All language subtitles for Volshebnyi.Uchastok.s02e02.2025.WEBRip-AVC.KPK.GF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,014 --> 00:00:07,014 (музыкальная заставка компании «Окко») 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,600 (Кристина Орбакайте «Пароходик») 3 00:00:15,684 --> 00:00:17,684 «Пароход, пароход, пароходик мой бумажный. 4 00:00:18,790 --> 00:00:20,790 Ты плыви, пароход, курсом на восход». 5 00:00:23,421 --> 00:00:25,421 (щелчок затвора фотоаппарата) 6 00:00:25,756 --> 00:00:27,756 (крики чаек) 7 00:00:27,913 --> 00:00:29,913 - Ого! 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,001 (шаги) 9 00:00:33,999 --> 00:00:35,999 Мам, пап, смотрите! 10 00:00:38,310 --> 00:00:40,310 - Никит, зачем такое фоткаешь? 11 00:00:41,130 --> 00:00:43,130 - Мне скучно. Может, поиграем? 12 00:00:43,275 --> 00:00:45,383 - Никит, на кораблике опасно играть. 13 00:00:46,037 --> 00:00:48,194 Смотри по сторонам, здесь столько интересного! 14 00:00:48,970 --> 00:00:50,970 - Коль! 15 00:00:51,500 --> 00:00:53,500 (шум ветра) 16 00:00:54,663 --> 00:00:56,663 (папа): - На, иди, купи себе чего-нибудь. 17 00:00:57,992 --> 00:00:59,992 (приглушенная музыка) 18 00:01:01,470 --> 00:01:03,470 - Ладно. 19 00:01:03,987 --> 00:01:05,987 (тревожная музыка) 20 00:01:10,197 --> 00:01:12,197 (гудок теплохода) 21 00:01:15,009 --> 00:01:17,009 (музыка продолжается) 22 00:01:21,999 --> 00:01:23,999 (КАРЛ): - Эй, малыш! 23 00:01:24,996 --> 00:01:26,996 (жужжание пропеллера) 24 00:01:28,500 --> 00:01:31,093 Привет, малыш. (смешок) Угостишь? 25 00:01:35,130 --> 00:01:37,130 Вот, это по-нашему. 26 00:01:37,214 --> 00:01:39,216 (хруст вафельного рожка) 27 00:01:40,482 --> 00:01:42,840 Фу, какая гадость. Редкостная. 28 00:01:43,993 --> 00:01:45,993 - Простите, а вы кто? 29 00:01:46,440 --> 00:01:48,440 - А я твой новый друг. (смешок) 30 00:01:48,480 --> 00:01:50,949 А хочешь, мы с тобой немного поиграем? 31 00:01:52,995 --> 00:01:54,995 (тревожная музыка) 32 00:01:55,364 --> 00:01:57,364 (гудок теплохода) 33 00:01:57,521 --> 00:01:59,771 (шум мотора) (экскурсовод): - На борту теплохода… 34 00:01:59,855 --> 00:02:01,855 - Никита! 35 00:02:03,270 --> 00:02:05,270 Никита! 36 00:02:05,990 --> 00:02:07,990 (уличный гомон) (шаги) 37 00:02:09,670 --> 00:02:11,670 (тревожная музыка) 38 00:02:21,310 --> 00:02:23,310 (музыка нарастает) 39 00:02:26,003 --> 00:02:28,003 (щелчок затвора фотоаппарата) 40 00:02:28,664 --> 00:02:30,664 (электрический гул) 41 00:02:32,310 --> 00:02:38,310 - Заяц, за проявленное мужество, героизм и беспрецедентную храбрость 42 00:02:38,490 --> 00:02:44,183 награждаешься орденом и внеочередным званием… генерал! 43 00:02:44,336 --> 00:02:46,882 (марш Мендельсона) (грохот хлопушек) - Ура! 44 00:02:47,459 --> 00:02:51,180 (гном): - Ура! - Вот он, настоящий герой! 45 00:02:51,600 --> 00:02:54,461 - Сына назову – Заяц! 46 00:02:56,400 --> 00:02:59,466 - Зайчик! Я и мечтать не могла! 47 00:03:02,250 --> 00:03:05,870 Ну какой капитан! Ты настоящий генерал! 48 00:03:06,017 --> 00:03:08,017 (свист фейерверка) (овации) 49 00:03:09,428 --> 00:03:13,501 (музыка останавливается) - Лен! Лен, ну все же смотрят. 50 00:03:15,840 --> 00:03:18,420 - Хорош спать, братан. Мне посрать надо. 51 00:03:19,110 --> 00:03:21,150 Ну! Давай, погнали. Не тупи! 52 00:03:22,071 --> 00:03:24,930 - Ты что, сам не можешь? - Ты совсем, что ли, идиот? 53 00:03:25,230 --> 00:03:28,703 А если меня поймают? А? Хе-хе. Давай быстрее. 54 00:03:28,970 --> 00:03:30,970 (FANKIN «Где-то») 55 00:03:33,090 --> 00:03:35,090 (тяжелый вздох) 56 00:03:41,106 --> 00:03:43,106 - Палыч! (Палыч гавкает) 57 00:03:43,190 --> 00:03:46,309 «Топ-топ, походка по делам, Монохром на груди, кеды-колготы в хлам 58 00:03:46,447 --> 00:03:49,083 На теле тату, стиль минимал, Эндорфинов видимо-невидимо. 59 00:03:49,833 --> 00:03:51,833 Кто там стучится в телеграм? 60 00:03:51,917 --> 00:03:53,917 Он никак не поймет, что нет надежды там. 61 00:03:54,385 --> 00:03:56,535 Она не помнит, кто на этом видео 62 00:03:56,619 --> 00:03:58,619 Вас таких… Она одна на миллион. 63 00:03:59,108 --> 00:04:01,505 Мое где-то – это здесь. Мое когда-то – это сейчас.» 64 00:04:01,733 --> 00:04:03,733 (Палыч скулит) 65 00:04:03,817 --> 00:04:05,976 «Моя кто-то – это ты. Твоим танцам нужен бас. 66 00:04:07,737 --> 00:04:10,181 Мое где-то – это здесь. Мое когда-то – это сейчас.» 67 00:04:10,590 --> 00:04:14,190 - Братан, отвлеки по-братски. Пока я эту сучку обработаю. 68 00:04:15,840 --> 00:04:19,920 - Это вы мне?! (заикаясь) - Простите, это не я… 69 00:04:20,310 --> 00:04:23,580 - А кто? - Это собака. Простите, пожалуйста. 70 00:04:23,956 --> 00:04:25,970 Палыч! Пойдем, Палыч! (Палыч скулит) 71 00:04:27,900 --> 00:04:30,102 (девушка): - Псих. (Заяц): - Не делай так больше! 72 00:04:30,203 --> 00:04:33,450 - Да ладно, извини. Просто у собак это в порядке вещей. 73 00:04:33,900 --> 00:04:37,530 - Так ты собака? Я думал, ты человек, которого превратили в собаку. 74 00:04:37,806 --> 00:04:41,056 - Ну там сложная история, честно говоря. Долго рассказывать. 75 00:04:42,221 --> 00:04:44,760 Но есть и плюсы. Нюх у меня знаешь какой? 76 00:04:46,467 --> 00:04:48,650 О, кто-то с утра котлетки жарит. 77 00:04:48,803 --> 00:04:51,535 - Да ладно, где? - Да вон, на четырнадцатом этаже. 78 00:04:52,063 --> 00:04:54,736 Через два дома отсюда. На другой стороне Мойки. Хе-хе. 79 00:04:54,960 --> 00:04:56,960 - Ого! (Палыч): - А кстати, братан. 80 00:04:57,970 --> 00:05:00,727 Ты же пакетики взял? - Э-э… Зачем? 81 00:05:02,402 --> 00:05:04,402 (хмык) 82 00:05:06,110 --> 00:05:08,110 (интригующая музыка) (шум мотора) 83 00:05:08,593 --> 00:05:12,570 (Палыч): - Несколько дней назад в отдел заявился черный человек-птица. 84 00:05:12,906 --> 00:05:15,199 Ксивой светил. Следак из Москвы. 85 00:05:16,390 --> 00:05:18,816 Ему был очень нужен какой-то ценный артефакт, 86 00:05:19,350 --> 00:05:21,600 который хранился у нас на складе вещдоков. 87 00:05:22,263 --> 00:05:24,263 - Воронов! 88 00:05:26,250 --> 00:05:28,410 - Ну, короче, Нина, хозяйка моя, 89 00:05:29,153 --> 00:05:31,686 его раскусила и пыталась арестовать, 90 00:05:32,163 --> 00:05:34,350 но он похитил одного из наших оперативников, 91 00:05:35,056 --> 00:05:37,206 с условием вернуть его взамен на артефакт. 92 00:05:38,033 --> 00:05:40,853 Вот тогда Нина и спланировала спецоперацию по обмену. 93 00:05:41,231 --> 00:05:43,231 (выстрелы, звон стекла) 94 00:05:43,389 --> 00:05:45,389 Никто про операцию не знал. 95 00:05:45,548 --> 00:05:48,308 Да и отдавать артефакт никто, конечно же, не собирался. 96 00:05:49,642 --> 00:05:51,642 Ну а финал вы знаете. 97 00:05:52,613 --> 00:05:55,626 Все мертвы, а артефакт пропал. 98 00:05:57,427 --> 00:06:00,323 - Что за артефакт? - Не знаю. Тетрадь какая-то. 99 00:06:01,800 --> 00:06:03,800 - А хозяйку-то чё не защитил свою? 100 00:06:03,886 --> 00:06:06,660 - Э, слышь! Я вообще-то фургон охранял! 101 00:06:07,320 --> 00:06:11,553 - И ты небось на Севкабель погнал, жопы нюхать? Много нанюхал? 102 00:06:11,637 --> 00:06:15,217 - Да… Да чтоб ты понял, я… я столько жоп там понюхал! 103 00:06:15,529 --> 00:06:18,357 Тебе и не снилось столько жоп! Чё ты вообще ко мне пристал?! 104 00:06:18,461 --> 00:06:20,461 - Да потому что я тя ненавижу! 105 00:06:20,545 --> 00:06:22,611 Я, когда маленький был, натерпелся от таких. 106 00:06:23,182 --> 00:06:25,182 Долб… Долб… 107 00:06:25,600 --> 00:06:27,600 (прокашливается) Ща… 108 00:06:29,940 --> 00:06:32,933 Нет такого слова! Как сказать-то? - Эм… Долбан? 109 00:06:33,206 --> 00:06:36,366 - Спасибо. Долбан подзаборный! - А ну отставить гавкаться! 110 00:06:37,087 --> 00:06:39,689 (вибрация пейджера) (писк пейджеров) 111 00:06:42,013 --> 00:06:46,726 КАРЛ! Твою же мать! - Кто? 112 00:06:48,131 --> 00:06:50,131 (свист ветра) (шум города) 113 00:06:52,792 --> 00:06:54,792 (сигнал автомобиля) 114 00:06:55,316 --> 00:06:57,316 (КАРЛ): - Малыш! 115 00:06:58,296 --> 00:07:00,296 Малыш! Хи-хи. 116 00:07:00,712 --> 00:07:02,712 (тревожная музыка) 117 00:07:03,985 --> 00:07:06,751 (жужжание пропеллера) (выстрелы игрушечных винтовок) 118 00:07:06,905 --> 00:07:08,905 (мальчик): - На! 119 00:07:08,994 --> 00:07:10,994 (бодрая музыка) 120 00:07:14,332 --> 00:07:16,332 (выстрелы игрушечной винтовки) 121 00:07:26,420 --> 00:07:29,026 - Малыш! Ты где? 122 00:07:30,480 --> 00:07:34,273 Или у тебя, гы-гы, патроны закончились? 123 00:07:37,370 --> 00:07:40,516 (мальчик): - Получи! - Я умираю… 124 00:07:41,863 --> 00:07:43,863 (жужжание пропеллера стихает) 125 00:07:44,499 --> 00:07:46,499 (мальчик): - Что с тобой? Тебе больно? 126 00:07:46,660 --> 00:07:49,686 - Ага, попался! - Ладно, ты победил. 127 00:07:49,826 --> 00:07:54,566 - Садись, а я за вареньем. Самое время перекусить. 128 00:07:55,001 --> 00:07:57,001 (спокойная музыка) (жужжание пропеллера) 129 00:07:58,321 --> 00:08:00,321 Не то… 130 00:08:07,979 --> 00:08:09,979 Угощайся! 131 00:08:14,592 --> 00:08:19,080 - М-м! Вкуснотища! Это самый веселый день в моей жизни! 132 00:08:19,337 --> 00:08:21,337 - Ну вот и замечательно! (щелчок) 133 00:08:21,421 --> 00:08:23,421 (жуткая музыка) 134 00:08:23,507 --> 00:08:25,507 (ужасающий детский смех) 135 00:08:25,998 --> 00:08:27,998 (свист энергии) 136 00:08:31,345 --> 00:08:33,345 (смех и свист стихают) (щелчок) 137 00:08:36,456 --> 00:08:41,296 Хи-хи-хи. Ну что же, так гораздо лучше! 138 00:08:42,268 --> 00:08:45,494 Пойдем. - Пойдем. А куда? 139 00:08:46,078 --> 00:08:48,078 (зловещая музыка) 140 00:08:49,265 --> 00:08:51,265 (стук банок) 141 00:08:56,903 --> 00:08:58,903 (скрип маркера) 142 00:09:00,774 --> 00:09:02,774 (скрип крышки люка) 143 00:09:04,667 --> 00:09:06,667 (шаги) 144 00:09:09,693 --> 00:09:12,246 - Вот вам еще один малыш! 145 00:09:12,839 --> 00:09:17,565 Веселитесь! А я приведу к вам еще одного. 146 00:09:17,652 --> 00:09:19,652 (грохот решетки) (жужжание замка) 147 00:09:22,050 --> 00:09:26,603 (Михалыч): - Кибернетический Андроид Регулярной Левитации. Сокращенно КАРЛ. 148 00:09:26,850 --> 00:09:28,863 Экспериментальная разработка. 149 00:09:28,947 --> 00:09:32,250 Продукт скрещивания сказочных и научных технологий. 150 00:09:32,589 --> 00:09:35,850 Секретный советский проект времен пятидесятых. 151 00:09:36,415 --> 00:09:38,741 Руководитель проекта – профессор из Швеции, 152 00:09:39,092 --> 00:09:41,092 Альберт Лундгрен. 153 00:09:41,230 --> 00:09:43,650 - Ну и зачем был нужен этот КАРЛ? 154 00:09:44,033 --> 00:09:46,033 (Михалыч): - Хотели создать суперняню. 155 00:09:46,117 --> 00:09:49,293 Для этого в КАРЛа была заложена программа ложных воспоминаний, 156 00:09:49,521 --> 00:09:52,380 где у него был вымышленный друг по имени Малыш. 157 00:09:52,716 --> 00:09:55,530 КАРЛ должен был с ним играть и угощать вареньем. 158 00:09:55,653 --> 00:09:57,676 - А детей похищать ему зачем? 159 00:09:57,963 --> 00:10:01,249 (Лена): - КАРЛ был оснащен экспериментальным генератором, 160 00:10:01,782 --> 00:10:04,688 он трансформировал детскую радость и положительные эмоции 161 00:10:04,772 --> 00:10:08,168 в необходимую ему волшебную силу. Но произошла загвоздка, 162 00:10:08,813 --> 00:10:12,420 и он стал питаться детской радостью. - Федотова! Ты опять подслушивала? 163 00:10:12,590 --> 00:10:14,749 - Никак нет, Николай Михалыч. Шпаклевка сохнет. 164 00:10:16,318 --> 00:10:20,106 - У генератора был побочный эффект: дети быстро начинали грустить, 165 00:10:20,190 --> 00:10:23,084 их жизнь становилась скучной и серой. 166 00:10:23,766 --> 00:10:27,672 А повзрослев, они вынуждены ходить на работу в конторы и офисы. 167 00:10:27,818 --> 00:10:31,929 - Какой маньяк, а! - Проект закрыли, институт распустили. 168 00:10:32,193 --> 00:10:35,922 КАРЛ пропал. Поселился на какой-то крыше, говорят. 169 00:10:36,711 --> 00:10:40,017 - Ну а нам-то с этого что? - Какое-то время КАРЛ не отсвечивал. 170 00:10:40,372 --> 00:10:44,176 А вот с середины двухтысячных в Петербурге стали пропадать дети. 171 00:10:44,260 --> 00:10:46,260 Причем одного и того же типажа. 172 00:10:46,344 --> 00:10:49,004 - Наш отдел расследовал несколько таких эпизодов, 173 00:10:49,088 --> 00:10:51,466 но так и не смог выйти на след КАРЛа. 174 00:10:52,638 --> 00:10:56,377 - У меня вообще тоже ребенок пропал, что-то вот никто не чешется. 175 00:10:56,925 --> 00:11:00,125 - Не, Лёха, Палыч, он же псина – он точно чешется. 176 00:11:00,336 --> 00:11:02,336 - Да пошел ты! - Сам пошел! 177 00:11:02,713 --> 00:11:04,713 (ироничная музыка) 178 00:11:07,987 --> 00:11:10,992 - Уф! - Палец свой знаешь куда себе засунь… 179 00:11:11,720 --> 00:11:16,033 - А если мы поймаем вот этого КАРЛа, ну кто-то из нас поймает, 180 00:11:16,320 --> 00:11:19,520 то за это ведь и повышение могут дать! 181 00:11:20,186 --> 00:11:22,186 - Тебе это точно не светит, Заяц. 182 00:11:25,771 --> 00:11:30,231 Хотя… Краснова, а ты взяла молодильные яблоки из Москвы? 183 00:11:45,389 --> 00:11:48,312 Понятно. Берем Попова. - А почему не меня? 184 00:11:48,635 --> 00:11:52,181 - Да как-то не хочется тебя красть, Заяц. Попов больше подходит. 185 00:11:52,841 --> 00:11:54,841 - Мама говорила, я самый красивый мальчик. 186 00:11:55,308 --> 00:11:57,308 - Слышь ты, красивый мальчик. 187 00:11:57,392 --> 00:11:59,552 Ты отдохни, пока профессионалы работать будут. 188 00:11:59,636 --> 00:12:02,209 - Так всё, Попов, помолчи. Значит так, план такой. 189 00:12:02,456 --> 00:12:05,316 Ты и Гном отправляетесь ловить КАРЛа на живца. 190 00:12:05,455 --> 00:12:07,675 - Есть. - Краснова, выдай им слабительного, 191 00:12:07,759 --> 00:12:09,759 чтобы в нужный момент он смог прокакаться. 192 00:12:09,843 --> 00:12:12,036 - А я? - А ты берешь Палыча 193 00:12:12,120 --> 00:12:16,014 и отправляешься в архив! Надо всё узнать про тетрадь и зачем она Ворону. 194 00:12:16,098 --> 00:12:19,397 - А можно мне какое-то опасное задание, а не архив? 195 00:12:19,484 --> 00:12:21,484 - А с чего это вдруг? 196 00:12:21,568 --> 00:12:24,827 - Да так, просто проявляю инициативу. Хочу быть полезным. 197 00:12:25,168 --> 00:12:27,298 - Вот и проявишь инициативу в архиве. 198 00:12:27,545 --> 00:12:30,912 Там очень опасное место: много пыли, можно задохнуться. 199 00:12:31,169 --> 00:12:35,672 А ты возьмешь тряпочку и проведешь влажную уборку. Всё, работать! 200 00:12:36,575 --> 00:12:39,494 - Ох, извините, опоздал! Бежал как угорелый, 201 00:12:39,578 --> 00:12:42,255 до такси не дозвонился, вспотел, как шлюха в церкви… 202 00:12:43,095 --> 00:12:45,095 Прошу прощения, я вижу, тут детишки. 203 00:12:45,251 --> 00:12:48,548 - Егор, такси уже давно через приложение вызывают. 204 00:12:49,131 --> 00:12:52,482 - В смысле? Приложение к чему? К документу какому-то? 205 00:12:53,052 --> 00:12:55,052 А, ну типа как разрешение, да? 206 00:12:55,538 --> 00:12:58,978 - Так, Гордеев, тебе нужно осовремениться. 207 00:12:59,371 --> 00:13:01,517 А то ты так и будешь мне эсэмэски слать. 208 00:13:01,724 --> 00:13:04,930 - Да вы чё, надо мной глумитесь что ли, а? Ха-ха. 209 00:13:05,532 --> 00:13:07,842 - Господи, Егор, так уже никто не говорит. 210 00:13:08,052 --> 00:13:10,132 Краснова, займись его образованием, 211 00:13:10,216 --> 00:13:12,236 а то такое чувство, что он с Луны свалился. 212 00:13:12,576 --> 00:13:14,652 Да, и купи ему смартфон. 213 00:13:14,943 --> 00:13:17,336 (Валя): - Угу. - Только не айфон. Что-нибудь попроще! 214 00:13:17,420 --> 00:13:20,039 - Пф! Да можно и не попроще, я вообще-то в свое время 215 00:13:20,302 --> 00:13:23,886 деньги в дойчмарках держал. Кстати, какой сейчас курс? 216 00:13:24,158 --> 00:13:27,358 (размеренная музыка) 217 00:13:34,497 --> 00:13:36,497 (сказочный струнный перебор) 218 00:13:40,538 --> 00:13:44,352 - Что со мной происходит? Почему мое тело стареет? 219 00:13:44,436 --> 00:13:47,542 - Да потому что не надо было переселяться, тупая ты башка! 220 00:13:47,855 --> 00:13:49,855 Скоро придет мой дядя и наваляет тебе! 221 00:13:50,139 --> 00:13:54,665 - Ты ошибаешься. Очень скоро я найду оставшиеся два артефакта, 222 00:13:55,038 --> 00:14:00,550 и твоему дяде кранты. А потом наступит новая эра. Эра Кощея! 223 00:14:00,882 --> 00:14:04,268 - Как ты это сделаешь? У тебя ни бессмертия, 224 00:14:04,359 --> 00:14:07,332 ни твоих прежних способностей. Ты рассыпаешься на глазах! 225 00:14:07,416 --> 00:14:09,692 - Замолкни! (тревожная музыка) (карканье) 226 00:14:10,295 --> 00:14:12,295 (хлопанье крыльев) 227 00:14:13,422 --> 00:14:15,422 - Стой-стой! Не надо! (шелест ткани) 228 00:14:16,249 --> 00:14:18,249 (шум превращения) 229 00:14:20,802 --> 00:14:23,502 - Нашел? - Пока нет, мой господин. 230 00:14:25,032 --> 00:14:27,942 - Я тобой очень сильно недоволен. 231 00:14:28,812 --> 00:14:32,142 Ворон, я клянусь всем, чем угодно, 232 00:14:32,579 --> 00:14:35,436 если ты сегодня же не найдешь артефакты… 233 00:14:35,520 --> 00:14:38,209 (скрип, громкий свист) (Кощей кряхтит) 234 00:14:39,394 --> 00:14:41,651 - Что случилось? 235 00:14:43,268 --> 00:14:46,752 - Всё нормально. Видимо, небольшая побочка от переселения. 236 00:14:46,975 --> 00:14:49,692 - Что с вами происходит, мой господин? - Неважно. 237 00:14:50,892 --> 00:14:54,085 Если ты сам не в состоянии найти артефакты, 238 00:14:54,169 --> 00:14:56,345 то просто следи за полицейскими. 239 00:14:56,862 --> 00:14:58,992 Они точно выведут тебя на их след. 240 00:15:00,375 --> 00:15:02,375 - Принято, мой господин. 241 00:15:06,151 --> 00:15:08,384 (шум превращения) (хлопанье крыльев, карканье) 242 00:15:10,744 --> 00:15:12,744 (стук шагов) 243 00:15:13,732 --> 00:15:17,052 - Слышь, а… Ты чё делаешь?! Ты чего?! (кряхтит) 244 00:15:18,435 --> 00:15:21,459 - Гном, это ты что ли? - Ну да, я. Поговорить хотел. 245 00:15:21,794 --> 00:15:23,794 - Извини, не приметил. 246 00:15:24,407 --> 00:15:27,599 Больше так не подкрадывайся ко мне. Ну, говори чего хотел, брат? 247 00:15:29,772 --> 00:15:33,304 - Слушай, это… я Валюшку… 248 00:15:35,952 --> 00:15:37,952 …невероятно сильно люблю. - А-а. 249 00:15:38,601 --> 00:15:40,601 - Я знаю, что ты бревном был двадцать лет… 250 00:15:40,834 --> 00:15:42,834 Тебе, наверное, пошпехаться хочется. 251 00:15:43,527 --> 00:15:45,920 Но я скажу тебе так: Валюшка, 252 00:15:47,352 --> 00:15:49,842 она другая, она особенная. 253 00:15:51,262 --> 00:15:54,282 Поэтому ты это, не подкатывай к ней, понял? 254 00:15:55,395 --> 00:15:57,395 - Ну я вообще-то и не думал. - Ага. 255 00:15:58,158 --> 00:16:01,721 - Но ты вот сейчас так сказал, я и задумался. 256 00:16:02,601 --> 00:16:06,521 Девка-то она, конечно, такая, симпатичная. Видная. 257 00:16:08,789 --> 00:16:12,089 И целуется хорошо. - Ты это самое! Ты даже не думай туда! 258 00:16:12,173 --> 00:16:15,793 - Чё ты, брат, а? Угораю я. Чё мы с тобой, два взрослых мужика, 259 00:16:15,877 --> 00:16:19,083 бабу что ли поделить не сможем, а? Раз на раз выскочим, кто победит, 260 00:16:19,167 --> 00:16:21,296 того и женщина. Чё, добро? - Чё? 261 00:16:22,058 --> 00:16:24,058 - «Добро» же щас еще говорят? 262 00:16:25,791 --> 00:16:28,297 Ха-ха-ха. Чё ты? Я угораю, ловлю тебя, брат, да? 263 00:16:28,381 --> 00:16:30,504 - А-а, да? Я думал ты правда такой. 264 00:16:31,785 --> 00:16:34,958 - Но если она сама захочет – я же могу и сорваться. 265 00:16:35,519 --> 00:16:38,511 Я же не деревянный. Теперь. Но буду стараться. 266 00:16:38,628 --> 00:16:41,198 (ироничная музыка) 267 00:16:43,854 --> 00:16:45,854 - Ишь ты драный пледик! 268 00:16:46,825 --> 00:16:50,138 Малышка, слушай, а ты можешь, пожалуйста, 269 00:16:50,222 --> 00:16:53,018 больше не сосаться с этой жабой? Пообещай мне. 270 00:16:53,982 --> 00:16:56,888 - Во-первых, я тебе не малышка. Во-вторых, я свободна 271 00:16:56,972 --> 00:16:58,972 и могу целоваться с кем хочу. 272 00:17:01,441 --> 00:17:04,262 - Прости. Слушай, а может быть… 273 00:17:06,185 --> 00:17:08,898 обнулимся? Начнем всё заново? 274 00:17:11,395 --> 00:17:14,143 Пойдем со мной на свидание? - Нет. 275 00:17:16,242 --> 00:17:19,291 - Чё, с Егором идешь на свидание, а со мной не идешь, что ли? 276 00:17:20,095 --> 00:17:22,148 - Это не свидание, это задание. 277 00:17:22,452 --> 00:17:25,242 - Ага. Я с ним, вон, щас пообщался. 278 00:17:26,621 --> 00:17:28,901 Он спит и видит, как бы тебя завалить. 279 00:17:29,952 --> 00:17:31,952 - Так и сказал? 280 00:17:32,418 --> 00:17:36,144 - Ну не прям так. Он двусмысленно сказал. 281 00:17:36,578 --> 00:17:39,266 Так, обтекаемо. Незаметно так. 282 00:17:40,542 --> 00:17:44,796 Может и не сказал, ну короче, нах…нах… 283 00:17:46,122 --> 00:17:48,442 Нафуя тебе с ним общаться? 284 00:17:48,595 --> 00:17:51,448 Я, Валюш, рассчитываю на твое благоразумие. 285 00:17:51,692 --> 00:17:53,692 (Лёха): - Ну долго там еще, не? 286 00:17:53,776 --> 00:17:57,732 - Слышь, мелкий, захлопнись. Выйди, взрослые говорят, видишь? 287 00:17:58,331 --> 00:18:00,331 - Гномик, а ты не охренел ли часом? 288 00:18:00,582 --> 00:18:02,731 - А, Лёха! Прости, пожалуйста. 289 00:18:02,915 --> 00:18:06,441 Я же блин, ну как бы по сценарию твой папа, а ты мой сын. 290 00:18:06,525 --> 00:18:10,205 Я с тобой как с сыном разговариваю. Захлопнись, щегол! Выйди отсюда! 291 00:18:10,405 --> 00:18:13,414 - Так, хватит! Вот это слабительное. 292 00:18:13,835 --> 00:18:16,498 Это трубочка. Угу? 293 00:18:18,028 --> 00:18:22,408 А это трекер, он будет отслеживать твое местонахождение. Угу? 294 00:18:23,292 --> 00:18:25,647 - Розовый с единорогом? Вы издеваетесь?! 295 00:18:26,198 --> 00:18:29,022 - Что? Это самый дешевый. С роботами на тыщу дороже. 296 00:18:29,562 --> 00:18:33,779 Я установила приложение, оно будет показывать тебя на карте. 297 00:18:34,275 --> 00:18:37,202 (тревожный писк) Если его расстегнуть, 298 00:18:37,318 --> 00:18:40,118 то сработает сигнал тревоги. 299 00:18:40,925 --> 00:18:45,448 (стук в дверь, скрип) - Валюша! Я уже заждался! Идем? 300 00:18:45,532 --> 00:18:48,400 (интригующая музыка) - Угу. Кхм. 301 00:18:49,580 --> 00:18:51,580 - Ну ты и лошара! Все КАРЛа ловят, 302 00:18:51,664 --> 00:18:54,880 а тебя вон, в архив отправили. - Так это всё из-за тебя! 303 00:18:55,799 --> 00:18:57,799 Учуял бы Ворона, когда он к вам пробрался, 304 00:18:58,285 --> 00:19:00,285 глядишь, и твоя хозяйка была бы жива. 305 00:19:00,704 --> 00:19:03,768 (Палыч): - Ну так это, он же как человек обычный пришел. 306 00:19:03,852 --> 00:19:06,012 (Заяц): - Как я прям? (Палыч): - Ну как ты прям. 307 00:19:06,096 --> 00:19:08,365 Да и откуда я про волшебное кольцо мог знать? 308 00:19:08,709 --> 00:19:11,029 (Заяц): - Ну да. (Палыч): - Сука, ненавижу ворон. 309 00:19:11,669 --> 00:19:13,669 (хлопанье крыльев) 310 00:19:14,488 --> 00:19:16,488 (тревожная музыка нарастает и стихает) 311 00:19:18,588 --> 00:19:20,588 (напряженная музыка) 312 00:19:20,982 --> 00:19:25,855 - Получается, тетрадь – одна из трех частей редкого волшебного артефакта. 313 00:19:26,112 --> 00:19:29,712 Который работает, только когда все три элемента собраны вместе. 314 00:19:31,295 --> 00:19:35,942 Странно, что ваша начальница решилась рискнуть таким редким артефактом. 315 00:19:36,475 --> 00:19:38,475 - Э! ты на Нину-то не гони! 316 00:19:39,074 --> 00:19:41,952 - А еще тут написано, что одной из особенностей артефактов 317 00:19:42,140 --> 00:19:45,312 является то, что их физически нельзя уничтожить. 318 00:19:46,520 --> 00:19:48,520 А вот это уже зацепка. 319 00:19:49,872 --> 00:19:52,621 Ну только непонятно за что… (Лена): - Что непонятного? 320 00:19:54,432 --> 00:19:57,078 Филонил этот питерский отдел, не пойми чем занимались. 321 00:19:57,412 --> 00:20:00,752 Даже КАРЛа этого не смогли поймать. - Э-э, я что, тебя не выключил? 322 00:20:00,972 --> 00:20:03,458 - Я те выключу! - И как давно ты нас слушаешь? 323 00:20:03,578 --> 00:20:06,918 - Не очень. Но ты б сходил к урологу, а то я в туалете слышала, 324 00:20:07,002 --> 00:20:09,002 там не очень хорошие симптомы. 325 00:20:09,197 --> 00:20:12,624 - Лен, да всё нормально. Просто, когда кто-то сзади стоит, 326 00:20:13,182 --> 00:20:15,182 я волнуюсь, и мне неловко. 327 00:20:16,432 --> 00:20:19,993 - Сорян. Я не знал. - Ну конечно, не знал он… 328 00:20:20,077 --> 00:20:22,854 Я, например, на тебя не смотрю, когда ты свои дела делаешь. 329 00:20:22,938 --> 00:20:26,529 - Так, давайте, чё там по нашему делу? А то я в кармане половину не услышала. 330 00:20:26,613 --> 00:20:30,913 - Ну, если вкратце, то мы можем одним выстрелом убить двух зайцев. 331 00:20:31,398 --> 00:20:33,993 - Зайчик, ты смотри сам не убейся, давай к сути. 332 00:20:34,618 --> 00:20:39,731 - КАРЛа изобрели в НИИ. И оказывается, что этот НИИ изучал артефакты. 333 00:20:40,787 --> 00:20:44,533 - Так, я не понимаю, ты к чему клонишь? - КАРЛ должен знать, где они хранятся. 334 00:20:45,031 --> 00:20:47,544 Ну если мы выследим КАРЛа, то мы найдем артефакты. 335 00:20:47,658 --> 00:20:50,684 А если мы найдем артефакты, то выйдем на тех, кто украл тетрадь. 336 00:20:50,841 --> 00:20:53,998 Тут не просто капитан, тут генерал светит! 337 00:20:54,106 --> 00:20:56,892 - Так может этот КАРЛ до сих пор в этом институте ошивается, 338 00:20:56,976 --> 00:20:59,259 если он закрытый? Давай там проверим? 339 00:20:59,818 --> 00:21:02,968 - А вот здесь проблемка. НИИ же засекречен. 340 00:21:03,178 --> 00:21:06,478 Ну значит, он замаскирован где-то в центре города под жилой дом. 341 00:21:06,678 --> 00:21:09,284 Ну и адрес тоже засекречен. - Эх, ладно. 342 00:21:09,604 --> 00:21:11,990 Будем ждать, когда наши его на живца возьмут. 343 00:21:12,091 --> 00:21:14,091 (хлопанье крыльев) 344 00:21:14,819 --> 00:21:16,819 (напряженная музыка нарастает) 345 00:21:19,438 --> 00:21:21,438 (гном): - Зашиби-ись. (шум мотора) 346 00:21:22,665 --> 00:21:25,911 Я последний раз на корабле плавал, когда нас соседи сверху затопили. 347 00:21:29,098 --> 00:21:31,098 Круто! 348 00:21:32,068 --> 00:21:34,618 - Я уже пятое мороженое ем. Надоело! 349 00:21:34,991 --> 00:21:39,084 Долго этого КАРЛа ждать еще?! - Слышь! Ты не умничай давай! 350 00:21:39,455 --> 00:21:42,701 Сказали на живца ловим, значит, ловим на живца! Терпи! 351 00:21:43,997 --> 00:21:45,997 - Ты чё раскомандовался-то? 352 00:21:46,168 --> 00:21:51,207 - Да потому что я, по задумке, твой отец! Забыл, что ли? 353 00:21:51,728 --> 00:21:55,388 - Борзометр-то свой прикрути! Со старшими по званию так не базарят! 354 00:21:55,614 --> 00:22:01,207 - Слышь, это вообще я тебя щас старше, сопляк. Ну, как бы… 355 00:22:05,917 --> 00:22:07,990 (Лёха вздыхает) Чего такое-то? 356 00:22:10,001 --> 00:22:12,160 - Да я когда мелкий был, меня укачивало сильно. 357 00:22:12,881 --> 00:22:14,881 Сейчас, походу, тоже начало… 358 00:22:17,453 --> 00:22:22,587 - Да? А я однажды бабку голую в душе увидел, тоже чуть не проблевался… 359 00:22:23,308 --> 00:22:26,005 - Гномик, не тупи, а! Ты понимаешь, что произойдет, 360 00:22:26,089 --> 00:22:28,089 если у меня желудок очистится?! 361 00:22:30,223 --> 00:22:32,223 - А-а! 362 00:22:34,148 --> 00:22:37,048 Слушай, а давай-ка я бухлишка куплю. 363 00:22:38,278 --> 00:22:43,408 - А оно чё, помогает? - Нет. Просто скучно с тобой стало. 364 00:22:44,647 --> 00:22:46,647 Пивка себе возьму. Тебе покрепче чего? 365 00:22:46,800 --> 00:22:48,800 - Да мне пофиг. 366 00:22:49,287 --> 00:22:52,405 - Чё вылупилась? Пускай лучше с батей попробует. 367 00:22:52,549 --> 00:22:54,549 Чем с кем-нибудь там в притоне. 368 00:22:57,029 --> 00:22:59,029 (тревожная музыка) 369 00:23:03,548 --> 00:23:06,948 - Валюш, ну в общем я всё понял. Э-э, в этом времени всё тоже самое, 370 00:23:07,032 --> 00:23:10,885 что и в девяностых, только всё без проводов. Ха-ха, тоже мне удивили! 371 00:23:11,274 --> 00:23:15,101 Не, вот единственное, реально круто – это туалетная бумага с этой… 372 00:23:15,287 --> 00:23:18,688 с растворяющейся втулкой. Я… я считаю, это действительно гениально. 373 00:23:18,827 --> 00:23:22,635 - Ха! Ну этому я тебя не учила. - Да это я в сортире сам увидел. 374 00:23:22,719 --> 00:23:24,847 - Здравствуйте, вы уже выбрали? - А, да. 375 00:23:25,247 --> 00:23:27,627 - Мистер, ты нам хотя бы менюшечку сначала принеси. 376 00:23:27,913 --> 00:23:32,399 - А… Меню по кьюар-коду. - Эм, мне грибной суп и черный чай. 377 00:23:32,848 --> 00:23:35,540 - Э-э, подожди-подожди. А ты где щас это прочитала? 378 00:23:36,791 --> 00:23:40,168 - Ам… Наведите смартфон на кьюар-код, и откроется меню. 379 00:23:40,631 --> 00:23:44,191 - Погоди, что значит откроется? Э-э… Типа как волшебство, что ли? 380 00:23:44,557 --> 00:23:47,883 (нервный смех) - Я еще через минутку к вам подойду. 381 00:23:48,961 --> 00:23:53,021 - Открываешь фото, наводишь на кьюар-код, вуаля – меню. 382 00:23:53,515 --> 00:23:55,515 (щелчок камеры телефона) 383 00:23:56,327 --> 00:23:58,327 (трамвайный сигнал) 384 00:23:59,431 --> 00:24:01,648 - Хитро, однако. - Вот это браузер. 385 00:24:02,010 --> 00:24:04,276 Вводишь сюда любой запрос и тебе ответ. 386 00:24:04,737 --> 00:24:06,737 Это как архив, но всемирный. 387 00:24:07,087 --> 00:24:10,107 - Да ладно? - Угу. Песни, картинки, видео. 388 00:24:10,297 --> 00:24:12,737 Всё что… Что тебе интересно? Вот сюда вводи. 389 00:24:12,821 --> 00:24:14,824 (бодрая музыка) 390 00:24:22,617 --> 00:24:24,906 (звяканье) 391 00:24:24,990 --> 00:24:26,990 - Обожаю браузер! 392 00:24:27,785 --> 00:24:29,785 (гомон палубы) 393 00:24:34,656 --> 00:24:36,656 (писк трекера) 394 00:24:39,447 --> 00:24:42,633 (гудок теплохода) (грохот двери) 395 00:24:42,839 --> 00:24:46,446 - Слышь, посудину свою к берегу причаливай быстро! 396 00:24:46,801 --> 00:24:50,099 - Вы кто? - Я? Я из мусарни. 397 00:24:50,814 --> 00:24:54,300 Я тебя щас завалю! Во! 398 00:24:55,539 --> 00:24:58,033 - Сказочные преступления? - Сказочные преступления, да. 399 00:24:58,117 --> 00:25:02,263 Давай, живо, капитан! Мочи стакан! Щас позвоню, будешь 400 00:25:02,347 --> 00:25:05,123 всю жизнь только в ванне кататься. Давай быстро причаливай! 401 00:25:05,430 --> 00:25:10,370 - Ты чё творишь? - О! ты здесь, слава богу! Ты жив! Фух! 402 00:25:10,597 --> 00:25:14,197 - Это батя твой? - Да он у нас запойный немного. 403 00:25:14,364 --> 00:25:16,617 (гном): - Ну… (Капитан): - Отведи его домой. 404 00:25:16,955 --> 00:25:20,090 Пусть проспится. Зафиксируйте товарища. 405 00:25:22,575 --> 00:25:24,575 (гудок теплохода) 406 00:25:25,798 --> 00:25:28,244 - Ты башкой-то своей думай, прежде чем ксивой махать. 407 00:25:28,734 --> 00:25:33,051 - А чё я? Там координаты, видимо, джипиэс сбились, я и занервничал. 408 00:25:34,137 --> 00:25:36,848 Сам-то ты куда свалил? - Я мороженое уронил, 409 00:25:36,932 --> 00:25:38,955 пошел новое покупать. - А-а. 410 00:25:39,877 --> 00:25:43,030 И чё нам теперь делать? Как этого КАРЛа щас поймать? 411 00:25:43,114 --> 00:25:45,507 Вон корабль только через два часа пойдет следующий. 412 00:25:47,158 --> 00:25:51,777 - Блин! Может, чё нормальное пожрем? - Давай. 413 00:25:54,168 --> 00:25:56,987 - Спасибо. (Глеб): - Угу. 414 00:25:57,923 --> 00:25:59,923 (интригующая музыка) 415 00:26:01,134 --> 00:26:03,134 Ах! Ой! Ой-ой! - Что? 416 00:26:03,227 --> 00:26:06,667 - Ай-ай! Щиплет! Мне, кажется, перчинка в глаз попала. 417 00:26:07,658 --> 00:26:11,271 Можешь посмотреть? - А-а! Это как в кино, да? 418 00:26:11,518 --> 00:26:13,618 Мол я щас наклонюсь, и ты меня поцелуешь? 419 00:26:14,458 --> 00:26:17,131 - У меня реально проблема! Ай! Щиплет! 420 00:26:17,215 --> 00:26:20,121 - Ну тогда руку убери! Она в перце! - А, да. Да-да, точно. 421 00:26:20,908 --> 00:26:22,908 - Что у тебя там? - Не знаю. 422 00:26:28,650 --> 00:26:31,156 - А… а чё без горчицы-то? Я с горчицей просил. 423 00:26:32,390 --> 00:26:35,110 (бодрая музыка) 424 00:26:36,418 --> 00:26:41,371 (возмущенный вздох) Ах ты, г… Гондольер! Ну-ка, на! 425 00:26:46,906 --> 00:26:49,600 (музыка стихает) (скрип стула) 426 00:26:50,901 --> 00:26:56,666 А вы тут не уху ели случайно? - Да Антох, ты чё? Валюшке… 427 00:26:57,286 --> 00:26:59,286 Валюшке в глаз попало что-то. - Да. 428 00:26:59,822 --> 00:27:03,276 - Щас тебе, знаешь, чё в глаз попадет? Понимаешь, о чем я?! 429 00:27:03,478 --> 00:27:06,304 - Слушай, Гномыч, давай завязывай эти шутки про кулак, а. Ха. 430 00:27:06,388 --> 00:27:08,388 Слушай, ты представляешь! 431 00:27:08,848 --> 00:27:13,201 Гномыч, мне тут это, Валюшка сиськи показала, представляешь? 432 00:27:13,607 --> 00:27:15,607 Они просто великолепные! 433 00:27:17,002 --> 00:27:19,002 (бодрая музыка) 434 00:27:19,227 --> 00:27:21,593 (нервный вздох) - Вот чё у вас, да? 435 00:27:22,978 --> 00:27:24,978 За задание… 436 00:27:25,371 --> 00:27:28,684 Слышь ты, мразота озабоченная! 437 00:27:30,258 --> 00:27:32,956 Пойдем выйдем! 438 00:27:33,838 --> 00:27:36,918 - Ты чё, Гномыч, оборзел что ли? Берега попутал? Ну давай-давай. 439 00:27:37,002 --> 00:27:39,124 - Ну и давай-давай. - Успокоились оба! 440 00:27:39,808 --> 00:27:43,698 Просто я ему интернет показала, а он там сиськи нашел… 441 00:27:45,500 --> 00:27:47,500 (растерянный смешок) 442 00:27:47,584 --> 00:27:51,057 - Ты чего, мать? Сиськи в интернет что ли выкладываешь? 443 00:27:52,841 --> 00:27:56,634 А мне ни разу не скидывала. Хотя я тебя миллион раз просил… 444 00:27:57,080 --> 00:28:02,827 - Да я же говорю, это не мои, а просто, просто сиськи. 445 00:28:06,781 --> 00:28:09,281 - А, так эти я все видел. - Ну да. 446 00:28:13,898 --> 00:28:16,458 (тревожная музыка) 447 00:28:23,296 --> 00:28:25,342 (шум пропеллера) 448 00:28:28,557 --> 00:28:30,557 Эй, малыш! 449 00:28:31,423 --> 00:28:37,150 Привет! А хочешь, мы с тобой немного полетаем? 450 00:28:41,543 --> 00:28:43,610 (тревожная музыка нарастает) 451 00:28:48,191 --> 00:28:52,057 (Лёха): - Эй! Поосторожней! У тебя права-то летные есть вообще? 452 00:28:52,677 --> 00:28:55,030 (писк трекера) 453 00:28:58,378 --> 00:29:00,378 (громкий удар) 454 00:29:00,791 --> 00:29:02,791 (шаги) 455 00:29:03,748 --> 00:29:05,748 - Зачем всё так усугублять? 456 00:29:06,868 --> 00:29:08,868 Усугублять ты такая! 457 00:29:09,015 --> 00:29:11,381 (Базар «Вегас») 458 00:29:21,397 --> 00:29:23,417 (карканье) 459 00:29:27,886 --> 00:29:31,238 «В моей жизни много дряни, но Категория рвани – не моя категория. 460 00:29:32,574 --> 00:29:35,294 И если Титаник – аллегория, То про мое состояние. 461 00:29:35,993 --> 00:29:38,666 Только я давно потонул, На дне море я. В норме я. 462 00:29:38,903 --> 00:29:41,696 Злые словосочетания не для проформы, Осточертела платформа. 463 00:29:43,757 --> 00:29:45,803 Очень дорогое ожидание.» 464 00:29:46,012 --> 00:29:48,012 (музыка стихает) 465 00:29:51,129 --> 00:29:53,129 (грохот в отдалении) 466 00:29:54,418 --> 00:29:56,838 - Да что за… 467 00:29:57,735 --> 00:29:59,735 (покашливание) 468 00:30:03,263 --> 00:30:06,570 - Э… Здравствуйте, какими судьбами? 469 00:30:07,438 --> 00:30:09,438 - Слушай меня сюда. 470 00:30:10,228 --> 00:30:12,478 Мне нужен КАРЛ. - Какой КАРЛ? 471 00:30:12,732 --> 00:30:17,218 КАРЛ, который с кораллами, или КАРЛ, который с пропеллером КАРЛ? 472 00:30:17,787 --> 00:30:20,998 - На кой чёрт мне КАРЛ с кораллами, мне нужен КАРЛ с пропеллером! 473 00:30:21,184 --> 00:30:24,317 - Нет, ну я подумал, может, у вас кораллы украли, тогда тот КАРЛ, 474 00:30:24,424 --> 00:30:27,010 который с кораллами – я точно знаю, что он у Клары, 475 00:30:27,094 --> 00:30:31,327 у которой украл кораллы. А если вы про того КАРЛа, который с пропеллером, то… 476 00:30:31,411 --> 00:30:35,317 - Ну хватит скороговорок! - Я не знаю, где он. 477 00:30:36,928 --> 00:30:39,181 - А если я тебя сдам ментам за то, что ты мне 478 00:30:39,265 --> 00:30:41,284 грибочек-бурсалин продал, вспомнишь? 479 00:30:41,368 --> 00:30:45,174 - Но это же было между нами! А потом, вы сказали, что никто не погибнет! 480 00:30:45,781 --> 00:30:47,914 - Будет, что на сказочном централе вспомнить. 481 00:30:48,766 --> 00:30:51,292 Как тебя, глупого дурачка, вокруг пальца обвели. 482 00:30:52,396 --> 00:30:54,396 Ночи-то там долгие. 483 00:30:55,402 --> 00:30:57,402 Потому что зима круглый год. 484 00:30:57,493 --> 00:31:00,720 - Не надо. Я очень боюсь холода. 485 00:31:01,266 --> 00:31:03,346 - Тогда вспоминай всё, что знаешь о КАРЛе! 486 00:31:03,492 --> 00:31:07,269 - Последнее, что я знал, что он жил в заброшенном НИИ на чердаке. 487 00:31:08,860 --> 00:31:13,126 Улица Гранитная 17. - М-м, ну вот, молодец! 488 00:31:13,946 --> 00:31:15,946 А говорил, не знаешь… 489 00:31:16,320 --> 00:31:19,000 Да, и еще, будешь доносить мне 490 00:31:19,084 --> 00:31:21,420 о всех телодвижениях в полицейском участке, ясно? 491 00:31:24,507 --> 00:31:26,507 (хлопок) Давай, бывай. 492 00:31:26,998 --> 00:31:28,998 (тревожная музыка) 493 00:31:29,430 --> 00:31:31,430 - Прошу. 494 00:31:33,210 --> 00:31:35,210 - Пешком пройдусь. 495 00:31:36,503 --> 00:31:38,523 (тревожная музыка нарастает) 496 00:31:43,590 --> 00:31:45,590 (Михалыч): - Вот это что такое?! - Это? 497 00:31:45,823 --> 00:31:48,180 - Это трекер. Отслеживает того, кто его носит. 498 00:31:48,264 --> 00:31:51,024 Типа как жучок-паучок. Я всё выучил. - Егор, помолчи. 499 00:31:51,984 --> 00:31:55,557 Где нам Попова искать?! - Может, опять на живца? 500 00:31:55,677 --> 00:31:58,620 - Ага, чтоб КАРЛ весь наш отдел по одному украл. 501 00:31:58,830 --> 00:32:02,443 Идея, конечно, бомба! Вот мы там всем отделом и соберемся, только… 502 00:32:03,630 --> 00:32:06,460 Только мертвые уже. - Какая разница, он же бессмертный! 503 00:32:06,770 --> 00:32:10,260 - Он ребенок! У него не те силы, маньяку сопротивляться. 504 00:32:10,492 --> 00:32:13,218 - А, ну точняк. Тогда нам капец. 505 00:32:13,332 --> 00:32:17,091 - Да, да, нам нужен какой-то хороший вариант. 506 00:32:17,305 --> 00:32:20,100 - Думай, Егор, думай! На тебя вся надежда. 507 00:32:20,383 --> 00:32:23,736 - Почему это на него только вся надежда? Может, я тоже знаю. 508 00:32:24,171 --> 00:32:26,171 - Заяц, ну ты нормальный? 509 00:32:26,255 --> 00:32:28,937 Мы сидим тут все на нервах, а ты знаешь выход и молчишь?! 510 00:32:29,218 --> 00:32:31,218 - У Палыча есть супернюх! 511 00:32:31,626 --> 00:32:35,004 Сейчас он трекер понюхает и поможет нам Лёху найти. 512 00:32:40,385 --> 00:32:43,539 (Палыч): - За мной! - Ну Заяц, ну молодец! 513 00:32:44,103 --> 00:32:47,369 - Я, кстати, также вот подумал. Он с языка снял, буквально. 514 00:32:47,912 --> 00:32:49,912 - Угу, конечно. - Правда. 515 00:32:50,777 --> 00:32:52,999 - Ну как, тебе удалось ассимилироваться? 516 00:32:53,215 --> 00:32:55,215 - Да, конечно. Ничего изучать не нужно. 517 00:32:55,299 --> 00:33:01,686 Достал смартфон, вбил в него всё, что нужно в браузер, и понял. 518 00:33:04,489 --> 00:33:08,118 - Ты что мне показываешь?! - Да не парься, это бесплатно. 519 00:33:08,729 --> 00:33:10,729 (хмыров «Где мы») 520 00:33:10,813 --> 00:33:12,927 «Снег падал на ладони и встречал свою смерть. 521 00:33:13,011 --> 00:33:15,167 Я вижу черный ленд ровер, я хочу в него сесть. 522 00:33:16,414 --> 00:33:18,414 Я надеваю эту шмотку, теперь это пресет. 523 00:33:20,340 --> 00:33:22,500 Я не хочу тебя слушать, хочу на тебя смотреть. 524 00:33:24,603 --> 00:33:26,603 Где мы?» 525 00:33:29,550 --> 00:33:32,943 - Езжай аккуратнее. Я всё-таки теперь не бессмертный. 526 00:33:34,170 --> 00:33:38,040 - Нужно торопиться. Мы должны оказаться на месте раньше, чем эти неудачники. 527 00:33:39,220 --> 00:33:42,687 И не переживайте, машина оборудована подушками безопасности. 528 00:33:42,771 --> 00:33:45,038 Самый лучший вариант. (сирена патрульной машины) 529 00:33:45,122 --> 00:33:47,568 (инспектор): - Черная «Чайка», прижимаемся к обочине. 530 00:33:48,000 --> 00:33:50,846 Прижимаемся к обочине. - Зашибись. 531 00:33:52,677 --> 00:33:55,970 - Кто это? Что происходит? - Всё будет в порядке. 532 00:33:57,481 --> 00:34:01,642 Лучше не привлекать внимания. Это дорожный инспектор. (хмыкает) 533 00:34:03,517 --> 00:34:05,517 (сирена стихает) 534 00:34:07,413 --> 00:34:09,960 - Старший сержант Камитов, документы на машину, права… 535 00:34:14,250 --> 00:34:17,520 А чё это, у вас там, ребенок? А где детский бустер? 536 00:34:18,064 --> 00:34:20,064 Вы про безопасность-то вообще в курсе? 537 00:34:20,496 --> 00:34:22,946 - Как ты сказал? Кхе-кхе. 538 00:34:23,790 --> 00:34:27,150 Бустер? И что, с ним безопаснее? 539 00:34:28,149 --> 00:34:31,980 - Ну, конечно! По статистике травмы меньше на 59%. 540 00:34:32,268 --> 00:34:36,510 А вы так гнали, а там резкий поворот, постоянно машины разбиваются. 541 00:34:36,894 --> 00:34:39,330 - А подушки безопасности, не спасают? 542 00:34:39,780 --> 00:34:41,780 - Бывает и не спасают. 543 00:34:42,013 --> 00:34:44,013 (интригующая музыка) 544 00:34:47,083 --> 00:34:49,723 - Командир, простите нас на первый раз. 545 00:34:50,310 --> 00:34:53,889 - Можно конечно… Времена щас тяжелые, вы же понимаете, да? Зарплаты … 546 00:34:53,973 --> 00:34:55,973 (магический свист) (волшебный перезвон) 547 00:34:56,520 --> 00:35:00,086 - Время идет, а ничего не меняется. Поехали. 548 00:35:02,520 --> 00:35:04,520 - Да, мой господин. 549 00:35:05,123 --> 00:35:07,123 (бодрая музыка) 550 00:35:14,033 --> 00:35:16,033 (музыка стихает) 551 00:35:18,761 --> 00:35:21,041 (тревожная музыка) (писк игрового автомата) 552 00:35:26,417 --> 00:35:29,016 (жужжание пропеллера) - Малыш! 553 00:35:30,068 --> 00:35:32,068 Ты где? 554 00:35:34,173 --> 00:35:38,513 Или у тебя, гы-гы, патроны закончились? 555 00:35:40,531 --> 00:35:42,531 (выстрелы из игрушечной винтовки) 556 00:35:42,615 --> 00:35:46,054 - Ай! Я умираю… 557 00:35:47,558 --> 00:35:50,384 (выстрелы из игрушечной винтовки) (шум электроники) 558 00:35:50,486 --> 00:35:52,906 Так, это вообще не смешно! 559 00:35:53,059 --> 00:35:55,059 Мне больше в конце-то концов. 560 00:35:55,986 --> 00:36:00,225 О! Я знаю, нам с тобой надо перекусить, ну? 561 00:36:00,683 --> 00:36:02,692 Ты иди, садись, а я за вареньем. 562 00:36:02,910 --> 00:36:05,130 - Ништяк. Мне тоже пора подкрепиться. 563 00:36:07,497 --> 00:36:09,977 (писк игровых автоматов) (шум электронных игрушек) 564 00:36:15,061 --> 00:36:17,061 Не понял? А чё не работает-то… 565 00:36:17,145 --> 00:36:19,145 (тревожная музыка) 566 00:36:30,499 --> 00:36:32,499 (музыка продолжается) 567 00:36:38,023 --> 00:36:42,770 - Блин! - Что?! Краснова, ты опять накосячила? 568 00:36:43,283 --> 00:36:45,480 Ну как можно было перепутать пробирки?! 569 00:36:45,893 --> 00:36:47,893 Так, бери слабительное и дуй сюда! 570 00:36:49,507 --> 00:36:53,340 - Николай Михалыч! Кажется, это вот здесь. 571 00:36:55,860 --> 00:36:57,860 (КАРЛ): - Угощайся. 572 00:36:58,200 --> 00:37:00,200 (жужжание пропеллера) 573 00:37:03,014 --> 00:37:05,234 - М-м, земляничное? Зашибок! 574 00:37:05,987 --> 00:37:08,466 - Ну, вот и отлично. (щелчок) 575 00:37:08,550 --> 00:37:10,970 (жуткая музыка) 576 00:37:14,144 --> 00:37:16,144 (музыка резко стихает) 577 00:37:16,376 --> 00:37:18,376 (тревожный писк электроники) 578 00:37:21,830 --> 00:37:25,410 (щелчок) Да что же ты такое? 579 00:37:27,216 --> 00:37:29,216 (интригующая музыка) 580 00:37:35,190 --> 00:37:37,263 - Ну Палыч, ну молодец, а! 581 00:37:37,546 --> 00:37:39,546 Нашел-таки логово! 582 00:37:41,553 --> 00:37:45,709 Значит так, бойцы, у нас ЧП! План со слабительным не прошёл. 583 00:37:45,793 --> 00:37:49,470 Попов выпил закрепляющее, и поэтому нам нужно срочно его вытаскивать! 584 00:37:50,123 --> 00:37:55,689 - А-я, я понял! Операция забитый каньон. Хе-хе. 585 00:37:56,250 --> 00:37:58,690 - Не переживай, Михалыч, порешаем вопросики. 586 00:38:00,790 --> 00:38:02,790 (звон разбитого стекла) 587 00:38:02,874 --> 00:38:04,874 (вой сигнализации) 588 00:38:05,264 --> 00:38:09,725 - Хм, ты что, привел жуликов? 589 00:38:10,173 --> 00:38:13,030 - Кабзда тебе, носатый! (зловещий смех) 590 00:38:13,453 --> 00:38:16,126 - Ну это мы еще посмотрим. 591 00:38:18,479 --> 00:38:20,479 - Заяц, ты что делаешь?! 592 00:38:20,563 --> 00:38:22,720 - Это называется инициатива, товарищ майор. 593 00:38:23,694 --> 00:38:27,030 (хруст битого стекла) А то Лёха там умрет от запора. 594 00:38:28,062 --> 00:38:31,380 - Палыч, карауль у входа. Если что, кусай за жопу! За мной. 595 00:38:31,620 --> 00:38:33,620 - Есть, за жопу! 596 00:38:34,500 --> 00:38:36,500 - Больше, чтоб лицо мне не лизал! 597 00:38:38,250 --> 00:38:40,290 (интригующая музыка) 598 00:38:45,997 --> 00:38:47,997 (бодрая музыка) 599 00:38:55,270 --> 00:38:57,270 (тяжелый вздох) 600 00:39:01,066 --> 00:39:03,066 (звон склянок) 601 00:39:07,690 --> 00:39:09,690 (стук шагов) 602 00:39:11,949 --> 00:39:13,949 (музыка продолжается) 603 00:39:19,915 --> 00:39:22,634 (стук) - Ты чё творишь, а? 604 00:39:23,086 --> 00:39:26,348 - Знаете, Николай Михалыч, я подумал, просто КАРЛ – он же маневренный, 605 00:39:26,432 --> 00:39:29,978 поэтому если он к нам близко подлетит, нам понадобится оружие ближнего боя. 606 00:39:30,170 --> 00:39:32,329 - А ты молодец, а! Догоняй. 607 00:39:37,569 --> 00:39:40,349 (Лёха мычит) - Лёха! 608 00:39:41,489 --> 00:39:44,308 Ты? Живой? 609 00:39:44,937 --> 00:39:46,937 - М-м! Сзади! (стрекот шокера) 610 00:39:47,357 --> 00:39:49,357 (стук падающих тел) 611 00:39:49,499 --> 00:39:52,495 - Попались, жулики! 612 00:39:52,694 --> 00:39:54,694 (тревожная музыка) 613 00:39:55,380 --> 00:39:57,380 - Твою ж мать! 614 00:39:58,766 --> 00:40:00,779 (звон мачете) 615 00:40:05,829 --> 00:40:08,709 (стук капель) 616 00:40:12,010 --> 00:40:14,436 - Черничное? (КАРЛ): - Вообще-то смородиновое. 617 00:40:14,520 --> 00:40:16,976 (звон стекла) (стук тела) Самое невкусное. 618 00:40:17,252 --> 00:40:19,252 (жужжание пропеллера) 619 00:40:20,100 --> 00:40:22,660 Вот жил себе и не тужил! 620 00:40:23,040 --> 00:40:25,320 Теперь опять новое место искать! 621 00:40:25,719 --> 00:40:28,975 Ой, жулики! Стоп, а где мои лампочки… 622 00:40:29,860 --> 00:40:31,860 Может, в шкафу? 623 00:40:32,640 --> 00:40:34,770 (Егор): - Лёха! Выручай! Ты если… 624 00:40:35,010 --> 00:40:38,326 Ты это, опять вырастешь, веревки лопнут, и ты нас освободишь! 625 00:40:38,453 --> 00:40:41,776 (Михалыч): - Да, Попов, поднатужься! (гном): - Давай ради нас, старичок! 626 00:40:43,440 --> 00:40:46,230 - Да не получается! Как цементом залило. 627 00:40:46,470 --> 00:40:48,470 - Так ты в обратную сторону давай! 628 00:40:48,805 --> 00:40:50,972 (напряженно мычит) 629 00:40:52,039 --> 00:40:55,145 - Да не получается! - Ну ты что-нибудь-то придумай! 630 00:40:55,237 --> 00:40:57,776 (гном): - Лёх, а тебя на каруселях в детстве укачивало? 631 00:40:57,860 --> 00:41:00,080 - О, точняк! Меня же на них стошнить может! 632 00:41:01,099 --> 00:41:04,055 - Давай! (Егор): - Давай, родной, блюй ради нас! 633 00:41:04,995 --> 00:41:07,788 (включается карусель, играет веселая музыка) 634 00:41:08,296 --> 00:41:11,649 - Давай! - Блюй! Ради нас, родной! Давай, блюй! 635 00:41:12,959 --> 00:41:15,296 - Бабушки в душе! - Что ты несешь? 636 00:41:16,226 --> 00:41:18,226 - Я думал, он это представит и сблеванет. 637 00:41:18,556 --> 00:41:20,949 - А что? Хорошая идея! Так, мужики, давайте поможем! 638 00:41:21,315 --> 00:41:23,315 - Потная подмышка! 639 00:41:23,693 --> 00:41:26,449 - Туалет на вокзале. - Фу! Я щас сам блевану. 640 00:41:27,076 --> 00:41:29,076 - Нужно что-то помощнее! 641 00:41:29,670 --> 00:41:31,809 - Шарлотка Красновой! 642 00:41:31,912 --> 00:41:33,912 (музыка продолжается) (скрип) 643 00:41:34,432 --> 00:41:37,118 Что? Только я один пробовал, что ли? (Лёху тошнит) 644 00:41:37,258 --> 00:41:39,258 (волшебная какофония) 645 00:41:40,556 --> 00:41:44,582 - Я пробовал! Кхе-кхе. Спасибо, товарищ майор. 646 00:41:44,935 --> 00:41:46,935 - Попов, ну молодец, а! 647 00:41:52,406 --> 00:41:55,186 - Ну кабзда тебе, вентилятор! 648 00:41:56,005 --> 00:41:58,005 (жужжание пропеллера) 649 00:41:58,305 --> 00:42:00,305 (ASHLY. «Вопрос») 650 00:42:01,785 --> 00:42:04,444 (Егор): - Э! (свистит) Слышь, конопатый! 651 00:42:04,839 --> 00:42:06,839 (гном): - Лови, чувырла! 652 00:42:07,092 --> 00:42:09,552 (КАРЛ): - Ой-ей-ей! (грохот стеллажа, звон банок) 653 00:42:09,912 --> 00:42:11,912 «Вопрос терпения, Вопрос времени.» 654 00:42:11,996 --> 00:42:13,996 - Стоять, гаденыш! - Ай! Отпусти! 655 00:42:14,159 --> 00:42:16,439 «Я сношу твою голову без сожаления! 656 00:42:16,742 --> 00:42:19,075 Кругом только негатив: Я вдыхаю никотин — 657 00:42:19,159 --> 00:42:21,172 Среди этого дерьма я вдохновляюсь.» 658 00:42:22,155 --> 00:42:24,155 (крики, шум борьбы) 659 00:42:24,313 --> 00:42:26,853 (жужжание пропеллера) (Лёха): Заяц! Е-мое! 660 00:42:26,937 --> 00:42:30,167 «Пишу тысячи картин, Каждый день ищу свой стиль.» 661 00:42:31,839 --> 00:42:34,692 (звяканье мачете) (КАРЛ): - ПУСТИ! ПУСТИ! 662 00:42:36,179 --> 00:42:38,785 (Заяц): - Уф! (КАРЛ смеется) 663 00:42:39,825 --> 00:42:41,918 (свист мотора) - Ах он шмель! 664 00:42:42,002 --> 00:42:44,975 - Догоняй, догоняй! Егор, догоняй! (Егор): - Я за ним! 665 00:42:45,956 --> 00:42:47,956 - Заяц, ты вообще за кого?! 666 00:42:49,472 --> 00:42:51,472 (грохот) Лови его! 667 00:42:53,234 --> 00:42:55,328 (жужжание пропеллера) 668 00:42:55,834 --> 00:42:58,387 (зловещая музыка) 669 00:42:59,440 --> 00:43:02,073 (КАРЛ): - Отпусти! - Ну здравствуй, Гордеев! 670 00:43:04,226 --> 00:43:06,226 - Ну конечно, я так и знал. 671 00:43:06,656 --> 00:43:09,609 Когда какая-то где-то фигня творится, значит, ждать тебя. 672 00:43:11,936 --> 00:43:13,936 Руки, каркуша! 673 00:43:18,802 --> 00:43:20,902 - Дяденька, помогите мне! - М? 674 00:43:22,616 --> 00:43:25,729 Ты же племянница Лёхи. Василиса! 675 00:43:27,502 --> 00:43:30,022 Стоп. Ты же Кощей! 676 00:43:32,246 --> 00:43:34,917 - Не убивай меня. - Подними свои костяшки вверх! 677 00:43:37,166 --> 00:43:39,166 - Помоги мне. (крики птиц) 678 00:43:40,805 --> 00:43:42,998 (напряженная музыка) (шум мотора) 679 00:43:48,776 --> 00:43:50,776 Мне плохо. (Егор): - Не-не-не. 680 00:43:51,165 --> 00:43:53,165 Я знаю, что ты больше не бессмертный. 681 00:43:53,683 --> 00:43:55,996 (электрический шум) (грохот кровли) 682 00:43:56,080 --> 00:43:58,080 (Егор кричит) 683 00:43:59,631 --> 00:44:02,505 - А-А-А! (грохот) - Ах! 684 00:44:07,269 --> 00:44:10,016 Егор! (скрип двери) 685 00:44:13,144 --> 00:44:15,144 (Палыч скулит) 686 00:44:15,338 --> 00:44:18,084 -Егор! (Егор): - Ко… 687 00:44:19,184 --> 00:44:21,184 Кощей… 688 00:44:21,584 --> 00:44:23,584 - Что? Что Кощей? 689 00:44:23,984 --> 00:44:25,984 (Егор хрипит) 690 00:44:26,426 --> 00:44:29,606 - Васька. Васька твоя. 691 00:44:30,446 --> 00:44:33,819 - Ну? Что Васька? Ты ее видел? (Егор хрипит) 692 00:44:39,015 --> 00:44:41,148 (напряженная музыка нарастает и стихает) 693 00:44:47,336 --> 00:44:49,336 - Вы кто? 694 00:44:49,826 --> 00:44:53,516 - Перед тобой Кощей, повелитель всех сказочных существ на Земле. 695 00:44:54,159 --> 00:44:56,632 - Хе-хе, приветики-пистолетики! 696 00:44:57,896 --> 00:45:00,960 - Да не я, идиот. Он. 697 00:45:01,589 --> 00:45:06,279 - Хе. Поиграем? - Не время для игр, нужно уходить. 698 00:45:06,889 --> 00:45:08,889 (вой приближающейся сирены) 699 00:45:09,419 --> 00:45:11,419 (хлопок двери) (вой сирены) 700 00:45:15,296 --> 00:45:20,062 - Все, как один, без эмоций. Походу он из них всё высосал. 701 00:45:20,289 --> 00:45:24,339 - Ну ничего, дадим распоряжение – сводят в аквапарк, всё восстановится. 702 00:45:25,046 --> 00:45:29,312 (безжизненно) - Я не хочу в аквапарк, мне еще уроки делать. 703 00:45:29,726 --> 00:45:32,026 (Михалыч): - А этого еще и на каруселях покатайте. 704 00:45:34,596 --> 00:45:36,629 (напряженная музыка) 705 00:45:38,668 --> 00:45:40,668 (вой сирен) 706 00:45:51,807 --> 00:45:53,807 (музыка стихает) 707 00:45:54,494 --> 00:45:56,494 (писк приборов) 708 00:45:57,116 --> 00:45:59,116 (гном): - Значит, всё-таки есть чувства? 709 00:46:04,285 --> 00:46:06,285 - Что? 710 00:46:09,806 --> 00:46:12,637 - Всё-таки его выбрала, не меня? 711 00:46:15,106 --> 00:46:17,456 - Если бы это был ты, я бы тоже рядом сидела… 712 00:46:18,686 --> 00:46:20,746 Как ты можешь думать о себе в такой момент?! 713 00:46:26,372 --> 00:46:28,372 - Извини. 714 00:46:28,456 --> 00:46:30,956 Он крепкий парень. 715 00:46:31,706 --> 00:46:33,706 Всё будет хорошо. 716 00:46:36,222 --> 00:46:38,620 Скажи просто, чтобы я не надеялся. 717 00:46:41,606 --> 00:46:43,606 У меня всё-таки есть шанс или нет? 718 00:46:45,772 --> 00:46:48,012 - Гном, ты можешь уйти? 719 00:46:49,319 --> 00:46:51,385 (меланхоличная музыка) 720 00:46:56,006 --> 00:46:58,006 - Я Антоха вообще-то. 721 00:47:03,929 --> 00:47:07,555 (стук двери) 722 00:47:11,126 --> 00:47:13,732 (музыка нарастает и стихает) 723 00:47:17,732 --> 00:47:21,100 (Ворон): - Ха-ха. С таким пропеллером он далеко не улетит. 724 00:47:22,148 --> 00:47:24,148 - Где артефакты? (звон металла) 725 00:47:24,232 --> 00:47:26,466 - Хе-хе, какие еще артефакты? 726 00:47:26,724 --> 00:47:29,454 - Перо и чернила. - Я откуда знаю? 727 00:47:30,177 --> 00:47:33,337 Может быть, в канцелярке? Ха-ха. 728 00:47:33,725 --> 00:47:36,215 - Он врет! В участке сказали, что он должен знать. 729 00:47:37,698 --> 00:47:39,905 - Я сейчас сам посмотрю. (щелчок) (зловещий шум) 730 00:47:39,989 --> 00:47:43,078 Говори правду! - Я не знал, где артефакты! 731 00:47:43,162 --> 00:47:45,562 Пустите меня! Я ни в чем не виноват! Я ни в чем не… 732 00:47:45,646 --> 00:47:48,279 (шум резко прекращается) (тяжелое дыхание) (стук сердца) 733 00:47:48,363 --> 00:47:50,514 - Что с вами? 734 00:47:50,862 --> 00:47:52,862 Что с вами, мой господин? 735 00:47:53,979 --> 00:47:55,979 (зловещая музыка) 736 00:48:01,322 --> 00:48:03,322 Держитесь, мой господин! 737 00:48:03,874 --> 00:48:05,874 (глухой стук сердца) 738 00:48:06,956 --> 00:48:11,756 - Из-за неправильного перемещения я потерял не только бессмертие… 739 00:48:12,506 --> 00:48:17,156 Силы… Чем больше я их использую, тем хуже мне становится. 740 00:48:18,117 --> 00:48:21,183 Поэтому если мы срочно не найдем артефакты, 741 00:48:21,870 --> 00:48:24,137 я умру как простой смертный. 742 00:48:25,004 --> 00:48:28,450 (электрический шум) (жужжание пропеллера) 743 00:48:29,518 --> 00:48:31,518 - Улетел, сучонок! 744 00:48:32,006 --> 00:48:35,156 - Ты еще скажи, что он улетел, но обещал вернуться. 745 00:48:35,816 --> 00:48:37,816 - Не понял? 746 00:48:37,947 --> 00:48:40,727 - Потому что ты тупой. - Простите. 747 00:48:41,368 --> 00:48:45,955 - Времени нет. Нужно действовать быстро и жестко. 748 00:48:47,592 --> 00:48:49,592 - Принято, мой господин. 749 00:48:52,526 --> 00:48:55,705 - Чё ты вообще в больницу-то попёрся? Ты же бессмертный вроде. 750 00:48:56,179 --> 00:49:00,476 - Я это… растерялся сначала, а потом меня санитары уже в машину притащили. 751 00:49:00,896 --> 00:49:02,896 - А-а. - Ну правильно, я же без руки был. 752 00:49:02,999 --> 00:49:05,002 - О, а кстати, как она? 753 00:49:05,338 --> 00:49:07,338 - Кто? - Ну рука твоя. 754 00:49:07,971 --> 00:49:09,971 - Ну… Отрастает потихоньку. 755 00:49:10,055 --> 00:49:12,641 - Ы-ы, иу! 756 00:49:12,725 --> 00:49:18,129 Как это омерзительно и восхитительно одновременно. 757 00:49:18,872 --> 00:49:21,245 А ты… э-эй… 758 00:49:21,518 --> 00:49:25,496 А ты вообще думал, что если тебе вот пенис отрезать, у тебя новый вырастет? 759 00:49:26,306 --> 00:49:29,036 Да, даже может быть лучше, чем предыдущий. 760 00:49:29,966 --> 00:49:32,039 Я бы также себе хотел. Эх… 761 00:49:32,396 --> 00:49:35,702 Ну не… не в плане, чтобы пипирыч отрезать, не. 762 00:49:36,086 --> 00:49:38,926 В плане, что сверхспособность такую иметь, как у тебя. 763 00:49:42,207 --> 00:49:44,221 Эх, лады… 764 00:49:45,894 --> 00:49:47,894 (задумчивое рычание) 765 00:49:49,302 --> 00:49:51,467 Слушай, Лёх. - М? 766 00:49:52,501 --> 00:49:55,414 - Ну вот… Ты же как бы мой друг? 767 00:49:56,047 --> 00:50:00,447 - Ну да. - А скажи вот честно, я урод? 768 00:50:01,732 --> 00:50:05,379 - Ну так, на любителя. - Не, в смысле в моральном плане. 769 00:50:09,656 --> 00:50:12,656 Понятно всё, задумался… Значит, права была Валюшка. 770 00:50:13,494 --> 00:50:15,494 (Лёха): - Гном, да что на тебя нашло? 771 00:50:16,586 --> 00:50:21,791 - Ниче. Я просто понял, что я в вашем этом мире людей лишний. 772 00:50:23,966 --> 00:50:26,126 Когда был один, было проще намного, а щас… 773 00:50:26,726 --> 00:50:29,159 Большой стал, проблемы стали большие. 774 00:50:30,349 --> 00:50:33,975 - Да причем здесь это всё? Главное, у тебя сердце большое, понимаешь? 775 00:50:34,392 --> 00:50:37,556 Ты вон недавно весь наш участок спас. Один! 776 00:50:38,065 --> 00:50:40,436 Ты, Гном, вообще герой, понимаешь? Герой! 777 00:50:40,651 --> 00:50:42,651 - Да? Ну так-то да. 778 00:50:43,271 --> 00:50:47,551 - Ну вот. Я изменился. И ты сможешь измениться. 779 00:50:48,621 --> 00:50:52,101 Только это, ты на Палыча не гони. Он нормальный. 780 00:50:52,520 --> 00:50:55,680 - Палыч?! Палыч вообще оху… ху… оху… 781 00:50:57,938 --> 00:51:00,038 Харизматичный! О, харизматичный. 782 00:51:00,458 --> 00:51:03,091 - А чё это за листочек? Ты чё туда всё время записываешь? 783 00:51:03,368 --> 00:51:06,308 - А я записываю эти… Синонимы к матерным словам. 784 00:51:06,657 --> 00:51:08,657 - А-а. - Работаю над собой. 785 00:51:09,833 --> 00:51:12,123 Соответствовать вам, нормальным людям. 786 00:51:13,294 --> 00:51:15,574 - Молодец. - Чё молодец-то? 787 00:51:16,058 --> 00:51:18,058 Сказал бы, что я тоже нормальный, и всё. 788 00:51:18,368 --> 00:51:21,821 - Да нормальный ты, нормальный. Это мы все немного того. 789 00:51:21,965 --> 00:51:23,965 (хмыров «Где мы») 790 00:51:24,098 --> 00:51:26,205 «Снег падал на ладони и встречал свою смерть. 791 00:51:26,289 --> 00:51:28,451 Я вижу черный ленд ровер, я хочу в него сесть. 792 00:51:29,969 --> 00:51:32,809 Я надеваю эту шмотку, теперь это пресет. 793 00:51:34,065 --> 00:51:36,692 Я не хочу тебя слушать, хочу на тебя смотреть. 794 00:51:38,260 --> 00:51:40,260 Где мы? 795 00:51:48,688 --> 00:51:50,688 Давай-давай-давай! 796 00:51:53,608 --> 00:51:55,608 Твои колеса снова повернули не туда. 797 00:51:57,504 --> 00:51:59,516 Я знаю, мое дело делать треки, телек и еда. 798 00:52:01,405 --> 00:52:04,155 Но постелена скатерть, в рюмке водка прямо изо льда. 799 00:52:05,336 --> 00:52:07,336 А ее джинсы еле налезли, но это не беда. 800 00:52:09,462 --> 00:52:11,762 Где мы? Твои бедра тема, Только это не приемлемо. 801 00:52:13,376 --> 00:52:15,749 Где мы? Твои бедра тема, Только это не приемлемо. 802 00:52:17,273 --> 00:52:19,619 Где мы? Твои бедра тема, Только это не приемлемо. 803 00:52:21,177 --> 00:52:23,499 Где мы? Твои бедра тема, Только это не приемлемо. 804 00:52:25,330 --> 00:52:27,843 Я покупаю магазин даже в отсутствие тонны. 805 00:52:28,844 --> 00:52:31,103 Но я живу рядом с цирком, но почему-то ты клоун. 806 00:52:32,624 --> 00:52:34,937 I'm really sorry, мадам, но ваш стиль вне закона. 807 00:52:36,528 --> 00:52:38,641 I'm really sorry, мадам, но это дух чемпиона. 808 00:52:40,447 --> 00:52:42,507 Я на уверенной походке пробирался по ветрам. 809 00:52:44,480 --> 00:52:47,060 И мы въебем еще по стопке, положу тебя в стакан. 810 00:52:48,248 --> 00:52:50,620 Эта мелодия паршива, ведь не я ее придумал. 811 00:52:52,381 --> 00:52:54,561 И я вижу ты машина, этот трек «Аппаратура». 812 00:52:56,168 --> 00:52:58,388 Я могу без автотюна, Я могу без этих челов. 813 00:53:00,184 --> 00:53:03,277 Я могу и ты не думай, Эти бабки не проблема. 814 00:53:04,086 --> 00:53:06,841 Я могу не помнить, кто мы, Я могу не помнить, где мы. 815 00:53:07,986 --> 00:53:10,500 Я могу это игра, в которой не надо замены. 816 00:53:11,893 --> 00:53:14,480 Где мы? Твои бедра тема, Только это не приемлемо. 817 00:53:15,806 --> 00:53:18,579 Где мы? Твои бедра тема, Только это не приемлемо». 87403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.