All language subtitles for Unseen.Enemy.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:02:01,960 --> 00:02:03,200 - Hey, babe. - Hey. 4 00:02:08,640 --> 00:02:10,600 Hey. 5 00:02:10,760 --> 00:02:12,080 You ready to party? 6 00:02:12,240 --> 00:02:13,560 Of course. 7 00:02:13,720 --> 00:02:15,080 ♪ Bad girl ♪ 8 00:02:27,760 --> 00:02:28,800 ♪ Bad girl ♪ 9 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 ♪ Bad girl ♪ 10 00:02:55,280 --> 00:02:56,320 ♪ Bad girl ♪ 11 00:03:22,440 --> 00:03:23,480 ♪ Bad girl ♪ 12 00:03:45,680 --> 00:03:46,920 Suzy! 13 00:03:50,040 --> 00:03:51,040 What have you done? April. 14 00:03:51,200 --> 00:03:52,560 What have you done, Siroos! 15 00:03:52,720 --> 00:03:53,960 April, I'm gonna need you to shut up, all right? 16 00:03:54,120 --> 00:03:55,600 - What have you done! - April, shut up! 17 00:03:55,760 --> 00:03:57,520 Get your ass in the bathroom! 18 00:03:57,680 --> 00:03:59,520 Hey! Hey, wake up! 19 00:03:59,680 --> 00:04:00,360 Come on. 20 00:04:00,520 --> 00:04:01,880 Get your stuff. 21 00:04:02,040 --> 00:04:03,520 And you're gonna have to get out of here. 22 00:04:05,160 --> 00:04:07,160 What have you done, Siroos? 23 00:05:26,960 --> 00:05:27,760 Shit. 24 00:05:34,480 --> 00:05:35,320 Levi! 25 00:05:35,480 --> 00:05:36,520 It's me! 26 00:05:39,000 --> 00:05:40,120 Sully? 27 00:05:40,280 --> 00:05:41,840 Yeah. 28 00:05:42,000 --> 00:05:43,040 Christ, Levi. 29 00:05:46,000 --> 00:05:47,240 Here. 30 00:05:47,400 --> 00:05:48,800 Yeah, sorry about the, uh... 31 00:05:51,440 --> 00:05:53,120 Believe it or not, mate, I'm actually happy to see you. 32 00:05:54,760 --> 00:05:56,080 I wish I could say the feeling was mutual. 33 00:05:57,520 --> 00:05:58,960 How you been holding up? 34 00:05:59,120 --> 00:06:00,920 Well, you know, I've seen enough 35 00:06:01,080 --> 00:06:03,920 sun and water to last me a very long time. 36 00:06:04,080 --> 00:06:05,120 Now I'm... 37 00:06:05,280 --> 00:06:06,320 I'm ready to go. 38 00:06:08,320 --> 00:06:09,360 I am going. 39 00:06:10,760 --> 00:06:11,520 And that's why you're here today. 40 00:06:13,960 --> 00:06:15,840 There's no viable leads. 41 00:06:16,000 --> 00:06:17,600 No new witnesses. 42 00:06:17,760 --> 00:06:19,920 None credible. 43 00:06:20,080 --> 00:06:21,920 Come on, you know how this works. 44 00:06:22,080 --> 00:06:23,520 It's a slow burn. 45 00:06:23,680 --> 00:06:26,240 Well, can't you go out there and find some leads? 46 00:06:26,400 --> 00:06:28,360 You know, start shaking people down? 47 00:06:28,520 --> 00:06:30,840 We have to follow police protocol, Levi. 48 00:06:31,000 --> 00:06:32,520 Statistically speaking, that's our best chance 49 00:06:32,680 --> 00:06:34,720 on getting you out of here. 50 00:06:39,160 --> 00:06:40,560 So you transferred all the way from 51 00:06:40,720 --> 00:06:44,960 the Canadian Mounties just to not solve crime here? 52 00:06:45,120 --> 00:06:47,040 Levi, come on. 53 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 Something's gonna come up. 54 00:06:56,640 --> 00:06:59,600 You of all people know that no one's supposed to know I'm here. 55 00:06:59,760 --> 00:07:01,240 I'm gonna let you two catch up. 56 00:07:15,000 --> 00:07:16,360 Nice to see you too, Levi. 57 00:07:16,520 --> 00:07:18,320 How are you? 58 00:07:18,480 --> 00:07:21,000 Marissa, what do you want? 59 00:07:21,160 --> 00:07:23,880 Sully said he was coming down to see you. 60 00:07:24,040 --> 00:07:26,440 So, I thought I'd check if you're okay. 61 00:07:26,600 --> 00:07:28,120 Yeah. 62 00:07:28,280 --> 00:07:30,480 Well, it's just wonderful being out here all alone. 63 00:07:30,640 --> 00:07:32,400 All right, so there, I'm okay. 64 00:07:32,560 --> 00:07:33,600 Mm. Looks like it. 65 00:07:37,520 --> 00:07:39,320 Look, I was really hoping you could help me with something. 66 00:07:41,000 --> 00:07:42,480 Marissa... 67 00:07:42,640 --> 00:07:45,360 Last time I helped you with something, I ended up here. 68 00:07:47,200 --> 00:07:48,920 Levi, that was work. Okay, this is different. 69 00:07:49,080 --> 00:07:50,160 Whatever it is, forget it. 70 00:07:53,240 --> 00:07:54,520 It's Suzy. 71 00:07:54,680 --> 00:07:55,720 She's missing. 72 00:07:57,280 --> 00:07:58,520 What, little Suzy? 73 00:08:14,280 --> 00:08:16,200 - Morning. - Oh, shit. 74 00:08:16,360 --> 00:08:18,400 Mr. Kiani. 75 00:08:18,560 --> 00:08:19,720 I--I didn't see you there. 76 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 How are you feeling, by the way? 77 00:08:24,400 --> 00:08:25,600 Much better now. 78 00:08:25,760 --> 00:08:26,800 Good, good. 79 00:08:28,640 --> 00:08:30,720 Um, is that--is that for me? 80 00:08:45,240 --> 00:08:47,200 That problem should be fixed by now, right? 81 00:08:51,680 --> 00:08:52,720 For what? 82 00:08:56,680 --> 00:08:58,080 No, no, I'm just messing with you. 83 00:08:58,240 --> 00:08:59,120 Just messing. 84 00:08:59,280 --> 00:09:01,320 Yeah, yeah, it's all sorted. 85 00:09:01,480 --> 00:09:03,160 Good. 86 00:09:03,320 --> 00:09:05,800 That kinda money, you better assure piece of mind. 87 00:09:05,960 --> 00:09:07,280 Oh, look, look, look, when I say 88 00:09:07,440 --> 00:09:10,000 it's all sorted, all right, it is all sorted. 89 00:09:10,160 --> 00:09:12,600 And that is all you need to know. 90 00:09:15,680 --> 00:09:17,440 Oh, my finger! My finger! 91 00:09:17,600 --> 00:09:21,480 You don't want to know what I'll do to you if you're wrong. 92 00:09:21,640 --> 00:09:23,000 Yeah... 93 00:10:04,040 --> 00:10:06,480 You cannot expect me, her father, 94 00:10:06,640 --> 00:10:08,080 to sit back and just do nothing. 95 00:10:08,240 --> 00:10:10,000 You're not doing nothing. 96 00:10:10,160 --> 00:10:12,200 You're keeping yourself safe. 97 00:10:12,360 --> 00:10:15,000 And by doing that, you're keeping your family safe. 98 00:10:20,640 --> 00:10:22,600 So, uh, so how is Ava? 99 00:10:22,760 --> 00:10:24,120 Hmm, yeah, she's dozing off. 100 00:10:24,280 --> 00:10:25,720 Do you want me to get her? 101 00:10:25,880 --> 00:10:27,960 No, no, no, no, no. You, uh, you let her sleep. 102 00:10:28,120 --> 00:10:30,080 I mean, tomorrow's a school day, right? 103 00:10:30,240 --> 00:10:32,080 Yeah, I gotta prep for that. 104 00:10:32,240 --> 00:10:34,440 So what's new? 105 00:10:34,600 --> 00:10:37,240 Well, your old school bestie came to visit me today. 106 00:10:37,400 --> 00:10:39,320 You mean your bestie? 107 00:10:39,480 --> 00:10:41,480 What did she want? 108 00:10:41,640 --> 00:10:43,080 You remember her little sister Suzy? 109 00:10:43,240 --> 00:10:45,520 - Yeah. - Yeah. 110 00:10:45,680 --> 00:10:47,800 Well, apparently she's gone missing. 111 00:10:47,960 --> 00:10:49,360 Oh, no. 112 00:10:49,520 --> 00:10:51,120 What are you gonna do? 113 00:10:51,280 --> 00:10:52,480 What am I gonna do? 114 00:10:52,640 --> 00:10:54,000 Nothing. 115 00:10:54,160 --> 00:10:56,080 Come on, babe, look. 116 00:10:56,240 --> 00:10:58,560 We've got our own problems, yeah? 117 00:10:58,720 --> 00:11:01,040 We're safe here, Levi. 118 00:11:01,200 --> 00:11:02,800 You need to do what you would normally do. 119 00:11:08,640 --> 00:11:10,240 You know I love you, babe, right? 120 00:11:10,400 --> 00:11:12,240 Yeah. 121 00:11:12,400 --> 00:11:14,360 Give Ava a big kiss for me, okay? 122 00:11:14,520 --> 00:11:16,240 Yeah, I will. 123 00:11:16,400 --> 00:11:17,440 I love you too. 124 00:12:01,440 --> 00:12:02,480 Come in. 125 00:12:07,760 --> 00:12:08,560 Levi. 126 00:12:08,720 --> 00:12:09,760 Hello. 127 00:12:11,400 --> 00:12:13,760 Thanks for coming. I... 128 00:12:16,000 --> 00:12:17,360 Can I get you a coffee? A tea? Or... 129 00:12:17,520 --> 00:12:19,480 No, no, no. I'm all right. Thanks. 130 00:12:19,640 --> 00:12:20,520 Look at you. 131 00:12:20,680 --> 00:12:21,800 - Yeah. - Yeah? 132 00:12:21,960 --> 00:12:23,000 You've been busy. 133 00:12:25,520 --> 00:12:26,560 Take a seat. 134 00:12:28,360 --> 00:12:29,440 Yeah. 135 00:12:32,360 --> 00:12:34,920 What's the deal with your sister? 136 00:12:35,080 --> 00:12:36,480 Is she in any trouble or anything? 137 00:12:36,640 --> 00:12:38,880 With Suzy, I never know. 138 00:12:39,040 --> 00:12:40,280 Why? 139 00:12:40,440 --> 00:12:42,680 Let's just say she was a problem child. 140 00:12:45,080 --> 00:12:46,840 Didn't finish school. 141 00:12:47,000 --> 00:12:48,640 Didn't do well at uni. 142 00:12:48,800 --> 00:12:51,760 Some of the girls she would hang out with, they were bad news. 143 00:12:53,480 --> 00:12:55,040 I tried to give her advice. 144 00:12:55,200 --> 00:12:57,160 I tried to put her on a good path 145 00:12:57,320 --> 00:12:59,000 but do you think she would listen to me? 146 00:12:59,160 --> 00:13:01,160 She's your little sister. 147 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 She's born not to listen to you. 148 00:13:02,480 --> 00:13:03,960 Exactly. 149 00:13:04,120 --> 00:13:05,560 Hence my predicament. 150 00:13:07,760 --> 00:13:09,560 Thing is, no one's heard from her in a while 151 00:13:09,720 --> 00:13:12,520 and I am getting a bit concerned. 152 00:13:12,680 --> 00:13:15,880 Look, Marissa, I get you're concerned, but come on. 153 00:13:16,040 --> 00:13:17,560 I can't be putting myself out there right now, 154 00:13:17,720 --> 00:13:21,160 you know, trying to solve these family feuds. 155 00:13:21,320 --> 00:13:23,600 Levi, it's been over a year. 156 00:13:23,760 --> 00:13:25,680 Yeah, and the problem hasn't gone away, has it? 157 00:13:27,480 --> 00:13:30,160 Look, I'm only asking you to follow one lead. 158 00:13:30,320 --> 00:13:31,880 One lead. 159 00:13:32,040 --> 00:13:33,920 I would do it myself, but I think 160 00:13:34,080 --> 00:13:36,320 I'm just going to piss her off more. 161 00:13:36,480 --> 00:13:38,160 And you can assure me it's going to be just one lead. 162 00:13:38,320 --> 00:13:40,800 Yes. Yes, I just need you to find her. 163 00:13:40,960 --> 00:13:42,360 Please, you're the only one I trust. 164 00:13:44,560 --> 00:13:46,080 All right, look. 165 00:13:46,240 --> 00:13:49,120 Give me your details and I'll see what I can do. 166 00:13:49,280 --> 00:13:50,400 Great. 167 00:13:50,560 --> 00:13:51,600 Thank you. 168 00:13:58,480 --> 00:14:00,840 All right. And these details are current, yeah? 169 00:14:01,000 --> 00:14:02,920 Mm-hm. Yeah. Yep. 170 00:14:03,080 --> 00:14:04,960 All right. 171 00:14:05,120 --> 00:14:06,200 I'll see what I can do. 172 00:14:06,360 --> 00:14:07,400 Great. 173 00:14:09,360 --> 00:14:10,400 Hey, Levi. 174 00:14:12,720 --> 00:14:14,920 This is going to be good. 175 00:14:15,080 --> 00:14:16,120 For both of us. 176 00:14:19,440 --> 00:14:20,480 Yeah. 177 00:14:25,480 --> 00:14:27,120 Hey. Oh, babe. 178 00:14:27,280 --> 00:14:28,440 - Hey. - Hey. 179 00:14:28,600 --> 00:14:29,920 How are you doing? 180 00:14:31,600 --> 00:14:34,400 Um, this is Levi Meli. He's an... an old friend. 181 00:14:34,560 --> 00:14:36,920 He's going to help me find Suzy. 182 00:14:37,080 --> 00:14:39,080 I'm also her personal private eye, by the looks of it. 183 00:14:39,240 --> 00:14:40,520 But it's all good, man. 184 00:14:40,680 --> 00:14:42,120 I'm not here to spy on you. 185 00:14:42,280 --> 00:14:45,080 - Nice to meet you. - Nice to meet you, man. 186 00:14:45,240 --> 00:14:47,880 All right. Well, I'll be in touch. 187 00:14:48,040 --> 00:14:49,080 Okay. 188 00:14:50,720 --> 00:14:51,760 Yeah. 189 00:14:56,600 --> 00:14:58,040 Why is he here? 190 00:14:58,200 --> 00:14:59,440 I just told you. 191 00:15:01,280 --> 00:15:05,520 Now, this month is our one-year. 192 00:15:05,680 --> 00:15:07,240 I completely forgot it. 193 00:15:09,320 --> 00:15:11,040 Well, I didn't forget. 194 00:15:17,120 --> 00:15:18,520 You really surprised me, babe. 195 00:15:18,680 --> 00:15:19,720 Hmm. 196 00:17:20,280 --> 00:17:23,440 We agreed. 50/50. 197 00:17:23,600 --> 00:17:25,000 I don't know, April. What can I say? 198 00:17:25,160 --> 00:17:26,600 - Management fees. - It's not enough. 199 00:17:26,760 --> 00:17:28,520 I have a few things to do, all right? 200 00:17:28,680 --> 00:17:30,120 I mean, look, there's nothing to worry about. 201 00:17:30,280 --> 00:17:31,920 I could double that money easily. 202 00:17:32,080 --> 00:17:33,520 Just be thankful for what you fucking got, all right? 203 00:17:33,680 --> 00:17:35,040 But I've got to get away. 204 00:17:35,200 --> 00:17:36,520 I'm done with this shit, Dean. 205 00:17:37,680 --> 00:17:39,000 Fuck. 206 00:17:39,160 --> 00:17:40,960 I didn't even realize we had a booking. 207 00:17:41,120 --> 00:17:43,880 Shit. Stop talking stupid and go tidy yourself up. 208 00:17:44,040 --> 00:17:45,960 Well, why should I? Huh? Fuck you. 209 00:17:46,120 --> 00:17:47,360 Oh, yeah. No, you're right. You know what? 210 00:17:47,520 --> 00:17:49,120 You can pay this month's rent out of this. 211 00:17:49,280 --> 00:17:50,320 Give me my money. Dean! 212 00:17:50,480 --> 00:17:51,520 Give me my money. 213 00:17:51,680 --> 00:17:53,120 Go fucking tidy yourself up. 214 00:17:59,560 --> 00:18:01,160 Hey, champ. How are you? 215 00:18:01,320 --> 00:18:02,800 Okay, mate. 216 00:18:02,960 --> 00:18:05,520 Um, yeah, I was just wondering if, if April's here. 217 00:18:05,680 --> 00:18:06,600 Yeah, yeah. 218 00:18:06,760 --> 00:18:09,120 Yeah, she's willing and ready. 219 00:18:09,280 --> 00:18:10,360 Banger... cool... 220 00:18:10,520 --> 00:18:12,120 Of course you're going to bang her. 221 00:18:12,280 --> 00:18:15,280 She's not going to bake you a cake, is she? 222 00:18:15,440 --> 00:18:16,960 What? 223 00:18:17,120 --> 00:18:19,280 What? 224 00:18:19,440 --> 00:18:20,480 Mate, come on in. 225 00:18:33,280 --> 00:18:35,000 ♪ Babe ♪ 226 00:18:35,160 --> 00:18:39,560 ♪ I wanna feel your body next to mine ♪ 227 00:18:39,720 --> 00:18:41,200 It's a thousand bucks minimum. 228 00:18:43,600 --> 00:18:45,360 No, no, no, no, no, no. 229 00:18:45,520 --> 00:18:48,480 Um, I, um, I actually just want 230 00:18:48,640 --> 00:18:50,440 to talk with her, if that's okay. 231 00:18:50,600 --> 00:18:51,920 Oh, yeah. No, that's all right. 232 00:18:52,080 --> 00:18:53,880 You can talk, hug it out, tell each other 233 00:18:54,040 --> 00:18:56,240 secrets, cry, whatever you're into. 234 00:18:56,400 --> 00:18:58,280 But it is a thousand bucks minimum. 235 00:19:00,200 --> 00:19:01,880 Yeah, okay. 236 00:19:02,040 --> 00:19:03,200 Yeah, look, I just want to ask 237 00:19:03,360 --> 00:19:04,600 you about your friend Suzy, okay? 238 00:19:04,760 --> 00:19:06,360 And then I'll be on my way. 239 00:19:06,520 --> 00:19:10,520 Wha--- Sorry, what the, what the fuck did you just say? 240 00:19:10,680 --> 00:19:13,080 Your friend Suzy. 241 00:19:13,240 --> 00:19:15,360 I just want to know if you've seen her of late in the last-- 242 00:19:18,120 --> 00:19:19,520 Who the fuck is this guy? 243 00:19:19,680 --> 00:19:20,720 I've never seen him before in my life. 244 00:19:30,760 --> 00:19:32,160 April, listen. 245 00:19:32,320 --> 00:19:34,200 I'm not here for any trouble whatsoever, okay? 246 00:19:34,360 --> 00:19:35,800 I'm just here to ask about Suzy, 247 00:19:35,960 --> 00:19:36,800 and then I'll be on my way. 248 00:19:36,960 --> 00:19:38,120 Dean, no! 249 00:19:49,480 --> 00:19:50,960 Jesus Christ! 250 00:19:51,120 --> 00:19:56,800 Sorry, man. 251 00:20:32,960 --> 00:20:35,080 [echoing] Mr. Tanaka! 252 00:20:35,240 --> 00:20:36,360 Is your family safe? 253 00:21:20,000 --> 00:21:22,480 Oh, here comes who I was waiting for. 254 00:21:22,640 --> 00:21:23,680 Come on, brother. 255 00:21:25,240 --> 00:21:27,440 And Santa got a gift for me, too. 256 00:21:27,600 --> 00:21:28,800 Wow! 257 00:21:30,600 --> 00:21:31,720 So, twenty-five. 258 00:21:33,960 --> 00:21:35,520 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 259 00:21:35,680 --> 00:21:37,280 Thirty-two. Thirty-two? 260 00:21:37,440 --> 00:21:38,480 Here, I've got it. 261 00:21:44,040 --> 00:21:45,520 There's no harm in trying. 262 00:21:47,320 --> 00:21:48,360 I'm a bloody Indian. 263 00:21:48,520 --> 00:21:50,400 We love bargains. 264 00:21:50,560 --> 00:21:51,280 Come on, brother. 265 00:21:51,440 --> 00:21:52,520 Sit, sit, sit. 266 00:21:52,680 --> 00:21:54,200 Sit, brother. 267 00:21:54,360 --> 00:21:55,440 Hey, girls. 268 00:21:55,600 --> 00:21:58,160 Show some magic to my brother. 269 00:22:03,200 --> 00:22:05,000 So, this line of work... 270 00:22:05,160 --> 00:22:07,360 You meet a few people, right? 271 00:22:07,520 --> 00:22:09,120 It's my town, brother. 272 00:22:09,280 --> 00:22:11,080 I know everyone here. 273 00:22:11,240 --> 00:22:12,960 Good... Good. 274 00:22:13,120 --> 00:22:14,680 Need you to hook me up with some muscle. 275 00:22:16,000 --> 00:22:18,960 What? You are part of IRGC. 276 00:22:19,120 --> 00:22:21,000 What the fuck you need me for, huh? 277 00:22:25,040 --> 00:22:27,360 They gotta be quality, though. 278 00:22:27,520 --> 00:22:29,400 Quality is my specialty, brother. 279 00:22:32,440 --> 00:22:34,200 And... 280 00:22:34,360 --> 00:22:36,040 Find out what you know about him. 281 00:22:54,400 --> 00:22:56,360 The leaves do. The leaves are just like... 282 00:22:56,520 --> 00:22:58,920 Brother, just follow the tutorial. 283 00:22:59,080 --> 00:23:00,360 Just swipe down. 284 00:23:00,520 --> 00:23:02,320 - Look, is that him? - Yeah, that's him. 285 00:23:02,480 --> 00:23:03,120 - That's him, right? - Yeah, that's right. 286 00:23:03,280 --> 00:23:04,280 Yeah, let's roll. 287 00:23:15,360 --> 00:23:16,200 Mate, you all right? 288 00:23:16,360 --> 00:23:17,440 Oh, man. What happened? 289 00:23:17,600 --> 00:23:18,640 Came out of nowhere, mate 290 00:23:22,520 --> 00:23:25,520 Actually, you know what, you know what, guys? 291 00:23:25,680 --> 00:23:27,320 I think I'm all right. 292 00:23:27,480 --> 00:23:28,480 Yeah? 293 00:23:30,000 --> 00:23:31,040 Open the boot. 294 00:23:34,720 --> 00:23:36,720 Get in... Get in the boot. 295 00:23:45,680 --> 00:23:47,120 No guns. 296 00:23:47,280 --> 00:23:48,120 I'll get the chain. 297 00:23:48,280 --> 00:23:50,120 The chain again, man. 298 00:23:50,280 --> 00:23:52,240 I'll get the chain, mate. 299 00:24:31,200 --> 00:24:32,240 What do you want? 300 00:24:32,400 --> 00:24:34,240 Relax, it's just a job. 301 00:24:34,400 --> 00:24:35,400 - What?! - It's just a job. 302 00:24:54,680 --> 00:24:56,120 I thought you said no guns! 303 00:25:02,640 --> 00:25:04,040 Levi? 304 00:25:04,200 --> 00:25:07,000 Marissa? There's now a hit out on me. 305 00:25:07,160 --> 00:25:09,320 I can't be out and about anymore, okay? 306 00:25:09,480 --> 00:25:10,440 No, just wait. 307 00:25:10,600 --> 00:25:12,360 No, I've got to leave town. 308 00:25:12,520 --> 00:25:14,360 Just meet me, okay? Just meet with me. 309 00:25:14,520 --> 00:25:15,560 Don't make any decisions. 310 00:25:18,280 --> 00:25:19,320 All right. 311 00:25:21,360 --> 00:25:22,520 Meet me at the marina. 312 00:25:22,680 --> 00:25:24,200 I'll be there in an hour. 313 00:25:50,200 --> 00:25:51,240 Levi? 314 00:25:57,320 --> 00:25:59,120 Marisa, I'm sorry. Okay? 315 00:26:02,960 --> 00:26:04,080 I've got to go. 316 00:26:04,240 --> 00:26:05,880 No, no, no. Can we please just talk? 317 00:26:06,040 --> 00:26:07,080 First, please. 318 00:26:10,680 --> 00:26:12,520 How's, um... How's Adi and Ava? 319 00:26:15,000 --> 00:26:17,400 Yeah, I don't know. They're coping. 320 00:26:17,560 --> 00:26:21,320 You know Ava was supposed to start kindy this year... 321 00:26:21,480 --> 00:26:24,520 Instead, she's homeschooled. 322 00:26:24,680 --> 00:26:26,280 No friends, no parties. 323 00:26:26,440 --> 00:26:28,280 Just... just alone. 324 00:26:30,480 --> 00:26:33,080 Levi, you know I'm really sorry for everything that's happened. 325 00:26:37,680 --> 00:26:39,080 God, I used to remember a time you 326 00:26:39,240 --> 00:26:41,040 would reject boring jobs like this. 327 00:26:41,200 --> 00:26:42,400 You only ever wanted to do the high-risk-- 328 00:26:42,560 --> 00:26:43,440 You know what happened to the Tanakas 329 00:26:43,600 --> 00:26:45,040 should never have happened. 330 00:26:45,200 --> 00:26:46,560 Okay? 331 00:26:46,720 --> 00:26:48,840 That's on me too, okay? They were my client. 332 00:26:49,000 --> 00:26:50,520 I should have run a full background check on them. 333 00:26:50,680 --> 00:26:55,560 History, you know, before I offered you the job. 334 00:26:56,760 --> 00:26:58,000 What are you gonna do, Levi? 335 00:26:59,360 --> 00:27:01,080 I don't know. 336 00:27:01,240 --> 00:27:02,440 Lay low. 337 00:27:02,600 --> 00:27:04,880 Then I'll wait to hear from Sully. 338 00:27:05,040 --> 00:27:06,440 Lay low? 339 00:27:06,600 --> 00:27:08,280 - Yeah. - You're gonna keep hiding? 340 00:27:11,200 --> 00:27:13,080 Do you wanna know what I think you need to do? 341 00:27:14,760 --> 00:27:18,960 I think you need to take matters back into your own hands. 342 00:27:19,120 --> 00:27:20,240 Don't just sit around waiting for someone 343 00:27:20,400 --> 00:27:21,800 to come along and do it for you. 344 00:27:21,960 --> 00:27:23,080 This isn't the old days, okay? 345 00:27:23,240 --> 00:27:25,520 I have got other people to consider. 346 00:27:25,680 --> 00:27:28,920 Your family is under police protection. 347 00:27:29,080 --> 00:27:30,040 Look, and I get it. 348 00:27:30,200 --> 00:27:31,480 Okay? I'm not judging you. 349 00:27:31,640 --> 00:27:33,040 You're worried that if something happens 350 00:27:33,200 --> 00:27:35,240 to you, where will that leave them? 351 00:27:35,400 --> 00:27:36,960 What do you think the consequences 352 00:27:37,120 --> 00:27:39,120 are if you just hide out on that boat and do nothing? 353 00:27:41,360 --> 00:27:42,920 Just start small. 354 00:27:43,080 --> 00:27:44,200 Find Suzy for me. 355 00:27:44,360 --> 00:27:47,080 Bring her home. You can do that. 356 00:28:33,960 --> 00:28:35,520 [echoing] What do you think the consequences are 357 00:28:35,680 --> 00:28:37,720 if you just hide out on that boat and do nothing? 358 00:29:50,560 --> 00:29:52,920 Dean speaking, how may I help you? 359 00:29:53,080 --> 00:29:54,960 Hello, yeah, I was wondering if I could 360 00:29:55,120 --> 00:29:57,800 make an appointment for tomorrow afternoon. 361 00:29:57,960 --> 00:30:01,600 Oh, yeah, we're, uh, fully booked unfortunately. 362 00:30:01,760 --> 00:30:04,200 Uh, let me have a look for you. 363 00:30:06,240 --> 00:30:08,920 Oh yeah. No, we do have April available. 364 00:30:09,080 --> 00:30:13,120 She's a stunning blonde, uh, early 20s. 365 00:30:13,280 --> 00:30:15,800 It's two hours for a thousand bucks minimum. 366 00:30:15,960 --> 00:30:17,160 No, no, two hours would be fine. 367 00:30:17,320 --> 00:30:19,240 Probably more than enough. 368 00:30:19,400 --> 00:30:24,080 Would 3pm, suit at the Meriton Suite North Ryde? 369 00:30:24,240 --> 00:30:25,400 Yeah, yeah, yeah. 370 00:30:25,560 --> 00:30:27,880 I'm assuming I pay cash tomorrow? 371 00:30:28,040 --> 00:30:29,200 Yeah, yeah, cash is good. 372 00:30:29,360 --> 00:30:31,440 Can I grab your name, champ? 373 00:30:31,600 --> 00:30:32,480 Uh, Rocco. 374 00:30:32,640 --> 00:30:35,120 Rocco. All right, Rocco. 375 00:30:35,280 --> 00:30:37,360 Well, I assume this is your best contact number? 376 00:30:37,520 --> 00:30:39,240 - Yes. - All right. 377 00:30:39,400 --> 00:30:42,800 Well, Rocco, April will see you tomorrow at 3pm. 378 00:30:42,960 --> 00:30:45,400 Oh, don't forget to text us your room number prior. 379 00:30:45,560 --> 00:30:47,160 I'll be sure to do that. 380 00:30:47,320 --> 00:30:49,280 Looking forward to seeing April tomorrow at 3pm. 381 00:30:58,000 --> 00:30:59,600 Ah! 382 00:30:59,760 --> 00:31:02,320 Just so we're clear, I'm not going to pay 383 00:31:02,480 --> 00:31:04,480 a penny for those idiots you sent today. 384 00:31:04,640 --> 00:31:05,880 Idiots? 385 00:31:06,040 --> 00:31:07,320 They were the best ones I sent you. 386 00:31:07,480 --> 00:31:09,200 Oh! 387 00:31:11,400 --> 00:31:12,760 Oh, no. 388 00:31:14,560 --> 00:31:17,800 I wanted him out of action today. 389 00:31:17,960 --> 00:31:20,520 Why don't you use your own people? 390 00:31:20,680 --> 00:31:23,120 I asked the questions, you dumbass. 391 00:31:23,280 --> 00:31:24,000 Okay, boss. 392 00:31:24,160 --> 00:31:25,560 Now, tell me... 393 00:31:25,720 --> 00:31:27,560 What did you find out about Levi? 394 00:31:27,720 --> 00:31:29,800 It's been only one day. 395 00:31:29,960 --> 00:31:31,400 I need more time, brother. 396 00:31:33,080 --> 00:31:35,280 I need more time. 397 00:31:37,080 --> 00:31:41,160 Now, you drop everything. Get me some info. 398 00:31:41,320 --> 00:31:42,560 Don't you even think about sleeping 399 00:31:42,720 --> 00:31:44,800 until you find something, all right? 400 00:31:44,960 --> 00:31:46,360 I will never sleep, brother. 401 00:32:29,040 --> 00:32:31,520 Yeah. Well, I'm not going to make a commitment 402 00:32:31,680 --> 00:32:33,520 until I see the person. 403 00:32:35,280 --> 00:32:37,040 Yeah, for sure. 404 00:32:37,200 --> 00:32:38,760 Well, I'll just have to make a trip then. 405 00:32:40,200 --> 00:32:41,320 Okay. 406 00:32:41,480 --> 00:32:43,280 Two days? 407 00:32:43,440 --> 00:32:44,400 That sounds great. 408 00:32:44,560 --> 00:32:45,560 Yeah, easy. 409 00:32:45,720 --> 00:32:47,520 Okay, thank you. See you then. 410 00:32:51,720 --> 00:32:52,760 Hello again, April. 411 00:32:54,400 --> 00:32:55,760 I have nothing to say to you. 412 00:32:55,920 --> 00:32:57,920 April, look, I don't want any trouble, okay? 413 00:32:58,080 --> 00:32:59,480 I just want to talk. 414 00:32:59,640 --> 00:33:02,080 Why don't you just come in and we'll sit down, 415 00:33:02,240 --> 00:33:05,320 we'll relax and have some champagne. 416 00:33:05,480 --> 00:33:07,680 And look, I've got your fee, okay? 417 00:33:09,240 --> 00:33:11,120 And it's just to talk. 418 00:33:16,680 --> 00:33:19,200 Yeah, well, do you mind if I use the bathroom first? 419 00:33:21,240 --> 00:33:22,480 Yeah, yeah, it's just in there. 420 00:33:48,120 --> 00:33:49,960 All right, so who did you contact in there? 421 00:33:50,120 --> 00:33:51,200 What? No one. 422 00:33:51,360 --> 00:33:53,080 Okay, so we don't have much time. 423 00:33:53,240 --> 00:33:57,560 Look, April, if Suzy's in any trouble whatsoever, 424 00:33:57,720 --> 00:34:00,840 I'm here to help. 425 00:34:01,000 --> 00:34:02,200 I don't understand. 426 00:34:02,360 --> 00:34:04,320 Why do you keep asking about Suzy? 427 00:34:04,480 --> 00:34:06,160 Who are you? 428 00:34:06,320 --> 00:34:08,800 Look, Suzy's sister and me go way back. 429 00:34:08,960 --> 00:34:10,280 You know, she reached out to me 430 00:34:10,440 --> 00:34:11,800 because she thinks she might be in trouble. 431 00:34:16,080 --> 00:34:17,960 Okay, so if you know anything about her 432 00:34:18,120 --> 00:34:19,920 whereabouts, you know, who she's been 433 00:34:20,080 --> 00:34:22,240 associating with, what she's been doing, 434 00:34:22,400 --> 00:34:24,320 where she's been staying, now's the time 435 00:34:24,480 --> 00:34:26,080 you've got to tell me, please. 436 00:34:28,120 --> 00:34:29,120 Suzy's dead. 437 00:34:29,280 --> 00:34:30,480 She's what? 438 00:34:30,640 --> 00:34:32,080 There was a kink scene with a client 439 00:34:32,240 --> 00:34:34,760 and something went wrong and she was killed. 440 00:34:37,360 --> 00:34:38,240 Well, why didn't you go to the police? 441 00:34:38,400 --> 00:34:39,200 Are you kidding? 442 00:34:39,360 --> 00:34:40,400 Dean would kill me. 443 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 Well, where's her body? 444 00:34:51,240 --> 00:34:52,120 It's all been covered up. 445 00:34:52,280 --> 00:34:54,200 I... I don't know. 446 00:35:07,240 --> 00:35:10,280 Gentlemen, come in. 447 00:35:14,320 --> 00:35:16,000 Our little party was just getting started. 448 00:35:16,160 --> 00:35:17,880 Wasn't it, April? 449 00:35:18,040 --> 00:35:20,520 Who the fuck is this guy? 450 00:35:20,680 --> 00:35:21,720 April, out. 451 00:35:35,160 --> 00:35:36,200 What are you doing? 452 00:35:38,160 --> 00:35:39,920 Well, it's a shame she has to go now 453 00:35:40,080 --> 00:35:43,120 that the, uh, well, the real entertainment's arrived. 454 00:35:55,720 --> 00:35:57,240 A little help here? 455 00:36:01,280 --> 00:36:02,600 Fuck! 456 00:36:08,240 --> 00:36:09,200 Ahhhh! 457 00:36:40,320 --> 00:36:43,240 Hey, come here. What the fuck? 458 00:36:43,400 --> 00:36:45,240 That guy was busting my fucking head in. 459 00:36:50,720 --> 00:36:53,240 Mr. Tanaka! 460 00:36:53,400 --> 00:36:54,520 Is your family safe? 461 00:37:18,560 --> 00:37:19,600 Kisama! 462 00:38:53,600 --> 00:38:55,760 Psst. Hey, we're here, man. 463 00:39:07,600 --> 00:39:08,840 I spoke to... 464 00:39:09,000 --> 00:39:12,040 Russians, Armenians, Lebanese, 465 00:39:12,200 --> 00:39:14,200 Chinese, Conganese... 466 00:39:16,080 --> 00:39:18,160 and finally the Japanese. 467 00:39:18,320 --> 00:39:21,000 And you know what? 468 00:39:21,160 --> 00:39:24,840 Yakuza has been rebuilding, and they got contract 469 00:39:25,000 --> 00:39:26,440 with your Levi. 470 00:39:28,080 --> 00:39:29,600 He must have done something really bad. 471 00:39:31,640 --> 00:39:33,120 What did he do? 472 00:39:33,280 --> 00:39:35,440 How the fuck I know? 473 00:39:35,600 --> 00:39:39,240 I mean, I mean, I know someone, I know someone who might. 474 00:39:41,080 --> 00:39:42,520 Here's the number. 475 00:39:42,680 --> 00:39:44,440 Okay, see what I've done. 476 00:39:44,600 --> 00:39:46,800 I've done really, really hard work for you. 477 00:39:46,960 --> 00:39:48,680 I really want to help you, but I just can't-- 478 00:39:49,280 --> 00:39:51,360 Ahhh! 479 00:39:51,520 --> 00:39:53,040 What's this? 480 00:39:53,200 --> 00:39:54,320 For a job well done. 481 00:39:56,680 --> 00:39:57,800 Why don't you get some rest? 482 00:40:01,280 --> 00:40:02,320 Okay, what? 483 00:41:34,720 --> 00:41:36,560 Welcome. 484 00:41:46,680 --> 00:41:49,080 It's good fortune. 485 00:41:49,240 --> 00:41:51,760 I came across something that the Yakuza needed. 486 00:41:53,760 --> 00:41:55,640 So that's why we're talking in my fine home. 487 00:41:59,560 --> 00:42:02,520 We thank you... for your hospitality. 488 00:42:02,680 --> 00:42:04,680 I think we can become a good partnership. 489 00:42:06,080 --> 00:42:08,240 I'll give you what you need. 490 00:42:08,400 --> 00:42:12,040 And in exchange, the Yakuza buy product from me. 491 00:42:19,640 --> 00:42:20,680 Oy. 492 00:42:40,400 --> 00:42:41,920 Now... 493 00:42:42,080 --> 00:42:44,520 You will give us what we want. 494 00:42:44,680 --> 00:42:45,840 No partnership. 495 00:42:46,000 --> 00:42:48,520 Just Levi. 496 00:42:48,680 --> 00:42:51,200 Or there'll be further discussions with your superiors. 497 00:42:57,520 --> 00:42:59,520 My apologies. 498 00:42:59,680 --> 00:43:02,560 I'm going to have to disrupt this very fruitful... 499 00:43:02,720 --> 00:43:04,440 ...conversation. 500 00:43:33,480 --> 00:43:34,440 Suzy! 501 00:43:34,600 --> 00:43:35,920 What have you done? 502 00:43:36,080 --> 00:43:37,240 What have you done? 503 00:43:52,480 --> 00:43:55,000 We must be going, Mr. Kiani. 504 00:43:55,160 --> 00:43:56,880 Make sure you provide details 505 00:43:57,040 --> 00:43:59,880 before any escalations are required. 506 00:44:00,040 --> 00:44:02,080 You wait. I will say when and where. 507 00:44:04,320 --> 00:44:06,240 Sooner rather than later. 508 00:44:08,600 --> 00:44:13,320 For the sake of you and your sister back home. 509 00:44:52,320 --> 00:44:53,480 See you soon. 510 00:46:09,480 --> 00:46:10,960 We're closed. 511 00:46:16,680 --> 00:46:18,960 We're fucking closed! 512 00:46:23,040 --> 00:46:24,600 Fucking closed! 513 00:46:24,760 --> 00:46:25,640 Hey! 514 00:46:25,800 --> 00:46:27,920 We're only taking appointments-- 515 00:46:28,080 --> 00:46:30,120 Oh, Siroos! 516 00:46:53,960 --> 00:46:55,120 What is this place? 517 00:46:56,760 --> 00:46:59,360 My dad used to take me and Marissa here when we were kids. 518 00:47:01,160 --> 00:47:02,720 Back when she wasn't trying to be my mom. 519 00:47:06,320 --> 00:47:07,800 So what's the plan? 520 00:47:07,960 --> 00:47:08,920 Tonight. 521 00:47:09,080 --> 00:47:10,800 It's all--It's all sorted. 522 00:47:10,960 --> 00:47:11,960 April. 523 00:47:12,120 --> 00:47:14,000 We got paid. Let's just go. 524 00:47:15,680 --> 00:47:17,200 I've asked for more cash. 525 00:47:17,360 --> 00:47:21,040 He's scared but he's gonna pay more. 526 00:47:21,200 --> 00:47:22,600 Look, I know he's a cheating prick, April 527 00:47:22,760 --> 00:47:25,120 but he's paid enough for a bullshit prank. Come on. 528 00:47:25,280 --> 00:47:27,240 Yeah, but all my money goes to Dean. 529 00:47:27,400 --> 00:47:30,080 Everything I earn goes to Dean. 530 00:47:30,240 --> 00:47:33,880 No, no. This time, Siroo's gonna pay just me. 531 00:47:34,040 --> 00:47:35,640 I don't like this. 532 00:47:35,800 --> 00:47:37,920 We just need enough to get away and we can work overseas, okay? 533 00:47:38,080 --> 00:47:41,240 And do what? What experience do I have? 534 00:47:41,400 --> 00:47:44,880 Huh? Suzy, I've been doing this shit for too long. 535 00:47:45,040 --> 00:47:47,360 I am not doing this overseas. 536 00:47:47,520 --> 00:47:51,040 No, it's time I get something from all of this. 537 00:47:51,200 --> 00:47:54,160 I didn't mean it like that, okay? 538 00:47:54,320 --> 00:47:57,040 I mean, we can work tables together. 539 00:47:57,200 --> 00:47:58,520 Yeah, and you call that an escape. 540 00:48:00,600 --> 00:48:05,280 Look... Look after this for safekeeping and just sit tight. 541 00:48:05,440 --> 00:48:07,200 Pick me up at the same place tomorrow 542 00:48:07,360 --> 00:48:09,120 and we'll leave this place once and for all. 543 00:48:09,280 --> 00:48:10,320 Trust me. 544 00:48:12,560 --> 00:48:13,920 We've earned it, okay? 545 00:48:18,120 --> 00:48:19,160 Come on, we better go. 546 00:48:30,280 --> 00:48:31,320 Dean? 547 00:48:38,760 --> 00:48:39,800 Dean? 548 00:48:46,480 --> 00:48:48,160 Alexa, curtains open. 549 00:49:16,280 --> 00:49:18,320 I would have made an appointment. 550 00:49:18,480 --> 00:49:21,320 But today this is strictly business. 551 00:49:40,560 --> 00:49:43,400 Excuse me, sorry, are you Susan Hardy? 552 00:49:43,560 --> 00:49:45,440 Who's asking? 553 00:49:45,600 --> 00:49:47,080 You don't remember me, do you. Levi. 554 00:49:47,240 --> 00:49:48,680 No. 555 00:49:48,840 --> 00:49:49,920 I used to date your sister back in high school. 556 00:49:50,080 --> 00:49:51,400 Do you mind? 557 00:49:51,560 --> 00:49:52,960 Look, I'm only going to be a second, okay? 558 00:49:53,120 --> 00:49:55,320 I don't mean any trouble, okay? 559 00:49:55,480 --> 00:49:58,600 We used to hang out when you were five, six. 560 00:49:58,760 --> 00:50:00,040 Summer holidays, we'd play... 561 00:50:00,200 --> 00:50:01,520 Look, I don't remember you, okay? 562 00:50:03,080 --> 00:50:04,560 What do you want? 563 00:50:04,720 --> 00:50:06,040 Well, look, apparently you've been 564 00:50:06,200 --> 00:50:07,840 missing for a little bit, yeah? 565 00:50:08,000 --> 00:50:09,200 And your sister Marissa was worried 566 00:50:09,360 --> 00:50:11,320 and she asked me to find you. 567 00:50:11,480 --> 00:50:12,520 How did you find me? 568 00:50:16,720 --> 00:50:17,920 I'm not going to take anything, just-- 569 00:50:18,080 --> 00:50:19,040 What do you think you're doing? 570 00:50:19,200 --> 00:50:20,520 Just let me show you something. 571 00:50:20,680 --> 00:50:23,000 I'm not trying to snatch your bag or anything. 572 00:50:23,160 --> 00:50:24,640 Don't have to dig all the way down. 573 00:50:25,960 --> 00:50:27,160 It's okay, I need to... 574 00:50:32,400 --> 00:50:34,040 Look, I kind of left this tracker with April 575 00:50:34,200 --> 00:50:35,920 last time I saw her. 576 00:50:36,080 --> 00:50:37,400 Apologies. 577 00:50:37,560 --> 00:50:38,720 So you're ready to do a deal? 578 00:50:41,120 --> 00:50:42,160 Most certainly. 579 00:50:49,280 --> 00:50:50,320 Where are the pics? 580 00:50:51,760 --> 00:50:52,600 Dean's phone. 581 00:50:52,760 --> 00:50:54,600 But he won't give them up. 582 00:50:54,760 --> 00:50:55,800 You need me. 583 00:51:01,080 --> 00:51:02,720 You know the password? 584 00:51:06,280 --> 00:51:09,120 Get out. 585 00:51:09,280 --> 00:51:11,120 But I still want to deal... 586 00:51:13,680 --> 00:51:15,520 ...with you. 587 00:51:48,400 --> 00:51:52,080 Don't move... this is all your fault! 588 00:52:04,000 --> 00:52:05,680 Now look. 589 00:52:05,840 --> 00:52:07,320 What I'm hoping you do is you leave this restaurant with me. 590 00:52:07,480 --> 00:52:10,840 Then we ought to go to see Marissa. 591 00:52:11,000 --> 00:52:13,520 Now what you guys do after that is entirely up to you. 592 00:52:13,680 --> 00:52:15,280 - Oh, really? - Yeah. 593 00:52:15,440 --> 00:52:17,920 And how do you intend on doing that? 594 00:52:18,080 --> 00:52:19,800 Well, I can be kind of persuasive. 595 00:52:19,960 --> 00:52:22,320 And I can yell rape loud enough this entire block to hear. 596 00:52:22,480 --> 00:52:25,320 Come on, you don't want to do that, all right? 597 00:52:25,480 --> 00:52:27,360 Besides, I've got something here 598 00:52:27,520 --> 00:52:29,560 that's a little louder than you yelling rape. 599 00:52:33,760 --> 00:52:36,520 I've asked for cash. But he's scared. 600 00:52:36,680 --> 00:52:38,880 But he's going to pay more. 601 00:52:39,040 --> 00:52:41,520 I know he's a cheating prick, April, but... 602 00:52:41,680 --> 00:52:44,560 Now, to me, that sounds like blackmail. Yeah? 603 00:52:44,720 --> 00:52:46,000 And that could mean jail time. 604 00:52:46,160 --> 00:52:47,360 It's none of your fucking business. 605 00:52:47,520 --> 00:52:49,160 Look, I'm under absolutely no obligation 606 00:52:49,320 --> 00:52:50,760 to have to report this to anyone. 607 00:52:53,560 --> 00:52:54,640 But what I was tasked to do is bring 608 00:52:54,800 --> 00:52:55,680 you back to your sister, okay? 609 00:52:55,840 --> 00:52:57,600 So please, just help me out. 610 00:53:01,200 --> 00:53:03,320 I have to see April first. That's the condition. 611 00:53:03,480 --> 00:53:05,240 I have to see April. Then we go see Marissa. 612 00:53:05,400 --> 00:53:08,120 Absolutely not. Look, I've already been through enough, 613 00:53:08,280 --> 00:53:09,320 okay, just to be sitting here. 614 00:53:16,360 --> 00:53:17,400 Hawaiian. 615 00:53:21,000 --> 00:53:22,040 My daughter's favorite. 616 00:53:23,680 --> 00:53:25,120 You mind if I have a slice? 617 00:53:25,280 --> 00:53:26,560 I've lost my appetite. 618 00:53:32,680 --> 00:53:34,840 I'm probably going to have to owe you a whole pizza. 619 00:53:35,000 --> 00:53:37,480 Look, Levi, whoever the fuck you are, okay? 620 00:53:37,640 --> 00:53:38,800 I need you to know this is so much 621 00:53:38,960 --> 00:53:40,000 more complicated than you realize. 622 00:53:40,160 --> 00:53:42,080 Okay? I need to see April. 623 00:53:42,240 --> 00:53:43,280 Please. 624 00:53:46,120 --> 00:53:47,160 Please. 625 00:53:54,280 --> 00:53:55,040 Hello? 626 00:53:55,200 --> 00:53:56,240 Hey, Marissa. 627 00:53:58,160 --> 00:54:00,120 I found her. 628 00:54:00,280 --> 00:54:01,960 You found Suzy? 629 00:54:02,120 --> 00:54:04,200 Is she okay? Can I talk to her? 630 00:54:06,240 --> 00:54:07,480 She's not in much of a mood to talk 631 00:54:07,640 --> 00:54:09,600 right now, but she's being cooperative. 632 00:54:09,760 --> 00:54:11,520 Do you want to meet in a few hours? 633 00:54:11,680 --> 00:54:14,200 Yeah, of course. Of course. 634 00:54:14,360 --> 00:54:16,240 This is so fantastic. 635 00:54:16,400 --> 00:54:17,840 Thank you, Levi. 636 00:54:18,000 --> 00:54:19,040 Thank you for finding her. 637 00:54:19,200 --> 00:54:20,240 See you soon. 638 00:54:34,360 --> 00:54:35,400 April, it's me. 639 00:54:48,040 --> 00:54:50,200 April, I know you're in there. 640 00:54:50,360 --> 00:54:52,480 Maybe she's just occupied. 641 00:54:52,640 --> 00:54:53,680 It's her day off. 642 00:54:57,760 --> 00:54:59,120 Okay, well, we tried, all right? 643 00:54:59,280 --> 00:55:00,440 So, let's just go. 644 00:55:00,600 --> 00:55:02,960 Look, things have changed, obviously. 645 00:55:03,120 --> 00:55:04,600 I need to see April before I see Marissa. 646 00:55:04,760 --> 00:55:05,960 Well, obviously she's not opening the door, okay? 647 00:55:06,120 --> 00:55:07,440 So, let's go. 648 00:55:07,600 --> 00:55:09,440 Levi, I'm not going anywhere until I see her. 649 00:55:11,280 --> 00:55:12,320 Okay, fine. 650 00:55:13,960 --> 00:55:15,280 I'll give you five minutes in there, 651 00:55:15,440 --> 00:55:16,880 then we're going straight to your sister, okay? 652 00:55:17,040 --> 00:55:18,080 Okay. 653 00:55:28,240 --> 00:55:29,320 April? 654 00:55:33,200 --> 00:55:33,920 April. 655 00:55:40,640 --> 00:55:41,600 April? 656 00:55:47,480 --> 00:55:48,520 April! 657 00:56:02,120 --> 00:56:03,160 No Suzy, wait! 658 00:56:13,360 --> 00:56:14,400 April! 659 00:56:17,560 --> 00:56:18,320 April! 660 00:56:18,480 --> 00:56:20,560 Please! 661 00:56:20,720 --> 00:56:21,760 April! 662 00:56:23,040 --> 00:56:23,800 April... 663 00:56:31,680 --> 00:56:32,720 April! 664 00:56:34,680 --> 00:56:36,880 April! 665 00:56:37,040 --> 00:56:37,840 We have to go. 666 00:56:38,000 --> 00:56:38,920 We have to go, come on. 667 00:56:39,080 --> 00:56:40,960 April! 668 00:56:41,120 --> 00:56:42,320 Come on. 669 00:57:01,640 --> 00:57:02,800 What do I do now? 670 00:57:02,960 --> 00:57:04,640 What do you mean what do you do? 671 00:57:04,800 --> 00:57:08,080 You go straight to the police and you tell them everything. 672 00:57:08,240 --> 00:57:09,400 That's bullshit. 673 00:57:09,560 --> 00:57:10,520 You said you didn't need to report 674 00:57:10,680 --> 00:57:12,400 anything unrelated to this job. 675 00:57:12,560 --> 00:57:14,360 Yeah, well things are a little bit different now, aren't they? 676 00:57:16,200 --> 00:57:18,600 You can't mention any of this to my sister. 677 00:57:18,760 --> 00:57:21,400 - Nothing. - I cannot promise you that. 678 00:57:21,560 --> 00:57:24,520 This is so god damn serious. Okay? 679 00:57:24,680 --> 00:57:26,880 I can handle this on my own. 680 00:57:27,040 --> 00:57:29,160 Okay, just take me to my sister and go. 681 00:57:39,320 --> 00:57:41,320 You know the process. 682 00:57:41,480 --> 00:57:42,520 Trust in it. 683 00:57:44,320 --> 00:57:46,120 We're gonna get you guys out of this, Levi. 684 00:57:47,680 --> 00:57:50,160 Yeah. Yeah, all right. 685 00:58:06,000 --> 00:58:07,040 We gotta go, man. 686 00:58:12,720 --> 00:58:14,600 Daddy's gonna fix this, princess. 687 00:58:15,600 --> 00:58:16,640 See you guys soon. 688 00:58:45,080 --> 00:58:45,680 Suzy. 689 00:58:45,840 --> 00:58:47,560 My god, Suzy. 690 00:58:47,720 --> 00:58:48,960 Are you okay? 691 00:58:49,120 --> 00:58:51,200 - Where have you been? - Just around. 692 00:58:51,360 --> 00:58:53,040 Hey. What's wrong? 693 00:58:53,200 --> 00:58:54,920 Are you in trouble? 694 00:58:55,080 --> 00:58:57,160 No, I'm fine. 695 00:58:57,320 --> 00:58:58,240 Then where have you been? What-- 696 00:58:58,400 --> 00:59:00,480 Suzy. 697 00:59:00,640 --> 00:59:03,800 Isn't there something you want to tell your sister? 698 00:59:03,960 --> 00:59:05,320 What's he talking about? 699 00:59:08,960 --> 00:59:11,080 I'll just leave you guys with it, okay? 700 00:59:11,240 --> 00:59:12,280 Hey, Levi. 701 00:59:14,280 --> 00:59:15,320 I knew you'd find her. 702 00:59:17,720 --> 00:59:18,760 Yeah. 703 00:59:21,760 --> 00:59:22,880 What have you done? 704 00:59:23,040 --> 00:59:24,320 Oh, you want to mother me again? 705 00:59:24,480 --> 00:59:25,280 Look, I'm here. 706 00:59:25,440 --> 00:59:26,480 Okay? 707 00:59:26,640 --> 00:59:28,040 - Suzy, come on. - Let go of me. 708 00:59:28,200 --> 00:59:29,480 - Just tell me... - Here, babe. 709 00:59:32,280 --> 00:59:34,240 It's so good to see you're safe. 710 00:59:34,400 --> 00:59:36,120 I was worried something happened to you. 711 01:00:03,280 --> 01:00:04,480 Where do we go from here? 712 01:00:04,640 --> 01:00:05,600 Look, I don't need a babysitter. 713 01:00:05,760 --> 01:00:07,200 I'm not trying to babysit you. 714 01:00:07,360 --> 01:00:08,560 Okay, I'm not trying to control you. 715 01:00:08,720 --> 01:00:10,520 I am trying to help you. 716 01:00:10,680 --> 01:00:11,920 I love you. 717 01:00:12,080 --> 01:00:14,280 All I have ever tried to do is help you. 718 01:00:14,440 --> 01:00:17,360 Look, if you need space, I will give you space. 719 01:00:17,520 --> 01:00:19,800 But you need to get your shit together, Suzy, okay? 720 01:00:19,960 --> 01:00:21,160 This was a mistake. 721 01:00:21,320 --> 01:00:22,320 - I just need to leave. - Suzy, no! 722 01:00:22,480 --> 01:00:23,600 Let go of me. 723 01:00:23,760 --> 01:00:24,960 I'm not going to lose you again! 724 01:00:25,120 --> 01:00:26,240 Hey, Suzy. 725 01:00:26,400 --> 01:00:27,320 You should listen to your sister. 726 01:00:27,480 --> 01:00:28,920 Get away from me, you psycho! 727 01:00:29,080 --> 01:00:30,520 Suzy! 728 01:00:30,680 --> 01:00:32,120 Look, I'm gone, okay? 729 01:00:32,280 --> 01:00:34,600 Wait! - You're not going anywhere. 730 01:00:34,760 --> 01:00:35,920 Oh, god... 731 01:00:36,080 --> 01:00:37,240 Siroos, what the fuck are you doing? 732 01:00:37,400 --> 01:00:38,600 Are you out of your fucking mind? 733 01:00:38,760 --> 01:00:41,320 You thought you could drug me? 734 01:00:41,480 --> 01:00:43,000 Blackmail me? 735 01:00:43,160 --> 01:00:44,440 Siroos, it wasn't my idea. I swear. 736 01:00:44,600 --> 01:00:48,040 Oh, yeah. So I pay and you're fucking alive! 737 01:00:48,200 --> 01:00:50,600 Please, I... I don't know what's going on. 738 01:00:50,760 --> 01:00:53,720 Just please don't... don't point that gun at my sister, please! 739 01:00:55,960 --> 01:00:56,760 No! 740 01:00:59,680 --> 01:01:01,280 What are you doing? Stop it! 741 01:01:19,200 --> 01:01:20,400 No! Marissa! 742 01:01:23,080 --> 01:01:23,920 Marissa! 743 01:01:24,080 --> 01:01:26,920 Marissa! No, no, no, no... 744 01:01:27,080 --> 01:01:30,240 You're okay. You're okay. 745 01:01:30,400 --> 01:01:32,800 You're gonna be okay. It's fine. It's okay. 746 01:01:32,960 --> 01:01:33,800 It's okay. 747 01:01:35,000 --> 01:01:38,160 Marissa. 748 01:01:38,320 --> 01:01:41,800 No... no... no, Marissa! 749 01:01:41,960 --> 01:01:43,040 Marissa! 750 01:02:43,560 --> 01:02:45,320 Levi Meli. 751 01:02:45,480 --> 01:02:47,000 Security and investigation. 752 01:02:47,160 --> 01:02:49,400 Hired to protect the Tanaka family. 753 01:02:49,560 --> 01:02:52,320 Killed 13 months ago. 754 01:02:52,480 --> 01:02:55,320 How does it feel to again be responsible 755 01:02:55,480 --> 01:02:57,480 for the death of those you were to protect? 756 01:02:57,640 --> 01:02:59,800 I really couldn't care what you know about me. 757 01:02:59,960 --> 01:03:01,600 I'm going straight to the cops. 758 01:03:01,760 --> 01:03:03,240 Look, man. 759 01:03:03,400 --> 01:03:04,560 No one needs to know. 760 01:03:04,720 --> 01:03:08,120 $100,000 cash to keep your mouth shut. 761 01:03:08,280 --> 01:03:09,880 What? 762 01:03:10,040 --> 01:03:11,800 Zero chance, asshole. 763 01:03:11,960 --> 01:03:13,120 All right then. 764 01:03:13,280 --> 01:03:14,880 Suzy dies. 765 01:03:15,040 --> 01:03:16,560 Look, you don't want to make this 766 01:03:16,720 --> 01:03:18,840 any worse for yourself, okay? 767 01:03:19,000 --> 01:03:20,320 Just let Suzy go. 768 01:03:20,480 --> 01:03:23,840 If you want Suzy, keep your mouth shut. 769 01:03:24,000 --> 01:03:25,440 If not, she dies. 770 01:03:25,600 --> 01:03:26,640 Then your family. 771 01:04:04,720 --> 01:04:06,320 Son of a bitch. 772 01:04:22,600 --> 01:04:24,160 I never wanted to hurt Marisa. 773 01:04:27,400 --> 01:04:29,840 What happened makes me really sad. 774 01:04:34,000 --> 01:04:35,240 She was a good person. 775 01:04:39,480 --> 01:04:41,000 Too bad that her sister is not. 776 01:04:46,760 --> 01:04:48,000 You know I have a sister too. 777 01:04:52,760 --> 01:04:54,360 She's arriving in a few months. 778 01:04:58,720 --> 01:05:01,680 I can't bring her here if I'm in fucking jail. 779 01:06:00,160 --> 01:06:01,960 What do you want? 780 01:06:02,120 --> 01:06:03,520 Where's Suzy? 781 01:06:03,680 --> 01:06:04,840 None of your business. 782 01:06:05,000 --> 01:06:07,000 Okay. So here's the deal. 783 01:06:07,160 --> 01:06:09,640 You're going to hand Suzy over to me tonight. 784 01:06:10,720 --> 01:06:13,320 Really? I don't think so. 785 01:06:13,480 --> 01:06:15,320 Oh, no, no. I do. 786 01:06:15,480 --> 01:06:17,200 See, after you killed Dean this afternoon, 787 01:06:17,360 --> 01:06:18,360 you forgot to screen the apartment 788 01:06:18,520 --> 01:06:20,600 for any hidden cameras. 789 01:06:20,760 --> 01:06:22,480 I'm looking at footage of you dragging 790 01:06:22,640 --> 01:06:25,320 Dean's lifeless body across that apartment. 791 01:06:25,480 --> 01:06:27,120 That's right. It's over. 792 01:06:27,280 --> 01:06:28,960 See, I reckon I can upload this video 793 01:06:29,120 --> 01:06:31,600 and make it go viral in less than one hour. 794 01:06:36,720 --> 01:06:38,960 All right. You want the bitch? 795 01:06:39,120 --> 01:06:42,720 Fine! I'll tell you where to meet in two hours. 796 01:06:55,280 --> 01:06:56,920 Ow. - Don't move. 797 01:06:57,080 --> 01:06:58,200 Shut up! 798 01:07:34,960 --> 01:07:35,760 Drop it. 799 01:07:37,080 --> 01:07:38,160 Drop it! 800 01:07:39,280 --> 01:07:40,360 Untie her. 801 01:07:56,680 --> 01:07:58,120 It took you long enough! 802 01:08:03,080 --> 01:08:04,920 Hands on your head. 803 01:08:05,080 --> 01:08:06,120 Now! 804 01:08:10,240 --> 01:08:11,200 Move. 805 01:08:12,640 --> 01:08:14,320 You have no idea what you're doing, man. 806 01:08:14,480 --> 01:08:16,160 Yeah, well, worry about yourself. 807 01:08:16,320 --> 01:08:19,600 See, where you're going, you can't shoot defenseless people. 808 01:08:19,760 --> 01:08:21,280 So what's gonna happen now? 809 01:08:25,440 --> 01:08:27,000 You chauffeur us to where I say. 810 01:08:29,000 --> 01:08:30,040 No. 811 01:08:31,760 --> 01:08:33,200 Well, you think I won't do it? 812 01:08:34,680 --> 01:08:35,720 We'll see. 813 01:09:05,120 --> 01:09:06,120 You're welcome. 814 01:09:10,400 --> 01:09:11,920 I used to remember a time when 815 01:09:12,080 --> 01:09:14,440 you would reject boring jobs like this. 816 01:09:14,600 --> 01:09:18,520 Keeping yourself safe is gonna keep your family safe. 817 01:09:18,680 --> 01:09:20,280 What do you think the consequences are 818 01:09:20,440 --> 01:09:22,520 if you just hide out on that boat and do nothing? 819 01:09:22,680 --> 01:09:26,120 You had a badge before you went out on your own. 820 01:09:26,280 --> 01:09:27,320 You know the rules. 821 01:09:29,320 --> 01:09:30,760 Daddy's gonna fix this, princess. 822 01:09:35,120 --> 01:09:36,160 See you guys soon. 823 01:09:46,400 --> 01:09:48,800 It's good to see you again, Levi. 824 01:09:48,960 --> 01:09:50,000 Finally out of hiding. 825 01:09:53,000 --> 01:09:55,880 Pity Siroos could not be here. 826 01:09:56,040 --> 01:09:58,600 The IRGC generals thought he should retire. 827 01:10:00,080 --> 01:10:01,240 Well, no complaints from me. 828 01:10:03,240 --> 01:10:04,800 As you recall, our last encounter 829 01:10:04,960 --> 01:10:08,320 was filled with such unfortunate circumstances. 830 01:10:08,480 --> 01:10:10,840 I'd call the, uh, the murder of an innocent 831 01:10:11,000 --> 01:10:13,320 family a little bit more than unfortunate. 832 01:10:13,480 --> 01:10:18,320 I was referring to the murder of our leader, our Oyabun, 833 01:10:18,480 --> 01:10:20,040 which needs retribution. 834 01:10:21,520 --> 01:10:23,120 We'll agree to disagree on that one. 835 01:10:26,160 --> 01:10:30,120 Your client, Mr. Tanaka, sacrificed his entire family... 836 01:10:30,280 --> 01:10:32,960 by his disrespect for the Yakuza. 837 01:10:33,120 --> 01:10:34,800 Much like you have. 838 01:10:34,960 --> 01:10:38,800 For your crime, Levi, our masters think... 839 01:10:38,960 --> 01:10:42,200 that for true vengeance, a quick death is not enough. 840 01:10:45,120 --> 01:10:47,600 In a way, I should thank you. 841 01:10:47,760 --> 01:10:51,360 It gives me the opportunity to fill his shoes... 842 01:10:51,520 --> 01:10:54,520 after I dispose of you and your family. 843 01:10:56,280 --> 01:10:58,520 So, what's the deal? 844 01:10:58,680 --> 01:11:01,240 You get promoted, me and my family get, what, dead? 845 01:11:03,320 --> 01:11:04,400 You can't please everyone. 846 01:11:25,720 --> 01:11:26,920 What? 847 01:11:27,080 --> 01:11:28,840 You guys can't afford guns? 848 01:11:30,640 --> 01:11:33,200 Guns... are a last resort. 849 01:11:33,360 --> 01:11:34,640 Too theatrical. 850 01:11:39,240 --> 01:11:40,960 This cocktail of stimulants... 851 01:11:41,120 --> 01:11:43,440 will ensure you last the night's activities... 852 01:11:43,600 --> 01:11:46,200 and tell us your family's whereabouts. 853 01:12:06,080 --> 01:12:07,720 Soka. Hurry. 854 01:12:20,080 --> 01:12:21,120 Plenty of time. 855 01:12:36,680 --> 01:12:38,480 Oh, man, I hate needles. 856 01:13:53,400 --> 01:13:55,400 SUZY [muffled]: Let me go! 857 01:14:28,000 --> 01:14:32,440 Fuck you! And the IRGC! 858 01:15:05,640 --> 01:15:07,120 Kenji! 859 01:17:09,440 --> 01:17:10,720 Thank you! 860 01:17:14,080 --> 01:17:18,480 Thank you, Levi. I didn't think I'd see you again. 861 01:17:23,320 --> 01:17:25,120 Come here. 862 01:17:28,480 --> 01:17:30,320 Thank you. 863 01:17:35,360 --> 01:17:36,440 Get us out of here. 864 01:18:01,960 --> 01:18:03,000 Holy shit. 865 01:18:06,440 --> 01:18:08,840 Look at this bad boy. 866 01:18:09,000 --> 01:18:11,000 You know how to use that thing? 867 01:18:11,160 --> 01:18:13,040 Not really. 868 01:18:13,200 --> 01:18:14,160 - Reassuring. - Thanks. 869 01:18:14,320 --> 01:18:15,360 Come on, let's go. 870 01:20:05,680 --> 01:20:07,720 - Levi! - No! 871 01:20:30,440 --> 01:20:31,440 Good job. 872 01:20:39,480 --> 01:20:40,560 You don't want that. 873 01:22:49,200 --> 01:22:50,200 Get behind me! 874 01:22:58,640 --> 01:22:59,720 Levi! 875 01:23:10,440 --> 01:23:12,480 What do we do? What do we do? 876 01:23:12,640 --> 01:23:13,520 It's all right. 877 01:23:13,680 --> 01:23:16,120 Why did they stop shooting? 878 01:23:24,520 --> 01:23:25,520 What do we do? 879 01:23:28,400 --> 01:23:30,920 Okay, listen to me. Listen to me. 880 01:23:31,080 --> 01:23:32,400 When I say... 881 01:23:32,560 --> 01:23:34,120 When I say... You run. 882 01:23:34,280 --> 01:23:35,680 You head towards that alley, okay? 883 01:23:35,840 --> 01:23:37,480 And you don't stop running until you find the cops. 884 01:23:37,640 --> 01:23:38,680 Okay? 885 01:23:41,240 --> 01:23:42,920 That's so fucking far. Are you kidding me? 886 01:23:43,080 --> 01:23:44,080 You'll be fine, okay? 887 01:23:44,240 --> 01:23:46,160 Listen. You have to do it. 888 01:23:46,320 --> 01:23:48,120 Don't let Marissa's death be in vain. 889 01:23:48,280 --> 01:23:50,480 - Okay? - Okay. 890 01:23:50,640 --> 01:23:51,560 Fuck. 891 01:23:51,720 --> 01:23:53,320 Okay, fuck. 892 01:23:53,480 --> 01:23:54,520 Now! 893 01:24:11,280 --> 01:24:12,320 Go. 894 01:24:12,480 --> 01:24:14,120 Oh, fuck. 895 01:24:14,280 --> 01:24:15,360 Go! 896 01:30:10,160 --> 01:30:11,320 What did those pricks give me? 897 01:30:19,760 --> 01:30:21,360 Come here, you little mouse. 898 01:34:37,600 --> 01:34:38,760 Die! 899 01:34:42,480 --> 01:34:44,880 Fuck you! 900 01:35:25,440 --> 01:35:27,920 Hey, hey, sorry, sorry. 901 01:35:28,080 --> 01:35:30,320 Hey, hey, we did it, okay? 902 01:35:30,480 --> 01:35:31,560 It's over. 903 01:35:31,720 --> 01:35:33,200 Hey, Suzy... 904 01:35:33,360 --> 01:35:35,520 Aren't you supposed to be with the police? 905 01:35:35,680 --> 01:35:36,880 I couldn't leave you. 906 01:35:37,040 --> 01:35:38,400 You know I couldn't leave you. 907 01:35:38,560 --> 01:35:39,880 I appreciate that. 908 01:35:40,040 --> 01:35:42,880 I'm gonna get you out of here, okay? 909 01:35:43,040 --> 01:35:45,080 Okay... You're all right. 910 01:36:14,000 --> 01:36:16,160 Hey. 911 01:36:16,320 --> 01:36:17,360 Hey! 912 01:36:19,400 --> 01:36:20,360 You look different. 913 01:36:20,520 --> 01:36:22,360 Yeah, yeah, well, I, um... 914 01:36:24,120 --> 01:36:25,560 meeting up with some old acquaintances 915 01:36:25,720 --> 01:36:27,200 and figured that, uh, you know, 916 01:36:27,360 --> 01:36:28,840 I had enough facial modifications, so... 917 01:36:32,200 --> 01:36:33,240 How are you? 918 01:36:35,640 --> 01:36:37,520 I'm well. 919 01:36:37,680 --> 01:36:39,600 Considering, you know... 920 01:36:39,760 --> 01:36:42,440 - Yeah. - You? 921 01:36:42,600 --> 01:36:46,120 Well, you know, I've, uh... 922 01:36:46,280 --> 01:36:48,240 I've had enough hiding out here, that's for sure. 923 01:36:51,680 --> 01:36:53,360 I came here to say thank you. 924 01:36:57,120 --> 01:36:58,680 Thank you for giving me a second chance. 925 01:37:00,480 --> 01:37:02,360 I'm still here because of you. 926 01:37:02,520 --> 01:37:03,560 Ah, don't mention it. 927 01:37:06,360 --> 01:37:08,080 Anyway... 928 01:37:08,240 --> 01:37:10,120 So what are you gonna do? 929 01:37:10,280 --> 01:37:12,920 I don't know, stay out of trouble? 930 01:37:13,080 --> 01:37:14,120 Finish uni? 931 01:37:16,320 --> 01:37:17,600 It's what... 932 01:37:20,240 --> 01:37:21,520 It's Marissa would have wanted. 933 01:37:21,680 --> 01:37:22,840 Yeah. 934 01:37:23,000 --> 01:37:24,200 Hey, you kicked ass back there. 935 01:37:25,480 --> 01:37:26,240 You remember? 936 01:37:26,400 --> 01:37:27,120 Yeah? 937 01:37:27,280 --> 01:37:28,320 You saved me. 938 01:37:30,640 --> 01:37:34,440 So I'm sure whatever you do, you're gonna make Marissa proud. 939 01:37:34,600 --> 01:37:35,880 Yeah. 940 01:37:36,040 --> 01:37:37,080 I hope so. 941 01:37:38,680 --> 01:37:40,120 But... 942 01:37:40,280 --> 01:37:43,160 what are you doing now, as in, right now? 943 01:37:43,320 --> 01:37:44,360 No plans. 944 01:37:46,440 --> 01:37:49,840 Well, that cafe around the corner does a mean Hawaiian. 945 01:37:50,000 --> 01:37:51,440 I promised my little girl we'd have 946 01:37:51,600 --> 01:37:53,600 a pizza when she arrived, so... 947 01:37:53,760 --> 01:37:55,320 you interested? 948 01:37:55,480 --> 01:37:56,520 Yeah. 949 01:37:56,680 --> 01:37:57,920 All right. 950 01:37:58,080 --> 01:37:59,120 That'd be really nice. 951 01:38:21,280 --> 01:38:24,880 I'm gonna get ya! I'm gonna get ya! 952 01:38:25,040 --> 01:38:27,520 Oh. Hey... 953 01:38:41,280 --> 01:38:44,040 ♪ I'm fighting with some kind ♪ 954 01:38:44,200 --> 01:38:46,680 ♪ of unseen enemy ♪ 955 01:38:50,600 --> 01:38:56,280 ♪ Dealing with something that isn't killing me ♪ 956 01:38:59,560 --> 01:39:05,560 ♪ The beast inside of me always keep telling me ♪ 957 01:39:05,720 --> 01:39:08,320 ♪ Telling me ♪ 958 01:39:08,480 --> 01:39:15,440 ♪ That facing your face is a perfect remedy ♪ 959 01:39:17,720 --> 01:39:24,120 ♪ Acting like an animal ♪ 960 01:39:26,760 --> 01:39:34,800 ♪ You're being irrational ♪ 961 01:39:34,960 --> 01:39:42,720 ♪ Wearing guilt upon your face every day ♪ 962 01:39:45,040 --> 01:39:50,760 ♪ You don't know how to pray ♪ 963 01:39:54,040 --> 01:39:57,520 ♪ Broken heart, broken body like a fallen angel ♪ 964 01:39:57,680 --> 01:39:59,800 ♪ On the ground ♪ 965 01:40:02,760 --> 01:40:06,120 ♪ Life is like an ocean only suffocation ♪ 966 01:40:06,280 --> 01:40:10,000 ♪ I am fully drowned ♪ 967 01:40:12,280 --> 01:40:14,160 ♪ Broken soul, broken bone ♪ 968 01:40:14,320 --> 01:40:16,280 ♪ This is all I've ever known ♪ 969 01:40:16,440 --> 01:40:20,560 ♪ Escaping this prison of mine ♪ 970 01:40:20,720 --> 01:40:25,320 ♪ It's painful when I'm drinking alone ♪ 971 01:40:25,480 --> 01:40:30,120 ♪ It's made it easy to see ♪ 972 01:40:30,280 --> 01:40:36,520 ♪ Acting like an animal ♪ 973 01:40:39,360 --> 01:40:46,920 ♪ You're being irrational ♪ 974 01:40:47,080 --> 01:40:52,320 ♪ Wearing guilt upon your face ♪ 975 01:40:52,480 --> 01:40:57,120 ♪ Every day ♪ 976 01:40:57,280 --> 01:41:04,360 ♪ You don't know how to pray ♪ 977 01:41:06,360 --> 01:41:09,280 ♪ You don't know... ♪ 61581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.