All language subtitles for The.Man.Who.Fell.To.Earth.S01E10.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,397 --> 00:02:17,881 Is this where we've been communicating from? 2 00:02:17,964 --> 00:02:20,009 Near enough. How's the machine? 3 00:02:20,093 --> 00:02:21,480 We almost died for it. 4 00:02:21,564 --> 00:02:23,207 Then I'm sure it's fine. 5 00:02:23,291 --> 00:02:25,184 Did they shoot you? 6 00:02:25,616 --> 00:02:27,587 - Yes. - Of course. 7 00:02:27,670 --> 00:02:30,128 I believed I was returning to Anthea. 8 00:02:30,278 --> 00:02:32,930 I needed to know our people were coming here. 9 00:02:33,014 --> 00:02:34,903 - Our people? - I had a right. 10 00:02:35,350 --> 00:02:37,687 Rights? You had a "right to the truth," did you? 11 00:02:37,771 --> 00:02:39,612 You told me I was going home. 12 00:02:39,816 --> 00:02:41,140 I want to go home. 13 00:02:41,389 --> 00:02:42,469 So do I. 14 00:02:47,113 --> 00:02:50,545 You know, they allow me to practice praying here. 15 00:02:50,849 --> 00:02:53,768 It's the only thing I've been curious about for ages. 16 00:02:53,967 --> 00:02:55,975 They allow me to be present, 17 00:02:56,142 --> 00:03:00,413 so as you can see, I gave them our seeds. 18 00:03:00,731 --> 00:03:02,778 I couldn't just be a shitlord, 19 00:03:02,861 --> 00:03:04,404 take their water and breathe their air 20 00:03:04,487 --> 00:03:06,129 and not give something. 21 00:03:06,213 --> 00:03:08,395 And they opened themselves. 22 00:03:08,479 --> 00:03:10,581 Most humans can't open themselves to us 23 00:03:10,664 --> 00:03:12,815 without losing their *** minds. 24 00:03:12,899 --> 00:03:15,151 But these guys are divine. 25 00:03:15,641 --> 00:03:18,069 Anyway, they're not a bundle of laughs. 26 00:03:18,296 --> 00:03:20,635 But they're not bent on the destruction 27 00:03:20,719 --> 00:03:22,621 of all living things, either. 28 00:03:28,470 --> 00:03:30,335 Vow of silence. 29 00:03:30,488 --> 00:03:33,081 Don't pretend you're a child of God. 30 00:03:33,206 --> 00:03:34,596 Maybe I am. 31 00:03:34,828 --> 00:03:36,111 And listen to you. 32 00:03:36,195 --> 00:03:37,820 I've created a monster. 33 00:03:37,904 --> 00:03:39,894 All worked up over a lie. 34 00:03:40,315 --> 00:03:41,838 I knew you'd tell her. 35 00:03:42,131 --> 00:03:43,809 She wouldn't have done her bit if she knew. 36 00:03:44,085 --> 00:03:47,364 - You don't know anything... - Anything about her. 37 00:03:51,691 --> 00:03:53,745 Just show us why we're here. 38 00:03:56,479 --> 00:04:00,305 This geography has natural magnetic anomalies. 39 00:04:00,389 --> 00:04:03,437 Their satellites go blind over me, which is... 40 00:04:03,667 --> 00:04:04,882 Fitting. 41 00:04:05,122 --> 00:04:07,783 The CIA's been missing me for years. 42 00:04:07,866 --> 00:04:11,517 So now, it's just the gentlemen, and me. 43 00:04:11,729 --> 00:04:13,317 And the quiet. 44 00:04:14,360 --> 00:04:18,335 And our last *** hope. 45 00:05:10,872 --> 00:05:11,609 The monks. 46 00:05:11,904 --> 00:05:13,447 They must have built this with you? 47 00:05:13,567 --> 00:05:16,932 The parts were a *** global scavenger hunt. 48 00:05:17,040 --> 00:05:19,576 But the actual assembly isn't that complicated. 49 00:05:19,660 --> 00:05:21,275 They found joy in it. 50 00:05:21,539 --> 00:05:23,289 In creation. 51 00:05:25,456 --> 00:05:27,282 It isn't big enough. 52 00:05:27,998 --> 00:05:30,065 - For what? - The fusion device 53 00:05:30,148 --> 00:05:32,284 is the engine for this ship. 54 00:05:33,488 --> 00:05:36,544 You are going to fly it home 55 00:05:36,709 --> 00:05:39,562 and bring the Antheans back. But not all of them. 56 00:05:39,645 --> 00:05:41,353 Don't be so *** judgey. 57 00:05:41,437 --> 00:05:42,134 The ship's fine. 58 00:05:42,218 --> 00:05:44,165 Everybody's trying to kill me and I'm blind. 59 00:05:44,249 --> 00:05:46,431 It's the best I could do with 45-years notice. 60 00:05:46,515 --> 00:05:48,653 There were thousands when I left. 61 00:05:48,894 --> 00:05:50,861 This ship will hold... 62 00:05:51,568 --> 00:05:53,368 Hundreds. 63 00:05:54,250 --> 00:05:56,512 - Hundreds. - Which ones? 64 00:05:57,832 --> 00:05:59,218 The adepts. 65 00:06:00,021 --> 00:06:01,733 Not the drones. 66 00:06:01,958 --> 00:06:03,352 - Uh, but... - Just the adepts. 67 00:06:03,436 --> 00:06:05,614 Well, of course, just the adepts. 68 00:06:05,697 --> 00:06:08,098 I won't need drones here, will I? 69 00:06:14,551 --> 00:06:16,463 I can't see. 70 00:06:16,679 --> 00:06:17,728 The drones have... 71 00:06:17,875 --> 00:06:19,182 We... 72 00:06:20,360 --> 00:06:23,269 We held Anthea together. 73 00:06:23,824 --> 00:06:26,544 The clouds have gone 74 00:06:26,862 --> 00:06:29,766 because of decisions adepts made! 75 00:06:30,219 --> 00:06:32,795 There were 40 herd animals when I left. 76 00:06:33,017 --> 00:06:34,333 Everything was stillborn. 77 00:06:34,569 --> 00:06:36,841 Everything! Because of decisions you made! 78 00:06:36,924 --> 00:06:38,608 In the name of progress. 79 00:06:38,692 --> 00:06:40,222 This isn't even an argument. It's irrelevant. 80 00:06:40,305 --> 00:06:41,260 Irrelevant? 81 00:06:41,473 --> 00:06:43,648 There are only adepts because of us. 82 00:06:43,947 --> 00:06:46,839 The adepts that are alive are alive because of us! 83 00:06:47,055 --> 00:06:49,188 It was your names in the records. 84 00:06:49,484 --> 00:06:51,321 But it was never ever you! 85 00:06:51,405 --> 00:06:54,317 It was always our backs bending! 86 00:06:54,400 --> 00:06:55,532 I trained you better than this. 87 00:06:55,615 --> 00:06:57,292 I trained you! 88 00:06:57,510 --> 00:07:00,309 I finally got it through my thick skull. 89 00:07:00,393 --> 00:07:02,907 I trained you, 90 00:07:03,127 --> 00:07:06,712 and too well if you think you can survive without us. 91 00:07:06,841 --> 00:07:09,727 This is the ship we have! 92 00:07:24,025 --> 00:07:26,347 What... What happens to us when they get here? 93 00:07:26,527 --> 00:07:27,690 You will try and kill us all. 94 00:07:27,773 --> 00:07:29,663 Yeah, after we try and kill you all. 95 00:07:29,865 --> 00:07:31,329 Why won't you need drones here? 96 00:07:31,707 --> 00:07:33,165 What happens to humans? 97 00:07:36,175 --> 00:07:37,307 We'll... 98 00:07:39,624 --> 00:07:41,069 We'll all be the drones? 99 00:07:42,335 --> 00:07:43,562 What, like my... father? 100 00:07:44,071 --> 00:07:45,802 Like my father who didn't know me? 101 00:07:48,594 --> 00:07:51,226 Ms. Falls, before us, 102 00:07:51,365 --> 00:07:54,422 your father was dying in a bed. Correct? 103 00:07:54,505 --> 00:07:56,674 You lose something. You gain something... 104 00:07:56,757 --> 00:07:57,953 You don't get to decide! 105 00:07:58,037 --> 00:07:59,315 I didn't. You did. 106 00:07:59,399 --> 00:08:01,878 You're already drones. 107 00:08:01,962 --> 00:08:03,775 Humans will do anything as long as it confirms 108 00:08:03,858 --> 00:08:05,712 something they need to believe about themselves, Ms. Falls. 109 00:08:05,796 --> 00:08:08,137 Even you. He told you, you were special, you enlisted. 110 00:08:08,220 --> 00:08:11,283 He told me we'd save everything. All of us. 111 00:08:11,367 --> 00:08:12,641 And we are. 112 00:08:12,724 --> 00:08:15,471 2030 is coming. The Earth will die. 113 00:08:15,554 --> 00:08:17,772 Adepts and drones are a single system. 114 00:08:17,993 --> 00:08:19,996 You can't yank them away from each other. 115 00:08:20,140 --> 00:08:21,946 It's not what this is. 116 00:08:22,030 --> 00:08:23,898 This is a connection. 117 00:08:23,982 --> 00:08:26,596 Someone has to see, someone has to build. 118 00:08:26,679 --> 00:08:28,760 You can't just change us to be what you need! 119 00:08:28,844 --> 00:08:30,553 What we all need. 120 00:08:30,636 --> 00:08:33,023 It's not magic. It's evolution. 121 00:08:33,106 --> 00:08:35,402 My father is different. 122 00:08:35,803 --> 00:08:37,885 All right? He is a fundamentally different... 123 00:08:37,968 --> 00:08:38,697 Person. 124 00:08:38,868 --> 00:08:40,342 Is he a person still? 125 00:08:40,425 --> 00:08:42,868 And is it so terrible? He's alive. 126 00:08:42,952 --> 00:08:44,310 You can love him. 127 00:08:44,394 --> 00:08:48,481 Ms. Falls, I've had years with nothing to do but plan. 128 00:08:48,564 --> 00:08:52,098 No walks to get a beignet, no monastery games night. 129 00:08:52,182 --> 00:08:53,996 There is only one way. 130 00:08:54,268 --> 00:08:57,010 We have to create the next version 131 00:08:57,094 --> 00:08:58,138 of both our species. 132 00:08:58,221 --> 00:09:00,953 Together, we'll thrive. Create the next... 133 00:09:01,036 --> 00:09:02,569 - The next? - It's like this jungle. 134 00:09:02,653 --> 00:09:03,723 It's adapting. 135 00:09:03,807 --> 00:09:05,543 Earth will be the next jungle. 136 00:09:05,626 --> 00:09:08,120 And at this point, I say good riddance. 137 00:09:08,204 --> 00:09:09,288 Onto the next thing. 138 00:09:09,372 --> 00:09:11,415 We both *** it! 139 00:09:11,582 --> 00:09:12,575 2030. 140 00:09:12,658 --> 00:09:15,352 This is how we all survive. 141 00:09:15,540 --> 00:09:19,611 This is how your daughter's children have a chance. 142 00:09:21,970 --> 00:09:24,334 No. No, I... I... 143 00:09:25,197 --> 00:09:27,003 I can't open that door. 144 00:09:27,695 --> 00:09:28,679 No. 145 00:09:28,771 --> 00:09:30,420 If this is the end for us, 146 00:09:30,557 --> 00:09:33,114 then we end as we are. 147 00:09:33,728 --> 00:09:35,912 It's taken us forever to become who we are. 148 00:09:37,334 --> 00:09:38,549 I know. 149 00:09:41,892 --> 00:09:43,950 Don't you think I loved you when I came here? 150 00:09:45,349 --> 00:09:46,688 I did. 151 00:09:47,113 --> 00:09:49,556 I didn't have the words for it, but I did. 152 00:09:50,035 --> 00:09:53,010 And you took my science 153 00:09:53,430 --> 00:09:55,010 and my eyes, 154 00:09:55,633 --> 00:09:57,803 and hunted me like an animal. 155 00:10:00,971 --> 00:10:03,132 All you had to do was love me back. 156 00:10:06,448 --> 00:10:07,666 Now... 157 00:10:09,283 --> 00:10:10,511 You... 158 00:10:11,438 --> 00:10:13,096 Your family? 159 00:10:13,970 --> 00:10:16,550 You're willing to lose your family? 160 00:10:22,276 --> 00:10:24,284 I'm going to rebuild our machine. 161 00:10:24,368 --> 00:10:26,080 However, you changed the algorithm 162 00:10:26,163 --> 00:10:28,407 that activates the core when you ran from the lab. 163 00:10:28,490 --> 00:10:30,009 I would've certainly done the same thing. 164 00:10:30,092 --> 00:10:32,003 I need you to unlock it. 165 00:10:35,415 --> 00:10:39,114 It's hundreds of miles to anywhere. 166 00:10:39,270 --> 00:10:41,615 A snake bite can take out your lungs 167 00:10:41,698 --> 00:10:43,729 and you'll never see your family again. 168 00:10:43,812 --> 00:10:45,927 If you unlock the algorithm, 169 00:10:46,010 --> 00:10:47,709 you can go back to your life. 170 00:10:47,916 --> 00:10:49,030 Your part is done. 171 00:10:49,246 --> 00:10:50,858 We'll take care of the rest of it. 172 00:10:50,941 --> 00:10:52,465 You won't see us anymore. 173 00:10:52,549 --> 00:10:54,242 Us two, anyway. 174 00:10:54,326 --> 00:10:56,838 Go back to being whoever you were. 175 00:10:56,921 --> 00:10:59,773 Whoever you want. Shut the door. 176 00:11:00,092 --> 00:11:03,245 Play music and dance together. 177 00:11:03,567 --> 00:11:05,977 And treasure the time you still have. 178 00:11:06,480 --> 00:11:08,862 Glances, voices... 179 00:11:09,763 --> 00:11:14,048 You know what it is to pray for one more of any of those. 180 00:11:16,730 --> 00:11:21,175 Time with people who matter, Ms. Falls. 181 00:11:56,157 --> 00:11:58,808 So, now there are two aliens in the wind. 182 00:11:58,932 --> 00:12:00,921 We still don't have quantum fusion, 183 00:12:01,370 --> 00:12:03,641 and this is your official report 184 00:12:03,724 --> 00:12:05,617 on the end of Agent Clay. 185 00:12:06,642 --> 00:12:07,889 Suicide. 186 00:12:08,557 --> 00:12:11,318 Didn't Gregory Papel commit suicide as well? 187 00:12:11,647 --> 00:12:13,502 Blew his brains out in the woods? 188 00:12:13,635 --> 00:12:16,714 Yes, sir. Well, maybe one of you can tell me why 189 00:12:16,798 --> 00:12:18,664 poking around in this mess 190 00:12:18,748 --> 00:12:21,249 makes our operatives kill themselves? 191 00:12:21,683 --> 00:12:23,211 Agent Dominguez? 192 00:12:24,777 --> 00:12:25,876 I... 193 00:12:26,068 --> 00:12:27,070 I really couldn't... 194 00:12:27,154 --> 00:12:30,691 I think two tightly wound men became obsessed, 195 00:12:31,176 --> 00:12:32,228 sir. 196 00:12:33,309 --> 00:12:35,442 Clay was tightly wound, that's for sure. 197 00:12:36,249 --> 00:12:38,923 Before your falling out, you and he were pretty close. 198 00:12:39,191 --> 00:12:42,366 Am I gonna hear about you eating your gun, Drew? 199 00:12:42,847 --> 00:12:44,794 At no time, sir. 200 00:12:46,026 --> 00:12:47,460 Agent Dominguez? 201 00:12:47,832 --> 00:12:49,171 No, sir. 202 00:12:52,136 --> 00:12:53,586 Find our missing friends, 203 00:12:53,669 --> 00:12:55,852 and don't come back here with this again. 204 00:12:55,936 --> 00:12:57,025 Are we clear? 205 00:12:57,109 --> 00:12:58,457 Yes, sir. 206 00:13:13,837 --> 00:13:15,485 The coroner's report would've read 207 00:13:15,568 --> 00:13:18,089 the first bullet went through Clay's jaw. 208 00:13:18,662 --> 00:13:20,546 And second lodged in his chest. 209 00:13:25,204 --> 00:13:26,431 Suicide means the Director 210 00:13:26,514 --> 00:13:28,163 saw an altered report. 211 00:13:32,396 --> 00:13:33,684 Thank you. 212 00:13:34,973 --> 00:13:36,931 You're supposed to be smart. 213 00:13:38,488 --> 00:13:40,325 Here's my take on all this. 214 00:13:40,713 --> 00:13:42,343 Thorn got wind of the machine 215 00:13:42,426 --> 00:13:45,076 and needed to put someone in its path. 216 00:13:45,353 --> 00:13:48,432 He knew we'd never let it stay in the private sector. 217 00:13:48,673 --> 00:13:50,002 Something like that? 218 00:13:50,331 --> 00:13:53,523 And gave you... a lot of money. 219 00:13:55,355 --> 00:13:56,358 How much? 220 00:13:56,516 --> 00:13:58,761 More than I'd ever seen before, ma'am. 221 00:13:59,719 --> 00:14:01,589 You murdered someone I... 222 00:14:03,248 --> 00:14:04,373 raised. 223 00:14:05,398 --> 00:14:07,902 - He sold you out, ma'am. - Someone I raised. 224 00:14:07,985 --> 00:14:09,626 Clay was going to kill him. 225 00:14:09,793 --> 00:14:11,999 - You knew what he was? - I knew. 226 00:14:12,220 --> 00:14:14,171 I didn't understand. 227 00:14:14,449 --> 00:14:15,915 Stop! 228 00:14:16,440 --> 00:14:20,664 You spared the alien and shot the human. 229 00:14:21,605 --> 00:14:25,672 Spencer's an asset that I don't have in my life anymore. 230 00:14:25,904 --> 00:14:28,310 That's what *** counts. 231 00:14:28,575 --> 00:14:30,226 Am I correct? 232 00:14:32,090 --> 00:14:33,308 Yes, ma'am. 233 00:14:35,201 --> 00:14:36,962 But I have you. 234 00:14:45,103 --> 00:14:47,658 I thought about throwing you in the hole. 235 00:14:48,145 --> 00:14:52,103 But I'm giving you a chance to make yourself useful. 236 00:14:53,148 --> 00:14:54,671 A chance. 237 00:14:56,155 --> 00:14:57,476 Are we clear? 238 00:14:57,840 --> 00:14:58,885 Yes, ma'am. 239 00:14:58,968 --> 00:15:03,023 Keep a line on the Falls woman, but don't arrest her yet. 240 00:15:03,741 --> 00:15:05,448 Just see where she takes you. 241 00:15:05,892 --> 00:15:08,362 She's the one who can lead us to both of them 242 00:15:08,445 --> 00:15:10,544 and quantum fusion. 243 00:15:10,878 --> 00:15:12,476 Do that, 244 00:15:12,760 --> 00:15:15,182 or hang for treason. 245 00:15:17,228 --> 00:15:19,819 They don't hang people for treason anymore. 246 00:15:20,454 --> 00:15:21,955 I do. 247 00:15:27,374 --> 00:15:28,759 You knew 248 00:15:29,393 --> 00:15:31,022 she'd changed the algorithm. 249 00:15:31,541 --> 00:15:33,150 I was waiting for her to tell me. 250 00:15:33,234 --> 00:15:35,494 That's very evolved of you. 251 00:15:35,760 --> 00:15:36,799 Get her back. 252 00:15:36,882 --> 00:15:37,873 She won't come back. 253 00:15:37,956 --> 00:15:39,708 She has to. Clock's ticking. 254 00:15:39,791 --> 00:15:41,405 I have to get home and back 255 00:15:41,489 --> 00:15:43,195 before this planet is too far gone 256 00:15:43,278 --> 00:15:45,676 in eight *** years. 257 00:15:45,993 --> 00:15:48,106 A million things could *** it up. 258 00:15:48,189 --> 00:15:50,605 - And you have to fully ascend. - To what? 259 00:15:50,689 --> 00:15:52,060 You're about to become legend. 260 00:15:52,143 --> 00:15:53,925 I thought you were paying attention. 261 00:15:54,009 --> 00:15:55,403 Your little video started it. 262 00:15:55,486 --> 00:15:57,464 They're buzzing with the mystery. 263 00:15:57,548 --> 00:15:59,634 Like that computer guy in black turtlenecks. 264 00:15:59,717 --> 00:16:01,498 You'll be worshipped. You're the next him. 265 00:16:01,582 --> 00:16:03,794 - You have to be. - Why do I have to be? 266 00:16:03,878 --> 00:16:06,323 Because when we make it back, if we make it back, 267 00:16:06,406 --> 00:16:09,163 someone has to stop them from slaughtering us when we land. 268 00:16:09,248 --> 00:16:11,114 Someone with actual power. 269 00:16:11,282 --> 00:16:13,031 Someone who is everything they wanna be. 270 00:16:13,481 --> 00:16:14,497 Jesus Christ. 271 00:16:14,580 --> 00:16:16,570 Exactly. Look what they did to him. 272 00:16:18,970 --> 00:16:23,224 Do you still not understand who they are? 273 00:16:27,564 --> 00:16:29,884 I've given you ownership of Thorn, 274 00:16:30,370 --> 00:16:32,904 which now has a controlling interest in OriGen. 275 00:16:32,987 --> 00:16:35,726 They're both yours. Congratulations. 276 00:16:38,040 --> 00:16:39,754 Put my family on the ship. 277 00:16:39,838 --> 00:16:42,202 My family didn't get to go on a ship. 278 00:16:42,392 --> 00:16:44,995 Put my family on the ship. 279 00:16:45,150 --> 00:16:46,192 Are you sure? 280 00:16:46,421 --> 00:16:48,036 You want the wife and kids? 281 00:16:48,209 --> 00:16:51,146 You might find them a bit of a drag now. 282 00:16:51,556 --> 00:16:53,315 They might not find you at all, 283 00:16:53,398 --> 00:16:56,458 given that you're *** unrecognizable. 284 00:16:56,665 --> 00:16:58,176 Why not stick with that girl 285 00:16:58,359 --> 00:17:00,692 until you wanna kill yourself with alcohol? 286 00:17:01,269 --> 00:17:05,635 Love brings out our latent alcoholic tendencies. 287 00:17:06,283 --> 00:17:08,716 Sister Mary Lou blamed herself, 288 00:17:10,142 --> 00:17:12,696 but the weakness was yours, 289 00:17:13,190 --> 00:17:14,362 not hers. 290 00:17:19,529 --> 00:17:21,052 Anyway... 291 00:17:22,446 --> 00:17:23,947 No drones. 292 00:17:25,023 --> 00:17:26,009 Except me. 293 00:17:26,216 --> 00:17:28,437 You don't count as a drone anymore. 294 00:17:37,445 --> 00:17:39,398 Is that why you brought me? 295 00:17:39,482 --> 00:17:40,479 You knew I'd end up... 296 00:17:40,562 --> 00:17:42,118 Best of both. 297 00:17:42,565 --> 00:17:43,475 How? 298 00:17:43,559 --> 00:17:46,218 I knew the moment you were assigned to me. 299 00:17:46,425 --> 00:17:48,226 Do you remember the seeds? 300 00:17:50,807 --> 00:17:53,669 Yeah. It was your last day. 301 00:17:53,822 --> 00:17:55,360 What did you do? 302 00:17:57,567 --> 00:17:58,969 I asked questions. 303 00:17:59,085 --> 00:18:01,973 The only drone ever. 304 00:18:07,277 --> 00:18:09,686 And then we said goodbye. 305 00:18:28,442 --> 00:18:30,205 My children are dead. 306 00:18:34,445 --> 00:18:36,706 You were light years away. 307 00:18:43,456 --> 00:18:45,225 And you were all I had. 308 00:19:08,768 --> 00:19:10,418 - Am I real? - What? 309 00:19:10,637 --> 00:19:12,725 Am I a living, breathing... 310 00:19:12,808 --> 00:19:14,168 It's the fate of the... 311 00:19:14,252 --> 00:19:15,627 It was my life! 312 00:19:15,895 --> 00:19:17,161 It was nothing to you! 313 00:19:17,244 --> 00:19:19,576 It was mine and my family's, and you came along 314 00:19:19,659 --> 00:19:21,717 and just tossed us around like you wanted. 315 00:19:21,801 --> 00:19:23,727 You made us part of your story, 316 00:19:23,907 --> 00:19:25,847 and here is where you leave us? 317 00:19:26,807 --> 00:19:29,028 I believed in you... 318 00:19:30,210 --> 00:19:32,034 but you're not who I needed you to be. 319 00:19:34,588 --> 00:19:36,033 I wanna go home. 320 00:19:36,956 --> 00:19:38,514 - You can't get out of... - Can't I? 321 00:19:39,644 --> 00:19:40,789 You can get me home. 322 00:19:41,001 --> 00:19:42,534 We can go together right now. 323 00:19:42,848 --> 00:19:43,738 But you won't. 324 00:19:45,262 --> 00:19:46,047 I can't. 325 00:19:46,689 --> 00:19:48,897 Not until you unlock the algorithm. 326 00:19:52,465 --> 00:19:54,524 I can never be human. 327 00:19:56,201 --> 00:19:57,563 I need you to be. 328 00:19:57,830 --> 00:19:59,523 When you changed the algorithm... 329 00:19:59,606 --> 00:20:02,095 Yeah. I changed it for this moment. 330 00:20:02,179 --> 00:20:03,674 Exactly. 331 00:20:03,923 --> 00:20:06,573 A human has to make this decision. 332 00:20:06,729 --> 00:20:08,397 This is the fate of your planet. 333 00:20:08,481 --> 00:20:11,384 Do you understand I can't live 334 00:20:11,531 --> 00:20:14,165 if my child doesn't recognize me? 335 00:20:14,248 --> 00:20:15,494 I can't live 336 00:20:15,579 --> 00:20:17,171 if he turns us into drones. 337 00:20:17,254 --> 00:20:18,611 That won't happen. 338 00:20:19,913 --> 00:20:20,966 I promise you. 339 00:20:21,321 --> 00:20:23,131 I will protect everyone from him. 340 00:20:23,214 --> 00:20:25,209 - I will protect Molly. - How? 341 00:20:25,757 --> 00:20:27,475 Why should I believe you? 342 00:20:27,558 --> 00:20:29,236 Because I... 343 00:20:32,204 --> 00:20:33,554 Because I love her. 344 00:20:38,205 --> 00:20:40,948 You don't know anything about love. 345 00:20:41,329 --> 00:20:42,715 I learned. 346 00:20:42,956 --> 00:20:44,390 You learned? 347 00:20:44,856 --> 00:20:46,207 I didn't have a choice. 348 00:20:49,947 --> 00:20:51,350 You... 349 00:20:53,116 --> 00:20:54,968 You picked me up from the side of the road 350 00:20:55,051 --> 00:20:56,728 when you had every reason not to. 351 00:20:56,811 --> 00:20:59,058 When I gave you every reason not to. 352 00:20:59,295 --> 00:21:00,351 But you did it. 353 00:21:00,784 --> 00:21:04,334 And every day, when you braid Molly's hair. 354 00:21:05,021 --> 00:21:06,608 Her beautiful hair. 355 00:21:08,270 --> 00:21:10,210 And when your father's skin is 356 00:21:10,534 --> 00:21:12,628 cracked and dry 357 00:21:12,807 --> 00:21:14,082 from the medication, 358 00:21:14,216 --> 00:21:15,398 you help him. 359 00:21:15,571 --> 00:21:16,836 And the way you forgive me. 360 00:21:16,919 --> 00:21:21,292 Do you even realize what an act of love that is? 361 00:21:21,493 --> 00:21:24,022 And you do it without thinking. 362 00:21:24,824 --> 00:21:27,214 So how could I possibly stay 363 00:21:27,463 --> 00:21:31,215 blind to love around you? 364 00:21:34,961 --> 00:21:36,455 It's in me. 365 00:21:38,152 --> 00:21:40,362 I almost believe you. 366 00:21:40,923 --> 00:21:43,733 Almost has to be enough. 367 00:21:45,189 --> 00:21:46,626 Otherwise, everyone is gone. 368 00:22:12,161 --> 00:22:13,874 I'm not sure what you said to her, 369 00:22:13,957 --> 00:22:15,149 but it worked. 370 00:22:22,238 --> 00:22:24,211 She would've been the end of you. 371 00:22:25,100 --> 00:22:27,875 Well done. We have what we need. 372 00:22:28,677 --> 00:22:30,131 Let's get to work. 373 00:23:00,858 --> 00:23:02,236 There we go. 374 00:23:04,300 --> 00:23:06,191 Look at that. Look at the wings. 375 00:23:07,605 --> 00:23:08,904 So beautiful. 376 00:23:12,461 --> 00:23:13,766 Mom! 377 00:23:33,739 --> 00:23:34,433 It's okay. 378 00:23:36,649 --> 00:23:39,441 Dad. Dad. 379 00:23:40,941 --> 00:23:43,401 Oh, Juzzie. 380 00:23:47,781 --> 00:23:49,543 I'm all right. 381 00:23:50,098 --> 00:23:51,360 Are you all right? 382 00:23:52,665 --> 00:23:53,733 Hmm? 383 00:23:56,538 --> 00:23:58,040 Did you come home alone? 384 00:24:03,782 --> 00:24:05,254 Molly, 385 00:24:05,739 --> 00:24:07,557 it's time for my medicine. 386 00:24:07,800 --> 00:24:09,658 He's agreeable now. 387 00:24:10,414 --> 00:24:12,501 Come. Come on. 388 00:24:19,655 --> 00:24:21,052 You're gonna go back? 389 00:24:21,253 --> 00:24:23,407 Hmm? To him? 390 00:24:23,799 --> 00:24:25,017 Mm, no. 391 00:24:25,911 --> 00:24:27,642 My part is over. 392 00:24:28,352 --> 00:24:29,224 Mm-hmm. 393 00:24:30,142 --> 00:24:31,608 And I can't go back anyway. 394 00:24:31,857 --> 00:24:33,692 It wasn't what you thought. 395 00:24:37,790 --> 00:24:40,490 I thought I knew where he was taking us, Dad. 396 00:24:41,090 --> 00:24:44,583 Oh, he's taking me back to the same window. 397 00:24:49,322 --> 00:24:51,322 The view, however, 398 00:24:51,452 --> 00:24:53,892 is entirely different now. 399 00:24:55,710 --> 00:24:57,113 Hmm. 400 00:24:59,749 --> 00:25:02,072 And what little time we have left, 401 00:25:02,628 --> 00:25:05,336 I'm going to spend it believing in him. 402 00:25:05,419 --> 00:25:06,588 No. I... 403 00:25:06,926 --> 00:25:09,443 I can't do that anymore, Dad. 404 00:25:09,890 --> 00:25:11,368 Oh, you afraid? 405 00:25:11,968 --> 00:25:13,208 Yeah. 406 00:25:14,265 --> 00:25:16,393 I can't believe in something I'm afraid of. 407 00:25:22,068 --> 00:25:23,842 I believe in God 408 00:25:25,809 --> 00:25:27,821 and gravity... 409 00:25:29,894 --> 00:25:31,741 And I'm afraid of them both. 410 00:25:35,559 --> 00:25:37,769 I have faith, Juzzie. 411 00:25:39,875 --> 00:25:41,709 Because you're a scientist. 412 00:25:44,539 --> 00:25:46,683 A great scientist. 413 00:25:47,523 --> 00:25:49,627 A great scientist. 414 00:26:03,354 --> 00:26:05,787 Good morning. OriGen. Edie Flood's office. 415 00:26:06,646 --> 00:26:10,096 We are in the countdown phase to a launch. 416 00:26:10,429 --> 00:26:11,426 We want a series. 417 00:26:11,548 --> 00:26:13,021 We would like you to consider 418 00:26:13,105 --> 00:26:14,702 publishing a series of articles 419 00:26:14,786 --> 00:26:16,771 on Mr. Faraday, OriGen... 420 00:26:16,990 --> 00:26:17,964 And the machine? 421 00:26:18,122 --> 00:26:19,603 Absolutely the machine. 422 00:26:19,861 --> 00:26:21,317 When do I speak with Mr. Faraday? 423 00:26:21,401 --> 00:26:22,484 You'll deal with me. 424 00:26:22,567 --> 00:26:24,786 Mr. Faraday has been providing me 425 00:26:24,870 --> 00:26:26,747 with information regarding whatever it is 426 00:26:26,830 --> 00:26:28,336 that you've been doing up there. 427 00:26:28,546 --> 00:26:30,928 In the last three months, he's gone silent. 428 00:26:31,401 --> 00:26:32,930 And the light show. That was real? 429 00:26:33,222 --> 00:26:35,933 The machine is still a source of renewable energy 430 00:26:36,016 --> 00:26:37,847 or has it all just gone to shit? 431 00:26:37,932 --> 00:26:39,061 No, it hasn't. 432 00:26:39,144 --> 00:26:41,122 Then why did he stop speaking to me? 433 00:26:41,820 --> 00:26:44,156 Now I imagine there are several parties 434 00:26:44,239 --> 00:26:47,218 who wouldn't want anything like this machine to exist. 435 00:26:47,333 --> 00:26:49,549 Maybe the series that I write 436 00:26:49,678 --> 00:26:52,565 is about a hapless executive. 437 00:26:53,225 --> 00:26:55,844 An heiress to shoes she can't fill, 438 00:26:55,928 --> 00:26:58,047 who's now flailing in the death throes. 439 00:26:58,265 --> 00:27:00,507 Mr. Faraday and I have made an arrangement. 440 00:27:00,591 --> 00:27:02,043 We're going to give you everything 441 00:27:02,127 --> 00:27:03,565 on the most important development in human... 442 00:27:03,648 --> 00:27:04,765 What about Hatch? 443 00:27:04,848 --> 00:27:06,139 He was the first one to reach out to me. 444 00:27:06,262 --> 00:27:07,391 Penny, if you want this, 445 00:27:07,475 --> 00:27:09,126 Hatch Flood does not appear anywhere 446 00:27:09,210 --> 00:27:12,432 in the legend of Faraday and quantum fusion. 447 00:27:14,907 --> 00:27:17,028 But Hatch brought Faraday to OriGen. 448 00:27:17,112 --> 00:27:19,128 And now you're dealing with me. 449 00:27:19,418 --> 00:27:22,489 And I am the only direct line to Faraday. 450 00:27:23,297 --> 00:27:24,664 Take it or leave it. 451 00:27:40,089 --> 00:27:41,608 Justin. 452 00:27:42,268 --> 00:27:43,556 I'm alone. 453 00:27:47,733 --> 00:27:48,868 Get off my property. 454 00:27:48,952 --> 00:27:50,950 - Please can I talk to you? - You wanna talk to me? 455 00:27:51,033 --> 00:27:52,414 I need to talk to someone. 456 00:27:52,709 --> 00:27:54,224 I can't tell a priest. 457 00:27:54,731 --> 00:27:56,924 I can't tell anyone but you. 458 00:27:57,008 --> 00:27:58,729 You were able to carry all this. 459 00:27:59,062 --> 00:28:01,989 Everything you know about him and you didn't go insane. 460 00:28:02,432 --> 00:28:03,157 How? 461 00:28:03,240 --> 00:28:05,756 Well, I didn't torture anyone, for starters. 462 00:28:09,431 --> 00:28:10,894 I knew where he came from. 463 00:28:11,194 --> 00:28:13,700 But I never saw him for what he really was... 464 00:28:14,389 --> 00:28:15,570 Is. 465 00:28:16,369 --> 00:28:17,662 He's sent from God. 466 00:28:19,638 --> 00:28:20,958 And I... 467 00:28:21,789 --> 00:28:24,523 I tried to sell him out for money... 468 00:28:25,990 --> 00:28:27,598 from an oil company. 469 00:28:30,136 --> 00:28:31,156 What do you want? 470 00:28:31,559 --> 00:28:32,717 The CIA, 471 00:28:33,216 --> 00:28:34,699 they're gonna kill me. 472 00:28:35,618 --> 00:28:37,534 They have to, eventually. 473 00:28:38,610 --> 00:28:40,114 But before they do, 474 00:28:41,019 --> 00:28:42,663 they're gonna take him. 475 00:28:43,074 --> 00:28:44,408 And when they take him, 476 00:28:46,857 --> 00:28:48,228 they'll come for you, too. 477 00:28:56,723 --> 00:28:58,815 You were right about my mother. 478 00:28:59,184 --> 00:29:00,421 She gave me this 479 00:29:01,096 --> 00:29:03,016 to make me remember that God... 480 00:29:04,710 --> 00:29:05,781 is always watching. 481 00:29:10,355 --> 00:29:11,616 Please take it. 482 00:29:15,352 --> 00:29:17,036 I don't wanna die with it on. 483 00:29:20,356 --> 00:29:21,440 Please. 484 00:29:32,991 --> 00:29:34,501 I'm sorry. 485 00:29:42,477 --> 00:29:45,063 You weren't working for an oil company. 486 00:29:49,482 --> 00:29:51,338 Newton is Thorn. 487 00:29:55,737 --> 00:29:57,888 Does that make it better or worse? 488 00:30:13,707 --> 00:30:15,428 Grandpa? 489 00:30:16,088 --> 00:30:17,737 Mm-hmm? 490 00:30:18,161 --> 00:30:20,050 Do you miss your hands? 491 00:30:20,672 --> 00:30:22,058 No. 492 00:30:22,703 --> 00:30:24,204 Did he take them back? 493 00:30:24,495 --> 00:30:26,647 - Who? - The larva. 494 00:30:26,957 --> 00:30:29,760 Molly girl, come here where I can see you. 495 00:30:31,649 --> 00:30:34,193 I need you to remember something. 496 00:30:35,198 --> 00:30:37,407 The larva is good. 497 00:30:37,730 --> 00:30:40,430 He is good and he's special. 498 00:30:40,657 --> 00:30:42,882 He gave me something 499 00:30:43,228 --> 00:30:46,151 I thought I would never have again. 500 00:30:46,382 --> 00:30:48,801 Things in my... 501 00:30:49,466 --> 00:30:51,128 imagination. 502 00:31:03,247 --> 00:31:05,191 If you don't miss your hands, 503 00:31:05,542 --> 00:31:07,130 then I don't, either. 504 00:31:07,319 --> 00:31:09,663 - Mm-hmm. - But I miss your feet. 505 00:31:12,101 --> 00:31:14,811 Mom, Mom. Come see Grandpa's hair. 506 00:31:14,894 --> 00:31:17,277 I'm... I'm house cleaning. 507 00:31:17,806 --> 00:31:19,973 Has anyone seen the cord to my flat iron? 508 00:31:20,097 --> 00:31:21,486 I hate your flat iron. 509 00:31:21,570 --> 00:31:23,034 Come see what I did. 510 00:31:43,971 --> 00:31:45,186 Mom? 511 00:31:52,486 --> 00:31:53,702 Oh, man. 512 00:32:56,644 --> 00:32:57,946 Justin, 513 00:32:58,231 --> 00:33:01,412 my mission is your mission. 514 00:33:02,640 --> 00:33:03,680 The Washington Post's. 515 00:33:03,850 --> 00:33:06,718 Penny Morgan has found herself at the eye of the storm 516 00:33:06,802 --> 00:33:09,935 as the world waits for her to break her exclusive story. 517 00:33:10,019 --> 00:33:11,419 In news that set the world on fire, 518 00:33:11,502 --> 00:33:12,891 tech company OriGen Global 519 00:33:12,975 --> 00:33:15,541 will storm London's Royal Albert Hall tonight. 520 00:33:15,693 --> 00:33:17,888 After months of speculation, OriGen's mystery man 521 00:33:17,971 --> 00:33:19,453 will finally reveal himself to the world 522 00:33:19,536 --> 00:33:21,404 as he unveils what the company claims 523 00:33:21,487 --> 00:33:22,472 is the missing piece 524 00:33:22,555 --> 00:33:23,691 to a sustainable future. 525 00:33:23,774 --> 00:33:25,933 When Edie Flood took over OriGen Global, she declared, 526 00:33:26,017 --> 00:33:28,386 "This is not your father's tech company. 527 00:33:28,469 --> 00:33:30,252 It's not my father's, either." 528 00:33:30,336 --> 00:33:34,370 A bold statement she had failed to live up to, until now. 529 00:33:50,537 --> 00:33:53,322 Okay, let's go. Everybody ready. 530 00:33:53,425 --> 00:33:54,902 Comms check, over. 531 00:33:55,045 --> 00:33:57,539 Ready in five, four, 532 00:33:58,019 --> 00:34:01,196 three, two, one. 533 00:34:06,808 --> 00:34:09,803 Wow. Love you. 534 00:34:09,942 --> 00:34:11,156 Hello. 535 00:34:12,800 --> 00:34:15,008 It's so good to see you. 536 00:34:16,803 --> 00:34:17,953 Hmm. 537 00:34:18,452 --> 00:34:19,707 Okay. 538 00:34:24,417 --> 00:34:25,764 Hello. 539 00:34:26,272 --> 00:34:27,849 I'm Edie Flood. 540 00:34:28,307 --> 00:34:30,311 And it is my pleasure 541 00:34:30,395 --> 00:34:32,151 to be here with you. 542 00:34:33,757 --> 00:34:35,387 I know what you've all been hearing 543 00:34:35,471 --> 00:34:37,723 and reading in the past three months. 544 00:34:38,037 --> 00:34:39,053 I know the buzz. 545 00:34:39,303 --> 00:34:41,815 The buzz that is now a clamor. 546 00:34:42,341 --> 00:34:44,147 I know you have questions. 547 00:34:44,965 --> 00:34:46,973 I know you have skepticism. 548 00:34:47,189 --> 00:34:49,344 I know some of you have hearts 549 00:34:49,427 --> 00:34:51,744 of outright rejection. 550 00:34:53,555 --> 00:34:54,761 Good. 551 00:34:54,845 --> 00:34:56,713 We like a challenge. 552 00:34:57,208 --> 00:34:58,624 My father... 553 00:35:00,185 --> 00:35:03,052 wanted to make the world a better place. 554 00:35:04,018 --> 00:35:04,964 Simple. 555 00:35:05,185 --> 00:35:06,958 But I don't think he could've imagined 556 00:35:07,042 --> 00:35:08,759 what we're bringing you today. 557 00:35:09,566 --> 00:35:11,030 I imagined it. 558 00:35:11,398 --> 00:35:13,874 A few of us dared to imagine it 559 00:35:13,957 --> 00:35:15,393 and we've done it. 560 00:35:15,476 --> 00:35:16,612 We have done it 561 00:35:16,695 --> 00:35:18,945 and we are here to share it 562 00:35:19,530 --> 00:35:20,681 with you. 563 00:35:24,027 --> 00:35:25,804 Please welcome to the stage 564 00:35:25,888 --> 00:35:28,871 the gentleman you've all been so eager to meet, 565 00:35:28,954 --> 00:35:33,030 Mr. K. Faraday, of OriGen Global. 566 00:36:22,384 --> 00:36:23,949 How did we get here? 567 00:36:26,590 --> 00:36:27,851 To this place. 568 00:36:30,422 --> 00:36:31,679 This moment. 569 00:36:39,662 --> 00:36:41,293 If we could see the cosmic shape 570 00:36:41,377 --> 00:36:43,334 of every choice we've made... 571 00:36:45,754 --> 00:36:48,026 would it look like a straight time line? 572 00:36:50,964 --> 00:36:52,464 A staircase? 573 00:36:55,788 --> 00:36:57,756 A Mobius strip? 574 00:37:01,209 --> 00:37:02,696 Let's go back, 575 00:37:03,224 --> 00:37:04,613 to the beginning. 576 00:37:06,150 --> 00:37:11,184 I came here because my choice was simple. 577 00:37:12,373 --> 00:37:15,357 Live or die. 578 00:37:17,845 --> 00:37:20,417 They called me a tyrant. 579 00:37:20,597 --> 00:37:23,550 A king. A tech-god Willy Wonka, 580 00:37:24,216 --> 00:37:27,844 up to my Gobstoppers in secrets. 581 00:37:29,433 --> 00:37:31,160 And it's all true. 582 00:37:32,323 --> 00:37:33,449 Well... 583 00:37:34,359 --> 00:37:36,906 The secrets part, anyway. 584 00:37:38,686 --> 00:37:40,315 So, don't say I didn't warn you. 585 00:37:54,550 --> 00:37:56,323 Where the *** do you think you're going? 586 00:37:56,406 --> 00:37:58,249 MI5 has to make the arrest. 587 00:37:58,743 --> 00:38:00,220 All teams, secure perimeter 588 00:38:00,304 --> 00:38:02,099 and do not apprehend target 589 00:38:02,183 --> 00:38:04,366 until we have visual confirmation of the device. 590 00:38:04,450 --> 00:38:07,394 Repeat, do not apprehend until you see the device. 591 00:38:07,478 --> 00:38:09,038 Copy. 592 00:38:21,576 --> 00:38:23,618 Someone get me my *** phone. 593 00:38:28,561 --> 00:38:30,445 The immediate problem is, 594 00:38:31,586 --> 00:38:35,368 my friends at the CIA, 595 00:38:36,232 --> 00:38:37,536 MI5, 596 00:38:38,166 --> 00:38:39,615 think that they are the only ones 597 00:38:39,698 --> 00:38:41,444 who are entitled to secrets. 598 00:38:41,670 --> 00:38:43,118 They are desperate to discover 599 00:38:43,202 --> 00:38:45,780 how I built what I am here to give you, 600 00:38:45,864 --> 00:38:48,744 so they can keep you where you are. 601 00:38:49,086 --> 00:38:50,389 Visual target. 602 00:38:50,559 --> 00:38:51,871 Mercy exists 603 00:38:51,954 --> 00:38:54,561 when we are able to truly see each other, 604 00:38:55,050 --> 00:38:56,214 and ourselves. 605 00:38:56,837 --> 00:38:58,439 So does power. 606 00:38:59,553 --> 00:39:01,483 Well, if they say my words are weapons, 607 00:39:01,681 --> 00:39:04,488 then let this be a declaration of war. 608 00:39:06,090 --> 00:39:08,635 Are you ready to get your hands bloody? 609 00:39:08,718 --> 00:39:09,844 Yeah! 610 00:39:09,927 --> 00:39:11,852 When people talk about my work, 611 00:39:11,936 --> 00:39:13,804 I hear words like "revolution." 612 00:39:13,888 --> 00:39:15,485 Well, today, 613 00:39:15,726 --> 00:39:17,879 this one drops the "R." 614 00:39:18,932 --> 00:39:20,853 In this box, 615 00:39:21,208 --> 00:39:24,414 I hold the next step on the great time line. 616 00:39:25,411 --> 00:39:28,315 The power they've ripped away 617 00:39:29,182 --> 00:39:30,692 will be returned to us. 618 00:39:31,242 --> 00:39:33,431 No restrictions, no conditions. 619 00:39:33,515 --> 00:39:35,519 We will finally be free. 620 00:39:35,663 --> 00:39:36,770 Are you ready? 621 00:39:36,913 --> 00:39:39,190 Yeah! 622 00:39:40,026 --> 00:39:41,337 Are you ready? 623 00:39:41,447 --> 00:39:43,314 Mm, yeah. 624 00:39:43,397 --> 00:39:44,965 Go, take him, now. 625 00:39:45,220 --> 00:39:48,360 Are you ready to choose the next step 626 00:39:48,443 --> 00:39:49,841 in human... 627 00:39:51,110 --> 00:39:52,500 evolution? 628 00:41:17,266 --> 00:41:19,352 Where's Thomas Newton? 629 00:41:26,346 --> 00:41:30,068 Please bring Justin Falls and Hatch Flood 630 00:41:30,648 --> 00:41:32,534 to this room. I know you've brought them here... 631 00:41:32,617 --> 00:41:35,501 How many of these are there? 632 00:41:37,256 --> 00:41:38,882 That depends on you. 633 00:41:39,344 --> 00:41:40,442 On me? 634 00:41:40,635 --> 00:41:42,136 Until I know they're still alive, 635 00:41:42,219 --> 00:41:44,427 there is no point to our negotiation. 636 00:41:44,888 --> 00:41:46,555 We're not negotiating. 637 00:41:46,707 --> 00:41:48,134 Then why am I here? 638 00:41:56,066 --> 00:41:58,794 - Thank you. - How many cubes are out there? 639 00:41:58,878 --> 00:42:00,700 - I'm going home. - Say again? 640 00:42:00,785 --> 00:42:03,831 I'm going back to my planet 641 00:42:04,144 --> 00:42:07,972 and bringing what's left of my species here. 642 00:42:08,226 --> 00:42:10,367 They're not coming here. 643 00:42:10,514 --> 00:42:11,674 Let me explain. 644 00:42:11,757 --> 00:42:13,474 I would have to allow it. 645 00:42:13,760 --> 00:42:15,958 And you have nothing to offer. 646 00:42:16,042 --> 00:42:19,106 I already have a cube. 647 00:42:19,393 --> 00:42:20,635 If there's another one out there, 648 00:42:20,718 --> 00:42:22,460 someone's going to have to take a crash course 649 00:42:22,543 --> 00:42:25,466 in spaceman before they can figure it out. 650 00:42:25,901 --> 00:42:29,025 I already have you. 651 00:42:29,303 --> 00:42:31,671 I have the architect. 652 00:42:32,188 --> 00:42:36,205 And I already have the only road to mass production, 653 00:42:36,596 --> 00:42:38,552 OriGen Global. 654 00:42:57,475 --> 00:43:01,751 Thorn Oil now holds the majority stake in OriGen. 655 00:43:02,018 --> 00:43:05,195 Your people behind the glass know what that means. 656 00:43:05,319 --> 00:43:08,215 The CIA can't touch it anymore. 657 00:43:08,658 --> 00:43:09,835 And Thorn... 658 00:43:11,008 --> 00:43:12,352 belongs to me. 659 00:43:12,772 --> 00:43:15,284 - Control of both companies... - Check it. 660 00:43:15,415 --> 00:43:18,158 ...is being transferred to Justin Falls 661 00:43:18,435 --> 00:43:20,836 and Hatch Flood. 662 00:43:21,187 --> 00:43:23,462 Wait, no. What... What about Edie? 663 00:43:23,546 --> 00:43:26,509 Your sister has served her purpose for me. 664 00:43:26,592 --> 00:43:27,867 She's out. 665 00:43:28,015 --> 00:43:29,929 Thomas Newton chose me 666 00:43:30,187 --> 00:43:31,716 and I'm choosing you. 667 00:43:33,448 --> 00:43:35,745 These two have just become 668 00:43:35,829 --> 00:43:38,919 the most important people on the planet. 669 00:43:39,266 --> 00:43:40,429 I need to lift off 670 00:43:41,297 --> 00:43:44,126 and land without being shot out of the sky. 671 00:43:44,270 --> 00:43:47,990 And the Antheans will need asylum. 672 00:43:50,492 --> 00:43:51,688 All of them. 673 00:43:53,771 --> 00:43:57,468 Then I'm putting the three of you in a hole, forever. 674 00:43:57,879 --> 00:44:00,114 It doesn't matter that you control Thorn. 675 00:44:00,197 --> 00:44:01,804 We do what we want. 676 00:44:01,971 --> 00:44:05,185 So, it's all ours now. 677 00:44:05,544 --> 00:44:06,970 And if your friends show up, 678 00:44:07,054 --> 00:44:10,216 they're going in our version of foster care. 679 00:44:11,006 --> 00:44:13,869 You weren't banking on my humanity, were you? 680 00:44:14,280 --> 00:44:15,853 Of course not. 681 00:44:16,574 --> 00:44:18,550 I'm banking on your greed. 682 00:44:19,002 --> 00:44:20,059 In 12 hours, 683 00:44:20,143 --> 00:44:23,254 the specs and algorithm for quantum fusion 684 00:44:23,338 --> 00:44:25,225 will be released on the Internet. 685 00:44:25,457 --> 00:44:27,706 Everyone, everywhere on Earth, 686 00:44:27,946 --> 00:44:30,546 will have it... for free. 687 00:44:30,629 --> 00:44:32,064 Oh, don't be ridiculous. 688 00:44:32,365 --> 00:44:34,318 The design has already been distributed 689 00:44:34,401 --> 00:44:38,192 across 117,000 servers on a time release 690 00:44:38,755 --> 00:44:41,151 in data centers all over the world. 691 00:44:41,793 --> 00:44:44,885 I can stop it, or release it, 692 00:44:45,390 --> 00:44:47,766 at any time, from anywhere. 693 00:44:48,552 --> 00:44:53,062 Hatch, please tell them what happens after that. 694 00:44:55,616 --> 00:44:56,844 Well... 695 00:44:57,863 --> 00:44:59,239 Hatch. 696 00:44:59,323 --> 00:45:00,232 Uh, yeah, okay. 697 00:45:00,315 --> 00:45:03,501 Um, well, if the Chinese and the Russians have the specs, 698 00:45:03,671 --> 00:45:05,611 and the Chinese build things faster than we do, 699 00:45:05,695 --> 00:45:09,322 then in this global race to weaponize, you lose. 700 00:45:09,406 --> 00:45:10,984 And then every terrorist organization, 701 00:45:11,068 --> 00:45:13,308 and every hacker with a credit card will... 702 00:45:13,852 --> 00:45:16,124 I mean, in a week, maybe two, 703 00:45:16,207 --> 00:45:18,180 the US will no longer be a superpower. 704 00:45:18,264 --> 00:45:19,745 If this thing were an octopus, 705 00:45:20,050 --> 00:45:22,751 then its tentacles would be the economy, 706 00:45:22,995 --> 00:45:25,844 weapons, the actual map, the military, 707 00:45:25,992 --> 00:45:27,792 power grids, transportation hubs, 708 00:45:27,986 --> 00:45:29,470 all science, all commerce, 709 00:45:29,553 --> 00:45:30,935 all medicine, all government... 710 00:45:31,018 --> 00:45:32,460 - That's more than eight. - Oh, I'm sorry, 711 00:45:32,543 --> 00:45:34,433 I... I lost count, 'cause I'm *** terrified. 712 00:45:34,516 --> 00:45:35,761 All of those tentacles 713 00:45:35,845 --> 00:45:39,018 would then have 3,000 or so small sub-tentacles 714 00:45:39,101 --> 00:45:40,624 attached to that and all of them, 715 00:45:40,708 --> 00:45:42,079 would be unrecognizable. 716 00:45:42,162 --> 00:45:43,675 That's not an octopus anymore. 717 00:45:43,759 --> 00:45:47,286 No, it isn't. It's a... A new unknown animal. 718 00:45:47,370 --> 00:45:49,017 And in this global arms race, 719 00:45:49,101 --> 00:45:50,471 it's got 3,000 *** arms. 720 00:45:50,554 --> 00:45:53,019 - So, you might get fired. - Stop. I said stop! 721 00:45:53,103 --> 00:45:54,215 Okay, sorry. 722 00:45:57,446 --> 00:46:00,248 Have you thought about what he's forcing you into? 723 00:46:00,573 --> 00:46:02,212 How cruel it is. 724 00:46:02,427 --> 00:46:03,905 How selfish. 725 00:46:04,506 --> 00:46:06,440 You want more of them here? 726 00:46:06,730 --> 00:46:09,172 Do you understand what your lives will be like? 727 00:46:09,255 --> 00:46:11,597 Well, I mean, as the most powerful people on the planet... 728 00:46:11,680 --> 00:46:13,747 As targets, forever. 729 00:46:13,990 --> 00:46:16,472 Your families, forever. 730 00:46:16,985 --> 00:46:19,039 Then you better keep us safe and happy. 731 00:46:21,560 --> 00:46:25,144 And my point of contact at this agency will be Lisa Dominguez. 732 00:46:25,790 --> 00:46:27,992 Only Lisa Dominguez. 733 00:46:30,901 --> 00:46:33,107 No. No. No, no. 734 00:46:33,426 --> 00:46:34,572 You're too smart. 735 00:46:34,734 --> 00:46:36,867 You had to have programmed in a fail safe. 736 00:46:36,951 --> 00:46:39,887 - We'll keep you here until... - I'm a *** spaceman! 737 00:46:40,885 --> 00:46:42,606 I promised the world a revolution 738 00:46:42,690 --> 00:46:44,601 and they're going to get it. 739 00:46:45,733 --> 00:46:47,294 In 12 hours, 740 00:46:48,152 --> 00:46:50,360 disposing of our bodies will be 741 00:46:51,297 --> 00:46:54,211 the least of your problems. 742 00:47:05,013 --> 00:47:09,321 - Drew, you're out. - Dominguez, you're up. 743 00:47:13,957 --> 00:47:16,852 That's some potent loathing. 744 00:47:19,062 --> 00:47:21,181 You know who they're gonna ask you for. 745 00:47:53,513 --> 00:47:55,022 You led them here. 746 00:48:12,141 --> 00:48:13,878 I thought it would be... 747 00:48:17,187 --> 00:48:18,648 someone else. 748 00:48:21,747 --> 00:48:23,442 Anybody else, really. 749 00:48:25,695 --> 00:48:26,964 I know. 750 00:48:28,421 --> 00:48:33,164 If you try to bring us all back, you're going to die. 751 00:48:33,428 --> 00:48:38,170 Every piece of our science says you'll all die. 752 00:48:38,510 --> 00:48:40,030 I'll find a way. 753 00:48:48,545 --> 00:48:49,532 What? 754 00:48:49,616 --> 00:48:50,548 You'll... 755 00:48:50,880 --> 00:48:53,453 You'll find a way. 756 00:48:56,444 --> 00:48:58,840 You'll find a way. 757 00:49:02,544 --> 00:49:04,579 I'm actually proud. 758 00:49:06,524 --> 00:49:09,982 You must have known I wouldn't let you abandon us. 759 00:49:10,301 --> 00:49:11,875 I might have. 760 00:49:13,533 --> 00:49:14,720 But... 761 00:49:17,729 --> 00:49:19,799 Love is blind. 762 00:49:26,939 --> 00:49:29,155 You couldn't see me coming 763 00:49:30,684 --> 00:49:32,717 because you loved me. 764 00:49:35,936 --> 00:49:39,401 From thousands of light-years away... 765 00:49:43,986 --> 00:49:45,417 I still do. 766 00:49:59,383 --> 00:50:00,981 Maybe it's time I quit. 767 00:51:04,081 --> 00:51:05,340 Hey. 768 00:51:09,295 --> 00:51:10,771 Do you want me to leave? 769 00:51:17,939 --> 00:51:20,926 We've wasted every chance we've had in this family. 770 00:51:21,322 --> 00:51:23,920 And we're pretty good at betrayal. 771 00:51:28,566 --> 00:51:30,248 But if you had told me, 772 00:51:30,428 --> 00:51:32,700 I would've kept your secret my whole life. 773 00:51:36,618 --> 00:51:38,558 My whole life. 774 00:51:45,205 --> 00:51:46,828 Yeah. 775 00:52:05,484 --> 00:52:08,449 Never thought I'd see that again. 776 00:52:13,391 --> 00:52:16,962 I may be gone by the time you come back. 777 00:52:18,318 --> 00:52:20,519 Then may I thank you? 778 00:52:20,916 --> 00:52:22,669 What for? 779 00:52:24,329 --> 00:52:25,677 I've never... 780 00:52:27,545 --> 00:52:29,327 met a father... 781 00:52:31,031 --> 00:52:32,629 like you. 782 00:52:34,919 --> 00:52:36,167 Go now. 783 00:52:48,144 --> 00:52:50,322 You have less time than you think. 784 00:52:56,974 --> 00:52:58,475 We all do. 785 00:53:38,408 --> 00:53:40,717 Are you bringing your children here? 786 00:53:41,352 --> 00:53:43,088 I'm going to try. 787 00:53:45,956 --> 00:53:48,606 Can I show them my LEGO set? 788 00:53:50,045 --> 00:53:51,243 Molly, 789 00:53:52,729 --> 00:53:54,209 do you know who I am? 790 00:53:55,435 --> 00:53:57,065 You're the Little Prince. 791 00:53:58,934 --> 00:54:01,077 I don't want you to go. 792 00:54:02,824 --> 00:54:05,947 In your language, how do you say, "Stay"? 793 00:54:20,087 --> 00:54:21,306 And this... 794 00:54:21,659 --> 00:54:22,705 is "return." 795 00:55:29,083 --> 00:55:30,928 You get one of these... 796 00:55:33,243 --> 00:55:34,837 every night. 797 00:55:38,594 --> 00:55:41,255 I'm going to bring my family here. 798 00:55:42,594 --> 00:55:43,708 Yeah. 799 00:55:45,491 --> 00:55:47,759 They won't recognize me. 800 00:55:50,875 --> 00:55:52,941 They're your family. 801 00:55:54,442 --> 00:55:56,785 They'll always recognize you. 802 00:55:59,031 --> 00:56:00,543 We will, too. 803 00:56:05,137 --> 00:56:07,435 What happens if you don't make it back? 804 00:56:14,771 --> 00:56:16,128 Then... 805 00:56:17,916 --> 00:56:19,532 One of our worlds... 806 00:56:21,308 --> 00:56:23,132 will be okay 807 00:56:23,406 --> 00:56:25,167 because I have faith 808 00:56:26,580 --> 00:56:27,902 in you. 809 00:56:29,055 --> 00:56:30,642 It is you. 810 00:56:35,363 --> 00:56:39,759 It will always be you. 811 00:56:40,942 --> 00:56:43,327 It will always be you. 51162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.