Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,483 --> 00:01:51,483
- А может, надо сказать?
2
00:01:52,610 --> 00:01:54,610
Гори!
3
00:01:55,436 --> 00:01:59,330
Не сработало!
Эй-эй, нет-нет-нет-нет-нет!
4
00:01:59,683 --> 00:02:01,810
Тетрадь, что не так?
Почему не работает?
5
00:02:01,891 --> 00:02:03,891
Где мои суперспособности?
6
00:02:04,690 --> 00:02:08,289
Ладно, Вадим.
Спокойно. Всё не так просто.
7
00:02:08,897 --> 00:02:11,546
Не всё так просто.
8
00:02:12,924 --> 00:02:16,160
Чтобы артефакты сработали,
нужно еще кое-что.
9
00:02:16,452 --> 00:02:18,717
- Что?
- Особое место.
10
00:02:21,077 --> 00:02:23,077
Мы одни не справимся.
11
00:02:23,558 --> 00:02:26,096
Нужно подключить твоих коллег.
12
00:02:26,746 --> 00:02:31,116
- Не, ну… Они не согласятся.
Они же… Я, считай, для них предатель.
13
00:02:31,197 --> 00:02:33,316
А тебя они как увидят, сразу грохнут.
14
00:02:33,825 --> 00:02:39,530
- Может быть, есть кто-то,
кто сможет их уговорить?
15
00:02:42,270 --> 00:02:45,130
- Я не понимаю.
- Ты совсем тупой?
16
00:02:45,508 --> 00:02:49,688
Есть шанс перехватить артефакты.
17
00:02:51,353 --> 00:02:57,616
И вписать,
чтобы твоя племяшка вернулась.
18
00:02:57,843 --> 00:03:00,682
- Лёх, прости, но я даже вижу,
что сделка-то нормальная.
19
00:03:00,763 --> 00:03:02,763
Уговори своих коллег.
20
00:03:03,775 --> 00:03:06,243
А я знаю, кто может нам помочь.
Только это…
21
00:03:06,731 --> 00:03:08,731
Надо его как-то из комы вытащить.
22
00:03:09,283 --> 00:03:11,283
- На это у меня сил хватит.
23
00:03:14,862 --> 00:03:20,187
Мерлин, если Ворон к тебе заявится…
- Ко мне-то зачем? Для чего ко мне-то?
24
00:03:20,854 --> 00:03:23,854
А если меня дома не будет?
- Ты идиот?
25
00:03:24,413 --> 00:03:26,413
Если заявится,
26
00:03:27,946 --> 00:03:29,947
ты нас не видел.
27
00:04:01,603 --> 00:04:04,760
- Странно, но мы все еще живы.
28
00:04:07,626 --> 00:04:10,160
Ну вот. Началось.
29
00:04:10,500 --> 00:04:13,015
- Да нет. Это планово.
- Звонили, предупреждали.
30
00:04:13,096 --> 00:04:15,595
Там ремонт на линиях.
- Ну если тебе звонили,
31
00:04:15,676 --> 00:04:17,826
то почему ты не можешь
всех предупредить?
32
00:04:17,944 --> 00:04:21,077
Ну пожалуйста!
- Здравия желаю, товарищ майор!
33
00:04:21,551 --> 00:04:24,164
- Федотова! Лена!
- Лена?
34
00:04:24,499 --> 00:04:27,280
- Федотова, а ты как здесь?
- В смысле?
35
00:04:27,361 --> 00:04:29,680
Это же вы сказали мне приехать.
- Я?
36
00:04:29,992 --> 00:04:32,133
- Вы письмо мне прислали
на электронную почту.
37
00:04:32,641 --> 00:04:34,926
- Валя, а разве у меня
есть электронная почта?
38
00:04:35,388 --> 00:04:38,151
- Нет.
- А кто тогда прислал?
39
00:04:39,448 --> 00:04:41,448
- На меня не смотрите.
Я вообще не знаю,
40
00:04:41,529 --> 00:04:43,892
кто в наше время
пользуется электронной почтой.
41
00:04:43,979 --> 00:04:45,979
Без обид, Лен.
- В смысле? Я что?
42
00:04:46,060 --> 00:04:50,569
Зря 700 километров пилила по дороге,
так еще и с Елизаровым в багажнике?!
43
00:04:50,650 --> 00:04:53,218
- С истуканом?
- Да. Мне пришло письмо:
44
00:04:53,299 --> 00:04:55,625
«Лена, бери Елизарова, мчи в Питер».
45
00:04:55,706 --> 00:04:58,260
Я приехала.
Подумала, может, у вас тут ЧП какое.
46
00:04:58,373 --> 00:05:00,373
А ты что,
не могла позвонить?
47
00:05:01,258 --> 00:05:04,376
- Вообще-то поздно было.
- Так, подождите.
48
00:05:04,683 --> 00:05:06,806
А где этот ваш Елизаров-то?
49
00:05:18,980 --> 00:05:21,637
- Тварь, а!
- Урод.
50
00:05:21,718 --> 00:05:24,240
- Гнида.
- Писька с крылышками!
51
00:05:25,949 --> 00:05:28,763
Хотел жестче, но получилось так.
- Гав!
52
00:05:29,041 --> 00:05:32,515
- Ворон?
- Ну а кто еще? Сообщника себе нашел.
53
00:05:32,595 --> 00:05:35,963
- Извините. Я реально думала, это вы.
- Да ладно. Ничего страшного.
54
00:05:36,044 --> 00:05:39,264
Вот плюс один боец у Ворона.
Но и у нас плюс один боец.
55
00:05:39,345 --> 00:05:41,492
- М-да.
- Молодец, Федотова, что приехала.
56
00:05:41,573 --> 00:05:44,093
- Ну так-то у нас минус Лёха еще.
- Да помолчи ты!
57
00:05:44,174 --> 00:05:47,130
Нашел время математикой заниматься.
58
00:06:26,773 --> 00:06:29,877
Ну здравствуй, капитан.
59
00:06:30,746 --> 00:06:34,682
- Наконец-то! Если бы ты знал, как…
- Подожди болтать.
60
00:06:34,763 --> 00:06:37,473
У меня слишком много дел. На, держи.
61
00:06:38,115 --> 00:06:41,734
- Что это?
- Прикрой глаз, а то людей распугаешь!
62
00:06:42,207 --> 00:06:45,027
И поторопись. Я же говорил, дел много.
63
00:06:45,407 --> 00:06:48,317
- А я думаю, что я так плохо вижу!
- Пошли!
64
00:07:02,439 --> 00:07:05,402
То есть ты просрал три артефакта,
65
00:07:05,483 --> 00:07:08,730
а теперь просишь о помощи?
Можешь забыть о своей пенсии.
66
00:07:17,087 --> 00:07:19,699
- М? Ну? Начальник, ну не томи!
67
00:07:19,803 --> 00:07:22,393
Чё сказали-то?
- Сказали справляться самим.
68
00:07:23,032 --> 00:07:25,898
- Если до верхушки дойдет, всех уволят.
- Кого?
69
00:07:25,979 --> 00:07:28,752
Все же мертвы будут.
И они в том числе!
70
00:07:28,833 --> 00:07:31,006
- Ну я так им и сказал.
- Ничего вы не говорили.
71
00:07:31,087 --> 00:07:33,640
Мы же здесь были, всё слышали.
- Ну хорошо, не говорил.
72
00:07:33,721 --> 00:07:35,739
Но я так подумал!
73
00:07:35,820 --> 00:07:38,603
Да и вообще, какая к чёрту разница?
Что они могут сделать?
74
00:07:39,110 --> 00:07:42,730
Простите меня, ребят. Я вас подвел.
75
00:07:42,864 --> 00:07:47,137
Это я вас в Питер привез.
Я понадеялся на Попова-предателя.
76
00:07:47,721 --> 00:07:49,962
Ворон рано или поздно,
он обретет свою силу
77
00:07:50,043 --> 00:07:52,910
и всех нас уничтожит,
а поэтому, ребята…
78
00:07:54,273 --> 00:07:57,523
Сегодня выходной. Идите домой,
попрощайтесь с родными.
79
00:07:57,604 --> 00:08:00,192
Сделайте всё то,
что давно уже хотели сделать.
80
00:08:05,328 --> 00:08:07,529
- Т-ты чё, обалдел?
- Чего?
81
00:08:07,610 --> 00:08:10,221
Конец света же, сказали!
Можно делать всё, что хочется.
82
00:08:10,303 --> 00:08:12,303
- Сядь!
83
00:08:13,523 --> 00:08:18,576
- А ведь он прав. Товарищ майор.
Вы иногда такой му*** бываете!
84
00:08:18,951 --> 00:08:20,951
- Что ты сказал?
- Ой, простите, я…
85
00:08:21,053 --> 00:08:24,040
- Заяц, ну это перебор. Хотя…
86
00:08:24,237 --> 00:08:26,720
Ну иногда бывает, конечно.
- Гав!
87
00:08:28,522 --> 00:08:30,969
- Это он мне?
- Тебе, но…
88
00:08:31,182 --> 00:08:33,696
Я это переводить не буду.
Это слишком жестко.
89
00:08:33,846 --> 00:08:36,552
Э-э, ты с моей девушкой поаккуратнее.
90
00:08:36,633 --> 00:08:39,080
Вообще-то ты благодаря мне
человеком стал.
91
00:08:39,208 --> 00:08:41,683
- Ты на Палыча не рыпайся.
- Он мой корешок.
92
00:08:41,764 --> 00:08:44,236
Он мне жизнь спас!
И он не трус! Не то что ты!
93
00:08:44,356 --> 00:08:47,619
- Э-э! Мой парень не трус.
Он вообще голема победил.
94
00:08:47,747 --> 00:08:51,009
- И я начальству правду сказал.
Еще раз прошу прощения.
95
00:08:51,451 --> 00:08:53,451
- А ну отставить!
96
00:08:54,127 --> 00:08:58,083
Вы чего, так все
просто возьмете всё и бросите?
97
00:08:58,532 --> 00:09:02,180
- А какие у нас варианты?
- Я не знаю. Ну хотя бы…
98
00:09:02,423 --> 00:09:05,093
Никто даже
ничего не предложил, что ли?
99
00:09:05,280 --> 00:09:07,994
Подождите, мы же с вами
Бажовскую братву усмирили.
100
00:09:08,075 --> 00:09:11,882
Мы это, чайный гриб,
ну, берендеев, в конце концов.
101
00:09:11,963 --> 00:09:14,389
Да мы Кощея и Ворона
почти уже за зад схватили.
102
00:09:14,470 --> 00:09:16,614
Чё мы, второй раз, что ли, не схватим?
103
00:09:16,841 --> 00:09:19,623
- Кучеряшка! Слушай, если уж выбирать,
104
00:09:20,220 --> 00:09:23,977
- то я бы лучше за твой зад схватился.
- Ты к чему клонишь, Валь?
105
00:09:25,441 --> 00:09:28,801
- Сдаваться нельзя!
Если вы не пойдете, тогда
106
00:09:30,317 --> 00:09:32,320
я одна пойду.
107
00:09:37,434 --> 00:09:40,180
- Нет, Валя. Я с тобой пойду.
108
00:09:41,039 --> 00:09:43,870
Мне уже тут терять на хрен нечего.
109
00:09:45,574 --> 00:09:47,574
- Гав!
- Да!
110
00:09:47,861 --> 00:09:50,270
И мы с Палычем тоже! Вместе – мы сила!
111
00:09:50,351 --> 00:09:52,645
Ну вот это, я понимаю, настрой!
112
00:09:52,726 --> 00:09:55,352
- Да!
- И Попов нам никакой не нужен!
113
00:09:55,433 --> 00:09:57,677
Свинец этой вороне драной!
114
00:09:59,110 --> 00:10:01,110
И я с вами.
115
00:10:01,456 --> 00:10:03,849
- Попов?
- Так. Тихо-тихо!
116
00:10:04,176 --> 00:10:06,903
Опустите оружие. Я всё объясню.
117
00:10:10,262 --> 00:10:12,476
- Егор, а ты что, теперь с предателем?
118
00:10:12,557 --> 00:10:15,797
- Михалыч, давай отставим эту лирику.
Ребята, подумайте.
119
00:10:15,997 --> 00:10:19,920
По отдельности мы проиграем,
а вместе у нас того и гляди есть шанс.
120
00:10:20,040 --> 00:10:22,040
- Он мою маму убил.
121
00:10:22,355 --> 00:10:24,355
Я прошу у вас прощения.
122
00:10:24,697 --> 00:10:28,973
Я много боли вам причинил,
но раскаиваюсь за это.
123
00:10:29,173 --> 00:10:31,173
Ворон меня предал.
124
00:10:31,254 --> 00:10:34,126
Он хочет получить всемогущество
и уничтожить всех.
125
00:10:34,296 --> 00:10:39,136
А я хочу лишь стать
обычным смертным человеком
126
00:10:39,431 --> 00:10:41,431
и просто прожить свою жизнь.
127
00:10:42,954 --> 00:10:45,686
- Я не знаю,
но, по-моему, он нас обманывает.
128
00:10:45,880 --> 00:10:49,783
- Да так и есть!
- А мы умеем прощать.
129
00:10:49,956 --> 00:10:52,216
Да, ты это хотел сказать, Заяц?
- Э-э…
130
00:10:52,520 --> 00:10:55,373
- Да! И мы!
131
00:10:56,586 --> 00:10:58,605
И мы, Командос!
132
00:11:04,349 --> 00:11:07,396
- Какие же вы хорошие друзья,
прям семья.
133
00:11:08,047 --> 00:11:10,476
Возможно, если бы у меня
были такие друзья,
134
00:11:10,557 --> 00:11:12,557
я бы не был таким злым.
135
00:11:13,157 --> 00:11:19,030
- Ну, давайте надерем этой курице
ее оволосившийся задок!
136
00:11:19,111 --> 00:11:23,448
ОБСП!
137
00:11:25,469 --> 00:11:28,161
- Чего молчим? Какой план? Кто скажет?
138
00:11:28,390 --> 00:11:30,462
- Нам нужна могила колдуна.
139
00:11:31,481 --> 00:11:34,909
- А что с Кощеем будем делать?
- В смысле что?
140
00:11:38,009 --> 00:11:41,335
Вы совершаете ошибку.
- Целее будешь.
141
00:11:42,085 --> 00:11:46,120
Наш уговор я помню.
Я верну тебе тело. Отдыхай.
142
00:12:05,692 --> 00:12:07,692
- Куда собрался?
143
00:12:08,585 --> 00:12:13,113
- Чёрт возьми,
не успел встретить вас, господа!
144
00:12:13,334 --> 00:12:16,699
- У нас к тебе вопросы есть.
- А я практически ничего не знаю.
145
00:12:17,080 --> 00:12:19,080
Может, чайку?
146
00:12:28,327 --> 00:12:30,981
- Ну так почему артефакты не работают?
147
00:12:31,219 --> 00:12:33,709
- Я не знаю,
потому что я их даже в глаза не видел.
148
00:12:34,085 --> 00:12:36,818
- Очень обидно получается, Мерлин.
149
00:12:36,899 --> 00:12:39,330
Выходит так,
что ты нам больше не нужен.
150
00:12:39,960 --> 00:12:42,960
- Подождите! Чисто гипотетически
я могу вас отправить…
151
00:12:43,041 --> 00:12:46,289
Туда, в начало, чтоб вы посмотрели,
как артефакт действует.
152
00:12:46,431 --> 00:12:48,431
Подождите!
153
00:12:48,512 --> 00:12:51,816
Я же вам могу пригодиться еще.
- Мерлин, старичок, иногда мне кажется,
154
00:12:51,897 --> 00:12:55,144
что тебе нравится,
когда тебя бьют, пытают, унижают.
155
00:12:55,680 --> 00:12:57,816
- Нет.
- Ты что, раньше не мог сказать?
156
00:12:58,158 --> 00:13:01,602
- Не мог. Т-там опасно.
157
00:13:01,803 --> 00:13:04,720
Это тропа сквозь время.
Там вы узнаете всю правду.
158
00:13:04,858 --> 00:13:07,474
Из уважения даже к вам,
вы можете не выдержать
159
00:13:07,562 --> 00:13:09,969
и не вернуться из того мира.
160
00:13:13,426 --> 00:13:15,762
Я готов.
161
00:13:20,906 --> 00:13:24,592
Ну ты же понимаешь,
что, если это яд, мой друг убьет тебя.
162
00:13:38,262 --> 00:13:40,262
- Ну чё, хавчик есть?
163
00:13:40,927 --> 00:13:43,365
- Дошик будете?
- С курицей?
164
00:13:43,743 --> 00:13:46,252
Конечно, другого не держим.
165
00:13:47,493 --> 00:13:50,270
- А если там отрава?
- Конечно, отрава, это ж дошик.
166
00:13:50,844 --> 00:13:52,850
- Хм!
167
00:14:16,149 --> 00:14:18,603
Пирдамир!
168
00:14:20,211 --> 00:14:22,530
Голова твоя стоеросовая!
Не слушай его!
169
00:14:24,194 --> 00:14:27,640
- Слушай, слушай.
- Слушай свое…
170
00:14:28,327 --> 00:14:31,547
Слушай свое сердце.
171
00:14:31,634 --> 00:14:34,194
Что ты удумал?
172
00:14:37,035 --> 00:14:41,563
- Я знал, что перед смертью
встречу достойную замену.
173
00:14:41,644 --> 00:14:44,955
- Замолчи, проклятый.
Лучше говори, как эта штука работает.
174
00:14:45,912 --> 00:14:48,240
- Похорони меня у этого камня.
175
00:14:50,244 --> 00:14:52,303
И только на моей могиле
176
00:14:53,550 --> 00:14:57,780
сбудется то, что ты запишешь.
177
00:15:22,829 --> 00:15:27,440
- Тихушино!
Ну всё, старик, возвращай меня.
178
00:15:27,822 --> 00:15:29,965
Куда собрался?
179
00:15:30,046 --> 00:15:32,608
Пусти.
180
00:15:33,231 --> 00:15:35,868
- Я чувствую в тебе свою магию.
181
00:15:43,556 --> 00:15:46,387
Это нормально?
182
00:15:46,967 --> 00:15:48,967
- Да, такое бывает.
183
00:15:49,048 --> 00:15:52,830
Я же говорил,
что такие путешествия тяжелы.
184
00:15:54,536 --> 00:15:57,656
А вот это уже плохо.
- Вытаскивай его.
185
00:15:58,156 --> 00:16:00,360
- Я не могу.
Потому что я убить его могу.
186
00:16:00,440 --> 00:16:02,609
- Я тебя сейчас убью.
Вытаскивай, я сказал!
187
00:16:11,462 --> 00:16:13,462
Ты убил его.
188
00:16:13,603 --> 00:16:17,470
Н-нет, я хотел его вытащить.
189
00:16:27,224 --> 00:16:29,570
- Чёрт подери, еле вырвался.
- Ой!
190
00:16:32,796 --> 00:16:34,800
- Где старик?
191
00:16:34,903 --> 00:16:36,909
- Итак, ребятки.
- Всё очень просто.
192
00:16:36,990 --> 00:16:38,996
Выдвигаемся заранее на точку,
193
00:16:39,077 --> 00:16:41,705
устраиваем засаду, ждем Ворона.
Ворон пойдет отсюда.
194
00:16:41,927 --> 00:16:45,761
Самое главное – не дать негодяю
вписать желание в тетрадь.
195
00:16:45,960 --> 00:16:49,294
Лёха! Ты пойдешь первый
встречать Ворона, как бессмертный.
196
00:16:49,412 --> 00:16:54,056
Я и все остальные стоим по периметру
и берем Елизарова на себя.
197
00:16:54,139 --> 00:16:57,640
Ну что, всё понятно?
Разбираем серебряные пули на складе.
198
00:16:58,020 --> 00:17:00,473
- Ты серьезно, что ли?
Серебряными пулями?
199
00:17:00,554 --> 00:17:02,866
Против всемогущества?
- А ты чё хотел?
200
00:17:03,052 --> 00:17:05,884
- А то, что у нас на складе
полным-полно волшебного оружия.
201
00:17:05,997 --> 00:17:08,876
- Хм! Так с Бажовской братвой
когда схлестнулись,
202
00:17:08,957 --> 00:17:11,250
только зонт и вывез.
Остальное просто чепуха.
203
00:17:11,331 --> 00:17:13,331
- Так а…
- Да помолчи ты, гном!
204
00:17:14,722 --> 00:17:16,829
План – бомба!
205
00:17:17,165 --> 00:17:20,369
Да, Егор,
хорошо, что ты приехал.
206
00:17:21,357 --> 00:17:23,950
- Ну что, есть еще вопросы?
- Да, Заяц?
207
00:17:24,044 --> 00:17:26,118
- Вот я…
- А я вот что скажу!
208
00:17:26,417 --> 00:17:28,480
Вам не кажется, что план этот…
209
00:17:29,498 --> 00:17:33,538
Говнецо! Сущее!
- Не понял!
210
00:17:33,684 --> 00:17:36,008
- Что не понял? План – говно!
- Да.
211
00:17:36,089 --> 00:17:40,148
- Ты если отрицаешь, ты предлагай.
- А я пред… Я предложу!
212
00:17:40,459 --> 00:17:43,595
Я вот что считаю:
нам надо подстраховаться хорошенько.
213
00:17:43,723 --> 00:17:46,703
У меня есть друзья, гномы.
Вот такие ребята!
214
00:17:46,903 --> 00:17:50,531
Мировые вояки, лютые!
Палыч их знает, они помогут.
215
00:17:50,972 --> 00:17:55,063
- Вообще хорошая идея, малец.
Надо позвать карликов на помощь.
216
00:17:55,536 --> 00:17:58,396
- Палыч, выдвигаемся.
- Гав!
217
00:18:02,858 --> 00:18:05,417
Давай не отставай,
чё ты там облизываешь всё?
218
00:18:05,498 --> 00:18:08,764
Да не будут они нам помогать, Палыч,
219
00:18:08,845 --> 00:18:11,258
после того как ты устроил
тут в последний раз.
220
00:18:12,385 --> 00:18:15,470
Кстати, подожди, я тебе честно скажу.
Я здесь…
221
00:18:15,551 --> 00:18:18,040
В общем, не за этим пришел.
222
00:18:19,037 --> 00:18:23,000
Я часы там свои прое… Прое…
Потерял в общем!
223
00:18:23,530 --> 00:18:26,823
Надо вернуть. Пески времени, помнишь?
- Гав!
224
00:18:27,134 --> 00:18:30,074
- Ага, ты что, хочешь сказать,
что если мы сейчас сюда придем,
225
00:18:30,155 --> 00:18:32,848
их отмуд… От… Отпи…
226
00:18:32,929 --> 00:18:34,965
Как это?
227
00:18:35,046 --> 00:18:38,403
Изобьем в общем, да?
И они нам что, часики мои отдадут?
228
00:18:38,623 --> 00:18:41,565
Да нет, конечно.
Они время отмотают и убегут отсюда.
229
00:18:41,974 --> 00:18:45,289
Но! У меня есть план.
230
00:18:46,307 --> 00:18:48,307
- Гав!
- В общем.
231
00:18:48,515 --> 00:18:52,600
Я по старой древней гномьей традиции
имею право
232
00:18:52,681 --> 00:18:55,920
вызвать их главного на поединок.
233
00:18:56,101 --> 00:18:59,100
Да чё ты мне
драку всё свою впариваешь? Нет!
234
00:18:59,181 --> 00:19:02,880
Словесный поединок!
Такой типа батл, что ли.
235
00:19:02,987 --> 00:19:06,032
Понимаешь?
Старая древняя такая традиция. И вот!
236
00:19:06,113 --> 00:19:08,766
Кто вот в этом вот словесном поединке
унизит противника,
237
00:19:08,913 --> 00:19:11,517
тот и станет главным.
Ну а я в этом мастер.
238
00:19:11,783 --> 00:19:14,760
Поэтому, вот если я главным стану,
я тебе вот точно говорю:
239
00:19:15,043 --> 00:19:17,670
я заставлю всех их бабенок
мне такие желания исполнять!
240
00:19:17,751 --> 00:19:19,760
Покайфую немножко.
- Гав!
241
00:19:21,161 --> 00:19:24,502
- Шутка! Ну всё, давай.
Если через час не вернусь,
242
00:19:24,583 --> 00:19:27,795
то разнеси здесь всё
к чёртовой матери. Понял?
243
00:19:28,201 --> 00:19:30,736
И обоссы дверь. Давай.
244
00:19:30,817 --> 00:19:33,708
- Генчик!
- Гав!
245
00:19:34,683 --> 00:19:37,965
- Идиот! Я был в шаге от всемогущества,
и старик мог нам помочь.
246
00:19:38,046 --> 00:19:40,252
А теперь где мне
эту долбаную деревню искать?
247
00:19:40,333 --> 00:19:42,583
- Может, в интернете пробить?
Как называется?
248
00:19:42,664 --> 00:19:44,664
- Тихушино.
- А-а!
249
00:19:46,520 --> 00:19:49,531
Так это же под Питером. Вот здесь.
250
00:19:49,758 --> 00:19:52,444
Только теперь там парк аттракционов,
я точно помню.
251
00:19:52,807 --> 00:19:55,480
Я же когда обычным ментом был,
то я в Питере работал.
252
00:19:56,030 --> 00:19:58,557
- Это когда ты еще заикался
и Буланову слушал?
253
00:19:59,357 --> 00:20:01,357
- Ага.
254
00:20:01,629 --> 00:20:04,323
- Ясный мой свет…
- Перестань.
255
00:20:05,135 --> 00:20:07,168
Ты напиши мне…
256
00:20:07,248 --> 00:20:10,706
- Ехать два часа, лететь десять минут.
257
00:20:10,895 --> 00:20:13,823
Слезою дождя
на мокром окне…
258
00:20:14,158 --> 00:20:18,459
- Ух-ух! Кощей – козел!
259
00:20:18,890 --> 00:20:22,550
Лишил меня силы перстня,
Пирдамир старый!
260
00:20:23,335 --> 00:20:27,649
- Надо на м-метро ехать.
Тьфу! Там пробок нет.
261
00:20:28,963 --> 00:20:31,956
- Поехали. Только петь перестань.
- Угу.
262
00:20:57,716 --> 00:20:59,830
Сообщение для Лёхи.
263
00:21:00,738 --> 00:21:04,716
Ворон всё знает. С ним едет Елизаров.
264
00:21:05,356 --> 00:21:09,920
- Дамы и господа, гномы и гномессы!
265
00:21:10,538 --> 00:21:16,636
По старой гномской традиции
мы начинаем наш частушечный батл!
266
00:21:19,550 --> 00:21:23,617
- Эй! Стоп, какие частушки?
Вы чего? Обычный же батл был!
267
00:21:23,763 --> 00:21:26,747
У вас тут чё? Средневековье, что ли?
268
00:21:26,828 --> 00:21:31,304
- Мы чтим русские традиции,
это сейчас в тренде. Или ты против?
269
00:21:32,968 --> 00:21:37,038
- Не-не-не, я не против, я за!
Я поддерживаю!
270
00:21:37,119 --> 00:21:39,119
Все русские традиции – это круто!
271
00:21:39,200 --> 00:21:41,582
Частушки, ура! Ура!
272
00:21:41,663 --> 00:21:44,795
Частушки так частушки, чего?
- Итак!
273
00:21:45,209 --> 00:21:48,420
В левом углу
лучший рифмоплет всея Кайфска!
274
00:21:48,546 --> 00:21:53,554
Идеальный человек и управленец!
Весельчак и красавец!
275
00:21:53,662 --> 00:21:56,495
Генчик!
276
00:22:00,552 --> 00:22:04,911
В правом углу Антоха,
потенциально проигравший.
277
00:22:05,680 --> 00:22:07,680
- Чего?
- Кто хлопнул?
278
00:22:08,073 --> 00:22:10,073
Нас ждут три раунда.
279
00:22:10,154 --> 00:22:12,445
Участники по очереди
поют свои частушки.
280
00:22:12,526 --> 00:22:15,067
Победителя определяем аплодисментами.
281
00:22:16,715 --> 00:22:18,747
- Ты… Ты скажи, в чём суть?
282
00:22:18,828 --> 00:22:21,213
- В чём суть-то? Суть.
- Угу-угу. Хорошо.
283
00:22:21,568 --> 00:22:25,522
Победитель становится мэром Кайфска,
284
00:22:25,986 --> 00:22:29,476
а проигравший
навеки изгоняется из города
285
00:22:29,573 --> 00:22:31,573
и становится лохом.
286
00:22:35,528 --> 00:22:38,153
- Это как?
- Ну, официально меняет имя…
287
00:22:38,359 --> 00:22:41,040
Скоро узнаешь.
288
00:22:42,485 --> 00:22:44,570
Начинаем, первый раунд!
289
00:22:44,651 --> 00:22:47,869
Частушки
ознакомительно-оскорбительные.
290
00:22:47,950 --> 00:22:53,080
Участники должны превознести себя
и оскорбить оппонента.
291
00:22:53,352 --> 00:22:57,122
Начинает Антоха!
- Ну хорошо!
292
00:23:02,701 --> 00:23:05,814
Я частушки вам спою,
Хорошо ли, плохо ли.
293
00:23:05,895 --> 00:23:08,719
Я хочу, чтоб Генчику
По щекам похлопали.
294
00:23:13,057 --> 00:23:15,057
- Кхм!
295
00:23:15,917 --> 00:23:18,956
- Ох, Антоха, ох, дурак,
Решил со мной забатлиться.
296
00:23:19,037 --> 00:23:21,930
Мне с тобой соревноваться?
Только время тратится.
297
00:23:29,667 --> 00:23:32,278
- Время тратить я люблю
На дела хорошие.
298
00:23:32,382 --> 00:23:35,610
Кстати, знали, что у Генчика
Дети чернокожие?
299
00:23:35,691 --> 00:23:38,551
Ой…
300
00:23:40,148 --> 00:23:42,148
- Не понял.
- Ну, не его дети.
301
00:23:42,901 --> 00:23:45,552
- Это всё, на что способен?
Мелочь ты пузатая.
302
00:23:45,680 --> 00:23:48,830
Кстати, баба у Антохи
Как доска брусчатая.
303
00:23:55,848 --> 00:23:57,848
- Конец первого раунда!
304
00:24:01,363 --> 00:24:05,612
Итак, выбираем победителя
аплодисментами.
305
00:24:05,693 --> 00:24:07,693
Кто за Антоху?
306
00:24:17,530 --> 00:24:20,636
- Ты чего хлопаешь?
- Я из жалости.
307
00:24:21,235 --> 00:24:26,195
А, из жалости можно. Это даже лучше.
308
00:24:27,422 --> 00:24:31,202
Итак, а кто за Генчика?
309
00:24:34,085 --> 00:24:37,084
- Не-не-не, это не честно,
вы ему подхлопывали.
310
00:24:37,165 --> 00:24:39,391
- Это честно.
- Такие правила, чувачок.
311
00:24:39,472 --> 00:24:42,240
- Антох, это бесполезно,
они все его боятся.
312
00:24:42,809 --> 00:24:47,176
- Так, ты не ссы, я сейчас его победю.
Подожди, во втором раунде. Давайте!
313
00:24:57,757 --> 00:25:00,464
- Эй!
- Хорош спать, открывай меня!
314
00:25:02,852 --> 00:25:04,852
Ну, давай, давай!
315
00:25:11,676 --> 00:25:14,210
- Чего тебе?
- Ты так и будешь сидеть?
316
00:25:14,610 --> 00:25:18,034
Ворон тебя перехитрил,
а этих дурачков на раз-два обманет.
317
00:25:18,665 --> 00:25:23,641
- Ну и зачем ты выползла?
- Как зачем? Их спасать надо!
318
00:25:23,722 --> 00:25:26,888
Иначе ни мне моего тела не видать,
ни тебе твоего.
319
00:25:26,969 --> 00:25:31,482
- Да я бы с радостью.
Но я отсюда не выйду.
320
00:25:31,646 --> 00:25:34,852
- Да ты даже не пытался. Всё!
Хватит со мной спорить. Времени нет.
321
00:25:35,059 --> 00:25:37,758
И, кстати, если ты не знал,
это камера для взрослых.
322
00:25:37,839 --> 00:25:40,893
Плюс, как говорила бабушка,
если пролезет голова, то и всё тело,
323
00:25:40,974 --> 00:25:43,000
и ты еще по болезни иссохся.
324
00:26:20,623 --> 00:26:22,623
- Какое унижение.
325
00:26:27,635 --> 00:26:30,730
- Второй раунд!
- Правила усложняются.
326
00:26:31,136 --> 00:26:34,797
Один должен начать частушку,
а другой ее продолжить,
327
00:26:34,878 --> 00:26:39,210
да так, чтобы унизить соперника.
Начинает Антоха.
328
00:26:39,504 --> 00:26:41,504
Я первый, да?
329
00:26:41,585 --> 00:26:43,585
- Да-да, ты, да.
- А!
330
00:26:47,059 --> 00:26:49,914
Что ж, давайте продолжать
Нашу эстафету!
331
00:26:49,995 --> 00:26:52,586
- Ну а ты, чтоб не скучать,
Пососи конфету.
332
00:26:55,568 --> 00:26:57,888
- Теперь он, да, начинает?
- Нет, снова ты.
333
00:26:57,969 --> 00:26:59,969
- Ой, я?
334
00:27:00,120 --> 00:27:03,159
Я конфету пососу
И еще почмокаю.
335
00:27:03,240 --> 00:27:05,548
- Ну а я пока твою
Девушку почпокаю.
336
00:27:07,856 --> 00:27:09,888
- Хорошо сказано!
337
00:27:09,969 --> 00:27:12,827
- Он теперь первый, да?
- Нет, всё продолжаешь ты.
338
00:27:13,161 --> 00:27:16,408
- Э! Так нечестно, почему
Я всё время первый?
339
00:27:16,521 --> 00:27:19,245
- Ну наверное, потому
Что ты лох неимоверный!
340
00:27:23,260 --> 00:27:25,908
- Нет, теперь он, я не буду начинать,
пусть он начинает.
341
00:27:27,013 --> 00:27:29,905
- Я начну, да еще как,
Просто закачаешься.
342
00:27:29,986 --> 00:27:33,787
- Ну а я продолжу, как…
Блин, не получается!
343
00:27:38,283 --> 00:27:41,221
- Ну что ж, конец второго раунда.
344
00:27:41,302 --> 00:27:43,722
Кто за Антоху?
- Ну?
345
00:27:44,115 --> 00:27:47,823
А кто за Генчика?
346
00:27:49,769 --> 00:27:52,870
Ну что же, как и ожидалось,
во втором раунде
347
00:27:52,951 --> 00:27:56,210
снова побеждает Генчик!
348
00:27:56,360 --> 00:27:59,881
- Да нет, это тоже нечестно.
Я почему-то всё время начинал первым,
349
00:27:59,963 --> 00:28:02,229
а он всё время, получается,
заканчивал шуткой.
350
00:28:02,310 --> 00:28:05,119
- Ну да, ну да.
- Лохи обычно так и отвечают.
351
00:28:08,160 --> 00:28:10,160
- Тох, так ничего не выйдет.
352
00:28:10,241 --> 00:28:12,767
Чтобы победить,
ты должен вынудить его сматериться.
353
00:28:13,400 --> 00:28:15,942
- А-а!
- Ну, продолжать смысла нет.
354
00:28:16,083 --> 00:28:19,883
Счет 2 : 0.
- Нет, подождите, а правило?
355
00:28:19,974 --> 00:28:21,974
- Какое еще правило?
- Ну, правило,
356
00:28:22,055 --> 00:28:25,201
что если кто-то сматерится,
то он сразу же автоматически проиграл.
357
00:28:26,028 --> 00:28:29,186
Ну вообще
по гномьей традиции это так.
358
00:28:29,267 --> 00:28:31,284
Тот, кто сматюгнется,
359
00:28:31,365 --> 00:28:33,871
считай, сразу проиграл,
очки обнуляются.
360
00:28:33,952 --> 00:28:36,538
- Но это меня не касается,
я-то не проиграю.
361
00:28:36,766 --> 00:28:41,521
- Зассал!
- Что? Я?
362
00:28:41,929 --> 00:28:45,735
Слушай, я смотрю, Антоха,
тебе нравится публичное унижение, да?
363
00:28:45,923 --> 00:28:48,342
Ладно. Давай, давай, давай.
364
00:28:48,603 --> 00:28:51,695
- Третий раунд, самый сложный!
365
00:28:51,868 --> 00:28:56,096
В нём каждый участник должен
поочередно пропеть несколько частушек,
366
00:28:56,330 --> 00:28:59,506
и каждая должна быть круче предыдущей.
367
00:28:59,610 --> 00:29:01,693
- Давай, давай, заводи шарманку.
368
00:29:04,150 --> 00:29:06,653
Где-то здесь.
369
00:29:08,275 --> 00:29:12,408
Я чувствую энергию,
предметы преисполняются ей.
370
00:29:13,065 --> 00:29:17,135
- А если там засада?
- Очень надеюсь на это.
371
00:29:32,296 --> 00:29:34,296
Вот он!
372
00:29:34,784 --> 00:29:37,320
Эй, ворона драная!
373
00:29:37,401 --> 00:29:39,963
Ща получишь!
374
00:29:42,663 --> 00:29:46,215
Э, далеко собрался,
волчара-суча-ара?
375
00:29:49,093 --> 00:29:54,143
Ну, заяц, погоди.
376
00:29:54,617 --> 00:29:58,096
Хорошая собачка, хорошая.
377
00:30:02,866 --> 00:30:06,085
- На этот раз всё.
От серебряной пули не уйдешь.
378
00:30:20,151 --> 00:30:23,452
Теперь ты ничего не впишешь.
379
00:30:24,850 --> 00:30:27,662
- Молодец, Попов.
- Ну чё, добегался?
380
00:30:27,743 --> 00:30:29,743
- Или долетался.
381
00:30:29,897 --> 00:30:34,535
- Глупцы. Вы так ничего и не поняли.
382
00:30:46,701 --> 00:30:52,841
Не нужно ничего вписывать.
Всё уже вписано.
383
00:30:53,260 --> 00:30:56,868
Когда оказался здесь, заработало.
384
00:31:22,418 --> 00:31:25,214
- Ох, Антоха, зря пришел,
Только опозорился.
385
00:31:25,295 --> 00:31:28,415
Сразу видно, этот гном
С головой поссорился.
386
00:31:33,221 --> 00:31:35,221
- Еще?
387
00:31:35,950 --> 00:31:41,352
- На базаре поутру продавали лоха.
Я куплю его себе, назову Антоха.
388
00:31:41,445 --> 00:31:44,864
Ага! Давай, теперь твоя очередь.
389
00:31:44,945 --> 00:31:47,364
Давай-давай.
- А я и давай-давать буду сейчас.
390
00:31:47,445 --> 00:31:49,445
Сейчас я начну.
Подождите, подождите, я…
391
00:31:49,526 --> 00:31:52,532
Просто перед тем как начну,
я кое-что скажу.
392
00:31:53,108 --> 00:31:58,449
Ты должен знать, что тебя здесь
никто не любит и никто не уважает.
393
00:31:59,164 --> 00:32:02,503
- Это почему же?
- Да потому что они тебя все боятся.
394
00:32:03,119 --> 00:32:07,129
Поэтому поддакивают тебе.
Вон, погляди, сколько здесь народу.
395
00:32:07,469 --> 00:32:10,785
И никто, ни один не сказал,
что ты одет вообще безвкусно.
396
00:32:11,019 --> 00:32:14,612
И шутки у тебя беспонтовые.
397
00:32:16,252 --> 00:32:21,655
- А! Это он из зависти.
- Из зависти!
398
00:32:21,735 --> 00:32:24,215
Антох, не лезь на рожон.
399
00:32:24,496 --> 00:32:26,649
Генчик выходит из себя,
когда с ним спорят.
400
00:32:29,693 --> 00:32:32,753
- Э… Начинаем! Музыка!
401
00:32:32,834 --> 00:32:36,440
Давай. Я готов.
402
00:32:36,521 --> 00:32:38,521
- Давай.
- Давайте.
403
00:32:40,630 --> 00:32:43,478
Никто Генчика не любит,
Никто не уважает,
404
00:32:43,559 --> 00:32:46,643
А как мэра гномы видят,
В попу целовают!
405
00:32:49,290 --> 00:32:51,682
- Это бред! Ну что это?
Это бред настоящий!
406
00:32:51,769 --> 00:32:53,769
Бред?
407
00:32:53,954 --> 00:32:56,840
Поутру у Генчика
Зазвенят бубенчики,
408
00:32:56,920 --> 00:32:59,775
Да не просто так звенят.
Одиноки, говорят!
409
00:32:59,856 --> 00:33:02,778
Слушайте, ну что это такое?
410
00:33:02,859 --> 00:33:04,915
Это бред! Что это такое?
411
00:33:04,996 --> 00:33:06,996
Что ты смеешься? Что ты смеешься?
412
00:33:07,335 --> 00:33:10,180
- Ах, цветочки-лебеда,
Генчику совсем беда.
413
00:33:10,261 --> 00:33:13,411
Нет друзей и нет любви.
Хоть пипирку тереби!
414
00:33:15,917 --> 00:33:19,310
- Слушай, ты! Это не…
Это неправда! Это неправда!
415
00:33:19,843 --> 00:33:22,340
Это вранье!
416
00:33:22,485 --> 00:33:26,243
- Нет! Это не вранье! Это всё правда!
- Это вранье! Все меня любят!
417
00:33:26,437 --> 00:33:29,844
Все меня уважают! Так ведь, да?
Никто меня не боится! Так ведь?
418
00:33:29,938 --> 00:33:31,938
Не боится никто?
- Да, все тебя боятся!
419
00:33:32,019 --> 00:33:34,019
И никто тебя не любит!
- Это неправда!
420
00:33:34,100 --> 00:33:36,783
- Это правда!
- Неправда!
421
00:33:36,864 --> 00:33:38,878
- Правда!
- Неправда!
422
00:33:38,959 --> 00:33:41,411
- Правда! Правда! Правда! Правда!
- Б***, ты задолбал!
423
00:33:41,545 --> 00:33:45,183
Он заматерился.
424
00:33:47,879 --> 00:33:52,345
- И п-побеждает Антоха!
425
00:33:52,761 --> 00:33:55,669
Да! Да!
426
00:33:55,750 --> 00:33:58,133
А я же говорил!
Я его специально перехитрил!
427
00:33:58,214 --> 00:34:01,063
Я его надрал, святую жопу!
Ну что? Я ж тебе говорил!
428
00:34:01,144 --> 00:34:03,144
Тебя никто не любит
и никто не уважает!
429
00:34:03,225 --> 00:34:05,225
Видишь, как они радуются,
что ты проиграл!
430
00:34:07,008 --> 00:34:09,008
- Чего вы мне сразу-то не сказали?
431
00:34:10,402 --> 00:34:12,402
Я бы исправился.
432
00:34:13,448 --> 00:34:15,448
Люблю я вас, говнюков.
433
00:34:16,767 --> 00:34:18,767
Это, слушай…
434
00:34:20,176 --> 00:34:25,037
В общем, ты мне отдаешь часы,
которые я потерял в тот раз,
435
00:34:25,283 --> 00:34:30,591
а я издаю указ и в этом указе говорю,
что теперь ты снова мэр.
436
00:34:33,603 --> 00:34:35,603
М?
437
00:34:41,041 --> 00:34:43,324
- Идет.
- Хм.
438
00:34:45,471 --> 00:34:47,809
Ура!
439
00:34:54,218 --> 00:34:56,525
Почему так долго, Попов?
440
00:34:58,211 --> 00:35:03,095
Ну, раз мы в парке развлечений,
давайте развлекаться.
441
00:35:11,346 --> 00:35:15,160
- А это мы где, а?
- Американские горки, что ли, а?
442
00:35:16,242 --> 00:35:19,162
А для тебя
самый интересный аттракцион.
443
00:35:19,315 --> 00:35:22,316
Ты будешь смотреть,
как умирают твои друзья.
444
00:35:22,584 --> 00:35:24,748
Лена,
я давно хотел тебе сказать,
445
00:35:24,829 --> 00:35:28,479
что я очень боюсь высоты!
446
00:35:36,605 --> 00:35:38,605
- Смотри, рельса!
447
00:35:43,507 --> 00:35:46,063
Валюшка, держись!
448
00:35:47,217 --> 00:35:49,217
- Доча!
449
00:36:07,702 --> 00:36:11,250
- Теперь ты будешь вечно страдать,
что не смог их спасти.
450
00:36:11,849 --> 00:36:15,436
- Эй! Лёха!
- Гном?
451
00:36:16,225 --> 00:36:19,315
Палыч, давай часы! Быстрее, быстрее!
452
00:36:19,416 --> 00:36:23,283
Это пески времени! Поверни их!
453
00:36:30,195 --> 00:36:32,590
Почему так долго, Попов?
454
00:36:34,448 --> 00:36:39,150
Ну, раз мы в парке развлечений,
давайте развлекаться.
455
00:36:47,416 --> 00:36:51,400
- А это мы где, а?
- Американские горки, что ли, а?
456
00:36:51,919 --> 00:36:54,843
Посмотри,
как умирают твои друзья.
457
00:36:56,622 --> 00:36:58,953
Тетрадь!
458
00:37:04,213 --> 00:37:08,002
Ну что,
хотел дотянуться до артефакта?
459
00:37:10,189 --> 00:37:13,156
- Не получится.
- Эй! Лёха!
460
00:37:13,727 --> 00:37:17,247
Палыч, давай часы! Быстрее, быстрее!
461
00:37:17,854 --> 00:37:20,482
- А на сколько они отматывают?
- Ненадолго, братан!
462
00:37:20,569 --> 00:37:23,421
Так что давай, не тупи!
463
00:37:31,677 --> 00:37:34,467
Почему так долго, Попов?
464
00:37:35,737 --> 00:37:40,394
Ну, раз мы в парке развлечений,
давайте развлекаться.
465
00:37:40,948 --> 00:37:44,078
Тетрадь.
466
00:37:50,145 --> 00:37:53,400
Эй! Лёха! Палыч, давай!
467
00:37:53,480 --> 00:37:55,586
- Уходи, гномик, сейчас!
468
00:38:08,232 --> 00:38:12,345
- Ну что, не справились без меня?
- Кощей?
469
00:38:13,287 --> 00:38:17,285
Слушай, сделай что-нибудь, а?
- У меня совсем не осталось сил.
470
00:38:18,394 --> 00:38:21,646
Да я знаю, что ты птиц ненавидишь,
471
00:38:21,727 --> 00:38:23,727
но сейчас вообще не до этого.
472
00:38:24,634 --> 00:38:28,780
- Птица? Ворон.
- Приготовьтесь.
473
00:38:32,885 --> 00:38:36,511
Я лишаю тебя бессмертия!
474
00:38:38,351 --> 00:38:41,337
Эй, Ворон.
475
00:39:48,723 --> 00:39:51,289
- Вася! Вася!
476
00:39:52,412 --> 00:39:54,955
Дядь Лёша!
477
00:39:55,509 --> 00:39:58,712
Васенька! Вася!
478
00:40:03,843 --> 00:40:07,514
У нас получилось. Получилось.
479
00:40:07,821 --> 00:40:11,807
- Ой, ненавижу аттракционы.
- А мне даже очень понравилось.
480
00:40:12,234 --> 00:40:15,759
Мы когда вон это,
с Валюшкой так взлетели, ух, красота!
481
00:40:15,840 --> 00:40:18,250
Внизу фонарики горят, романтика.
- Ага.
482
00:40:18,331 --> 00:40:21,441
- В смысле взлетели?
Мы только разогнались, сразу темнота.
483
00:40:21,522 --> 00:40:23,726
И та-дам, мы здесь! Да, Лен?
484
00:40:24,760 --> 00:40:26,836
Радуетесь?
485
00:40:27,905 --> 00:40:30,063
- Кощей?
- Прозевали?
486
00:40:30,533 --> 00:40:34,013
- Ну всё, нам леденец.
Тетрадь-то у него!
487
00:40:34,094 --> 00:40:36,393
Да не бойтесь.
488
00:40:36,776 --> 00:40:39,231
Я вернусь в начало.
489
00:40:40,692 --> 00:40:43,023
Чтобы жизнь прожить по-человечьи.
490
00:40:44,212 --> 00:40:48,502
Семью заведу, собаку.
491
00:40:51,794 --> 00:40:54,163
А артефакты эти уничтожу.
492
00:40:55,735 --> 00:40:58,571
Чтобы больше
никакой Кощей не появился.
493
00:40:59,511 --> 00:41:01,676
И вас чтоб больше не видеть.
494
00:41:03,025 --> 00:41:05,025
Хотя…
495
00:41:06,008 --> 00:41:09,843
Было прикольно.
496
00:41:10,679 --> 00:41:14,652
- Ну вот и славно.
- Все живы. Зло побеждено.
497
00:41:14,959 --> 00:41:18,896
Как говорится, вот и сказочке конец.
498
00:41:21,200 --> 00:41:24,883
- Василиса, тебе срочно
нужно к твоей маме.
499
00:41:30,993 --> 00:41:33,283
Мама, ты здесь?
500
00:41:37,271 --> 00:41:40,169
- Мамуль?
- Я здесь, дочь.
501
00:41:42,582 --> 00:41:44,810
Мамочка.
502
00:41:53,862 --> 00:41:55,862
Что случилось?
503
00:41:57,803 --> 00:42:00,440
Пришло мое время уходить дальше.
504
00:42:04,770 --> 00:42:07,136
- Почему ты уходишь именно сейчас?
505
00:42:07,958 --> 00:42:09,958
- Моя душа успокоилась.
506
00:42:12,005 --> 00:42:14,005
Дядя Лёша справляется.
507
00:42:16,405 --> 00:42:18,856
- Получается, я больше тебя
никогда не увижу?
508
00:42:20,804 --> 00:42:23,310
- Нет, но ты можешь быть уверена,
что я всегда рядом.
509
00:42:26,828 --> 00:42:31,590
И да, теперь твоя очередь
присматривать за дядей Лёшей.
510
00:42:34,800 --> 00:42:36,800
Обещаешь?
511
00:42:38,556 --> 00:42:40,600
- Обещаю.
512
00:42:40,735 --> 00:42:44,735
- Друзья мои.
Мы победили зло. Поздравляю!
513
00:42:45,323 --> 00:42:48,003
Ура!
514
00:42:49,106 --> 00:42:52,656
Старшему лейтенанту Зайцу
за проявленный героизм
515
00:42:52,877 --> 00:42:56,269
присуждается звание капитана. Ура!
516
00:42:59,973 --> 00:43:03,134
- Капитан Заяц!
Крутое название для супергероя!
517
00:43:03,215 --> 00:43:05,549
Почти как Человек-муравей,
только хуже.
518
00:43:05,805 --> 00:43:08,591
- Федотовой, Красновой и Гордееву
519
00:43:08,880 --> 00:43:10,880
за добросовестный труд
520
00:43:11,068 --> 00:43:13,640
присуждается премия в 100 000 рублей
521
00:43:13,720 --> 00:43:17,410
и медали за отвагу и доблесть. Ура!
522
00:43:17,491 --> 00:43:19,560
- Ура! Спасибо, Колобок, от души!
523
00:43:20,827 --> 00:43:26,346
- Палыч и гном, вы официально
трудоустроены в полицейский участок
524
00:43:26,717 --> 00:43:29,182
и являетесь первыми сказочными,
525
00:43:29,263 --> 00:43:33,700
которые официально устроены
на государственную службу.
526
00:43:34,375 --> 00:43:37,010
- Ч-чего? И зарплату платить будете?
- М!
527
00:43:37,091 --> 00:43:39,131
- Гав!
- Палыч, ты представляешь?
528
00:43:39,212 --> 00:43:41,625
- Теперь по помойкам не будешь лазить.
- Гав!
529
00:43:41,706 --> 00:43:44,344
- Будешь пес с деньгами, как Снуп Догг.
530
00:43:44,425 --> 00:43:46,425
Ну еще.
531
00:43:46,560 --> 00:43:50,951
Друзья мои,
я принял решение уйти на пенсию.
532
00:43:51,652 --> 00:43:53,652
Да, да, да, всё, хватит.
533
00:43:54,962 --> 00:43:58,036
Как говорится,
надо давать дорогу молодым.
534
00:43:58,494 --> 00:44:01,188
И поэтому за проявленную доблесть
535
00:44:01,683 --> 00:44:03,718
Попов…
- Я.
536
00:44:03,866 --> 00:44:09,800
- За проявленный героизм
ты становишься руководителем участка.
537
00:44:10,557 --> 00:44:12,557
- Да ну на фиг! Вы чё?
538
00:44:13,293 --> 00:44:15,560
- А твой заместитель – Краснова.
539
00:44:15,873 --> 00:44:18,796
- М!
- Ну, Лёх, ты, конечно, молодец.
540
00:44:18,877 --> 00:44:21,697
Так лихо разобрался с Вороном. Сила!
541
00:44:21,777 --> 00:44:24,656
- Ну, лихо. Если б не часики, то…
542
00:44:24,912 --> 00:44:27,396
- А что это за часики?
- А вот!
543
00:44:27,624 --> 00:44:30,725
Ух ты!
544
00:44:31,552 --> 00:44:34,003
- Пески времени?
- Они самые.
545
00:44:34,638 --> 00:44:37,200
Вы извините, что я их в тот раз
без разрешения взял.
546
00:44:37,316 --> 00:44:40,234
- Да ладно, чё уж тут.
Теперь уже за спрос не бьют.
547
00:44:40,315 --> 00:44:42,880
Но я тебе скажу,
что это очень опасная штука.
548
00:44:42,977 --> 00:44:44,977
- Дай хоть подержаться напоследок, а?
549
00:44:45,736 --> 00:44:48,268
Эх! Отпусти ты! Чё ты?
550
00:44:53,869 --> 00:44:55,954
- Дядь Лёш, я вернулась!
551
00:44:59,165 --> 00:45:01,165
Дядь Лёш?
552
00:45:22,695 --> 00:45:25,761
- А это мы где?
- Точно в Питере.
553
00:45:26,179 --> 00:45:28,179
Но в каком-то странном.
554
00:45:29,060 --> 00:45:31,931
- Я отдам, клянусь, отдам.
- Только не бейте меня.
555
00:45:32,012 --> 00:45:35,282
Не бейте, пожалуйста.
- Где наши бабки?
556
00:45:35,363 --> 00:45:38,087
- Я отдам, клянусь, я отдам.
Дайте мне еще два дня!
557
00:45:38,168 --> 00:45:41,650
- Да нет у тебя двух дней!
- О, это же лешие.
558
00:45:41,991 --> 00:45:44,114
Эй, уважаемый, а какой сейчас год, а?
559
00:45:46,031 --> 00:45:49,050
- Вали, куда шел.
- 1996-й!
560
00:45:49,131 --> 00:45:52,001
- Сидеть!
- Офигеть! Я дома!
561
00:45:52,616 --> 00:45:55,163
- Всем стоять! Работает ОБСП!
562
00:45:56,103 --> 00:45:58,396
Стоять! Куда? Стоять!
563
00:46:02,145 --> 00:46:06,125
- Ну что, по ходу,
нас снова ждут лихие 90-е.
58418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.