Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,791 --> 00:00:09,755
(музыкальная заставка компании «Окко»)
2
00:00:17,722 --> 00:00:20,622
(музыкальная заставка
компании Originals production)
3
00:00:20,756 --> 00:00:23,369
(музыкальная заставка компании =МС2)
4
00:00:24,051 --> 00:00:26,720
(мужчина по ТВ): - Вообще-то
мы поговорить хотели…
5
00:00:27,050 --> 00:00:29,870
(зловещая музыка)
6
00:00:30,289 --> 00:00:34,064
(Мерлин): - Ну, здорово же, а?
Лёха, ты смотрел?
7
00:00:34,298 --> 00:00:36,331
Ну могут же снимать!
8
00:00:36,411 --> 00:00:38,859
Там, кстати, режиссер
из наших троллей! Ха-ха!
9
00:00:38,940 --> 00:00:45,543
Всё приемлемо! Можно смотреть!
Особенно этот «Робот-дворецкий»!
10
00:00:45,697 --> 00:00:48,130
Ну чё ты не ешь?
Давай завтракай, а то остынет.
11
00:00:48,695 --> 00:00:51,048
- Слушай, ты меня сюда
не завтракать позвал, да?
12
00:00:51,880 --> 00:00:55,152
Где моя племяшка?
- Алексей, давай, мы же взрослые люди,
13
00:00:55,348 --> 00:00:58,775
и все ценим честность. Так?
-Так.
14
00:00:59,282 --> 00:01:02,429
- Честно. Я не знаю,
где твоя племянница.
15
00:01:02,576 --> 00:01:04,962
(загадочная музыка)
16
00:01:05,169 --> 00:01:08,048
- А зачем тогда соврал?
- Видишь ли…
17
00:01:08,900 --> 00:01:12,220
Я попал в очень трудную ситуацию.
Я хотел, чтоб ты мне помог.
18
00:01:12,351 --> 00:01:15,934
Послушай, давай ты попьешь чаю сейчас,
успокоишься…
19
00:01:16,015 --> 00:01:20,243
Хотя подожди, если будет драка,
конечно, не надо успокаиваться.
20
00:01:20,613 --> 00:01:24,000
- Ты чего несешь, а?
- Понимаешь, на меня наехали
21
00:01:24,806 --> 00:01:30,143
очень плохие сказочные
уральские бандиты, бажовская братва.
22
00:01:30,265 --> 00:01:33,020
Они заслали своего человека
ко мне за грибами,
23
00:01:33,134 --> 00:01:36,331
а он у них взял и исчез.
А они думают, что это я виноват.
24
00:01:37,490 --> 00:01:41,950
- А чё ты в полицию-то не позвонил?
- Там грибы совсем не шампиньоны были.
25
00:01:43,150 --> 00:01:47,369
А потом, если подумать,
я же обратился. Ну да, неофициально.
26
00:01:47,876 --> 00:01:51,003
Но ты же не чужой человек.
Ты свой, добрый.
27
00:01:51,613 --> 00:01:53,933
А потом, ты бессмертный. Я подумал,
28
00:01:54,014 --> 00:01:56,503
ты, ну, можешь как-то это,
договориться.
29
00:01:59,236 --> 00:02:01,609
- Вот ты мне про мою племяшку соврал?
- Да.
30
00:02:01,689 --> 00:02:04,636
- Соврал. Сам из этой фигни
и выпутывайся.
31
00:02:05,077 --> 00:02:07,085
(звонок в дверь)
- Стоп!
32
00:02:07,699 --> 00:02:11,180
(звонок в дверь)
(шепотом) Кажется, это они пришли.
33
00:02:11,919 --> 00:02:14,719
(весело звучит балалайка)
34
00:02:17,155 --> 00:02:21,174
Сейчас мы из вас, уральцы,
пельмени настрогаем.
35
00:02:21,255 --> 00:02:23,508
(стук в дверь)
36
00:02:27,207 --> 00:02:29,220
(грохот, резкий удар)
37
00:02:32,983 --> 00:02:36,162
А что происходит, а? Ты что?
38
00:02:36,256 --> 00:02:38,894
Отпусти меня! Я тебя сейчас ударю!
39
00:02:38,976 --> 00:02:43,966
Отпусти! Слышишь, ты? Ты!
Да что это такое-то?!
40
00:02:44,123 --> 00:02:49,219
(крики Мерлина)
- Кинуть нас решил? Шентя затертая, а?
41
00:02:49,313 --> 00:02:51,873
- Я… Я не понимаю, вы о чём?
42
00:02:51,954 --> 00:02:54,361
- Ты как с хозяйкой Медной горы
разговариваешь?
43
00:02:54,803 --> 00:02:57,665
(хозяйка): - Балабурда! Тихо, я говорю.
44
00:02:59,074 --> 00:03:03,327
Где Данила-мастер?
Ты его грохнул, а бабки забрал, да?
45
00:03:03,433 --> 00:03:06,039
- Я… Я не знаю.
Он вообще сюда не заходил.
46
00:03:06,120 --> 00:03:08,164
- Моросишь, старый.
47
00:03:08,245 --> 00:03:10,420
Он за грибами к тебе приехал,
а потом пропал.
48
00:03:10,501 --> 00:03:13,207
Трубку не берет, пять дней
в «Одноклассники» не заходил.
49
00:03:13,288 --> 00:03:16,569
- Ой, это серьезно.
А вы в полицию обращались?
50
00:03:16,650 --> 00:03:19,372
(зловещая музыка)
51
00:03:19,510 --> 00:03:22,458
- Огневушка, поджарь-ка ему кокушки.
52
00:03:23,184 --> 00:03:26,110
(взрыв, металлический скрежет)
53
00:03:27,498 --> 00:03:33,301
- А-ай! Что ты там… Ай! Ай!
Стой, стой! Стой! (стонет)
54
00:03:33,395 --> 00:03:38,780
Я не знаю, где ваш Данила.
Может быть, он забухал в «Пыжике».
55
00:03:39,087 --> 00:03:41,719
(вздох) Слушайте,
вы чего к старику пристали, а?
56
00:03:41,901 --> 00:03:44,911
Уходите!
(хозяйка): - Василий, пропиши товарищу.
57
00:03:45,278 --> 00:03:48,054
Для прочистки памяти.
- Это можно.
58
00:03:48,568 --> 00:03:50,603
- Стой, стой, стой, стойте!
59
00:03:52,063 --> 00:03:56,883
Всё. Вы меня достали.
У меня есть покровитель. Лёха!
60
00:03:57,270 --> 00:04:00,342
(тревожная музыка)
61
00:04:01,513 --> 00:04:06,414
- Так, всем стоять! Работает ОБСП!
- С ментами спелся?
62
00:04:06,528 --> 00:04:08,975
- Я предупреждаю: он бессмертный.
63
00:04:13,336 --> 00:04:15,550
(треск) (Лёха стонет)
64
00:04:15,641 --> 00:04:18,063
(удар, грохот)
65
00:04:23,756 --> 00:04:25,853
(Лёха стонет)
66
00:04:25,954 --> 00:04:28,620
(взрыв, треск, шипение)
67
00:04:30,540 --> 00:04:33,281
(бодрая музыка)
68
00:04:38,730 --> 00:04:41,643
- Еще покровители есть?
- Нет.
69
00:04:42,312 --> 00:04:46,377
Как-то мы не с того начали.
Может быть, чайку?
70
00:04:47,051 --> 00:04:51,937
- Где Данила? Ты ментам его сдал?
- Нет.
71
00:04:53,557 --> 00:04:56,657
Но они же менты! Сказочные.
72
00:04:56,823 --> 00:05:00,873
И потом, сказочных найти они умеют.
Они ведь хорошо это делают.
73
00:05:01,082 --> 00:05:05,329
А я могу за вашего Данилу
у них попросить. Я у них в авторитете.
74
00:05:05,576 --> 00:05:09,142
- Вот и скажи своим ментам,
чтоб поскорее нашли Данилу-мастера.
75
00:05:09,429 --> 00:05:12,260
А то мы
твоего покровителя бессмертного
76
00:05:12,341 --> 00:05:15,261
покрошим и похороним
в разных частях света,
77
00:05:15,436 --> 00:05:17,475
ну, чтобы не нашли. Усёк?
- Да.
78
00:05:18,881 --> 00:05:21,689
(медленная веселая музыка)
79
00:05:24,443 --> 00:05:26,516
Простите, подорожник забыл.
80
00:05:29,515 --> 00:05:31,729
(Балабурда): - А с ментом-то чё делать?
81
00:05:32,627 --> 00:05:37,734
- Оставим его пока.
Уж больно симпатюшный. (хохочет)
82
00:05:46,247 --> 00:05:49,319
(динамичная музыка)
83
00:06:06,140 --> 00:06:09,446
- «Философия разведения бархатцев»?
Что за чушь?
84
00:06:09,998 --> 00:06:12,910
(треск, скрежет двери) (дребезжание)
85
00:06:17,523 --> 00:06:19,537
Ого!
86
00:06:21,503 --> 00:06:24,457
(динамичная музыка)
87
00:06:37,675 --> 00:06:40,616
(музыка продолжается)
88
00:07:05,203 --> 00:07:10,007
- Ты что-то потерял?
- А-а… Да, телефон ищу.
89
00:07:10,627 --> 00:07:13,679
- Так он же у тебя в руках.
Вон и фонарик включен.
90
00:07:14,347 --> 00:07:19,849
- Ё-к-л-м-н, точно! Во я дурак!
Вот что значит настоящий мусор!
91
00:07:21,210 --> 00:07:23,237
Э… В смысле мент.
92
00:07:25,239 --> 00:07:28,784
В смысле полицейский.
Большой профессионал.
93
00:07:29,586 --> 00:07:31,973
- Мне кажется, я знаю, что ты потерял.
94
00:07:32,461 --> 00:07:35,895
- Не знаете. Что?
95
00:07:36,534 --> 00:07:39,564
- Знаю-знаю.
- Что?
96
00:07:39,839 --> 00:07:44,577
- Совесть ты потерял.
Мы тебя для чего в отдел взяли?
97
00:07:45,588 --> 00:07:47,841
- Работать.
- Так а почему ты не работаешь?
98
00:07:49,475 --> 00:07:53,076
- А вы тоже опоздали сегодня!
- Ну, я-то у Егора в больнице был.
99
00:07:53,157 --> 00:07:55,586
А ты когда последний раз
напарника навещал?
100
00:07:55,667 --> 00:07:58,572
(стук)
- Николай Михайлович, можно вас?
101
00:08:02,000 --> 00:08:04,994
(музыка звучит игриво)
102
00:08:10,343 --> 00:08:12,350
Не надо трогать.
103
00:08:13,808 --> 00:08:18,690
- Лен, посмотри. Краснова, по ходу,
секретный склад обнаружила.
104
00:08:18,789 --> 00:08:20,835
(Лена): - Всем привет!
О, товарищ майор,
105
00:08:20,950 --> 00:08:23,136
пока вы тут:
в какой цвет стены красим?
106
00:08:23,528 --> 00:08:27,220
- О! А давайте в желтый цвет?
Как глаза у кучеряшки.
107
00:08:28,501 --> 00:08:31,134
Или какие у тебя глаза?
- Помолчи, гном.
108
00:08:31,215 --> 00:08:34,155
Краснова, ты должна была
почувствовать гораздо раньше,
109
00:08:34,236 --> 00:08:36,381
ты же потомственная Яга,
110
00:08:36,462 --> 00:08:38,882
а тут куча волшебных предметов
у тебя под носом!
111
00:08:38,963 --> 00:08:41,039
- Просто «спасибо» было бы достаточно.
112
00:08:41,124 --> 00:08:43,150
(Палыч): - Э-э… Тут такое дело…
113
00:08:43,284 --> 00:08:47,097
Нина Владимировна, она…
Короче, это не официальный склад.
114
00:08:47,306 --> 00:08:49,313
- Это как?
- Что непонятного?
115
00:08:49,394 --> 00:08:53,240
Они что конфисковали, не всё сдавали,
использовали для себя.
116
00:08:53,460 --> 00:08:56,580
- Так это же нарушение?
(Михалыч): - Да, нарушение, еще какое!
117
00:08:56,668 --> 00:08:59,251
За это и посадить могут.
Только хочу тебе напомнить,
118
00:08:59,332 --> 00:09:02,594
что мы тоже в Москве
волшебные артефакты использовали.
119
00:09:02,688 --> 00:09:06,574
А они просто оказались хитрее нас:
спрятали и пользовались.
120
00:09:06,710 --> 00:09:09,869
- А откуда тут
столько добра безотчетного?
121
00:09:10,161 --> 00:09:12,780
- Большую часть конфисковали
у черного колдуна.
122
00:09:13,685 --> 00:09:17,817
- У какого колдуна?
- Козел один старый. Конченый урод.
123
00:09:18,030 --> 00:09:22,540
- Чё он такого сделал?
(со вздохом): - Меня.
124
00:09:24,620 --> 00:09:26,941
- Да ладно? Это незаконно.
С животными так нельзя.
125
00:09:27,022 --> 00:09:29,067
Даже статья такая есть.
126
00:09:29,148 --> 00:09:31,286
(Палыч): - Не, не в смысле,
что это батя мой.
127
00:09:31,367 --> 00:09:33,780
Просто меня у него тоже конфисковали.
128
00:09:33,861 --> 00:09:36,041
- Слушайте, если это всё правда,
так может,
129
00:09:36,122 --> 00:09:38,148
у него была мотивация
грохнуть участок?
130
00:09:38,229 --> 00:09:41,658
- Это вряд ли. Колдун под ошейником,
не колдует больше.
131
00:09:41,925 --> 00:09:44,420
Я сто раз просил Нину,
чтобы меня расколдовали.
132
00:09:44,649 --> 00:09:46,817
Но она говорила, что это опасно.
133
00:09:47,031 --> 00:09:50,271
- Значит, так. Заяц и Палыч,
отправляйтесь к колдуну,
134
00:09:50,352 --> 00:09:54,472
Краснова и гном, разбирайте артефакты
и присваивайте им
135
00:09:54,758 --> 00:10:00,060
инвен… инвен-таризационные номера.
136
00:10:00,368 --> 00:10:04,401
- Отлично, Заяц, это наш шанс!
- Ура!
137
00:10:06,755 --> 00:10:12,032
Слушайте, там же целый колдун.
Можно мне Лёху с собой взять?
138
00:10:12,113 --> 00:10:15,214
Всё-таки бессмертный, как-никак,
там поможет мне немного.
139
00:10:15,295 --> 00:10:18,721
- Ну и где твой Попов?
Не пришел на работу? А?
140
00:10:18,802 --> 00:10:21,088
На звонки не отвечает. Выполняй!
141
00:10:21,277 --> 00:10:23,278
(гном): - Начальник?
- Что?
142
00:10:23,359 --> 00:10:26,718
- Может быть, в твоем кабинете
тоже инвентаризацию произвести?
143
00:10:26,798 --> 00:10:29,885
Потому что я там был,
там такой срач, если честно.
144
00:10:29,966 --> 00:10:31,971
- Помолчи, пожалуйста, гном!
145
00:10:32,052 --> 00:10:36,325
- Товарищ майор, можно мне отсюда
хотя бы что-нибудь там в помощь взять?
146
00:10:36,406 --> 00:10:39,505
Ну я не знаю,
всё-таки на колдуна идем.
147
00:10:39,586 --> 00:10:43,745
- Нет. Категорически запрещено
пользоваться волшебными предметами.
148
00:10:43,839 --> 00:10:47,013
Хочешь, чтобы они все про нас узнали?
Чтобы на нас повесили?
149
00:10:47,688 --> 00:10:53,738
- Кого повесили? Ой, а это чё?
Это склад волшебных артефактов?
150
00:10:53,819 --> 00:10:56,510
- Нет, это хлам, который оставили
предыдущие работники.
151
00:10:56,591 --> 00:11:00,750
Не успели разобрать.
- Какой хлам? Это ж…
152
00:11:00,868 --> 00:11:03,616
Тут волшебством за километр шмонит.
153
00:11:03,697 --> 00:11:05,700
- Чего тебе надо?
154
00:11:06,468 --> 00:11:10,800
То есть ты продавал грибы
уральским бандосам? Бажовской братве?
155
00:11:10,901 --> 00:11:14,279
- Да сейчас не об этом…
- Именно об этом.
156
00:11:14,621 --> 00:11:17,710
Ты мне что обещал?
Ты же наш информатор!
157
00:11:17,791 --> 00:11:20,282
- Да они захватили…
- Конечно, у тебя проблемы.
158
00:11:20,433 --> 00:11:22,587
У всех, кто связывается
с этими отморозками,
159
00:11:22,668 --> 00:11:24,668
рано или поздно проблемы возникают!
160
00:11:24,749 --> 00:11:28,068
Всё, пиши явку с повинной
за торговлю грибами.
161
00:11:28,210 --> 00:11:31,109
- А…
- Явку накатаешь – потом поговорим.
162
00:11:31,190 --> 00:11:35,110
- Да они же меня грохнут!
Мне хотя бы какую-то охрану!
163
00:11:36,458 --> 00:11:38,510
Ну какую охрану?
164
00:11:43,152 --> 00:11:45,156
- То есть ты говоришь, что не помнишь,
165
00:11:45,237 --> 00:11:47,305
что было до твоего превращения?
- Не-а.
166
00:11:47,619 --> 00:11:50,576
Помню туннель разноцветный.
Я по нему лечу.
167
00:11:50,989 --> 00:11:53,130
Потом эта морда страшная.
168
00:11:53,257 --> 00:11:55,777
(Заяц): - Зеркало?
- Какое зеркало? Ты чё? Колдун.
169
00:11:56,112 --> 00:11:59,241
Вот тут он и живет.
Осторожно. Очень опасный ублюдок.
170
00:12:00,060 --> 00:12:02,067
(стук)
171
00:12:04,415 --> 00:12:08,196
- Ну нет никого.
(Лена): - Заяц, что значит нет никого?
172
00:12:08,938 --> 00:12:12,324
Дверь вышибай! Внезапность – наше всё.
- Какая еще внезапность?
173
00:12:12,714 --> 00:12:15,517
Я же тебе говорю, опасный тип.
Ты ствол хотя бы достань.
174
00:12:16,056 --> 00:12:20,432
- Ага. Ствол, внезапность. Угу.
175
00:12:24,174 --> 00:12:27,177
(тревожная музыка)
176
00:12:48,274 --> 00:12:50,862
(музыка продолжается)
177
00:12:53,719 --> 00:12:56,192
(храп)
178
00:12:58,725 --> 00:13:01,870
(Лена): - Заяц, ну чё там, опасно?
- Очень.
179
00:13:02,124 --> 00:13:05,038
Я перезвоню.
- Не… (вздыхает, цокает)
180
00:13:06,053 --> 00:13:10,571
(храп)
- Э… Шуматбаев Славик?
181
00:13:11,886 --> 00:13:13,886
(храп)
182
00:13:14,178 --> 00:13:16,356
Шуматбаев Славик?
183
00:13:19,242 --> 00:13:21,248
- Что?
184
00:13:21,583 --> 00:13:24,689
- Славик Владикович,
вы узнаёте эту собаку?
185
00:13:26,353 --> 00:13:30,896
- Нет.
- Ты чё, тварь? Это ж ты меня сделал.
186
00:13:34,480 --> 00:13:40,249
- Засеря! Ты?!
- Засеря?
187
00:13:40,330 --> 00:13:42,923
- Какой я тебе засеря? Палыч я.
188
00:13:43,140 --> 00:13:46,078
- Не знаю, у меня был Засеря.
189
00:13:46,831 --> 00:13:49,804
Спасибо, что привели. Он забавный.
190
00:13:50,438 --> 00:13:52,548
Правда гадит во сне.
191
00:13:52,696 --> 00:13:55,422
(Палыч скулит)
- Да гонит он, не было такого.
192
00:13:55,503 --> 00:13:59,077
Давайте к делу. Это вы грохнули отдел?
193
00:13:59,158 --> 00:14:01,374
- А?
(Заяц вздыхает)
194
00:14:01,455 --> 00:14:04,992
- Вы причастны к уничтожению отдела?
195
00:14:05,443 --> 00:14:08,176
- Парень, ты что, с дуба рухнул?
196
00:14:08,257 --> 00:14:14,116
Я уже, почитай, лет 20 не хожу.
И потом, я же добрый.
197
00:14:14,769 --> 00:14:18,956
(Палыч): - Ага, конечно. Добрый он.
А меня в собаку ты зачем превратил, а?
198
00:14:20,335 --> 00:14:25,604
- Засеря… Прости, Палыч,
я тогда шибко выпивши был,
199
00:14:25,778 --> 00:14:28,932
а по телевизору как раз
«Собачье сердце» показывали,
200
00:14:29,013 --> 00:14:32,489
вот я на спор тебя и сотворил.
201
00:14:32,740 --> 00:14:35,327
- На спор с кем?
- С самим собой.
202
00:14:35,447 --> 00:14:39,700
Я же одинокий. Мне нужен был друг.
203
00:14:39,781 --> 00:14:43,166
- Это поэтому ты меня бил
и не кормил, сука? (рычит)
204
00:14:43,247 --> 00:14:49,650
- Запойный я был, одинокий.
Прости меня, дурака, а?
205
00:14:49,903 --> 00:14:54,250
(со вздохом) - Так, ладно, Палыч,
давай осмотрим всё тут, что ли?
206
00:14:54,551 --> 00:14:57,924
- Милости прошу!
(Палыч рычит)
207
00:14:59,852 --> 00:15:02,757
(комическая музыка)
208
00:15:06,237 --> 00:15:09,871
(резкий вдох, кашель)
(хозяйка): - Угу, угу.
209
00:15:10,570 --> 00:15:16,095
Ля, я поняла. Его когда убиваешь,
он через какое-то время просыпается.
210
00:15:16,393 --> 00:15:19,343
А ты боль чувствуешь а?
- Ай-яй-яй!
211
00:15:19,424 --> 00:15:22,537
- О, чувствует!
Ты чувствуешь боль. Это хорошо.
212
00:15:22,644 --> 00:15:25,077
- Тёть, вы чё творите, а?
- Тёть? Ха!
213
00:15:25,220 --> 00:15:27,927
- Да мне по фигу, кто вы там.
Я проверять не планирую.
214
00:15:28,462 --> 00:15:32,374
- Я полицейский. У вас будут проблемы.
- Где Данила?
215
00:15:32,876 --> 00:15:34,883
- Какой еще, на фиг, Данила?
216
00:15:35,258 --> 00:15:37,486
- Данила-мастер,
который с камнем работает.
217
00:15:37,639 --> 00:15:40,489
Самоцветы заряжает.
Они силу людям приносят.
218
00:15:40,570 --> 00:15:42,956
И такой мастер нужен в каждом дворе.
219
00:15:43,200 --> 00:15:45,273
- А! А вот это по делу.
220
00:15:45,681 --> 00:15:48,301
Кстати, вот хорошего мастера
днем с огнем не сыщешь.
221
00:15:48,382 --> 00:15:50,385
(хозяйка): - Да.
- У меня случай был.
222
00:15:50,466 --> 00:15:53,346
У меня унитаз забился. Я и так…
- Хватит трындеть!
223
00:15:53,919 --> 00:15:57,466
(сдавленно) - Я могу помочь его найти.
- А мы с ментами дела не имеем.
224
00:15:57,578 --> 00:15:59,652
(кашляя) - Ну не хочешь – как хочешь.
225
00:15:59,820 --> 00:16:04,723
(хрипя) Я не говорил? Я ж бессмертный,
я очень долго здесь могу лежать.
226
00:16:04,870 --> 00:16:06,883
- Угу.
227
00:16:08,177 --> 00:16:11,164
(электронный рокот)
- Ты чё делаешь?
228
00:16:11,244 --> 00:16:13,882
(металлическим голосом)
- Тихо! Я тебя пытаю.
229
00:16:13,963 --> 00:16:16,496
(рокот)
- Как?
230
00:16:16,612 --> 00:16:20,399
(хозяйка): - Тихо!
(Лёха стонет)
231
00:16:20,480 --> 00:16:23,252
(металлическим голосом) - Вот, хорошо.
(Лёха стонет)
232
00:16:23,335 --> 00:16:26,063
- Ты чё сделала?
- Я сделала тебе камень в почках,
233
00:16:26,143 --> 00:16:29,333
и он начинает выходить,
а это очень больно.
234
00:16:29,431 --> 00:16:33,229
Обычно человек от такой боли умирает.
А ты же у нас бессмертный.
235
00:16:33,310 --> 00:16:36,282
(Лёха стонет и кашляет)
236
00:16:36,402 --> 00:16:41,199
Да, хорошо. Твоим друзьям понравится.
(смеется)
237
00:16:41,760 --> 00:16:44,953
(Cabernet Deneuve «Смерти нет»)
238
00:16:51,558 --> 00:16:55,924
(Заяц): - О! А дедуля, по ходу,
извращуга, смотри! Ой!
239
00:16:56,345 --> 00:16:58,673
(Лена): - Заяц, не отвлекайся!
Ищи артефакты.
240
00:16:59,227 --> 00:17:03,108
- Ребят, а вы какие артефакты ищете, а?
241
00:17:03,190 --> 00:17:06,270
- Э, да так, ничего, вам послышалось.
242
00:17:06,393 --> 00:17:09,053
- А, ну тогда ладно. А то помог бы чем.
243
00:17:11,340 --> 00:17:15,356
- Ну вообще это такие
очень мощные волшебные штуки,
244
00:17:15,437 --> 00:17:17,563
которые исполняют желания.
-А!
245
00:17:17,904 --> 00:17:20,860
- Заяц, ты там не болтаешь лишнего?
- Ой, да ладно тебе, Лен.
246
00:17:21,422 --> 00:17:26,208
- Ребят, да бросьте вы, а!
Я же свой, я же добрый.
247
00:17:26,316 --> 00:17:29,779
Вот хотите,
я с собачки заклятие сниму?
248
00:17:30,126 --> 00:17:33,090
(загадочная музыка)
(тихий визг Палыча)
249
00:17:33,474 --> 00:17:37,591
Вы только датчик отключите,
чтобы я мог колдовать.
250
00:17:37,672 --> 00:17:39,672
- Заяц, нет!
251
00:17:39,882 --> 00:17:44,374
- Сынок, да я последний раз на улице
при Брежневе еще был,
252
00:17:44,540 --> 00:17:49,423
а мне бы хоть разик еще выйти во двор.
Ну, слово колдуна.
253
00:17:50,070 --> 00:17:52,477
(Лена): - Заяц, нет!
А что, если он только и ждет,
254
00:17:52,558 --> 00:17:54,870
чтобы с него сняли ошейник,
и побежит к Кощею?
255
00:17:54,951 --> 00:17:58,993
- Заяц, это очень важно для меня –
превратиться обратно. Ну?
256
00:17:59,327 --> 00:18:02,532
Тебе не надо будет меня выгуливать,
какашки собирать.
257
00:18:02,612 --> 00:18:05,659
Я буду сам за собой убирать.
- Да он тебе зубы заговаривает.
258
00:18:05,740 --> 00:18:07,920
Может, они вообще заодно?
- Ну давай, Заяц.
259
00:18:08,000 --> 00:18:10,392
Она же сама хочет,
чтобы ты был самостоятельным.
260
00:18:10,473 --> 00:18:12,850
Вот и прими решение. Как мужик.
261
00:18:14,308 --> 00:18:20,114
- Кхм. (изображает помехи на линии)
Ле… Очень плохо. Одна пал…
262
00:18:20,307 --> 00:18:23,507
(изображая помехи) Плохая…
Очень плохо слы… Я перезвоню… Ле…
263
00:18:23,588 --> 00:18:25,601
(гудок)
- Заяц!
264
00:18:27,737 --> 00:18:31,677
(со вздохом) - Ладно, Палыч,
колдун должен чтить волшебный кодекс.
265
00:18:32,146 --> 00:18:34,179
Только Михалычу ни слова.
266
00:18:34,260 --> 00:18:37,125
Потому что я капитана
никогда не получу, если старика упущу.
267
00:18:37,582 --> 00:18:40,301
Значит, так. Расколдовываешь Палыча.
- Ага.
268
00:18:40,382 --> 00:18:43,351
- Потом мы десять минут
гуляем с тобой – и домой.
269
00:18:44,362 --> 00:18:47,135
- Десять минут? Какое счастье!
270
00:18:49,205 --> 00:18:51,205
(электронный сигнал)
271
00:18:51,293 --> 00:18:53,300
- Готово.
- Что, уже?
272
00:18:53,381 --> 00:18:55,601
А я ног не чувствую даже.
273
00:18:55,687 --> 00:18:59,638
- Давай, Палыча расколдовывай уже.
- Ну давай, расколдовывай!
274
00:18:59,719 --> 00:19:01,832
- Только вспомню, как это делается.
275
00:19:03,710 --> 00:19:06,690
(трещит суставами) (магическая музыка)
276
00:19:06,778 --> 00:19:10,211
Мажтыш! Тыдыш!
277
00:19:11,406 --> 00:19:13,998
Макаф!
- Палыч?!
278
00:19:14,079 --> 00:19:19,892
Ты что с ним сделал, а?
(колдун говорит на колдовском языке)
279
00:19:19,973 --> 00:19:23,045
(электронный шум)
(смех колдуна)
280
00:19:23,524 --> 00:19:26,410
(Ирина Кайратовна & HIRO
"Adjare Gudju")
281
00:19:31,162 --> 00:19:33,554
(стук о пол)
282
00:19:36,310 --> 00:19:38,803
(смех колдуна)
283
00:19:44,090 --> 00:19:47,080
- Это волшебные ракушки.
С помощью них можно
284
00:19:47,161 --> 00:19:50,520
подслушать любого человека,
если его представить с помощью них.
285
00:19:50,848 --> 00:19:54,648
- Реально?
- Да. У меня знакомые так подслушали
286
00:19:54,728 --> 00:19:59,226
и узнали, что Камбербэтч и Стэтхем
вместе, ну…
287
00:20:01,501 --> 00:20:04,200
Тю-тю-тю… Ну, понимаешь?
288
00:20:04,839 --> 00:20:08,574
Как бы тебе сказать-то без мата-то?
Так и без мата и не сказать.
289
00:20:08,662 --> 00:20:11,881
Они как бы…
- Да, да.
290
00:20:11,962 --> 00:20:14,124
- Ну ты поняла.
- Да. Всё, давай дальше.
291
00:20:15,821 --> 00:20:18,005
- О! А это чё такое?
292
00:20:19,989 --> 00:20:22,001
Это же…
- А ну-ка дай сюда.
293
00:20:24,169 --> 00:20:28,886
- Чё это?
(Валя): - А! Что такое ботлость?
294
00:20:29,073 --> 00:20:33,657
- Ботлость? А, это типа наглость,
но только не со своими.
295
00:20:33,738 --> 00:20:35,937
Старое слово, лет 300 его не слышал.
296
00:20:36,024 --> 00:20:41,015
- А-а. А гонзОта или гонзотА?
- ГонзотА? Не знаю.
297
00:20:41,378 --> 00:20:46,083
- Ты чё там читаешь такое?
- Похоже, Михалыч себе преемника ищет.
298
00:20:46,236 --> 00:20:48,822
- М-м. Я там есть?
299
00:20:49,923 --> 00:20:51,942
- Тебя не вписали.
300
00:20:52,023 --> 00:20:54,856
Но тут
свободное место пустое есть. (смешок)
301
00:20:54,992 --> 00:21:00,009
- А! Понял! Типа я чё,
пустое место, что ли?
302
00:21:00,577 --> 00:21:05,908
- Я не это имела в виду.
- Это-это! Хм! Понятно.
303
00:21:06,422 --> 00:21:10,635
- Да я сама тут по нулям.
У меня только футлярность десятка.
304
00:21:10,716 --> 00:21:14,632
- Ну, кто там на первом? Егор?
- Да тут одни десятки вообще.
305
00:21:18,810 --> 00:21:23,880
- А, это… Я выйду на пять минут.
Подождешь меня здесь?
306
00:21:24,220 --> 00:21:26,740
- Угу.
- Только здесь будь, ладно?
307
00:21:29,068 --> 00:21:31,592
- «Начальнику отдела ОБСП
явка с повинной.
308
00:21:31,672 --> 00:21:35,157
Ваш сотрудник Попов
удерживается бажовской братвой»?
309
00:21:36,201 --> 00:21:38,203
Вот это что за бред?
- Это правда.
310
00:21:38,527 --> 00:21:41,401
Хозяйка медной горы
со своими отморозками схватила Лёху.
311
00:21:41,482 --> 00:21:44,843
- А почему ты сразу об этом не сказал?
- Вы мне не давали сказать!
312
00:21:44,950 --> 00:21:47,356
- Сволочь! Англосакс драный!
313
00:21:47,437 --> 00:21:49,642
- Чего вы переживаете?
Он же бессмертный.
314
00:21:49,753 --> 00:21:51,779
(сигнал телефона)
315
00:21:53,423 --> 00:21:57,610
(стоны и кашель Лёхи)
316
00:21:59,988 --> 00:22:02,375
- Сука! Не смотрите! Не смотрите!
317
00:22:02,486 --> 00:22:05,758
- Он что у вас, боли боится?
(стоны Лёхи)
318
00:22:05,913 --> 00:22:07,946
(сигнал СМС)
319
00:22:08,572 --> 00:22:12,643
Пишет, что порубит его на части
и захоронит в разных местах,
320
00:22:12,723 --> 00:22:15,083
если мы не найдем Данилу-мастера.
321
00:22:18,160 --> 00:22:20,937
- Тебе чего?
- Дверью ошибся.
322
00:22:21,071 --> 00:22:25,289
(Михалыч): - Стой. Скажи Красновой,
чтобы всех собирала. Попов в беде.
323
00:22:26,189 --> 00:22:28,189
- Угу. Да.
324
00:22:30,197 --> 00:22:33,378
(Bitcevsky park «Нарастающий азарт»)
325
00:22:59,303 --> 00:23:01,315
(шлепки)
326
00:23:07,230 --> 00:23:11,020
- Ты кто такой?
- Гав!
327
00:23:12,526 --> 00:23:14,532
- Палыч?
328
00:23:16,976 --> 00:23:21,787
(Палыч вопросительно гавкает)
(заикаясь) Ты меня понимаешь?
329
00:23:23,077 --> 00:23:25,089
(гавкает)
330
00:23:25,240 --> 00:23:29,517
Он что, тебя наоборот
превратил что ли?
331
00:23:31,633 --> 00:23:35,705
- Гав!
- Вот тебе и волшебный кодекс, сука.
332
00:23:37,136 --> 00:23:40,109
(сирены экстренных служб)
333
00:23:41,514 --> 00:23:44,442
(Bitcevsky park «Нарастающий азарт»)
334
00:23:51,288 --> 00:23:53,687
- Что, другой одежды у старика не было?
335
00:23:54,128 --> 00:23:56,141
- Нет, он же извращенец старый.
336
00:23:56,222 --> 00:23:59,615
К тому же с ошейником
Палычу вроде как привычней.
337
00:24:01,658 --> 00:24:04,228
- Гав!
- Напугал только.
338
00:24:04,483 --> 00:24:07,605
Значит, так, найди тут что-нибудь
и переоденься. А где колдун?
339
00:24:07,719 --> 00:24:11,412
- Э, дома. Он же пожилой, еле ходит.
340
00:24:11,493 --> 00:24:14,152
К гибели отдела
точно никакого отношения не имеет.
341
00:24:14,233 --> 00:24:17,730
- Да уж. Значит, так.
342
00:24:17,811 --> 00:24:19,820
Я связался со свердловским ОБСП,
343
00:24:19,901 --> 00:24:22,729
для того чтобы выяснить
про бажовскую братву.
344
00:24:22,857 --> 00:24:25,296
И скажу вам так: опасные типы.
345
00:24:25,678 --> 00:24:28,058
Балабурда – сильные руки.
346
00:24:28,172 --> 00:24:31,710
Хозяйка Медной горы.
Может что угодно превратить в камень.
347
00:24:31,791 --> 00:24:34,071
Огневушка…
-Плюется огнем!
348
00:24:34,331 --> 00:24:37,580
- Вот ты догадливый, гном.
Братва подмяла под себя
349
00:24:37,661 --> 00:24:40,220
в свое время все уральские ОПГ:
350
00:24:40,301 --> 00:24:43,059
рэкет, наркотики – всё как в 90-е.
351
00:24:43,284 --> 00:24:46,079
К тому же у них есть волшебные камни,
которые дают им силу.
352
00:24:46,160 --> 00:24:48,828
- А нельзя просто
связаться с уральским ОБСП
353
00:24:48,908 --> 00:24:51,447
и спросить, как вот с ними справиться?
354
00:24:51,573 --> 00:24:55,139
- Звонил. По случаю отъезда братвы
они третий день бухают.
355
00:24:55,220 --> 00:24:59,620
- То есть на помощь они не придут?
- Плюс один к сообразительности.
356
00:25:01,248 --> 00:25:04,100
Так, а где мой блокнот?
- Кхм-кхм, вот он.
357
00:25:04,556 --> 00:25:07,521
- Ага, спасибо. Ты не читала?
358
00:25:08,070 --> 00:25:10,763
- Что вы, это же ваше.
- Молодец.
359
00:25:10,874 --> 00:25:13,836
Только вот я не совсем знаю,
что же нам делать с этой братвой.
360
00:25:14,194 --> 00:25:18,118
(Мерлин): - Я знаю.
- Ну и?
361
00:25:18,373 --> 00:25:20,803
- Ну, вы же менты. Наваляйте ей.
362
00:25:21,782 --> 00:25:25,607
- Я думал, ты что-то дельное скажешь.
- Ну, это не так просто.
363
00:25:25,688 --> 00:25:28,100
- Может, им просто
Данилу-мастера поймать?
364
00:25:28,181 --> 00:25:32,095
- Нет. Навалять гадам
для нас дело чести.
365
00:25:32,688 --> 00:25:35,461
(Палыч лает)
366
00:25:38,199 --> 00:25:40,952
- А это он что?
- Он спрашивает,
367
00:25:41,033 --> 00:25:44,084
как мы голыми руками
одолеем этих сибирских суперменов
368
00:25:44,165 --> 00:25:47,813
без нашего бессмертного Лёхи,
которого они же и похитили.
369
00:25:47,939 --> 00:25:52,572
- Ты его понимаешь?
- Ну разумеется. Я же сказочный.
370
00:25:52,733 --> 00:25:56,740
- Ну вот и будешь у него переводчиком.
Палыч, твой новый напарник.
371
00:25:59,621 --> 00:26:03,807
Я знаю, как нам победить
братву бажовскую. Переведи ему.
372
00:26:04,601 --> 00:26:07,206
- Гав!
- Он говорит, что всё понимает,
373
00:26:07,287 --> 00:26:09,314
он не тупой. Он знает наш язык.
374
00:26:09,521 --> 00:26:13,410
- Мерлин, ты идешь с нами.
Так, ну чё сидим? За работу!
375
00:26:14,325 --> 00:26:17,278
(комическая музыка в народном стиле)
376
00:26:31,248 --> 00:26:35,361
- Да. С оружием у нас негусто.
377
00:26:36,210 --> 00:26:39,549
- С оружием?
Это летающий зонтик Мэри Поппинс,
378
00:26:39,630 --> 00:26:41,670
это вообще не оружие.
379
00:26:41,789 --> 00:26:43,802
- Ну это смотря как его использовать:
380
00:26:43,883 --> 00:26:48,242
можно как зонт,
а можно как анальный зонд. Кхе.
381
00:26:48,359 --> 00:26:50,365
- Фу, отвратительно!
382
00:26:51,797 --> 00:26:55,629
Но вообще-то гном по делу говорит.
Прояви-ка смекалку.
383
00:26:55,896 --> 00:27:00,743
- Я так понимаю,
у меня нескончаемое количество стрел.
384
00:27:00,824 --> 00:27:04,162
- Ты чё?
- Извините. Виноват.
385
00:27:04,669 --> 00:27:08,884
- Что-то у меня плохое предчувствие.
- Прекратить нытье!
386
00:27:08,965 --> 00:27:12,456
Если что, я вас прикрою.
У меня вон копье-самотык.
387
00:27:12,962 --> 00:27:16,580
(все смеются)
Я что-то смешное сказал?
388
00:27:18,100 --> 00:27:22,373
Это старинное оружие – копье-самотык.
- Оружье ли?
389
00:27:23,300 --> 00:27:27,190
- Хочешь поменяться?
- Нет, спасибо. Я с зонтиком сроднился.
390
00:27:27,937 --> 00:27:30,811
- Можно я с вами пойду?
-(Михалыч): - Нет. Останешься здесь.
391
00:27:30,892 --> 00:27:33,081
Если мы не вернемся,
сообщишь в управление.
392
00:27:33,183 --> 00:27:35,189
Гном, за нами.
393
00:27:35,543 --> 00:27:38,243
- В смысле за вами?
Мне даже оружие не дали.
394
00:27:38,649 --> 00:27:42,917
Вон какую-то пукалку. (гудок)
- Действительно.
395
00:27:43,645 --> 00:27:46,745
- Ладно, гном, так и быть,
забирай зонт.
396
00:27:46,860 --> 00:27:49,100
- Ты давай не сливайся, трусишка.
397
00:27:49,590 --> 00:27:52,463
Я вон с Валентиной останусь.
398
00:27:52,651 --> 00:27:55,023
- С чего это?
- Ну а чего?
399
00:27:55,536 --> 00:27:59,229
А может, у них там план такой хитрый:
всех нас выманить отсюда,
400
00:27:59,310 --> 00:28:02,368
а потом прийти
и наш волшебный склад ограбить.
401
00:28:02,449 --> 00:28:04,515
А так мы с ней будем тыл охранять.
402
00:28:04,596 --> 00:28:08,043
- Тоже верно. Оставайтесь,
но только будьте начеку.
403
00:28:08,249 --> 00:28:11,703
- Есть.
- А есть варик, что мы не вернемся?
404
00:28:13,344 --> 00:28:17,543
Товарищ майор, мне бы не хотелось
участвовать в замесе,
405
00:28:17,624 --> 00:28:19,876
если у нас нет шансов на победу.
406
00:28:19,957 --> 00:28:22,536
- А по мне, так нам нужен такой замес,
407
00:28:22,617 --> 00:28:24,665
чтобы посмотреть, кто чего стоит!
408
00:28:24,746 --> 00:28:26,834
- Я готов, товарищ майор.
409
00:28:27,757 --> 00:28:33,020
- Нам главное Лёху освободить,
а там как попрет. Вопросы?
410
00:28:33,300 --> 00:28:37,233
- У меня один есть. А Палыч привитый?
411
00:28:37,528 --> 00:28:41,290
(Палыч рычит)
- Чё ты рычишь, чё? Нормальный вопрос.
412
00:28:41,897 --> 00:28:45,498
Если он не привитый,
он может их там потом всех покусать,
413
00:28:45,866 --> 00:28:48,026
и они сдохнут от этого, от бешенства.
414
00:28:48,107 --> 00:28:50,846
- Отставить разговоры! В бой!
415
00:28:51,225 --> 00:28:53,772
(Палый лает)
- Палыч, я, конечно, понимаю,
416
00:28:53,853 --> 00:28:55,871
что ты готов бить и страдать,
417
00:28:55,952 --> 00:28:58,245
но может, ты всё-таки
оденешься поприличнее?
418
00:28:59,304 --> 00:29:01,317
- Гав!
419
00:29:01,398 --> 00:29:04,582
- Ой, блин! Ты не мог
что-нибудь другое надеть?
420
00:29:05,796 --> 00:29:07,801
(гавкает)
421
00:29:07,882 --> 00:29:10,146
Только не разговаривай ни с кем
в таком виде.
422
00:29:10,227 --> 00:29:12,259
У нас и так репутация не очень.
423
00:29:12,557 --> 00:29:14,907
(рык)
- Ну это зоопарк какой-то…
424
00:29:14,988 --> 00:29:17,007
(шум двигателя)
425
00:29:18,324 --> 00:29:21,170
(бодрая музыка)
426
00:29:28,636 --> 00:29:32,877
- А ты чё тут?
- Э-э, да вот…
427
00:29:33,819 --> 00:29:36,839
Примеряю кресло Михалыча.
Вдруг он меня начальником сделает?
428
00:29:36,920 --> 00:29:40,141
(смешок) - Дурак.
- В смысле?
429
00:29:40,389 --> 00:29:42,469
Думаешь, у меня что, шансов нет?
430
00:29:42,550 --> 00:29:45,592
- Всех, кого он хотел проверить,
он с собой на разборки взял.
431
00:29:46,016 --> 00:29:52,475
На нас он даже не рассчитывает.
- Не, ну… Не всё так плохо, кучеряшка!
432
00:29:54,416 --> 00:29:57,736
А вдруг там их завалят?
Тогда мы с тобой останемся вдвоем,
433
00:29:57,817 --> 00:30:01,189
самое главное.
- Это, по-твоему, неплохо?
434
00:30:01,917 --> 00:30:04,882
- Я просто тебя поддержать хотел.
- Бесполезно.
435
00:30:05,690 --> 00:30:08,100
Я загуглила, что такое футлярность.
436
00:30:08,772 --> 00:30:12,645
Это закрытость, стереотипность
и отсутствие инициативы.
437
00:30:12,853 --> 00:30:16,111
Он мне там десятку поставил.
Какая может быть инициативность,
438
00:30:16,192 --> 00:30:19,956
если он все мои предложения
в штыки воспринимает?
439
00:30:20,695 --> 00:30:24,668
- Слушай, может, я что-то путаю,
но ты поправь меня, если что.
440
00:30:24,749 --> 00:30:27,156
Но вроде как инициативность
надо проявлять.
441
00:30:27,500 --> 00:30:30,876
Тебе надо самой искать,
а не только об этом говорить.
442
00:30:31,527 --> 00:30:36,490
- Кого искать?
- Ну этого уральского му… мужика.
443
00:30:36,901 --> 00:30:41,562
Данилу-мастера. Ты если его найдешь,
Михалыч сразу поймет, что ты крутая.
444
00:30:41,669 --> 00:30:45,250
- Ну как я его найду?
- Не знаю.
445
00:30:49,943 --> 00:30:53,057
О! Ракушки, которые мы нашли.
446
00:30:53,483 --> 00:30:57,017
Они подскажут.
- Ты гений.
447
00:30:57,138 --> 00:31:00,045
(неясные сигналы)
- Чё там?
448
00:31:00,126 --> 00:31:03,179
- Да тихо ты! Не слышно ничего.
(помехи)
449
00:31:03,377 --> 00:31:06,598
- Дай я послушаю. У меня слух лучше.
450
00:31:07,510 --> 00:31:10,170
(неясные сигналы)
451
00:31:11,423 --> 00:31:13,476
Ничего не понятно.
452
00:31:14,336 --> 00:31:17,732
(мужской голос): - Ну вы что?
Какое снятие пилкой? Это же шеллак.
453
00:31:17,812 --> 00:31:21,682
Сейчас растворим, и я наращу ноготок.
Будет вообще незаметно.
454
00:31:21,956 --> 00:31:24,950
- Это маникюр? Ха!
- Чего?
455
00:31:26,382 --> 00:31:30,936
- Данила – мастер маникюра?
- Как это?
456
00:31:33,525 --> 00:31:37,731
- Салон «Малахитовая шкатулка».
Волшебный маникюр. (смешок)
457
00:31:37,825 --> 00:31:41,947
- Фу! Кто к нему пойдет-то? Хех!
- Ты.
458
00:31:43,648 --> 00:31:47,623
- В смысле?
- Ну, типа ты стесняешься к женщине,
459
00:31:47,703 --> 00:31:50,405
и мужчина – самое то, а?
460
00:31:51,014 --> 00:31:54,180
- Типа я чё, этот, что ли? Пи…
461
00:31:55,647 --> 00:31:57,707
Пива не пью или чего?
462
00:31:57,788 --> 00:32:02,207
Мол, я этот… Сергей? Нет!
(Валя смеется)
463
00:32:03,633 --> 00:32:06,726
О! Ты пойдешь! А чего?
464
00:32:06,834 --> 00:32:09,463
Это отличная возможность
проявить инициативу.
465
00:32:09,547 --> 00:32:13,100
И всё там решишь.
Я пока здесь всё сделаю, не переживай.
466
00:32:14,124 --> 00:32:17,730
- Ты прав. Я сама его раскушу.
- Угу.
467
00:32:18,240 --> 00:32:21,187
- Сейчас или никогда.
- Угу, типа того.
468
00:32:22,095 --> 00:32:25,817
Давай, кучеряшка, сил тебе!
- Спасибо!
469
00:32:30,032 --> 00:32:33,196
(комическая музыка)
470
00:32:40,780 --> 00:32:44,125
(Лёха): - Да сколько можно?
Я понял, всё, хватит уже, хватит!
471
00:32:44,548 --> 00:32:47,961
- Леха еще живой?
- Он уже живой! Он же бессмертный!
472
00:32:48,042 --> 00:32:50,514
- Товарищ майор, что делаем?
(Палыч лает)
473
00:32:50,638 --> 00:32:54,739
- Неплохо, но непонятно.
- Используем эффект неожиданности?
474
00:32:54,820 --> 00:32:57,660
- Это, кстати, дельная мысль.
Где Данила?
475
00:32:58,167 --> 00:33:00,180
- Взять его!
- Есть!
476
00:33:00,347 --> 00:33:05,429
Так, не знаю, как работает этот зонт,
но тебе хана, понял? Ты урод!
477
00:33:05,820 --> 00:33:08,410
(звон зонта)
А-А!
478
00:33:12,841 --> 00:33:14,860
- Он у вас чё, болезный, чё ль?
479
00:33:18,865 --> 00:33:23,965
- Руки вверх, придурок!
- Хозяйка, встречай! Гости дорогие!
480
00:33:25,138 --> 00:33:28,092
(DJ 33, Wicked Selecta feat. DJ 108
"Karawan")
481
00:33:33,443 --> 00:33:36,678
- А-А! Лёху, Лёху освободи!
482
00:33:37,306 --> 00:33:39,717
(песня продолжается)
483
00:33:43,090 --> 00:33:46,276
(лук): - Иди на юг, в Тверь.
Там тебя твоя невеста дожидается.
484
00:33:46,383 --> 00:33:50,169
- Гаддемит, это лук для поиска невесты!
Я не хочу жениться!
485
00:33:54,573 --> 00:33:57,380
- Копьё, истыкай…
- Его самого.
486
00:33:57,593 --> 00:34:00,246
(Михалыч громко кричит)
487
00:34:00,706 --> 00:34:03,533
(DJ 33, Wicked Selecta feat. DJ 108
"Karawan")
488
00:34:10,701 --> 00:34:13,071
(Балабурда): - Раз в год
и палка стреляет.
489
00:34:13,152 --> 00:34:15,160
- Угу.
490
00:34:15,446 --> 00:34:18,248
(DJ 33, Wicked Selecta feat. DJ 108
"Karawan")
491
00:34:27,229 --> 00:34:29,420
(скрип двери)
492
00:34:32,452 --> 00:34:35,293
(треск) (собачий визг)
493
00:34:37,191 --> 00:34:40,076
(загадочная музыка)
494
00:34:55,656 --> 00:35:00,363
- Полиция. ОБСП. Вы свободны.
Идите-идите!
495
00:35:03,250 --> 00:35:05,696
- Вау! Что у нас тут?
496
00:35:07,608 --> 00:35:09,820
У, как всё запущено.
497
00:35:10,925 --> 00:35:13,523
- Вообще-то я неделю назад
делала маникюр.
498
00:35:13,772 --> 00:35:16,704
- Ходите по всяким сомнительным местам…
- Да?
499
00:35:17,238 --> 00:35:19,565
- Да ладно, расслабьтесь.
Данила всё поправит.
500
00:35:19,751 --> 00:35:22,016
(Валя нервно хихикает)
501
00:35:23,470 --> 00:35:26,336
(загадочная музыка)
502
00:35:28,801 --> 00:35:30,848
М-м…
503
00:35:31,295 --> 00:35:35,166
- А можно мне камешек? Один.
504
00:35:35,780 --> 00:35:39,660
- Ну конечно. Вам какой?
505
00:35:40,893 --> 00:35:43,272
На деньги или любовь?
506
00:35:45,403 --> 00:35:48,050
- Карьера.
- Первый раз такое заказывают.
507
00:35:48,870 --> 00:35:51,780
Знаете, такой камушек мне придется
специально для вас делать.
508
00:35:52,303 --> 00:35:54,859
Давайте пока на удачу. Угу?
(смешок Вали)
509
00:35:55,087 --> 00:35:58,544
(Данила): - М-м. М?
510
00:36:01,642 --> 00:36:04,203
- Какая красота! О! (смеется)
511
00:36:05,677 --> 00:36:09,260
(с сожалением) Ну как же мне
теперь тебя арестовывать, м-м?
512
00:36:11,938 --> 00:36:15,180
- За что?
- Ну ты же из бажовской братвы.
513
00:36:15,439 --> 00:36:17,446
Хотя бы за это.
514
00:36:18,432 --> 00:36:21,078
Ладно, не пугайся.
Будешь сотрудничать со следствием –
515
00:36:21,159 --> 00:36:24,930
тебе ничего не грозит. М-м?
-Педикюрчик?
516
00:36:28,536 --> 00:36:31,489
- Послушай, пока ты тут шлифуешь
свои камни на ногти,
517
00:36:31,570 --> 00:36:34,496
твои подельники нашего сотрудника
взяли в заложники.
518
00:36:35,532 --> 00:36:37,574
- Они в Питере?
- Да. И если ты сейчас
519
00:36:37,654 --> 00:36:40,421
не поднимешь свою задницу
и не пойдешь за мной,
520
00:36:40,501 --> 00:36:42,557
тебе грозит сказочный централ.
521
00:36:44,195 --> 00:36:46,241
- Я больше не с ними.
522
00:36:46,448 --> 00:36:49,296
Я начал новую жизнь.
И это мое призвание.
523
00:36:52,583 --> 00:36:56,662
- Понимаю, мое призвание
тоже преступления расследовать,
524
00:36:56,743 --> 00:36:59,340
а не кладовки убирать.
525
00:37:00,252 --> 00:37:05,820
Но послушай,
ты тоже стыбзил деньги, открыл салон.
526
00:37:06,916 --> 00:37:10,820
- Они меня слушать не хотели.
- А ты по душам с ними поговорил, да?
527
00:37:11,919 --> 00:37:13,932
- Нет.
- Ну вот.
528
00:37:14,013 --> 00:37:17,504
- Я один раз сделал себе маникюр,
все смеялись надо мной, даже мама.
529
00:37:17,791 --> 00:37:20,537
А я просто за собой ухаживал.
- Уроды.
530
00:37:20,828 --> 00:37:23,881
- Ага.
- И ты теперь всю жизнь бегать будешь?
531
00:37:24,687 --> 00:37:27,340
Послушай, рано или поздно
они тебя всё равно найдут.
532
00:37:27,421 --> 00:37:31,873
Я тебе шанс даю
закрыть этот гештальт. Решайся!
533
00:37:32,487 --> 00:37:34,759
Либо сейчас, либо никогда.
534
00:37:36,060 --> 00:37:38,872
(загадочная музыка)
535
00:37:47,550 --> 00:37:51,335
- Мы не знаем, где ваш Данила.
- Ну, значит, умрете дураками.
536
00:37:51,736 --> 00:37:54,609
Или героями.
Знаете где, а не говорите.
537
00:37:54,690 --> 00:37:57,490
- Да мы реально не знаем.
Мы пришли заложника спасать.
538
00:37:57,576 --> 00:37:59,591
- Вы даже не знаете,
с кем вы связались.
539
00:37:59,672 --> 00:38:03,340
Мы уральская братва.
Мы сейчас порубим вас на пельмешки.
540
00:38:03,956 --> 00:38:07,876
Или сделаем
из Исаакия Ельцин-центр. Ага? (смех)
541
00:38:08,187 --> 00:38:10,494
Ну раз вот эти менты
нас не остановили,
542
00:38:10,808 --> 00:38:13,628
тогда предлагаю
подмять этот город под нас.
543
00:38:14,076 --> 00:38:16,256
Только от них как-то избавиться надо.
544
00:38:16,587 --> 00:38:18,827
(шум мотоцикла)
545
00:38:22,717 --> 00:38:26,229
Данюш, ну ты где был-то?
Это они тебя похитили?
546
00:38:26,444 --> 00:38:28,450
- Никто меня не похищал.
547
00:38:28,531 --> 00:38:31,010
Я решил завязать с криминалом,
и это мое решение.
548
00:38:31,104 --> 00:38:33,715
Простите, что слился тихо
и заставил вас переживать.
549
00:38:34,286 --> 00:38:37,810
- А зачем слился?
- У меня другое предназначение.
550
00:38:38,699 --> 00:38:42,533
- Чё-то не понимаю.
- Он теперь Данила – мастер маникюра.
551
00:38:42,927 --> 00:38:46,056
(братва смеется)
- Это прикол что ли такой?
552
00:38:46,375 --> 00:38:48,961
- Чё вы ржете? Я думал, мы братва.
553
00:38:49,072 --> 00:38:51,610
- Твоя братва в блестках суши доедает.
554
00:38:51,751 --> 00:38:53,944
- Обидно.
- На обиженных воду возят.
555
00:38:54,107 --> 00:38:58,263
- Заткнитесь! К нему теперь не попасть.
Он знаете какой востребованный.
556
00:38:58,362 --> 00:39:02,171
Он делает охренительные пальчики.
- Ножки, между прочим, тоже.
557
00:39:02,831 --> 00:39:06,964
Короче, я больше не с вами.
Поймите и простите меня.
558
00:39:07,045 --> 00:39:09,075
Если вы так возбудились из-за денег,
559
00:39:09,156 --> 00:39:11,338
месяц-два – я всё верну.
У меня бизнес прет.
560
00:39:11,598 --> 00:39:14,850
Да хотите – я буду в общак отчислять,
только отпустите!
561
00:39:15,653 --> 00:39:19,385
Ну что вы! Мы с вами столько прошли.
Не чужие же люди!
562
00:39:19,643 --> 00:39:22,340
Вот ты, Балабурда,
тоже хотел соскочить.
563
00:39:22,421 --> 00:39:24,435
(смех хозяйки)
- Я? Нет!
564
00:39:24,516 --> 00:39:26,540
- Ну как нет?
Ты же хотел делать массаж.
565
00:39:26,710 --> 00:39:29,300
У тебя вон какие ручищи мощные.
Давай ко мне.
566
00:39:29,696 --> 00:39:32,136
Ну а ты, Огневушка?
Откроем стрижку огнем?
567
00:39:32,216 --> 00:39:34,350
Тут Питер, тут всё долбанутое любят.
568
00:39:34,431 --> 00:39:37,585
- Так, помечтали и хватит.
- Ну почему?
569
00:39:38,039 --> 00:39:41,746
- Потому что ты мой и больше ничей.
570
00:39:42,167 --> 00:39:45,747
Я хочу, чтоб ты
делал только мне маникюр
571
00:39:46,188 --> 00:39:50,804
(игриво) и разные другие штучки.
Ты мое сокровище.
572
00:39:51,284 --> 00:39:53,324
И я тебя никому не отдам.
573
00:39:53,930 --> 00:39:56,483
- О как!
- Только так.
574
00:39:57,476 --> 00:40:01,420
Ты думаешь, мне легко это говорить?
Ну давай обнимемся, м-м?
575
00:40:02,157 --> 00:40:07,724
Хочешь – уедем,
а хочешь – останемся. М-м?
576
00:40:09,970 --> 00:40:13,230
- Братва, давайте скрутим
эту сумасшед… (электронный сигнал)
577
00:40:15,203 --> 00:40:18,996
(измененным голосом)
- А у тебя, Данила, каменное сердце.
578
00:40:19,709 --> 00:40:22,069
Пусть таким и останется.
579
00:40:22,201 --> 00:40:25,764
- Ни фига твои камни не волшебные.
Где твоя удача-то, а?
580
00:40:25,941 --> 00:40:29,626
(Заяц, крича): - Эй, мне кажется,
я понял, как это работает!
581
00:40:29,707 --> 00:40:32,546
(стук) (сигнал)
582
00:40:37,790 --> 00:40:39,923
А я не опоздал?
583
00:40:40,960 --> 00:40:43,460
(все смеются)
584
00:40:43,684 --> 00:40:46,091
(Валя): - О, всё-таки работает.
585
00:40:52,490 --> 00:40:55,496
(полицейская сирена)
586
00:40:58,050 --> 00:41:00,063
- А вот это мы изымаем.
587
00:41:00,237 --> 00:41:02,360
А ты с коллегой,
588
00:41:02,811 --> 00:41:06,903
так как пошли на сделку со следствием
и приняли решение честно трудиться,
589
00:41:07,203 --> 00:41:10,223
остаетесь на свободе.
- Спасибо, начальник.
590
00:41:10,664 --> 00:41:12,672
(Данила): - Ребят, подождите.
591
00:41:14,248 --> 00:41:16,787
А хотите, я вам дам флаеры
на бесплатный маникюр?
592
00:41:17,114 --> 00:41:19,130
- Что? Какой маникюр?
593
00:41:21,648 --> 00:41:25,890
Хотя… Давай. И на ножки тоже.
(все смеются)
594
00:41:28,210 --> 00:41:31,142
(загадочная музыка)
595
00:41:42,050 --> 00:41:44,062
- А ты молодец!
596
00:41:45,737 --> 00:41:47,884
- А что с моей наградой?
- С какой?
597
00:41:49,263 --> 00:41:53,704
- В смысле с какой?
Вы обещали влюбить в меня Валюшку.
598
00:41:53,882 --> 00:41:56,049
Забыли, что ли?
- Нет, не забыл.
599
00:41:57,634 --> 00:41:59,662
А кто это?
600
00:42:01,695 --> 00:42:03,708
- Ясно всё…
601
00:42:04,631 --> 00:42:08,684
Кинули меня и предателем выставили
перед ребятами.
602
00:42:08,936 --> 00:42:11,613
- Послушай, твои ребята,
они тебя ни во что не ставят.
603
00:42:11,694 --> 00:42:13,989
Ты как был для них маленький,
так и остался.
604
00:42:15,268 --> 00:42:17,321
- А вы чё, лучше, что ли?
- Намного.
605
00:42:19,261 --> 00:42:21,313
Послушай, будешь хорошо служить –
606
00:42:21,460 --> 00:42:23,820
мы исполним твое желание,
только не быстро.
607
00:42:25,568 --> 00:42:27,782
Оказалось, она тебя сильно не любит.
608
00:42:29,357 --> 00:42:31,396
- Это да.
609
00:42:31,899 --> 00:42:35,762
- Но всё может измениться.
Жди дальнейших указаний.
610
00:42:46,975 --> 00:42:49,828
(драматичная музыка)
611
00:42:59,632 --> 00:43:02,490
(музыка звучит тревожно)
612
00:43:11,870 --> 00:43:13,876
Кто это?
613
00:43:15,513 --> 00:43:18,100
(голос Кощея): - Нормальный помощник
наконец-то.
614
00:43:19,034 --> 00:43:23,449
Он умнее и талантливее,
чем ты. Где перо?
615
00:43:26,173 --> 00:43:28,239
- Ищу пока, зацепок нет.
616
00:43:29,380 --> 00:43:33,654
- Бестолковый ты.
- Разрешите удалиться для поиска?
617
00:43:37,844 --> 00:43:40,870
(зловещая музыка)
618
00:43:50,050 --> 00:43:52,063
(Заяц зевает)
619
00:43:52,429 --> 00:43:54,756
(тихий писк)
620
00:44:04,930 --> 00:44:07,229
- Палыч, что ты там возишься?
621
00:44:10,836 --> 00:44:12,868
(гавкает)
622
00:44:14,990 --> 00:44:17,263
Ладно, ложись, как привык.
623
00:44:19,003 --> 00:44:21,983
(ритмичная музыка)
624
00:44:27,259 --> 00:44:29,279
Засеря…
625
00:44:29,415 --> 00:44:32,588
- Несчастный случай произошел
со знаменитой российской балериной
626
00:44:32,669 --> 00:44:35,672
Анастасией Волочковой
в отеле на берегу Финского залива.
627
00:44:35,753 --> 00:44:38,783
Непонятным образом
в ее пятую точку вонзилась стрела,
628
00:44:38,864 --> 00:44:40,984
предположительно XVII века.
629
00:44:41,100 --> 00:44:43,102
В связи с инцидентом у балерины
630
00:44:43,183 --> 00:44:45,476
появились необратимые
психические отклонения,
631
00:44:45,557 --> 00:44:47,955
она начала кричать,
что любит какого-то Мерлина,
632
00:44:48,036 --> 00:44:50,888
простите, и хочет за него замуж.
(звонок в дверь)
633
00:44:51,115 --> 00:44:54,335
И к другим новостям.
В центре Петербурга был замечен…
634
00:44:55,196 --> 00:44:58,115
(Bitcevsky park «Нарастающий азарт»)
635
00:45:04,851 --> 00:45:07,485
(песня продолжается)
69882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.