Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,014 --> 00:00:07,014
(музыкальная заставка компании «Окко»)
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,600
(Кристина Орбакайте «Пароходик»)
3
00:00:15,684 --> 00:00:17,684
«Пароход, пароход,
пароходик мой бумажный.
4
00:00:18,790 --> 00:00:20,790
Ты плыви, пароход, курсом на восход».
5
00:00:23,421 --> 00:00:25,421
(щелчок затвора фотоаппарата)
6
00:00:25,756 --> 00:00:27,756
(крики чаек)
7
00:00:27,913 --> 00:00:29,913
- Ого!
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,001
(шаги)
9
00:00:33,999 --> 00:00:35,999
Мам, пап, смотрите!
10
00:00:38,310 --> 00:00:40,310
- Никит, зачем такое фоткаешь?
11
00:00:41,130 --> 00:00:43,130
- Мне скучно. Может, поиграем?
12
00:00:43,275 --> 00:00:45,383
- Никит, на кораблике опасно играть.
13
00:00:46,037 --> 00:00:48,194
Смотри по сторонам,
здесь столько интересного!
14
00:00:48,970 --> 00:00:50,970
- Коль!
15
00:00:51,500 --> 00:00:53,500
(шум ветра)
16
00:00:54,663 --> 00:00:56,663
(папа): - На, иди,
купи себе чего-нибудь.
17
00:00:57,992 --> 00:00:59,992
(приглушенная музыка)
18
00:01:01,470 --> 00:01:03,470
- Ладно.
19
00:01:03,987 --> 00:01:05,987
(тревожная музыка)
20
00:01:10,197 --> 00:01:12,197
(гудок теплохода)
21
00:01:15,009 --> 00:01:17,009
(музыка продолжается)
22
00:01:21,999 --> 00:01:23,999
(КАРЛ): - Эй, малыш!
23
00:01:24,996 --> 00:01:26,996
(жужжание пропеллера)
24
00:01:28,500 --> 00:01:31,093
Привет, малыш. (смешок)
Угостишь?
25
00:01:35,130 --> 00:01:37,130
Вот, это по-нашему.
26
00:01:37,214 --> 00:01:39,216
(хруст вафельного рожка)
27
00:01:40,482 --> 00:01:42,840
Фу, какая гадость. Редкостная.
28
00:01:43,993 --> 00:01:45,993
- Простите, а вы кто?
29
00:01:46,440 --> 00:01:48,440
- А я твой новый друг. (смешок)
30
00:01:48,480 --> 00:01:50,949
А хочешь, мы с тобой немного поиграем?
31
00:01:52,995 --> 00:01:54,995
(тревожная музыка)
32
00:01:55,364 --> 00:01:57,364
(гудок теплохода)
33
00:01:57,521 --> 00:01:59,771
(шум мотора)
(экскурсовод): - На борту теплохода…
34
00:01:59,855 --> 00:02:01,855
- Никита!
35
00:02:03,270 --> 00:02:05,270
Никита!
36
00:02:05,990 --> 00:02:07,990
(уличный гомон)
(шаги)
37
00:02:09,670 --> 00:02:11,670
(тревожная музыка)
38
00:02:21,310 --> 00:02:23,310
(музыка нарастает)
39
00:02:26,003 --> 00:02:28,003
(щелчок затвора фотоаппарата)
40
00:02:28,664 --> 00:02:30,664
(электрический гул)
41
00:02:32,310 --> 00:02:38,310
- Заяц, за проявленное мужество,
героизм и беспрецедентную храбрость
42
00:02:38,490 --> 00:02:44,183
награждаешься орденом
и внеочередным званием… генерал!
43
00:02:44,336 --> 00:02:46,882
(марш Мендельсона) (грохот хлопушек)
- Ура!
44
00:02:47,459 --> 00:02:51,180
(гном): - Ура!
- Вот он, настоящий герой!
45
00:02:51,600 --> 00:02:54,461
- Сына назову – Заяц!
46
00:02:56,400 --> 00:02:59,466
- Зайчик! Я и мечтать не могла!
47
00:03:02,250 --> 00:03:05,870
Ну какой капитан!
Ты настоящий генерал!
48
00:03:06,017 --> 00:03:08,017
(свист фейерверка)
(овации)
49
00:03:09,428 --> 00:03:13,501
(музыка останавливается)
- Лен! Лен, ну все же смотрят.
50
00:03:15,840 --> 00:03:18,420
- Хорош спать, братан.
Мне посрать надо.
51
00:03:19,110 --> 00:03:21,150
Ну! Давай, погнали. Не тупи!
52
00:03:22,071 --> 00:03:24,930
- Ты что, сам не можешь?
- Ты совсем, что ли, идиот?
53
00:03:25,230 --> 00:03:28,703
А если меня поймают? А? Хе-хе.
Давай быстрее.
54
00:03:28,970 --> 00:03:30,970
(FANKIN «Где-то»)
55
00:03:33,090 --> 00:03:35,090
(тяжелый вздох)
56
00:03:41,106 --> 00:03:43,106
- Палыч!
(Палыч гавкает)
57
00:03:43,190 --> 00:03:46,309
«Топ-топ, походка по делам,
Монохром на груди, кеды-колготы в хлам
58
00:03:46,447 --> 00:03:49,083
На теле тату, стиль минимал,
Эндорфинов видимо-невидимо.
59
00:03:49,833 --> 00:03:51,833
Кто там стучится в телеграм?
60
00:03:51,917 --> 00:03:53,917
Он никак не поймет,
что нет надежды там.
61
00:03:54,385 --> 00:03:56,535
Она не помнит, кто на этом видео
62
00:03:56,619 --> 00:03:58,619
Вас таких… Она одна на миллион.
63
00:03:59,108 --> 00:04:01,505
Мое где-то – это здесь.
Мое когда-то – это сейчас.»
64
00:04:01,733 --> 00:04:03,733
(Палыч скулит)
65
00:04:03,817 --> 00:04:05,976
«Моя кто-то – это ты.
Твоим танцам нужен бас.
66
00:04:07,737 --> 00:04:10,181
Мое где-то – это здесь.
Мое когда-то – это сейчас.»
67
00:04:10,590 --> 00:04:14,190
- Братан, отвлеки по-братски.
Пока я эту сучку обработаю.
68
00:04:15,840 --> 00:04:19,920
- Это вы мне?!
(заикаясь) - Простите, это не я…
69
00:04:20,310 --> 00:04:23,580
- А кто?
- Это собака. Простите, пожалуйста.
70
00:04:23,956 --> 00:04:25,970
Палыч! Пойдем, Палыч!
(Палыч скулит)
71
00:04:27,900 --> 00:04:30,102
(девушка): - Псих.
(Заяц): - Не делай так больше!
72
00:04:30,203 --> 00:04:33,450
- Да ладно, извини.
Просто у собак это в порядке вещей.
73
00:04:33,900 --> 00:04:37,530
- Так ты собака? Я думал, ты человек,
которого превратили в собаку.
74
00:04:37,806 --> 00:04:41,056
- Ну там сложная история,
честно говоря. Долго рассказывать.
75
00:04:42,221 --> 00:04:44,760
Но есть и плюсы.
Нюх у меня знаешь какой?
76
00:04:46,467 --> 00:04:48,650
О, кто-то с утра котлетки жарит.
77
00:04:48,803 --> 00:04:51,535
- Да ладно, где?
- Да вон, на четырнадцатом этаже.
78
00:04:52,063 --> 00:04:54,736
Через два дома отсюда.
На другой стороне Мойки. Хе-хе.
79
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
- Ого!
(Палыч): - А кстати, братан.
80
00:04:57,970 --> 00:05:00,727
Ты же пакетики взял?
- Э-э… Зачем?
81
00:05:02,402 --> 00:05:04,402
(хмык)
82
00:05:06,110 --> 00:05:08,110
(интригующая музыка) (шум мотора)
83
00:05:08,593 --> 00:05:12,570
(Палыч): - Несколько дней назад в отдел
заявился черный человек-птица.
84
00:05:12,906 --> 00:05:15,199
Ксивой светил. Следак из Москвы.
85
00:05:16,390 --> 00:05:18,816
Ему был очень нужен
какой-то ценный артефакт,
86
00:05:19,350 --> 00:05:21,600
который хранился у
нас на складе вещдоков.
87
00:05:22,263 --> 00:05:24,263
- Воронов!
88
00:05:26,250 --> 00:05:28,410
- Ну, короче, Нина, хозяйка моя,
89
00:05:29,153 --> 00:05:31,686
его раскусила и пыталась арестовать,
90
00:05:32,163 --> 00:05:34,350
но он похитил
одного из наших оперативников,
91
00:05:35,056 --> 00:05:37,206
с условием вернуть его
взамен на артефакт.
92
00:05:38,033 --> 00:05:40,853
Вот тогда Нина и спланировала
спецоперацию по обмену.
93
00:05:41,231 --> 00:05:43,231
(выстрелы, звон стекла)
94
00:05:43,389 --> 00:05:45,389
Никто про операцию не знал.
95
00:05:45,548 --> 00:05:48,308
Да и отдавать артефакт никто,
конечно же, не собирался.
96
00:05:49,642 --> 00:05:51,642
Ну а финал вы знаете.
97
00:05:52,613 --> 00:05:55,626
Все мертвы, а артефакт пропал.
98
00:05:57,427 --> 00:06:00,323
- Что за артефакт?
- Не знаю. Тетрадь какая-то.
99
00:06:01,800 --> 00:06:03,800
- А хозяйку-то чё не защитил свою?
100
00:06:03,886 --> 00:06:06,660
- Э, слышь! Я вообще-то фургон охранял!
101
00:06:07,320 --> 00:06:11,553
- И ты небось на Севкабель погнал,
жопы нюхать? Много нанюхал?
102
00:06:11,637 --> 00:06:15,217
- Да… Да чтоб ты понял, я…
я столько жоп там понюхал!
103
00:06:15,529 --> 00:06:18,357
Тебе и не снилось столько жоп!
Чё ты вообще ко мне пристал?!
104
00:06:18,461 --> 00:06:20,461
- Да потому что я тя ненавижу!
105
00:06:20,545 --> 00:06:22,611
Я, когда маленький был,
натерпелся от таких.
106
00:06:23,182 --> 00:06:25,182
Долб… Долб…
107
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
(прокашливается)
Ща…
108
00:06:29,940 --> 00:06:32,933
Нет такого слова! Как сказать-то?
- Эм… Долбан?
109
00:06:33,206 --> 00:06:36,366
- Спасибо. Долбан подзаборный!
- А ну отставить гавкаться!
110
00:06:37,087 --> 00:06:39,689
(вибрация пейджера) (писк пейджеров)
111
00:06:42,013 --> 00:06:46,726
КАРЛ! Твою же мать!
- Кто?
112
00:06:48,131 --> 00:06:50,131
(свист ветра) (шум города)
113
00:06:52,792 --> 00:06:54,792
(сигнал автомобиля)
114
00:06:55,316 --> 00:06:57,316
(КАРЛ): - Малыш!
115
00:06:58,296 --> 00:07:00,296
Малыш! Хи-хи.
116
00:07:00,712 --> 00:07:02,712
(тревожная музыка)
117
00:07:03,985 --> 00:07:06,751
(жужжание пропеллера)
(выстрелы игрушечных винтовок)
118
00:07:06,905 --> 00:07:08,905
(мальчик): - На!
119
00:07:08,994 --> 00:07:10,994
(бодрая музыка)
120
00:07:14,332 --> 00:07:16,332
(выстрелы игрушечной винтовки)
121
00:07:26,420 --> 00:07:29,026
- Малыш! Ты где?
122
00:07:30,480 --> 00:07:34,273
Или у тебя, гы-гы,
патроны закончились?
123
00:07:37,370 --> 00:07:40,516
(мальчик): - Получи!
- Я умираю…
124
00:07:41,863 --> 00:07:43,863
(жужжание пропеллера стихает)
125
00:07:44,499 --> 00:07:46,499
(мальчик): - Что с тобой? Тебе больно?
126
00:07:46,660 --> 00:07:49,686
- Ага, попался!
- Ладно, ты победил.
127
00:07:49,826 --> 00:07:54,566
- Садись, а я за вареньем.
Самое время перекусить.
128
00:07:55,001 --> 00:07:57,001
(спокойная музыка)
(жужжание пропеллера)
129
00:07:58,321 --> 00:08:00,321
Не то…
130
00:08:07,979 --> 00:08:09,979
Угощайся!
131
00:08:14,592 --> 00:08:19,080
- М-м! Вкуснотища!
Это самый веселый день в моей жизни!
132
00:08:19,337 --> 00:08:21,337
- Ну вот и замечательно! (щелчок)
133
00:08:21,421 --> 00:08:23,421
(жуткая музыка)
134
00:08:23,507 --> 00:08:25,507
(ужасающий детский смех)
135
00:08:25,998 --> 00:08:27,998
(свист энергии)
136
00:08:31,345 --> 00:08:33,345
(смех и свист стихают) (щелчок)
137
00:08:36,456 --> 00:08:41,296
Хи-хи-хи. Ну что же,
так гораздо лучше!
138
00:08:42,268 --> 00:08:45,494
Пойдем.
- Пойдем. А куда?
139
00:08:46,078 --> 00:08:48,078
(зловещая музыка)
140
00:08:49,265 --> 00:08:51,265
(стук банок)
141
00:08:56,903 --> 00:08:58,903
(скрип маркера)
142
00:09:00,774 --> 00:09:02,774
(скрип крышки люка)
143
00:09:04,667 --> 00:09:06,667
(шаги)
144
00:09:09,693 --> 00:09:12,246
- Вот вам еще один малыш!
145
00:09:12,839 --> 00:09:17,565
Веселитесь!
А я приведу к вам еще одного.
146
00:09:17,652 --> 00:09:19,652
(грохот решетки) (жужжание замка)
147
00:09:22,050 --> 00:09:26,603
(Михалыч): - Кибернетический Андроид
Регулярной Левитации. Сокращенно КАРЛ.
148
00:09:26,850 --> 00:09:28,863
Экспериментальная разработка.
149
00:09:28,947 --> 00:09:32,250
Продукт скрещивания
сказочных и научных технологий.
150
00:09:32,589 --> 00:09:35,850
Секретный советский проект
времен пятидесятых.
151
00:09:36,415 --> 00:09:38,741
Руководитель проекта –
профессор из Швеции,
152
00:09:39,092 --> 00:09:41,092
Альберт Лундгрен.
153
00:09:41,230 --> 00:09:43,650
- Ну и зачем был нужен этот КАРЛ?
154
00:09:44,033 --> 00:09:46,033
(Михалыч): - Хотели создать суперняню.
155
00:09:46,117 --> 00:09:49,293
Для этого в КАРЛа была заложена
программа ложных воспоминаний,
156
00:09:49,521 --> 00:09:52,380
где у него был вымышленный друг
по имени Малыш.
157
00:09:52,716 --> 00:09:55,530
КАРЛ должен был
с ним играть и угощать вареньем.
158
00:09:55,653 --> 00:09:57,676
- А детей похищать ему зачем?
159
00:09:57,963 --> 00:10:01,249
(Лена): - КАРЛ был оснащен
экспериментальным генератором,
160
00:10:01,782 --> 00:10:04,688
он трансформировал детскую радость
и положительные эмоции
161
00:10:04,772 --> 00:10:08,168
в необходимую ему волшебную силу.
Но произошла загвоздка,
162
00:10:08,813 --> 00:10:12,420
и он стал питаться детской радостью.
- Федотова! Ты опять подслушивала?
163
00:10:12,590 --> 00:10:14,749
- Никак нет, Николай Михалыч.
Шпаклевка сохнет.
164
00:10:16,318 --> 00:10:20,106
- У генератора был побочный эффект:
дети быстро начинали грустить,
165
00:10:20,190 --> 00:10:23,084
их жизнь становилась скучной и серой.
166
00:10:23,766 --> 00:10:27,672
А повзрослев, они вынуждены
ходить на работу в конторы и офисы.
167
00:10:27,818 --> 00:10:31,929
- Какой маньяк, а!
- Проект закрыли, институт распустили.
168
00:10:32,193 --> 00:10:35,922
КАРЛ пропал.
Поселился на какой-то крыше, говорят.
169
00:10:36,711 --> 00:10:40,017
- Ну а нам-то с этого что?
- Какое-то время КАРЛ не отсвечивал.
170
00:10:40,372 --> 00:10:44,176
А вот с середины двухтысячных
в Петербурге стали пропадать дети.
171
00:10:44,260 --> 00:10:46,260
Причем одного и того же типажа.
172
00:10:46,344 --> 00:10:49,004
- Наш отдел расследовал
несколько таких эпизодов,
173
00:10:49,088 --> 00:10:51,466
но так и не смог выйти на след КАРЛа.
174
00:10:52,638 --> 00:10:56,377
- У меня вообще тоже ребенок пропал,
что-то вот никто не чешется.
175
00:10:56,925 --> 00:11:00,125
- Не, Лёха, Палыч, он же псина –
он точно чешется.
176
00:11:00,336 --> 00:11:02,336
- Да пошел ты!
- Сам пошел!
177
00:11:02,713 --> 00:11:04,713
(ироничная музыка)
178
00:11:07,987 --> 00:11:10,992
- Уф!
- Палец свой знаешь куда себе засунь…
179
00:11:11,720 --> 00:11:16,033
- А если мы поймаем вот этого КАРЛа,
ну кто-то из нас поймает,
180
00:11:16,320 --> 00:11:19,520
то за это ведь и повышение могут дать!
181
00:11:20,186 --> 00:11:22,186
- Тебе это точно не светит, Заяц.
182
00:11:25,771 --> 00:11:30,231
Хотя… Краснова, а ты взяла
молодильные яблоки из Москвы?
183
00:11:45,389 --> 00:11:48,312
Понятно. Берем Попова.
- А почему не меня?
184
00:11:48,635 --> 00:11:52,181
- Да как-то не хочется тебя красть,
Заяц. Попов больше подходит.
185
00:11:52,841 --> 00:11:54,841
- Мама говорила,
я самый красивый мальчик.
186
00:11:55,308 --> 00:11:57,308
- Слышь ты, красивый мальчик.
187
00:11:57,392 --> 00:11:59,552
Ты отдохни,
пока профессионалы работать будут.
188
00:11:59,636 --> 00:12:02,209
- Так всё, Попов, помолчи.
Значит так, план такой.
189
00:12:02,456 --> 00:12:05,316
Ты и Гном отправляетесь ловить
КАРЛа на живца.
190
00:12:05,455 --> 00:12:07,675
- Есть.
- Краснова, выдай им слабительного,
191
00:12:07,759 --> 00:12:09,759
чтобы в нужный момент
он смог прокакаться.
192
00:12:09,843 --> 00:12:12,036
- А я?
- А ты берешь Палыча
193
00:12:12,120 --> 00:12:16,014
и отправляешься в архив! Надо всё
узнать про тетрадь и зачем она Ворону.
194
00:12:16,098 --> 00:12:19,397
- А можно мне какое-то
опасное задание, а не архив?
195
00:12:19,484 --> 00:12:21,484
- А с чего это вдруг?
196
00:12:21,568 --> 00:12:24,827
- Да так, просто проявляю инициативу.
Хочу быть полезным.
197
00:12:25,168 --> 00:12:27,298
- Вот и проявишь инициативу в архиве.
198
00:12:27,545 --> 00:12:30,912
Там очень опасное место:
много пыли, можно задохнуться.
199
00:12:31,169 --> 00:12:35,672
А ты возьмешь тряпочку и проведешь
влажную уборку. Всё, работать!
200
00:12:36,575 --> 00:12:39,494
- Ох, извините, опоздал!
Бежал как угорелый,
201
00:12:39,578 --> 00:12:42,255
до такси не дозвонился,
вспотел, как шлюха в церкви…
202
00:12:43,095 --> 00:12:45,095
Прошу прощения, я вижу, тут детишки.
203
00:12:45,251 --> 00:12:48,548
- Егор, такси уже давно
через приложение вызывают.
204
00:12:49,131 --> 00:12:52,482
- В смысле? Приложение к чему?
К документу какому-то?
205
00:12:53,052 --> 00:12:55,052
А, ну типа как разрешение, да?
206
00:12:55,538 --> 00:12:58,978
- Так, Гордеев,
тебе нужно осовремениться.
207
00:12:59,371 --> 00:13:01,517
А то ты так и будешь мне
эсэмэски слать.
208
00:13:01,724 --> 00:13:04,930
- Да вы чё, надо мной
глумитесь что ли, а? Ха-ха.
209
00:13:05,532 --> 00:13:07,842
- Господи, Егор,
так уже никто не говорит.
210
00:13:08,052 --> 00:13:10,132
Краснова, займись его образованием,
211
00:13:10,216 --> 00:13:12,236
а то такое чувство,
что он с Луны свалился.
212
00:13:12,576 --> 00:13:14,652
Да, и купи ему смартфон.
213
00:13:14,943 --> 00:13:17,336
(Валя): - Угу.
- Только не айфон. Что-нибудь попроще!
214
00:13:17,420 --> 00:13:20,039
- Пф! Да можно и не попроще,
я вообще-то в свое время
215
00:13:20,302 --> 00:13:23,886
деньги в дойчмарках держал.
Кстати, какой сейчас курс?
216
00:13:24,158 --> 00:13:27,358
(размеренная музыка)
217
00:13:34,497 --> 00:13:36,497
(сказочный струнный перебор)
218
00:13:40,538 --> 00:13:44,352
- Что со мной происходит?
Почему мое тело стареет?
219
00:13:44,436 --> 00:13:47,542
- Да потому что не надо было
переселяться, тупая ты башка!
220
00:13:47,855 --> 00:13:49,855
Скоро придет мой дядя и наваляет тебе!
221
00:13:50,139 --> 00:13:54,665
- Ты ошибаешься. Очень скоро
я найду оставшиеся два артефакта,
222
00:13:55,038 --> 00:14:00,550
и твоему дяде кранты.
А потом наступит новая эра. Эра Кощея!
223
00:14:00,882 --> 00:14:04,268
- Как ты это сделаешь?
У тебя ни бессмертия,
224
00:14:04,359 --> 00:14:07,332
ни твоих прежних способностей.
Ты рассыпаешься на глазах!
225
00:14:07,416 --> 00:14:09,692
- Замолкни!
(тревожная музыка) (карканье)
226
00:14:10,295 --> 00:14:12,295
(хлопанье крыльев)
227
00:14:13,422 --> 00:14:15,422
- Стой-стой! Не надо!
(шелест ткани)
228
00:14:16,249 --> 00:14:18,249
(шум превращения)
229
00:14:20,802 --> 00:14:23,502
- Нашел?
- Пока нет, мой господин.
230
00:14:25,032 --> 00:14:27,942
- Я тобой очень сильно недоволен.
231
00:14:28,812 --> 00:14:32,142
Ворон, я клянусь всем, чем угодно,
232
00:14:32,579 --> 00:14:35,436
если ты сегодня же
не найдешь артефакты…
233
00:14:35,520 --> 00:14:38,209
(скрип, громкий свист) (Кощей кряхтит)
234
00:14:39,394 --> 00:14:41,651
- Что случилось?
235
00:14:43,268 --> 00:14:46,752
- Всё нормально. Видимо,
небольшая побочка от переселения.
236
00:14:46,975 --> 00:14:49,692
- Что с вами происходит, мой господин?
- Неважно.
237
00:14:50,892 --> 00:14:54,085
Если ты сам
не в состоянии найти артефакты,
238
00:14:54,169 --> 00:14:56,345
то просто следи за полицейскими.
239
00:14:56,862 --> 00:14:58,992
Они точно выведут тебя на их след.
240
00:15:00,375 --> 00:15:02,375
- Принято, мой господин.
241
00:15:06,151 --> 00:15:08,384
(шум превращения)
(хлопанье крыльев, карканье)
242
00:15:10,744 --> 00:15:12,744
(стук шагов)
243
00:15:13,732 --> 00:15:17,052
- Слышь, а… Ты чё делаешь?! Ты чего?!
(кряхтит)
244
00:15:18,435 --> 00:15:21,459
- Гном, это ты что ли?
- Ну да, я. Поговорить хотел.
245
00:15:21,794 --> 00:15:23,794
- Извини, не приметил.
246
00:15:24,407 --> 00:15:27,599
Больше так не подкрадывайся ко мне.
Ну, говори чего хотел, брат?
247
00:15:29,772 --> 00:15:33,304
- Слушай, это… я Валюшку…
248
00:15:35,952 --> 00:15:37,952
…невероятно сильно люблю.
- А-а.
249
00:15:38,601 --> 00:15:40,601
- Я знаю, что ты
бревном был двадцать лет…
250
00:15:40,834 --> 00:15:42,834
Тебе, наверное, пошпехаться хочется.
251
00:15:43,527 --> 00:15:45,920
Но я скажу тебе так: Валюшка,
252
00:15:47,352 --> 00:15:49,842
она другая, она особенная.
253
00:15:51,262 --> 00:15:54,282
Поэтому ты это,
не подкатывай к ней, понял?
254
00:15:55,395 --> 00:15:57,395
- Ну я вообще-то и не думал.
- Ага.
255
00:15:58,158 --> 00:16:01,721
- Но ты вот сейчас так сказал,
я и задумался.
256
00:16:02,601 --> 00:16:06,521
Девка-то она, конечно,
такая, симпатичная. Видная.
257
00:16:08,789 --> 00:16:12,089
И целуется хорошо.
- Ты это самое! Ты даже не думай туда!
258
00:16:12,173 --> 00:16:15,793
- Чё ты, брат, а? Угораю я.
Чё мы с тобой, два взрослых мужика,
259
00:16:15,877 --> 00:16:19,083
бабу что ли поделить не сможем, а?
Раз на раз выскочим, кто победит,
260
00:16:19,167 --> 00:16:21,296
того и женщина. Чё, добро?
- Чё?
261
00:16:22,058 --> 00:16:24,058
- «Добро» же щас еще говорят?
262
00:16:25,791 --> 00:16:28,297
Ха-ха-ха. Чё ты?
Я угораю, ловлю тебя, брат, да?
263
00:16:28,381 --> 00:16:30,504
- А-а, да? Я думал ты правда такой.
264
00:16:31,785 --> 00:16:34,958
- Но если она сама захочет –
я же могу и сорваться.
265
00:16:35,519 --> 00:16:38,511
Я же не деревянный.
Теперь. Но буду стараться.
266
00:16:38,628 --> 00:16:41,198
(ироничная музыка)
267
00:16:43,854 --> 00:16:45,854
- Ишь ты драный пледик!
268
00:16:46,825 --> 00:16:50,138
Малышка, слушай,
а ты можешь, пожалуйста,
269
00:16:50,222 --> 00:16:53,018
больше не сосаться
с этой жабой? Пообещай мне.
270
00:16:53,982 --> 00:16:56,888
- Во-первых, я тебе не малышка.
Во-вторых, я свободна
271
00:16:56,972 --> 00:16:58,972
и могу целоваться с кем хочу.
272
00:17:01,441 --> 00:17:04,262
- Прости. Слушай, а может быть…
273
00:17:06,185 --> 00:17:08,898
обнулимся? Начнем всё заново?
274
00:17:11,395 --> 00:17:14,143
Пойдем со мной на свидание?
- Нет.
275
00:17:16,242 --> 00:17:19,291
- Чё, с Егором идешь на свидание,
а со мной не идешь, что ли?
276
00:17:20,095 --> 00:17:22,148
- Это не свидание, это задание.
277
00:17:22,452 --> 00:17:25,242
- Ага. Я с ним, вон, щас пообщался.
278
00:17:26,621 --> 00:17:28,901
Он спит и видит, как бы тебя завалить.
279
00:17:29,952 --> 00:17:31,952
- Так и сказал?
280
00:17:32,418 --> 00:17:36,144
- Ну не прям так.
Он двусмысленно сказал.
281
00:17:36,578 --> 00:17:39,266
Так, обтекаемо. Незаметно так.
282
00:17:40,542 --> 00:17:44,796
Может и не сказал, ну короче, нах…нах…
283
00:17:46,122 --> 00:17:48,442
Нафуя тебе с ним общаться?
284
00:17:48,595 --> 00:17:51,448
Я, Валюш, рассчитываю
на твое благоразумие.
285
00:17:51,692 --> 00:17:53,692
(Лёха): - Ну долго там еще, не?
286
00:17:53,776 --> 00:17:57,732
- Слышь, мелкий, захлопнись.
Выйди, взрослые говорят, видишь?
287
00:17:58,331 --> 00:18:00,331
- Гномик, а ты не охренел ли часом?
288
00:18:00,582 --> 00:18:02,731
- А, Лёха! Прости, пожалуйста.
289
00:18:02,915 --> 00:18:06,441
Я же блин, ну как бы по сценарию
твой папа, а ты мой сын.
290
00:18:06,525 --> 00:18:10,205
Я с тобой как с сыном разговариваю.
Захлопнись, щегол! Выйди отсюда!
291
00:18:10,405 --> 00:18:13,414
- Так, хватит!
Вот это слабительное.
292
00:18:13,835 --> 00:18:16,498
Это трубочка. Угу?
293
00:18:18,028 --> 00:18:22,408
А это трекер, он будет отслеживать
твое местонахождение. Угу?
294
00:18:23,292 --> 00:18:25,647
- Розовый с единорогом?
Вы издеваетесь?!
295
00:18:26,198 --> 00:18:29,022
- Что? Это самый дешевый.
С роботами на тыщу дороже.
296
00:18:29,562 --> 00:18:33,779
Я установила приложение,
оно будет показывать тебя на карте.
297
00:18:34,275 --> 00:18:37,202
(тревожный писк)
Если его расстегнуть,
298
00:18:37,318 --> 00:18:40,118
то сработает сигнал тревоги.
299
00:18:40,925 --> 00:18:45,448
(стук в дверь, скрип)
- Валюша! Я уже заждался! Идем?
300
00:18:45,532 --> 00:18:48,400
(интригующая музыка)
- Угу. Кхм.
301
00:18:49,580 --> 00:18:51,580
- Ну ты и лошара! Все КАРЛа ловят,
302
00:18:51,664 --> 00:18:54,880
а тебя вон, в архив отправили.
- Так это всё из-за тебя!
303
00:18:55,799 --> 00:18:57,799
Учуял бы Ворона,
когда он к вам пробрался,
304
00:18:58,285 --> 00:19:00,285
глядишь, и твоя хозяйка была бы жива.
305
00:19:00,704 --> 00:19:03,768
(Палыч): - Ну так это,
он же как человек обычный пришел.
306
00:19:03,852 --> 00:19:06,012
(Заяц): - Как я прям?
(Палыч): - Ну как ты прям.
307
00:19:06,096 --> 00:19:08,365
Да и откуда я
про волшебное кольцо мог знать?
308
00:19:08,709 --> 00:19:11,029
(Заяц): - Ну да.
(Палыч): - Сука, ненавижу ворон.
309
00:19:11,669 --> 00:19:13,669
(хлопанье крыльев)
310
00:19:14,488 --> 00:19:16,488
(тревожная музыка нарастает и стихает)
311
00:19:18,588 --> 00:19:20,588
(напряженная музыка)
312
00:19:20,982 --> 00:19:25,855
- Получается, тетрадь – одна из трех
частей редкого волшебного артефакта.
313
00:19:26,112 --> 00:19:29,712
Который работает, только когда
все три элемента собраны вместе.
314
00:19:31,295 --> 00:19:35,942
Странно, что ваша начальница решилась
рискнуть таким редким артефактом.
315
00:19:36,475 --> 00:19:38,475
- Э! ты на Нину-то не гони!
316
00:19:39,074 --> 00:19:41,952
- А еще тут написано,
что одной из особенностей артефактов
317
00:19:42,140 --> 00:19:45,312
является то, что их
физически нельзя уничтожить.
318
00:19:46,520 --> 00:19:48,520
А вот это уже зацепка.
319
00:19:49,872 --> 00:19:52,621
Ну только непонятно за что…
(Лена): - Что непонятного?
320
00:19:54,432 --> 00:19:57,078
Филонил этот питерский отдел,
не пойми чем занимались.
321
00:19:57,412 --> 00:20:00,752
Даже КАРЛа этого не смогли поймать.
- Э-э, я что, тебя не выключил?
322
00:20:00,972 --> 00:20:03,458
- Я те выключу!
- И как давно ты нас слушаешь?
323
00:20:03,578 --> 00:20:06,918
- Не очень. Но ты б сходил к урологу,
а то я в туалете слышала,
324
00:20:07,002 --> 00:20:09,002
там не очень хорошие симптомы.
325
00:20:09,197 --> 00:20:12,624
- Лен, да всё нормально.
Просто, когда кто-то сзади стоит,
326
00:20:13,182 --> 00:20:15,182
я волнуюсь, и мне неловко.
327
00:20:16,432 --> 00:20:19,993
- Сорян. Я не знал.
- Ну конечно, не знал он…
328
00:20:20,077 --> 00:20:22,854
Я, например, на тебя не смотрю,
когда ты свои дела делаешь.
329
00:20:22,938 --> 00:20:26,529
- Так, давайте, чё там по нашему делу?
А то я в кармане половину не услышала.
330
00:20:26,613 --> 00:20:30,913
- Ну, если вкратце, то мы можем
одним выстрелом убить двух зайцев.
331
00:20:31,398 --> 00:20:33,993
- Зайчик, ты смотри
сам не убейся, давай к сути.
332
00:20:34,618 --> 00:20:39,731
- КАРЛа изобрели в НИИ. И оказывается,
что этот НИИ изучал артефакты.
333
00:20:40,787 --> 00:20:44,533
- Так, я не понимаю, ты к чему клонишь?
- КАРЛ должен знать, где они хранятся.
334
00:20:45,031 --> 00:20:47,544
Ну если мы выследим КАРЛа,
то мы найдем артефакты.
335
00:20:47,658 --> 00:20:50,684
А если мы найдем артефакты,
то выйдем на тех, кто украл тетрадь.
336
00:20:50,841 --> 00:20:53,998
Тут не просто капитан,
тут генерал светит!
337
00:20:54,106 --> 00:20:56,892
- Так может этот КАРЛ до сих пор
в этом институте ошивается,
338
00:20:56,976 --> 00:20:59,259
если он закрытый? Давай там проверим?
339
00:20:59,818 --> 00:21:02,968
- А вот здесь проблемка.
НИИ же засекречен.
340
00:21:03,178 --> 00:21:06,478
Ну значит, он замаскирован где-то
в центре города под жилой дом.
341
00:21:06,678 --> 00:21:09,284
Ну и адрес тоже засекречен.
- Эх, ладно.
342
00:21:09,604 --> 00:21:11,990
Будем ждать,
когда наши его на живца возьмут.
343
00:21:12,091 --> 00:21:14,091
(хлопанье крыльев)
344
00:21:14,819 --> 00:21:16,819
(напряженная музыка нарастает)
345
00:21:19,438 --> 00:21:21,438
(гном): - Зашиби-ись.
(шум мотора)
346
00:21:22,665 --> 00:21:25,911
Я последний раз на корабле плавал,
когда нас соседи сверху затопили.
347
00:21:29,098 --> 00:21:31,098
Круто!
348
00:21:32,068 --> 00:21:34,618
- Я уже пятое мороженое ем. Надоело!
349
00:21:34,991 --> 00:21:39,084
Долго этого КАРЛа ждать еще?!
- Слышь! Ты не умничай давай!
350
00:21:39,455 --> 00:21:42,701
Сказали на живца ловим,
значит, ловим на живца! Терпи!
351
00:21:43,997 --> 00:21:45,997
- Ты чё раскомандовался-то?
352
00:21:46,168 --> 00:21:51,207
- Да потому что я, по задумке,
твой отец! Забыл, что ли?
353
00:21:51,728 --> 00:21:55,388
- Борзометр-то свой прикрути!
Со старшими по званию так не базарят!
354
00:21:55,614 --> 00:22:01,207
- Слышь, это вообще
я тебя щас старше, сопляк. Ну, как бы…
355
00:22:05,917 --> 00:22:07,990
(Лёха вздыхает)
Чего такое-то?
356
00:22:10,001 --> 00:22:12,160
- Да я когда мелкий был,
меня укачивало сильно.
357
00:22:12,881 --> 00:22:14,881
Сейчас, походу, тоже начало…
358
00:22:17,453 --> 00:22:22,587
- Да? А я однажды бабку голую в душе
увидел, тоже чуть не проблевался…
359
00:22:23,308 --> 00:22:26,005
- Гномик, не тупи, а!
Ты понимаешь, что произойдет,
360
00:22:26,089 --> 00:22:28,089
если у меня желудок очистится?!
361
00:22:30,223 --> 00:22:32,223
- А-а!
362
00:22:34,148 --> 00:22:37,048
Слушай, а давай-ка я бухлишка куплю.
363
00:22:38,278 --> 00:22:43,408
- А оно чё, помогает?
- Нет. Просто скучно с тобой стало.
364
00:22:44,647 --> 00:22:46,647
Пивка себе возьму. Тебе покрепче чего?
365
00:22:46,800 --> 00:22:48,800
- Да мне пофиг.
366
00:22:49,287 --> 00:22:52,405
- Чё вылупилась?
Пускай лучше с батей попробует.
367
00:22:52,549 --> 00:22:54,549
Чем с кем-нибудь там в притоне.
368
00:22:57,029 --> 00:22:59,029
(тревожная музыка)
369
00:23:03,548 --> 00:23:06,948
- Валюш, ну в общем я всё понял.
Э-э, в этом времени всё тоже самое,
370
00:23:07,032 --> 00:23:10,885
что и в девяностых, только всё
без проводов. Ха-ха, тоже мне удивили!
371
00:23:11,274 --> 00:23:15,101
Не, вот единственное, реально круто –
это туалетная бумага с этой…
372
00:23:15,287 --> 00:23:18,688
с растворяющейся втулкой. Я… я считаю,
это действительно гениально.
373
00:23:18,827 --> 00:23:22,635
- Ха! Ну этому я тебя не учила.
- Да это я в сортире сам увидел.
374
00:23:22,719 --> 00:23:24,847
- Здравствуйте, вы уже выбрали?
- А, да.
375
00:23:25,247 --> 00:23:27,627
- Мистер, ты нам
хотя бы менюшечку сначала принеси.
376
00:23:27,913 --> 00:23:32,399
- А… Меню по кьюар-коду.
- Эм, мне грибной суп и черный чай.
377
00:23:32,848 --> 00:23:35,540
- Э-э, подожди-подожди.
А ты где щас это прочитала?
378
00:23:36,791 --> 00:23:40,168
- Ам… Наведите смартфон
на кьюар-код, и откроется меню.
379
00:23:40,631 --> 00:23:44,191
- Погоди, что значит откроется?
Э-э… Типа как волшебство, что ли?
380
00:23:44,557 --> 00:23:47,883
(нервный смех)
- Я еще через минутку к вам подойду.
381
00:23:48,961 --> 00:23:53,021
- Открываешь фото, наводишь
на кьюар-код, вуаля – меню.
382
00:23:53,515 --> 00:23:55,515
(щелчок камеры телефона)
383
00:23:56,327 --> 00:23:58,327
(трамвайный сигнал)
384
00:23:59,431 --> 00:24:01,648
- Хитро, однако.
- Вот это браузер.
385
00:24:02,010 --> 00:24:04,276
Вводишь сюда
любой запрос и тебе ответ.
386
00:24:04,737 --> 00:24:06,737
Это как архив, но всемирный.
387
00:24:07,087 --> 00:24:10,107
- Да ладно?
- Угу. Песни, картинки, видео.
388
00:24:10,297 --> 00:24:12,737
Всё что… Что тебе интересно?
Вот сюда вводи.
389
00:24:12,821 --> 00:24:14,824
(бодрая музыка)
390
00:24:22,617 --> 00:24:24,906
(звяканье)
391
00:24:24,990 --> 00:24:26,990
- Обожаю браузер!
392
00:24:27,785 --> 00:24:29,785
(гомон палубы)
393
00:24:34,656 --> 00:24:36,656
(писк трекера)
394
00:24:39,447 --> 00:24:42,633
(гудок теплохода)
(грохот двери)
395
00:24:42,839 --> 00:24:46,446
- Слышь, посудину свою
к берегу причаливай быстро!
396
00:24:46,801 --> 00:24:50,099
- Вы кто?
- Я? Я из мусарни.
397
00:24:50,814 --> 00:24:54,300
Я тебя щас завалю! Во!
398
00:24:55,539 --> 00:24:58,033
- Сказочные преступления?
- Сказочные преступления, да.
399
00:24:58,117 --> 00:25:02,263
Давай, живо, капитан! Мочи стакан!
Щас позвоню, будешь
400
00:25:02,347 --> 00:25:05,123
всю жизнь только в ванне кататься.
Давай быстро причаливай!
401
00:25:05,430 --> 00:25:10,370
- Ты чё творишь?
- О! ты здесь, слава богу! Ты жив! Фух!
402
00:25:10,597 --> 00:25:14,197
- Это батя твой?
- Да он у нас запойный немного.
403
00:25:14,364 --> 00:25:16,617
(гном): - Ну…
(Капитан): - Отведи его домой.
404
00:25:16,955 --> 00:25:20,090
Пусть проспится.
Зафиксируйте товарища.
405
00:25:22,575 --> 00:25:24,575
(гудок теплохода)
406
00:25:25,798 --> 00:25:28,244
- Ты башкой-то своей думай,
прежде чем ксивой махать.
407
00:25:28,734 --> 00:25:33,051
- А чё я? Там координаты, видимо,
джипиэс сбились, я и занервничал.
408
00:25:34,137 --> 00:25:36,848
Сам-то ты куда свалил?
- Я мороженое уронил,
409
00:25:36,932 --> 00:25:38,955
пошел новое покупать.
- А-а.
410
00:25:39,877 --> 00:25:43,030
И чё нам теперь делать?
Как этого КАРЛа щас поймать?
411
00:25:43,114 --> 00:25:45,507
Вон корабль только через два часа
пойдет следующий.
412
00:25:47,158 --> 00:25:51,777
- Блин! Может, чё нормальное пожрем?
- Давай.
413
00:25:54,168 --> 00:25:56,987
- Спасибо.
(Глеб): - Угу.
414
00:25:57,923 --> 00:25:59,923
(интригующая музыка)
415
00:26:01,134 --> 00:26:03,134
Ах! Ой! Ой-ой!
- Что?
416
00:26:03,227 --> 00:26:06,667
- Ай-ай! Щиплет!
Мне, кажется, перчинка в глаз попала.
417
00:26:07,658 --> 00:26:11,271
Можешь посмотреть?
- А-а! Это как в кино, да?
418
00:26:11,518 --> 00:26:13,618
Мол я щас наклонюсь,
и ты меня поцелуешь?
419
00:26:14,458 --> 00:26:17,131
- У меня реально проблема! Ай! Щиплет!
420
00:26:17,215 --> 00:26:20,121
- Ну тогда руку убери! Она в перце!
- А, да. Да-да, точно.
421
00:26:20,908 --> 00:26:22,908
- Что у тебя там?
- Не знаю.
422
00:26:28,650 --> 00:26:31,156
- А… а чё без горчицы-то?
Я с горчицей просил.
423
00:26:32,390 --> 00:26:35,110
(бодрая музыка)
424
00:26:36,418 --> 00:26:41,371
(возмущенный вздох)
Ах ты, г… Гондольер! Ну-ка, на!
425
00:26:46,906 --> 00:26:49,600
(музыка стихает) (скрип стула)
426
00:26:50,901 --> 00:26:56,666
А вы тут не уху ели случайно?
- Да Антох, ты чё? Валюшке…
427
00:26:57,286 --> 00:26:59,286
Валюшке в глаз попало что-то.
- Да.
428
00:26:59,822 --> 00:27:03,276
- Щас тебе, знаешь, чё в глаз попадет?
Понимаешь, о чем я?!
429
00:27:03,478 --> 00:27:06,304
- Слушай, Гномыч, давай завязывай
эти шутки про кулак, а. Ха.
430
00:27:06,388 --> 00:27:08,388
Слушай, ты представляешь!
431
00:27:08,848 --> 00:27:13,201
Гномыч, мне тут это, Валюшка сиськи
показала, представляешь?
432
00:27:13,607 --> 00:27:15,607
Они просто великолепные!
433
00:27:17,002 --> 00:27:19,002
(бодрая музыка)
434
00:27:19,227 --> 00:27:21,593
(нервный вздох)
- Вот чё у вас, да?
435
00:27:22,978 --> 00:27:24,978
За задание…
436
00:27:25,371 --> 00:27:28,684
Слышь ты, мразота озабоченная!
437
00:27:30,258 --> 00:27:32,956
Пойдем выйдем!
438
00:27:33,838 --> 00:27:36,918
- Ты чё, Гномыч, оборзел что ли?
Берега попутал? Ну давай-давай.
439
00:27:37,002 --> 00:27:39,124
- Ну и давай-давай.
- Успокоились оба!
440
00:27:39,808 --> 00:27:43,698
Просто я ему интернет показала,
а он там сиськи нашел…
441
00:27:45,500 --> 00:27:47,500
(растерянный смешок)
442
00:27:47,584 --> 00:27:51,057
- Ты чего, мать?
Сиськи в интернет что ли выкладываешь?
443
00:27:52,841 --> 00:27:56,634
А мне ни разу не скидывала.
Хотя я тебя миллион раз просил…
444
00:27:57,080 --> 00:28:02,827
- Да я же говорю, это не мои,
а просто, просто сиськи.
445
00:28:06,781 --> 00:28:09,281
- А, так эти я все видел.
- Ну да.
446
00:28:13,898 --> 00:28:16,458
(тревожная музыка)
447
00:28:23,296 --> 00:28:25,342
(шум пропеллера)
448
00:28:28,557 --> 00:28:30,557
Эй, малыш!
449
00:28:31,423 --> 00:28:37,150
Привет! А хочешь,
мы с тобой немного полетаем?
450
00:28:41,543 --> 00:28:43,610
(тревожная музыка нарастает)
451
00:28:48,191 --> 00:28:52,057
(Лёха): - Эй! Поосторожней!
У тебя права-то летные есть вообще?
452
00:28:52,677 --> 00:28:55,030
(писк трекера)
453
00:28:58,378 --> 00:29:00,378
(громкий удар)
454
00:29:00,791 --> 00:29:02,791
(шаги)
455
00:29:03,748 --> 00:29:05,748
- Зачем всё так усугублять?
456
00:29:06,868 --> 00:29:08,868
Усугублять ты такая!
457
00:29:09,015 --> 00:29:11,381
(Базар «Вегас»)
458
00:29:21,397 --> 00:29:23,417
(карканье)
459
00:29:27,886 --> 00:29:31,238
«В моей жизни много дряни, но
Категория рвани – не моя категория.
460
00:29:32,574 --> 00:29:35,294
И если Титаник – аллегория,
То про мое состояние.
461
00:29:35,993 --> 00:29:38,666
Только я давно потонул,
На дне море я. В норме я.
462
00:29:38,903 --> 00:29:41,696
Злые словосочетания не для проформы,
Осточертела платформа.
463
00:29:43,757 --> 00:29:45,803
Очень дорогое ожидание.»
464
00:29:46,012 --> 00:29:48,012
(музыка стихает)
465
00:29:51,129 --> 00:29:53,129
(грохот в отдалении)
466
00:29:54,418 --> 00:29:56,838
- Да что за…
467
00:29:57,735 --> 00:29:59,735
(покашливание)
468
00:30:03,263 --> 00:30:06,570
- Э… Здравствуйте, какими судьбами?
469
00:30:07,438 --> 00:30:09,438
- Слушай меня сюда.
470
00:30:10,228 --> 00:30:12,478
Мне нужен КАРЛ.
- Какой КАРЛ?
471
00:30:12,732 --> 00:30:17,218
КАРЛ, который с кораллами, или КАРЛ,
который с пропеллером КАРЛ?
472
00:30:17,787 --> 00:30:20,998
- На кой чёрт мне КАРЛ с кораллами,
мне нужен КАРЛ с пропеллером!
473
00:30:21,184 --> 00:30:24,317
- Нет, ну я подумал, может,
у вас кораллы украли, тогда тот КАРЛ,
474
00:30:24,424 --> 00:30:27,010
который с кораллами –
я точно знаю, что он у Клары,
475
00:30:27,094 --> 00:30:31,327
у которой украл кораллы. А если вы про
того КАРЛа, который с пропеллером, то…
476
00:30:31,411 --> 00:30:35,317
- Ну хватит скороговорок!
- Я не знаю, где он.
477
00:30:36,928 --> 00:30:39,181
- А если я тебя сдам ментам
за то, что ты мне
478
00:30:39,265 --> 00:30:41,284
грибочек-бурсалин продал, вспомнишь?
479
00:30:41,368 --> 00:30:45,174
- Но это же было между нами! А потом,
вы сказали, что никто не погибнет!
480
00:30:45,781 --> 00:30:47,914
- Будет, что
на сказочном централе вспомнить.
481
00:30:48,766 --> 00:30:51,292
Как тебя, глупого дурачка,
вокруг пальца обвели.
482
00:30:52,396 --> 00:30:54,396
Ночи-то там долгие.
483
00:30:55,402 --> 00:30:57,402
Потому что зима круглый год.
484
00:30:57,493 --> 00:31:00,720
- Не надо. Я очень боюсь холода.
485
00:31:01,266 --> 00:31:03,346
- Тогда вспоминай всё,
что знаешь о КАРЛе!
486
00:31:03,492 --> 00:31:07,269
- Последнее, что я знал, что он жил
в заброшенном НИИ на чердаке.
487
00:31:08,860 --> 00:31:13,126
Улица Гранитная 17.
- М-м, ну вот, молодец!
488
00:31:13,946 --> 00:31:15,946
А говорил, не знаешь…
489
00:31:16,320 --> 00:31:19,000
Да, и еще, будешь доносить мне
490
00:31:19,084 --> 00:31:21,420
о всех телодвижениях
в полицейском участке, ясно?
491
00:31:24,507 --> 00:31:26,507
(хлопок)
Давай, бывай.
492
00:31:26,998 --> 00:31:28,998
(тревожная музыка)
493
00:31:29,430 --> 00:31:31,430
- Прошу.
494
00:31:33,210 --> 00:31:35,210
- Пешком пройдусь.
495
00:31:36,503 --> 00:31:38,523
(тревожная музыка нарастает)
496
00:31:43,590 --> 00:31:45,590
(Михалыч): - Вот это что такое?!
- Это?
497
00:31:45,823 --> 00:31:48,180
- Это трекер.
Отслеживает того, кто его носит.
498
00:31:48,264 --> 00:31:51,024
Типа как жучок-паучок. Я всё выучил.
- Егор, помолчи.
499
00:31:51,984 --> 00:31:55,557
Где нам Попова искать?!
- Может, опять на живца?
500
00:31:55,677 --> 00:31:58,620
- Ага, чтоб КАРЛ
весь наш отдел по одному украл.
501
00:31:58,830 --> 00:32:02,443
Идея, конечно, бомба! Вот мы
там всем отделом и соберемся, только…
502
00:32:03,630 --> 00:32:06,460
Только мертвые уже.
- Какая разница, он же бессмертный!
503
00:32:06,770 --> 00:32:10,260
- Он ребенок! У него
не те силы, маньяку сопротивляться.
504
00:32:10,492 --> 00:32:13,218
- А, ну точняк. Тогда нам капец.
505
00:32:13,332 --> 00:32:17,091
- Да, да, нам нужен
какой-то хороший вариант.
506
00:32:17,305 --> 00:32:20,100
- Думай, Егор, думай!
На тебя вся надежда.
507
00:32:20,383 --> 00:32:23,736
- Почему это на него только
вся надежда? Может, я тоже знаю.
508
00:32:24,171 --> 00:32:26,171
- Заяц, ну ты нормальный?
509
00:32:26,255 --> 00:32:28,937
Мы сидим тут все на нервах,
а ты знаешь выход и молчишь?!
510
00:32:29,218 --> 00:32:31,218
- У Палыча есть супернюх!
511
00:32:31,626 --> 00:32:35,004
Сейчас он трекер понюхает
и поможет нам Лёху найти.
512
00:32:40,385 --> 00:32:43,539
(Палыч): - За мной!
- Ну Заяц, ну молодец!
513
00:32:44,103 --> 00:32:47,369
- Я, кстати, также вот подумал.
Он с языка снял, буквально.
514
00:32:47,912 --> 00:32:49,912
- Угу, конечно.
- Правда.
515
00:32:50,777 --> 00:32:52,999
- Ну как,
тебе удалось ассимилироваться?
516
00:32:53,215 --> 00:32:55,215
- Да, конечно. Ничего изучать не нужно.
517
00:32:55,299 --> 00:33:01,686
Достал смартфон, вбил в него всё,
что нужно в браузер, и понял.
518
00:33:04,489 --> 00:33:08,118
- Ты что мне показываешь?!
- Да не парься, это бесплатно.
519
00:33:08,729 --> 00:33:10,729
(хмыров «Где мы»)
520
00:33:10,813 --> 00:33:12,927
«Снег падал на ладони
и встречал свою смерть.
521
00:33:13,011 --> 00:33:15,167
Я вижу черный ленд ровер,
я хочу в него сесть.
522
00:33:16,414 --> 00:33:18,414
Я надеваю эту шмотку,
теперь это пресет.
523
00:33:20,340 --> 00:33:22,500
Я не хочу тебя слушать,
хочу на тебя смотреть.
524
00:33:24,603 --> 00:33:26,603
Где мы?»
525
00:33:29,550 --> 00:33:32,943
- Езжай аккуратнее.
Я всё-таки теперь не бессмертный.
526
00:33:34,170 --> 00:33:38,040
- Нужно торопиться. Мы должны оказаться
на месте раньше, чем эти неудачники.
527
00:33:39,220 --> 00:33:42,687
И не переживайте, машина
оборудована подушками безопасности.
528
00:33:42,771 --> 00:33:45,038
Самый лучший вариант.
(сирена патрульной машины)
529
00:33:45,122 --> 00:33:47,568
(инспектор): - Черная «Чайка»,
прижимаемся к обочине.
530
00:33:48,000 --> 00:33:50,846
Прижимаемся к обочине.
- Зашибись.
531
00:33:52,677 --> 00:33:55,970
- Кто это? Что происходит?
- Всё будет в порядке.
532
00:33:57,481 --> 00:34:01,642
Лучше не привлекать внимания.
Это дорожный инспектор. (хмыкает)
533
00:34:03,517 --> 00:34:05,517
(сирена стихает)
534
00:34:07,413 --> 00:34:09,960
- Старший сержант Камитов,
документы на машину, права…
535
00:34:14,250 --> 00:34:17,520
А чё это, у вас там, ребенок?
А где детский бустер?
536
00:34:18,064 --> 00:34:20,064
Вы про безопасность-то вообще в курсе?
537
00:34:20,496 --> 00:34:22,946
- Как ты сказал? Кхе-кхе.
538
00:34:23,790 --> 00:34:27,150
Бустер? И что, с ним безопаснее?
539
00:34:28,149 --> 00:34:31,980
- Ну, конечно! По статистике травмы
меньше на 59%.
540
00:34:32,268 --> 00:34:36,510
А вы так гнали, а там резкий поворот,
постоянно машины разбиваются.
541
00:34:36,894 --> 00:34:39,330
- А подушки безопасности, не спасают?
542
00:34:39,780 --> 00:34:41,780
- Бывает и не спасают.
543
00:34:42,013 --> 00:34:44,013
(интригующая музыка)
544
00:34:47,083 --> 00:34:49,723
- Командир, простите нас на первый раз.
545
00:34:50,310 --> 00:34:53,889
- Можно конечно… Времена щас тяжелые,
вы же понимаете, да? Зарплаты …
546
00:34:53,973 --> 00:34:55,973
(магический свист)
(волшебный перезвон)
547
00:34:56,520 --> 00:35:00,086
- Время идет,
а ничего не меняется. Поехали.
548
00:35:02,520 --> 00:35:04,520
- Да, мой господин.
549
00:35:05,123 --> 00:35:07,123
(бодрая музыка)
550
00:35:14,033 --> 00:35:16,033
(музыка стихает)
551
00:35:18,761 --> 00:35:21,041
(тревожная музыка)
(писк игрового автомата)
552
00:35:26,417 --> 00:35:29,016
(жужжание пропеллера)
- Малыш!
553
00:35:30,068 --> 00:35:32,068
Ты где?
554
00:35:34,173 --> 00:35:38,513
Или у тебя, гы-гы,
патроны закончились?
555
00:35:40,531 --> 00:35:42,531
(выстрелы из игрушечной винтовки)
556
00:35:42,615 --> 00:35:46,054
- Ай! Я умираю…
557
00:35:47,558 --> 00:35:50,384
(выстрелы из игрушечной винтовки)
(шум электроники)
558
00:35:50,486 --> 00:35:52,906
Так, это вообще не смешно!
559
00:35:53,059 --> 00:35:55,059
Мне больше в конце-то концов.
560
00:35:55,986 --> 00:36:00,225
О! Я знаю,
нам с тобой надо перекусить, ну?
561
00:36:00,683 --> 00:36:02,692
Ты иди, садись, а я за вареньем.
562
00:36:02,910 --> 00:36:05,130
- Ништяк. Мне тоже пора подкрепиться.
563
00:36:07,497 --> 00:36:09,977
(писк игровых автоматов)
(шум электронных игрушек)
564
00:36:15,061 --> 00:36:17,061
Не понял? А чё не работает-то…
565
00:36:17,145 --> 00:36:19,145
(тревожная музыка)
566
00:36:30,499 --> 00:36:32,499
(музыка продолжается)
567
00:36:38,023 --> 00:36:42,770
- Блин!
- Что?! Краснова, ты опять накосячила?
568
00:36:43,283 --> 00:36:45,480
Ну как можно было
перепутать пробирки?!
569
00:36:45,893 --> 00:36:47,893
Так, бери слабительное и дуй сюда!
570
00:36:49,507 --> 00:36:53,340
- Николай Михалыч!
Кажется, это вот здесь.
571
00:36:55,860 --> 00:36:57,860
(КАРЛ): - Угощайся.
572
00:36:58,200 --> 00:37:00,200
(жужжание пропеллера)
573
00:37:03,014 --> 00:37:05,234
- М-м, земляничное? Зашибок!
574
00:37:05,987 --> 00:37:08,466
- Ну, вот и отлично. (щелчок)
575
00:37:08,550 --> 00:37:10,970
(жуткая музыка)
576
00:37:14,144 --> 00:37:16,144
(музыка резко стихает)
577
00:37:16,376 --> 00:37:18,376
(тревожный писк электроники)
578
00:37:21,830 --> 00:37:25,410
(щелчок)
Да что же ты такое?
579
00:37:27,216 --> 00:37:29,216
(интригующая музыка)
580
00:37:35,190 --> 00:37:37,263
- Ну Палыч, ну молодец, а!
581
00:37:37,546 --> 00:37:39,546
Нашел-таки логово!
582
00:37:41,553 --> 00:37:45,709
Значит так, бойцы, у нас ЧП!
План со слабительным не прошёл.
583
00:37:45,793 --> 00:37:49,470
Попов выпил закрепляющее, и поэтому
нам нужно срочно его вытаскивать!
584
00:37:50,123 --> 00:37:55,689
- А-я, я понял!
Операция забитый каньон. Хе-хе.
585
00:37:56,250 --> 00:37:58,690
- Не переживай, Михалыч,
порешаем вопросики.
586
00:38:00,790 --> 00:38:02,790
(звон разбитого стекла)
587
00:38:02,874 --> 00:38:04,874
(вой сигнализации)
588
00:38:05,264 --> 00:38:09,725
- Хм, ты что, привел жуликов?
589
00:38:10,173 --> 00:38:13,030
- Кабзда тебе, носатый!
(зловещий смех)
590
00:38:13,453 --> 00:38:16,126
- Ну это мы еще посмотрим.
591
00:38:18,479 --> 00:38:20,479
- Заяц, ты что делаешь?!
592
00:38:20,563 --> 00:38:22,720
- Это называется инициатива,
товарищ майор.
593
00:38:23,694 --> 00:38:27,030
(хруст битого стекла)
А то Лёха там умрет от запора.
594
00:38:28,062 --> 00:38:31,380
- Палыч, карауль у входа. Если что,
кусай за жопу! За мной.
595
00:38:31,620 --> 00:38:33,620
- Есть, за жопу!
596
00:38:34,500 --> 00:38:36,500
- Больше, чтоб лицо мне не лизал!
597
00:38:38,250 --> 00:38:40,290
(интригующая музыка)
598
00:38:45,997 --> 00:38:47,997
(бодрая музыка)
599
00:38:55,270 --> 00:38:57,270
(тяжелый вздох)
600
00:39:01,066 --> 00:39:03,066
(звон склянок)
601
00:39:07,690 --> 00:39:09,690
(стук шагов)
602
00:39:11,949 --> 00:39:13,949
(музыка продолжается)
603
00:39:19,915 --> 00:39:22,634
(стук)
- Ты чё творишь, а?
604
00:39:23,086 --> 00:39:26,348
- Знаете, Николай Михалыч, я подумал,
просто КАРЛ – он же маневренный,
605
00:39:26,432 --> 00:39:29,978
поэтому если он к нам близко подлетит,
нам понадобится оружие ближнего боя.
606
00:39:30,170 --> 00:39:32,329
- А ты молодец, а! Догоняй.
607
00:39:37,569 --> 00:39:40,349
(Лёха мычит)
- Лёха!
608
00:39:41,489 --> 00:39:44,308
Ты? Живой?
609
00:39:44,937 --> 00:39:46,937
- М-м! Сзади!
(стрекот шокера)
610
00:39:47,357 --> 00:39:49,357
(стук падающих тел)
611
00:39:49,499 --> 00:39:52,495
- Попались, жулики!
612
00:39:52,694 --> 00:39:54,694
(тревожная музыка)
613
00:39:55,380 --> 00:39:57,380
- Твою ж мать!
614
00:39:58,766 --> 00:40:00,779
(звон мачете)
615
00:40:05,829 --> 00:40:08,709
(стук капель)
616
00:40:12,010 --> 00:40:14,436
- Черничное?
(КАРЛ): - Вообще-то смородиновое.
617
00:40:14,520 --> 00:40:16,976
(звон стекла) (стук тела)
Самое невкусное.
618
00:40:17,252 --> 00:40:19,252
(жужжание пропеллера)
619
00:40:20,100 --> 00:40:22,660
Вот жил себе и не тужил!
620
00:40:23,040 --> 00:40:25,320
Теперь опять новое место искать!
621
00:40:25,719 --> 00:40:28,975
Ой, жулики! Стоп, а где мои лампочки…
622
00:40:29,860 --> 00:40:31,860
Может, в шкафу?
623
00:40:32,640 --> 00:40:34,770
(Егор): - Лёха! Выручай! Ты если…
624
00:40:35,010 --> 00:40:38,326
Ты это, опять вырастешь,
веревки лопнут, и ты нас освободишь!
625
00:40:38,453 --> 00:40:41,776
(Михалыч): - Да, Попов, поднатужься!
(гном): - Давай ради нас, старичок!
626
00:40:43,440 --> 00:40:46,230
- Да не получается!
Как цементом залило.
627
00:40:46,470 --> 00:40:48,470
- Так ты в обратную сторону давай!
628
00:40:48,805 --> 00:40:50,972
(напряженно мычит)
629
00:40:52,039 --> 00:40:55,145
- Да не получается!
- Ну ты что-нибудь-то придумай!
630
00:40:55,237 --> 00:40:57,776
(гном): - Лёх, а тебя на каруселях
в детстве укачивало?
631
00:40:57,860 --> 00:41:00,080
- О, точняк!
Меня же на них стошнить может!
632
00:41:01,099 --> 00:41:04,055
- Давай!
(Егор): - Давай, родной, блюй ради нас!
633
00:41:04,995 --> 00:41:07,788
(включается карусель,
играет веселая музыка)
634
00:41:08,296 --> 00:41:11,649
- Давай!
- Блюй! Ради нас, родной! Давай, блюй!
635
00:41:12,959 --> 00:41:15,296
- Бабушки в душе!
- Что ты несешь?
636
00:41:16,226 --> 00:41:18,226
- Я думал,
он это представит и сблеванет.
637
00:41:18,556 --> 00:41:20,949
- А что? Хорошая идея!
Так, мужики, давайте поможем!
638
00:41:21,315 --> 00:41:23,315
- Потная подмышка!
639
00:41:23,693 --> 00:41:26,449
- Туалет на вокзале.
- Фу! Я щас сам блевану.
640
00:41:27,076 --> 00:41:29,076
- Нужно что-то помощнее!
641
00:41:29,670 --> 00:41:31,809
- Шарлотка Красновой!
642
00:41:31,912 --> 00:41:33,912
(музыка продолжается) (скрип)
643
00:41:34,432 --> 00:41:37,118
Что? Только я один пробовал, что ли?
(Лёху тошнит)
644
00:41:37,258 --> 00:41:39,258
(волшебная какофония)
645
00:41:40,556 --> 00:41:44,582
- Я пробовал! Кхе-кхе.
Спасибо, товарищ майор.
646
00:41:44,935 --> 00:41:46,935
- Попов, ну молодец, а!
647
00:41:52,406 --> 00:41:55,186
- Ну кабзда тебе, вентилятор!
648
00:41:56,005 --> 00:41:58,005
(жужжание пропеллера)
649
00:41:58,305 --> 00:42:00,305
(ASHLY. «Вопрос»)
650
00:42:01,785 --> 00:42:04,444
(Егор): - Э! (свистит)
Слышь, конопатый!
651
00:42:04,839 --> 00:42:06,839
(гном): - Лови, чувырла!
652
00:42:07,092 --> 00:42:09,552
(КАРЛ): - Ой-ей-ей!
(грохот стеллажа, звон банок)
653
00:42:09,912 --> 00:42:11,912
«Вопрос терпения,
Вопрос времени.»
654
00:42:11,996 --> 00:42:13,996
- Стоять, гаденыш!
- Ай! Отпусти!
655
00:42:14,159 --> 00:42:16,439
«Я сношу твою голову без сожаления!
656
00:42:16,742 --> 00:42:19,075
Кругом только негатив:
Я вдыхаю никотин —
657
00:42:19,159 --> 00:42:21,172
Среди этого дерьма я вдохновляюсь.»
658
00:42:22,155 --> 00:42:24,155
(крики, шум борьбы)
659
00:42:24,313 --> 00:42:26,853
(жужжание пропеллера)
(Лёха): Заяц! Е-мое!
660
00:42:26,937 --> 00:42:30,167
«Пишу тысячи картин,
Каждый день ищу свой стиль.»
661
00:42:31,839 --> 00:42:34,692
(звяканье мачете)
(КАРЛ): - ПУСТИ! ПУСТИ!
662
00:42:36,179 --> 00:42:38,785
(Заяц): - Уф!
(КАРЛ смеется)
663
00:42:39,825 --> 00:42:41,918
(свист мотора)
- Ах он шмель!
664
00:42:42,002 --> 00:42:44,975
- Догоняй, догоняй! Егор, догоняй!
(Егор): - Я за ним!
665
00:42:45,956 --> 00:42:47,956
- Заяц, ты вообще за кого?!
666
00:42:49,472 --> 00:42:51,472
(грохот)
Лови его!
667
00:42:53,234 --> 00:42:55,328
(жужжание пропеллера)
668
00:42:55,834 --> 00:42:58,387
(зловещая музыка)
669
00:42:59,440 --> 00:43:02,073
(КАРЛ): - Отпусти!
- Ну здравствуй, Гордеев!
670
00:43:04,226 --> 00:43:06,226
- Ну конечно, я так и знал.
671
00:43:06,656 --> 00:43:09,609
Когда какая-то где-то фигня творится,
значит, ждать тебя.
672
00:43:11,936 --> 00:43:13,936
Руки, каркуша!
673
00:43:18,802 --> 00:43:20,902
- Дяденька, помогите мне!
- М?
674
00:43:22,616 --> 00:43:25,729
Ты же племянница Лёхи. Василиса!
675
00:43:27,502 --> 00:43:30,022
Стоп. Ты же Кощей!
676
00:43:32,246 --> 00:43:34,917
- Не убивай меня.
- Подними свои костяшки вверх!
677
00:43:37,166 --> 00:43:39,166
- Помоги мне.
(крики птиц)
678
00:43:40,805 --> 00:43:42,998
(напряженная музыка)
(шум мотора)
679
00:43:48,776 --> 00:43:50,776
Мне плохо.
(Егор): - Не-не-не.
680
00:43:51,165 --> 00:43:53,165
Я знаю, что ты
больше не бессмертный.
681
00:43:53,683 --> 00:43:55,996
(электрический шум)
(грохот кровли)
682
00:43:56,080 --> 00:43:58,080
(Егор кричит)
683
00:43:59,631 --> 00:44:02,505
- А-А-А! (грохот)
- Ах!
684
00:44:07,269 --> 00:44:10,016
Егор!
(скрип двери)
685
00:44:13,144 --> 00:44:15,144
(Палыч скулит)
686
00:44:15,338 --> 00:44:18,084
-Егор!
(Егор): - Ко…
687
00:44:19,184 --> 00:44:21,184
Кощей…
688
00:44:21,584 --> 00:44:23,584
- Что? Что Кощей?
689
00:44:23,984 --> 00:44:25,984
(Егор хрипит)
690
00:44:26,426 --> 00:44:29,606
- Васька. Васька твоя.
691
00:44:30,446 --> 00:44:33,819
- Ну? Что Васька? Ты ее видел?
(Егор хрипит)
692
00:44:39,015 --> 00:44:41,148
(напряженная музыка
нарастает и стихает)
693
00:44:47,336 --> 00:44:49,336
- Вы кто?
694
00:44:49,826 --> 00:44:53,516
- Перед тобой Кощей, повелитель
всех сказочных существ на Земле.
695
00:44:54,159 --> 00:44:56,632
- Хе-хе, приветики-пистолетики!
696
00:44:57,896 --> 00:45:00,960
- Да не я, идиот. Он.
697
00:45:01,589 --> 00:45:06,279
- Хе. Поиграем?
- Не время для игр, нужно уходить.
698
00:45:06,889 --> 00:45:08,889
(вой приближающейся сирены)
699
00:45:09,419 --> 00:45:11,419
(хлопок двери)
(вой сирены)
700
00:45:15,296 --> 00:45:20,062
- Все, как один, без эмоций.
Походу он из них всё высосал.
701
00:45:20,289 --> 00:45:24,339
- Ну ничего, дадим распоряжение –
сводят в аквапарк, всё восстановится.
702
00:45:25,046 --> 00:45:29,312
(безжизненно) - Я не хочу в аквапарк,
мне еще уроки делать.
703
00:45:29,726 --> 00:45:32,026
(Михалыч): - А этого
еще и на каруселях покатайте.
704
00:45:34,596 --> 00:45:36,629
(напряженная музыка)
705
00:45:38,668 --> 00:45:40,668
(вой сирен)
706
00:45:51,807 --> 00:45:53,807
(музыка стихает)
707
00:45:54,494 --> 00:45:56,494
(писк приборов)
708
00:45:57,116 --> 00:45:59,116
(гном): - Значит,
всё-таки есть чувства?
709
00:46:04,285 --> 00:46:06,285
- Что?
710
00:46:09,806 --> 00:46:12,637
- Всё-таки его выбрала, не меня?
711
00:46:15,106 --> 00:46:17,456
- Если бы это был ты,
я бы тоже рядом сидела…
712
00:46:18,686 --> 00:46:20,746
Как ты можешь
думать о себе в такой момент?!
713
00:46:26,372 --> 00:46:28,372
- Извини.
714
00:46:28,456 --> 00:46:30,956
Он крепкий парень.
715
00:46:31,706 --> 00:46:33,706
Всё будет хорошо.
716
00:46:36,222 --> 00:46:38,620
Скажи просто, чтобы я не надеялся.
717
00:46:41,606 --> 00:46:43,606
У меня всё-таки есть шанс или нет?
718
00:46:45,772 --> 00:46:48,012
- Гном, ты можешь уйти?
719
00:46:49,319 --> 00:46:51,385
(меланхоличная музыка)
720
00:46:56,006 --> 00:46:58,006
- Я Антоха вообще-то.
721
00:47:03,929 --> 00:47:07,555
(стук двери)
722
00:47:11,126 --> 00:47:13,732
(музыка нарастает и стихает)
723
00:47:17,732 --> 00:47:21,100
(Ворон): - Ха-ха. С таким пропеллером
он далеко не улетит.
724
00:47:22,148 --> 00:47:24,148
- Где артефакты?
(звон металла)
725
00:47:24,232 --> 00:47:26,466
- Хе-хе, какие еще артефакты?
726
00:47:26,724 --> 00:47:29,454
- Перо и чернила.
- Я откуда знаю?
727
00:47:30,177 --> 00:47:33,337
Может быть, в канцелярке? Ха-ха.
728
00:47:33,725 --> 00:47:36,215
- Он врет! В участке сказали,
что он должен знать.
729
00:47:37,698 --> 00:47:39,905
- Я сейчас сам посмотрю.
(щелчок) (зловещий шум)
730
00:47:39,989 --> 00:47:43,078
Говори правду!
- Я не знал, где артефакты!
731
00:47:43,162 --> 00:47:45,562
Пустите меня!
Я ни в чем не виноват! Я ни в чем не…
732
00:47:45,646 --> 00:47:48,279
(шум резко прекращается)
(тяжелое дыхание) (стук сердца)
733
00:47:48,363 --> 00:47:50,514
- Что с вами?
734
00:47:50,862 --> 00:47:52,862
Что с вами, мой господин?
735
00:47:53,979 --> 00:47:55,979
(зловещая музыка)
736
00:48:01,322 --> 00:48:03,322
Держитесь, мой господин!
737
00:48:03,874 --> 00:48:05,874
(глухой стук сердца)
738
00:48:06,956 --> 00:48:11,756
- Из-за неправильного перемещения
я потерял не только бессмертие…
739
00:48:12,506 --> 00:48:17,156
Силы… Чем больше я их использую,
тем хуже мне становится.
740
00:48:18,117 --> 00:48:21,183
Поэтому если мы
срочно не найдем артефакты,
741
00:48:21,870 --> 00:48:24,137
я умру как простой смертный.
742
00:48:25,004 --> 00:48:28,450
(электрический шум)
(жужжание пропеллера)
743
00:48:29,518 --> 00:48:31,518
- Улетел, сучонок!
744
00:48:32,006 --> 00:48:35,156
- Ты еще скажи,
что он улетел, но обещал вернуться.
745
00:48:35,816 --> 00:48:37,816
- Не понял?
746
00:48:37,947 --> 00:48:40,727
- Потому что ты тупой.
- Простите.
747
00:48:41,368 --> 00:48:45,955
- Времени нет.
Нужно действовать быстро и жестко.
748
00:48:47,592 --> 00:48:49,592
- Принято, мой господин.
749
00:48:52,526 --> 00:48:55,705
- Чё ты вообще в больницу-то попёрся?
Ты же бессмертный вроде.
750
00:48:56,179 --> 00:49:00,476
- Я это… растерялся сначала, а потом
меня санитары уже в машину притащили.
751
00:49:00,896 --> 00:49:02,896
- А-а.
- Ну правильно, я же без руки был.
752
00:49:02,999 --> 00:49:05,002
- О, а кстати, как она?
753
00:49:05,338 --> 00:49:07,338
- Кто?
- Ну рука твоя.
754
00:49:07,971 --> 00:49:09,971
- Ну… Отрастает потихоньку.
755
00:49:10,055 --> 00:49:12,641
- Ы-ы, иу!
756
00:49:12,725 --> 00:49:18,129
Как это омерзительно
и восхитительно одновременно.
757
00:49:18,872 --> 00:49:21,245
А ты… э-эй…
758
00:49:21,518 --> 00:49:25,496
А ты вообще думал, что если тебе вот
пенис отрезать, у тебя новый вырастет?
759
00:49:26,306 --> 00:49:29,036
Да, даже может быть лучше,
чем предыдущий.
760
00:49:29,966 --> 00:49:32,039
Я бы также себе хотел. Эх…
761
00:49:32,396 --> 00:49:35,702
Ну не… не в плане,
чтобы пипирыч отрезать, не.
762
00:49:36,086 --> 00:49:38,926
В плане, что сверхспособность
такую иметь, как у тебя.
763
00:49:42,207 --> 00:49:44,221
Эх, лады…
764
00:49:45,894 --> 00:49:47,894
(задумчивое рычание)
765
00:49:49,302 --> 00:49:51,467
Слушай, Лёх.
- М?
766
00:49:52,501 --> 00:49:55,414
- Ну вот… Ты же как бы мой друг?
767
00:49:56,047 --> 00:50:00,447
- Ну да.
- А скажи вот честно, я урод?
768
00:50:01,732 --> 00:50:05,379
- Ну так, на любителя.
- Не, в смысле в моральном плане.
769
00:50:09,656 --> 00:50:12,656
Понятно всё, задумался…
Значит, права была Валюшка.
770
00:50:13,494 --> 00:50:15,494
(Лёха): - Гном, да что на тебя нашло?
771
00:50:16,586 --> 00:50:21,791
- Ниче. Я просто понял,
что я в вашем этом мире людей лишний.
772
00:50:23,966 --> 00:50:26,126
Когда был один,
было проще намного, а щас…
773
00:50:26,726 --> 00:50:29,159
Большой стал, проблемы стали большие.
774
00:50:30,349 --> 00:50:33,975
- Да причем здесь это всё? Главное,
у тебя сердце большое, понимаешь?
775
00:50:34,392 --> 00:50:37,556
Ты вон недавно
весь наш участок спас. Один!
776
00:50:38,065 --> 00:50:40,436
Ты, Гном, вообще герой,
понимаешь? Герой!
777
00:50:40,651 --> 00:50:42,651
- Да? Ну так-то да.
778
00:50:43,271 --> 00:50:47,551
- Ну вот. Я изменился.
И ты сможешь измениться.
779
00:50:48,621 --> 00:50:52,101
Только это,
ты на Палыча не гони. Он нормальный.
780
00:50:52,520 --> 00:50:55,680
- Палыч?! Палыч вообще оху… ху… оху…
781
00:50:57,938 --> 00:51:00,038
Харизматичный! О, харизматичный.
782
00:51:00,458 --> 00:51:03,091
- А чё это за листочек?
Ты чё туда всё время записываешь?
783
00:51:03,368 --> 00:51:06,308
- А я записываю эти…
Синонимы к матерным словам.
784
00:51:06,657 --> 00:51:08,657
- А-а.
- Работаю над собой.
785
00:51:09,833 --> 00:51:12,123
Соответствовать вам, нормальным людям.
786
00:51:13,294 --> 00:51:15,574
- Молодец.
- Чё молодец-то?
787
00:51:16,058 --> 00:51:18,058
Сказал бы,
что я тоже нормальный, и всё.
788
00:51:18,368 --> 00:51:21,821
- Да нормальный ты, нормальный.
Это мы все немного того.
789
00:51:21,965 --> 00:51:23,965
(хмыров «Где мы»)
790
00:51:24,098 --> 00:51:26,205
«Снег падал на ладони
и встречал свою смерть.
791
00:51:26,289 --> 00:51:28,451
Я вижу черный ленд ровер,
я хочу в него сесть.
792
00:51:29,969 --> 00:51:32,809
Я надеваю эту шмотку,
теперь это пресет.
793
00:51:34,065 --> 00:51:36,692
Я не хочу тебя слушать,
хочу на тебя смотреть.
794
00:51:38,260 --> 00:51:40,260
Где мы?
795
00:51:48,688 --> 00:51:50,688
Давай-давай-давай!
796
00:51:53,608 --> 00:51:55,608
Твои колеса снова повернули не туда.
797
00:51:57,504 --> 00:51:59,516
Я знаю, мое дело
делать треки, телек и еда.
798
00:52:01,405 --> 00:52:04,155
Но постелена скатерть,
в рюмке водка прямо изо льда.
799
00:52:05,336 --> 00:52:07,336
А ее джинсы еле налезли,
но это не беда.
800
00:52:09,462 --> 00:52:11,762
Где мы? Твои бедра тема,
Только это не приемлемо.
801
00:52:13,376 --> 00:52:15,749
Где мы? Твои бедра тема,
Только это не приемлемо.
802
00:52:17,273 --> 00:52:19,619
Где мы? Твои бедра тема,
Только это не приемлемо.
803
00:52:21,177 --> 00:52:23,499
Где мы? Твои бедра тема,
Только это не приемлемо.
804
00:52:25,330 --> 00:52:27,843
Я покупаю магазин
даже в отсутствие тонны.
805
00:52:28,844 --> 00:52:31,103
Но я живу рядом с цирком,
но почему-то ты клоун.
806
00:52:32,624 --> 00:52:34,937
I'm really sorry, мадам,
но ваш стиль вне закона.
807
00:52:36,528 --> 00:52:38,641
I'm really sorry, мадам,
но это дух чемпиона.
808
00:52:40,447 --> 00:52:42,507
Я на уверенной походке
пробирался по ветрам.
809
00:52:44,480 --> 00:52:47,060
И мы въебем еще по стопке,
положу тебя в стакан.
810
00:52:48,248 --> 00:52:50,620
Эта мелодия паршива,
ведь не я ее придумал.
811
00:52:52,381 --> 00:52:54,561
И я вижу ты машина,
этот трек «Аппаратура».
812
00:52:56,168 --> 00:52:58,388
Я могу без автотюна,
Я могу без этих челов.
813
00:53:00,184 --> 00:53:03,277
Я могу и ты не думай,
Эти бабки не проблема.
814
00:53:04,086 --> 00:53:06,841
Я могу не помнить, кто мы,
Я могу не помнить, где мы.
815
00:53:07,986 --> 00:53:10,500
Я могу это игра,
в которой не надо замены.
816
00:53:11,893 --> 00:53:14,480
Где мы? Твои бедра тема,
Только это не приемлемо.
817
00:53:15,806 --> 00:53:18,579
Где мы? Твои бедра тема,
Только это не приемлемо».
87403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.