All language subtitles for Volshebnyi.Uchastok.s02e07.2025.WEBRip-AVC.KPK.GF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,780 --> 00:00:07,658 (музыкальная заставка компании «Окко») 2 00:00:12,991 --> 00:00:15,455 (зловещий гул, гудение) 3 00:00:20,383 --> 00:00:23,325 (тревожная музыка) 4 00:00:24,736 --> 00:00:30,562 (Лёха): - Василиса! Вася! Васенька! Вася! 5 00:00:31,076 --> 00:00:33,750 (голос Кощея): - Руки убрал, придурок! Я Кощей. 6 00:00:35,096 --> 00:00:39,517 Ты меня даже не почувствовал, а еще родная кровь называется. Идиот! 7 00:00:40,351 --> 00:00:43,900 - Ты спасать ее когда собираешься? - Кать? И ты здесь? 8 00:00:44,101 --> 00:00:48,301 - Она скоро исчезнет. Она долго в Нигде находиться не может. 9 00:00:48,795 --> 00:00:51,641 (грустная музыка) (Лёха): - Нигде? Это где? 10 00:00:52,289 --> 00:00:55,016 - В Караганде, Лёш! - Да я бы рад. 11 00:00:55,481 --> 00:00:57,568 Я просто не знаю, где ее искать. 12 00:00:58,061 --> 00:01:00,528 - Ну ты бы рисунки хотя бы ее посмотрел. 13 00:01:02,028 --> 00:01:05,397 Да? Давай! Шевелись! 14 00:01:06,331 --> 00:01:09,480 - Рисунки? Вась, а где… (детский смех) 15 00:01:10,574 --> 00:01:12,584 Вася! 16 00:01:13,092 --> 00:01:16,681 (тревожная музыка) Кать! Катя! 17 00:01:16,854 --> 00:01:19,761 (музыка звучит грозно и обрывается) 18 00:01:22,489 --> 00:01:24,489 (грохот) 19 00:01:37,133 --> 00:01:40,103 (Олег Груз «АОМ») 20 00:02:00,908 --> 00:02:03,368 (песня продолжается) 21 00:02:19,961 --> 00:02:23,040 (голос Кощея): - Отведи меня к Мерлину. 22 00:02:27,290 --> 00:02:30,787 (фырканье, ржание) 23 00:02:33,306 --> 00:02:36,686 - Э, стоять! Стоять, я сказал! (лошадиное ржание) 24 00:02:41,072 --> 00:02:43,872 (Михалыч): - Итак, Кощей окончательно слетел с катушек. 25 00:02:44,111 --> 00:02:46,645 Он решил использовать голема в своих целях. 26 00:02:47,432 --> 00:02:51,119 - А на фига? - Ищет чернила. И если он их найдет, 27 00:02:51,200 --> 00:02:53,256 то всё человечество будет в его руках. 28 00:02:54,255 --> 00:02:57,029 Какие мысли? Где нам искать чернила? 29 00:02:57,177 --> 00:03:00,616 - В канцтоварах! (Михалыч): - Заяц, тебе смешно? 30 00:03:01,916 --> 00:03:06,030 - Я просто хотел разрядить обстановку. Все такие напряженные… 31 00:03:06,171 --> 00:03:08,440 - Да ты бы хоть один раз по работе бы напрягся! 32 00:03:08,521 --> 00:03:10,521 Я был бы счастлив! 33 00:03:11,371 --> 00:03:13,696 Краснова, перестань хомячить! 34 00:03:14,103 --> 00:03:16,103 - Это для работы мозга. 35 00:03:16,184 --> 00:03:18,443 - Попов, ты опять опоздал? 36 00:03:20,010 --> 00:03:22,863 Слушай, Попов, ну мы вообще-то тут делом занимаемся! 37 00:03:22,956 --> 00:03:25,120 (Заяц, смеясь): - Лёх, ты, конечно, молодец. 38 00:03:25,201 --> 00:03:28,710 Классно цвета подобрал, правда композиция хромает. 39 00:03:28,893 --> 00:03:31,667 (загадочная музыка) 40 00:03:31,956 --> 00:03:34,222 - Ну вы чего, вообще связи не улавливаете, да? 41 00:03:34,303 --> 00:03:38,160 Ну посмотрите, этот вот маньячина – это Карл, а? 42 00:03:38,495 --> 00:03:41,476 Купидонян. Опять же… Этот Славик-колдун. 43 00:03:41,557 --> 00:03:43,600 И таких рисунков у нее еще целый альбом! 44 00:03:44,741 --> 00:03:47,627 Вася это давным-давно уже всё предвидела, ну? 45 00:03:47,921 --> 00:03:50,240 Человек этот из говна. - Так это же голем. 46 00:03:50,321 --> 00:03:54,680 - Говнолем! - Заяц! Тебя прорвало сегодня, что ли? 47 00:03:54,788 --> 00:03:58,207 - Ну извините. Ну поймите меня тоже. Я же волнуюсь! 48 00:03:58,431 --> 00:04:01,398 (Валя): - Получается, все эти рисунки подскажут нам, 49 00:04:01,478 --> 00:04:03,488 где Кощей или чернила? 50 00:04:03,569 --> 00:04:06,800 - Молодец, Краснова! - Нам нужен кто-то из сказочных. 51 00:04:07,348 --> 00:04:11,150 Палыч, ты что-нибудь понимаешь? (фырканье) 52 00:04:16,480 --> 00:04:18,783 (Палыч втягивает воздух носом) 53 00:04:20,680 --> 00:04:25,600 (рычит, лает) 54 00:04:27,091 --> 00:04:29,091 А кто-нибудь его понимает? 55 00:04:34,367 --> 00:04:38,703 - Нам нужен Гном! Заяц, Палыч! За мной! 56 00:04:39,024 --> 00:04:42,590 (звон ключей) (легкая ритмичная музыка) 57 00:05:05,925 --> 00:05:08,905 (легкая ритмичная музыка) 58 00:05:18,323 --> 00:05:20,950 (треск, шум) 59 00:05:30,364 --> 00:05:32,383 (по-английски) - Боже мой! 60 00:05:32,464 --> 00:05:36,640 Какие талантливые ребята. Смена растет. 61 00:05:36,846 --> 00:05:39,151 (лошадиное ржание) 62 00:05:42,280 --> 00:05:44,280 (по-английски) Чёрт возьми! 63 00:05:48,313 --> 00:05:51,593 (голос Кощея): - Помоги мне. - Говорящая лошадь? 64 00:05:52,623 --> 00:05:55,108 Что случилось? - Я умираю. 65 00:05:55,189 --> 00:05:58,166 - Ну что ты гонишь-то? Ты же здоровый как лошадь. (смех) 66 00:05:58,459 --> 00:06:02,307 (фыркает) А. Понял, вас заколдовали. 67 00:06:03,480 --> 00:06:05,480 Так, и вам нужна помощь. Сейчас. 68 00:06:05,561 --> 00:06:08,680 Так, я об этом где-то читал. Я об этом где-то читал. 69 00:06:09,080 --> 00:06:11,080 Вас надо поцеловать. 70 00:06:11,836 --> 00:06:14,850 О, всё в порядке, леди. (лошадь фыркает) 71 00:06:15,915 --> 00:06:21,068 (чмоканье) Ну что, не помогло? Может, надо было с языком? 72 00:06:21,170 --> 00:06:23,782 (голос Кощея): - Ты грибов, что ли, своих обожрался? 73 00:06:23,863 --> 00:06:25,882 Загляни в карету, идиот. 74 00:06:27,235 --> 00:06:30,075 (тревожная музыка) 75 00:06:34,112 --> 00:06:36,112 (звон ключей) - Гномик! 76 00:06:36,972 --> 00:06:40,286 (скрип) Просыпайся! Разговор е… 77 00:06:44,934 --> 00:06:46,934 (уведомление на телефоне) 78 00:06:48,783 --> 00:06:51,356 (скрип замка, звон ключей) 79 00:06:53,950 --> 00:06:56,757 (таинственная музыка) 80 00:07:00,189 --> 00:07:02,536 (стонет) 81 00:07:05,854 --> 00:07:11,205 - Ну наконец-то. Проснулся. Ты как, в порядке? 82 00:07:12,556 --> 00:07:16,268 (вскрики) - Отошли! 83 00:07:18,660 --> 00:07:20,980 Отошли, я сказал! Я мент! 84 00:07:21,368 --> 00:07:24,515 Один мой звонок, и будете вечно гнить в Централе! 85 00:07:24,648 --> 00:07:27,930 - Ты чё, старичок? Мы ж такие, как ты. Мы же гномы. 86 00:07:28,011 --> 00:07:31,164 - Мы тебе жизнь спасли. - Ну? Всё в порядке. 87 00:07:31,543 --> 00:07:33,543 Тебя как зовут, бедолага? 88 00:07:34,290 --> 00:07:36,375 - Антоха. (Генчик): - А-а! Ага. 89 00:07:37,375 --> 00:07:41,180 Я Генчик, а это Цапа. Мы тебя без сознания нашли. 90 00:07:41,491 --> 00:07:44,171 Еще немного, и крысы бы тебе всё лицо обглодали. 91 00:07:44,897 --> 00:07:47,011 А чего у тебя случилось? - Я не помню. 92 00:07:49,606 --> 00:07:52,880 Последнее, что перед глазами: 93 00:07:53,232 --> 00:07:57,404 фонарь, колесо, потом вода. 94 00:07:57,591 --> 00:07:59,591 - Эти курьеры вконец обнаглели. 95 00:07:59,903 --> 00:08:02,609 Понавешают себе фонарей на велосипеды. 96 00:08:02,740 --> 00:08:06,042 Так и ослепнуть можно! - Хорошо, сталкеры рядом оказались. 97 00:08:06,123 --> 00:08:08,516 - Да! - Кто? 98 00:08:09,998 --> 00:08:12,592 Генчик, что это за место? 99 00:08:13,025 --> 00:08:16,122 - Город гномов. Здесь живут только гномы. 100 00:08:16,569 --> 00:08:20,076 Слыхал о таком? - Город гномов? 101 00:08:23,844 --> 00:08:26,844 (песня «Джаным» группы «Базар») 102 00:08:30,898 --> 00:08:33,156 - Внимание, жители Кайфска! 103 00:08:34,048 --> 00:08:36,796 Давайте поприветствуем нашего гостя Антоху, 104 00:08:37,250 --> 00:08:40,323 который чудом спасся от невзгод внешнего мира 105 00:08:40,404 --> 00:08:43,118 и оказался в нашем райском уголке. 106 00:08:43,317 --> 00:08:45,923 (крики радости) - Антоха! 107 00:08:46,749 --> 00:08:48,749 - Сегодня будет чудесный день. 108 00:08:48,830 --> 00:08:53,383 И как приказал наш мэр города, кайфуйте или умрите. 109 00:08:53,531 --> 00:08:56,020 Моложе, чем сегодня, мы уже не будем. 110 00:08:56,101 --> 00:08:58,101 (крики) - Ура! 111 00:08:58,605 --> 00:09:00,981 (аплодисменты) - Это место мы называем Кайфск. 112 00:09:03,169 --> 00:09:06,169 - А где мы вот чисто так территориально-то? 113 00:09:06,722 --> 00:09:09,772 - Кладовка в квартире одного алкаша в центре Питера. 114 00:09:10,033 --> 00:09:14,107 - А. Ха! Почему он вас, ну, до сих пор еще не спалил? 115 00:09:14,660 --> 00:09:18,740 - Слушай, ты запарил своими вопросами. Расслабься и кайфуй. Ты дома! 116 00:09:19,617 --> 00:09:22,507 (песня «Джаным» группы «Базар») 117 00:09:24,376 --> 00:09:26,376 - Я дома. 118 00:09:33,130 --> 00:09:35,710 (песня продолжается) 119 00:09:46,320 --> 00:09:49,310 (песня «Джаным» группы «Базар») 120 00:10:07,800 --> 00:10:12,578 - Ну, молодцы, молодцы. У нас уже преступники из КПЗ сбегают. 121 00:10:12,785 --> 00:10:14,916 Значит, так, Палыч: возьмешь след Гнома, 122 00:10:14,997 --> 00:10:17,103 и чтобы к вечеру он был здесь! 123 00:10:17,494 --> 00:10:20,852 (Палыч рычит) - А я голема найду, отмудохаю его. 124 00:10:21,427 --> 00:10:23,427 Ну, Кощея там, Ворона. 125 00:10:24,101 --> 00:10:26,287 А вы как можно больше сказочных опросите. 126 00:10:26,760 --> 00:10:29,615 - А вот это правильно. Краснова, пойдешь со мной к Мерлину. 127 00:10:29,696 --> 00:10:32,221 - Не-не-не, не надо. Он вообще скользкий тип. 128 00:10:32,302 --> 00:10:35,516 И непонятно на чьей он стороне. - Тоже верно. 129 00:10:36,356 --> 00:10:40,228 Но я хотел спуститься в лимб и спросить у Яги про наше родство. 130 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 - А вот это очень хорошая идея. 131 00:10:43,986 --> 00:10:46,074 А где еще есть лимб? М-м? 132 00:10:46,445 --> 00:10:48,720 В Москве! Поезжайте туда. 133 00:10:49,062 --> 00:10:52,713 - Вообще-то есть еще один вариант. Там на складе есть печка, как у мамы. 134 00:10:52,794 --> 00:10:56,003 Э, может, это тоже лимб. (веселая музыка) 135 00:10:56,136 --> 00:10:58,977 - Краснова, ну молодец! Ты вся в меня, а! 136 00:10:59,679 --> 00:11:01,679 Ну, или, может быть, нет, конечно. 137 00:11:01,779 --> 00:11:03,876 - А мне что делать? - А ты пойдешь с Лёхой! 138 00:11:03,957 --> 00:11:06,320 - Не-не-не, ну это тоже, ну… Небезопасно. 139 00:11:06,880 --> 00:11:08,880 Я-то бессмертный. - А я-то нет! 140 00:11:09,677 --> 00:11:12,223 - Ну и вот, Заяц. Оставайся тогда в участке. 141 00:11:12,880 --> 00:11:15,203 Если новости будут, ты, Зайчик, мне сразу сообщи. 142 00:11:16,110 --> 00:11:19,648 Вот. Бам! (Михалыч): - Ну, молодец! 143 00:11:19,880 --> 00:11:23,667 Всё так разрулил, а! - А чё он разрулил? Я не поняла. 144 00:11:23,983 --> 00:11:27,139 Как он Ворона, голема и Кощея найдет-то, а? 145 00:11:28,493 --> 00:11:31,611 - Ну не знаю. Но он же так уверенно всё объяснил! 146 00:11:31,799 --> 00:11:35,531 А может, у него это чуйка? Но, Валя, ты молодец. 147 00:11:36,245 --> 00:11:38,575 Тебе десятка за бдительность. 148 00:11:39,429 --> 00:11:41,742 - Хватит. - Что «хватит»? 149 00:11:42,336 --> 00:11:44,960 - Вы когда стали думать, что мы родственники, 150 00:11:45,239 --> 00:11:48,600 стали меня чаще хвалить. Мне как-то не по себе. 151 00:11:49,998 --> 00:11:53,424 - Х-хорошо, я понял. Я больше не буду тебя хвалить. 152 00:11:55,118 --> 00:11:57,854 Молодец! Хорошее замечание. 153 00:11:58,028 --> 00:12:00,954 (вздох) (комическая музыка) 154 00:12:02,282 --> 00:12:04,976 (звонок в дверь) 155 00:12:08,743 --> 00:12:12,491 - Ты же помнишь, что я бессмертный, да? - А я сегодня лошадь поцеловал. 156 00:12:12,572 --> 00:12:15,650 (звучит балалайка) - На фига ты мне это сказал? 157 00:12:15,800 --> 00:12:18,277 - Потому что ты первый стал сыпать ненужными фактами. 158 00:12:18,358 --> 00:12:20,358 Зачем мне помнить, что ты бессмертный? 159 00:12:20,439 --> 00:12:22,772 Ты пришел к другу, здесь тебе ничего не угрожает. 160 00:12:22,853 --> 00:12:24,853 Милости прошу. 161 00:12:25,312 --> 00:12:28,159 (лирическая музыка) 162 00:12:29,139 --> 00:12:31,146 - Василиса! 163 00:12:32,526 --> 00:12:34,980 (музыка продолжается) 164 00:12:39,357 --> 00:12:41,357 (шепотом) Вася… 165 00:12:41,694 --> 00:12:43,694 (голосом Кощея) - Ну привет, заклятый враг. 166 00:12:43,870 --> 00:12:47,840 Видишь, как всё обернулось. Я же ведь… Ай! Это… 167 00:12:48,855 --> 00:12:51,754 Это чё началось-то? - Это еще ничего не началось. 168 00:12:51,981 --> 00:12:54,868 (бодрая музыка) 169 00:12:55,541 --> 00:12:57,575 - Не трогай меня. - Да не трогаю я никого. 170 00:12:57,656 --> 00:12:59,656 А, старичок? (звон посуды) 171 00:12:59,762 --> 00:13:01,770 Или, может, ты старушка, а? 172 00:13:03,013 --> 00:13:06,240 Иди сюда. Ты же теперь не бессмертный. Я тебя и грохнуть могу. 173 00:13:06,343 --> 00:13:08,959 - Давай просто поговорим. - Да конечно, просто поговорим. 174 00:13:09,040 --> 00:13:11,640 Я тебя застрелю, а потом поговорю. - Не убивай. 175 00:13:12,228 --> 00:13:15,791 Иначе твоей племяннице будет некуда вернуться. Это ее тело. 176 00:13:15,872 --> 00:13:18,610 (бодрая музыка) 177 00:13:18,894 --> 00:13:20,894 (кряхтит) 178 00:13:22,157 --> 00:13:25,029 - Где она? - Я помогу тебе ее вернуть. 179 00:13:25,672 --> 00:13:27,672 Если ты поможешь мне. 180 00:13:27,753 --> 00:13:30,800 - Ты убил полицейских. Ни в чём не повинных сказочных. 181 00:13:30,899 --> 00:13:32,899 Мне продолжать? - Это не я. 182 00:13:34,174 --> 00:13:37,480 Это Ворон. - Конечно. Без твоего приказа? 183 00:13:37,936 --> 00:13:41,860 - Он слетел с катушек. Тетрадь и перо у него. 184 00:13:42,670 --> 00:13:44,670 Если он найдет чернила… (вздох) 185 00:13:45,038 --> 00:13:47,038 - Мне-то что? - Ты тупой? 186 00:13:47,520 --> 00:13:50,164 Когда у него будут все три артефакта, 187 00:13:50,508 --> 00:13:54,720 не будет ни тебя, ни меня, ни твоей племянницы. 188 00:13:54,869 --> 00:13:59,289 (Мерлин): - Джентльмены, успокойтесь. Лёха, я проверил инфу. Э-э… 189 00:13:59,876 --> 00:14:02,055 Она, в смысле он, говорит правду. 190 00:14:02,297 --> 00:14:05,123 - Мне нужна лишь гарантия того, 191 00:14:05,403 --> 00:14:11,090 что ты обеспечишь мне жизнь и уничтожишь Ворона. 192 00:14:12,102 --> 00:14:14,705 - А Вася? - С помощью артефактов 193 00:14:15,022 --> 00:14:19,850 я помогу тебе вернуть Василису. - А с чего я должен тебе верить, а? 194 00:14:23,744 --> 00:14:26,344 (скрип половиц, стук шагов) 195 00:14:26,605 --> 00:14:29,478 (зловещая музыка) 196 00:14:30,594 --> 00:14:32,594 - Дядь Лёша! 197 00:14:33,311 --> 00:14:35,322 - Василиса! 198 00:14:35,562 --> 00:14:38,670 (лязг металла) (таинственная музыка) 199 00:14:47,264 --> 00:14:49,583 - Только я не знаю, работает она или нет. 200 00:14:52,233 --> 00:14:55,597 Ну что, кто первый? - А вдруг не работает? 201 00:14:57,940 --> 00:15:00,129 Веревка есть? - Угу. 202 00:15:00,481 --> 00:15:04,147 - У нас мало времени. Вот-вот Ворон узнает, где чернила. 203 00:15:04,541 --> 00:15:09,010 Ты помогаешь мне, я – тебе. Поэтому предлагаю мир. 204 00:15:09,091 --> 00:15:12,160 - Дядь Лёш, у нас всё равно выхода нет. Я отсюда сама не выберусь. 205 00:15:12,520 --> 00:15:15,320 - Всё будет хорошо, Василий. Мы обязательно справимся. 206 00:15:15,647 --> 00:15:18,516 - Справимся, если первыми найдем чернила. 207 00:15:19,016 --> 00:15:22,120 - Где их искать? - Стоп! А твои рисунки? 208 00:15:22,700 --> 00:15:24,760 Ты же всё нарисовала, что с нами произойдет. 209 00:15:24,841 --> 00:15:28,280 Может, ты и чернила нарисовала? - Я не помню, это давно было. 210 00:15:29,107 --> 00:15:31,720 (таинственная музыка) 211 00:15:31,801 --> 00:15:34,800 - Где это? Я же все твои рисунки сфотографировал. 212 00:15:37,685 --> 00:15:43,450 О, вот. Это похоже на чернила? - Вот. Похоже на чернильницу? 213 00:15:43,819 --> 00:15:48,430 - Да, но что это за место? - Так это Билибин. 214 00:15:48,930 --> 00:15:52,367 - Чё за Билибин? - Художник, он сказки рисовал, такой. 215 00:15:52,520 --> 00:15:56,063 Его ни с чем не спутаешь. Кстати, сейчас проходит его выставка. 216 00:15:56,416 --> 00:15:59,065 Ну такой своеобразный перфоманс, скажу вам. 217 00:16:00,935 --> 00:16:02,962 - Погнали туда. 218 00:16:04,414 --> 00:16:07,322 (загадочно звучит балалайка) 219 00:16:10,431 --> 00:16:14,228 (Михалыч): - Яга! (Валя): - Мам, ты здесь? 220 00:16:16,014 --> 00:16:18,593 Мам! (Михалыч): - Яга! 221 00:16:20,207 --> 00:16:22,207 - Тихо! 222 00:16:23,006 --> 00:16:27,196 Тихо, а то вы мне всех мертвяков распугаете. 223 00:16:27,563 --> 00:16:29,727 - Мам! - Доченька. 224 00:16:30,296 --> 00:16:33,255 (Валя): - Мама. (смех) 225 00:16:33,421 --> 00:16:37,656 (запинаясь) А я думала, ты здесь скучаешь. 226 00:16:37,743 --> 00:16:41,000 А ты рыбу ловишь. - Да скучать-то некогда. 227 00:16:41,400 --> 00:16:44,127 Здесь же бизнес-проекты надо налаживать. 228 00:16:44,257 --> 00:16:49,067 Сколько душ прибыло, сколько душ убыло. (смех) 229 00:16:50,134 --> 00:16:55,154 Всех сосчитать, всех проводить, всем объяснить. 230 00:16:57,861 --> 00:17:00,447 Курортный сбор опять же. (смешок) 231 00:17:00,754 --> 00:17:03,054 (смеясь) Этот чё сюда приперся? 232 00:17:04,095 --> 00:17:07,067 - А, мы, кхм, по делу. - Отвечай, Яга. 233 00:17:08,376 --> 00:17:11,483 Валя – это моя дочь? 234 00:17:19,866 --> 00:17:21,866 - Узнали всё-таки. 235 00:17:22,168 --> 00:17:25,281 - Что? Вы… Вы… 236 00:17:25,532 --> 00:17:29,113 - Мы просто переспали пару раз по молодости, по молодости. 237 00:17:29,194 --> 00:17:31,639 - По какой молодости? Мам, тебе тыща лет в обед. 238 00:17:31,720 --> 00:17:36,480 - Она оборачиваться может. - Вот именно из-за этого и разбежались. 239 00:17:36,710 --> 00:17:42,240 Просто кое для кого было намного важнее то, что внешне. 240 00:17:42,703 --> 00:17:45,383 (пискливо) Важнее, чем то, что внутри. 241 00:17:45,483 --> 00:17:48,342 - Да это вообще неправда. Она меня обманула! 242 00:17:48,608 --> 00:17:51,400 И второй раз обманула, когда я в парикмахерскую пришел. 243 00:17:51,481 --> 00:17:53,682 И потом обманула, когда я в больницу попал. 244 00:17:53,770 --> 00:17:56,070 - Придурок, это вообще не я была. - Ах! 245 00:17:56,184 --> 00:17:58,643 (смех) 246 00:17:58,724 --> 00:18:03,633 - А вот продавщица чебуреков на пляже в Анапе – вот это была я. 247 00:18:03,714 --> 00:18:06,108 - Какая же ты дрянь, а! 248 00:18:06,189 --> 00:18:10,048 У тебя ничего святого не было! Ну, я же влюбился в тебя! 249 00:18:10,250 --> 00:18:13,451 Я тебе письма писал, я твои чебуреки всем нахваливал! 250 00:18:13,558 --> 00:18:17,519 (запинаясь) - Стоп, хватит! Мама! Пап! В смысле… 251 00:18:17,600 --> 00:18:20,857 Николай Михалыч, вы сейчас что, при мне всё это будете обсуждать? 252 00:18:20,938 --> 00:18:23,110 - Она в третий раз меня обманула! 253 00:18:24,684 --> 00:18:28,551 Яга, ну почему ты мне не сказала, что Валя – это моя дочь? 254 00:18:28,654 --> 00:18:30,777 - Мам, а мне? 255 00:18:34,207 --> 00:18:38,160 - Не знаю. Боялась тебя потерять. 256 00:18:39,531 --> 00:18:41,531 А тебя боялась подставить. 257 00:18:42,716 --> 00:18:45,681 Ты что думаешь, в управлении сильно бы обрадовались 258 00:18:45,762 --> 00:18:49,520 и по головке тебя бы погладили, если бы узнали, что у тебя 259 00:18:51,076 --> 00:18:53,103 сказочная дочь? 260 00:18:53,610 --> 00:18:56,550 (лирическая музыка) 261 00:18:57,226 --> 00:18:59,226 Но! 262 00:18:59,384 --> 00:19:05,320 Каким-то странным образом вы всё равно соединились. 263 00:19:06,485 --> 00:19:09,523 Вот что меня удивило. - Ну и что нам теперь делать? 264 00:19:10,833 --> 00:19:12,833 - Дурачки. 265 00:19:16,125 --> 00:19:18,125 Жить. 266 00:19:19,458 --> 00:19:21,458 Вы теперь есть друг у друга. 267 00:19:23,026 --> 00:19:25,080 Вот и подружитесь! 268 00:19:25,626 --> 00:19:28,226 - Мы… мы подумаем. 269 00:19:28,306 --> 00:19:30,753 Ладно. Может, это, к делу перейдем? 270 00:19:30,931 --> 00:19:32,931 - Да, Яга. Мы по делу к тебе. 271 00:19:33,337 --> 00:19:35,680 Помнишь, ты мне про артефакты рассказывала? 272 00:19:36,128 --> 00:19:38,128 Перо, тетрадь, чернила. 273 00:19:38,630 --> 00:19:42,069 Так вот, перо и тетрадь уже у Кощея. А где нам чернила найти? 274 00:19:42,150 --> 00:19:44,208 - Здрасьте, я, что ли, должна их искать? 275 00:19:44,288 --> 00:19:46,947 - Так помоги нам! - Мам, помоги. 276 00:19:47,120 --> 00:19:49,251 - Да чё искать-то? 277 00:19:49,858 --> 00:19:53,305 Нужен волшебный клубок. - Где его взять? 278 00:19:54,379 --> 00:19:58,273 - Доченька, ну он у тебя всегда был. 279 00:19:59,893 --> 00:20:04,341 Ой, слушайте, правда, уходите отсюда! Мне вообще некогда. 280 00:20:04,836 --> 00:20:09,000 У меня через полчаса занятие по зумбе. 281 00:20:09,709 --> 00:20:11,955 (смех) 282 00:20:12,036 --> 00:20:14,850 Адьос, мучачос. 283 00:20:15,909 --> 00:20:19,010 (игриво звучит балалайка) 284 00:20:34,151 --> 00:20:37,187 (Лена, по телефону): - Заяц, ну чё там? Как дела, какие новости? 285 00:20:37,317 --> 00:20:40,600 - Да особо никаких. Гном сбежал. 286 00:20:40,783 --> 00:20:43,362 Лёха резко сорвался Кощея искать с Вороном. 287 00:20:43,458 --> 00:20:45,576 Михалыч с Красновой к Яге отправились. 288 00:20:45,700 --> 00:20:49,133 Ну вот, все на дело уехали и меня тут оставили. 289 00:20:49,526 --> 00:20:51,805 - Короче. Заяц, слушай, у меня идея. 290 00:20:51,886 --> 00:20:54,930 Мы найдем с тобой голема, и ты должен его грохнуть. 291 00:20:55,011 --> 00:20:58,956 (нервный смех) - Смешно. 292 00:20:59,042 --> 00:21:01,656 - В смысле? Я что, похожа на человека, который шутит? 293 00:21:01,796 --> 00:21:03,976 - Да нет-нет. Ты ж никогда не шутишь. 294 00:21:04,061 --> 00:21:07,194 Я вот специально для этого и посмеялся побольше. 295 00:21:07,275 --> 00:21:09,554 Чтоб ты не расстраивалась, что шутка не смешная. 296 00:21:09,635 --> 00:21:14,215 Всё-таки твоя первая шутка. - Ты убьешь голема в одиночку. 297 00:21:14,440 --> 00:21:16,560 - А я смотрю, поток шуток не прекращается. 298 00:21:16,641 --> 00:21:18,680 Лен, как я его победю в одиночку, 299 00:21:18,761 --> 00:21:20,919 если даже бессмертный Лёха с ним не справился? 300 00:21:21,000 --> 00:21:23,960 - Заяц, чем сложнее задание, тем выше награда. 301 00:21:24,080 --> 00:21:27,549 Капитан! Забыл? Да тебе и сражаться с ним не придется. 302 00:21:27,710 --> 00:21:29,859 Заморозишь этого говнюка и всё. - Как? 303 00:21:29,940 --> 00:21:32,094 М-м… Чем? - Это самое интересное. 304 00:21:32,180 --> 00:21:34,703 Тебе нужен будет фреон и капелька уверенности. 305 00:21:35,676 --> 00:21:39,012 - Да, достать фреон будет как-то проще. 306 00:21:39,146 --> 00:21:42,196 - И не забудь вытащить из голема бумажку с именем хозяина. 307 00:21:42,375 --> 00:21:45,079 Всё. Сейчас скину ссылку, где ты его достанешь. Понял? 308 00:21:45,160 --> 00:21:47,939 - Л-лен, подожди. Лен! - Давай, пока. 309 00:21:48,551 --> 00:21:51,458 (комическая музыка) 310 00:21:53,560 --> 00:21:55,560 - Хм… 311 00:22:00,213 --> 00:22:04,109 - Ну и как мне теперь вас называть? 312 00:22:07,705 --> 00:22:09,752 - Я не знаю, как хочешь. 313 00:22:10,411 --> 00:22:13,730 (смешки) - Не папа же? - Нет, конечно. 314 00:22:14,887 --> 00:22:17,120 Хотя… - Что? 315 00:22:17,836 --> 00:22:20,308 - Может… - Началось. 316 00:22:20,389 --> 00:22:23,323 - Нет-нет-нет-нет, я не это имел в виду. 317 00:22:23,404 --> 00:22:25,410 Я просто хотел тебе сказать, 318 00:22:25,491 --> 00:22:29,370 что моя жизнь, она уже как бы катится к третьему акту. 319 00:22:29,451 --> 00:22:32,440 А тут ты. М-м… Д-дочку нашел, 320 00:22:33,004 --> 00:22:35,862 батей стал в 50 лет, елки-палки! 321 00:22:35,943 --> 00:22:39,477 - Батя, вы придержите свои эти сантименты. 322 00:22:39,611 --> 00:22:41,901 Ничего не изменилось. Я как была Валя Краснова, 323 00:22:41,982 --> 00:22:45,010 которую вы за кофе гоняли, так я дальше буду. 324 00:22:45,123 --> 00:22:48,670 А чтобы там выработать связь «папа – дочка», 325 00:22:48,751 --> 00:22:51,000 это слишком много времени надо. 326 00:22:51,080 --> 00:22:53,505 Мы это уже упустили, всё. Всё, да. 327 00:22:53,778 --> 00:22:55,778 - Ты д-думаешь? 328 00:22:56,610 --> 00:22:58,641 - Я уверена. Да, да. 329 00:23:00,277 --> 00:23:05,000 - Ну и хорошо. Пусть будет по-твоему. Н-но я буду стараться. 330 00:23:05,591 --> 00:23:07,591 Ах, и еще. 331 00:23:07,806 --> 00:23:11,523 Я не буду больше тебя посылать за кофе, я обещаю. 332 00:23:11,815 --> 00:23:13,815 - Спасибо. - Угу. 333 00:23:13,938 --> 00:23:17,422 Я устрою тебя в главное управление. У меня там еще остались связи. 334 00:23:17,503 --> 00:23:20,458 У тебя будет самая лучшая работа. Хорошие деньги. 335 00:23:20,539 --> 00:23:22,652 Как говорится, работа – не бей лежачего. 336 00:23:22,775 --> 00:23:26,712 - Я не хочу в управление, я хочу здесь доказать, 337 00:23:26,793 --> 00:23:29,763 что я на что-то способна. - Ну ты у меня и так самая способная. 338 00:23:29,883 --> 00:23:32,080 (смешок) - Придержи коняшек, папуль. 339 00:23:32,624 --> 00:23:37,145 Я видела ваш блокнот, там, где вы выбирали своего преемника, 340 00:23:37,226 --> 00:23:40,472 и у меня там нет никаких шансов вообще. Ха! 341 00:23:41,254 --> 00:23:44,447 - А ты х-хочешь стать начальником? 342 00:23:45,890 --> 00:23:47,890 - Ну и что, если да? 343 00:23:48,148 --> 00:23:53,175 - Ну, хорошо, я назначу тебя начальником отдела. 344 00:23:53,970 --> 00:23:56,135 - Не смешно. - Это не до шуток. 345 00:23:56,216 --> 00:23:59,572 Федотова в Москве уже копытами бьет от того, что работы нет. 346 00:23:59,653 --> 00:24:01,703 Поэтому ты поедешь туда начальником отдела, 347 00:24:01,784 --> 00:24:04,502 а она сюда, в самый замес. - Я тоже хочу в замес. 348 00:24:04,583 --> 00:24:08,757 - Нет. Я не могу рисковать дочерью. Решено. 349 00:24:09,002 --> 00:24:11,800 (вздыхая) - Так, ладно, всё, давайте лучше про работу. 350 00:24:11,881 --> 00:24:15,208 - Хорошо. Что там мама говорила про клубок? 351 00:24:15,289 --> 00:24:18,384 - Что он как бы всё время со мной, но это бред какой-то. 352 00:24:18,465 --> 00:24:20,465 - Ага. А ты не вяжешь? 353 00:24:21,160 --> 00:24:23,377 - Нет. С чего вы взяли? 354 00:24:23,565 --> 00:24:25,565 - Ну, как бы, ты… 355 00:24:26,203 --> 00:24:31,445 (вздыхая) Ты такая в-взрослая, а без мужчины. 356 00:24:32,553 --> 00:24:34,688 - Может, вы вяжете? - С чего ты взяла? 357 00:24:35,325 --> 00:24:39,481 - Ну вы такой уже старый и без женщины. - Так, дочка, мне не до шуток! 358 00:24:39,674 --> 00:24:44,570 Ну что такого тебе могла дать мама, чтобы всегда было с тобой? 359 00:24:44,880 --> 00:24:46,880 - Комплексы? - Еще! 360 00:24:49,332 --> 00:24:54,350 - Ну вот эту кофту она мне связала. Я раньше ее не носила, а теперь… 361 00:24:55,216 --> 00:24:57,499 После ее смерти как-то чаще стала надевать. 362 00:24:57,686 --> 00:25:01,571 - Это очень хорошая кофта. И почки прикрывает. 363 00:25:01,652 --> 00:25:05,458 - Да. (смех) - Слушай, а это натуральная шерсть? 364 00:25:05,539 --> 00:25:07,539 - Да. - Подожди-подожди-подожди. 365 00:25:09,532 --> 00:25:11,960 - Что вы делаете? - Так это клубок! 366 00:25:12,750 --> 00:25:16,960 Она тебе из него связала кофту! (хохочет) 367 00:25:18,840 --> 00:25:21,896 (Beat Devils "Gang Is on the Way") 368 00:25:43,981 --> 00:25:46,736 - Стоять! - А? 369 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 - Закладки ищешь? 370 00:25:51,081 --> 00:25:53,228 (вдохи носом) - Ты что, немой, что ли? 371 00:25:53,770 --> 00:25:57,617 (лает) - А, он, по ходу, уже нашел закладку. 372 00:25:58,108 --> 00:26:01,656 Давай за нами в участок. Сволочь такая, оформлять его еще. 373 00:26:01,863 --> 00:26:05,303 (скулеж) - Слушай, может, ты не нарик? 374 00:26:06,366 --> 00:26:08,387 (лает) 375 00:26:10,640 --> 00:26:12,683 - Так вот же закладка. 376 00:26:12,833 --> 00:26:15,320 (вздыхая) - Слушай, Димон, может, ну его, а? 377 00:26:15,953 --> 00:26:19,240 Ну вроде он спокойный. Мы еще выпили после смены. 378 00:26:20,356 --> 00:26:23,680 - Ну ладно. Всё-таки тебе сегодня старлея дали. 379 00:26:24,480 --> 00:26:29,614 - Давай, беги, квадробер. Но помни: наркота – это зло! 380 00:26:29,987 --> 00:26:32,833 - Гав! (веселая музыка) 381 00:26:33,400 --> 00:26:35,400 - Лучше бухай! 382 00:26:37,680 --> 00:26:39,935 (голоса гномов) 383 00:26:40,016 --> 00:26:42,016 - Давай. - Ну, за вас! 384 00:26:45,314 --> 00:26:47,941 (громкие выдохи) Слушай, Генчик. 385 00:26:48,693 --> 00:26:51,354 А как вы себе вообще такое крутое место-то нашли? 386 00:26:51,730 --> 00:26:56,097 - Ну как? Мы сначала как все жили. В квартире, с хозяевами. 387 00:26:56,178 --> 00:26:58,856 Ключи находили, от злых духов охраняли. 388 00:26:59,081 --> 00:27:04,000 А потом – реновация. Все старые дома посносили. 389 00:27:04,081 --> 00:27:06,512 И не все гномы успели с людьми переехать. 390 00:27:06,952 --> 00:27:10,505 - Хм… - Бомжевали, с помоек ели. 391 00:27:10,725 --> 00:27:15,560 В подвалах жили… Но потом наш мэр – ну, красавчик. 392 00:27:16,125 --> 00:27:18,598 Нашел хату, где только один алкаш живет. 393 00:27:19,083 --> 00:27:21,296 И решил, что лучше нам вместе держаться. 394 00:27:21,520 --> 00:27:25,240 И основал здесь, в кладовке, город. 395 00:27:25,321 --> 00:27:28,854 - Да это просто обалденно! Поздравляю. - Да! 396 00:27:29,076 --> 00:27:31,076 - Поздравляю. (звон) - Да. 397 00:27:31,629 --> 00:27:35,323 (Лёня): - Извините. Я буквально один вопрос. 398 00:27:35,581 --> 00:27:38,935 А правда, что вы в Большом мире с людьми работаете? 399 00:27:40,530 --> 00:27:43,070 - Хм. Ну есть такое, да. 400 00:27:43,383 --> 00:27:46,857 - Расскажите, а Большой мир, он… Он какой? 401 00:27:47,090 --> 00:27:49,760 - У-у… Он… 402 00:27:52,366 --> 00:27:54,366 Большой! 403 00:27:55,213 --> 00:28:00,574 - Я так и думал. Вот если честно, меня всегда в Большой мир тянуло. 404 00:28:01,482 --> 00:28:05,103 - Это Лёня, наш местный дурачок. Ну, умник. 405 00:28:05,365 --> 00:28:07,522 Всё время там сидит у себя на книжной полке, 406 00:28:07,603 --> 00:28:09,803 книжки читает, изучает чего-то. 407 00:28:10,722 --> 00:28:12,722 Кайфолом. 408 00:28:12,803 --> 00:28:14,949 Слушай, Лёнь, ну прекращай уже, а? 409 00:28:15,151 --> 00:28:18,395 А то наш гость подумает, что у нас все такие. 410 00:28:18,476 --> 00:28:21,592 - У меня, кстати, мой братишка тоже Лёнька был. 411 00:28:22,165 --> 00:28:26,082 Но родаки когда разъехались, мамка Лёньку забрала. 412 00:28:26,163 --> 00:28:29,080 - А тебя батя? - А меня батя! 413 00:28:29,749 --> 00:28:31,768 Из дома выгнал только. - Ага. 414 00:28:31,849 --> 00:28:34,406 - Я, кстати, Лёньку-то с детства больше и не видал. 415 00:28:34,499 --> 00:28:36,590 - Ты представляешь, у меня такая же история. 416 00:28:37,088 --> 00:28:39,123 Ну, брата Антоху 417 00:28:39,203 --> 00:28:41,950 отец забрал после развода и в Москву уехал. 418 00:28:42,849 --> 00:28:45,158 - Так у меня так же было. Ха! 419 00:28:45,923 --> 00:28:48,840 Вот это совпаденьице, да? Удивительно. - Да. 420 00:28:49,490 --> 00:28:52,476 - Вы чё, не поняли? (хором) - Что? 421 00:28:53,021 --> 00:28:57,701 - Да вы братья! Ты, Лёня, и ты, Антоха. 422 00:29:00,778 --> 00:29:02,778 - Чего? 423 00:29:03,352 --> 00:29:05,352 Лёнька? - Антоха? 424 00:29:05,805 --> 00:29:10,390 - Ха! Ты чё, серьезно, что ли? Это ты? (смех) 425 00:29:10,483 --> 00:29:13,667 - И Генчик! Ну я ваш как бы теперь брат. 426 00:29:13,748 --> 00:29:15,748 - Ну это не совсем так. - Да ладно. 427 00:29:15,829 --> 00:29:18,720 Раз такое дело, можно праздник устроить. Давайте… 428 00:29:19,792 --> 00:29:22,830 День брата! - А вот это да! 429 00:29:22,911 --> 00:29:25,561 - Наливай. Давай сушек еще, сушек! - Давай. 430 00:29:26,837 --> 00:29:30,236 - Если он не волшебный, с вас кофта. - Заметано. 431 00:29:30,465 --> 00:29:33,236 Я подарю тебе ее на день рождения. - Хм! 432 00:29:33,411 --> 00:29:37,463 - Кстати, а когда оно у тебя? - Вот, считайте, 9 месяцев после Анапы. 433 00:29:37,689 --> 00:29:39,689 - Хм… - Ха-ха! 434 00:29:39,816 --> 00:29:42,960 Клубок, веди нас к волшебным чернилам. 435 00:29:43,683 --> 00:29:46,690 (магический звон) (легкая гитарная музыка) 436 00:29:50,480 --> 00:29:52,480 - Работает. (смех) 437 00:29:53,999 --> 00:29:56,840 (легкая гитарная музыка) 438 00:30:00,763 --> 00:30:03,210 (шум колес машины) 439 00:30:12,762 --> 00:30:15,581 (легкая музыка) (стук молотка) 440 00:30:21,314 --> 00:30:24,456 - Ай! Тебе чё надо? 441 00:30:24,822 --> 00:30:27,090 - Мне фреон нужен, холодильник заправить. 442 00:30:27,268 --> 00:30:29,268 - Привози холодильник, я заправлю. 443 00:30:29,349 --> 00:30:34,986 - Э… Я лучше сам. Люблю, так сказать, работать руками. Ха! 444 00:30:36,680 --> 00:30:38,680 - Дрочила, что ли? 445 00:30:39,816 --> 00:30:43,303 - Э… Смешно. - Я серьезно. 446 00:30:43,580 --> 00:30:45,792 Тут один чел в интернете распространил, 447 00:30:45,873 --> 00:30:49,252 что под фреоном, это самое, двойной кайф. 448 00:30:49,842 --> 00:30:52,642 Я заманался их прогонять. - Э… Нет! 449 00:30:52,791 --> 00:30:55,820 Мне просто нужно фреон купить. - Пацан, я не продаю. 450 00:30:55,901 --> 00:30:57,945 У меня вот баллоны, я из них заправляю. 451 00:30:58,026 --> 00:31:01,823 - А, ну вот, мне как раз баллон нужен. - Не многовато ли для холодильника? 452 00:31:02,531 --> 00:31:05,277 - У меня он просто трехкамерный, ну плюс еще семья. 453 00:31:05,358 --> 00:31:08,071 Там мама, папа, сын, собака – у всех холодильники. 454 00:31:08,152 --> 00:31:10,943 - Ты мне горбатого-то не лепи! Что я, не знаю, 455 00:31:11,023 --> 00:31:13,360 что трехкамерных холодильников не бывает? 456 00:31:15,864 --> 00:31:18,544 Скажи честно, зачем тебе фреон, и я тебе продам. 457 00:31:19,443 --> 00:31:22,523 - М-м… Нет. - Ну на нет и суда нет. 458 00:31:22,633 --> 00:31:25,520 Пошел вон отсюда. - Хорошо, я скажу. Э… 459 00:31:26,012 --> 00:31:30,200 Мне нужно заморозить одно чудовище. Э, голема. 460 00:31:32,134 --> 00:31:34,154 - Я так и знал! 461 00:31:34,954 --> 00:31:38,769 Андрюшку своего заморозить хочешь? (смех) 462 00:31:39,517 --> 00:31:42,370 Извращенец. Я дрочил за две версты чую. 463 00:31:42,451 --> 00:31:45,299 - Я же сказал, что нет. - Жаль, я бы продал. 464 00:31:45,489 --> 00:31:49,771 (комическая музыка) - Хорошо, да. Да, я извращенец. 465 00:31:50,111 --> 00:31:55,263 Я люблю морозить Андрюшку, обожаю баловаться холодком. 466 00:31:55,350 --> 00:31:57,356 - Это уже похоже на правду. 467 00:31:57,437 --> 00:32:00,080 Ну расскажи поподробнее, как ты будешь его использовать? 468 00:32:00,161 --> 00:32:03,547 - Я не знаю, макну Андрюшку во фреон, 469 00:32:03,628 --> 00:32:06,226 потом выну Андрюшку, макну опять. 470 00:32:06,307 --> 00:32:08,519 Буду представлять, что я в холодильной камере. 471 00:32:08,600 --> 00:32:12,065 - Ну а дальше, дальше, дальше. - Господи боже! Э… 472 00:32:12,146 --> 00:32:15,999 Буду представлять, что я Дед Мороз, а у меня есть снежная баба, 473 00:32:16,080 --> 00:32:18,520 и мы вместе… - А Снегурочка? 474 00:32:19,196 --> 00:32:21,196 Может, лучше Снегурочка? 475 00:32:21,644 --> 00:32:26,280 Типа внучка. Ну, не родная, приемная, так сказать, инцест. 476 00:32:26,730 --> 00:32:30,270 Как тебе такая идея? - Замечательная идея! Да, так и сделаю. 477 00:32:30,351 --> 00:32:32,590 Всё? Можно забирать? - Вот! 478 00:32:33,504 --> 00:32:35,942 Так и знал, извращенец! Пошел вон отсюда! 479 00:32:40,360 --> 00:32:43,297 (Beat Devils "Gang Is on the Way") 480 00:32:46,183 --> 00:32:48,237 - А ну быстро дал сюда фреон! 481 00:32:51,080 --> 00:32:54,052 (Beat Devils "Gang Is on the Way") (радостные крики) 482 00:32:54,882 --> 00:32:56,882 - Оп! 483 00:32:58,729 --> 00:33:02,215 А хозяин-то вас достает, беспокоит как-нибудь? 484 00:33:02,530 --> 00:33:07,640 - Не, но мы следим за ним, ухаживаем… (Генчик): - Ну, в основном набухиваем. 485 00:33:08,027 --> 00:33:11,635 Он бухает и спит, бухает и спит. А если кому-то жалуются, 486 00:33:11,716 --> 00:33:13,890 никто ему не верит, думают, что у него белка. 487 00:33:14,022 --> 00:33:16,457 Ну, честно говоря, и он сам так думает. (смех) 488 00:33:16,538 --> 00:33:19,683 - Ну, вы, конечно, лютые. - Ну а как ты хотел? 489 00:33:20,036 --> 00:33:22,108 Гномья сила! - Гномья сила! 490 00:33:22,189 --> 00:33:24,189 (крики радости) (гном): - Гномья сила! 491 00:33:24,490 --> 00:33:27,090 А в квартиру-то будете переезжать? - Антош! 492 00:33:27,343 --> 00:33:29,555 Ну что ты докопался? Ну праздник же! 493 00:33:29,636 --> 00:33:33,163 - Ну, я вот смотрю, у вас здесь тесновато. 494 00:33:33,867 --> 00:33:37,716 А так переедете, у вас и пространства будет больше! 495 00:33:38,378 --> 00:33:40,883 В ванне можно будет купаться! - Ванна! 496 00:33:42,124 --> 00:33:46,085 - Вот у меня дома вся хата моя, я всё использую. Вот просто круто! 497 00:33:46,179 --> 00:33:48,278 (Лёня): - Так на самом деле не получится. 498 00:33:48,420 --> 00:33:51,679 У нас есть определенные правила, которые нельзя нарушать. 499 00:33:52,044 --> 00:33:56,967 (смешок) - Кто эти правила придумывает? (хором) - Мэр! 500 00:33:57,900 --> 00:34:00,824 - Ну, вы достали уже! Мэр, мэр, мэр, мэр! 501 00:34:01,400 --> 00:34:04,744 Давайте знаете что? Свергнем вашего мэра! 502 00:34:04,825 --> 00:34:07,864 (гномесса): - Ах! - И свои правила придумаем! 503 00:34:08,023 --> 00:34:10,570 Гномья сила! (плеск) 504 00:34:12,297 --> 00:34:15,959 - А вот это ты зря сказал. - Сталкеры, арестуйте его! 505 00:34:16,040 --> 00:34:21,332 - Чего? Какие… Вы чего? Я же дельные вещи предлагал! 506 00:34:21,949 --> 00:34:24,236 - Слушай, наш мэр не любит переворотов, старик. 507 00:34:24,323 --> 00:34:27,074 - Кто такой этот ваш мэр? Приведите его сюда! 508 00:34:27,155 --> 00:34:29,557 Я с этим придурком поговорю! - Это я. 509 00:34:31,183 --> 00:34:34,000 Я мэр Кайфска. Ну ты чё, Антош? 510 00:34:34,195 --> 00:34:37,040 Я с тобой вообще как с другом, а ты такую фигню несешь. 511 00:34:37,609 --> 00:34:40,468 Да в клетку его! (Цапа): - В клетку! 512 00:34:40,549 --> 00:34:43,355 (Генчик): - Не хочу видеть такую кислую рожу в Кайфске! 513 00:34:43,436 --> 00:34:46,292 (гномесса): - Генчик, ты мэр, ты главный, ты всегда прав. 514 00:34:46,545 --> 00:34:49,388 (веселая музыка) (голоса гномов) 515 00:34:50,839 --> 00:34:53,819 (загадочная музыка) 516 00:34:55,372 --> 00:34:58,099 (магический гул и звон скачками) 517 00:35:08,782 --> 00:35:12,051 - Краснова, оповести всех. Пусть срочно дуют сюда. 518 00:35:12,591 --> 00:35:14,591 - Есть. 519 00:35:15,569 --> 00:35:18,503 (загадочная музыка) 520 00:35:23,160 --> 00:35:26,293 (вздохи, рык) 521 00:35:27,913 --> 00:35:30,246 (грохот) 522 00:35:32,112 --> 00:35:37,576 - Придурок, что ты наделал? - Голем поймал русалку. 523 00:35:38,740 --> 00:35:41,182 - Но как же она мне расскажет про чернила? 524 00:35:41,860 --> 00:35:43,967 - Голова тут. 525 00:35:45,360 --> 00:35:47,373 - Идиот. 526 00:35:47,665 --> 00:35:50,158 (сигнал пейджера) 527 00:36:01,921 --> 00:36:05,120 (приглушенная клубная музыка) 528 00:36:08,506 --> 00:36:10,506 (храп) 529 00:36:10,773 --> 00:36:13,130 (шум шагов) 530 00:36:18,559 --> 00:36:21,339 (Лёня): - Братишка. Антох! - А? 531 00:36:21,466 --> 00:36:23,466 - Вставай! 532 00:36:25,316 --> 00:36:28,579 (лязг цепи) Я тебе тут это, поесть принес. 533 00:36:29,401 --> 00:36:31,521 (смешок) 534 00:36:32,958 --> 00:36:36,241 - Спасибо, Лёнчик. Ха-ха! (хруст) 535 00:36:36,858 --> 00:36:39,405 (приглушенная музыка, крики радости) 536 00:36:39,486 --> 00:36:44,569 - Слушай, а ты помнишь, как мы с тобой маленькие играли? 537 00:36:46,318 --> 00:36:48,318 - Нет. 538 00:36:49,037 --> 00:36:51,037 - Я тоже нет. 539 00:36:52,156 --> 00:36:54,182 Ну ладно. Что, как ты здесь поживаешь-то? 540 00:36:54,263 --> 00:36:56,263 - В целом хорошо. 541 00:36:56,344 --> 00:36:58,960 Но по большому счету ничего интересного. 542 00:36:59,041 --> 00:37:01,360 Ты там как? - Ну, как? 543 00:37:02,949 --> 00:37:08,001 (вздыхая) Я в полиции работаю. Я там у них самый крутой вообще-то. 544 00:37:08,082 --> 00:37:12,562 - Огнометь! Вот я хотел бы быть таким, как ты. 545 00:37:12,989 --> 00:37:14,989 (причмокивая) - Ну это вряд ли. 546 00:37:15,190 --> 00:37:18,903 - Слушай, а как ты с девушкой, это самое, ну… 547 00:37:20,425 --> 00:37:22,425 Встречаетесь? 548 00:37:22,614 --> 00:37:25,740 - С девушкой мы… (рычит) 549 00:37:25,900 --> 00:37:28,253 Как встречаемся? Просто встречаемся. 550 00:37:28,563 --> 00:37:32,769 Знаешь, размер, вот это не главное. Потом вырастешь, поймешь. 551 00:37:34,127 --> 00:37:36,236 (звонок в дверь) 552 00:37:36,387 --> 00:37:39,087 (клубная музыка) 553 00:37:40,536 --> 00:37:42,840 - Оп! (звонок) 554 00:37:43,467 --> 00:37:46,280 (приглушенная музыка) 555 00:37:52,865 --> 00:37:55,330 (гавканье) - Палыч? 556 00:37:56,801 --> 00:38:00,390 Это ж Палыч! Ну всё! Вам теперь всем пи… 557 00:38:00,537 --> 00:38:03,324 (кантри-музыка со свистом) 558 00:38:03,503 --> 00:38:06,471 Пи… Не могу материться. 559 00:38:07,625 --> 00:38:10,645 (задорная музыка с барабанным боем) 560 00:38:17,536 --> 00:38:19,536 - Гав! (треск дерева) 561 00:38:21,169 --> 00:38:24,819 (гном): - Ну Палыч! Ты вообще чё за тип такой, а? 562 00:38:25,091 --> 00:38:28,151 Ха! Слушай, ну спасибо, что спас меня, это самое. 563 00:38:28,346 --> 00:38:31,289 И, ну, ты не обижайся, что я тебя обижал. 564 00:38:31,370 --> 00:38:34,209 Потому что ты мой друг. Понял? 565 00:38:34,709 --> 00:38:37,417 И за семки спасибо. Во, какой я стал! 566 00:38:37,933 --> 00:38:40,027 Дай мне их, кстати, сюда. - Гав! 567 00:38:40,108 --> 00:38:42,108 (сигнал пейджера) - Чего? 568 00:38:42,717 --> 00:38:44,943 Да ладно? Чернила нашли. (веселая музыка) 569 00:38:45,618 --> 00:38:47,618 Вперед, погнали. 570 00:38:52,192 --> 00:38:55,246 (тревожная музыка) 571 00:38:58,782 --> 00:39:02,055 - Это то, что ты искала? Искал. 572 00:39:03,115 --> 00:39:06,827 - Уходим. (Михалыч): - Ну Попов, ну молодец. 573 00:39:06,908 --> 00:39:09,057 - И Василису нашел. (смех) 574 00:39:09,995 --> 00:39:11,995 - Ой, а что это с ней? 575 00:39:12,226 --> 00:39:14,273 - Ну привет, майор. 576 00:39:15,659 --> 00:39:19,800 (Лёха): - Николай Михалыч, я это всё делаю ради Васи. 577 00:39:21,857 --> 00:39:23,857 Мы уходим. 578 00:39:25,036 --> 00:39:29,012 Эти чернила, они могут спасти ей жизнь. 579 00:39:30,266 --> 00:39:32,456 Понимаете? 580 00:39:32,864 --> 00:39:35,573 Тихо-тихо, тихо-тихо. - А мне с ними что делать? 581 00:39:35,654 --> 00:39:37,709 - Кидай! - А куда? Ловите! 582 00:39:37,790 --> 00:39:39,790 - Тихо! Товарищ майор. 583 00:39:39,871 --> 00:39:42,360 - Хоть и бессмертный, но он не быстрый. - Отдайте, а! 584 00:39:42,485 --> 00:39:44,485 - Я здесь. Кидай. - Оп! 585 00:39:44,672 --> 00:39:46,786 - Ха! (Валя): - Лёха-Лёха! 586 00:39:46,867 --> 00:39:49,408 - Выкуси! Извините, Николай Михалыч. - Что ты сказал? 587 00:39:49,489 --> 00:39:52,309 - А ну стоять! Хе. (бодрая музыка) 588 00:39:52,634 --> 00:39:55,220 Фас! (рычание) 589 00:39:55,988 --> 00:39:58,022 - Гав! - Чё меня-то бросаешь? 590 00:39:58,843 --> 00:40:01,856 (рычание, гавканье) (крики) 591 00:40:02,163 --> 00:40:04,227 - Вася, лови! (Михалыч): - Куда? 592 00:40:04,509 --> 00:40:08,121 (Лёха): - Да что вы делаете? Отпустите меня! 593 00:40:08,202 --> 00:40:10,654 (Михалыч): - Лежи тихо! (Лёха): - Вы не понимаете! 594 00:40:12,234 --> 00:40:14,656 (рев) 595 00:40:18,930 --> 00:40:22,396 (голем): - Где чернила-а? 596 00:40:23,036 --> 00:40:25,103 - Э, бабуля, иди отсюда! (голем): - Дай! 597 00:40:25,412 --> 00:40:27,412 - Кусок говна, вот это надо тебе? 598 00:40:27,839 --> 00:40:30,799 - Чернила-а! - Держи. Говноед коричневый! Чё? 599 00:40:30,880 --> 00:40:34,920 Надо за собаками убирать в парке! Вон чё остается после них! 600 00:40:35,001 --> 00:40:38,608 Тихо, тихо! Коричневая угроза, ребята! (рев) 601 00:40:40,312 --> 00:40:43,206 (тревожно звучит балалайка) 602 00:40:46,106 --> 00:40:51,819 - Ворон сказал убить всех! 603 00:40:52,632 --> 00:40:55,160 (рев) 604 00:40:57,215 --> 00:41:01,972 Ворон сказал убить всех. Убью! 605 00:41:02,286 --> 00:41:04,779 (рев) 606 00:41:10,153 --> 00:41:12,153 - Я не опоздал? 607 00:41:20,699 --> 00:41:23,529 (треск, хруст) 608 00:41:27,307 --> 00:41:29,687 Лёха, надо порвать бумажку с именем. 609 00:41:37,939 --> 00:41:40,740 (тревожная музыка) 610 00:41:43,000 --> 00:41:47,656 (Михалыч): - Попов, отдай чернила, а! Я обещаю, мы что-нибудь придумаем. 611 00:41:47,737 --> 00:41:50,343 (Валя): - Лёх, не дури! (Заяц): - Лёх, ну мы же команда! 612 00:41:50,993 --> 00:41:53,912 - Братан! Чё бы там ни было, мы справимся. 613 00:41:54,446 --> 00:41:58,046 (гавканье) Да, он говорит, что вообще думал, 614 00:41:58,127 --> 00:42:02,330 что навсегда потерял свою семью, но теперь мы его новая семья. 615 00:42:02,869 --> 00:42:05,776 Палыч, люблю тебя, говнюк меховой. (рык) 616 00:42:06,102 --> 00:42:08,861 (мрачная музыка) (смех Ворона) 617 00:42:09,691 --> 00:42:11,691 - Семья. 618 00:42:12,314 --> 00:42:14,400 Ты подумай еще раз, Попов. 619 00:42:15,615 --> 00:42:17,621 Ну давай быстро мне чернила. 620 00:42:17,702 --> 00:42:19,928 Я обещаю тебе, что оставлю Василисе жизнь. 621 00:42:20,935 --> 00:42:23,855 - Не убивай ее. Его, а? 622 00:42:23,935 --> 00:42:26,001 - Это Кощей. Пусть режет. 623 00:42:27,998 --> 00:42:31,349 - Если он убьет его, то Вася погибнет. 624 00:42:31,724 --> 00:42:34,704 - Не отдавай, иначе у него будут все три предмета. 625 00:42:34,785 --> 00:42:36,785 (Ворон кряхтит) 626 00:42:39,136 --> 00:42:42,329 - В семье не без урода. Правда, Попов? 627 00:42:43,835 --> 00:42:47,160 Вот такой выбор придется сделать нашему Алёшеньке-дурачку. 628 00:42:48,367 --> 00:42:50,880 Ну, давай, выбирай! 629 00:42:53,519 --> 00:42:56,366 (зловещая музыка) 630 00:42:57,352 --> 00:42:59,352 - Всё, всё. 631 00:43:17,245 --> 00:43:20,664 Вася, Вася. (Ворон): -Счастливо оставаться. Ха-ха! 632 00:43:20,857 --> 00:43:22,910 - Вася. Вася-Вася. 633 00:43:24,453 --> 00:43:26,600 Вася. Всё будет хорошо. 634 00:43:27,493 --> 00:43:30,238 (шепотом) Всё будет хорошо, Вася. 635 00:43:30,333 --> 00:43:33,593 - Не трогай его. Ему надо побыть одному. 636 00:43:33,859 --> 00:43:36,560 (печальная музыка) 637 00:43:44,528 --> 00:43:46,903 (голоса гномов) (стук) 638 00:43:50,618 --> 00:43:54,604 - Слушай, Генчик, тут у Антохи этого часики какие-то были. 639 00:44:00,493 --> 00:44:03,479 - Ерунда какая-то. (треск, шум перемотки) 640 00:44:04,071 --> 00:44:06,819 (Beat Devils "Gang Is on the Way") 641 00:44:07,906 --> 00:44:10,040 (стук) Ах! Ага. 642 00:44:12,885 --> 00:44:16,448 - Слушай, Генчик, тут у Антохи этого часики какие-то были. 643 00:44:16,529 --> 00:44:18,529 - Подожди. 644 00:44:21,309 --> 00:44:23,309 Что за бабуйня? 645 00:44:24,863 --> 00:44:27,941 (Beat Devils "Gang Is on the Way") 67127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.