Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:05,405
♪ ♪
2
00:00:07,341 --> 00:00:10,377
MADAME MORRIBLE (amplified):
Citizens of Oz,
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,514
there have been 12 tide turns
4
00:00:12,547 --> 00:00:15,048
since the Wicked Witchof the West escaped
5
00:00:15,082 --> 00:00:16,751
with our Grimmerie.
6
00:00:16,784 --> 00:00:18,653
Shield your children.
7
00:00:18,686 --> 00:00:21,154
Trust no animals.
8
00:00:21,188 --> 00:00:23,525
She will be eliminated.
9
00:00:23,558 --> 00:00:25,225
(thunder crashes)
10
00:00:25,259 --> 00:00:27,529
Until then, the Wizard's vision
11
00:00:27,562 --> 00:00:31,566
for the Oz of tomorrowmarches on.
12
00:00:33,267 --> 00:00:34,702
(animal grumbles)
13
00:00:34,736 --> 00:00:36,136
GUARD 1:
Do it! Move!
14
00:00:36,169 --> 00:00:37,805
(bellows)
15
00:00:37,839 --> 00:00:39,306
All right, load it up.
16
00:00:39,339 --> 00:00:42,142
Come on! Let's go! Move!
17
00:00:42,175 --> 00:00:43,778
GUARD 2:
No speaking.
18
00:00:43,811 --> 00:00:45,680
The Wizard needs
the road finished.
19
00:00:45,713 --> 00:00:47,114
(chatter continues)
20
00:00:47,147 --> 00:00:49,751
-(steam hissing)
-(mechanical creaking)
21
00:00:49,784 --> 00:00:51,686
♪ ♪
22
00:00:51,719 --> 00:00:53,855
-(animals grumbling)
-GUARD 3: Move! Move!
23
00:00:53,888 --> 00:00:56,490
GUARD 1:
Come on, let's go! Move!
24
00:00:56,524 --> 00:00:58,626
GUARD 4:
Fill up that basket!
25
00:01:04,197 --> 00:01:05,800
-Keep moving.
-(animal whimpers)
26
00:01:05,833 --> 00:01:07,167
Come on.
27
00:01:07,200 --> 00:01:09,102
(animals grumbling)
28
00:01:09,136 --> 00:01:11,573
Come on. Keep moving.
29
00:01:11,606 --> 00:01:14,374
(grunts) Get up!
30
00:01:15,208 --> 00:01:17,411
(animal wailing)
31
00:01:19,212 --> 00:01:21,749
-Come on. (grunts)
-(animal groaning)
32
00:01:21,783 --> 00:01:23,551
(whoosh)
33
00:01:27,689 --> 00:01:30,625
(grumbling)
34
00:01:31,759 --> 00:01:33,628
Whoa. Settle down.
35
00:01:34,696 --> 00:01:37,364
-(bellowing)
-(gasps)
36
00:01:38,900 --> 00:01:42,169
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
37
00:01:46,273 --> 00:01:48,442
Get back! (gasps)
38
00:01:52,880 --> 00:01:55,650
Retreat! Guards, retreat!
39
00:01:56,651 --> 00:01:58,285
It's the Witch!
40
00:01:59,219 --> 00:02:01,421
(screams, grunts)
41
00:02:06,226 --> 00:02:07,762
(screams)
42
00:02:07,795 --> 00:02:09,229
(grunting)
43
00:02:16,203 --> 00:02:18,405
♪ ♪
44
00:02:20,808 --> 00:02:23,176
(panting)
45
00:02:35,890 --> 00:02:38,291
(monkeys screeching in distance)
46
00:02:43,931 --> 00:02:46,233
♪ ♪
47
00:02:57,779 --> 00:02:58,813
(sonic boom)
48
00:02:58,846 --> 00:03:01,248
(panting)
49
00:03:03,017 --> 00:03:05,218
The Witch! She's back!
50
00:03:09,557 --> 00:03:10,725
♪ ♪
51
00:03:43,356 --> 00:03:45,560
(monkeys screeching)
52
00:03:55,837 --> 00:03:56,871
Go, go!
53
00:03:56,904 --> 00:03:58,371
GUARD:
Release them!
54
00:04:01,408 --> 00:04:03,611
♪ ♪
55
00:05:08,075 --> 00:05:09,409
ELPHABA:
Come with me.
56
00:05:09,442 --> 00:05:10,545
GLINDA:
What?
57
00:05:10,578 --> 00:05:11,913
ELPHABA:
To meet the Wizard.
58
00:05:11,946 --> 00:05:13,080
PALACE GUARD:
The Wizard will see you now.
59
00:05:13,114 --> 00:05:14,715
(train chugging, whistle blows)
60
00:05:16,984 --> 00:05:18,553
Well, I guess.
61
00:05:28,930 --> 00:05:30,531
(sighs)
62
00:05:32,166 --> 00:05:33,568
Thank you.
63
00:05:33,601 --> 00:05:36,103
Good. Good. Good. Good. Good.
64
00:05:36,137 --> 00:05:37,672
Good.
65
00:05:40,473 --> 00:05:41,474
(gasps)
66
00:05:41,509 --> 00:05:43,343
(students gasp)
67
00:05:44,779 --> 00:05:45,713
She's so Good.
68
00:05:45,746 --> 00:05:47,582
-(murmurs of agreement)
-(Ozians cheering)
69
00:05:47,615 --> 00:05:50,117
OZIAN ANNOUNCER (amplified):
Glinda the Good.
70
00:05:50,151 --> 00:05:52,520
(cheering continues)
71
00:06:17,511 --> 00:06:19,780
♪ ♪
72
00:06:22,116 --> 00:06:24,417
-(grunt in unison)
-Hup!
73
00:06:38,566 --> 00:06:40,668
(train whistle blows)
74
00:06:43,504 --> 00:06:44,639
(train whistle blows)
75
00:06:44,672 --> 00:06:47,808
(confetti popping)
76
00:06:57,551 --> 00:06:58,920
(Ozians cheering)
77
00:07:17,104 --> 00:07:20,508
(popping)
78
00:07:24,245 --> 00:07:26,614
(Ozians cheering)
79
00:07:27,782 --> 00:07:28,950
PFANNEE:
There's a quoncert in Quox,
80
00:07:28,983 --> 00:07:30,217
if you want to attend,
next week.
81
00:07:30,251 --> 00:07:31,819
GLINDA:
Oh. Perhaps.
82
00:07:31,852 --> 00:07:33,054
Uh, The Quadling Quorum
wants to honor you.
83
00:07:33,087 --> 00:07:34,188
They're just not sure
for what yet.
84
00:07:34,221 --> 00:07:35,189
Good to hear.
85
00:07:35,222 --> 00:07:37,124
And someone sent pastries.
86
00:07:37,158 --> 00:07:38,592
(chuckles) Good for us.
87
00:07:38,626 --> 00:07:40,493
Hey, send these
to my hovel, please.
88
00:07:40,528 --> 00:07:42,196
The gowns from last week?
89
00:07:42,229 --> 00:07:43,965
PFANNEE: Oh, maybe, uh, give
to the under-fortunate.
90
00:07:43,998 --> 00:07:45,900
-SHENSHEN: Oh, of course.
-GLINDA: (gasps) Good idea.
91
00:07:45,933 --> 00:07:47,234
-(grunting)
-And, you know,
92
00:07:47,268 --> 00:07:48,636
while we're at it,
we really should
93
00:07:48,669 --> 00:07:50,504
look into trademarking
the word "good."
94
00:07:50,538 --> 00:07:52,640
-Ooh. That's go--
-Ooh.
95
00:07:52,673 --> 00:07:54,141
-I mean, I'm goosified.
-(chuckles)
96
00:07:54,175 --> 00:07:55,843
My follicles are screaming.
97
00:07:55,876 --> 00:07:58,646
-I love my job so much.
-GLINDA: Aw. Good.
98
00:07:58,679 --> 00:08:00,614
(gasps) Madame Morrible.
99
00:08:00,648 --> 00:08:02,049
Forgive me
for keeping you waiting.
100
00:08:02,083 --> 00:08:04,018
I had no idea.
101
00:08:04,652 --> 00:08:07,221
Has something happened?
Is it Elphaba?
102
00:08:07,254 --> 00:08:08,990
You mean the Wicked Witch?
103
00:08:09,023 --> 00:08:10,024
Right, of course.
104
00:08:10,057 --> 00:08:12,660
-Come in, come in.
-SHENSHEN: Mrs. Morrible...
105
00:08:12,693 --> 00:08:14,128
Would you like us
to take minutes for you?
106
00:08:14,161 --> 00:08:16,063
...I c-- I can, I can get you,
like, a little snack.
107
00:08:16,097 --> 00:08:17,264
You want a little snack?
108
00:08:17,298 --> 00:08:19,867
Like a cherry frazzle
or a juice puff?
109
00:08:19,900 --> 00:08:21,736
"Mrs. Morrible"?
110
00:08:21,769 --> 00:08:23,037
She's not married.
111
00:08:23,070 --> 00:08:25,139
You sh... (groans)
112
00:08:25,172 --> 00:08:27,141
MADAME MORRIBLE:
With the Yellow Brick Road
113
00:08:27,174 --> 00:08:29,744
grand opening ahead
and the Wicked Witch attacks
114
00:08:29,777 --> 00:08:33,080
growing bolder,
the public is on edge.
115
00:08:33,114 --> 00:08:35,082
So it's more important than ever
116
00:08:35,116 --> 00:08:38,052
that you lift
everyone's spirits,
117
00:08:38,085 --> 00:08:41,155
as only you can.
118
00:08:41,188 --> 00:08:43,591
(chuckles) Accordingly.
119
00:08:43,624 --> 00:08:44,925
(gasps)
120
00:08:45,793 --> 00:08:48,062
Oh, Madame, I love it.
121
00:08:48,095 --> 00:08:50,164
What is it?
122
00:08:50,197 --> 00:08:52,099
Your new mode of transport.
123
00:08:52,133 --> 00:08:56,037
Your very own
vehicular spherical globule.
124
00:08:56,070 --> 00:08:58,939
So, like, a bubble?
125
00:09:01,976 --> 00:09:03,644
Sure.
126
00:09:06,280 --> 00:09:08,649
(Madame Morrible sighs)
127
00:09:08,682 --> 00:09:09,917
(Glinda gasps)
128
00:09:10,584 --> 00:09:12,053
Was that supposed to happen?
129
00:09:12,086 --> 00:09:13,954
It's all right.
130
00:09:13,988 --> 00:09:15,689
GLINDA:
Are you sure?
131
00:09:16,624 --> 00:09:17,858
Wha--
132
00:09:20,728 --> 00:09:22,830
Does that do
what I think it does?
133
00:09:24,165 --> 00:09:25,633
(gasps)
134
00:09:25,666 --> 00:09:27,134
(muffled):
No!
135
00:09:30,971 --> 00:09:31,839
(gasps)
136
00:09:31,872 --> 00:09:33,941
(muffled):
I can't.
137
00:09:34,775 --> 00:09:36,377
(clearly):
No way!
138
00:09:36,410 --> 00:09:38,045
(Glinda giggles, screams)
139
00:09:38,646 --> 00:09:40,247
(gasps)
140
00:09:40,281 --> 00:09:41,849
(muffled):
I'm obsessulated.
141
00:09:41,882 --> 00:09:44,785
The Wizard had it crafted
especially for you.
142
00:09:44,819 --> 00:09:48,956
His Ozness feels it vital
that you, as our Good Witch,
143
00:09:48,989 --> 00:09:50,691
also be airborne.
144
00:09:50,724 --> 00:09:53,027
(muffled):
I agree.
145
00:09:54,728 --> 00:09:56,697
But don't fret over
your inability
146
00:09:56,730 --> 00:09:58,699
to produce any actual magic.
147
00:09:58,732 --> 00:10:02,002
This invention will
disguise your deficiency.
148
00:10:02,036 --> 00:10:05,840
The bubble's mechanism
is cleverly concealed.
149
00:10:05,873 --> 00:10:09,376
People will assume that
you are causing it to float
150
00:10:09,410 --> 00:10:11,645
through your own witchly powers.
151
00:10:11,679 --> 00:10:14,882
-(chuckles)
-So, just let them assume.
152
00:10:15,749 --> 00:10:16,750
Right.
153
00:10:16,784 --> 00:10:18,986
But don't forget this.
154
00:10:19,019 --> 00:10:20,654
(gasps)
155
00:10:21,288 --> 00:10:22,790
(exhales sharply)
156
00:10:30,397 --> 00:10:33,634
The wand really sells it.
157
00:10:37,905 --> 00:10:39,940
I'll see you
at the opening ceremony.
158
00:10:39,974 --> 00:10:41,976
(muffled):
Thank you so much.
159
00:10:51,785 --> 00:10:53,988
♪ ♪
160
00:10:57,391 --> 00:10:58,759
(children laughing)
161
00:10:58,792 --> 00:11:00,060
YOUNG GALINDA:
A magic wand?
162
00:11:00,094 --> 00:11:02,463
CHILDREN:
Happy birthday, Galinda.
163
00:11:02,496 --> 00:11:03,898
(laughter)
164
00:11:05,199 --> 00:11:07,334
It's what I've wanted
most of all.
165
00:11:07,368 --> 00:11:09,170
Come on, give it a go.
166
00:11:09,203 --> 00:11:11,906
-Yeah, try it out!
-(excited chatter)
167
00:11:11,939 --> 00:11:15,843
(chanting): Magic! Magic!
Magic! Magic! Magic!
168
00:11:15,876 --> 00:11:17,478
CHILD:
Come on.
169
00:11:17,512 --> 00:11:19,046
(laughter)
170
00:11:22,082 --> 00:11:24,818
(children murmuring
and whispering)
171
00:11:30,925 --> 00:11:32,326
Oh. (giggles)
172
00:11:32,359 --> 00:11:33,827
I forgot to say the spell.
173
00:11:33,861 --> 00:11:35,162
-Oh! -Oh, yeah.
-(overlapping chatter)
174
00:11:35,196 --> 00:11:37,431
-The wand. Yeah. Yeah. Yeah.
-(giggling)
175
00:11:37,464 --> 00:11:44,004
I hereby commandify that
something magical shall happen!
176
00:11:44,038 --> 00:11:45,973
-CHILD: She can't even make
a spark. -(children murmuring)
177
00:11:46,006 --> 00:11:48,976
Look! There's a rainbow.
178
00:11:49,009 --> 00:11:51,779
-(children murmuring)
-CHILD: Wow.
179
00:11:52,379 --> 00:11:53,981
Did you make that?
180
00:11:54,014 --> 00:11:55,082
Um...
181
00:11:55,115 --> 00:11:58,219
Well, you know
how I love rainbows.
182
00:11:58,252 --> 00:11:59,787
-(Popsicle laughs)
-(children cheering) -Oh, wow!
183
00:11:59,820 --> 00:12:00,821
(excited chatter)
184
00:12:00,854 --> 00:12:01,956
CHILD:
That's my friend!
185
00:12:01,989 --> 00:12:03,924
(excited chatter continues)
186
00:12:03,958 --> 00:12:06,093
POPSICLE (singsongy):
Go see the rainbow!
187
00:12:06,126 --> 00:12:08,229
MOMSIE:
Isn't it fantastic?
188
00:12:08,262 --> 00:12:11,031
POPSICLE:
Who is ready for some cake?
189
00:12:11,065 --> 00:12:13,968
-Go see Rosie and Posie.
-(excited chatter)
190
00:12:17,938 --> 00:12:20,374
MOMSIE:
What's wrong, dearest?
191
00:12:20,407 --> 00:12:21,842
You got everything you wanted.
192
00:12:21,875 --> 00:12:25,279
I know,
but I want to be magical.
193
00:12:25,312 --> 00:12:26,380
For real.
194
00:12:26,413 --> 00:12:29,250
And... I'm not.
195
00:12:29,283 --> 00:12:34,121
Oh, but, darlingest,
everyone loves you.
196
00:12:34,154 --> 00:12:38,892
Believe me,
that's all you'll ever need.
197
00:12:40,060 --> 00:12:41,996
Where's that smile?
198
00:12:42,029 --> 00:12:43,831
That's my girl.
199
00:12:47,268 --> 00:12:48,869
(lively chatter and laughter
continues)
200
00:12:48,902 --> 00:12:51,372
♪ ♪
201
00:12:58,513 --> 00:13:01,315
Sweetheart, you coming?
202
00:13:05,085 --> 00:13:06,287
Come on!
203
00:13:11,325 --> 00:13:13,327
(Ozians cheering)
204
00:13:14,629 --> 00:13:17,031
(cheering continues)
205
00:13:18,332 --> 00:13:20,334
♪ ♪
206
00:13:27,575 --> 00:13:29,410
(Ozians exclaiming)
207
00:13:29,443 --> 00:13:31,345
(cheering continues)
208
00:13:33,180 --> 00:13:34,248
Glinda!
209
00:13:39,521 --> 00:13:43,924
Fellow Ozians, good news.
210
00:13:43,957 --> 00:13:47,061
Now, at last,
all roads lead to the Wizard.
211
00:14:04,411 --> 00:14:05,946
(cheering)
212
00:14:05,979 --> 00:14:08,015
MADAME MORRIBLE:
Thank Goodness for you, Glinda,
213
00:14:08,048 --> 00:14:11,151
and your handsome swain,
Prince Fiyero,
214
00:14:11,185 --> 00:14:14,488
newly appointed captain
of the Gale Force--
215
00:14:14,522 --> 00:14:19,594
assembled by the Wizard himself
to capture the Wicked Witch.
216
00:14:19,627 --> 00:14:21,462
Tell us, Captain.
217
00:14:21,495 --> 00:14:23,497
How does it feel?
218
00:14:23,531 --> 00:14:24,666
It's frustrating.
219
00:14:24,699 --> 00:14:27,034
But I became captain
to find her,
220
00:14:27,067 --> 00:14:29,136
and I will keep on searching
until I do.
221
00:14:29,169 --> 00:14:31,205
-No!
-(feedback squeals)
222
00:14:32,439 --> 00:14:33,641
Being engaged.
223
00:14:33,675 --> 00:14:35,075
(Ozians gasping)
224
00:14:35,109 --> 00:14:37,010
-(laughing)
-(cheering)
225
00:14:38,613 --> 00:14:39,647
We're engaged?
226
00:14:39,681 --> 00:14:41,081
Surprised?
227
00:14:41,115 --> 00:14:42,584
Yes. (chuckles)
228
00:14:42,617 --> 00:14:44,985
Good. We hoped you'd be.
229
00:14:45,018 --> 00:14:46,387
Um, the Wizard and I.
230
00:14:46,420 --> 00:14:48,389
(Ozians aahing)
231
00:15:03,705 --> 00:15:05,973
(Ozians aahing)
232
00:15:34,101 --> 00:15:36,437
(Ozians gasping, cheering)
233
00:15:37,505 --> 00:15:41,442
MADAME MORRIBLE: And, Glinda,
dear, we are happy for you.
234
00:15:41,475 --> 00:15:44,411
As Press Secretary,
I've striven to ensure
235
00:15:44,445 --> 00:15:48,716
that all of Oz knows
the story of your braverism
236
00:15:48,750 --> 00:15:50,984
in the face of the terrifying
237
00:15:51,018 --> 00:15:53,053
Wicked Witch of the West.
238
00:15:57,759 --> 00:15:59,126
(Ozians murmuring)
239
00:16:02,029 --> 00:16:03,263
(Ozians gasping)
240
00:16:13,775 --> 00:16:16,210
Mmm. Darling?
241
00:16:20,180 --> 00:16:21,482
People are so empty-headed,
242
00:16:21,516 --> 00:16:23,350
-they'll believe anything.
-(chuckles softly)
243
00:16:23,383 --> 00:16:26,253
If you'll excuse us
just a clock-tick. (chuckles)
244
00:16:26,286 --> 00:16:28,422
Come with me, dearest.
245
00:16:28,455 --> 00:16:29,791
(Ozians cheering)
246
00:16:29,824 --> 00:16:31,759
What is going on?
247
00:16:31,793 --> 00:16:33,393
People are watching.
248
00:16:33,427 --> 00:16:34,796
I can't just
stand there grinning,
249
00:16:34,829 --> 00:16:36,230
pretending to go along
with all this.
250
00:16:36,263 --> 00:16:38,098
Do you think
I like hearing them say
251
00:16:38,131 --> 00:16:39,500
those awful things about her?
I hate it.
252
00:16:39,534 --> 00:16:42,102
Then what are we doing here?
Let's go. Let's go.
253
00:16:42,135 --> 00:16:43,505
-Let's just get out of here.
-I-I can't.
254
00:16:43,538 --> 00:16:45,807
I can't when there are
people looking to me
255
00:16:45,840 --> 00:16:47,575
to raise their spirits.
256
00:16:48,208 --> 00:16:53,180
You can't leave
because you can't resist this.
257
00:16:53,213 --> 00:16:55,249
That's the truth.
258
00:16:57,317 --> 00:16:59,286
Well, maybe I can't.
259
00:17:01,623 --> 00:17:02,724
Is that so wrong?
260
00:17:02,757 --> 00:17:04,792
I mean, who could?
261
00:17:04,826 --> 00:17:06,794
Well, you know who could.
262
00:17:06,828 --> 00:17:09,129
We both know
who could and who has.
263
00:17:09,162 --> 00:17:10,464
And I have to find her,
264
00:17:10,497 --> 00:17:12,165
because if someone else
gets there first, she...
265
00:17:12,199 --> 00:17:14,134
Fiyero, I'm worried
for her, too.
266
00:17:14,167 --> 00:17:16,738
And I miss her.
267
00:17:16,771 --> 00:17:19,541
Can't you see
she doesn't want to be found?
268
00:17:20,642 --> 00:17:23,277
You've got to face it.
269
00:17:23,310 --> 00:17:25,345
She's made her choice.
270
00:17:34,488 --> 00:17:35,590
You're right.
271
00:17:42,462 --> 00:17:44,097
And, look...
272
00:17:45,098 --> 00:17:48,101
...if it makes you happy,
of course I'll marry you.
273
00:17:51,873 --> 00:17:54,241
It'll make you happy,
too, right?
274
00:17:55,208 --> 00:17:57,210
You know me. I'm always happy.
275
00:18:02,215 --> 00:18:03,317
Fiyero.
276
00:18:03,350 --> 00:18:06,453
(Ozians cheering)
277
00:18:10,725 --> 00:18:12,225
Thanks plenty, dearest.
278
00:18:14,596 --> 00:18:18,198
He's, um... he's gone
to fetch me a refreshment.
279
00:18:18,231 --> 00:18:19,299
(Ozians aahing)
280
00:18:19,333 --> 00:18:22,369
He's so thoughtful that way.
281
00:20:57,625 --> 00:21:00,260
(fireworks popping, whistling)
282
00:21:05,066 --> 00:21:07,602
(Ozians cheering)
283
00:21:08,368 --> 00:21:10,838
-(whooshing)
-(Ozians gasping, murmuring)
284
00:21:10,872 --> 00:21:12,640
It's the Wicked Witch!
285
00:21:12,673 --> 00:21:13,741
Take cover!
286
00:21:14,675 --> 00:21:17,812
-Mount up!
-(Ozians clamoring, screaming)
287
00:21:18,946 --> 00:21:20,848
(fireworks popping)
288
00:21:20,882 --> 00:21:22,083
MADAME MORRIBLE:
Glinda!
289
00:21:22,116 --> 00:21:23,751
Take cover, everyone!
290
00:21:25,553 --> 00:21:27,655
GLINDA: Everyone, please,
don't be alarmed.
291
00:21:27,688 --> 00:21:29,957
(wind whistling)
292
00:21:29,991 --> 00:21:31,793
She won't hurt you. It's okay.
293
00:21:31,826 --> 00:21:33,561
She wants to kill us all!
294
00:21:33,594 --> 00:21:34,962
Look!
295
00:21:34,996 --> 00:21:37,397
♪ ♪
296
00:21:42,970 --> 00:21:45,405
(clamoring and screaming
continue)
297
00:21:51,411 --> 00:21:52,445
Gale Force, go!
298
00:21:52,479 --> 00:21:54,515
(monkeys screeching)
299
00:21:55,116 --> 00:21:57,084
-(horse neighing)
-FIYERO: Hyah!
300
00:21:57,118 --> 00:21:58,553
Fiyero!
301
00:21:58,586 --> 00:22:01,022
Hyah! Come on! Hyah!
302
00:22:01,055 --> 00:22:03,456
No, come.
303
00:22:05,726 --> 00:22:09,329
-(monkeys hooting)
-(soldiers shouting)
304
00:22:10,463 --> 00:22:11,766
(monkeys screeching)
305
00:22:21,976 --> 00:22:24,612
(grunting, panting)
306
00:22:28,983 --> 00:22:30,350
(grunts)
307
00:22:34,155 --> 00:22:36,524
(grunting, panting)
308
00:22:41,162 --> 00:22:42,530
Halt!
309
00:22:42,563 --> 00:22:44,364
(horses sputtering softly)
310
00:22:46,968 --> 00:22:49,837
(birds calling in distance)
311
00:23:00,815 --> 00:23:02,850
♪ ♪
312
00:23:12,994 --> 00:23:14,195
(breathing heavily)
313
00:23:14,228 --> 00:23:16,496
SOLDIER:
Captain, do you see anything?
314
00:23:24,238 --> 00:23:25,640
No.
315
00:23:25,673 --> 00:23:27,775
Come on.
316
00:23:27,808 --> 00:23:30,611
We must not rest until
we capture that Wicked Witch.
317
00:23:34,949 --> 00:23:36,584
(sighs)
318
00:23:47,028 --> 00:23:48,996
Come on! Let's go!
319
00:23:49,030 --> 00:23:51,464
-Move out.
-Fall in.
320
00:23:51,498 --> 00:23:53,701
♪ ♪
321
00:23:57,238 --> 00:23:58,739
(whooshing)
322
00:24:04,011 --> 00:24:05,546
(frustrated grunt)
323
00:24:16,991 --> 00:24:18,693
Fiyero.
324
00:24:19,527 --> 00:24:20,995
Even you.
325
00:24:22,229 --> 00:24:24,598
♪ ♪
326
00:24:27,268 --> 00:24:29,236
(faint laughter)
327
00:24:29,270 --> 00:24:31,672
(birds chirping)
328
00:24:40,614 --> 00:24:43,584
(wind whistling softly)
329
00:24:43,617 --> 00:24:46,654
♪ ♪
330
00:24:57,999 --> 00:24:59,266
(door opens)
331
00:24:59,300 --> 00:25:01,035
AVARIC:
Madam Governor?
332
00:25:01,068 --> 00:25:04,805
That proposed new regulation,
the Animal Anti-Motility law.
333
00:25:04,839 --> 00:25:05,906
What law?
334
00:25:06,707 --> 00:25:10,011
Animals would need
a permit to travel.
335
00:25:10,044 --> 00:25:11,612
AVARIC:
Munchkinland is the one place
336
00:25:11,645 --> 00:25:13,214
in Oz it hasn't been ratified.
337
00:25:13,247 --> 00:25:15,016
The League of Governors
is urging you to sign.
338
00:25:15,049 --> 00:25:18,019
Nessa, you're not
going to sign that.
339
00:25:18,052 --> 00:25:20,755
But if I don't...
340
00:25:20,788 --> 00:25:23,924
people will say,
"She's just like her sister."
341
00:25:28,729 --> 00:25:31,532
Give us a clock-tick, Avaric.
342
00:25:39,607 --> 00:25:42,243
Boq, forgive me.
343
00:25:42,276 --> 00:25:46,047
It's just that Elphaba
abandoned me when I needed her.
344
00:25:46,080 --> 00:25:48,582
She didn't even come see me
when Father died.
345
00:25:48,616 --> 00:25:50,651
Only you did that.
346
00:25:51,819 --> 00:25:53,954
Oz only knows how I'd have coped
347
00:25:53,988 --> 00:25:57,858
with all of this without you.
348
00:26:10,671 --> 00:26:13,107
And I'm glad
I could be there for you.
349
00:26:15,810 --> 00:26:19,847
But I've been thinking
for a while now...
350
00:26:19,880 --> 00:26:21,015
Yes?
351
00:26:22,349 --> 00:26:24,785
I think it's time I moved on.
352
00:26:30,124 --> 00:26:31,859
I see.
353
00:26:34,428 --> 00:26:38,399
Well, if that's how you feel,
354
00:26:38,432 --> 00:26:40,835
I think it's best you leave.
355
00:26:42,136 --> 00:26:43,771
Now.
356
00:26:53,280 --> 00:26:57,918
Nessa, this won't be the
last time we'll see each other.
357
00:26:58,819 --> 00:27:00,087
Oh, I know.
358
00:27:05,893 --> 00:27:08,896
(door opens, closes)
359
00:27:08,929 --> 00:27:10,898
-ANNOUNCER: Attention,
passengers. -(whistle blowing)
360
00:27:10,931 --> 00:27:13,968
This is the final boarding
for the Emerald City Unlimited.
361
00:27:14,001 --> 00:27:16,437
Doors will be closing shortly.
362
00:27:16,470 --> 00:27:20,274
Please step inside and make way
for boarding passengers.
363
00:27:20,307 --> 00:27:22,676
(busy chatter)
364
00:27:25,713 --> 00:27:27,915
♪ ♪
365
00:27:30,017 --> 00:27:32,019
ANNOUNCER:
Visiting someone special?
366
00:27:32,052 --> 00:27:33,154
Get a new Ozfit.
367
00:27:33,187 --> 00:27:35,756
Visit the Wizard's Emporium
in downtown Emerald City.
368
00:27:35,789 --> 00:27:37,925
-(knocks)
-TICKET ASSISTANT: Next.
369
00:27:37,958 --> 00:27:39,126
Oh.
370
00:27:39,793 --> 00:27:41,729
Excuse me.
Um, my train is boarding in...
371
00:27:41,762 --> 00:27:43,664
Travel permit?
372
00:27:44,498 --> 00:27:46,800
-What?
-All Munchkins are forbidden
373
00:27:46,834 --> 00:27:48,269
to leave Munchkinland
374
00:27:48,302 --> 00:27:51,172
without express written
permission of the Governor.
375
00:27:54,074 --> 00:27:57,211
She insisted it go
into effect immediately.
376
00:27:57,878 --> 00:28:00,381
ANNOUNCER:
...reminder to all passengers...
377
00:28:00,414 --> 00:28:02,016
MUNCHKIN PARENT 1:
Stop pushing me.
378
00:28:02,049 --> 00:28:03,484
-MUNCHKIN PARENT 2: Elsa.
-TRAIN STATION OFFICIAL: Go!
379
00:28:03,518 --> 00:28:05,052
-What's happening?
-Keep your hands off my family.
380
00:28:05,085 --> 00:28:06,987
I don't want to hear it,
Munchkins.
381
00:28:07,021 --> 00:28:08,789
Move! Forward now, Munchkins.
382
00:28:08,822 --> 00:28:10,057
GUARD:
Go.
383
00:28:10,090 --> 00:28:11,792
MUNCHKIN PARENT 1:
This is outrageous.
384
00:28:11,825 --> 00:28:13,427
-You cannot treat us like this.
-Go!
385
00:28:13,460 --> 00:28:14,862
Move along, Munchkins.
386
00:28:14,895 --> 00:28:16,197
TICKET ASSISTANT:
Next.
387
00:28:16,230 --> 00:28:17,932
MUNCHKIN PARENT 2:
This is not the Oz I know.
388
00:28:17,965 --> 00:28:19,333
-This is un-Ozian.
-Back in line.
389
00:28:19,366 --> 00:28:21,302
-Step back. What did I say?
-(Munchkins clamoring)
390
00:28:21,335 --> 00:28:24,071
Step-- Munchkins, step back.
391
00:28:24,104 --> 00:28:25,206
Back in line.
392
00:28:25,239 --> 00:28:27,208
(fabric rustling)
393
00:28:27,241 --> 00:28:29,210
(wind whistling)
394
00:28:29,243 --> 00:28:31,145
♪ ♪
395
00:28:39,153 --> 00:28:41,222
(animals bellowing and calling)
396
00:28:41,255 --> 00:28:43,824
GUIDE ANIMAL:
Watch your footing.
397
00:28:43,857 --> 00:28:45,993
Next group. Come on, children.
398
00:28:46,026 --> 00:28:47,428
Let's move.
We have to leave now.
399
00:28:47,461 --> 00:28:49,096
GUIDE ANIMAL 2:
Stay together!
400
00:28:49,129 --> 00:28:51,498
-Come along now.
-(animals grunting, calling)
401
00:28:51,533 --> 00:28:53,767
Keep moving.
402
00:28:53,801 --> 00:28:55,936
Eyes on your children, please.
403
00:29:00,107 --> 00:29:02,376
Don't worry, I'm with you.
I'll never leave you.
404
00:29:02,409 --> 00:29:04,044
Don't go too fast.
405
00:29:04,078 --> 00:29:06,380
-What is all this?
-GUIDE ANIMAL: Watch your step.
406
00:29:06,413 --> 00:29:07,848
ELPHABA:
What are you doing?
407
00:29:07,881 --> 00:29:09,350
Come, children. Quickly.
408
00:29:09,383 --> 00:29:10,484
We must get out of Oz.
409
00:29:10,518 --> 00:29:12,987
Don't do this. Please.
410
00:29:13,020 --> 00:29:14,955
-Keep moving.
-Don't leave Oz.
411
00:29:14,989 --> 00:29:17,491
Join with me.
Help me fight the Wizard.
412
00:29:17,525 --> 00:29:20,427
(scoffs) And wait for
the monkeys to carry us off?
413
00:29:20,461 --> 00:29:22,997
That's what happens
to animals who speak out.
414
00:29:23,030 --> 00:29:24,532
And they're never seen again.
415
00:29:24,566 --> 00:29:26,568
No.
416
00:29:26,601 --> 00:29:28,302
Oz wouldn't be Oz
without all of you.
417
00:29:28,335 --> 00:29:31,573
And I know you're frightened,
but this is home.
418
00:29:31,606 --> 00:29:33,340
Belongs to all of us.
419
00:29:33,374 --> 00:29:35,242
-DULCIBEAR: Elphaba.
-(animals gasping, murmuring)
420
00:29:35,276 --> 00:29:37,311
(birds squawking)
421
00:29:39,213 --> 00:29:40,582
Dulcibear.
422
00:29:40,615 --> 00:29:42,316
Oh, little one.
423
00:29:44,586 --> 00:29:46,420
I've missed your bear hugs.
424
00:29:46,453 --> 00:29:48,422
(Dulcibear sighs)
425
00:29:48,455 --> 00:29:50,592
We can't stay here.
426
00:29:50,625 --> 00:29:52,926
It's become rotten.
427
00:29:52,960 --> 00:29:55,462
There's only one thing left
for us to do:
428
00:29:55,496 --> 00:30:01,835
escape through that tunnel
to The Place Beyond Oz.
429
00:30:02,469 --> 00:30:06,273
They say The Place Beyond Oz
is just...
430
00:30:08,475 --> 00:30:09,544
...emptiness.
431
00:30:09,577 --> 00:30:11,945
(wind whistling)
432
00:30:13,515 --> 00:30:15,550
How will you survive?
433
00:30:15,583 --> 00:30:17,484
How will you survive here?
434
00:30:17,519 --> 00:30:22,524
No one in Oz will be happy
until you're dead.
435
00:30:22,557 --> 00:30:24,391
(animals murmuring)
436
00:30:24,425 --> 00:30:27,361
♪ ♪
437
00:30:33,233 --> 00:30:35,836
Why would you want to stay?
438
00:30:39,907 --> 00:30:41,842
I don't know.
439
00:32:06,728 --> 00:32:09,564
Try to understand.
440
00:32:09,597 --> 00:32:12,099
We just can't fight anymore.
441
00:32:12,132 --> 00:32:13,601
We have to.
442
00:32:13,635 --> 00:32:16,203
(animals murmuring)
443
00:32:59,046 --> 00:33:00,314
(animals murmuring)
444
00:33:34,682 --> 00:33:37,084
(hooting)
445
00:33:57,572 --> 00:33:59,774
-Don't listen to her! (gasps)
-(animals gasping)
446
00:33:59,807 --> 00:34:02,510
(animals murmuring)
447
00:34:02,544 --> 00:34:04,144
(whimpers)
448
00:34:04,177 --> 00:34:05,613
At night, when I close my eyes,
449
00:34:05,647 --> 00:34:08,783
I still see that green face.
450
00:34:08,816 --> 00:34:10,417
(whimpers)
451
00:34:10,450 --> 00:34:13,555
I can't believe it. Is that you?
452
00:34:13,588 --> 00:34:15,122
Stay back!
453
00:34:15,155 --> 00:34:16,624
When I was just a cub,
454
00:34:16,658 --> 00:34:19,694
she snatched me from
the only home I ever knew.
455
00:34:19,727 --> 00:34:21,161
ELPHABA:
You were in a cage.
456
00:34:21,194 --> 00:34:22,429
If I'd have left you there,
457
00:34:22,462 --> 00:34:24,197
you would never
have learned to speak.
458
00:34:24,231 --> 00:34:27,100
They say she's the one
who gave the monkeys wings
459
00:34:27,134 --> 00:34:28,703
and gave the Wizard his spies.
460
00:34:28,736 --> 00:34:31,539
-ANIMAL: Is this true?
-(animals murmuring)
461
00:34:35,543 --> 00:34:37,144
-It's true.
-(animals gasping)
462
00:34:37,177 --> 00:34:39,146
I cast that spell.
463
00:34:40,782 --> 00:34:42,684
And I have to live with that.
464
00:34:42,717 --> 00:34:44,519
(screeches)
465
00:34:44,552 --> 00:34:46,219
If I'd have known
I was being tricked,
466
00:34:46,253 --> 00:34:48,188
if I'd have known why,
I would never have...
467
00:34:48,221 --> 00:34:49,724
-The Wizard lies.
-(animals chittering)
468
00:34:49,757 --> 00:34:52,459
I can prove it.
And if we stand together...
469
00:34:52,492 --> 00:34:53,460
Dulcibear!
470
00:34:53,493 --> 00:34:54,529
Little one,
471
00:34:54,562 --> 00:35:00,133
I know you'll keep fighting,
because I know you.
472
00:35:01,168 --> 00:35:04,137
♪ ♪
473
00:35:12,379 --> 00:35:14,181
Thank you, Boq.
474
00:35:29,897 --> 00:35:32,834
Perhaps a friendly game
of cards once I'm done working?
475
00:35:32,867 --> 00:35:35,770
Whatever you say,
Madam Governor.
476
00:35:35,803 --> 00:35:37,939
I asked you to call me Nessa.
477
00:35:37,972 --> 00:35:40,140
Remember?
478
00:35:40,975 --> 00:35:42,510
Boq.
479
00:35:45,479 --> 00:35:48,148
Never mind. I'll call you
when I've finished.
480
00:35:54,822 --> 00:35:57,491
♪ ♪
481
00:36:11,806 --> 00:36:14,174
(wind whistling softly)
482
00:36:19,379 --> 00:36:22,282
Now, who could have left
that door open?
483
00:36:28,288 --> 00:36:30,558
-(Nessarose gasps)
-I did.
484
00:36:39,466 --> 00:36:40,968
It's so good to see you.
485
00:36:41,002 --> 00:36:43,403
Why are you here?
486
00:36:44,872 --> 00:36:47,542
I've tried to keep you
out of all of this, but...
487
00:36:48,976 --> 00:36:50,444
I need you.
488
00:36:50,477 --> 00:36:52,312
Thought you might have come
to apologize.
489
00:36:52,345 --> 00:36:54,247
Apologize?
490
00:36:54,281 --> 00:36:55,817
Our father died of shame,
491
00:36:55,850 --> 00:36:58,485
and you didn't even bother
to show up.
492
00:36:58,519 --> 00:37:00,420
You might at least
pretend to be sorry.
493
00:37:00,454 --> 00:37:02,422
For what? He hated me.
494
00:37:02,456 --> 00:37:04,291
That's a Wicked thing to say.
495
00:37:04,324 --> 00:37:05,760
No, it's not.
496
00:37:05,793 --> 00:37:07,394
It's just the truth.
497
00:37:07,427 --> 00:37:08,696
Do you know why?
498
00:37:08,730 --> 00:37:10,565
What does it matter now?
499
00:37:11,699 --> 00:37:13,233
You're right.
500
00:37:13,868 --> 00:37:16,269
Doesn't matter.
501
00:37:17,038 --> 00:37:18,840
Because it's just us.
502
00:37:18,873 --> 00:37:20,675
You're the Governor.
People will listen to you,
503
00:37:20,708 --> 00:37:22,744
-and together, we...
-Why should I help you?
504
00:37:22,777 --> 00:37:25,479
You fly around Oz
with that book,
505
00:37:25,513 --> 00:37:27,481
helping animals
you've never even met,
506
00:37:27,515 --> 00:37:29,016
and not once
have you ever thought
507
00:37:29,050 --> 00:37:31,753
-to use your powers to help me.
-You never wanted my help.
508
00:37:31,786 --> 00:37:33,420
I do now!
509
00:37:41,529 --> 00:37:44,866
I want to go back to the way
we were at school.
510
00:37:44,899 --> 00:37:48,903
That night when Boq told me
I was beautiful.
511
00:37:48,936 --> 00:37:51,404
(faint ballroom chatter)
512
00:37:51,438 --> 00:37:54,642
It was the first time
I ever wore these shoes.
513
00:37:55,910 --> 00:37:58,012
There was music.
514
00:37:58,045 --> 00:37:59,547
(inhales deeply)
515
00:38:01,749 --> 00:38:05,385
And everything was
still possible.
516
00:38:34,916 --> 00:38:37,018
Nessa, I wish there was
something I could do, but...
517
00:38:37,051 --> 00:38:39,452
(wind whistling softly)
518
00:38:47,128 --> 00:38:49,931
"Ambulahn dare, pahto, pahpoot.
519
00:38:49,964 --> 00:38:51,464
"Ambulahn dasca,
520
00:38:51,498 --> 00:38:52,834
-lahfenahto."
-What are you doing?
521
00:38:52,867 --> 00:38:56,369
-"Ambulahn dare, pahto, pahpoot.
-(faint rumbling)
522
00:38:56,403 --> 00:38:58,573
-Ambulahn dasca, caldapess."
-Oh.
523
00:38:58,606 --> 00:39:00,508
-Oh, my shoes.
-"Lahfenahto, lahfenahtum."
524
00:39:00,541 --> 00:39:02,643
NESSAROSE: Oh, they feel like
they're on fire!
525
00:39:02,677 --> 00:39:04,579
-"Pede, pede, caldapess!
-(rumbling, creaking)
526
00:39:04,612 --> 00:39:07,114
-Pede, pede, caldapess!"
-(screams, chuckles)
527
00:39:07,148 --> 00:39:09,951
♪ ♪
528
00:39:09,984 --> 00:39:12,352
(gasping)
529
00:39:13,855 --> 00:39:15,890
(laughing)
530
00:39:19,861 --> 00:39:21,963
I'm floating on air.
531
00:39:35,910 --> 00:39:37,912
(laughing)
532
00:39:42,683 --> 00:39:45,019
Thank you, Elphaba.
533
00:39:45,052 --> 00:39:46,453
BOQ:
Nessa?
534
00:39:46,486 --> 00:39:47,889
He called me Nessa.
It's working.
535
00:39:47,922 --> 00:39:50,457
Nessa, there's something
I have to...
536
00:39:51,058 --> 00:39:52,593
Look.
537
00:39:54,161 --> 00:39:55,730
You.
538
00:39:55,763 --> 00:39:57,164
-Boq.
-Stay back!
539
00:39:57,798 --> 00:39:59,800
It's just me.
I'm not gonna hurt you.
540
00:39:59,834 --> 00:40:01,434
NESSAROSE:
Boq, don't be afraid.
541
00:40:01,468 --> 00:40:04,437
Elphaba just came
to lift my spirits.
542
00:40:05,873 --> 00:40:08,576
You did this to make her happy?
543
00:40:08,609 --> 00:40:11,212
NESSAROSE:
I know now anything is possible
544
00:40:11,245 --> 00:40:13,480
for both of us.
545
00:40:52,086 --> 00:40:53,453
Nessa.
546
00:40:55,256 --> 00:40:59,126
I lost my heart to Glinda
the moment I first saw her.
547
00:40:59,160 --> 00:41:01,762
Lost your heart?
548
00:41:03,698 --> 00:41:05,032
We'll see about that.
549
00:41:05,066 --> 00:41:07,601
-Let him go.
-Don't come any closer!
550
00:41:08,235 --> 00:41:09,603
You and your sister.
551
00:41:09,637 --> 00:41:11,572
She's as Wicked as you are,
552
00:41:11,605 --> 00:41:13,841
keeping me here like a prisoner.
553
00:41:13,874 --> 00:41:15,242
What are you talking about?
554
00:41:15,276 --> 00:41:17,044
I am talking about my life!
555
00:41:18,746 --> 00:41:21,582
The little that's left of it.
556
00:41:23,217 --> 00:41:27,154
NESSAROSE: You're going to lose
your heart to me, I tell you!
557
00:41:27,188 --> 00:41:29,156
If I have to...
558
00:41:29,190 --> 00:41:31,491
I have to...
559
00:41:34,628 --> 00:41:36,130
...magic spell you.
560
00:41:36,163 --> 00:41:39,800
There must be a magic spell
in here to capture your heart.
561
00:41:39,834 --> 00:41:42,136
-Nessa, no. That's dangerous.
-What is she doing?
562
00:41:42,169 --> 00:41:43,738
"Ah tum, ta tayk..."
563
00:41:43,771 --> 00:41:45,940
-Stop, Nessa!
-"...ah tum, cortum."
564
00:41:45,973 --> 00:41:48,209
You're pronouncing the words
all wrong!
565
00:41:48,242 --> 00:41:50,811
-Wh-What is she saying?
-"Ah tum, ta tayk."
566
00:41:50,845 --> 00:41:52,947
-I'm going.
-(soft whooshing)
567
00:41:52,980 --> 00:41:55,282
-NESSAROSE: "Ah tum."
-(sharp whoosh)
568
00:41:55,316 --> 00:41:56,550
(gasps)
569
00:41:56,584 --> 00:41:59,787
-(creaking)
-(groaning)
570
00:41:59,820 --> 00:42:01,756
-Boq, what is it?
-(panting)
571
00:42:01,789 --> 00:42:03,157
(groans) My heart.
572
00:42:03,190 --> 00:42:05,026
(heart beating and creaking)
573
00:42:05,059 --> 00:42:06,894
It feels like it's sh--
like it's shrinking.
574
00:42:06,927 --> 00:42:08,929
-Do something!
-ELPHABA: I can't!
575
00:42:08,963 --> 00:42:10,965
A spell from the Grimmerie
can never be reversed.
576
00:42:10,998 --> 00:42:13,000
NESSAROSE:
Boq? This is all your fault!
577
00:42:13,034 --> 00:42:14,935
-If you hadn't come here...
-I have to find another spell.
578
00:42:14,969 --> 00:42:16,637
It's the only thing
that might work.
579
00:42:16,670 --> 00:42:19,106
Go, now! Go!
580
00:42:19,140 --> 00:42:20,641
(pained groaning)
581
00:42:20,674 --> 00:42:22,877
(heartbeat continues faster)
582
00:42:30,217 --> 00:42:31,719
"Ambulahn dasca."
583
00:42:33,821 --> 00:42:35,524
"Lahfenahto."
584
00:42:37,825 --> 00:42:39,693
-"Caldapess."
-(groans)
585
00:42:51,839 --> 00:42:53,607
-(Boq groans)
-(metal clicking)
586
00:43:11,392 --> 00:43:12,993
(door closes)
587
00:43:19,834 --> 00:43:21,135
He's sleeping now.
588
00:43:24,805 --> 00:43:26,173
What about his heart?
589
00:43:26,207 --> 00:43:27,942
It's all right.
590
00:43:29,143 --> 00:43:31,312
He won't need one now.
591
00:43:31,345 --> 00:43:33,147
The wedding.
592
00:43:35,216 --> 00:43:36,684
Wait, where are you going?
593
00:43:37,685 --> 00:43:39,987
All the most influential people
in Oz will be there.
594
00:43:40,020 --> 00:43:42,289
It's the perfect opportunity
to show them all the truth
595
00:43:42,323 --> 00:43:43,724
about the Wizard.
596
00:43:43,757 --> 00:43:46,393
Oh, please.
Stop lying to yourself.
597
00:43:46,427 --> 00:43:49,797
You're going there to find
Fiyero, but it's too late.
598
00:43:49,830 --> 00:43:52,399
Nessa, I have done
everything I could for you,
599
00:43:52,433 --> 00:43:54,201
and it hasn't been enough.
600
00:43:54,235 --> 00:43:56,770
Nothing ever will be.
601
00:44:00,774 --> 00:44:02,176
Elphaba, don't leave me!
602
00:44:04,778 --> 00:44:06,881
Goodbye, Nessa.
603
00:44:06,914 --> 00:44:08,849
I'm off to see the Wizard.
604
00:44:09,450 --> 00:44:11,852
♪ ♪
605
00:44:19,827 --> 00:44:22,263
-(clattering in other room)
-(Boq groaning)
606
00:44:22,296 --> 00:44:23,731
BOQ:
Where am I?
607
00:44:23,764 --> 00:44:24,965
What happened?
608
00:44:24,999 --> 00:44:27,301
(chuckles)
It's all right, dearest.
609
00:44:27,334 --> 00:44:28,736
You just...
610
00:44:28,769 --> 00:44:30,304
-(banging on door)
-(Boq grunting)
611
00:44:30,337 --> 00:44:32,273
♪ ♪
612
00:44:40,814 --> 00:44:42,983
(footsteps clanking)
613
00:44:47,454 --> 00:44:49,156
What have you done?
614
00:44:53,794 --> 00:44:54,929
It wasn't me.
615
00:44:54,962 --> 00:44:57,298
I tried to stop her.
616
00:44:57,331 --> 00:44:59,066
(metal squeaking)
617
00:45:07,441 --> 00:45:08,442
Boq, please.
618
00:45:08,475 --> 00:45:10,211
(breathing heavily)
619
00:45:10,244 --> 00:45:11,812
What have you done to me?
620
00:45:11,845 --> 00:45:13,347
You witch!
621
00:45:13,380 --> 00:45:14,782
It wasn't me! It was her!
622
00:45:14,815 --> 00:45:16,483
It was Elphaba!
623
00:45:16,518 --> 00:45:18,919
♪ ♪
624
00:45:25,392 --> 00:45:26,528
(grunts)
625
00:45:26,561 --> 00:45:28,963
(breathing shakily)
626
00:45:30,297 --> 00:45:31,832
Boq!
627
00:45:33,535 --> 00:45:36,904
MADAME MORRIBLE (amplified):
Ozians of the Emerald City,
628
00:45:36,937 --> 00:45:38,973
today the winds shift
629
00:45:39,006 --> 00:45:42,843
and destiny unfolds
before our very eyes...
630
00:45:42,876 --> 00:45:44,546
-THE WIZARD: Mm-hmm.
-...for on this night,
631
00:45:44,579 --> 00:45:46,947
by the glorification
of our Wizard,
632
00:45:46,981 --> 00:45:50,017
Glinda the Good
and Prince Fiyero Tigelaar
633
00:45:50,050 --> 00:45:52,920
join hands in unification.
634
00:45:52,953 --> 00:45:54,154
Do I have everything I need?
635
00:45:54,188 --> 00:45:56,123
No, I need an earring, please.
636
00:45:56,156 --> 00:45:57,992
-Thank you.
-(chittering)
637
00:45:58,025 --> 00:46:00,861
Something oldish? Yes.
638
00:46:00,894 --> 00:46:02,296
MADAME MORRIBLE: This is
more than just a wedding.
639
00:46:02,329 --> 00:46:05,399
It is a coronation
of hope itself.
640
00:46:05,432 --> 00:46:06,900
(gears cranking)
641
00:46:07,968 --> 00:46:10,170
GLINDA:
Something new?
642
00:46:11,038 --> 00:46:12,973
(chuckles) Absolutely.
643
00:46:13,007 --> 00:46:15,142
MADAME MORRIBLE:
So let the very foundations
644
00:46:15,175 --> 00:46:18,045
of Oz shimmer
with celebratorium...
645
00:46:18,078 --> 00:46:19,280
-(excited chatter)
-Let's go!
646
00:46:19,313 --> 00:46:21,115
...for today,
Oz writes a new chapter.
647
00:46:21,148 --> 00:46:23,117
Rejoicify,
648
00:46:23,150 --> 00:46:26,987
and Oz shall shine forevermore.
649
00:46:27,021 --> 00:46:28,922
(Ozians cheering)
650
00:46:30,324 --> 00:46:31,859
(Glinda chuckles)
651
00:46:31,892 --> 00:46:33,327
GLINDA:
Something bartered.
652
00:46:34,261 --> 00:46:37,097
And something askew.
I need something askew.
653
00:46:37,131 --> 00:46:38,432
-(bang on door)
-(gasps)
654
00:46:38,465 --> 00:46:40,868
(glass tinkling and crackling)
655
00:46:42,903 --> 00:46:45,239
Just give me a clock-tick.
656
00:46:56,417 --> 00:46:59,386
Elphaba Thropp,
I know you're out here.
657
00:46:59,420 --> 00:47:02,423
Just come in
before the monkeys spot you.
658
00:47:07,027 --> 00:47:09,129
(Glinda gasps)
659
00:47:12,433 --> 00:47:14,134
Elphaba.
660
00:47:14,168 --> 00:47:15,969
Galinda.
661
00:47:19,406 --> 00:47:21,609
Get in. Go.
662
00:47:21,643 --> 00:47:24,044
♪ ♪
663
00:47:34,656 --> 00:47:36,591
Elphie.
664
00:47:36,624 --> 00:47:38,425
Thank Oz you're alive.
665
00:47:38,459 --> 00:47:40,361
Careful. Your dress.
666
00:47:57,712 --> 00:48:00,981
I still can't believe you
get around on that old thing.
667
00:48:01,014 --> 00:48:02,517
Well, we can't all
come and go by bubble.
668
00:48:02,550 --> 00:48:04,051
True.
669
00:48:04,084 --> 00:48:05,886
(chuckles softly)
670
00:48:09,490 --> 00:48:10,592
Are you all right?
671
00:48:10,625 --> 00:48:12,359
I'm fine.
672
00:48:15,062 --> 00:48:16,531
I just wanted
to come and see you.
673
00:48:16,564 --> 00:48:18,265
That means a lot to me, Elphie.
674
00:48:18,298 --> 00:48:20,934
But if anyone
discoverates you...
675
00:48:20,968 --> 00:48:24,104
I know. I know.
676
00:48:26,340 --> 00:48:27,141
You never saw me.
677
00:48:27,174 --> 00:48:29,276
I was never here.
Do you understand?
678
00:48:29,309 --> 00:48:31,378
No. I can't bear this anymore.
679
00:48:31,412 --> 00:48:33,447
I'm taking you
to see the Wizard.
680
00:48:33,480 --> 00:48:34,549
Absolutely not.
681
00:48:34,582 --> 00:48:36,316
-Yes.
-No!
682
00:48:37,117 --> 00:48:40,187
This is between
the Wizard and I.
683
00:48:40,220 --> 00:48:42,456
(sighs) I understand.
But you have to trust me.
684
00:48:42,489 --> 00:48:44,158
I know how to talk to him,
685
00:48:44,191 --> 00:48:45,693
-and maybe I could help work
something out. -(whooshing)
686
00:48:45,727 --> 00:48:47,629
(gasps)
687
00:48:47,662 --> 00:48:50,063
♪ ♪
688
00:49:03,010 --> 00:49:04,077
(The Wizard scatting)
689
00:49:04,111 --> 00:49:06,648
(chuckling)
690
00:49:06,681 --> 00:49:09,082
(scatting)
691
00:49:11,285 --> 00:49:13,187
-(model train whistle blows)
-♪ Since I've... ♪
692
00:49:13,220 --> 00:49:14,589
-(bell dings)
-(scatting)
693
00:49:14,622 --> 00:49:16,056
What?
694
00:49:16,089 --> 00:49:18,058
(soft whoosh)
695
00:49:18,091 --> 00:49:19,761
(The Wizard scatting)
696
00:49:19,794 --> 00:49:22,196
-(whistle blows)
-(model train chugging)
697
00:49:23,163 --> 00:49:25,499
-(scatting)
-(gears rattling and clanking)
698
00:49:29,771 --> 00:49:32,507
♪ ♪
699
00:49:38,178 --> 00:49:40,548
(whistle blows)
700
00:49:41,549 --> 00:49:44,318
(jingling)
701
00:49:45,152 --> 00:49:46,987
ELPHABA:
You're done.
702
00:49:48,656 --> 00:49:50,424
It's over.
703
00:49:52,527 --> 00:49:54,796
I had a hunch
you'd be coming back to me.
704
00:49:54,829 --> 00:49:57,599
I'm not here for you.
I'm here for Oz.
705
00:49:57,632 --> 00:49:59,132
GLINDA:
Elphaba.
706
00:49:59,166 --> 00:50:00,100
You know, you could've
just exited normally.
707
00:50:00,133 --> 00:50:02,637
Just use the door.
708
00:50:02,670 --> 00:50:04,171
Hello?
709
00:50:04,204 --> 00:50:06,641
-ELPHABA: (sighs) Yes?
-Don't hate me.
710
00:50:06,674 --> 00:50:08,108
It's my wedding day,
711
00:50:08,141 --> 00:50:10,077
and you cannot refuse
a wedding wish.
712
00:50:10,110 --> 00:50:11,478
Well, you can, but it's rude.
713
00:50:11,513 --> 00:50:13,447
ELPHABA: I don't have time
for this. Now, listen.
714
00:50:13,480 --> 00:50:15,115
You and I are gonna go
down there together,
715
00:50:15,148 --> 00:50:16,584
and you are gonna admit
to her guests
716
00:50:16,618 --> 00:50:18,118
that you have no real power
717
00:50:18,151 --> 00:50:19,587
and that you cannot read
the Grimmerie.
718
00:50:19,621 --> 00:50:22,690
(laughing)
719
00:50:22,724 --> 00:50:24,291
Why is that funny?
720
00:50:24,324 --> 00:50:27,294
Elphaba, uh, I've missed you.
721
00:50:27,327 --> 00:50:30,497
(sighs) Can't we start again?
722
00:50:30,532 --> 00:50:31,566
Yes. Please.
723
00:50:31,599 --> 00:50:33,267
-Just say yes.
-No.
724
00:50:33,300 --> 00:50:35,235
Don't you think I wish I could?
725
00:50:35,269 --> 00:50:38,205
I would give anything
to go back to a time when I...
726
00:50:40,374 --> 00:50:44,846
...when I actually believed
that you were Wonderful.
727
00:50:44,879 --> 00:50:48,081
"The Wonderful Wizard of Oz."
728
00:50:48,115 --> 00:50:50,585
No one believed in you
more than I did.
729
00:50:52,419 --> 00:50:54,656
But there's no going back.
730
00:50:54,689 --> 00:50:55,823
And we can't move forward,
731
00:50:55,857 --> 00:50:57,424
not until everyone knows
what I know.
732
00:50:57,457 --> 00:50:59,159
And once they know the truth...
733
00:50:59,192 --> 00:51:01,261
They're not gonna believe it.
734
00:51:01,295 --> 00:51:02,564
How can you say that?
735
00:51:02,597 --> 00:51:04,231
Well, I'm just being straight
with you.
736
00:51:04,264 --> 00:51:06,568
I could tell 'em
that I'd been lying to 'em
737
00:51:06,601 --> 00:51:09,871
till I'm-- forgive me--
blue in the face,
738
00:51:09,904 --> 00:51:12,439
but wouldn't make
any difference.
739
00:51:13,073 --> 00:51:15,577
They're never gonna stop
believing in me.
740
00:51:15,610 --> 00:51:17,712
You know why?
741
00:51:17,745 --> 00:51:19,479
Because they don't want to.
742
00:51:19,514 --> 00:51:21,248
♪ ♪
743
00:51:56,183 --> 00:51:57,585
(Glinda chuckles)
744
00:52:05,292 --> 00:52:06,728
(softly):
Watch this.
745
00:52:08,630 --> 00:52:10,263
(grunts)
746
00:52:26,681 --> 00:52:28,482
(Glinda gasps, chuckles)
747
00:52:56,243 --> 00:52:57,277
Ow!
748
00:52:57,310 --> 00:52:59,479
(The Wizard chuckling)
749
00:53:00,347 --> 00:53:02,684
Bee-keek, beak-beak.
750
00:53:02,717 --> 00:53:04,284
(chuckles)
751
00:53:04,317 --> 00:53:06,821
Elphie, let's be honest.
752
00:53:06,854 --> 00:53:08,623
Your way hasn't worked.
753
00:53:08,656 --> 00:53:10,558
But if you join forces with us,
754
00:53:10,591 --> 00:53:14,294
if people see that you're with
us, they'll begin to trust you.
755
00:53:14,327 --> 00:53:16,296
You'll accomplish so much more.
756
00:53:16,329 --> 00:53:17,732
Yeah, yeah. So much more.
757
00:53:17,765 --> 00:53:19,801
You know, we could be
like a... like a family.
758
00:53:19,834 --> 00:53:22,603
You know, I've never
really had a family.
759
00:53:22,637 --> 00:53:23,738
Lucky you.
760
00:53:23,771 --> 00:53:27,240
That's why I've wanted
to give the citizens of Oz...
761
00:53:27,274 --> 00:53:28,375
everything.
762
00:53:28,408 --> 00:53:29,877
-So you lied to them?
-No.
763
00:53:29,911 --> 00:53:31,679
No.
764
00:53:31,713 --> 00:53:33,748
No-- Well, um...
765
00:53:33,781 --> 00:53:36,517
only v-verbally.
766
00:53:37,151 --> 00:53:40,287
But those were the lies
that they wanted to hear.
767
00:53:51,866 --> 00:53:53,701
You see, back where I come from,
768
00:53:53,735 --> 00:53:55,368
we got a whole lot of people
who believe
769
00:53:55,402 --> 00:53:57,270
all sorts of things
that aren't true.
770
00:53:57,304 --> 00:53:59,874
You know what we call it?
771
00:53:59,907 --> 00:54:01,408
History.
772
00:54:02,510 --> 00:54:03,678
Ooh.
773
00:54:04,411 --> 00:54:06,279
(bell dings)
774
00:54:36,010 --> 00:54:38,513
It's not my best pupil.
775
00:55:03,504 --> 00:55:04,839
GLINDA:
Come with me.
776
00:55:14,447 --> 00:55:17,652
Elphie, aren't you tired
of running?
777
00:55:17,685 --> 00:55:20,822
Think of what we could do.
778
00:55:20,855 --> 00:55:22,523
Together.
779
00:55:47,148 --> 00:55:48,583
(Glinda giggles)
780
00:56:10,571 --> 00:56:13,774
(Glinda and The Wizard
chuckling)
781
00:56:16,911 --> 00:56:18,946
♪ ♪
782
00:56:33,995 --> 00:56:35,696
(laughing)
783
00:56:35,730 --> 00:56:37,665
(squeals)
784
00:56:45,206 --> 00:56:47,541
♪ ♪
785
00:56:51,779 --> 00:56:53,581
(Elphaba and Glinda chuckling)
786
00:56:53,614 --> 00:56:54,849
(Glinda squeals)
787
00:56:59,787 --> 00:57:02,523
(growling)
788
00:57:02,556 --> 00:57:04,725
♪ ♪
789
00:57:12,533 --> 00:57:15,002
(deep, grating voice):
Who are you?
790
00:57:15,036 --> 00:57:19,472
And why do you seek me?
791
00:57:19,507 --> 00:57:20,641
Wait.
792
00:57:20,675 --> 00:57:22,610
(music stops)
793
00:57:39,527 --> 00:57:40,695
No more blaming the animals.
794
00:57:40,728 --> 00:57:42,196
And the ones
who've left Oz should be
795
00:57:42,229 --> 00:57:43,631
free to return without fear.
796
00:57:43,664 --> 00:57:45,066
THE WIZARD:
Hey, with you by my side,
797
00:57:45,099 --> 00:57:47,034
I'm not gonna need to blame
the animals anymore.
798
00:57:47,068 --> 00:57:49,203
You're not gonna need
spies, either,
799
00:57:49,236 --> 00:57:51,238
so set the monkeys free.
800
00:57:51,272 --> 00:57:53,841
(softly):
Oh, yeah? Hang on. Hang on.
801
00:57:57,878 --> 00:58:01,015
(The Wizard sighs heavily)
802
00:58:01,048 --> 00:58:03,918
Why? Why?
803
00:58:03,951 --> 00:58:05,987
I think I got it.
I think I got it.
804
00:58:06,020 --> 00:58:07,487
Um...
805
00:58:12,159 --> 00:58:13,160
Done.
806
00:58:13,194 --> 00:58:14,962
GLINDA:
(gasps) I did it.
807
00:58:14,996 --> 00:58:17,198
I mean, we did it.
808
00:58:17,231 --> 00:58:18,566
(gasps)
809
00:58:18,599 --> 00:58:21,002
I'll see you two
in a clock-tick.
810
00:58:21,035 --> 00:58:25,606
Elphie, I'm so happy.
811
00:58:25,639 --> 00:58:27,842
-(giggles)
-(chuckles)
812
00:58:28,542 --> 00:58:30,578
(giggles) I'm getting married.
813
00:58:30,611 --> 00:58:32,546
(squeals)
814
00:58:32,580 --> 00:58:35,182
So, you want me to prove myself?
815
00:58:35,216 --> 00:58:36,951
Oh, my gosh.
816
00:58:36,984 --> 00:58:38,652
Look in your hand.
817
00:58:40,054 --> 00:58:41,756
How'd that get there?
818
00:58:41,789 --> 00:58:44,291
It's a key. It's a key.
819
00:58:44,325 --> 00:58:45,760
(laughing)
820
00:58:45,793 --> 00:58:47,728
(laughing):
Aren't you surprised?
821
00:58:47,762 --> 00:58:50,664
I liked that dance.
That was fun. Come here.
822
00:58:50,698 --> 00:58:53,034
Now, (clears throat)
I've been keeping them
823
00:58:53,067 --> 00:58:57,772
locked in here, um,
for their own safety.
824
00:58:57,805 --> 00:59:00,207
(monkeys chattering)
825
00:59:00,241 --> 00:59:04,045
But, ah, no need
for that anymore.
826
00:59:04,078 --> 00:59:05,579
Okay.
827
00:59:05,613 --> 00:59:07,348
Hey, you want to come over here
and do the honors?
828
00:59:07,381 --> 00:59:12,353
Uh, 'cause if you put that
in-in here, it'll let 'em go.
829
00:59:12,386 --> 00:59:14,121
And, uh, I...
830
00:59:14,155 --> 00:59:17,124
Gosh, I-I hope you feel good
about this whole thing, 'cause,
831
00:59:17,158 --> 00:59:20,628
well, you've won,
but I think we all have.
832
00:59:20,661 --> 00:59:22,830
-(heavy creaking)
-(monkeys chattering)
833
00:59:33,674 --> 00:59:36,577
(chattering intensifies)
834
00:59:38,879 --> 00:59:40,047
Chistery.
835
00:59:40,081 --> 00:59:42,083
(gruff breathing)
836
00:59:43,751 --> 00:59:46,087
Nothing can change
what's been done to you.
837
00:59:48,189 --> 00:59:51,125
Well... what I've done.
838
00:59:51,792 --> 00:59:54,195
But at least
you have your freedom now.
839
00:59:55,930 --> 00:59:58,065
-Chistery, can you speak?
-(grunts)
840
01:00:00,734 --> 01:00:01,969
Please try.
841
01:00:06,107 --> 01:00:09,176
Well... go on.
842
01:00:10,444 --> 01:00:11,912
You're free.
843
01:00:13,380 --> 01:00:14,882
Fly.
844
01:00:16,383 --> 01:00:19,153
(screeching)
845
01:00:19,186 --> 01:00:22,089
(monkeys screeching)
846
01:00:27,161 --> 01:00:28,762
Fly.
847
01:00:31,232 --> 01:00:32,433
Fly!
848
01:00:32,466 --> 01:00:34,869
♪ ♪
849
01:00:42,776 --> 01:00:44,712
Wonderful. Uh...
850
01:00:44,745 --> 01:00:45,980
Well...
851
01:00:46,013 --> 01:00:47,882
Hey, if you and I
are gonna go down there
852
01:00:47,915 --> 01:00:52,153
and greet those fancy folks,
I'd better, uh, spruce up.
853
01:00:55,456 --> 01:00:57,825
(chuckling)
854
01:01:14,308 --> 01:01:16,076
Chistery, what's wrong?
855
01:01:25,319 --> 01:01:27,087
(heavy rumble)
856
01:01:28,055 --> 01:01:30,090
♪ ♪
857
01:01:44,506 --> 01:01:46,073
(quiet murmuring)
858
01:01:46,106 --> 01:01:48,309
(instruments playing
gentle music)
859
01:01:57,985 --> 01:02:00,120
(Ozians whispering, gasping)
860
01:02:16,571 --> 01:02:18,973
(gentle music continues)
861
01:02:21,976 --> 01:02:24,144
(animals murmuring)
862
01:02:26,113 --> 01:02:28,282
-(animals clamoring)
-(bars and chains rattling)
863
01:02:31,252 --> 01:02:33,287
♪ ♪
864
01:02:44,898 --> 01:02:47,368
(animals clamoring)
865
01:02:52,273 --> 01:02:55,175
♪ ♪
866
01:03:00,414 --> 01:03:02,983
(clamoring continues)
867
01:03:10,958 --> 01:03:12,993
(applause)
868
01:03:14,529 --> 01:03:17,364
(both chuckle softly)
869
01:03:17,398 --> 01:03:20,000
(clamoring continues)
870
01:03:23,937 --> 01:03:25,806
Dr. Dillamond.
871
01:03:29,877 --> 01:03:31,845
Dr. Dillamond.
872
01:03:31,879 --> 01:03:33,480
Can't you speak?
873
01:03:33,515 --> 01:03:35,983
It's me, Elphaba.
874
01:03:41,889 --> 01:03:44,458
(bleating)
875
01:03:44,491 --> 01:03:46,960
THE WIZARD:
Let me explain, 'cause th--
876
01:03:46,994 --> 01:03:49,430
this is not what it looks like.
877
01:03:49,463 --> 01:03:51,965
-(animals clamoring)
-(bars and chains rattling)
878
01:03:51,999 --> 01:03:57,338
Elphaba, some animals
cannot be trusted.
879
01:03:57,371 --> 01:03:59,039
Yes.
880
01:03:59,641 --> 01:04:01,442
I know that now.
881
01:04:02,577 --> 01:04:05,179
(clamoring continues)
882
01:04:06,514 --> 01:04:08,949
And these sacred vows
883
01:04:08,982 --> 01:04:10,484
-are to be entered into
-(distant clamoring)
884
01:04:10,518 --> 01:04:14,288
not lightly but merrily.
885
01:04:15,189 --> 01:04:18,359
Elphaba, try to understand.
886
01:04:18,392 --> 01:04:20,127
No.
887
01:04:21,228 --> 01:04:22,963
I'm not a bad man. I'm just a...
888
01:04:22,996 --> 01:04:25,499
Yes, you are.
You're a very bad man.
889
01:04:25,533 --> 01:04:27,868
(clamoring and rattling
growing louder)
890
01:04:29,970 --> 01:04:33,073
You once asked me
what my heart's desire was,
891
01:04:33,107 --> 01:04:35,376
and I know now what that is.
892
01:04:37,344 --> 01:04:40,114
And that is to fight you
till the day I die!
893
01:04:40,147 --> 01:04:42,082
-(locks snapping)
-(The Wizard grunts)
894
01:04:42,717 --> 01:04:44,485
(growling)
895
01:04:44,519 --> 01:04:46,487
-(breathing heavily)
-(clamoring quiets)
896
01:04:47,555 --> 01:04:49,089
Run.
897
01:04:49,123 --> 01:04:51,593
-(animals clamoring wildly)
-(birds squawking)
898
01:04:51,626 --> 01:04:54,361
(grunting)
899
01:04:54,395 --> 01:04:56,430
Wha-- (grunting)
900
01:04:58,232 --> 01:04:59,500
And do you, Glinda...
901
01:04:59,534 --> 01:05:02,704
-(distant clamoring)
-(Ozians murmuring)
902
01:05:02,737 --> 01:05:06,273
What is that horrendible sound?
903
01:05:06,974 --> 01:05:09,143
-(screaming)
-(animals clamoring wildly)
904
01:05:09,744 --> 01:05:11,513
-(gasps)
-(Ozians screaming)
905
01:05:17,519 --> 01:05:19,453
(grunts)
906
01:05:21,723 --> 01:05:23,525
-(gasps)
-Move!
907
01:05:25,159 --> 01:05:27,327
(clamoring and screaming
continue)
908
01:05:31,599 --> 01:05:33,200
Stay there.
909
01:05:34,769 --> 01:05:37,204
-(grunting)
-(screaming)
910
01:05:38,338 --> 01:05:39,440
Fiyero!
911
01:05:39,473 --> 01:05:42,009
(whimpering)
912
01:05:42,042 --> 01:05:44,579
(screaming)
913
01:05:44,612 --> 01:05:47,047
(clamoring continues)
914
01:05:53,220 --> 01:05:55,189
This is the work
of the Wicked Witch!
915
01:05:55,222 --> 01:05:57,391
She wants to kill us all!
916
01:06:00,060 --> 01:06:01,995
(grunting)
917
01:06:02,029 --> 01:06:03,230
(screams)
918
01:06:05,633 --> 01:06:07,535
(frog croaks)
919
01:06:07,569 --> 01:06:09,036
(grunts)
920
01:06:09,804 --> 01:06:11,773
(bird calling)
921
01:06:11,806 --> 01:06:14,374
(muttering, grunting)
922
01:06:17,812 --> 01:06:19,514
No-- (groaning)
923
01:06:21,482 --> 01:06:22,449
(straining)
924
01:06:22,483 --> 01:06:24,752
How does it feel to have
your voice taken away?
925
01:06:24,786 --> 01:06:25,753
(grunts)
926
01:06:25,787 --> 01:06:28,055
Silence, Witch!
927
01:06:30,457 --> 01:06:31,425
(sighs)
928
01:06:31,458 --> 01:06:32,727
Water.
929
01:06:32,760 --> 01:06:34,662
Lots of it. Bring water!
930
01:06:34,696 --> 01:06:35,763
GUARD:
Yes, sir.
931
01:06:35,797 --> 01:06:37,799
As much as you can carry.
932
01:06:37,832 --> 01:06:40,267
A little help? (coughs weakly)
933
01:06:43,337 --> 01:06:45,205
-Ah. (inhales sharply)
-(broomstick creaking)
934
01:06:46,841 --> 01:06:48,543
Please.
935
01:06:49,544 --> 01:06:50,512
(grunts)
936
01:06:50,545 --> 01:06:52,614
(sighs) Thank you.
937
01:06:52,647 --> 01:06:55,282
That was, uh, unpleasant.
938
01:06:57,685 --> 01:07:00,487
Well, I think my trachea
939
01:07:00,522 --> 01:07:01,789
is otherwi--
940
01:07:01,823 --> 01:07:03,825
What? What are you doing?
941
01:07:03,858 --> 01:07:06,093
-Shush, you. Get in.
-What?
942
01:07:06,126 --> 01:07:07,562
Get in.
943
01:07:08,395 --> 01:07:09,831
Unless you want
the guests to know
944
01:07:09,864 --> 01:07:11,533
the truth about their Wizard.
945
01:07:11,966 --> 01:07:13,400
-(The Wizard groans)
-Get in!
946
01:07:13,433 --> 01:07:15,335
THE WIZARD:
Yes, yes.
947
01:07:21,509 --> 01:07:23,545
♪ ♪
948
01:07:36,858 --> 01:07:38,458
Your Ozness!
949
01:07:38,893 --> 01:07:41,563
Fiyero. What are you...
950
01:07:41,596 --> 01:07:43,363
What is happening?
951
01:07:43,397 --> 01:07:46,233
What's happened is that
these two traitors...
952
01:07:46,266 --> 01:07:47,635
Not another word, Your Ozness.
953
01:07:47,669 --> 01:07:49,871
Darling, have you misplaced
your mind?
954
01:07:49,904 --> 01:07:51,673
What are you doing?
955
01:07:55,543 --> 01:07:57,344
(sighs)
956
01:08:07,254 --> 01:08:09,256
I'm going with her.
957
01:08:09,891 --> 01:08:11,659
-What?
-What?
958
01:08:13,861 --> 01:08:15,162
Let's go.
959
01:08:15,195 --> 01:08:16,731
-What?
-Let's go.
960
01:08:16,764 --> 01:08:18,766
Wait. What?
961
01:08:19,534 --> 01:08:23,605
You mean to tell me
that the two of you...
962
01:08:23,638 --> 01:08:26,708
-This whole time?
-No, it wasn't like that.
963
01:08:26,741 --> 01:08:28,509
Go.
964
01:08:30,878 --> 01:08:32,714
Now.
965
01:08:36,383 --> 01:08:37,685
(Glinda crying softly)
966
01:08:38,920 --> 01:08:40,655
You deserve each other.
967
01:08:42,790 --> 01:08:45,492
(crying)
968
01:08:45,526 --> 01:08:47,762
ELPHABA:
You frightened me.
969
01:08:47,795 --> 01:08:50,364
For a while there,
I thought you changed.
970
01:08:55,670 --> 01:08:57,471
I have changed.
971
01:09:05,780 --> 01:09:08,382
This dulls the pain,
if you want a swig?
972
01:09:08,415 --> 01:09:10,183
(crying)
973
01:09:11,819 --> 01:09:12,887
(door opens)
974
01:09:12,920 --> 01:09:15,657
No, no, no, no!
975
01:09:15,690 --> 01:09:18,926
No! No! (sighs)
976
01:09:18,960 --> 01:09:20,260
We've got the water, Madame.
977
01:09:20,293 --> 01:09:21,929
Fools! You're too late.
978
01:09:21,963 --> 01:09:24,398
Get out!
979
01:09:24,431 --> 01:09:26,199
How could you let this happen?
980
01:09:26,233 --> 01:09:28,836
THE WIZARD:
Uh, do you have a hairpin?
981
01:09:28,870 --> 01:09:30,203
Thanks.
982
01:09:30,237 --> 01:09:33,775
Uh, she and I had a deal.
983
01:09:33,808 --> 01:09:36,678
But, uh...
984
01:09:36,711 --> 01:09:38,713
she double-crossed me.
985
01:09:39,379 --> 01:09:41,481
MADAME MORRIBLE:
We must smoke her out,
986
01:09:41,516 --> 01:09:44,217
force her to show herself.
987
01:09:44,251 --> 01:09:45,485
THE WIZARD:
Uh, without the monkeys,
988
01:09:45,520 --> 01:09:47,722
I don't know
how we're gonna do that.
989
01:09:48,856 --> 01:09:50,625
Her sister.
990
01:09:52,426 --> 01:09:54,361
Use her sister.
991
01:09:55,930 --> 01:10:01,334
Spread a rumor
that her sister's in trouble.
992
01:10:01,368 --> 01:10:04,204
She'll fly to her side,
and you'll have her.
993
01:10:06,808 --> 01:10:10,343
Now, if you'll excuse me,
I need to lie down.
994
01:10:10,377 --> 01:10:12,580
I have a bit of a headache.
995
01:10:13,715 --> 01:10:15,750
A rumor won't do.
996
01:10:16,517 --> 01:10:18,986
Elphaba's too smart.
That's right.
997
01:10:19,020 --> 01:10:22,890
These things must be
done delicately.
998
01:10:22,924 --> 01:10:25,258
Perhaps...
999
01:10:25,292 --> 01:10:27,528
a change in the weather.
1000
01:10:27,562 --> 01:10:29,764
-(wind blowing)
-(objects tinkling)
1001
01:10:33,634 --> 01:10:35,636
♪ ♪
1002
01:10:43,978 --> 01:10:46,781
(crying softly)
1003
01:11:31,859 --> 01:11:33,895
(crying)
1004
01:11:43,070 --> 01:11:45,039
(fabric whooshes)
1005
01:11:45,072 --> 01:11:47,440
(crickets chirping)
1006
01:11:56,117 --> 01:11:58,519
♪ ♪
1007
01:12:17,839 --> 01:12:19,874
♪ ♪
1008
01:12:43,531 --> 01:12:45,733
♪ ♪
1009
01:14:14,889 --> 01:14:16,991
You're beautiful.
1010
01:14:17,992 --> 01:14:19,026
(chuckles softly)
1011
01:14:19,060 --> 01:14:21,195
You don't have to lie to me.
1012
01:14:21,228 --> 01:14:23,496
(sighs)
1013
01:14:32,239 --> 01:14:34,608
It's not lying.
1014
01:14:35,609 --> 01:14:36,844
It's...
1015
01:14:36,877 --> 01:14:38,879
What is it?
1016
01:14:39,547 --> 01:14:41,882
It's looking at things
another way.
1017
01:16:41,435 --> 01:16:43,604
(both chuckle)
1018
01:17:00,688 --> 01:17:02,890
(wind whistling softly)
1019
01:17:04,425 --> 01:17:06,794
(rumbling)
1020
01:17:08,395 --> 01:17:10,764
♪ ♪
1021
01:17:14,401 --> 01:17:16,770
(thunder rumbling)
1022
01:17:20,141 --> 01:17:22,676
(thunder pulsing
to hand movements)
1023
01:17:24,745 --> 01:17:26,914
(wind whooshing
to hand movements)
1024
01:17:37,458 --> 01:17:38,759
(thunder cracks)
1025
01:17:38,792 --> 01:17:40,928
(wind howling)
1026
01:17:44,798 --> 01:17:45,900
GUARD:
Take cover!
1027
01:17:45,933 --> 01:17:47,034
GUARD 2:
Get inside! Get inside!
1028
01:17:47,067 --> 01:17:49,270
(panicked chatter and screaming)
1029
01:17:55,943 --> 01:17:57,811
(wind continues howling)
1030
01:17:59,413 --> 01:18:02,950
(cyclone roaring)
1031
01:18:08,322 --> 01:18:10,791
(panicked chatter and screaming)
1032
01:18:10,824 --> 01:18:13,093
Boq! Boq!
1033
01:18:13,127 --> 01:18:14,962
Where are you?
1034
01:18:15,963 --> 01:18:17,932
Come on! Come on! Inside!
1035
01:18:17,965 --> 01:18:19,233
-(yelps)
-Stay calm.
1036
01:18:19,266 --> 01:18:21,235
Move! (grunts) Go!
1037
01:18:22,503 --> 01:18:24,171
Boq!
1038
01:18:26,473 --> 01:18:28,842
♪ ♪
1039
01:18:30,244 --> 01:18:31,812
(thunder crashing)
1040
01:18:31,845 --> 01:18:34,014
(wind whistling)
1041
01:18:37,151 --> 01:18:38,986
FIYERO:
You can't go on living here.
1042
01:18:39,019 --> 01:18:41,488
-They'll find you.
-I'll be all right.
1043
01:18:41,523 --> 01:18:43,757
Listen.
1044
01:18:44,992 --> 01:18:47,328
My family has a castle
in Kiamo Ko.
1045
01:18:47,361 --> 01:18:50,231
-Never lived in it.
-Where do you live?
1046
01:18:51,432 --> 01:18:52,534
In the other castle.
1047
01:18:52,567 --> 01:18:54,235
(chuckles):
Okay.
1048
01:18:54,268 --> 01:18:56,136
-Of course. -I mean,
it's the perfect hideout.
1049
01:18:56,170 --> 01:18:58,872
There's tunnels,
secret passageways.
1050
01:19:00,007 --> 01:19:01,742
You'll be safer there.
1051
01:19:03,477 --> 01:19:05,547
NESSAROSE (faintly):
Boq!
1052
01:19:05,580 --> 01:19:08,115
-Where are you?
-What?
1053
01:19:08,148 --> 01:19:10,150
Boq!
1054
01:19:11,252 --> 01:19:13,287
Boq!
1055
01:19:13,320 --> 01:19:15,122
What is it?
1056
01:19:16,290 --> 01:19:17,391
What's wrong?
1057
01:19:17,424 --> 01:19:20,094
-(cyclone roaring)
-(thunder crashing)
1058
01:19:20,127 --> 01:19:23,297
This isn't gonna make
any sense, but...
1059
01:19:25,567 --> 01:19:27,368
There's a house.
1060
01:19:29,103 --> 01:19:30,838
And it's flying through the sky.
1061
01:19:30,871 --> 01:19:33,575
(Nessarose screaming)
1062
01:19:33,608 --> 01:19:35,009
(breathing heavily)
1063
01:19:35,042 --> 01:19:37,545
(screaming continues faintly)
1064
01:19:37,579 --> 01:19:39,046
(inhales sharply)
1065
01:19:40,582 --> 01:19:41,982
-(screaming)
-(house thuds)
1066
01:19:42,016 --> 01:19:45,419
-(breathing heavily)
-Hey, hey, hey.
1067
01:19:45,452 --> 01:19:46,954
My sister.
1068
01:19:46,987 --> 01:19:48,455
-She's in danger.
I have to get to her. -What?
1069
01:19:48,489 --> 01:19:50,391
-I'm coming with you.
-No.
1070
01:19:50,424 --> 01:19:52,059
It's too dangerous.
1071
01:19:55,963 --> 01:19:57,931
Will we ever see
each other again?
1072
01:19:59,233 --> 01:20:01,435
(breathes deeply)
1073
01:20:01,468 --> 01:20:06,307
Elphaba, we are going to be
together always.
1074
01:20:07,941 --> 01:20:10,144
You can see houses
flying through the sky,
1075
01:20:10,177 --> 01:20:12,346
-but you can't see that?
-(chuckles)
1076
01:20:14,982 --> 01:20:18,118
♪ ♪
1077
01:20:25,627 --> 01:20:27,995
(Fiyero sighs)
1078
01:20:29,296 --> 01:20:31,832
-(wind roaring)
-(thunder crashing)
1079
01:20:38,906 --> 01:20:40,874
-(leaves rustling)
-(branches crackling)
1080
01:20:40,908 --> 01:20:43,110
(wind howling)
1081
01:20:49,517 --> 01:20:51,885
(Fiyero grunting)
1082
01:20:53,253 --> 01:20:55,255
(panting)
1083
01:21:00,528 --> 01:21:03,263
(monkeys screeching)
1084
01:21:04,064 --> 01:21:06,867
(thunder crashing)
1085
01:21:18,946 --> 01:21:20,481
(birds chirping)
1086
01:21:23,484 --> 01:21:25,886
(wind whistling softly)
1087
01:21:29,223 --> 01:21:32,259
(faint chatter in distance)
1088
01:21:35,663 --> 01:21:37,464
(Toto barking)
1089
01:21:39,199 --> 01:21:41,235
-MUNCHKIN: This way, dear.
-GLINDA: Goodbye, Dorothy.
1090
01:21:41,268 --> 01:21:42,169
Bye, Dodo.
1091
01:21:42,202 --> 01:21:44,972
It's just that one road
the whole time.
1092
01:21:45,005 --> 01:21:46,473
(happy chatter)
1093
01:21:46,508 --> 01:21:49,176
Take your time.
Hurry up, darling.
1094
01:21:50,645 --> 01:21:53,046
♪ ♪
1095
01:22:19,039 --> 01:22:20,708
(gasps softly)
1096
01:22:20,742 --> 01:22:22,510
(softly):
Goodbye, Nessa.
1097
01:22:33,287 --> 01:22:36,356
-ELPHABA: What a touching
display of grief. -Oh, shiz.
1098
01:22:37,357 --> 01:22:38,392
I scare you?
1099
01:22:39,026 --> 01:22:41,629
I seem to have
that effect on people.
1100
01:22:42,262 --> 01:22:45,667
I would appreciate a moment
to say goodbye to my sister.
1101
01:22:45,700 --> 01:22:47,134
Alone.
1102
01:22:47,769 --> 01:22:49,369
Of course.
1103
01:23:06,119 --> 01:23:08,188
Oh, Nessa.
1104
01:23:09,791 --> 01:23:12,092
Forgive me.
1105
01:23:12,125 --> 01:23:14,161
Oh, Elphaba,
don't blame yourself, please.
1106
01:23:14,194 --> 01:23:16,096
It's dreadful, it is.
1107
01:23:16,129 --> 01:23:20,602
I mean...
to have a house fall on you...
1108
01:23:20,635 --> 01:23:24,037
But accidents will happen.
1109
01:23:24,071 --> 01:23:25,540
And...
1110
01:23:29,644 --> 01:23:31,411
You call that an accident?
1111
01:23:33,247 --> 01:23:36,216
You think cyclones just appear
out of the blue?
1112
01:23:36,250 --> 01:23:37,417
I don't know.
1113
01:23:37,451 --> 01:23:39,119
I never really thought
about it...
1114
01:23:39,152 --> 01:23:40,788
And how dare you send
that mulish farm girl
1115
01:23:40,822 --> 01:23:42,122
off to see the Wizard,
1116
01:23:42,155 --> 01:23:43,758
as if he could do
anything to help?
1117
01:23:43,791 --> 01:23:45,660
She's lost. She's far from home.
1118
01:23:45,693 --> 01:23:47,529
She took a dead woman's shoes.
1119
01:23:47,562 --> 01:23:48,530
I had to do something.
1120
01:23:48,563 --> 01:23:50,798
I'm a public figure now.
People expect me to...
1121
01:23:50,832 --> 01:23:51,833
Lie?
1122
01:23:51,866 --> 01:23:54,434
Be encouraging.
1123
01:23:54,468 --> 01:23:56,671
Those shoes are all
I have left of my sister.
1124
01:23:56,704 --> 01:23:59,039
They weren't yours to give.
1125
01:24:01,643 --> 01:24:05,078
Yes, well, it seems
a lot of us are taking things
1126
01:24:05,112 --> 01:24:07,582
that don't belong to us now,
aren't we?
1127
01:24:08,215 --> 01:24:10,818
No, you just wait a clock-tick.
1128
01:24:10,852 --> 01:24:12,554
It might be hard for you
to comprehend
1129
01:24:12,587 --> 01:24:16,490
that someone like him
could choose someone like me,
1130
01:24:16,524 --> 01:24:19,661
but it's happened,
and it's real.
1131
01:24:19,694 --> 01:24:22,697
And you can wave that
ridiculous wand all you want.
1132
01:24:22,730 --> 01:24:24,231
You can't change it.
1133
01:24:25,332 --> 01:24:27,167
He never belonged to you.
1134
01:24:27,200 --> 01:24:29,671
He doesn't love you.
1135
01:24:29,704 --> 01:24:31,539
He never did.
1136
01:24:31,573 --> 01:24:32,640
He loves me.
1137
01:24:34,141 --> 01:24:35,677
Oh, my...
1138
01:24:43,918 --> 01:24:45,152
Feel better?
1139
01:24:45,185 --> 01:24:47,387
I do.
1140
01:24:47,421 --> 01:24:48,590
Good.
1141
01:24:49,557 --> 01:24:51,458
(yelps)
1142
01:24:51,491 --> 01:24:52,560
(scoffs)
1143
01:24:52,594 --> 01:24:54,227
Me, too.
1144
01:24:58,933 --> 01:25:00,367
(grunts) Are you crazy?
1145
01:25:00,400 --> 01:25:01,335
(grunts)
1146
01:25:01,368 --> 01:25:03,871
Excuse me.
What do you think you're doing?
1147
01:25:03,905 --> 01:25:07,374
(yelps) Come on!
Come on! Bring it!
1148
01:25:07,407 --> 01:25:08,576
ELPHABA:
Get back!
1149
01:25:08,610 --> 01:25:10,377
-(pants)
-(grunts)
1150
01:25:11,846 --> 01:25:12,880
(grunts angrily)
1151
01:25:12,914 --> 01:25:15,215
Get-- Oh! Oh!
1152
01:25:15,248 --> 01:25:17,619
(grunts fiercely) Let's go!
1153
01:25:17,652 --> 01:25:19,754
-(Elphaba cackling)
-(Glinda grunts)
1154
01:25:19,787 --> 01:25:21,623
You...
1155
01:25:23,256 --> 01:25:24,859
(mimics cackling)
1156
01:25:24,892 --> 01:25:26,661
Please.
1157
01:25:26,694 --> 01:25:28,563
Where'd you get that?
1158
01:25:30,798 --> 01:25:32,366
(wand whooshing)
1159
01:25:33,768 --> 01:25:34,902
What are you doing?
1160
01:25:34,936 --> 01:25:36,537
(strains)
1161
01:25:37,805 --> 01:25:39,306
(grunts)
1162
01:25:39,941 --> 01:25:42,577
Come on. Let's go, greenie!
1163
01:25:42,610 --> 01:25:43,745
Use your hands!
1164
01:25:43,778 --> 01:25:45,747
(both shouting)
1165
01:25:45,780 --> 01:25:47,180
-Come on!
-(grunting)
1166
01:25:47,214 --> 01:25:48,415
-Bring it on!
-You're out of your mind!
1167
01:25:48,448 --> 01:25:49,584
-Get off of me!
-No! -(horse neighs)
1168
01:25:49,617 --> 01:25:51,385
-GUARD: Attention!
-(both grunting)
1169
01:25:51,418 --> 01:25:52,787
-Halt in the name of the Wizard!
-GLINDA: Oh, come on!
1170
01:25:52,820 --> 01:25:54,421
-ELPHABA: Off of me!
-GLINDA: Ow! Ow! -Let her go.
1171
01:25:54,454 --> 01:25:55,657
GLINDA: No, no, no, no.
I almost had her.
1172
01:25:55,690 --> 01:25:56,891
-I almost had her.
-(guard grunts)
1173
01:25:56,924 --> 01:25:58,793
I almost had her.
1174
01:25:58,826 --> 01:26:00,394
-Easy.
-(grunts)
1175
01:26:00,427 --> 01:26:01,929
Sorry it took us so long
to get here, Your Goodness.
1176
01:26:01,963 --> 01:26:04,297
(gasps)
1177
01:26:04,966 --> 01:26:06,466
You were a part of this?
1178
01:26:06,500 --> 01:26:07,935
-Elphaba, no...
-I can't believe
1179
01:26:07,969 --> 01:26:10,605
you would stoop so low
as to use my sister's death
1180
01:26:10,638 --> 01:26:11,471
to capture me.
1181
01:26:11,506 --> 01:26:13,407
I never meant to take it
this far. I...
1182
01:26:13,440 --> 01:26:15,843
-Let the green girl go.
-(monkeys screeching)
1183
01:26:16,511 --> 01:26:19,547
Else explain to all Oz
how the Wizard's guards
1184
01:26:19,580 --> 01:26:22,282
watched while
Glinda the Good was slain.
1185
01:26:22,315 --> 01:26:24,351
(gasps)
1186
01:26:29,557 --> 01:26:31,559
♪ ♪
1187
01:26:31,592 --> 01:26:33,226
(monkey squawks)
1188
01:26:36,030 --> 01:26:38,365
(monkeys chattering)
1189
01:26:38,398 --> 01:26:40,768
-Elphaba, go.
-No. Not without you.
1190
01:26:40,802 --> 01:26:42,436
Go!
1191
01:26:43,571 --> 01:26:44,839
Go.
1192
01:26:44,872 --> 01:26:46,674
I...
1193
01:26:48,910 --> 01:26:50,377
Now.
1194
01:26:53,681 --> 01:26:55,215
Go.
1195
01:27:12,332 --> 01:27:14,401
-Please, protect her.
-(chatters)
1196
01:27:14,434 --> 01:27:17,270
(monkeys screeching)
1197
01:27:21,809 --> 01:27:23,644
(panting)
1198
01:27:24,612 --> 01:27:26,647
♪ ♪
1199
01:27:42,096 --> 01:27:43,330
(guards grunting)
1200
01:27:43,363 --> 01:27:44,565
(pained grunting)
1201
01:27:44,599 --> 01:27:46,033
No! You're hurting him!
Stop it now!
1202
01:27:46,067 --> 01:27:47,902
Stop it.
1203
01:27:47,935 --> 01:27:49,302
In the name of Goodness, stop!
1204
01:27:49,336 --> 01:27:51,539
(Fiyero panting)
1205
01:27:52,206 --> 01:27:54,041
Can't you see
he wasn't going to harm me?
1206
01:27:54,075 --> 01:27:55,676
He just...
1207
01:28:00,380 --> 01:28:01,481
He loves her.
1208
01:28:01,516 --> 01:28:03,518
Glinda, I am so sorry.
1209
01:28:03,551 --> 01:28:05,653
-(whimpers)
-Take him out to that field.
1210
01:28:05,686 --> 01:28:06,554
What? No, please.
1211
01:28:06,587 --> 01:28:08,455
Put him up on those poles
till he tells us
1212
01:28:08,488 --> 01:28:09,690
-where the Witch went.
-You're hurting him. No.
1213
01:28:09,724 --> 01:28:12,059
Fiyero! No! Please!
Let go of me!
1214
01:28:12,093 --> 01:28:15,563
Fiyero! Fiyero!
1215
01:28:15,596 --> 01:28:17,732
-(whooshing)
-(monkeys screeching)
1216
01:28:17,765 --> 01:28:19,801
♪ ♪
1217
01:28:35,448 --> 01:28:36,551
(whooshing)
1218
01:28:36,584 --> 01:28:38,753
(chiming and crackling)
1219
01:28:51,732 --> 01:28:53,366
(grunts)
1220
01:29:03,811 --> 01:29:05,445
(grunting)
1221
01:29:16,691 --> 01:29:17,758
(grunts)
1222
01:29:24,932 --> 01:29:25,967
(pained shout)
1223
01:29:30,838 --> 01:29:33,507
(rumbling)
1224
01:29:42,049 --> 01:29:43,651
(monkeys screeching)
1225
01:31:23,651 --> 01:31:26,587
(monkeys screeching)
1226
01:31:37,698 --> 01:31:39,900
(thunder crashing)
1227
01:32:03,324 --> 01:32:05,993
(jaunty piano music playing)
1228
01:32:14,201 --> 01:32:15,803
(door opens)
1229
01:32:18,205 --> 01:32:19,673
You have visitors.
1230
01:32:19,707 --> 01:32:21,842
A girl from the land of Kansas
1231
01:32:21,876 --> 01:32:24,779
and three friends
she picked up along the way.
1232
01:32:24,812 --> 01:32:27,048
A man made of tin,
another made of straw
1233
01:32:27,081 --> 01:32:29,216
and a very nervous lion.
1234
01:32:29,250 --> 01:32:32,186
They all want something
they don't have, of course.
1235
01:32:32,219 --> 01:32:33,788
I'm not seeing anybody.
1236
01:32:34,622 --> 01:32:37,725
But these are visitors
we can use.
1237
01:32:38,359 --> 01:32:40,728
(door creaking)
1238
01:32:42,096 --> 01:32:43,664
(whimpers)
1239
01:32:43,697 --> 01:32:45,833
(The Lion gasps, whimpers)
1240
01:32:47,234 --> 01:32:49,637
(gears rattling)
1241
01:32:53,374 --> 01:32:55,076
Bring me the broomstick
1242
01:32:55,109 --> 01:32:57,678
(deep, grating voice): of the
Wicked Witch of the West...
1243
01:32:57,711 --> 01:32:58,813
(The Lion whimpers)
1244
01:32:58,846 --> 01:33:04,185
...so I have proof
that she's dead.
1245
01:33:04,218 --> 01:33:06,587
♪ ♪
1246
01:33:19,033 --> 01:33:21,001
(breathes deeply)
1247
01:33:32,046 --> 01:33:33,814
(angry clamoring)
1248
01:33:37,284 --> 01:33:38,919
(angry clamoring continues)
1249
01:33:57,138 --> 01:33:59,106
Kill her!
1250
01:34:11,485 --> 01:34:15,055
And this is more than
just a service to the Wizard.
1251
01:34:15,089 --> 01:34:18,292
I have a personal score
to settle with Elph--
1252
01:34:18,325 --> 01:34:19,760
with the Witch!
1253
01:34:19,793 --> 01:34:21,729
-(cheering)
-OZIAN: Yeah! Someone, kill her!
1254
01:34:29,770 --> 01:34:31,105
(cheering)
1255
01:34:32,373 --> 01:34:34,275
And I'm not the only one.
1256
01:34:34,308 --> 01:34:35,776
(gasping)
1257
01:34:35,809 --> 01:34:38,812
Tell them.
Tell them what she did to you.
1258
01:34:39,747 --> 01:34:43,484
How you were just a cub
and she cub-napped you.
1259
01:34:43,518 --> 01:34:44,952
(Ozians gasping)
1260
01:34:47,354 --> 01:34:49,156
(whimpering)
1261
01:34:54,128 --> 01:34:56,163
(clamoring)
1262
01:35:10,911 --> 01:35:13,113
(breathing shakily)
1263
01:35:19,787 --> 01:35:21,255
(sighs)
1264
01:35:25,359 --> 01:35:26,994
(sighs)
1265
01:39:14,321 --> 01:39:16,123
Madame, we have
got to stop this.
1266
01:39:16,156 --> 01:39:17,458
It's gone too far.
1267
01:39:17,491 --> 01:39:20,160
I think Elphaba can
take care of herself.
1268
01:39:23,631 --> 01:39:25,332
Madame.
1269
01:39:28,268 --> 01:39:30,003
Something has been troubling me.
1270
01:39:30,037 --> 01:39:32,172
(sighs)
1271
01:39:33,240 --> 01:39:36,109
About Nessa and that cyclone.
1272
01:39:39,313 --> 01:39:41,148
Sad.
1273
01:39:41,181 --> 01:39:43,383
I suppose it was just her time.
1274
01:39:47,755 --> 01:39:49,323
Was it?
1275
01:39:53,494 --> 01:39:55,229
Was it? What did you do?
1276
01:39:55,262 --> 01:39:58,332
Now, you listen to me, missy.
1277
01:39:58,365 --> 01:40:00,768
-(gasps) -You may be fooling
the rest of Oz,
1278
01:40:00,802 --> 01:40:02,637
but you're not fooling me.
1279
01:40:02,670 --> 01:40:05,105
-You wanted this
from the beginning. -(gasps)
1280
01:40:05,138 --> 01:40:06,774
"Galinda."
1281
01:40:06,808 --> 01:40:09,777
And now you're getting
what you wanted.
1282
01:40:09,811 --> 01:40:13,515
-So just do what you do best.
-No. No.
1283
01:40:13,548 --> 01:40:15,550
Smile.
1284
01:40:15,583 --> 01:40:17,619
-Wave.
-(gasps, grunts)
1285
01:40:18,720 --> 01:40:22,022
And shut up.
1286
01:40:26,293 --> 01:40:28,495
(breathing shakily)
1287
01:40:32,466 --> 01:40:33,601
(gasps)
1288
01:40:33,635 --> 01:40:36,036
♪ ♪
1289
01:41:00,728 --> 01:41:03,263
-I need your help.
-(horse sputtering)
1290
01:41:04,566 --> 01:41:06,466
♪ ♪
1291
01:41:08,603 --> 01:41:10,070
(neighs)
1292
01:41:34,829 --> 01:41:36,798
-Monkeys!
-(monkeys chattering)
1293
01:41:36,831 --> 01:41:40,167
Find that Dorothy,
1294
01:41:40,200 --> 01:41:43,270
and bring back
my sister's shoes!
1295
01:41:43,303 --> 01:41:45,439
(monkeys screeching)
1296
01:41:45,472 --> 01:41:47,508
♪ ♪
1297
01:41:50,912 --> 01:41:52,212
(neighs)
1298
01:41:52,245 --> 01:41:54,582
(monkeys screeching)
1299
01:41:54,616 --> 01:41:56,651
(Dorothy screaming)
1300
01:42:05,492 --> 01:42:06,661
(neighs)
1301
01:42:11,699 --> 01:42:14,368
-ELPHABA: Oh, for Oz's sake,
stop crying! -(Dorothy crying)
1302
01:42:14,401 --> 01:42:15,903
I can't listen to it anymore.
1303
01:42:15,937 --> 01:42:17,772
You want to get home and see
your Aunt what's-her-name again?
1304
01:42:17,805 --> 01:42:19,373
-DOROTHY: Please stop.
-Then get those shoes
1305
01:42:19,406 --> 01:42:20,608
-off your feet!
-I'm so sorry.
1306
01:42:20,642 --> 01:42:22,543
-(grunts)
-(Dorothy continues crying)
1307
01:42:22,577 --> 01:42:24,712
-DOROTHY: I want to go home.
-(monkeys chattering)
1308
01:42:26,547 --> 01:42:28,549
GLINDA:
They're coming for you.
1309
01:42:30,450 --> 01:42:32,920
Let the little girl go.
1310
01:42:32,954 --> 01:42:34,354
Go away.
1311
01:42:35,556 --> 01:42:37,792
Elphaba, you can't
go on like this.
1312
01:42:37,825 --> 01:42:40,561
I can do whatever I want.
Haven't you heard?
1313
01:42:41,929 --> 01:42:43,698
I'm the Wicked Witch
of the West.
1314
01:42:48,970 --> 01:42:50,972
Chistery, at last.
1315
01:42:51,005 --> 01:42:52,674
What took you so long?
1316
01:42:52,707 --> 01:42:54,575
What is this?
1317
01:43:01,749 --> 01:43:03,584
Elphie, what is that?
1318
01:43:09,356 --> 01:43:11,693
It's Fiyero, isn't it?
1319
01:43:15,730 --> 01:43:17,565
Is he...
1320
01:43:21,602 --> 01:43:23,705
We've seen his face
for the last time.
1321
01:43:23,738 --> 01:43:25,640
Oh, no. (gasps)
1322
01:43:25,673 --> 01:43:27,775
(crying)
1323
01:43:30,778 --> 01:43:32,479
(Glinda continues crying)
1324
01:43:37,350 --> 01:43:38,786
You're right.
1325
01:43:40,054 --> 01:43:41,589
It's time.
1326
01:43:45,626 --> 01:43:46,728
I surrender.
1327
01:43:48,361 --> 01:43:51,264
What? Wait.
1328
01:43:52,033 --> 01:43:53,701
(Glinda crying)
1329
01:43:56,637 --> 01:43:58,472
Elphaba, what are you doing?
1330
01:43:58,505 --> 01:44:00,474
Glinda, you can't be found
here with me.
1331
01:44:00,508 --> 01:44:02,375
-You must go.
-Elphie, no. I...
1332
01:44:02,409 --> 01:44:04,011
Please, you must now.
1333
01:44:04,045 --> 01:44:05,613
Fine.
1334
01:44:05,646 --> 01:44:07,414
I'll go and I'll tell everyone
the truth about you,
1335
01:44:07,447 --> 01:44:09,884
-that you're not who they say
you are. -No, you can't.
1336
01:44:09,917 --> 01:44:12,285
-(exasperated sigh)
-They'll just turn against you.
1337
01:44:12,319 --> 01:44:15,322
-Well, I don't care.
-Well, I do.
1338
01:44:16,057 --> 01:44:18,593
I need you to promise that
you won't try to clear my name.
1339
01:44:18,626 --> 01:44:20,528
No. What? Why would I do that?
I'll tell them everything.
1340
01:44:20,561 --> 01:44:21,896
-Please. -No, I don't want you
to do that. Please.
1341
01:44:21,929 --> 01:44:23,598
I'll tell them you're not
who they say you are.
1342
01:44:23,631 --> 01:44:24,866
I just want you
to just listen for a minute.
1343
01:44:24,899 --> 01:44:26,534
-Please, please just...
-Just promise me!
1344
01:44:27,201 --> 01:44:29,804
Why would you ask me
to promise that?
1345
01:44:34,742 --> 01:44:37,979
Because they need someone
to be Wicked
1346
01:44:38,012 --> 01:44:39,781
so that you can be Good.
1347
01:44:40,915 --> 01:44:42,315
(sobs)
1348
01:44:49,389 --> 01:44:50,691
Just look at me.
1349
01:44:52,560 --> 01:44:55,462
Not with your eyes.
1350
01:44:55,495 --> 01:44:57,430
With theirs.
1351
01:45:05,940 --> 01:45:07,474
(sobs softly)
1352
01:45:15,482 --> 01:45:17,685
♪ ♪
1353
01:45:37,839 --> 01:45:39,874
♪ ♪
1354
01:45:44,879 --> 01:45:47,114
Here. Take it.
1355
01:45:47,148 --> 01:45:49,150
-What? Elphie...
-Go on.
1356
01:45:49,183 --> 01:45:50,718
Take it.
1357
01:45:50,751 --> 01:45:53,921
But you know I...
I can't read this. I...
1358
01:45:53,955 --> 01:45:55,723
Well, you'll have to learn.
1359
01:45:55,756 --> 01:45:58,826
We can't let "Good" be
just a word.
1360
01:46:00,027 --> 01:46:02,395
It has to mean something.
1361
01:46:04,464 --> 01:46:06,499
It has to change things.
1362
01:46:43,738 --> 01:46:45,940
-(sobs softly)
-You know, um...
1363
01:46:51,245 --> 01:46:53,514
You're the only friend
I ever had.
1364
01:46:53,547 --> 01:46:54,982
(chuckles softly)
1365
01:46:56,517 --> 01:46:58,052
And I've had so many friends.
1366
01:46:58,085 --> 01:47:00,453
(both laugh)
1367
01:47:02,089 --> 01:47:03,891
But only one that mattered.
1368
01:48:15,763 --> 01:48:17,865
(chuckles, sniffles)
1369
01:50:35,903 --> 01:50:37,104
(Glinda chuckles softly)
1370
01:51:02,830 --> 01:51:04,965
(chuckles, sniffles)
1371
01:51:18,145 --> 01:51:19,246
(crying)
1372
01:51:19,280 --> 01:51:21,081
(sighs)
1373
01:51:24,485 --> 01:51:26,854
Come on. Come on, quick.
1374
01:51:27,922 --> 01:51:30,090
No one can know you were here.
1375
01:51:36,964 --> 01:51:39,066
-(hushed): You stay here.
-What?
1376
01:51:39,099 --> 01:51:41,135
Everything's gonna be fine.
1377
01:51:41,168 --> 01:51:42,937
I love you.
1378
01:51:44,838 --> 01:51:46,140
I love you, too.
1379
01:51:51,946 --> 01:51:54,081
(both crying)
1380
01:51:54,114 --> 01:51:56,116
♪ ♪
1381
01:52:14,235 --> 01:52:16,270
(both sniffle)
1382
01:52:17,371 --> 01:52:19,340
(footsteps departing)
1383
01:52:19,373 --> 01:52:21,942
(distant rumbling)
1384
01:52:21,976 --> 01:52:24,512
-(distant clamoring)
-(footsteps running)
1385
01:52:24,546 --> 01:52:26,313
(monkey screeches)
1386
01:52:27,248 --> 01:52:29,551
-(distant clattering)
-(monkeys screeching)
1387
01:52:29,584 --> 01:52:32,253
(distant shouting)
1388
01:52:33,220 --> 01:52:34,556
♪ ♪
1389
01:52:34,589 --> 01:52:36,023
(door opens)
1390
01:52:36,056 --> 01:52:38,859
-(Toto barking)
-(monkeys screeching)
1391
01:52:38,892 --> 01:52:40,861
-(sobbing softly)
-(banging, clamoring)
1392
01:52:40,894 --> 01:52:42,162
♪ ♪
1393
01:52:51,573 --> 01:52:52,973
(sobs softly)
1394
01:52:53,007 --> 01:52:54,775
(breathing shakily)
1395
01:53:01,348 --> 01:53:02,816
(water splashing)
1396
01:53:02,850 --> 01:53:05,052
(Elphaba screaming)
1397
01:53:09,591 --> 01:53:11,992
(screaming fades)
1398
01:53:15,162 --> 01:53:17,197
♪ ♪
1399
01:53:41,221 --> 01:53:43,257
♪ ♪
1400
01:54:00,575 --> 01:54:02,976
♪ ♪
1401
01:54:12,554 --> 01:54:14,088
(sobbing softly)
1402
01:54:21,428 --> 01:54:23,097
Oh, Elphie.
1403
01:54:24,498 --> 01:54:26,867
(crying)
1404
01:54:35,677 --> 01:54:37,911
(Chistery grunting softly)
1405
01:54:39,581 --> 01:54:42,015
Miss Glinda.
1406
01:54:42,650 --> 01:54:44,418
(gasps)
1407
01:54:50,324 --> 01:54:52,025
♪ ♪
1408
01:54:58,533 --> 01:55:00,033
(grunts softly)
1409
01:55:07,040 --> 01:55:09,042
(monkeys screeching)
1410
01:55:09,076 --> 01:55:11,211
♪ ♪
1411
01:55:15,082 --> 01:55:17,251
(door opens)
1412
01:55:20,087 --> 01:55:21,422
She's dead.
1413
01:55:24,158 --> 01:55:26,427
-Do you have her broomstick?
-No.
1414
01:55:27,161 --> 01:55:29,430
But I do have something else
that belonged to her.
1415
01:55:29,463 --> 01:55:31,432
It was a keepsake.
1416
01:55:31,465 --> 01:55:32,567
She told me herself.
1417
01:55:32,600 --> 01:55:34,234
It belonged to her mother.
1418
01:55:34,268 --> 01:55:36,437
(sighs)
1419
01:55:36,470 --> 01:55:38,238
This belonged to...
1420
01:55:39,541 --> 01:55:41,074
...her mother?
1421
01:55:48,650 --> 01:55:50,951
(mutters softly)
1422
01:55:52,754 --> 01:55:55,557
♪ ♪
1423
01:55:56,691 --> 01:55:58,492
(model train bell clanging)
1424
01:55:58,526 --> 01:56:00,662
(model train chugging)
1425
01:56:00,695 --> 01:56:03,096
(whistle blowing)
1426
01:56:04,666 --> 01:56:06,734
(giggling)
1427
01:56:06,768 --> 01:56:09,436
-(chuckles)
-(gasps)
1428
01:56:10,504 --> 01:56:12,540
(giggling)
1429
01:56:22,449 --> 01:56:24,318
GLINDA:
So Elphaba was yours all along.
1430
01:56:24,351 --> 01:56:27,254
That's why she had such powers.
1431
01:56:27,287 --> 01:56:29,624
She was a child of both worlds.
1432
01:56:29,657 --> 01:56:31,626
Oh, my Lord.
1433
01:56:31,659 --> 01:56:33,160
(breathes shakily)
1434
01:56:33,795 --> 01:56:35,295
What have I done?
1435
01:56:38,365 --> 01:56:41,134
You have caused great harm.
1436
01:56:41,168 --> 01:56:43,303
Which is why
you will be leaving Oz.
1437
01:56:43,337 --> 01:56:45,105
Today.
1438
01:56:51,078 --> 01:56:53,380
Did you hear what I said?
1439
01:56:53,413 --> 01:56:57,050
And what...
what will I tell people?
1440
01:56:57,084 --> 01:56:59,119
Make something up.
1441
01:57:00,555 --> 01:57:02,322
You're good at that.
1442
01:57:05,459 --> 01:57:07,595
(gears rattling and clanking)
1443
01:57:07,629 --> 01:57:10,030
♪ ♪
1444
01:57:20,808 --> 01:57:22,442
(gear clangs)
1445
01:57:23,778 --> 01:57:24,812
(tapping on glass)
1446
01:57:24,846 --> 01:57:26,681
Excuse me.
1447
01:57:26,714 --> 01:57:28,315
Hello.
1448
01:57:28,348 --> 01:57:31,151
What? What do you want?
1449
01:57:31,184 --> 01:57:33,253
Look out your window.
1450
01:57:34,622 --> 01:57:35,857
Come on. (chuckles)
1451
01:57:35,890 --> 01:57:38,158
You don't want to miss this.
1452
01:57:38,191 --> 01:57:40,360
(Ozians cheering)
1453
01:57:43,297 --> 01:57:45,432
DOROTHY: Excuse me, please.
Don't leave without us.
1454
01:57:45,465 --> 01:57:47,134
Please. I-I want to go home.
1455
01:57:47,167 --> 01:57:50,504
Ugh, I swear it never ends
with that girl.
1456
01:57:50,538 --> 01:57:53,407
(Ozians exclaiming,
chattering excitedly)
1457
01:57:53,440 --> 01:57:57,244
The Wizard is taking
a permanent leave of absence.
1458
01:58:00,280 --> 01:58:04,251
Not a rumor, a fact.
1459
01:58:04,284 --> 01:58:06,486
The kind that is true.
1460
01:58:07,755 --> 01:58:09,423
Glinda, dear.
1461
01:58:09,456 --> 01:58:13,260
Can you not find it
in your heart t-to forgive me?
1462
01:58:14,194 --> 01:58:16,564
As Oz is my witness,
1463
01:58:16,598 --> 01:58:20,400
I can see now
how truly good you are.
1464
01:58:22,169 --> 01:58:24,471
Actually, I'm not.
1465
01:58:24,504 --> 01:58:26,440
Not yet.
1466
01:58:26,473 --> 01:58:27,775
But just think, Madame.
1467
01:58:27,809 --> 01:58:31,411
We have so many cages,
and all recently vacated.
1468
01:58:31,445 --> 01:58:33,213
You'll have your pick.
(chuckles)
1469
01:58:33,246 --> 01:58:36,483
Although I can't imagine
you'll hold up very well.
1470
01:58:36,517 --> 01:58:41,522
I mean, my personal opinion is
you do not have what it takes.
1471
01:58:42,757 --> 01:58:44,692
I hope you prove me wrong.
1472
01:58:45,693 --> 01:58:47,194
I doubt you will.
1473
01:58:47,227 --> 01:58:48,596
(monkeys chattering)
1474
01:58:48,630 --> 01:58:50,364
What are you doing?
Let go of me! Let...
1475
01:58:50,397 --> 01:58:51,699
-(screaming)
-(monkeys screeching)
1476
01:58:54,234 --> 01:58:56,403
♪ ♪
1477
01:59:18,291 --> 01:59:20,494
♪ ♪
1478
01:59:24,899 --> 01:59:27,501
(wand ringing)
1479
01:59:40,948 --> 01:59:43,584
(excited chatter)
1480
01:59:48,990 --> 01:59:51,491
(cheering)
1481
02:00:10,011 --> 02:00:11,713
(cheering continues)
1482
02:00:11,746 --> 02:00:13,815
Whoo! Yep.
1483
02:00:13,848 --> 02:00:15,315
(chuckles)
1484
02:00:15,348 --> 02:00:17,350
Well, this has been fun.
1485
02:00:17,384 --> 02:00:19,386
As you can imagine,
I have much to attend to
1486
02:00:19,419 --> 02:00:20,855
with the Wizard's
unexpected departure,
1487
02:00:20,888 --> 02:00:25,459
so if there are no further
questions, I'm gonna go.
1488
02:00:25,492 --> 02:00:27,327
MUNCHKIN:
Glinda.
1489
02:00:27,360 --> 02:00:29,463
Is it true you were her friend?
1490
02:00:29,496 --> 02:00:30,998
(muffled):
What?
1491
02:00:31,032 --> 02:00:32,466
Sorry. One sec.
1492
02:00:32,499 --> 02:00:33,768
(clears throat)
1493
02:00:33,801 --> 02:00:35,368
(clearly):
What?
1494
02:00:35,402 --> 02:00:38,305
Is it true you were her friend?
1495
02:00:38,338 --> 02:00:39,774
(Ozians gasping, murmuring)
1496
02:00:41,943 --> 02:00:43,611
Friend?
1497
02:00:45,580 --> 02:00:46,514
Yes.
1498
02:00:46,547 --> 02:00:47,915
(Ozians gasping, murmuring)
1499
02:00:47,949 --> 02:00:50,551
I-I mean, I did know her.
1500
02:00:50,585 --> 02:00:51,786
(murmuring continues)
1501
02:00:51,819 --> 02:00:54,454
That is...
1502
02:00:54,488 --> 02:00:56,490
our paths did cross.
1503
02:01:01,896 --> 02:01:03,631
At school.
1504
02:01:03,664 --> 02:01:05,666
♪ ♪
1505
02:01:11,572 --> 02:01:12,874
Wait.
1506
02:01:15,943 --> 02:01:17,512
I have something more to say.
1507
02:01:17,545 --> 02:01:19,346
(Ozians murmuring)
1508
02:01:27,088 --> 02:01:28,589
Fellow Ozians...
1509
02:01:30,725 --> 02:01:33,694
♪ ♪
1510
02:01:52,947 --> 02:01:54,782
All Ozians.
1511
02:01:54,816 --> 02:01:55,683
(birds squawking)
1512
02:01:55,716 --> 02:01:57,952
-Yes, come out.
-(animals chittering)
1513
02:01:57,985 --> 02:02:00,087
Wherever you are, come out.
1514
02:02:00,121 --> 02:02:01,856
(bird chirps)
1515
02:02:01,889 --> 02:02:03,724
(grumbles)
1516
02:02:03,758 --> 02:02:04,826
Friends.
1517
02:02:04,859 --> 02:02:06,894
(squeaking)
1518
02:02:07,695 --> 02:02:10,932
Because I don't see
any enemies here.
1519
02:02:10,965 --> 02:02:12,800
(mooing softly)
1520
02:02:12,834 --> 02:02:14,367
(chittering)
1521
02:02:14,401 --> 02:02:15,770
(chirping)
1522
02:02:16,604 --> 02:02:19,607
We have been through
a frightening time.
1523
02:02:20,241 --> 02:02:22,009
And there will be other times
1524
02:02:22,043 --> 02:02:24,477
and other things
that frighten us.
1525
02:02:26,080 --> 02:02:28,348
But if you'll let me...
1526
02:02:29,951 --> 02:02:32,352
...I'd like to try to help.
1527
02:02:33,486 --> 02:02:34,922
To change things.
1528
02:02:39,527 --> 02:02:43,463
I'd like to try to be
Glinda the Good.
1529
02:02:43,496 --> 02:02:45,800
(Ozians cheering)
1530
02:02:48,035 --> 02:02:50,437
(birds chirping)
1531
02:02:51,138 --> 02:02:52,874
♪ ♪
1532
02:02:52,907 --> 02:02:54,909
(vocalizing softly)
1533
02:03:12,059 --> 02:03:14,461
(faint cheering)
1534
02:03:17,198 --> 02:03:19,600
♪ ♪
1535
02:03:46,093 --> 02:03:47,628
(knock)
1536
02:03:49,063 --> 02:03:51,999
♪ ♪
1537
02:03:52,033 --> 02:03:54,068
FIYERO:
It worked.
1538
02:03:54,101 --> 02:03:55,770
They all think you're dead.
1539
02:03:55,803 --> 02:03:57,504
Fiyero?
1540
02:04:03,110 --> 02:04:04,845
See?
1541
02:04:06,614 --> 02:04:07,982
Good as new.
1542
02:04:19,260 --> 02:04:21,095
You saved my life.
1543
02:04:21,128 --> 02:04:23,864
♪ ♪
1544
02:04:30,871 --> 02:04:33,473
-You're beautiful.
-(chuckles)
1545
02:04:35,609 --> 02:04:37,111
You don't have to lie to me.
1546
02:04:37,144 --> 02:04:38,612
(both laugh)
1547
02:04:38,646 --> 02:04:40,915
It's not lying.
1548
02:04:42,116 --> 02:04:44,752
It's... (sighs)
1549
02:04:44,785 --> 02:04:47,688
It's looking at things
in another way.
1550
02:04:48,589 --> 02:04:50,057
Time to go.
1551
02:04:59,633 --> 02:05:01,802
♪ ♪
1552
02:05:22,590 --> 02:05:24,525
♪ ♪
1553
02:05:33,000 --> 02:05:35,936
ELPHABA: I wish that Glindacould know we're alive.
1554
02:05:40,307 --> 02:05:42,576
But I know she can't.
1555
02:05:44,812 --> 02:05:46,781
No one can ever know.
1556
02:05:49,283 --> 02:05:51,685
♪ ♪
1557
02:06:05,299 --> 02:06:07,701
(wind whistling)
1558
02:06:15,242 --> 02:06:17,611
♪ ♪
1559
02:06:22,750 --> 02:06:24,952
(thunder rumbling softly)
1560
02:06:30,124 --> 02:06:31,325
(thunder rumbling softly)
1561
02:06:31,358 --> 02:06:33,727
♪ ♪
1562
02:07:29,750 --> 02:07:31,218
(whooshing)
1563
02:07:31,252 --> 02:07:34,054
(wind whistling)
1564
02:08:00,814 --> 02:08:02,283
(music ends)
1565
02:08:04,485 --> 02:08:06,887
♪ ♪
1566
02:08:35,849 --> 02:08:38,018
♪ ♪
1567
02:09:07,881 --> 02:09:10,050
♪ ♪
1568
02:09:39,913 --> 02:09:42,082
♪ ♪
1569
02:10:11,945 --> 02:10:14,114
♪ ♪
1570
02:10:37,371 --> 02:10:39,406
♪ ♪
1571
02:11:09,002 --> 02:11:11,438
♪ ♪
1572
02:11:38,031 --> 02:11:40,234
♪ ♪
1573
02:12:08,763 --> 02:12:11,165
♪ ♪
1574
02:12:39,727 --> 02:12:42,095
♪ ♪
1575
02:13:10,792 --> 02:13:13,193
♪ ♪
1576
02:13:42,489 --> 02:13:44,526
♪ ♪
1577
02:14:14,522 --> 02:14:17,057
♪ ♪
1578
02:14:43,483 --> 02:14:45,520
♪ ♪
1579
02:15:16,249 --> 02:15:18,418
♪ ♪
1580
02:15:49,517 --> 02:15:51,552
♪ ♪
1581
02:16:17,845 --> 02:16:20,213
♪ ♪
1582
02:16:50,377 --> 02:16:52,580
♪ ♪
1583
02:17:23,477 --> 02:17:24,944
(music fades)
102812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.