Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,260 --> 00:00:15,620
[Yoon Jisung]
2
00:00:15,820 --> 00:00:19,020
[Jeong Ri-u]
3
00:00:35,860 --> 00:00:41,220
[Thundercloud Rainstorm]
4
00:01:42,950 --> 00:01:45,229
What are you doing?
5
00:01:54,460 --> 00:01:56,940
[A week ago]
6
00:01:56,940 --> 00:01:59,380
[A week ago]
[Mindful Funeral Home]
7
00:01:57,090 --> 00:01:58,960
Jeongin...
8
00:01:58,960 --> 00:02:00,840
You bastard son.
9
00:02:00,840 --> 00:02:03,800
How dare you come here?
10
00:02:03,800 --> 00:02:07,010
You freaking bastard.
Screw you!
11
00:02:07,010 --> 00:02:09,949
You illegitimate waste of space!
12
00:02:09,949 --> 00:02:12,170
Who do you think you are to come here?
13
00:02:12,170 --> 00:02:13,190
You bastard child.
14
00:02:13,190 --> 00:02:14,640
Damn y—
15
00:02:16,390 --> 00:02:17,770
That's enough.
16
00:02:19,990 --> 00:02:21,020
You're in public.
17
00:02:21,020 --> 00:02:22,400
Screw this.
18
00:02:23,640 --> 00:02:25,860
You stay out of this.
19
00:02:27,650 --> 00:02:30,070
I'll give you one week.
20
00:02:30,070 --> 00:02:32,240
Bring my dad's house deed to me.
21
00:02:32,240 --> 00:02:34,060
I… I'm sorry.
22
00:02:34,060 --> 00:02:35,550
Jeongin.
23
00:02:35,550 --> 00:02:37,360
I'm sorry.
24
00:02:38,340 --> 00:02:40,550
You disgusting freak.
25
00:02:40,550 --> 00:02:43,770
Everyone knows you stuck around my dad
just for the house.
26
00:02:45,980 --> 00:02:48,180
I'm going to sue you.
27
00:02:48,180 --> 00:02:50,900
If you're confident, come at me.
28
00:02:50,900 --> 00:02:52,079
N-No, you can't do this.
29
00:02:52,079 --> 00:02:54,190
Damn it.
30
00:02:55,079 --> 00:02:57,450
Don't touch me with your dirty hands.
31
00:02:59,070 --> 00:03:02,710
You took care of him for just a few years,
and you got the house?
32
00:03:05,670 --> 00:03:09,690
Isn't that a bit too much, Iljo?
33
00:03:13,910 --> 00:03:17,060
My mom died after you appeared.
34
00:03:17,060 --> 00:03:18,940
My dad got sick too.
35
00:03:20,570 --> 00:03:24,290
It's all your fault, you freaking jinx.
36
00:03:24,290 --> 00:03:26,270
Without you,
37
00:03:26,270 --> 00:03:29,650
none of this would've happened.
38
00:03:29,650 --> 00:03:31,160
Jeongin!
39
00:04:09,740 --> 00:04:11,240
So annoying.
40
00:04:12,880 --> 00:04:14,600
He's so annoying.
41
00:04:15,550 --> 00:04:19,430
How can someone be so pathetic?
42
00:04:19,430 --> 00:04:23,760
How can someone be so stupid?
43
00:04:25,410 --> 00:04:27,670
It really pisses me off.
44
00:04:27,670 --> 00:04:32,650
And I want to confirm...
45
00:04:32,650 --> 00:04:37,080
how pathetic someone... no, he...
46
00:04:37,080 --> 00:04:39,870
how pathetic he can get.
47
00:04:45,350 --> 00:04:47,670
I'm asking you.
48
00:04:47,670 --> 00:04:49,080
What are you doing?
49
00:04:58,950 --> 00:05:01,940
A pathetic bastard with nowhere to go.
50
00:05:01,940 --> 00:05:04,150
I was kind to take you in, but you...
51
00:05:04,150 --> 00:05:06,400
I'm sorry.
52
00:05:06,400 --> 00:05:07,870
Ouch...
53
00:05:16,380 --> 00:05:18,520
Get out of my house now.
54
00:05:25,890 --> 00:05:28,530
If I see you in here tomorrow,
55
00:05:28,530 --> 00:05:30,320
you're dead.
56
00:06:28,680 --> 00:06:31,370
Seriously? I can't believe you.
57
00:06:39,150 --> 00:06:41,659
Are you crazy?
What are you doing in my ho—
58
00:06:44,909 --> 00:06:46,090
Hey.
59
00:06:47,900 --> 00:06:49,590
Hey, wake up.
60
00:06:50,710 --> 00:06:51,850
Hey!
61
00:07:34,370 --> 00:07:35,760
You're here.
62
00:07:41,640 --> 00:07:43,790
The surgery went well.
63
00:07:43,790 --> 00:07:45,480
He can be discharged in a day or two.
64
00:07:45,480 --> 00:07:47,230
Surgery?
65
00:07:50,960 --> 00:07:52,390
Be careful.
66
00:07:52,390 --> 00:07:54,390
Or you'll get a splitting wound.
67
00:07:55,250 --> 00:07:57,630
No strenuous exercise for 3–4 weeks
68
00:07:57,630 --> 00:07:59,490
and avoid greasy food.
69
00:07:59,490 --> 00:08:02,520
Take care of the wound
to prevent scarring.
70
00:08:03,510 --> 00:08:04,980
Scarring?
71
00:08:04,980 --> 00:08:07,060
Yes.
72
00:08:07,060 --> 00:08:09,240
What about the surgery fee?
73
00:08:10,460 --> 00:08:13,280
Surgery and hospitalization
74
00:08:13,280 --> 00:08:15,240
will cost about 4 million won.
75
00:08:15,240 --> 00:08:17,400
F-Four million?
76
00:08:20,570 --> 00:08:22,260
You should go.
77
00:08:22,260 --> 00:08:24,590
-Thanks for your help.
-Okay.
78
00:08:24,590 --> 00:08:25,920
Get some rest.
79
00:08:29,790 --> 00:08:32,390
What surgery?
80
00:08:32,390 --> 00:08:34,020
Are you crazy?
81
00:08:41,789 --> 00:08:43,360
What's wrong with him?
82
00:08:43,360 --> 00:08:44,930
He has gallstone disease.
83
00:08:44,930 --> 00:08:47,380
His gallbladder has to be removed.
84
00:08:47,380 --> 00:08:49,030
He needs a surgery?
85
00:08:50,540 --> 00:08:53,650
He must've been in pain for days.
86
00:08:53,650 --> 00:08:56,170
How did he put up with it for so long?
87
00:08:59,720 --> 00:09:01,510
The inflammation is serious,
88
00:09:01,510 --> 00:09:03,570
so he'll need laparoscopic surgery.
89
00:09:03,570 --> 00:09:06,170
If you agree,
we'll go ahead with it right away.
90
00:09:07,340 --> 00:09:08,680
No...
91
00:09:11,370 --> 00:09:12,550
Sorry?
92
00:09:14,530 --> 00:09:19,760
I can't... have surgery.
93
00:09:20,920 --> 00:09:23,650
If he doesn't get surgery,
94
00:09:23,650 --> 00:09:25,840
will he die?
95
00:09:25,840 --> 00:09:27,770
It'd bother me
96
00:09:27,770 --> 00:09:31,360
if you died when you've been with me.
97
00:09:31,360 --> 00:09:33,390
What about the surgery fee?
98
00:09:35,370 --> 00:09:39,270
Is your life worth only 4 million?
99
00:09:39,270 --> 00:09:41,730
I'm saying this because
it's not worth 4 million.
100
00:09:41,730 --> 00:09:44,770
That's why you just
stupidly put up with the pain?
101
00:09:46,790 --> 00:09:49,200
I thought it was nothing.
102
00:09:51,640 --> 00:09:53,380
So miserable.
103
00:09:55,780 --> 00:09:57,190
How will I pay for it?
104
00:09:58,590 --> 00:10:00,890
I've paid for it.
105
00:10:00,890 --> 00:10:02,520
I'll pay you back.
106
00:10:04,820 --> 00:10:06,570
How?
107
00:10:06,570 --> 00:10:09,140
Give me some time...
108
00:10:09,140 --> 00:10:10,660
Pay with your body.
109
00:10:12,310 --> 00:10:14,330
What?
110
00:10:14,330 --> 00:10:16,790
Do you have anything else
besides your body?
111
00:10:19,400 --> 00:10:21,000
That's why.
112
00:10:21,000 --> 00:10:23,480
Find a way to repay it with your body.
113
00:10:27,710 --> 00:10:29,270
Jeonghan.
114
00:10:33,220 --> 00:10:35,380
Um...
115
00:10:35,380 --> 00:10:37,680
Yesterday, when I came onto you...
116
00:10:37,680 --> 00:10:39,110
Shut up.
117
00:10:42,870 --> 00:10:45,900
Do you think you are
the only one who likes me?
118
00:10:45,900 --> 00:10:48,280
I'll pretend nothing happened.
119
00:10:48,280 --> 00:10:50,170
So don't piss me off.
120
00:10:52,660 --> 00:10:55,400
Why do you let me stay with you?
121
00:10:58,130 --> 00:11:01,770
I'd never visited Uncle
since he'd collapsed.
122
00:11:01,770 --> 00:11:05,140
I don't want to feel any guilt about it.
123
00:11:06,230 --> 00:11:07,480
I see.
124
00:11:08,890 --> 00:11:10,920
Good for you, big shot.
125
00:11:13,980 --> 00:11:15,730
Will you come again?
126
00:11:15,730 --> 00:11:17,040
No.
127
00:11:52,050 --> 00:11:53,380
You're here.
128
00:11:54,460 --> 00:11:57,920
You really didn't visit me once.
129
00:11:57,920 --> 00:12:01,390
I give you food and shelter,
and paid for your treatment.
130
00:12:01,390 --> 00:12:02,870
What else do you want from me?
131
00:12:02,870 --> 00:12:04,760
You have no shame.
132
00:12:04,760 --> 00:12:06,940
But still,
133
00:12:06,940 --> 00:12:09,360
I was discharged today.
134
00:12:09,360 --> 00:12:12,740
That's why I didn't go out
and stayed home.
135
00:12:15,010 --> 00:12:16,740
Really?
136
00:12:16,740 --> 00:12:19,510
Were you... waiting for me?
137
00:12:24,810 --> 00:12:26,900
I never said I was waiting for you.
138
00:12:28,380 --> 00:12:30,780
It's the weekend.
I don't work on weekends.
139
00:12:32,960 --> 00:12:34,920
Get some rest.
140
00:12:34,920 --> 00:12:36,900
Get better soon so you can repay me.
141
00:14:07,460 --> 00:14:09,070
What?
142
00:14:09,070 --> 00:14:10,920
Let's have dinner.
143
00:14:10,920 --> 00:14:12,160
Dinner?
144
00:14:24,160 --> 00:14:27,120
I was wondering what you were up to
all day, making so much noise.
145
00:14:27,120 --> 00:14:28,760
Did you clean the place?
146
00:14:28,760 --> 00:14:30,020
Yeah.
147
00:14:30,020 --> 00:14:31,480
Why?
148
00:14:31,480 --> 00:14:34,150
You told me to pay with my body.
149
00:14:34,150 --> 00:14:35,530
Oh.
150
00:14:44,540 --> 00:14:46,060
Help me.
151
00:14:48,920 --> 00:14:51,430
I tried doing it myself, but I couldn't.
152
00:14:51,430 --> 00:14:53,630
Please help me change my gauze.
153
00:14:55,720 --> 00:14:59,290
Do you just take off your clothes
in front of anyone?
154
00:14:59,290 --> 00:15:01,460
You're not just anyone.
155
00:15:04,810 --> 00:15:06,740
You're not a kid.
156
00:15:06,740 --> 00:15:08,120
Do it yourself.
157
00:15:39,840 --> 00:15:41,270
What's wrong?
158
00:15:41,270 --> 00:15:44,060
Does it taste weird?
159
00:15:44,060 --> 00:15:45,160
Did you poison it?
160
00:15:45,160 --> 00:15:47,020
No!
161
00:15:49,280 --> 00:15:52,400
Don't you ever cook again, or you're dead.
162
00:15:55,860 --> 00:15:57,460
What about dinner?
163
00:15:58,710 --> 00:16:00,320
Aren't you eating?
164
00:16:00,320 --> 00:16:02,280
It's all yours.
165
00:16:07,060 --> 00:16:08,860
[Lee Seungjae]
166
00:16:19,470 --> 00:16:21,380
Here. Come in.
167
00:16:40,870 --> 00:16:42,120
So...
168
00:16:42,120 --> 00:16:45,570
You two live in Jeonghan's place
together, right?
169
00:16:46,660 --> 00:16:48,550
Wow.
170
00:16:48,550 --> 00:16:52,960
What's the big deal about
cousins living together?
171
00:16:52,960 --> 00:16:54,280
That's not it.
172
00:16:54,280 --> 00:16:58,290
What's surprising is
you living with anybody at all.
173
00:16:58,290 --> 00:17:00,450
Don't you hate living with others?
174
00:17:00,450 --> 00:17:02,740
That's why you moved out early.
175
00:17:02,740 --> 00:17:05,920
You don't even like us
going to your house.
176
00:17:07,880 --> 00:17:08,730
Do you
177
00:17:08,730 --> 00:17:11,400
have something on him?
178
00:17:11,400 --> 00:17:12,849
No.
179
00:17:12,849 --> 00:17:15,000
How did you get him to agree?
180
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
I didn't ask him to.
181
00:17:17,000 --> 00:17:18,359
Then what?
182
00:17:21,540 --> 00:17:23,940
H-He suggested it?
183
00:17:31,840 --> 00:17:34,800
Isn't there an elevator here?
184
00:17:34,800 --> 00:17:36,430
We're almost there.
185
00:17:53,840 --> 00:17:55,670
Ta-da.
186
00:17:57,880 --> 00:17:59,200
Ta-da?
187
00:18:03,470 --> 00:18:05,980
How can someone live in a place like this?
188
00:18:08,850 --> 00:18:11,580
It's cozy and nice.
189
00:18:11,580 --> 00:18:13,470
What's cozy about this?
190
00:18:13,470 --> 00:18:15,170
Don't be stupid.
191
00:18:17,870 --> 00:18:21,380
Even my bathroom is better than this hole.
192
00:18:21,380 --> 00:18:24,940
Why did you show me your shabby house?
193
00:18:24,940 --> 00:18:27,120
You said you'd take me home.
194
00:18:29,420 --> 00:18:31,710
Why don't you just stay at my place?
195
00:18:31,710 --> 00:18:33,260
Your place?
196
00:18:34,450 --> 00:18:37,740
Your bathroom?
197
00:18:38,960 --> 00:18:40,450
No.
198
00:18:40,450 --> 00:18:42,130
In my house.
199
00:18:46,570 --> 00:18:48,070
Because I pitied him.
200
00:18:49,830 --> 00:18:51,750
You know how he is.
201
00:18:51,750 --> 00:18:55,580
He's a fool who'd rather die
than get surgery because he's broke.
202
00:18:57,340 --> 00:18:59,660
Hey, what's wrong with you?
203
00:19:01,260 --> 00:19:04,340
Nothing beats family
who takes care of you, right?
204
00:19:04,340 --> 00:19:05,890
Don't mind it.
205
00:19:05,890 --> 00:19:07,650
He's super rich.
206
00:19:08,750 --> 00:19:10,390
Stop talking nonsense.
207
00:19:10,390 --> 00:19:12,790
It's not nonsense.
208
00:19:12,790 --> 00:19:16,180
Why don't you get him a job
at your company?
209
00:19:18,300 --> 00:19:19,750
Oops...
210
00:19:19,750 --> 00:19:22,600
Is it still a secret that
you're the CEO's son?
211
00:19:22,600 --> 00:19:24,920
Hey.
212
00:19:24,920 --> 00:19:26,730
Just shut up and drink.
213
00:19:26,730 --> 00:19:27,910
Okay.
214
00:19:33,690 --> 00:19:35,340
You know,
215
00:19:35,340 --> 00:19:37,840
you've been quiet lately.
216
00:19:37,840 --> 00:19:40,470
Not seeing anyone?
217
00:19:45,080 --> 00:19:48,280
Is Jeonghan popular?
218
00:19:49,340 --> 00:19:51,060
Well,
219
00:19:51,060 --> 00:19:53,560
this little brat has no manners,
220
00:19:53,560 --> 00:19:56,020
but I guess
it's what people like these days.
221
00:19:57,590 --> 00:19:59,500
He's handsome.
222
00:20:03,280 --> 00:20:08,600
I mean, he must be popular
because he's handsome.
223
00:20:15,010 --> 00:20:17,070
Let's go for a smoke.
224
00:20:17,070 --> 00:20:19,840
Avoid greasy food. Eat this instead.
225
00:20:37,690 --> 00:20:39,950
What's so funny?
226
00:20:39,950 --> 00:20:42,910
Your cousin is quite cute.
227
00:20:44,240 --> 00:20:46,070
How is he cute?
228
00:20:46,070 --> 00:20:48,690
He's so annoying.
229
00:20:48,690 --> 00:20:50,440
How should I put it?
230
00:20:50,440 --> 00:20:54,640
He's not like young people nowadays.
He's simple and pure.
231
00:20:54,640 --> 00:20:56,760
That's what I'm into lately.
232
00:20:56,760 --> 00:20:58,160
It's not tiring.
233
00:20:58,160 --> 00:20:59,550
They don't play mind games.
234
00:20:59,550 --> 00:21:01,410
Everything is straightforward.
235
00:21:03,020 --> 00:21:06,030
Then take him home and live together.
236
00:21:06,030 --> 00:21:07,500
Should I?
237
00:21:07,500 --> 00:21:09,580
It should be fun living with him.
238
00:21:24,770 --> 00:21:25,690
Let's go in.
239
00:21:25,690 --> 00:21:26,890
Okay.
240
00:21:31,800 --> 00:21:33,500
Hey, Seo Jeonghan.
241
00:21:33,500 --> 00:21:35,200
Are you okay?
242
00:21:37,360 --> 00:21:39,420
Ah! I have to go!
243
00:21:39,420 --> 00:21:42,250
I'm drunk.
244
00:21:42,250 --> 00:21:44,670
Mr. Iljo— No...
245
00:21:44,670 --> 00:21:46,490
-Iljo.
-Yes?
246
00:21:46,490 --> 00:21:48,280
I'll get going.
247
00:21:48,280 --> 00:21:50,360
See you around.
248
00:21:50,360 --> 00:21:52,440
Gosh, I'm so drunk.
249
00:21:52,440 --> 00:21:56,460
Sir, bill, please!
250
00:21:56,460 --> 00:21:59,680
And... he'll be paying.
251
00:22:01,550 --> 00:22:03,680
Hey, Jeonghan. Time to go, yeah?
252
00:22:03,680 --> 00:22:05,190
Get up.
253
00:22:07,040 --> 00:22:08,880
Come on. Get up!
254
00:22:08,880 --> 00:22:10,630
Darn it.
255
00:22:11,320 --> 00:22:14,760
Hey, try to walk properly...
256
00:22:14,760 --> 00:22:16,320
Sir, you haven't paid the bill.
257
00:22:16,320 --> 00:22:19,120
U-Uh, hang on.
258
00:22:27,310 --> 00:22:28,550
Here.
259
00:22:35,210 --> 00:22:37,530
-Thank you.
-Thank you.
260
00:22:39,550 --> 00:22:42,600
Hey, stand upright, Jeonghan.
261
00:22:44,080 --> 00:22:46,320
Walk properly, can you?
262
00:22:57,770 --> 00:22:59,180
Seo Jeonghan!
263
00:22:59,180 --> 00:23:02,110
Can't you walk properly?
Don't you know I'm sick?
264
00:23:10,540 --> 00:23:12,730
W-What...
265
00:23:12,730 --> 00:23:14,420
What's wrong?
266
00:23:20,230 --> 00:23:21,930
Seriously...
267
00:23:31,910 --> 00:23:34,050
Walk properly!
268
00:23:54,620 --> 00:23:56,100
Does it hurt?
269
00:24:05,900 --> 00:24:07,640
Where are you going?
270
00:24:29,420 --> 00:24:31,000
What are you doing?
271
00:24:35,750 --> 00:24:37,360
Bite on this.
272
00:25:06,950 --> 00:25:08,770
Don't move.
273
00:25:13,030 --> 00:25:14,740
Stay still.
274
00:25:31,520 --> 00:25:33,320
Good boy.
275
00:25:45,000 --> 00:25:46,790
You're drunk.
276
00:25:48,710 --> 00:25:49,960
Quiet.
277
00:26:03,340 --> 00:26:05,220
[In the next episode]
278
00:26:06,400 --> 00:26:08,450
I've started a part-time job.
279
00:26:09,400 --> 00:26:10,340
Jeonghan.
280
00:26:10,340 --> 00:26:12,180
I didn't know it was your company.
281
00:26:12,180 --> 00:26:14,720
It was the only place that
responded to my job application.
282
00:26:14,720 --> 00:26:16,880
What now?
What else are you hiding from me?
283
00:26:16,880 --> 00:26:19,080
Don't you...
284
00:26:19,080 --> 00:26:19,990
remember?
285
00:26:19,990 --> 00:26:21,200
Remember?
286
00:26:22,800 --> 00:26:24,270
I remember now.
287
00:26:24,270 --> 00:26:26,380
I was drunk and crossed the line.
288
00:26:26,380 --> 00:26:27,540
I'll help you.
289
00:26:27,540 --> 00:26:29,320
Tell me.
290
00:26:29,320 --> 00:26:31,420
I'll do whatever it takes.
291
00:26:32,200 --> 00:26:33,500
Kiss me.
18076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.