All language subtitles for The.Sex.Lives.of.College.Girls.S03E10.FINAL.MULTI.1080p.WEB.X264-HiggsBoson[EZTVx.to]3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,757 --> 00:00:09,384 T'as l'air heureuse, Bela. 2 00:00:09,634 --> 00:00:10,802 C'est � cause du mec 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,929 qui nous all�che avec ses muscles, 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,806 comme un buffet � volont�. 5 00:00:15,974 --> 00:00:20,145 En fait, j'ai repris la com�die et je crois avoir trouv� mon style. 6 00:00:20,395 --> 00:00:21,730 C'est g�nial ! 7 00:00:21,980 --> 00:00:25,525 Je me suis toujours inspir�e d'hommes humoristes � la t�l�, 8 00:00:25,692 --> 00:00:28,945 alors que j'ai pour muse une femme racis�e et lib�r�e : moi. 9 00:00:29,863 --> 00:00:31,823 - Bien dit, Queen B. - Je t'en prie. 10 00:00:32,073 --> 00:00:33,742 Au moins, Arvind te manque pas trop. 11 00:00:33,992 --> 00:00:34,659 Pas du tout. 12 00:00:34,826 --> 00:00:37,746 Je dois tourner la page pour mon art. 13 00:00:37,912 --> 00:00:40,749 Baiser, c'est de la recherche, et je vise le doctorat. 14 00:00:42,208 --> 00:00:43,710 En parlant de sexe, 15 00:00:44,294 --> 00:00:45,503 on l'a fait, avec Cooper. 16 00:00:45,754 --> 00:00:47,380 - C'est pas vrai ! - Yes ! 17 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 - C'�tait comment ? - Merveilleux. 18 00:00:49,466 --> 00:00:52,177 J'aime pas raconter, mais Cooper a �t� tr�s d�licat 19 00:00:52,385 --> 00:00:54,304 et on �tait en parfaite harmonie. 20 00:00:54,471 --> 00:00:55,722 Aucune sortie de route. 21 00:00:55,972 --> 00:00:56,931 Impressionnant ! 22 00:00:57,182 --> 00:01:00,060 Je suis pour les sorties de route. �a fait des pauses. 23 00:01:00,727 --> 00:01:01,644 - Merde. - Quoi ? 24 00:01:02,187 --> 00:01:05,648 Le comit� sportif veut me voir � propos de mon d�part. 25 00:01:06,649 --> 00:01:09,152 Je voulais pas que �a fasse toute une histoire. 26 00:01:09,319 --> 00:01:10,070 T'inqui�te pas. 27 00:01:10,320 --> 00:01:12,322 Tu avais de bonnes raisons de partir. 28 00:01:12,489 --> 00:01:14,407 S'ils l'entendent pas, te d�monte pas. 29 00:01:14,616 --> 00:01:15,283 Je sais pas. 30 00:01:15,450 --> 00:01:18,953 Parfois, c'est la meilleure mani�re d'obtenir ce qu'on veut. 31 00:01:19,120 --> 00:01:19,829 Je te montre. 32 00:01:20,080 --> 00:01:20,830 Musclor ! 33 00:01:21,706 --> 00:01:23,291 Bande tes muscles, c'est un ordre. 34 00:01:26,628 --> 00:01:27,796 C'est bien, mon gar�on. 35 00:01:35,637 --> 00:01:38,348 Le membre du congr�s Nathan Riggs va venir � Essex. 36 00:01:38,598 --> 00:01:42,227 C'est inadmissible qu'une universit� qui pr�ne l'�galit� 37 00:01:42,477 --> 00:01:45,355 le laisse propager ses propos haineux. 38 00:01:45,772 --> 00:01:48,024 Pas de permanence pour moi, aujourd'hui. 39 00:01:48,691 --> 00:01:51,611 Pas que je sois occup�e, mais j'ai la flemme. 40 00:01:52,403 --> 00:01:53,988 Je peux vous parler ? 41 00:01:55,198 --> 00:01:57,617 Que pensez-vous de la venue de Nathan Riggs ? 42 00:01:57,867 --> 00:01:59,244 C'est un vrai fumier. 43 00:01:59,494 --> 00:02:03,289 Sa politique agressive va � l'encontre des valeurs d'Essex. 44 00:02:03,456 --> 00:02:04,290 Certes, 45 00:02:04,541 --> 00:02:06,417 mais �a rel�ve du premier amendement. 46 00:02:06,584 --> 00:02:07,752 Constitutionnellement, 47 00:02:08,211 --> 00:02:10,130 les fumiers sont prot�g�s. 48 00:02:10,380 --> 00:02:13,174 Une manif est pr�vue et je compte participer. 49 00:02:13,466 --> 00:02:17,137 Manifester n'aboutit pas, � moins de le faire des mois, 50 00:02:17,387 --> 00:02:19,097 ce qui n'arrive presque jamais. 51 00:02:19,347 --> 00:02:20,849 Merci pour ton intervention. 52 00:02:23,101 --> 00:02:24,227 On l'avait pas sonn�. 53 00:02:24,811 --> 00:02:25,937 Je suis de son avis. 54 00:02:26,479 --> 00:02:27,772 Vous m'avez googl�e ? 55 00:02:29,190 --> 00:02:30,150 Non. 56 00:02:30,400 --> 00:02:33,987 Si vous l'aviez fait, vous auriez vu ma photo dans un article 57 00:02:34,154 --> 00:02:36,573 sur une manifestation queer en 1994, 58 00:02:36,739 --> 00:02:38,908 o� je tenais une pancarte qui disait... 59 00:02:39,075 --> 00:02:40,368 "Suce ma bite de gouine." 60 00:02:40,952 --> 00:02:43,830 J'ai menti. Je vous ai googl�e, j'adore cette photo. 61 00:02:44,581 --> 00:02:46,416 J'aurais pas d� dire "bite de gouine" ? 62 00:02:46,666 --> 00:02:47,792 Une fois aurait suffi. 63 00:02:48,042 --> 00:02:49,627 En tout cas, cette photo 64 00:02:49,878 --> 00:02:52,547 m'a co�t� un poste � l'issue de mes �tudes. 65 00:02:53,047 --> 00:02:54,841 Quoi ? C'est injuste ! 66 00:02:55,091 --> 00:02:56,301 Le monde est injuste. 67 00:02:56,551 --> 00:02:57,635 Super ! 68 00:02:57,886 --> 00:03:00,013 - Vous �tes de permanence ? - Pas pour vous. 69 00:03:00,889 --> 00:03:01,931 Bref. 70 00:03:02,182 --> 00:03:05,059 Prot�gez la Kimberly de demain. On a besoin d'elle. 71 00:03:12,984 --> 00:03:16,237 Une revenante ! D�j� de retour de ton super appart ? 72 00:03:16,404 --> 00:03:18,448 Je me suis r�veill�e avec une folle envie 73 00:03:18,698 --> 00:03:20,617 de revoir les gens que j'avais fuis. 74 00:03:21,492 --> 00:03:23,203 Je peux te parler une seconde ? 75 00:03:23,453 --> 00:03:25,538 Pardon, j'ai �t� pas mal occup�e 76 00:03:25,788 --> 00:03:27,749 et je me retrouve � g�rer 53 plaintes, 77 00:03:28,458 --> 00:03:29,876 dont huit sont de Norman. 78 00:03:30,126 --> 00:03:31,753 Pardon d'avoir le sommeil l�ger 79 00:03:31,920 --> 00:03:34,881 et de ne pas aimer qu'on ignore le code de politesse 80 00:03:35,048 --> 00:03:37,425 ou qu'on le renomme code de "poli-fesse". 81 00:03:37,884 --> 00:03:39,344 - "Fesse"... - J'ai pas corrig�. 82 00:03:39,594 --> 00:03:40,428 Et c'est mal. 83 00:03:41,638 --> 00:03:42,513 On peut reporter ? 84 00:03:43,598 --> 00:03:46,768 Oui, bien s�r. C'�tait pas important. 85 00:03:48,603 --> 00:03:51,147 � nous, Norman. Comment puis-je t'aider ? 86 00:03:51,314 --> 00:03:54,108 Je veux que mon voisin baisse sa musique. 87 00:03:54,567 --> 00:03:55,401 C'est faisable. 88 00:04:00,281 --> 00:04:02,075 C'est vrai que c'est fort. 89 00:04:02,325 --> 00:04:04,202 C'est possible de baisser ? 90 00:04:05,536 --> 00:04:08,373 Je suis r�f-amie, j'ai le droit d'entrer. 91 00:04:10,583 --> 00:04:11,584 Bon, j'entre ! 92 00:04:32,063 --> 00:04:33,022 Y a quelqu'un ? 93 00:04:37,235 --> 00:04:38,444 C'est quoi, ce bordel ? 94 00:04:41,030 --> 00:04:42,490 Merci d'�tre venue, Whitney. 95 00:04:43,616 --> 00:04:45,660 Nous voulions savoir pourquoi 96 00:04:45,910 --> 00:04:47,412 une de nos meilleures athl�tes 97 00:04:47,662 --> 00:04:50,623 a d�cid� de quitter l'�quipe au milieu des playoffs ? 98 00:04:51,374 --> 00:04:52,041 Sinc�rement ? 99 00:04:53,459 --> 00:04:57,046 On nous demande sans arr�t d'�tre plus performantes. 100 00:04:57,755 --> 00:05:01,175 C'est devenu intenable, donc j'ai d�cid� de partir. 101 00:05:02,427 --> 00:05:03,094 Bravo. 102 00:05:04,637 --> 00:05:06,597 Comment vous ramener sur le terrain 103 00:05:06,848 --> 00:05:08,725 et vous faire marquer des buts ? 104 00:05:09,183 --> 00:05:10,727 On est l� pour �a ? 105 00:05:11,311 --> 00:05:13,896 Je peux pas jouer, j'ai une blessure au genou. 106 00:05:14,147 --> 00:05:17,859 D'ailleurs, on m'a encourag�e � jouer sous cortisone. 107 00:05:18,109 --> 00:05:20,987 D'apr�s votre dossier, c'�tait � votre demande. 108 00:05:21,696 --> 00:05:24,866 Techniquement, oui, mais j'avais pas vraiment le choix. 109 00:05:25,116 --> 00:05:26,743 Pas d'apr�s le m�decin. 110 00:05:27,660 --> 00:05:31,789 Pardon, vous �tes l� pour m'�couter ou pour me donner votre version ? 111 00:05:31,956 --> 00:05:34,751 Whitney, nous voulons tous la m�me chose ! 112 00:05:35,251 --> 00:05:36,669 Que votre �quipe et vous 113 00:05:36,794 --> 00:05:40,423 remportiez le championnat de football f�minin. 114 00:05:40,590 --> 00:05:41,841 Je regrette, mais... 115 00:05:43,343 --> 00:05:45,303 je ne fais plus partie des athl�tes, 116 00:05:45,553 --> 00:05:46,637 donc je vais y aller. 117 00:05:48,181 --> 00:05:50,683 Vous devriez �tre un peu plus � l'�coute. 118 00:06:01,361 --> 00:06:02,153 Salut ! 119 00:06:03,196 --> 00:06:05,156 Bienvenue � ma soir�e pr�f�r�e. 120 00:06:05,323 --> 00:06:07,492 L'an dernier, y avait un mec � poil. 121 00:06:07,742 --> 00:06:08,659 J'ai bien vu son cul 122 00:06:08,910 --> 00:06:11,454 et sa bite par intermittence. T'aurais ador�. 123 00:06:12,246 --> 00:06:13,289 S�rement. 124 00:06:13,581 --> 00:06:14,332 On va au bar ? 125 00:06:14,499 --> 00:06:17,460 Je voudrais apporter une bi�re fra�che � Cooper. 126 00:06:18,086 --> 00:06:19,587 Il a des go�ts virils. 127 00:06:21,214 --> 00:06:22,840 Elle est sacr�ment mordue. 128 00:06:23,091 --> 00:06:24,509 C'est mignon. 129 00:06:25,009 --> 00:06:26,344 - Et ta r�union ? - Horrible. 130 00:06:27,220 --> 00:06:29,472 Mais c'est bien, �a confirme ma d�cision. 131 00:06:29,722 --> 00:06:31,599 Grave ! Et ton corps de malade 132 00:06:31,849 --> 00:06:34,394 m�rite une activit� avec un look plus styl�, 133 00:06:34,560 --> 00:06:36,562 comme le catch ou le patinage. 134 00:06:36,729 --> 00:06:37,438 Tu patines ? 135 00:06:37,688 --> 00:06:39,065 - Non. - Essaye. 136 00:06:39,315 --> 00:06:41,526 Je vais avoir le temps de faire autre chose. 137 00:06:41,734 --> 00:06:43,236 De la rando ou du b�n�volat. 138 00:06:44,404 --> 00:06:45,571 Ou scroller davantage. 139 00:06:45,822 --> 00:06:47,573 - C'est plus cr�dible. - Oui. 140 00:06:48,449 --> 00:06:50,159 Vous �tes trop mignons. 141 00:06:50,535 --> 00:06:52,036 �a m'inspire. 142 00:06:52,203 --> 00:06:54,038 Y a plein de BG dans la piscine. 143 00:06:54,205 --> 00:06:56,207 Je vais y plonger mes mains baladeuses. 144 00:07:00,837 --> 00:07:04,465 Il avait un casque VR et aucune id�e que j'�tais l�. 145 00:07:04,715 --> 00:07:07,844 C'�tait comme �tudier la version id�ale d'un corps. 146 00:07:08,094 --> 00:07:11,472 J'�tais � deux doigts de glisser un billet dans son slip. 147 00:07:12,098 --> 00:07:13,307 Ce sera dans mon sketch. 148 00:07:13,558 --> 00:07:16,227 Bonne id�e. Et tu devrais le brancher. 149 00:07:16,394 --> 00:07:19,355 Je sais pas. Je pourrais me le taper, bien s�r, 150 00:07:19,605 --> 00:07:22,567 mais pour une relation s�rieuse, 151 00:07:23,192 --> 00:07:25,528 je commence � pr�f�rer �tre avec quelqu'un 152 00:07:25,695 --> 00:07:28,030 pour sa personnalit� et sa complicit�, 153 00:07:28,489 --> 00:07:32,034 plut�t que pour son visage, ses abdos, ses pecs et son cul. 154 00:07:32,285 --> 00:07:33,244 Clairement. 155 00:07:33,411 --> 00:07:37,498 Tu peux te taper le plus sexy des inconnus, il t'en restera rien. 156 00:07:37,748 --> 00:07:41,502 Quand il y a une vraie connexion, c'est autre chose. 157 00:07:41,794 --> 00:07:42,503 Enfin, il para�t. 158 00:07:42,670 --> 00:07:44,964 J'ai tendance � �tre l'inconnue sexy. 159 00:07:55,808 --> 00:07:57,602 J'adore qu'on en soit au stade 160 00:07:57,768 --> 00:08:01,022 o� on peut se regarder longuement en silence. 161 00:08:02,231 --> 00:08:04,567 Je parlerais pas tout � fait de silence. 162 00:08:04,734 --> 00:08:07,570 Le mec derri�re �num�re des rimes de "couille". 163 00:08:07,820 --> 00:08:10,072 Nouille, douille, ratatouille... 164 00:08:10,239 --> 00:08:12,909 Au fait, ma m�re vient au spectacle. 165 00:08:13,159 --> 00:08:15,912 Je lui ai propos� de d�jeuner pour te rencontrer. 166 00:08:16,579 --> 00:08:17,747 Oui, ce serait sympa. 167 00:08:19,165 --> 00:08:21,417 Mais j'ai pr�vu un squash avec Brandon. 168 00:08:22,210 --> 00:08:25,505 Si �a t'intimide, je te rassure, elle est super. 169 00:08:25,671 --> 00:08:27,840 Surtout depuis qu'elle a arr�t� de je�ner. 170 00:08:28,090 --> 00:08:29,258 Ce serait avec plaisir. 171 00:08:29,509 --> 00:08:32,845 C'est juste que la salle est stricte sur les annulations. 172 00:08:33,221 --> 00:08:34,680 Ils rigolent pas. 173 00:08:35,806 --> 00:08:37,099 Bien s�r. Je comprends. 174 00:08:38,768 --> 00:08:40,561 Alors, on en �tait o� ? 175 00:08:41,270 --> 00:08:42,438 Ah oui. 176 00:08:43,105 --> 00:08:44,273 Les regards en silence. 177 00:08:49,028 --> 00:08:49,987 �a va ? 178 00:08:50,238 --> 00:08:51,239 Oh non ! 179 00:08:56,160 --> 00:08:59,413 - Tu fais la queue pour la piscine ? - Pas du tout. 180 00:08:59,580 --> 00:09:02,124 J'ai besoin de savoir si les gens sont habill�s. 181 00:09:03,584 --> 00:09:04,835 Noah. On se conna�t ? 182 00:09:05,086 --> 00:09:06,170 Non. Je suis Kimberly. 183 00:09:06,420 --> 00:09:09,757 J'ai vu ton post sur Nathan Riggs. 184 00:09:09,924 --> 00:09:11,008 Je te rejoins sur lui. 185 00:09:11,259 --> 00:09:13,094 Tu penses donc que c'est une merde. 186 00:09:13,928 --> 00:09:16,472 Merci de d�noncer la misogynie et la transphobie. 187 00:09:16,722 --> 00:09:19,058 - Sans oublier le racisme. - Bien s�r. 188 00:09:20,101 --> 00:09:21,018 Tu seras l� demain ? 189 00:09:21,269 --> 00:09:24,105 Spirituellement, oui. Mais physiquement, non. 190 00:09:24,272 --> 00:09:26,232 � cause de facteurs contradictoires. 191 00:09:26,482 --> 00:09:27,149 Dommage. 192 00:09:27,316 --> 00:09:30,236 Mais je compte �uvrer depuis l'int�rieur du syst�me, 193 00:09:30,403 --> 00:09:33,531 ce qui fera bouger les lignes dans quelques g�n�rations. 194 00:09:34,198 --> 00:09:36,033 Pardon, j'ai rien entendu. 195 00:09:36,492 --> 00:09:38,536 Le mec � poil est de retour ! 196 00:09:41,706 --> 00:09:43,124 J'adore ma vie ! 197 00:09:43,874 --> 00:09:45,710 Matez-moi cette bite � l'air ! 198 00:09:45,960 --> 00:09:47,587 Il est temps que j'y aille. 199 00:09:47,837 --> 00:09:49,255 � demain, si tu changes d'avis. 200 00:09:49,797 --> 00:09:50,631 R�fl�chis-y. 201 00:09:58,306 --> 00:09:59,015 Je t'assure, 202 00:09:59,265 --> 00:10:01,183 chaque fraternit� a son odeur. 203 00:10:01,434 --> 00:10:02,226 Ici, �a sent... 204 00:10:03,102 --> 00:10:06,397 les chaussettes, la bi�re �vent�e et la sauce piquante. 205 00:10:07,440 --> 00:10:08,524 C'est bluffant ! 206 00:10:08,774 --> 00:10:11,485 Je sais. Je peux les identifier les yeux band�s. 207 00:10:12,069 --> 00:10:15,489 Blague � part, �vite les fraternit�s, les yeux band�s. 208 00:10:27,418 --> 00:10:28,544 Pardon, je... 209 00:10:28,794 --> 00:10:30,671 - J'aurais pas d�. - Non, �a va. 210 00:10:31,213 --> 00:10:32,673 J'en avais aussi envie. 211 00:10:33,716 --> 00:10:35,635 J'avais jamais embrass� une fille. 212 00:10:36,093 --> 00:10:37,011 C'est vrai ? 213 00:10:38,095 --> 00:10:39,305 Faut pas s'arr�ter l�. 214 00:10:47,605 --> 00:10:49,023 Bonjour, les amies. 215 00:10:49,482 --> 00:10:51,400 J'ai une annonce importante � faire. 216 00:10:51,567 --> 00:10:53,361 Merci d'�tre aussi matinales. 217 00:10:53,611 --> 00:10:54,278 Il est 11 h. 218 00:10:54,445 --> 00:10:56,405 Et c'est toi qui viens de te lever. 219 00:10:57,865 --> 00:10:59,075 Hier soir, j'ai... 220 00:11:00,201 --> 00:11:01,869 d�couvert une facette de moi-m�me. 221 00:11:02,328 --> 00:11:03,204 Une facette 222 00:11:03,454 --> 00:11:05,706 qui a toujours �t� l�, parce que... 223 00:11:06,374 --> 00:11:08,084 j'ai embrass� une personne unique, 224 00:11:08,793 --> 00:11:10,711 et cette personne est... 225 00:11:11,170 --> 00:11:11,879 une femme. 226 00:11:13,547 --> 00:11:15,633 Oui, je suis bi ! 227 00:11:15,966 --> 00:11:17,218 Bela, c'est g�nial ! 228 00:11:17,468 --> 00:11:19,011 F�licitations ! 229 00:11:19,261 --> 00:11:20,930 Je suis heureuse pour toi. 230 00:11:21,180 --> 00:11:22,264 Merci, les filles. 231 00:11:24,141 --> 00:11:26,310 Bon, on petit-d�j' ? J'ai la dalle. 232 00:11:26,477 --> 00:11:27,395 - Oui. - Pareil. 233 00:11:27,645 --> 00:11:28,896 C'est tout ? 234 00:11:29,063 --> 00:11:31,649 Je viens de faire mon coming out en tant que... 235 00:11:33,609 --> 00:11:34,485 bisexuelle. 236 00:11:34,735 --> 00:11:36,028 Oui, et bravo ! 237 00:11:36,404 --> 00:11:38,364 Faut pas tarder si on veut des �ufs. 238 00:11:38,531 --> 00:11:39,281 T'as raison. 239 00:11:39,532 --> 00:11:40,408 Vous d�connez ? 240 00:11:40,825 --> 00:11:42,785 Je suis queer et vous vous en foutez ? 241 00:11:42,952 --> 00:11:45,746 Pour Leighton, vous avez chial� toute la journ�e. 242 00:11:46,038 --> 00:11:48,207 C'est diff�rent, elle avait souffert. 243 00:11:48,457 --> 00:11:51,377 J'aurais aim� �tre l�. Elle avait l'air si courageuse. 244 00:11:52,420 --> 00:11:53,921 Vous pouvez pas comprendre. 245 00:11:54,505 --> 00:11:56,173 Trish ! Ram�ne-toi. 246 00:11:56,424 --> 00:11:57,842 - C'est important. - Quoi ? 247 00:11:58,592 --> 00:11:59,385 Je suis bi. 248 00:12:00,136 --> 00:12:01,303 T'es pas mon genre. 249 00:12:03,347 --> 00:12:05,182 Bref, allons manger des gaufres. 250 00:12:05,433 --> 00:12:08,144 Des gaufres ? La machine est r�par�e ? 251 00:12:08,310 --> 00:12:09,895 - S�rieux ? - L�, je vais pleurer. 252 00:12:14,650 --> 00:12:17,319 J'ai pas pu lire la lettre que tu m'as d�pos�e. 253 00:12:17,486 --> 00:12:20,656 J'avais pas de couteau pour couper le cachet en cire. 254 00:12:20,906 --> 00:12:21,615 T'en fais pas. 255 00:12:21,782 --> 00:12:24,785 J'ai une bonne nouvelle pour le d�jeuner avec ma m�re. 256 00:12:25,119 --> 00:12:25,870 Tu peux venir ! 257 00:12:26,954 --> 00:12:28,831 Non, je vais au squash avec Brandon. 258 00:12:30,291 --> 00:12:31,876 Je lui ai demand� de d�caler. 259 00:12:32,376 --> 00:12:33,544 La salle bougera pas, 260 00:12:33,794 --> 00:12:35,796 mais ma m�re n'est l� que pour 48 h. 261 00:12:35,963 --> 00:12:39,592 Elle doit rentrer. Elle poursuit son chirurgien esth�tique. 262 00:12:40,176 --> 00:12:42,553 C'est un peu t�t pour rencontrer ta famille. 263 00:12:42,803 --> 00:12:45,723 Toute ma famille, oui, mais c'est juste ma m�re. 264 00:12:46,056 --> 00:12:47,641 Tu verras les autres au Nouvel An. 265 00:12:48,476 --> 00:12:50,686 Au Nouvel An ? C'est-�-dire ? 266 00:12:52,688 --> 00:12:54,732 Je voulais pas vendre la m�che. 267 00:12:55,733 --> 00:12:57,568 On part en croisi�re avec ma famille. 268 00:12:57,943 --> 00:12:59,570 C'�tait pr�vu avec mon ex, 269 00:12:59,820 --> 00:13:02,656 mais on a mis le billet � ton nom. G�nial, non ? 270 00:13:02,823 --> 00:13:05,618 Tu partageras la chambre de mon grand-oncle Milton. 271 00:13:05,785 --> 00:13:07,203 S'il est encore parmi nous. 272 00:13:08,370 --> 00:13:11,040 Kacey, je suis d�sol�, mais c'est trop. 273 00:13:11,499 --> 00:13:13,125 On se conna�t � peine. 274 00:13:13,292 --> 00:13:15,336 Je crois qu'on n'est pas raccord. 275 00:13:16,128 --> 00:13:17,129 En fait, 276 00:13:17,588 --> 00:13:19,632 ce serait mieux d'arr�ter l�. 277 00:13:21,884 --> 00:13:24,804 Tu peux pas faire �a. Je viens de perdre ma virginit�. 278 00:13:25,554 --> 00:13:26,889 C'est pas ma faute. 279 00:13:28,057 --> 00:13:30,309 Je suis d�sol�, mais �a marche pas. 280 00:13:30,976 --> 00:13:33,395 On se voit en r�p�tition. 281 00:13:44,323 --> 00:13:46,826 Pardon de t'avoir un peu zapp�e. Quoi de neuf ? 282 00:13:47,993 --> 00:13:50,412 L'autre soir, j'allais pas bien, et... 283 00:13:52,289 --> 00:13:53,332 j'ai achet� de la vodka. 284 00:13:55,167 --> 00:13:56,252 Mince, Taylor ! 285 00:13:56,502 --> 00:13:58,170 - Je suis d�sol�e ! - Non ! 286 00:13:58,420 --> 00:13:59,797 C'est pas grave. 287 00:14:00,548 --> 00:14:01,215 Je l'ai pas bue. 288 00:14:02,091 --> 00:14:03,342 Je voulais te voir pour �a. 289 00:14:04,635 --> 00:14:06,095 Pour te remercier. 290 00:14:07,596 --> 00:14:09,014 Gr�ce � toi, j'ai tenu bon. 291 00:14:09,723 --> 00:14:13,143 Je suis rentr�e, j'ai parl� � Ash et je suis all�e aux AA. 292 00:14:13,644 --> 00:14:17,022 Il y avait une femme qui fumait deux clopes en m�me temps. 293 00:14:19,441 --> 00:14:20,568 J'aurais pu craquer, 294 00:14:21,694 --> 00:14:23,237 mais tu m'as rendue plus forte. 295 00:14:24,530 --> 00:14:25,781 Je suis fi�re de toi. 296 00:14:28,242 --> 00:14:29,910 J'ai aussi un truc � te dire. 297 00:14:31,829 --> 00:14:32,955 J'ai embrass� une fille. 298 00:14:33,414 --> 00:14:34,373 Je suis bi. 299 00:14:34,623 --> 00:14:36,083 Mais c'est g�nial ! 300 00:14:36,333 --> 00:14:37,710 �a m'�tonne pas, cela dit. 301 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 T'as plus de cravates qu'un homme politique. 302 00:14:40,671 --> 00:14:41,672 Je confirme. 303 00:14:42,756 --> 00:14:45,384 Je compte l'annoncer � une soir�e sc�ne ouverte. 304 00:14:45,634 --> 00:14:46,427 Puisque t'es l�, 305 00:14:46,677 --> 00:14:49,680 tu vas m'aider � r�duire mon texte de 35 � 4 minutes. 306 00:14:50,222 --> 00:14:51,432 Je te remercie, 307 00:14:51,682 --> 00:14:53,601 mais maintenant, c'est moi qui suis fi�re de toi. 308 00:14:54,560 --> 00:14:55,895 Raconte-moi ce baiser. 309 00:14:58,647 --> 00:15:00,316 D�gage, Nathan ! 310 00:15:00,566 --> 00:15:01,734 Non � la haine 311 00:15:03,819 --> 00:15:04,486 Kimberly ! 312 00:15:05,321 --> 00:15:06,530 Eli, t'es l� ? 313 00:15:07,114 --> 00:15:08,949 Faut faire barrage � cette ordure. 314 00:15:09,116 --> 00:15:10,242 Si c'�tait une ordure, 315 00:15:10,492 --> 00:15:12,661 on pourrait le jeter au milieu de l'oc�an. 316 00:15:14,121 --> 00:15:16,957 Je suis content de te croiser. 317 00:15:17,458 --> 00:15:18,584 Je voudrais m'excuser. 318 00:15:19,251 --> 00:15:22,671 Pour quoi ? M'avoir abandonn�e � mon sort, drogu�e ? 319 00:15:22,838 --> 00:15:25,007 Exactement pour �a, oui. 320 00:15:25,966 --> 00:15:27,551 Je comprends que tu aies rompu. 321 00:15:28,719 --> 00:15:31,055 Tu avais raison, on est tr�s diff�rents. 322 00:15:32,139 --> 00:15:35,726 Je viens de sortir avec un mec que je croyais �tre comme moi, 323 00:15:35,893 --> 00:15:37,311 et �a s'est tr�s mal fini. 324 00:15:37,561 --> 00:15:39,396 Merde ! Et �a va ? 325 00:15:39,647 --> 00:15:40,814 Oui, �a va. 326 00:15:42,107 --> 00:15:45,486 �a te dirait qu'on fasse un truc un de ces jours ? 327 00:15:46,153 --> 00:15:48,030 Oui, ce serait sympa. 328 00:15:49,073 --> 00:15:49,782 Cool. 329 00:15:51,116 --> 00:15:52,660 - � plus tard. - Oui. 330 00:15:56,413 --> 00:15:58,582 Kimberly ! T'es venue ! 331 00:15:58,832 --> 00:16:00,626 Oui, et j'ai apport� ceci. 332 00:16:00,793 --> 00:16:01,627 Chouette pancarte. 333 00:16:01,877 --> 00:16:03,170 "Non � l'intol�rance et � la... 334 00:16:03,587 --> 00:16:04,421 "miso" ? 335 00:16:04,588 --> 00:16:07,299 J'ai manqu� de place pour "misogynie". 336 00:16:07,508 --> 00:16:10,177 On a des pancartes en plus, avec des mots entiers. 337 00:16:10,678 --> 00:16:12,972 - T'en veux une ? - Avec plaisir. 338 00:16:18,852 --> 00:16:20,062 R�plique 18. 339 00:16:20,437 --> 00:16:21,313 On envoie. 340 00:16:22,231 --> 00:16:23,857 - Canon. - �a vous convient, Lars ? 341 00:16:24,108 --> 00:16:25,567 - C'est parfait. - Vraiment ? 342 00:16:26,026 --> 00:16:29,154 J'envisageais un filtre rose p�le, mais r�flexion faite, 343 00:16:29,405 --> 00:16:31,115 l'effet corail est plus appro... 344 00:16:31,365 --> 00:16:33,575 On a encore 40 r�pliques. J'ai d�croch�. 345 00:16:33,826 --> 00:16:35,327 Encha�nons, s'il vous pla�t. 346 00:16:35,869 --> 00:16:36,954 Kacey, Cooper, 347 00:16:37,204 --> 00:16:38,288 c'est � vous. 348 00:16:38,872 --> 00:16:40,666 Revoyons la mise en place. 349 00:16:46,463 --> 00:16:47,506 Votre personnage 350 00:16:47,756 --> 00:16:50,384 chante une chanson d'amour � Cooper, pas au mur. 351 00:16:50,551 --> 00:16:51,635 Regardez-le. 352 00:16:51,885 --> 00:16:53,887 Je pourrais vous parler en priv� ? 353 00:16:57,016 --> 00:16:57,725 Qu'y a-t-il ? 354 00:16:58,392 --> 00:17:01,437 Je ne vais pas y arriver. Blair peut me remplacer ? 355 00:17:01,687 --> 00:17:02,521 Quoi ? Pourquoi ? 356 00:17:02,771 --> 00:17:04,898 Je ne peux pas regarder Cooper. 357 00:17:05,983 --> 00:17:07,234 On vient de rompre. 358 00:17:09,069 --> 00:17:10,487 Je serai au point, ce soir. 359 00:17:10,654 --> 00:17:12,406 Mais l�, c'est trop dur. 360 00:17:12,906 --> 00:17:16,035 Voil� exactement pourquoi je ne vous avais pas choisie. 361 00:17:16,535 --> 00:17:17,661 Vous pensez avoir 362 00:17:18,120 --> 00:17:21,999 le mental pour monter sur sc�ne, mais non ! 363 00:17:22,499 --> 00:17:23,250 Vous montrez 364 00:17:23,500 --> 00:17:27,713 une belle assurance, mais c'est vide. C'est du vent. 365 00:17:28,172 --> 00:17:29,131 Je suis d�sol�e. 366 00:17:29,381 --> 00:17:31,091 Vous n'�tes pas faite pour �a. 367 00:17:33,719 --> 00:17:34,386 Blair ? 368 00:17:35,429 --> 00:17:36,638 Vous avez le r�le. 369 00:17:47,733 --> 00:17:48,400 Merde ! 370 00:17:49,735 --> 00:17:51,528 Je vide juste mon casier. 371 00:17:52,279 --> 00:17:53,822 T'as vraiment un probl�me. 372 00:17:53,989 --> 00:17:56,325 Tu pouvais pas attendre deux semaines ? 373 00:17:56,575 --> 00:17:59,119 Tu nous l�ches sans explication. 374 00:17:59,286 --> 00:18:00,829 C'est hyper �go�ste. 375 00:18:00,996 --> 00:18:02,206 Tr�s constructif, Rina. 376 00:18:03,665 --> 00:18:04,792 J'ai tout. 377 00:18:06,919 --> 00:18:07,753 Bonne chance. 378 00:18:08,587 --> 00:18:11,632 Pas besoin de chance, on a des joueuses investies. 379 00:18:12,132 --> 00:18:13,258 C'est bon, �a suffit. 380 00:18:13,759 --> 00:18:15,427 - Willow... - Faut que �a sorte. 381 00:18:15,677 --> 00:18:18,597 Le sosie de Woody a pas � te parler comme �a. 382 00:18:19,014 --> 00:18:21,308 Whitney est plus investie que nous toutes. 383 00:18:21,558 --> 00:18:24,311 On lui a mis la pression pour jouer bless�e, 384 00:18:24,561 --> 00:18:26,980 avec des injections pour tenir le coup. 385 00:18:27,231 --> 00:18:29,983 Le stress lui a m�me provoqu� une crise d'angoisse. 386 00:18:30,234 --> 00:18:33,612 On pouvait pas lui accorder une pauvre journ�e ? 387 00:18:34,696 --> 00:18:35,656 Elle m�rite mieux. 388 00:18:36,782 --> 00:18:37,991 J'aurais d� vous parler. 389 00:18:38,325 --> 00:18:41,411 Je voulais le faire, mais j'ai pas r�ussi. 390 00:18:43,747 --> 00:18:46,708 Quelqu'un d'autre veut vider son sac ? 391 00:18:48,127 --> 00:18:48,794 Oui, moi. 392 00:18:49,461 --> 00:18:52,548 Je dois faire une 5e ann�e parce que le foot m'a emp�ch�e 393 00:18:52,798 --> 00:18:53,674 de finir en 4 ans. 394 00:18:54,133 --> 00:18:55,843 J'ai 23 ans ! Je veux partir ! 395 00:18:56,176 --> 00:18:57,094 Y a pas que le foot. 396 00:18:57,344 --> 00:18:59,263 C'est pareil avec ma coach d'athl�. 397 00:18:59,513 --> 00:19:02,474 D'apr�s elle, le repos, c'est pour les fiottes. 398 00:19:03,559 --> 00:19:07,604 Les filles, on peut se concentrer sur le championnat ? 399 00:19:07,855 --> 00:19:08,730 En fait, 400 00:19:09,565 --> 00:19:11,275 j'aimerais entendre les autres. 401 00:19:11,775 --> 00:19:12,484 La vache. 402 00:19:12,734 --> 00:19:15,654 M�me Rina est solidaire, alors qu'elle t'aime pas. 403 00:19:22,744 --> 00:19:23,787 Check de pancartes ! 404 00:19:23,954 --> 00:19:25,497 Allez, check de pancartes ! 405 00:19:26,039 --> 00:19:27,166 Allez, par ici ! 406 00:19:27,416 --> 00:19:28,250 Check de pancartes ! 407 00:19:30,419 --> 00:19:32,045 Pourquoi y a les flics ? 408 00:19:33,505 --> 00:19:37,134 La manifestation est termin�e. Veuillez vous disperser. 409 00:19:37,384 --> 00:19:39,344 La police ? C'est pas un peu excessif ? 410 00:19:39,595 --> 00:19:42,181 On est sur une pelouse, on braque pas une banque. 411 00:19:42,639 --> 00:19:46,018 Si vous ne partez pas, il y aura des sanctions. 412 00:19:46,268 --> 00:19:48,020 C'est une manifestation pacifique. 413 00:19:48,770 --> 00:19:49,688 On a le droit 414 00:19:49,938 --> 00:19:51,857 d'exercer notre libert� d'expression. 415 00:19:52,274 --> 00:19:54,693 Nous sommes une universit� priv�e. 416 00:19:55,402 --> 00:19:57,404 Les �tudiants refusant de partir 417 00:19:57,571 --> 00:20:00,782 s'exposent � des sanctions, voire � une expulsion. 418 00:20:03,368 --> 00:20:04,036 S�rieux ? 419 00:20:04,286 --> 00:20:06,330 Et la libert� d'expression ? 420 00:20:06,580 --> 00:20:07,539 C'est un lieu priv�. 421 00:20:07,748 --> 00:20:10,667 �a s'arr�te l� ? Ils gagnent avec leurs menaces ? 422 00:20:10,918 --> 00:20:11,877 C'est pas fini. 423 00:20:12,044 --> 00:20:14,796 Si Essex fixe ses propres r�gles, nous aussi. 424 00:20:14,963 --> 00:20:16,173 On se retrouve ce soir. 425 00:20:18,425 --> 00:20:19,468 � quelle heure ? 426 00:20:21,803 --> 00:20:24,890 Et l�, toute l'�quipe a d�missionn�. 427 00:20:25,057 --> 00:20:27,059 En fait, on �tait toutes malheureuses. 428 00:20:27,309 --> 00:20:28,393 C'est incroyable ! 429 00:20:28,644 --> 00:20:29,353 C'est pas tout. 430 00:20:29,603 --> 00:20:32,064 Je re�ois des MP d'autres athl�tes v�n�res. 431 00:20:32,314 --> 00:20:34,358 De nageurs ou de gymnastes ? 432 00:20:34,566 --> 00:20:36,443 Ils sont bien foutus, je les soutiens. 433 00:20:36,693 --> 00:20:39,154 On c�l�bre ta victoire au r�fectoire ? 434 00:20:39,404 --> 00:20:41,031 D'accord. Je propose � Kacey. 435 00:20:44,117 --> 00:20:44,785 Elle est l� ? 436 00:20:52,125 --> 00:20:53,001 Kacey, �a va ? 437 00:20:54,461 --> 00:20:55,587 Cooper m'a largu�e. 438 00:20:55,796 --> 00:20:57,422 - Quoi ? - Je suis d�sol�e. 439 00:20:57,673 --> 00:20:58,924 Je croyais que �a allait. 440 00:20:59,675 --> 00:21:01,510 Moi aussi, mais... 441 00:21:02,928 --> 00:21:05,347 J'ai cru qu'en couchant avec lui, 442 00:21:07,015 --> 00:21:07,975 je le perdrais pas. 443 00:21:10,018 --> 00:21:11,770 Mais c'est quand m�me arriv�. 444 00:21:13,855 --> 00:21:15,649 �a repr�sentait davantage pour moi. 445 00:21:16,400 --> 00:21:17,901 Je croyais �tre pr�te, 446 00:21:20,279 --> 00:21:21,947 mais je l'�tais pas vraiment. 447 00:21:23,532 --> 00:21:24,950 Je suis d�sol�e. 448 00:21:25,200 --> 00:21:28,704 Ma m�re m'appelle sans arr�t. Elle vient pour le rencontrer. 449 00:21:28,954 --> 00:21:30,622 Je sais pas quoi lui dire. 450 00:21:31,123 --> 00:21:32,708 Elle vient pas pour le spectacle ? 451 00:21:33,542 --> 00:21:35,711 Elle s'int�resse pas � ces trucs-l�. 452 00:21:35,961 --> 00:21:37,879 J'aime pas te voir comme �a. 453 00:21:38,046 --> 00:21:40,090 Toi qui as tant confiance en toi. 454 00:21:42,342 --> 00:21:43,427 Pas vraiment, au fond. 455 00:21:46,221 --> 00:21:49,266 J'ai l'impression de jamais �tre � la hauteur. 456 00:21:50,767 --> 00:21:52,269 C'est facile de dire 457 00:21:52,519 --> 00:21:54,396 qu'il faut s'aimer telle qu'on est, 458 00:21:55,355 --> 00:21:58,066 mais comment faire si on s'aime pas ? 459 00:21:59,318 --> 00:22:00,402 Je gifle qui ? 460 00:22:00,986 --> 00:22:02,696 Ta m�re ? Cooper ? 461 00:22:02,863 --> 00:22:04,072 Je peux me faire les deux. 462 00:22:06,491 --> 00:22:07,576 J'ai plus qu'� accepter 463 00:22:07,826 --> 00:22:11,997 de m'�tre fait larguer juste apr�s ma premi�re fois. 464 00:22:12,247 --> 00:22:14,249 Je te comprends tellement. 465 00:22:14,833 --> 00:22:15,625 C'est nul 466 00:22:15,876 --> 00:22:18,128 que �a se soit pass� comme �a. 467 00:22:18,378 --> 00:22:19,296 Si �a peut te rassurer, 468 00:22:19,796 --> 00:22:21,465 c'est nul pour tout le monde. 469 00:22:21,715 --> 00:22:22,382 C'est vrai ! 470 00:22:22,758 --> 00:22:25,010 Est-ce que je regrette ma virginit� ? Non ! 471 00:22:25,260 --> 00:22:26,470 Est-ce que je regrette 472 00:22:26,720 --> 00:22:30,223 de l'avoir perdue avec un �tudiant en job d'�t� chez Subway ? 473 00:22:30,390 --> 00:22:31,099 Un peu. 474 00:22:31,933 --> 00:22:36,188 Moi, c'�tait � un camp de foot avec un certain Rudy. 475 00:22:36,438 --> 00:22:37,481 Il a vis� mon nombril. 476 00:22:37,731 --> 00:22:39,900 Et � la fin, il a cri� "but !" 477 00:22:41,318 --> 00:22:42,069 Qui dit mieux ? 478 00:22:44,071 --> 00:22:45,030 Mon copain m'a largu�e 479 00:22:45,280 --> 00:22:46,823 apr�s notre premi�re fois. 480 00:22:46,990 --> 00:22:48,283 J'�tais an�antie. 481 00:22:48,742 --> 00:22:49,701 Mais avec le recul, 482 00:22:49,951 --> 00:22:51,787 c'est le plus moche de mes ex. 483 00:22:53,246 --> 00:22:56,792 Une premi�re fois est peut-�tre cens�e �tre foireuse. 484 00:22:56,958 --> 00:22:58,126 Tu t'en sors bien ! 485 00:23:00,921 --> 00:23:01,755 Je vous adore. 486 00:23:13,433 --> 00:23:16,144 Je vous prie maintenant d'accueillir 487 00:23:16,395 --> 00:23:18,438 Bela Malhotra ! 488 00:23:21,108 --> 00:23:23,360 Bonsoir, je suis Bela Malhotra. 489 00:23:23,610 --> 00:23:26,154 Certains se souviennent de mon dernier sketch 490 00:23:26,405 --> 00:23:29,157 o� je classais 30 personnages de dessin anim� 491 00:23:29,324 --> 00:23:32,661 du plus au moins bien mont�, selon mon estimation. 492 00:23:36,540 --> 00:23:39,084 Je voudrais m'ouvrir un peu plus, ce soir. 493 00:23:39,418 --> 00:23:40,669 J'ai r�cemment d�couvert 494 00:23:40,919 --> 00:23:42,462 quelque chose sur moi-m�me, 495 00:23:42,629 --> 00:23:45,006 et j'avais envie de... 496 00:23:45,424 --> 00:23:46,466 le dire haut et fort. 497 00:23:47,509 --> 00:23:49,177 J'ai r�alis�... 498 00:23:55,016 --> 00:23:56,309 J'ai r�alis�... 499 00:23:59,729 --> 00:24:00,397 que je suis... 500 00:24:02,983 --> 00:24:07,028 super forte pour imiter Siri. 501 00:24:09,197 --> 00:24:12,117 "Voici quelques informations sur la for�t tropicale." 502 00:24:13,535 --> 00:24:16,413 Je sais rien sur la for�t tropicale, donc... 503 00:24:17,330 --> 00:24:18,790 Voil� ce que je voulais dire. 504 00:24:19,458 --> 00:24:20,917 Quoi d'autre ? 505 00:24:25,881 --> 00:24:26,798 C'est quoi, le plan ? 506 00:24:27,299 --> 00:24:29,176 J'ai une bombe puante. 507 00:24:29,342 --> 00:24:30,177 Je vais entrer, 508 00:24:30,427 --> 00:24:31,553 la lancer sur lui et dire : 509 00:24:31,720 --> 00:24:34,181 "Votre politique pue, et maintenant, vous..." 510 00:24:35,223 --> 00:24:36,641 C'est pas vrai, 511 00:24:36,892 --> 00:24:38,310 �a a coul� dans mon sac � dos. 512 00:24:38,894 --> 00:24:42,022 Il faudrait qu'il ne puisse pas s'exprimer. 513 00:24:42,272 --> 00:24:43,356 La soir�e est retransmise. 514 00:24:43,607 --> 00:24:44,816 Il faut emp�cher �a. 515 00:24:45,442 --> 00:24:46,109 J'ai une id�e. 516 00:24:46,693 --> 00:24:49,112 Un chantage � la sextape ? Je le ferai. 517 00:24:50,530 --> 00:24:51,990 Carte d'�tudiante 518 00:24:55,702 --> 00:24:58,538 Ces machines contr�lent tous les services Internet. 519 00:24:58,705 --> 00:25:00,415 Sans elles, pas de live streaming. 520 00:25:00,999 --> 00:25:01,833 Comment tu sais �a ? 521 00:25:02,417 --> 00:25:03,418 J'ai une particularit�. 522 00:25:03,668 --> 00:25:06,505 Ce que j'ignore, je m'empresse de l'apprendre. 523 00:25:06,671 --> 00:25:07,547 �a tue ! 524 00:25:08,757 --> 00:25:10,759 Allez, au boulot ! 525 00:25:13,887 --> 00:25:15,639 Maman ! Qu'est-ce que tu fais l� ? 526 00:25:16,389 --> 00:25:18,350 Comment tu as su ? 527 00:25:18,600 --> 00:25:19,935 Gr�ce � ton post. 528 00:25:20,101 --> 00:25:21,603 Je te suis sur Instagram. 529 00:25:21,853 --> 00:25:22,979 Je regarde tes photos, 530 00:25:23,230 --> 00:25:26,399 mais aussi les petits films avec le rond dessus. 531 00:25:27,025 --> 00:25:28,485 Je tenais � venir ! 532 00:25:29,861 --> 00:25:32,280 O� est Arvind ? Il a du travail, j'imagine. 533 00:25:34,366 --> 00:25:36,076 Oui, il a pas pu venir. 534 00:25:36,326 --> 00:25:37,327 C'est dommage. 535 00:25:38,203 --> 00:25:39,496 C'est gratuit, tu crois ? 536 00:25:40,205 --> 00:25:43,625 J'arrive directement du travail, j'ai rien mang�. 537 00:25:43,875 --> 00:25:44,960 Va manger ! 538 00:25:47,170 --> 00:25:48,672 Merci pour l'invitation. 539 00:25:48,838 --> 00:25:52,133 C'�tait beaucoup plus long que ce que j'imaginais. 540 00:25:52,551 --> 00:25:53,260 Merci. 541 00:25:53,510 --> 00:25:55,720 Tu devais pas dire que t'�tais queer ? 542 00:25:56,429 --> 00:25:59,182 J'allais le faire, mais ma m�re a d�barqu�. 543 00:25:59,349 --> 00:26:00,308 J'ai pas pu. 544 00:26:01,726 --> 00:26:03,812 Je peux te dire un truc en tant qu'amie ? 545 00:26:05,564 --> 00:26:07,440 Vous vous aimez, �a se voit. 546 00:26:08,567 --> 00:26:09,734 Oui, elle est super. 547 00:26:10,110 --> 00:26:13,029 Tu as de la chance. Je parle plus � ma m�re. 548 00:26:13,405 --> 00:26:15,323 � No�l dernier, elle avait d�m�nag�. 549 00:26:15,740 --> 00:26:19,035 J'�tais seule comme Kevin dans Maman, j'ai rat� l'avion. 550 00:26:19,619 --> 00:26:21,454 J'ai des questions � te poser. 551 00:26:22,247 --> 00:26:23,748 Que je garde pour plus tard. 552 00:26:23,999 --> 00:26:26,418 Bela, parle-lui. 553 00:26:27,419 --> 00:26:28,503 Toi, tu peux encore. 554 00:26:40,515 --> 00:26:42,267 C'est bon, tout est d�connect�. 555 00:26:43,143 --> 00:26:45,353 �a a march�, j'ai plus de wifi ! 556 00:26:45,520 --> 00:26:47,689 Prenez �a, les serveurs Internet d'Essex ! 557 00:26:47,856 --> 00:26:49,816 Pas un geste ! 558 00:26:50,442 --> 00:26:51,943 Et merde... 559 00:26:55,822 --> 00:26:57,699 Merci d'�tre revenue, Whitney. 560 00:26:58,074 --> 00:26:59,993 Pourriez-vous nous expliquer 561 00:27:00,160 --> 00:27:03,788 pourquoi les autres joueuses ont subitement quitt� l'�quipe ? 562 00:27:04,539 --> 00:27:05,206 Avec plaisir. 563 00:27:05,915 --> 00:27:10,462 Comme moi, elles s'interrogent sur la fa�on dont on les traite. 564 00:27:11,671 --> 00:27:12,380 Je vais �tre franche. 565 00:27:13,006 --> 00:27:15,592 Nous n'appr�cions pas que votre vendetta 566 00:27:15,842 --> 00:27:18,011 prive l'�cole d'une victoire historique. 567 00:27:18,970 --> 00:27:21,222 Je vous assure qu'il n'y a aucune vendetta. 568 00:27:21,640 --> 00:27:25,977 Vous me posez des questions, mais vous �coutez pas mes r�ponses. 569 00:27:26,394 --> 00:27:27,687 Ce que je peux vous dire, 570 00:27:27,979 --> 00:27:31,024 c'est que l'�quipe ne jouera qu'� une condition. 571 00:27:31,191 --> 00:27:32,108 Que vous acceptiez 572 00:27:32,359 --> 00:27:34,361 de faire des changements importants. 573 00:27:34,527 --> 00:27:35,278 � savoir ? 574 00:27:35,528 --> 00:27:36,655 Encadrer les horaires. 575 00:27:36,905 --> 00:27:38,406 Il faut plus de contr�les 576 00:27:38,657 --> 00:27:40,492 pour �viter les abus de pouvoir. 577 00:27:40,867 --> 00:27:44,663 Et vous devez reconna�tre les probl�mes de sant� mentale. 578 00:27:48,416 --> 00:27:50,669 Nous allons devoir en discuter. 579 00:27:50,835 --> 00:27:52,170 Nous reviendrons vers vous. 580 00:27:52,420 --> 00:27:53,672 �a ne concernait que moi. 581 00:27:54,297 --> 00:27:56,174 Il y a d'autres dol�ances. 582 00:27:57,092 --> 00:27:57,884 Venez. 583 00:27:59,427 --> 00:28:00,345 Qui commence ? 584 00:28:00,512 --> 00:28:01,930 OK, elle est d�j� assise. 585 00:28:02,097 --> 00:28:04,391 C'est parti. Num�ro un. 586 00:28:04,891 --> 00:28:07,769 On veut pas de shampoing-douche pour se laver. 587 00:28:07,936 --> 00:28:09,854 On veut du gel douche et du shampoing. 588 00:28:14,109 --> 00:28:15,193 Je sais que ce r�le 589 00:28:15,443 --> 00:28:17,278 compte beaucoup pour toi, 590 00:28:17,529 --> 00:28:20,657 mais je dois absolument le r�cup�rer. 591 00:28:20,907 --> 00:28:22,575 Kacey, il est � toi. 592 00:28:23,451 --> 00:28:25,036 Vraiment ? Merci ! 593 00:28:25,161 --> 00:28:27,789 Je suis tellement soulag�e, tu peux pas imaginer. 594 00:28:28,039 --> 00:28:29,499 Je suis nulle. 595 00:28:30,041 --> 00:28:31,418 Vraiment nulle. 596 00:28:31,584 --> 00:28:33,795 Je me suis entendue, je suis � chier. 597 00:28:35,046 --> 00:28:36,297 Je te remercie. 598 00:28:36,548 --> 00:28:38,550 Non, Kacey. Merci � toi. 599 00:28:39,217 --> 00:28:40,427 �a va mieux. 600 00:28:47,642 --> 00:28:49,728 Ma vie est foutue. 601 00:28:49,978 --> 00:28:53,064 Je peux dire adieu aux grandes �coles de droit. 602 00:28:53,481 --> 00:28:55,191 - C'est pas vrai. - Si. 603 00:28:55,525 --> 00:28:58,903 J'ai boss� toute ma vie pour �a, et �a vient de s'envoler. 604 00:28:59,320 --> 00:29:01,281 C'est pas vrai, pourquoi j'ai fait �a ? 605 00:29:01,531 --> 00:29:02,532 Je ne regrette rien. 606 00:29:03,241 --> 00:29:04,743 On a agi, ce soir. 607 00:29:05,160 --> 00:29:08,204 On a emp�ch� quelqu'un de tenir des propos dangereux. 608 00:29:08,371 --> 00:29:09,622 C'est une victoire concr�te. 609 00:29:09,789 --> 00:29:10,915 On devrait f�ter �a. 610 00:29:11,166 --> 00:29:12,792 L'universit� va nous poursuivre. 611 00:29:13,960 --> 00:29:15,378 On f�tera pas �a. 612 00:29:16,171 --> 00:29:17,714 Ce que je veux dire, c'est que... 613 00:29:17,964 --> 00:29:19,382 c'est peut-�tre un signe. 614 00:29:20,675 --> 00:29:22,844 Tu peux faire bouger les lignes 615 00:29:23,011 --> 00:29:25,013 sans �tre � l'int�rieur du syst�me. 616 00:29:26,097 --> 00:29:28,057 Ta vie est certainement pas foutue. 617 00:29:29,142 --> 00:29:30,643 Elle a peut-�tre juste chang�. 618 00:29:38,693 --> 00:29:39,986 Il arr�te pas de me regarder. 619 00:29:41,488 --> 00:29:42,614 Je te prot�ge. 620 00:29:42,781 --> 00:29:44,574 Je suis petit, mais je suis fort. 621 00:30:05,053 --> 00:30:08,306 J'essaie de retenir mon souffle 622 00:30:10,600 --> 00:30:14,312 Pour que tout reste ainsi 623 00:30:14,813 --> 00:30:19,234 Que ce moment ne s'arr�te jamais 624 00:30:20,151 --> 00:30:23,154 Tu as fait na�tre un r�ve en moi 625 00:30:25,240 --> 00:30:28,368 Il prend de l'ampleur 626 00:30:29,077 --> 00:30:33,748 Entends-tu son �cho ? 627 00:30:35,667 --> 00:30:37,752 Prends ma main 628 00:30:38,837 --> 00:30:41,840 Partage ce r�ve avec moi 629 00:30:42,841 --> 00:30:45,718 Car sans toi, mon amour 630 00:30:49,180 --> 00:30:52,058 M�me les feux d'un millier de projecteurs 631 00:30:52,600 --> 00:30:55,353 Toutes les �toiles que l'on vole � la nuit 632 00:30:55,895 --> 00:30:59,190 Ne suffiront jamais 633 00:30:59,691 --> 00:31:03,152 Ne suffiront jamais 634 00:31:03,486 --> 00:31:04,988 Aucune tour d'or 635 00:31:05,238 --> 00:31:07,115 Ne serait assez grande 636 00:31:07,365 --> 00:31:10,577 Et ces mains peuvent bien tenir le monde 637 00:31:10,827 --> 00:31:14,080 �a ne suffira jamais 638 00:31:14,455 --> 00:31:17,542 �a ne suffira jamais 639 00:31:19,586 --> 00:31:21,004 Pour moi 640 00:31:28,303 --> 00:31:29,304 Trop beau, meuf ! 641 00:31:30,221 --> 00:31:32,015 Je vous demande pardon ? 642 00:31:32,181 --> 00:31:33,892 C'est ma petite pote, OK ? 643 00:32:36,663 --> 00:32:37,455 Salut, maman. 644 00:33:16,869 --> 00:33:18,621 Adaptation : Anna Morali 645 00:33:18,871 --> 00:33:20,623 Sous-titrage : VSI - Paris 46282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.