too late. Get out! 1050 01:09:24,081 --> 01:09:25,499 How could you let this happen? 1051 01:09:25,582 --> 01:09:27,376 Uh, do you have a hairpin? 1052 01:09:28,544 --> 01:09:29,920 Thanks. 1053 01:09:30,002 --> 01:09:32,381 Uh, she and I had a deal. 1054 01:09:33,256 --> 01:09:34,258 But… 1055 01:09:36,051 --> 01:09:37,344 she double-crossed me. 1056 01:09:39,095 --> 01:09:42,515 [Madame Morrible] We must smoke her out, force her to show herself. 1057 01:09:43,684 --> 01:09:46,270 [Wizard] Without the monkeys, I don't know how we're gonna do that. 1058 01:09:48,229 --> 01:09:49,273 Her sister. 1059 01:09:51,774 --> 01:09:52,984 Use her sister. 1060 01:09:55,571 --> 01:09:56,655 Spread a rumor 1061 01:09:58,156 --> 01:09:59,658 that her sister's in trouble. 1062 01:10:00,742 --> 01:10:02,578 She'll fly to her side, and you'll have her. 1063 01:10:06,456 --> 01:10:09,710 Now, if you'll excuse me, I need to lie down. 1064 01:10:09,793 --> 01:10:11,003 I have a bit of a headache. 1065 01:10:13,046 --> 01:10:14,798 A rumor won't do. 1066 01:10:16,258 --> 01:10:18,468 Elphaba's too smart. That's right. 1067 01:10:18,552 --> 01:10:21,305 These things must be done delicately. 1068 01:10:22,431 --> 01:10:23,432 Perhaps… 1069 01:10:24,808 --> 01:10:26,727 a change in the weather. 1070 01:10:26,810 --> 01:10:29,354 [thunder rumbling] 1071 01:10:43,327 --> 01:10:45,287 [sighs, sniffles] 1072 01:10:46,663 --> 01:10:47,748 ♪ Don't wish ♪ 1073 01:10:49,791 --> 01:10:50,959 ♪ Don't start ♪ 1074 01:10:52,878 --> 01:10:58,008 ♪ Wishing only wounds the heart ♪ 1075 01:11:05,891 --> 01:11:10,062 ♪ There's a girl I know ♪ 1076 01:11:12,272 --> 01:11:14,942 ♪ He loves her so ♪ 1077 01:11:21,281 --> 01:11:28,247 ♪ I'm not that… girl ♪ 1078 01:11:30,874 --> 01:11:33,544 [sobbing] 1079 01:12:36,815 --> 01:12:38,817 [tender music plays] 1080 01:12:53,415 --> 01:12:56,418 ["As Long As You're Mine" playing] 1081 01:13:01,798 --> 01:13:05,260 ♪ Kiss me too fiercely ♪ 1082 01:13:05,344 --> 01:13:07,721 ♪ Hold me too tight ♪ 1083 01:13:07,804 --> 01:13:11,725 ♪ I need help believing ♪ 1084 01:13:11,808 --> 01:13:16,480 ♪ You're with me tonight ♪ 1085 01:13:17,356 --> 01:13:23,570 ♪ My wildest dreamings Could not foresee ♪ 1086 01:13:24,071 --> 01:13:27,241 ♪ Lying beside you ♪ 1087 01:13:27,324 --> 01:13:31,411 ♪ With you wanting me ♪ 1088 01:13:31,912 --> 01:13:35,541 ♪ Just for this moment ♪ 1089 01:13:35,624 --> 01:13:39,253 ♪ As long as you're mine ♪ 1090 01:13:39,336 --> 01:13:44,216 ♪ I've lost all resistance ♪ 1091 01:13:44,299 --> 01:13:47,553 ♪ And crossed some borderline ♪ 1092 01:13:47,636 --> 01:13:51,265 ♪ And if it turns out ♪ 1093 01:13:51,348 --> 01:13:55,727 ♪ It's over too fast ♪ 1094 01:13:55,811 --> 01:14:02,568 ♪ I'll make every last moment last ♪ 1095 01:14:03,068 --> 01:14:08,740 ♪ As long as you're mine ♪ 1096 01:14:15,038 --> 01:14:16,248 You're beautiful. 1097 01:14:17,499 --> 01:14:19,751 [sighs] You don't have to lie to me. 1098 01:14:31,805 --> 01:14:32,890 It's not lying. 1099 01:14:35,642 --> 01:14:38,103 -It's… -What is it? 1100 01:14:39,271 --> 01:14:41,064 It's looking at things another way. 1101 01:14:43,942 --> 01:14:50,199 ♪ Maybe I'm brainless Maybe I'm wise ♪ 1102 01:14:50,282 --> 01:14:53,368 ♪ But you've got me seeing ♪ 1103 01:14:53,452 --> 01:14:58,540 ♪ Through different eyes ♪ 1104 01:14:59,833 --> 01:15:05,923 ♪ Somehow I've fallen Under your spell ♪ 1105 01:15:06,006 --> 01:15:09,676 ♪ And somehow I'm feeling ♪ 1106 01:15:09,760 --> 01:15:14,097 ♪ It's up that I fell ♪ 1107 01:15:14,181 --> 01:15:17,768 ♪ Every moment ♪ 1108 01:15:17,851 --> 01:15:21,480 ♪ As long as you're mine ♪ 1109 01:15:21,563 --> 01:15:26,527 ♪ I'll wake up my body ♪ 1110 01:15:26,610 --> 01:15:29,738 ♪ And make up for lost time ♪ 1111 01:15:29,821 --> 01:15:33,492 ♪ Say there's no future ♪ 1112 01:15:33,575 --> 01:15:37,955 ♪ For us as a pair ♪ 1113 01:15:38,038 --> 01:15:41,917 ♪ And though I may know ♪ 1114 01:15:42,000 --> 01:15:46,588 ♪ I don't care ♪ 1115 01:15:49,299 --> 01:15:53,220 ♪ Just for this moment ♪ 1116 01:15:53,303 --> 01:15:57,182 ♪ As long as you're mine ♪ 1117 01:15:57,266 --> 01:16:01,645 ♪ Come be how you want to ♪ 1118 01:16:02,396 --> 01:16:05,274 ♪ And see how bright we shine ♪ 1119 01:16:05,357 --> 01:16:08,986 ♪ Borrow the moonlight ♪ 1120 01:16:09,069 --> 01:16:14,032 ♪ Until it is through ♪ 1121 01:16:17,661 --> 01:16:24,626 ♪ And know I'll be here Holding you ♪ 1122 01:16:28,755 --> 01:16:34,720 ♪ As long as you're mine ♪ 1123 01:16:40,893 --> 01:16:41,810 [giggles] 1124 01:16:41,894 --> 01:16:42,895 [chuckles] 1125 01:16:43,812 --> 01:16:44,813 What is it? 1126 01:16:44,897 --> 01:16:45,898 It's just… 1127 01:16:46,481 --> 01:16:50,068 For the first time, I feel… wicked. 1128 01:17:03,957 --> 01:17:06,460 [rumbling] 1129 01:17:13,884 --> 01:17:15,886 [foreboding music plays] 1130 01:17:24,102 --> 01:17:26,104 [wind howling] 1131 01:17:30,108 --> 01:17:32,110 [rumbling intensifies] 1132 01:17:44,164 --> 01:17:46,542 -[Ozian 2] Take cover! -[Ozian 3] Get inside! 1133 01:17:46,625 --> 01:17:48,085 [Ozian 4] Gather all your things! 1134 01:17:48,168 --> 01:17:49,878 Run home! Go! 1135 01:17:53,757 --> 01:17:55,300 [whimpering] 1136 01:17:58,887 --> 01:18:01,181 [wind roaring] 1137 01:18:07,729 --> 01:18:08,939 [screaming] 1138 01:18:10,190 --> 01:18:12,359 Boq! Boq! 1139 01:18:12,943 --> 01:18:14,111 Where are you? 1140 01:18:15,404 --> 01:18:17,322 Come on! Come on! Inside! 1141 01:18:17,406 --> 01:18:18,574 Stay calm. 1142 01:18:18,657 --> 01:18:20,492 Move! Go! 1143 01:18:22,035 --> 01:18:23,036 Boq! 1144 01:18:36,633 --> 01:18:38,427 [Fiyero] You can't go on living here. 1145 01:18:39,261 --> 01:18:40,929 -They'll find you. -I'll be all right. 1146 01:18:41,763 --> 01:18:42,764 Listen. 1147 01:18:44,474 --> 01:18:46,935 My family has a castle in Kiamo Ko. 1148 01:18:47,019 --> 01:18:48,312 Never lived in it. 1149 01:18:48,395 --> 01:18:49,479 W-Where do you live? 1150 01:18:50,939 --> 01:18:52,024 In the other castle. 1151 01:18:52,774 --> 01:18:54,943 Okay. Of course. 1152 01:18:55,027 --> 01:18:57,738 I mean, it's the perfect hideout. There's tunnels, secret passageways. 1153 01:18:59,448 --> 01:19:00,699 You'll be safer there. 1154 01:19:03,118 --> 01:19:04,203 [Nessarose] Boq! 1155 01:19:05,495 --> 01:19:06,663 Where are you? 1156 01:19:06,747 --> 01:19:07,998 What? 1157 01:19:08,081 --> 01:19:09,499 [Nessarose] Boq! 1158 01:19:10,959 --> 01:19:12,169 Boq! 1159 01:19:13,545 --> 01:19:14,588 What is it? 1160 01:19:15,797 --> 01:19:16,798 What's wrong? 1161 01:19:20,385 --> 01:19:22,554 This isn't gonna make any sense, but… 1162 01:19:25,098 --> 01:19:26,308 There's a house… 1163 01:19:28,727 --> 01:19:30,145 and it's flying through the sky. 1164 01:19:34,107 --> 01:19:36,318 [Nessarose] Boq! 1165 01:19:36,401 --> 01:19:38,195 -Boq! -[inhales deeply] 1166 01:19:40,072 --> 01:19:41,198 -[screams] -[thuds] 1167 01:19:41,281 --> 01:19:44,159 -[gasping, panting] -Hey. Hey. Hey. 1168 01:19:44,952 --> 01:19:47,329 My sister. She's in danger. I have to get to her. 1169 01:19:47,412 --> 01:19:48,747 What? I'm coming with you. 1170 01:19:48,830 --> 01:19:51,166 No. It's too dangerous. 1171 01:19:55,504 --> 01:19:56,964 Will we ever see each other again? 1172 01:20:01,260 --> 01:20:05,305 Elphaba, we are going to be together always. 1173 01:20:07,349 --> 01:20:11,353 You can see houses flying through the sky, but you can't see that? 1174 01:20:48,932 --> 01:20:50,934 [Fiyero grunting] 1175 01:21:00,110 --> 01:21:03,113 [hooting, screeching] 1176 01:21:11,830 --> 01:21:12,831 [grunts] 1177 01:21:18,795 --> 01:21:19,796 [birds chirping] 1178 01:21:35,979 --> 01:21:37,022 [Toto barks] 1179 01:21:38,732 --> 01:21:39,733 [well-wisher] This way, dear. 1180 01:21:39,816 --> 01:21:41,860 Goodbye, Dorothy. Bye, Dodo. 1181 01:21:41,944 --> 01:21:44,279 It's just that one road the whole time. 1182 01:21:46,240 --> 01:21:47,950 Take your time. Hurry up, darling. 1183 01:21:48,033 --> 01:21:50,035 [Toto barking] 1184 01:22:18,397 --> 01:22:19,398 [gasps] 1185 01:22:20,232 --> 01:22:21,483 Goodbye, Nessa. 1186 01:22:32,744 --> 01:22:34,329 [Elphaba] What a touching display of grief. 1187 01:22:34,413 --> 01:22:35,539 Oh, shiz. 1188 01:22:36,748 --> 01:22:37,624 I scare you? 1189 01:22:39,001 --> 01:22:40,669 I seem to have that effect on people. 1190 01:22:42,546 --> 01:22:46,216 I would appreciate a moment to say goodbye to my sister. Alone. 1191 01:22:47,718 --> 01:22:48,552 Of course. 1192 01:23:05,444 --> 01:23:06,570 Oh, Nessa. 1193 01:23:09,406 --> 01:23:10,407 Forgive me. 1194 01:23:11,533 --> 01:23:13,535 Oh, Elphaba, don't blame yourself, please. 1195 01:23:13,619 --> 01:23:15,245 It's dreadful, it is. 1196 01:23:16,038 --> 01:23:19,541 I mean… to have a house fall on you… 1197 01:23:20,542 --> 01:23:24,046 But accidents will happen. And… 1198 01:23:29,051 --> 01:23:30,636 You call that an accident? 1199 01:23:32,179 --> 01:23:35,599 You think cyclones just appear out of the blue? 1200 01:23:36,225 --> 01:23:38,435 I don't know. I never really thought about it-- 1201 01:23:38,519 --> 01:23:41,480 And how dare you send that mulish farm girl off to see the Wizard, 1202 01:23:41,563 --> 01:23:43,190 as if he could do anything to help? 1203 01:23:43,273 --> 01:23:45,025 She's lost. She's far from home. 1204 01:23:45,108 --> 01:23:46,318 She took a dead woman's shoes. 1205 01:23:46,401 --> 01:23:48,195 I had to do something. 1206 01:23:48,278 --> 01:23:50,280 I'm a public figure now. People expect me to-- 1207 01:23:50,364 --> 01:23:51,323 Lie? 1208 01:23:51,907 --> 01:23:53,450 Be encouraging. 1209 01:23:53,534 --> 01:23:56,119 Those shoes are all I have left of my sister. 1210 01:23:56,203 --> 01:23:57,579 They weren't yours to give. 1211 01:24:01,291 --> 01:24:02,501 Yes, well, 1212 01:24:02,584 --> 01:24:05,921 it seems a lot of us are taking things that don't belong to us now, aren't we? 1213 01:24:08,423 --> 01:24:10,259 Now, you just wait a clock tick. 1214 01:24:10,843 --> 01:24:12,427 It might be hard for you to comprehend 1215 01:24:12,511 --> 01:24:16,014 that someone like him could choose someone like me, 1216 01:24:16,598 --> 01:24:18,475 but it's happened and it's real. 1217 01:24:19,518 --> 01:24:22,271 And you can wave that ridiculous wand all you want. 1218 01:24:22,354 --> 01:24:23,313 You can't change it. 1219 01:24:24,773 --> 01:24:26,525 He never belonged to you. 1220 01:24:26,608 --> 01:24:27,943 He doesn't love you. 1221 01:24:29,111 --> 01:24:30,153 He never did. 1222 01:24:30,988 --> 01:24:33,407 -He loves me. -[grunts] 1223 01:24:33,991 --> 01:24:34,992 Oh, my… 1224 01:24:43,458 --> 01:24:44,459 Feel better? 1225 01:24:45,294 --> 01:24:46,587 I do. 1226 01:24:46,670 --> 01:24:47,671 Good. 1227 01:24:48,881 --> 01:24:49,882 [squeals] 1228 01:24:50,841 --> 01:24:51,842 [gasps] 1229 01:24:51,925 --> 01:24:53,218 Me too. 1230 01:24:58,473 --> 01:24:59,558 -[grunts] -Are you crazy? 1231 01:25:01,143 --> 01:25:03,312 Excuse me, what do you think you're doing? 1232 01:25:04,897 --> 01:25:06,815 [Glinda] Come on! Come on! Bring it! 1233 01:25:06,899 --> 01:25:07,858 [Elphaba] Get back! 1234 01:25:08,650 --> 01:25:09,484 [growls] 1235 01:25:11,528 --> 01:25:12,362 [growls] 1236 01:25:13,405 --> 01:25:14,573 Get-- 1237 01:25:15,157 --> 01:25:17,201 Here. Let's go! 1238 01:25:17,284 --> 01:25:19,161 [cackles] 1239 01:25:19,745 --> 01:25:20,871 You… 1240 01:25:23,123 --> 01:25:25,334 [imitates cackle] Please. 1241 01:25:26,084 --> 01:25:27,794 Where'd you get that? 1242 01:25:33,175 --> 01:25:34,343 What are you doing? 1243 01:25:34,426 --> 01:25:35,719 [squealing] 1244 01:25:37,304 --> 01:25:38,305 [grunts] 1245 01:25:39,806 --> 01:25:41,850 Come on. Let's go, greenie. 1246 01:25:41,934 --> 01:25:43,101 Use your hands. 1247 01:25:43,185 --> 01:25:44,061 [both grunt] 1248 01:25:44,144 --> 01:25:45,103 [Glinda] Come on. 1249 01:25:45,687 --> 01:25:47,689 -Come on. Bring it on. -Are you out of your mind? 1250 01:25:47,773 --> 01:25:48,899 -No. -Get off of me. 1251 01:25:48,982 --> 01:25:50,275 [guard 1] Attention! 1252 01:25:50,359 --> 01:25:51,610 Halt in the name of the Wizard! 1253 01:25:51,693 --> 01:25:53,153 -[Elphaba] Off of me. -Let her go. 1254 01:25:53,237 --> 01:25:55,697 No, no, no. I almost had her. I almost had her. 1255 01:25:56,323 --> 01:25:57,449 I almost had her. 1256 01:25:58,242 --> 01:25:59,409 -Easy. -[grunts] 1257 01:25:59,493 --> 01:26:01,995 Sorry it took us so long to get here, Your Goodness. 1258 01:26:04,748 --> 01:26:05,916 You were a part of this? 1259 01:26:06,500 --> 01:26:07,459 Elphaba, no-- 1260 01:26:07,543 --> 01:26:10,546 I can't believe you would stoop so low as to use my sister's death to capture me. 1261 01:26:10,629 --> 01:26:12,297 I never meant it to get this far. I-- 1262 01:26:12,381 --> 01:26:15,217 -Let the green girl go. -[monkeys shrieking] 1263 01:26:16,510 --> 01:26:19,680 Else explain to all Oz how the Wizard's guards watched 1264 01:26:19,763 --> 01:26:21,598 while Glinda the Good was slain. 1265 01:26:22,432 --> 01:26:23,433 [gasps] 1266 01:26:24,017 --> 01:26:24,977 What? 1267 01:26:30,899 --> 01:26:32,234 [shrieks] 1268 01:26:38,323 --> 01:26:39,575 -Elphaba, go. -No. 1269 01:26:39,658 --> 01:26:41,535 -Not without you. -Go! 1270 01:26:43,370 --> 01:26:44,246 Go. 1271 01:26:45,080 --> 01:26:45,914 I… 1272 01:26:48,458 --> 01:26:49,459 Now. 1273 01:26:53,005 --> 01:26:54,006 Go. 1274 01:27:11,899 --> 01:27:13,192 -Please, protect her. -[gibbers] 1275 01:27:14,860 --> 01:27:16,278 [monkeys shrieking] 1276 01:27:21,200 --> 01:27:23,785 [breathes heavily] 1277 01:27:42,721 --> 01:27:43,805 [grunts] 1278 01:27:43,889 --> 01:27:46,308 No, you're hurting him. Stop it now. 1279 01:27:46,391 --> 01:27:48,602 -Stop. In the name of Goodness, stop. -[grunts] 1280 01:27:51,730 --> 01:27:54,274 Can't you see he wasn't going to harm me? He just… 1281 01:27:59,696 --> 01:28:00,864 He loves her. 1282 01:28:00,948 --> 01:28:02,950 -Glinda, I am so sorry. -[Glinda sobs] 1283 01:28:03,700 --> 01:28:06,119 -Take him out to that field. -What? No. Please. 1284 01:28:06,203 --> 01:28:09,206 Put him up on those poles till he tells us where the Witch went. 1285 01:28:09,289 --> 01:28:11,500 Fiyero! No. Please. Let go of me. 1286 01:28:11,583 --> 01:28:15,003 Fiyero. Fiyero! 1287 01:28:15,879 --> 01:28:17,881 [dramatic music plays] 1288 01:28:39,778 --> 01:28:43,323 [singing in Grimmerie language] 1289 01:28:48,203 --> 01:28:51,832 ♪ Let his flesh not be torn Let his blood leave no stain ♪ 1290 01:28:51,915 --> 01:28:55,627 ♪ Though they beat him Let him feel no pain ♪ 1291 01:28:56,503 --> 01:28:58,338 ♪ Let his bones never break ♪ 1292 01:28:58,422 --> 01:29:01,300 ♪ And however they try To destroy him ♪ 1293 01:29:01,383 --> 01:29:08,390 ♪ Let him never die Let him never die ♪ 1294 01:29:08,932 --> 01:29:12,352 [singing in Grimmerie language] 1295 01:29:16,523 --> 01:29:18,567 -[groans] -What good is this chanting? 1296 01:29:18,650 --> 01:29:20,360 I don't even know what I'm reading. 1297 01:29:20,444 --> 01:29:24,239 ♪ I don't even know what trick I ought to try ♪ 1298 01:29:24,323 --> 01:29:27,910 ♪ Fiyero, where are you? Already dead, or bleeding? ♪ 1299 01:29:27,993 --> 01:29:34,958 ♪ One more disaster I can add to my generous supply? ♪ 1300 01:29:42,841 --> 01:29:47,095 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1301 01:29:47,638 --> 01:29:51,642 ♪ No act of charity goes unresented ♪ 1302 01:29:51,725 --> 01:29:57,648 ♪ No good deed goes unpunished That's my new creed ♪ 1303 01:29:57,731 --> 01:30:03,320 ♪ My road of good intentions led Where such roads always lead ♪ 1304 01:30:03,403 --> 01:30:10,160 ♪ No good deed Goes unpunished ♪ 1305 01:30:16,166 --> 01:30:17,167 Nessa? 1306 01:30:20,003 --> 01:30:21,338 Dr. Dillamond. 1307 01:30:24,174 --> 01:30:27,052 ♪ Fiyero ♪ 1308 01:30:27,970 --> 01:30:32,975 ♪ Fiyero ♪ 1309 01:30:37,312 --> 01:30:39,815 ♪ One question haunts and hurts Too much ♪ 1310 01:30:39,898 --> 01:30:41,859 ♪ Too much to mention ♪ 1311 01:30:41,942 --> 01:30:46,488 ♪ Was I really seeking good Or just seeking attention? ♪ 1312 01:30:46,572 --> 01:30:51,702 ♪ Is that all good deeds are When looked at with an ice-cold eye? ♪ 1313 01:30:51,785 --> 01:30:58,542 ♪ If that's all good deeds are Maybe that's the reason why ♪ 1314 01:31:01,211 --> 01:31:05,340 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1315 01:31:05,424 --> 01:31:09,720 ♪ All helpful urges Should be circumvented ♪ 1316 01:31:09,803 --> 01:31:13,807 ♪ No good deed goes unpunished ♪ 1317 01:31:13,891 --> 01:31:18,854 ♪ Sure, I meant well Well, look at what well-meant did ♪ 1318 01:31:18,937 --> 01:31:21,190 All right, enough! So be it. 1319 01:31:21,773 --> 01:31:22,774 ♪ So be it, then ♪ 1320 01:31:25,736 --> 01:31:30,949 ♪ Let all Oz be agreed I'm wicked through and through ♪ 1321 01:31:31,033 --> 01:31:34,995 ♪ And since I can't succeed Fiyero, saving you ♪ 1322 01:31:35,078 --> 01:31:40,167 ♪ I promise no good deed Will I attempt to do again ♪ 1323 01:31:40,250 --> 01:31:43,128 ♪ Ever again ♪ 1324 01:31:43,212 --> 01:31:49,760 ♪ No good deed will I do ♪ 1325 01:31:49,843 --> 01:31:56,850 ♪ Again ♪ 1326 01:32:03,148 --> 01:32:05,776 [record music plays] 1327 01:32:13,784 --> 01:32:14,952 [door opens] 1328 01:32:17,621 --> 01:32:19,039 You have visitors. 1329 01:32:19,122 --> 01:32:21,291 A girl from the land of Kansas, 1330 01:32:21,375 --> 01:32:23,669 and three friends she picked up along the way. 1331 01:32:23,752 --> 01:32:26,088 A man made of tin, another made of straw. 1332 01:32:26,171 --> 01:32:28,423 And a very nervous lion. 1333 01:32:28,966 --> 01:32:31,635 They all want something they don't have, of course. 1334 01:32:31,718 --> 01:32:32,886 I'm not seeing anybody. 1335 01:32:34,221 --> 01:32:36,974 But these are visitors we can use. 1336 01:32:41,687 --> 01:32:42,771 [Toto whines] 1337 01:32:43,272 --> 01:32:44,857 [Lion whimpers] 1338 01:32:47,317 --> 01:32:49,862 [machinery whirring] 1339 01:32:52,906 --> 01:32:56,994 Bring me the broomstick of the Wicked Witch of the West… 1340 01:32:58,120 --> 01:33:03,542 -[Lion whimpers] -…so I have proof that she's dead. 1341 01:33:31,361 --> 01:33:34,114 ♪ Go and hunt her And find her ♪ 1342 01:33:34,198 --> 01:33:35,949 ♪ And kill her ♪ 1343 01:33:36,491 --> 01:33:37,492 [Ozian 1] Kill her! 1344 01:33:38,785 --> 01:33:41,622 ♪ Go and hunt her And find her ♪ 1345 01:33:41,705 --> 01:33:43,332 ♪ And kill her ♪ 1346 01:33:43,415 --> 01:33:46,376 [Ozians] Kill her! Kill her! Kill her! 1347 01:33:46,460 --> 01:33:49,213 ♪ Go and hunt her And find her ♪ 1348 01:33:49,296 --> 01:33:51,173 ♪ And kill her ♪ 1349 01:33:51,256 --> 01:33:53,842 [Ozians] Melt her! Melt her! 1350 01:33:53,926 --> 01:33:56,929 ♪ Wickedness must be punished ♪ 1351 01:33:57,012 --> 01:33:58,347 Kill her! 1352 01:33:58,430 --> 01:34:02,351 ♪ Evil effectively eliminated ♪ 1353 01:34:02,434 --> 01:34:06,104 ♪ Wickedness must be punished ♪ 1354 01:34:06,188 --> 01:34:07,064 ♪ Kill the Witch! ♪ 1355 01:34:07,147 --> 01:34:07,981 [Ozians] Kill her! 1356 01:34:08,065 --> 01:34:09,066 Melt her! 1357 01:34:09,149 --> 01:34:11,193 ♪ Melt the Witch ♪ 1358 01:34:11,985 --> 01:34:14,571 And this is more than just a service to the Wizard. 1359 01:34:14,655 --> 01:34:16,949 I've a personal score to settle with Elph-- 1360 01:34:18,033 --> 01:34:19,576 -with the Witch! -[cheering] 1361 01:34:20,827 --> 01:34:24,498 ♪ It's due to her I'm made of tin Her spell made this occur ♪ 1362 01:34:24,998 --> 01:34:27,167 ♪ So for once I'm glad I'm heartless ♪ 1363 01:34:27,251 --> 01:34:29,044 ♪ I'll be heartless killing her! ♪ 1364 01:34:29,127 --> 01:34:30,337 [cheering] 1365 01:34:31,839 --> 01:34:33,674 And I'm not the only one. 1366 01:34:34,883 --> 01:34:37,928 -Tell them. Tell them what she did to you. -[gasps, whimpers] 1367 01:34:39,513 --> 01:34:43,559 How you were just a cub… and she cub-napped you. 1368 01:34:43,642 --> 01:34:44,685 [Ozians gasping] 1369 01:34:44,768 --> 01:34:48,397 ♪ You see, the Lion also Has a grievance to repay ♪ 1370 01:34:48,480 --> 01:34:51,608 ♪ If she'd let him fight his own battles When he was young ♪ 1371 01:34:51,692 --> 01:34:58,699 ♪ He wouldn't be a coward today ♪ 1372 01:35:00,284 --> 01:35:02,786 ♪ Go and hunt her And find her ♪ 1373 01:35:02,870 --> 01:35:04,329 ♪ And kill her ♪ 1374 01:35:04,413 --> 01:35:07,624 [Ozians] Kill her! Kill her! Kill her! 1375 01:35:07,708 --> 01:35:08,750 Kill her! 1376 01:35:10,210 --> 01:35:12,212 [gasping] 1377 01:35:25,142 --> 01:35:26,226 [sighs] 1378 01:35:49,166 --> 01:35:50,167 Look. 1379 01:35:51,585 --> 01:35:58,592 ♪ There's that beautiful girl ♪ 1380 01:35:58,675 --> 01:36:01,845 ♪ With the beautiful life ♪ 1381 01:36:01,929 --> 01:36:06,725 ♪ Such a beautiful life Built on lies ♪ 1382 01:36:08,769 --> 01:36:14,983 ♪ 'Cause all that's required To live in a dream ♪ 1383 01:36:15,651 --> 01:36:20,197 ♪ Is endlessly closing your eyes ♪ 1384 01:36:20,822 --> 01:36:26,537 ♪ She spins such beautiful stories ♪ 1385 01:36:26,620 --> 01:36:29,039 ♪ To sing her to sleep ♪ 1386 01:36:29,540 --> 01:36:35,295 ♪ Full of magic and glory and love ♪ 1387 01:36:35,379 --> 01:36:42,386 ♪ She's the girl in the bubble The bright, shiny bubble ♪ 1388 01:36:43,220 --> 01:36:49,810 ♪ Blissfully floating above ♪ 1389 01:36:52,688 --> 01:36:56,859 ♪ But the truth has a way ♪ 1390 01:36:56,942 --> 01:37:00,070 ♪ Of seeping on in ♪ 1391 01:37:00,153 --> 01:37:04,908 ♪ Beneath the surface and sheen ♪ 1392 01:37:04,992 --> 01:37:09,538 ♪ And blind as you try to be ♪ 1393 01:37:09,621 --> 01:37:12,541 ♪ Eventually ♪ 1394 01:37:12,624 --> 01:37:17,254 ♪ It's hard to unsee what you've seen ♪ 1395 01:37:17,921 --> 01:37:23,218 ♪ And so that beautiful girl ♪ 1396 01:37:23,302 --> 01:37:26,221 ♪ With the beautiful life ♪ 1397 01:37:26,305 --> 01:37:31,393 ♪ Has a question that haunts her somehow ♪ 1398 01:37:31,476 --> 01:37:38,066 ♪ If she comes down from the sky Gives the real world a try ♪ 1399 01:37:39,067 --> 01:37:42,613 ♪ Who in the world is she now? ♪ 1400 01:37:43,447 --> 01:37:49,203 ♪ And though so much of her wishes ♪ 1401 01:37:49,286 --> 01:37:51,955 ♪ That she could float on ♪ 1402 01:37:52,039 --> 01:37:57,920 ♪ And the beautiful lies never stop ♪ 1403 01:37:58,003 --> 01:38:02,299 ♪ For the girl in the bubble ♪ 1404 01:38:02,382 --> 01:38:05,552 ♪ The pink, shiny bubble ♪ 1405 01:38:05,636 --> 01:38:09,890 ♪ It's time for her bubble to pop ♪ 1406 01:38:15,604 --> 01:38:20,526 ♪ For the popular girl ♪ 1407 01:38:20,609 --> 01:38:26,657 ♪ High in the bubble ♪ 1408 01:38:40,879 --> 01:38:44,842 ♪ Isn't it high time ♪ 1409 01:38:46,635 --> 01:38:49,930 ♪ For her bubble ♪ 1410 01:38:52,516 --> 01:38:55,519 ♪ To pop? ♪ 1411 01:39:13,871 --> 01:39:16,748 Madame, we have got to stop this. It's gone too far. 1412 01:39:17,332 --> 01:39:19,251 I think Elphaba can take care of herself. 1413 01:39:23,589 --> 01:39:24,506 Madame. 1414 01:39:27,843 --> 01:39:29,303 Something has been troubling me. 1415 01:39:30,304 --> 01:39:31,263 [sighs] 1416 01:39:32,723 --> 01:39:35,058 About Nessa and that cyclone. 1417 01:39:38,562 --> 01:39:39,563 Sad. 1418 01:39:40,689 --> 01:39:42,608 I suppose it was just her time. 1419 01:39:47,362 --> 01:39:48,488 Was it? 1420 01:39:52,826 --> 01:39:54,661 Was it? Or did you do-- 1421 01:39:54,745 --> 01:39:57,789 Now, you listen to me, missy. 1422 01:39:57,873 --> 01:40:00,292 You may be fooling the rest of Oz, 1423 01:40:00,375 --> 01:40:02,294 but you're not fooling me. 1424 01:40:02,377 --> 01:40:06,340 You wanted this from the beginning, "Galinda." 1425 01:40:06,423 --> 01:40:09,927 And now you're getting what you wanted. 1426 01:40:10,010 --> 01:40:13,305 -No. No. -So just do what you do best. 1427 01:40:13,388 --> 01:40:15,766 Smile. Wave. 1428 01:40:15,849 --> 01:40:16,850 [grunts] 1429 01:40:18,936 --> 01:40:21,021 And shut up. 1430 01:40:24,566 --> 01:40:25,692 [Glinda sobs] 1431 01:40:33,033 --> 01:40:35,035 [dramatic music plays] 1432 01:41:00,435 --> 01:41:02,020 -I need your help. -[horse blusters] 1433 01:41:08,151 --> 01:41:09,152 [horse whinnies] 1434 01:41:09,862 --> 01:41:14,241 ♪ Wickedness must be punished ♪ 1435 01:41:14,324 --> 01:41:17,786 ♪ Brave Witch Hunters I would join you if I could ♪ 1436 01:41:17,870 --> 01:41:22,457 ♪ Because Wickedness must be punished ♪ 1437 01:41:22,541 --> 01:41:24,585 ♪ Punished ♪ 1438 01:41:24,668 --> 01:41:28,505 ♪ Punished ♪ 1439 01:41:28,589 --> 01:41:34,011 ♪ But good ♪ 1440 01:41:34,094 --> 01:41:36,180 -Monkeys. -[chittering] 1441 01:41:36,263 --> 01:41:42,644 Find that Dorothy and bring back my sister's shoes. 1442 01:41:42,728 --> 01:41:44,730 [monkeys shrieking] 1443 01:41:54,031 --> 01:41:57,034 [Dorothy screaming] 1444 01:42:00,078 --> 01:42:02,080 [screaming continues] 1445 01:42:04,750 --> 01:42:06,043 [horse whinnies] 1446 01:42:11,340 --> 01:42:14,051 -[Elphaba] Oh, for Oz's sake, stop crying. -[Dorothy crying] 1447 01:42:14,134 --> 01:42:15,552 I can't listen to it anymore. 1448 01:42:15,636 --> 01:42:17,429 You want to get home and see your Aunt what's-her-name again? 1449 01:42:17,513 --> 01:42:20,641 -Then get those shoes off your feet! -[Dorothy] Please stop. I'm so sorry. 1450 01:42:20,724 --> 01:42:22,059 [cellar door thuds] 1451 01:42:22,142 --> 01:42:23,727 -[Dorothy] I wanna go home. -[Toto barking] 1452 01:42:26,021 --> 01:42:27,356 They're coming for you. 1453 01:42:29,942 --> 01:42:31,610 Let the little girl go. 1454 01:42:32,444 --> 01:42:33,487 Go away. 1455 01:42:35,072 --> 01:42:37,241 Elphaba, you can't go on like this. 1456 01:42:37,324 --> 01:42:38,575 I can do whatever I want. 1457 01:42:38,659 --> 01:42:39,826 Haven't you heard? 1458 01:42:41,495 --> 01:42:43,038 I'm the Wicked Witch of the West. 1459 01:42:48,418 --> 01:42:49,586 Chistery, at last. 1460 01:42:50,546 --> 01:42:52,005 What took you so long? 1461 01:42:52,089 --> 01:42:53,090 What is this? 1462 01:43:01,139 --> 01:43:02,808 Elphie, what is that? 1463 01:43:08,730 --> 01:43:09,940 It's Fiyero, isn't it? 1464 01:43:15,112 --> 01:43:16,113 Is he… 1465 01:43:21,451 --> 01:43:23,078 We've seen his face for the last time. 1466 01:43:23,620 --> 01:43:26,039 Oh, no. [sobs] 1467 01:43:36,758 --> 01:43:37,759 You're right. 1468 01:43:39,636 --> 01:43:40,804 It's time. 1469 01:43:45,017 --> 01:43:46,018 I surrender. 1470 01:43:47,769 --> 01:43:48,604 What? 1471 01:43:49,396 --> 01:43:50,397 Wait. 1472 01:43:56,778 --> 01:43:57,988 Elphaba, what are you doing? 1473 01:43:58,071 --> 01:43:59,740 Glinda, you can't be found here with me. 1474 01:43:59,823 --> 01:44:01,742 -You must go. -Elphie, no. 1475 01:44:01,825 --> 01:44:03,452 Please, you must now. 1476 01:44:03,535 --> 01:44:04,536 Fine. 1477 01:44:05,037 --> 01:44:06,747 I'll go and I'll tell everyone the truth about you, 1478 01:44:06,830 --> 01:44:08,207 that you're not who they say you are. 1479 01:44:08,290 --> 01:44:09,541 No, you can't. 1480 01:44:10,125 --> 01:44:11,877 -Bu-- -They'll just turn against you. 1481 01:44:11,960 --> 01:44:13,921 -Well, I don't care. -Well, I do. 1482 01:44:15,839 --> 01:44:18,050 I need you to promise that you won't try to clear my name. 1483 01:44:18,133 --> 01:44:19,968 No. What? Why would I do that? 1484 01:44:20,052 --> 01:44:21,929 -I'll tell them everything. -I don't want you to do that. 1485 01:44:22,012 --> 01:44:23,013 You're not who they say you are. 1486 01:44:23,096 --> 01:44:25,140 -Please, please just-- -Listen for a minute. Just promise me! 1487 01:44:26,683 --> 01:44:29,102 Why would you ask me to promise that? 1488 01:44:34,274 --> 01:44:36,151 Because they need someone to be wicked, 1489 01:44:37,736 --> 01:44:39,071 so that you can be good. 1490 01:44:45,536 --> 01:44:47,704 ♪ I'm limited ♪ 1491 01:44:48,830 --> 01:44:49,957 Just look at me. 1492 01:44:52,835 --> 01:44:55,963 Not with your eyes, with theirs. 1493 01:45:00,259 --> 01:45:03,011 ♪ I'm limited ♪ 1494 01:45:04,888 --> 01:45:09,893 ♪ And just look at you You can do all I couldn't do ♪ 1495 01:45:12,187 --> 01:45:13,814 ♪ Glinda ♪ 1496 01:45:44,219 --> 01:45:46,597 Here. Take it. 1497 01:45:47,306 --> 01:45:48,640 -What? Elphie-- -Go on. 1498 01:45:48,724 --> 01:45:50,225 Take it. 1499 01:45:50,309 --> 01:45:53,312 But you know I can't read this. I-- 1500 01:45:53,395 --> 01:45:54,563 Well, you have to learn. 1501 01:45:56,064 --> 01:45:57,983 We can't let "good" be just a word. 1502 01:45:59,735 --> 01:46:01,153 It has to mean something. 1503 01:46:03,822 --> 01:46:05,574 It has to change things. 1504 01:46:10,829 --> 01:46:16,043 ♪ Because now it's up to you ♪ 1505 01:46:18,587 --> 01:46:19,630 For both of us. 1506 01:46:24,843 --> 01:46:31,808 ♪ Now it's up to you ♪ 1507 01:46:43,946 --> 01:46:45,197 You know, um… 1508 01:46:50,869 --> 01:46:52,871 You're the only friend I ever had. 1509 01:46:55,958 --> 01:46:57,459 And I've had so many friends… 1510 01:46:57,543 --> 01:46:59,211 [both chuckle] 1511 01:47:01,588 --> 01:47:03,173 …but only one that mattered. 1512 01:47:05,759 --> 01:47:07,678 ♪ I've heard it said ♪ 1513 01:47:09,179 --> 01:47:14,476 ♪ That people come into our lives For a reason ♪ 1514 01:47:16,061 --> 01:47:19,398 ♪ Bringing something we must learn ♪ 1515 01:47:19,481 --> 01:47:26,196 ♪ And we are led To those who help us most to grow ♪ 1516 01:47:26,947 --> 01:47:28,365 ♪ If we let them ♪ 1517 01:47:30,075 --> 01:47:32,911 ♪ And we help them in return ♪ 1518 01:47:34,246 --> 01:47:38,792 ♪ Well, I don't know If I believe that's true ♪ 1519 01:47:40,127 --> 01:47:43,463 ♪ But I know I am who I am today ♪ 1520 01:47:43,547 --> 01:47:46,925 ♪ Because I knew you ♪ 1521 01:47:48,552 --> 01:47:54,725 ♪ Like a comet pulled from orbit As it passes a sun ♪ 1522 01:47:55,267 --> 01:48:02,232 ♪ Like a stream that meets a boulder Halfway through the wood ♪ 1523 01:48:03,317 --> 01:48:09,114 ♪ Who can say if I've been changed For the better? ♪ 1524 01:48:09,198 --> 01:48:12,492 ♪ But because I knew you ♪ 1525 01:48:15,245 --> 01:48:16,246 [giggles] 1526 01:48:17,581 --> 01:48:24,087 ♪ I have been changed for good ♪ 1527 01:48:28,634 --> 01:48:35,474 ♪ It well may be That we will never meet again ♪ 1528 01:48:35,557 --> 01:48:38,352 ♪ In this lifetime ♪ 1529 01:48:38,435 --> 01:48:42,231 ♪ So let me say before we part ♪ 1530 01:48:42,314 --> 01:48:48,570 ♪ So much of me is made Of what I learned from you ♪ 1531 01:48:48,654 --> 01:48:52,115 ♪ You'll be with me ♪ 1532 01:48:52,199 --> 01:48:56,328 ♪ Like a handprint on my heart ♪ 1533 01:48:56,411 --> 01:49:02,459 ♪ And now whatever way Our stories end ♪ 1534 01:49:02,543 --> 01:49:05,921 ♪ I know you have rewritten mine ♪ 1535 01:49:06,004 --> 01:49:10,217 ♪ By being my friend ♪ 1536 01:49:10,300 --> 01:49:17,057 ♪ Like a ship blown from its mooring By a wind off the sea ♪ 1537 01:49:17,140 --> 01:49:24,106 ♪ Like a seed dropped by a sky bird In a distant wood ♪ 1538 01:49:24,773 --> 01:49:30,487 ♪ Who can say if I've been changed For the better? ♪ 1539 01:49:30,571 --> 01:49:33,866 ♪ But because I knew you ♪ 1540 01:49:34,533 --> 01:49:37,244 ♪ Because I knew you ♪ 1541 01:49:37,327 --> 01:49:42,541 ♪ I have been changed for good ♪ 1542 01:49:42,624 --> 01:49:45,169 ♪ And just to clear the air ♪ 1543 01:49:45,252 --> 01:49:52,259 ♪ I ask forgiveness for the things I've done you blame me for ♪ 1544 01:49:53,260 --> 01:49:58,348 ♪ But then I guess We know there's blame to share ♪ 1545 01:49:58,432 --> 01:50:05,189 ♪ And none of it seems to matter anymore ♪ 1546 01:50:05,272 --> 01:50:09,985 -♪ Like a comet pulled from orbit ♪ -♪ Like a ship blown from its mooring ♪ 1547 01:50:10,068 --> 01:50:12,321 -♪ As it passes a sun ♪ -♪ By a wind off the sea ♪ 1548 01:50:12,404 --> 01:50:14,656 ♪ Like a stream that meets a boulder ♪ 1549 01:50:14,740 --> 01:50:17,034 [Elphaba] ♪ Like a seed dropped By a bird in the wood ♪ 1550 01:50:17,117 --> 01:50:19,244 ♪ Halfway through the wood ♪ 1551 01:50:19,328 --> 01:50:25,542 ♪ Who can say if I've been changed ♪ 1552 01:50:25,626 --> 01:50:27,669 ♪ For the better? ♪ 1553 01:50:28,337 --> 01:50:34,718 ♪ I do believe I have been changed For the better ♪ 1554 01:50:36,887 --> 01:50:40,974 ♪ And because I knew you ♪ 1555 01:50:42,768 --> 01:50:46,188 ♪ Because I knew you ♪ 1556 01:50:48,148 --> 01:50:53,111 ♪ Because I knew you ♪ 1557 01:50:53,654 --> 01:51:00,619 ♪ I have been changed ♪ 1558 01:51:06,041 --> 01:51:11,505 ♪ For good ♪ 1559 01:51:24,017 --> 01:51:25,978 Come on. Come on. Quick. 1560 01:51:27,396 --> 01:51:28,772 No one can know you were here. 1561 01:51:36,405 --> 01:51:38,031 -[whispers] You stay here. -What? 1562 01:51:38,115 --> 01:51:39,741 Everything's gonna be fine. 1563 01:51:40,576 --> 01:51:41,577 I love you. 1564 01:51:44,288 --> 01:51:45,414 I love you too. 1565 01:51:51,879 --> 01:51:53,922 [both sobbing] 1566 01:52:23,076 --> 01:52:25,537 -[footsteps approach] -[monkeys shrieking] 1567 01:52:27,331 --> 01:52:29,041 [door clanging] 1568 01:52:29,124 --> 01:52:30,501 [monkeys shrieking] 1569 01:52:32,544 --> 01:52:34,421 [ominous music plays] 1570 01:52:38,300 --> 01:52:39,927 [whimpering] 1571 01:52:41,720 --> 01:52:47,476 [choir] ♪ And Goodness knows ♪ 1572 01:52:47,559 --> 01:52:53,732 ♪ The Wicked's lives are lonely ♪ 1573 01:52:53,815 --> 01:52:57,069 ♪ Goodness knows ♪ 1574 01:52:57,152 --> 01:53:02,115 ♪ The Wicked die alone ♪ 1575 01:53:02,199 --> 01:53:04,451 [Elphaba screaming] 1576 01:53:29,852 --> 01:53:32,062 [somber music plays] 1577 01:54:18,525 --> 01:54:20,152 [sobbing] 1578 01:54:20,861 --> 01:54:21,862 Oh, Elphie… 1579 01:54:37,002 --> 01:54:38,962 [grunting] 1580 01:54:39,046 --> 01:54:41,048 Miss Glinda. 1581 01:54:46,303 --> 01:54:48,555 [mysterious music plays] 1582 01:55:06,406 --> 01:55:07,991 [majestic music playing] 1583 01:55:08,951 --> 01:55:11,203 [monkeys shrieking] 1584 01:55:19,711 --> 01:55:20,712 She's dead. 1585 01:55:23,799 --> 01:55:25,717 -Do you have her broomstick? -No. 1586 01:55:26,927 --> 01:55:29,221 But I do have something else that belonged to her. 1587 01:55:29,304 --> 01:55:31,932 It was a keepsake. She told me herself. 1588 01:55:32,015 --> 01:55:33,433 It belonged to her mother. 1589 01:55:35,811 --> 01:55:36,895 This belonged to… 1590 01:55:39,022 --> 01:55:40,148 her mother? 1591 01:55:56,290 --> 01:55:58,292 [train bell ringing] 1592 01:56:00,210 --> 01:56:02,713 [train whistle blows] 1593 01:56:03,964 --> 01:56:05,299 [giggles] 1594 01:56:08,260 --> 01:56:09,595 [gasps] 1595 01:56:10,137 --> 01:56:11,597 [giggling] 1596 01:56:21,773 --> 01:56:23,775 [Glinda] So Elphaba was yours all along. 1597 01:56:23,859 --> 01:56:28,989 That's why she had such powers, she was a child of both worlds. 1598 01:56:29,072 --> 01:56:31,742 Oh, my Lord. 1599 01:56:33,410 --> 01:56:34,494 What have I done? 1600 01:56:37,331 --> 01:56:39,875 You have caused great harm. 1601 01:56:40,626 --> 01:56:42,503 Which is why you will be leaving Oz. 1602 01:56:43,253 --> 01:56:44,254 Today. 1603 01:56:50,427 --> 01:56:52,346 Did you hear what I said? 1604 01:56:53,180 --> 01:56:56,350 And what… what will I tell people? 1605 01:56:57,017 --> 01:56:58,143 Make something up. 1606 01:56:59,811 --> 01:57:01,146 You're good at that. 1607 01:57:05,651 --> 01:57:07,486 [mechanisms creaking] 1608 01:57:20,374 --> 01:57:21,416 [metal clangs] 1609 01:57:23,293 --> 01:57:24,211 [tapping on glass] 1610 01:57:24,294 --> 01:57:25,420 Excuse me. 1611 01:57:26,129 --> 01:57:27,172 Hello. 1612 01:57:27,798 --> 01:57:29,883 What? What do you want? 1613 01:57:30,467 --> 01:57:31,677 Look out your window. 1614 01:57:34,054 --> 01:57:36,640 Come on. You don't wanna miss this. 1615 01:57:37,558 --> 01:57:40,060 [Ozians cheering] 1616 01:57:42,229 --> 01:57:43,981 [Dorothy] Excuse me, please. 1617 01:57:44,064 --> 01:57:45,107 Don't leave without us. 1618 01:57:45,190 --> 01:57:47,442 -Please, I wanna go home. -[Glinda scoffs] 1619 01:57:47,526 --> 01:57:49,611 I swear, it never ends with that girl. 1620 01:57:51,238 --> 01:57:52,865 [Ozians gasping] 1621 01:57:52,948 --> 01:57:56,159 The Wizard is taking a permanent leave of absence. 1622 01:58:00,289 --> 01:58:03,250 Not a rumor, a fact. 1623 01:58:03,750 --> 01:58:05,460 The kind that is true. 1624 01:58:06,503 --> 01:58:08,422 [chuckles] Glinda, dear. 1625 01:58:08,922 --> 01:58:12,259 Can you not find it in your heart t-to forgive me? 1626 01:58:13,594 --> 01:58:15,637 As Oz is my witness, 1627 01:58:16,138 --> 01:58:19,141 I can see now how truly good you are. 1628 01:58:21,476 --> 01:58:24,521 Actually, I'm not. Not yet. 1629 01:58:26,023 --> 01:58:27,482 But just think, Madame. 1630 01:58:27,566 --> 01:58:30,861 We have so many cages, and all recently vacated. 1631 01:58:30,944 --> 01:58:32,446 You'll have your pick. [giggles] 1632 01:58:32,529 --> 01:58:35,282 Although I can't imagine you'll hold up very well. 1633 01:58:35,949 --> 01:58:40,704 I mean, my personal opinion is you do not have what it takes. 1634 01:58:42,164 --> 01:58:43,999 I hope you prove me wrong. 1635 01:58:45,375 --> 01:58:46,502 [whispers] I doubt you will. 1636 01:58:46,585 --> 01:58:48,128 [monkeys yelping] 1637 01:58:48,212 --> 01:58:51,006 What are you doing? Let go of me. Let-- [screams] 1638 01:58:53,592 --> 01:58:55,761 [dramatic music playing] 1639 01:59:38,595 --> 01:59:42,808 [Ozians] ♪ Good news ♪ 1640 01:59:43,392 --> 01:59:46,144 ♪ She's dead ♪ 1641 01:59:46,228 --> 01:59:48,438 ♪ The Witch of the West is dead ♪ 1642 01:59:48,522 --> 01:59:50,899 ♪ The Wickedest Witch there ever was ♪ 1643 01:59:50,983 --> 01:59:52,901 ♪ The enemy of all of us here in Oz ♪ 1644 01:59:52,985 --> 01:59:57,322 ♪ Is dead ♪ 1645 01:59:57,406 --> 02:00:01,785 ♪ Good news ♪ 1646 02:00:01,869 --> 02:00:05,539 ♪ Good news ♪ 1647 02:00:11,128 --> 02:00:13,297 Whoo! Yep. 1648 02:00:13,380 --> 02:00:14,631 [chuckles] 1649 02:00:14,715 --> 02:00:16,717 Well, this has been fun. 1650 02:00:16,800 --> 02:00:17,801 As you can imagine, 1651 02:00:17,885 --> 02:00:20,512 I have much to attend to with the Wizard's unexpected departure. 1652 02:00:20,596 --> 02:00:24,892 So if there are no further questions, I'm gonna go. 1653 02:00:24,975 --> 02:00:25,976 Glinda. 1654 02:00:26,810 --> 02:00:28,896 Is it true you were her friend? 1655 02:00:28,979 --> 02:00:30,397 [echoing] What? 1656 02:00:30,480 --> 02:00:31,773 Sorry, one sec. 1657 02:00:31,857 --> 02:00:33,108 [clears throat] 1658 02:00:33,775 --> 02:00:34,735 [normal voice] What? 1659 02:00:35,319 --> 02:00:37,613 Is it true you were her friend? 1660 02:00:37,696 --> 02:00:39,072 [Munchkins gasp] 1661 02:00:41,491 --> 02:00:42,492 Friend? 1662 02:00:44,953 --> 02:00:45,954 Yes. 1663 02:00:46,038 --> 02:00:47,331 [Munchkins gasping] 1664 02:00:47,915 --> 02:00:49,541 I-I mean, I did know her. 1665 02:00:50,083 --> 02:00:51,793 [Munchkins murmuring] 1666 02:00:51,877 --> 02:00:52,836 [Glinda] That is, 1667 02:00:54,129 --> 02:00:55,672 our paths did cross. 1668 02:01:01,386 --> 02:01:02,471 At school. 1669 02:01:10,771 --> 02:01:11,772 Wait. 1670 02:01:15,442 --> 02:01:16,902 I have something more to say. 1671 02:01:26,495 --> 02:01:27,746 Fellow Ozians. 1672 02:01:40,300 --> 02:01:42,511 [wind whistles] 1673 02:01:52,437 --> 02:01:54,064 All Ozians. 1674 02:01:55,315 --> 02:01:56,149 Yes, come out. 1675 02:01:56,942 --> 02:01:58,443 Wherever you are, come out. 1676 02:02:00,195 --> 02:02:01,196 [squawks] 1677 02:02:01,280 --> 02:02:02,406 [grunts] 1678 02:02:03,073 --> 02:02:04,157 Friends. 1679 02:02:04,241 --> 02:02:07,452 -[squeaking] -[croaks] 1680 02:02:07,536 --> 02:02:09,872 Because I don't see any enemies here. 1681 02:02:10,372 --> 02:02:12,082 [moos] 1682 02:02:16,503 --> 02:02:18,338 We have been through a frightening time. 1683 02:02:19,798 --> 02:02:23,427 And there will be other times and other things that frighten us. 1684 02:02:25,762 --> 02:02:27,055 But if you'll let me… 1685 02:02:29,391 --> 02:02:30,684 I'd like to try to help. 1686 02:02:32,936 --> 02:02:34,229 To change things. 1687 02:02:39,026 --> 02:02:40,611 I'd like to try to be… 1688 02:02:41,236 --> 02:02:42,821 Glinda the Good. 1689 02:02:42,905 --> 02:02:45,032 [Ozians cheering] 1690 02:02:54,249 --> 02:02:55,751 [growls] 1691 02:03:07,679 --> 02:03:09,765 [sighs] 1692 02:03:11,517 --> 02:03:13,727 [Ozians cheering] 1693 02:03:26,156 --> 02:03:28,450 [wind whistling] 1694 02:03:29,743 --> 02:03:31,161 [door opens] 1695 02:03:45,717 --> 02:03:47,845 [latch opening] 1696 02:03:51,431 --> 02:03:52,432 It worked. 1697 02:03:53,642 --> 02:03:54,977 They all think you're dead. 1698 02:03:55,060 --> 02:03:56,061 Fiyero? 1699 02:04:02,568 --> 02:04:03,569 See? 1700 02:04:06,280 --> 02:04:07,281 Good as new. 1701 02:04:18,792 --> 02:04:20,502 [shakily] You saved my life. 1702 02:04:30,470 --> 02:04:32,472 You're beautiful. [chuckles] 1703 02:04:35,309 --> 02:04:36,518 You don't have to lie to me. 1704 02:04:36,602 --> 02:04:38,061 [both laugh] 1705 02:04:38,145 --> 02:04:39,646 It's not lying. 1706 02:04:41,523 --> 02:04:43,025 It's… [sighs] 1707 02:04:44,276 --> 02:04:46,778 It's looking at things in another way. 1708 02:04:47,946 --> 02:04:49,364 Time to go. 1709 02:05:32,658 --> 02:05:34,868 [Elphaba] I wish that Glinda could know we're alive. 1710 02:05:39,831 --> 02:05:41,166 But I know she can't. 1711 02:05:44,294 --> 02:05:46,088 No one can ever know. 1712 02:05:46,171 --> 02:05:48,674 [inspirational music playing] 1713 02:06:17,578 --> 02:06:19,580 [thunder rumbles] 1714 02:06:22,541 --> 02:06:24,751 [thunderclap] 1715 02:06:30,841 --> 02:06:33,051 [rumbling continues] 1716 02:06:52,613 --> 02:06:56,700 ♪ Who can say ♪ 1717 02:06:57,326 --> 02:07:02,915 ♪ If I've been changed for the better? ♪ 1718 02:07:02,998 --> 02:07:08,337 -♪ But because I knew you ♪ -♪ Because I knew you ♪ 1719 02:07:08,420 --> 02:07:12,508 [Ozians] ♪ No one mourns the Wicked ♪ 1720 02:07:13,675 --> 02:07:20,432 ♪ Because I knew you ♪ 1721 02:07:20,933 --> 02:07:27,022 ♪ I have been changed ♪ 1722 02:07:27,105 --> 02:07:31,527 [Ozians] ♪ No one mourns the Wicked ♪ 1723 02:07:33,779 --> 02:07:36,782 ♪ Wicked ♪ 1724 02:07:39,576 --> 02:07:46,583 ♪ Wicked ♪ 1725 02:07:54,633 --> 02:07:59,930 ♪ Wicked ♪ 119667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.