Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,458 --> 00:00:29,715
Hmm.
2
00:00:47,173 --> 00:00:48,336
Good boy.
3
00:00:48,420 --> 00:00:49,921
He's a good boy.
4
00:00:50,505 --> 00:00:52,841
He's a good boy.
Yes, he's a good dog.
5
00:00:53,649 --> 00:00:56,011
Who's a good boy?
6
00:00:56,288 --> 00:00:58,263
Good boy.
7
00:01:12,174 --> 00:01:16,198
He always walks around alone
in these big circles.
8
00:01:16,944 --> 00:01:18,158
Edes?
9
00:01:18,283 --> 00:01:18,975
What?
10
00:01:19,059 --> 00:01:23,018
Clive is still walkin' around
in his big circles alone.
11
00:01:23,101 --> 00:01:25,499
He's fine.
He likes being alone.
12
00:01:25,748 --> 00:01:27,125
Okay.
13
00:01:32,680 --> 00:01:34,691
I gotta come by here more often
14
00:01:34,775 --> 00:01:37,552
'cause there's so much warmth.
15
00:01:37,943 --> 00:01:39,653
You guys are a blast
16
00:01:39,737 --> 00:01:41,947
but, uh, I'm gonna
go play with Clive.
17
00:01:43,866 --> 00:01:44,867
Are we at quota?
18
00:01:44,950 --> 00:01:46,160
I found a supplier.
19
00:01:46,243 --> 00:01:47,870
Did your brother
lift a finger,
20
00:01:47,953 --> 00:01:50,551
or was he too busy
reading his newspaper?
21
00:01:50,634 --> 00:01:51,874
I found a supplier.
22
00:01:51,957 --> 00:01:54,793
You know, he never
lifts a goddamn finger.
23
00:01:55,237 --> 00:01:56,670
Even when I'm dying.
24
00:01:57,449 --> 00:01:59,965
-You're not dying.
-I told you not to say that.
25
00:02:00,628 --> 00:02:01,132
I'm sorry.
26
00:02:01,216 --> 00:02:04,845
I told you not to say that.
27
00:02:05,692 --> 00:02:07,890
There is no room
for your feelings.
28
00:02:07,973 --> 00:02:12,102
We have work to do,
and I am dying.
29
00:02:15,340 --> 00:02:16,398
Walk.
30
00:02:18,150 --> 00:02:19,652
Leave me alone!
31
00:02:20,047 --> 00:02:23,572
We need to talk about
what happens to this company
32
00:02:24,698 --> 00:02:27,201
when I'm *** dead.
33
00:02:27,785 --> 00:02:31,080
We need to talk about
your future.
34
00:02:35,623 --> 00:02:36,860
Come on, boys.
35
00:03:03,456 --> 00:03:05,030
Edes Flood.
36
00:03:08,542 --> 00:03:09,873
Drew Finch.
37
00:03:09,956 --> 00:03:12,955
I realize this is
a difficult time for you.
38
00:03:13,038 --> 00:03:14,957
Thank you for agreeing
to this meeting.
39
00:03:15,040 --> 00:03:17,626
He told me
he got you shit-canned.
40
00:03:18,419 --> 00:03:19,837
-What?
-Clay.
41
00:03:21,297 --> 00:03:23,215
He told me
he got you shit-canned.
42
00:03:25,792 --> 00:03:28,253
As you can see, he hasn't.
43
00:03:28,336 --> 00:03:31,015
So, does this visit mean
you're going to put him
44
00:03:31,098 --> 00:03:34,059
in a deep dark hole,
and he'll die there?
45
00:03:34,931 --> 00:03:36,645
Yes, Miss Flood.
46
00:03:37,480 --> 00:03:39,231
It means exactly that.
47
00:03:43,903 --> 00:03:46,447
You're here because
the CIA still needs OriGen,
48
00:03:46,530 --> 00:03:48,866
so I don't think you can
put me in a hole.
49
00:03:50,236 --> 00:03:51,285
Why would we?
50
00:03:52,077 --> 00:03:54,580
Your company and ours
have done well together.
51
00:03:55,289 --> 00:03:57,500
I see no reason for that to end.
52
00:03:57,583 --> 00:03:59,069
Miss Finch, my father
left me the company
53
00:03:59,152 --> 00:04:01,751
because he knew I don't break.
54
00:04:01,834 --> 00:04:04,729
Which means OriGen
will never be broken by you
55
00:04:04,812 --> 00:04:06,878
or your friends at the CIA.
56
00:04:06,961 --> 00:04:08,219
So, here's what I want.
57
00:04:08,728 --> 00:04:11,391
Fresh inputs of cash,
indefinitely.
58
00:04:11,611 --> 00:04:14,644
My brother is out,
and can never get back in.
59
00:04:14,901 --> 00:04:18,120
I'm CEO of OriGen.
I'm your partner.
60
00:04:18,204 --> 00:04:19,660
We don't have partners.
61
00:04:19,744 --> 00:04:21,234
My father was your partner.
62
00:04:21,430 --> 00:04:22,681
More like a paid intern.
63
00:04:22,764 --> 00:04:24,654
I've sent a package
to my lawyers
64
00:04:24,737 --> 00:04:25,949
in the event of my death.
65
00:04:26,032 --> 00:04:29,242
Whatever you think of it,
I want my father's title.
66
00:04:29,924 --> 00:04:32,995
I want the world to think
that OriGen, that I,
67
00:04:33,297 --> 00:04:35,540
am the proprietor
of quantum fusion.
68
00:04:35,958 --> 00:04:36,916
And your brother?
69
00:04:37,875 --> 00:04:41,003
I understand you have
revoked his clearance.
70
00:04:41,286 --> 00:04:42,061
That's correct.
71
00:04:42,144 --> 00:04:45,800
And I am the proprietor
of quantum fusion,
72
00:04:46,277 --> 00:04:47,438
Miss Finch.
73
00:04:54,252 --> 00:04:55,601
Thank you for stopping by.
74
00:05:36,132 --> 00:05:37,183
-Is it still night?
-Uh-huh.
75
00:05:37,266 --> 00:05:38,454
We need to grab
our stuff quickly
76
00:05:38,537 --> 00:05:39,937
and quietly, and go.
77
00:05:41,805 --> 00:05:42,982
Go straight to the car.
78
00:05:43,982 --> 00:05:45,610
Quickly. Quietly.
79
00:05:48,184 --> 00:05:49,250
I don't understand.
80
00:05:49,333 --> 00:05:51,282
Yeah. Okay, I'll explain
more to you on the road.
81
00:05:55,167 --> 00:05:56,788
-Give me your bag.
-Okay.
82
00:05:59,290 --> 00:06:00,648
Hop in and get your
belt on right away.
83
00:06:00,731 --> 00:06:01,667
Okay, okay.
84
00:06:07,099 --> 00:06:08,257
Let's go.
85
00:06:11,693 --> 00:06:12,970
Shit.
86
00:06:14,414 --> 00:06:15,640
Portia, what's happening?
87
00:06:15,872 --> 00:06:17,016
It's okay. It's okay.
88
00:06:17,100 --> 00:06:18,454
Stay in the car.
89
00:06:43,451 --> 00:06:44,377
Where are we going?
90
00:06:44,460 --> 00:06:45,711
We're going where I put them.
91
00:06:47,433 --> 00:06:48,256
What did you find?
92
00:06:48,339 --> 00:06:51,217
I searched everything
there is to search.
93
00:06:51,408 --> 00:06:52,789
There's no trace
of the algorithm
94
00:06:52,873 --> 00:06:55,277
that makes the core... ignite.
95
00:06:55,361 --> 00:06:57,140
Are you telling me we can't
turn the machine on?
96
00:06:57,223 --> 00:06:59,065
Yes. That's exactly
what I'm telling you.
97
00:07:02,516 --> 00:07:03,354
***!
98
00:07:03,438 --> 00:07:05,231
The algorithm
has to be somewhere.
99
00:07:05,314 --> 00:07:06,620
They must've uploaded it.
100
00:07:06,703 --> 00:07:09,610
Also, that tone, I...
101
00:07:09,785 --> 00:07:11,738
I still don't know
what the message says
102
00:07:11,821 --> 00:07:13,337
or how to decipher it.
103
00:07:13,842 --> 00:07:15,533
You've left a trail of bodies,
104
00:07:15,722 --> 00:07:18,035
and we can't deliver
quantum fusion.
105
00:07:24,272 --> 00:07:26,586
I don't wanna go to prison.
106
00:07:31,480 --> 00:07:33,051
You're practiced
in interrogation?
107
00:08:09,926 --> 00:08:11,589
Is he ***' dead?
108
00:08:17,929 --> 00:08:19,138
Hey.
109
00:08:22,183 --> 00:08:23,488
Wake up.
110
00:08:24,010 --> 00:08:25,269
You still alive?
111
00:08:26,173 --> 00:08:27,063
Wake up.
112
00:08:34,447 --> 00:08:35,488
Hey.
113
00:08:38,966 --> 00:08:40,493
Your father.
114
00:08:41,620 --> 00:08:42,787
No.
115
00:08:44,080 --> 00:08:45,219
Don't worry about her.
116
00:08:46,728 --> 00:08:48,145
Justin!
117
00:09:01,077 --> 00:09:03,393
What is this?
What does this mean?
118
00:09:03,476 --> 00:09:05,377
It's an instruction.
119
00:09:05,461 --> 00:09:06,298
Instruction to who?
120
00:09:06,442 --> 00:09:08,550
The remaining Antheans.
121
00:09:08,634 --> 00:09:11,087
He's telling them to prepare.
122
00:09:13,933 --> 00:09:15,383
To come to Earth.
123
00:09:19,303 --> 00:09:20,430
What?
124
00:09:23,183 --> 00:09:24,543
-What?
-Okay.
125
00:09:24,627 --> 00:09:26,978
Hey, hey. Lisa.
126
00:09:27,061 --> 00:09:28,479
Look at me. Look at me.
127
00:09:28,684 --> 00:09:29,826
What is the probability
128
00:09:29,909 --> 00:09:31,900
that we're the only people
with this information?
129
00:09:32,328 --> 00:09:33,943
-High.
-Yeah.
130
00:09:34,320 --> 00:09:35,844
I can't guarantee, but I'm...
131
00:09:35,928 --> 00:09:37,498
I'm always listening
to them. And--
132
00:09:37,581 --> 00:09:39,855
Okay. Okay,
we're gonna get the rest of it.
133
00:09:39,939 --> 00:09:41,020
You're gonna take her,
134
00:09:41,104 --> 00:09:42,371
and you're gonna try
for the algorithm
135
00:09:42,455 --> 00:09:44,184
but you'll... You'll get
anything that you can,
136
00:09:44,267 --> 00:09:45,909
and I will deal with him.
137
00:09:46,061 --> 00:09:48,418
We either die in a cage,
or we own the world.
138
00:09:48,502 --> 00:09:50,001
There is nothin'
in the middle.
139
00:09:51,746 --> 00:09:54,130
You understand that, partner?
140
00:09:58,569 --> 00:10:00,970
-Yes.
-Good. Terry.
141
00:10:03,492 --> 00:10:04,599
Get her over there.
142
00:10:08,848 --> 00:10:10,063
Up.
143
00:10:10,746 --> 00:10:12,398
Come on, sweetheart.
144
00:10:14,036 --> 00:10:15,251
Let's go.
145
00:10:48,938 --> 00:10:50,311
Sit.
146
00:10:54,436 --> 00:10:56,298
Give me your *** arm.
147
00:11:13,736 --> 00:11:16,212
I would prefer to leave
Molly alive.
148
00:11:22,881 --> 00:11:26,222
Just tell me when are
they coming, and how.
149
00:11:26,432 --> 00:11:28,228
-I don't know.
-You know.
150
00:11:28,312 --> 00:11:30,185
You do know, 'cause
you're the point person.
151
00:11:30,458 --> 00:11:33,229
There are
a billion variables.
152
00:11:33,470 --> 00:11:37,567
Anthea no longer has
the resources to send--
153
00:11:48,895 --> 00:11:51,114
Ooh. Strong boy.
154
00:11:51,330 --> 00:11:53,041
Do you meditate or something?
155
00:11:55,546 --> 00:11:57,629
Do you believe me?
About Molly?
156
00:11:59,737 --> 00:12:01,007
No.
157
00:12:04,549 --> 00:12:05,842
Give me the algorithm.
158
00:12:05,925 --> 00:12:08,928
You blew up all the information
when you blew up the lab.
159
00:12:09,929 --> 00:12:11,473
I can't tell you anything.
160
00:12:11,598 --> 00:12:13,516
All I know is he thought
he was going home
161
00:12:13,600 --> 00:12:14,934
until he heard the tone.
162
00:12:16,178 --> 00:12:17,228
He did?
163
00:12:18,938 --> 00:12:20,857
It's hard to imagine him
with a home.
164
00:12:22,029 --> 00:12:22,942
A family.
165
00:12:25,006 --> 00:12:27,656
I bet that cross you're wearing
reminds you of your family.
166
00:12:29,555 --> 00:12:31,076
I bet they believed in you.
167
00:12:32,554 --> 00:12:33,745
Don't bother.
168
00:12:33,828 --> 00:12:35,256
You've shamed them now.
169
00:12:35,953 --> 00:12:36,956
Your family.
170
00:12:38,662 --> 00:12:40,403
Is Lisa short for Elizabeth?
171
00:12:42,020 --> 00:12:43,964
Elizabeth of Portugal?
172
00:12:46,508 --> 00:12:48,385
The Miracle of Roses.
173
00:12:50,178 --> 00:12:53,385
Your family named you
for a gift from God.
174
00:12:54,641 --> 00:12:56,101
And here's another fact.
175
00:12:56,354 --> 00:12:57,811
You did nothing.
176
00:12:57,986 --> 00:13:00,797
You let Clay kill women
in an abbey,
177
00:13:00,880 --> 00:13:03,017
acting like an animal--
178
00:13:20,868 --> 00:13:22,711
What the *** is wrong
with this guy?
179
00:13:24,170 --> 00:13:25,213
*** nothing.
180
00:13:25,626 --> 00:13:26,881
God damn it.
181
00:13:29,302 --> 00:13:31,422
This is bollocks, mate.
182
00:13:32,113 --> 00:13:34,556
He thought he was going home
until he heard the signal.
183
00:13:36,290 --> 00:13:38,018
Okay. Okay.
184
00:13:39,452 --> 00:13:40,774
Quit it. ***' stop.
185
00:13:40,858 --> 00:13:42,230
Stop it. ***' stop it.
186
00:13:43,815 --> 00:13:45,025
Wow, so...
187
00:13:45,353 --> 00:13:47,152
You thought you were
goin' home, huh?
188
00:13:47,884 --> 00:13:49,154
Newton lied to you.
189
00:13:49,654 --> 00:13:51,031
Then we're the same.
190
00:13:52,729 --> 00:13:54,140
Someone's lying to you.
191
00:13:54,223 --> 00:13:55,702
No, nobody lies to me.
192
00:13:55,785 --> 00:13:58,371
Drew Finch lied to you.
193
00:13:58,455 --> 00:14:00,373
Drew Finch didn't lie to me.
I lied to her.
194
00:14:00,629 --> 00:14:01,666
And how do you know?
195
00:14:01,750 --> 00:14:03,084
Your Internet.
196
00:14:04,419 --> 00:14:05,712
My Internet?
197
00:14:07,034 --> 00:14:09,007
What?
You mean the whole Internet?
198
00:14:10,024 --> 00:14:11,134
Yes.
199
00:14:11,325 --> 00:14:14,546
CIA files, Dark Web, Deep Web...
200
00:14:14,718 --> 00:14:17,409
Okay, so you know everything
I've ever read, or seen.
201
00:14:17,492 --> 00:14:18,593
Okay.
202
00:14:18,772 --> 00:14:21,144
I know everything
you've ever loved.
203
00:14:33,073 --> 00:14:35,075
Do that. Now.
204
00:15:16,658 --> 00:15:17,784
Ah!
205
00:15:18,284 --> 00:15:20,242
Where the *** is it going?
206
00:15:21,679 --> 00:15:23,707
Where'd the *** water go?
207
00:15:23,891 --> 00:15:25,291
He *** swallowed it.
208
00:15:25,812 --> 00:15:26,928
Yeah, I can *** see that.
209
00:15:27,011 --> 00:15:30,046
I have four stomachs.
210
00:15:31,344 --> 00:15:32,507
So,
the bullet hurts him.
211
00:15:32,590 --> 00:15:34,050
The teeth, the cigarette,
212
00:15:34,267 --> 00:15:36,136
the... The waterboarding.
Nothing.
213
00:15:36,534 --> 00:15:39,681
If he's dead,
he's worth nothing.
214
00:15:41,549 --> 00:15:43,953
That video.
That video at the airport.
215
00:15:44,036 --> 00:15:45,884
Uh, something made him sick.
216
00:15:45,967 --> 00:15:48,148
What was that? At the airport.
What happened?
217
00:15:50,075 --> 00:15:51,318
X-rays.
218
00:15:53,360 --> 00:15:54,738
X-rays.
219
00:15:58,884 --> 00:16:00,702
I don't know exactly how you...
220
00:16:01,236 --> 00:16:02,881
uh, tick.
221
00:16:03,104 --> 00:16:05,081
But I am pretty sure this hurts.
222
00:16:31,738 --> 00:16:32,953
Come on.
223
00:16:48,886 --> 00:16:49,887
You're...
224
00:16:50,485 --> 00:16:52,306
You're going to kill me.
225
00:16:52,890 --> 00:16:54,975
No, I'm gonna make you
wish you were dead.
226
00:16:55,143 --> 00:16:56,810
-Okay, there's a difference.
-I'm not...
227
00:16:57,407 --> 00:16:59,313
I'm not a human.
228
00:17:01,015 --> 00:17:02,024
I know.
229
00:17:14,953 --> 00:17:15,909
Shh.
230
00:17:15,993 --> 00:17:19,124
It'll be okay.
It'll be all right.
231
00:17:27,814 --> 00:17:29,295
'It's my right foot.'
232
00:17:31,652 --> 00:17:34,181
Keep walking.
It'll ease the swelling.
233
00:17:34,264 --> 00:17:35,786
Yeah.
234
00:17:37,976 --> 00:17:39,186
Liddle and DeMarco.
235
00:17:39,269 --> 00:17:41,271
-Are coming at 4:00.
-Good.
236
00:17:42,814 --> 00:17:44,858
-Tie up those loose ends, hmm?
-Mm-hmm.
237
00:17:45,318 --> 00:17:48,153
So this operation doesn't
go to shit when I'm gone.
238
00:17:48,760 --> 00:17:50,342
That will never happen.
239
00:17:54,952 --> 00:17:57,287
-What?
-When I took over this company,
240
00:17:58,723 --> 00:18:00,096
there were
a lot of relationships.
241
00:18:00,180 --> 00:18:01,419
-Mm-hmm.
-Entanglements...
242
00:18:01,563 --> 00:18:03,085
Mm. I know.
243
00:18:03,626 --> 00:18:05,087
No, you don't.
244
00:18:05,963 --> 00:18:07,297
You don't.
245
00:18:09,614 --> 00:18:11,718
Sometimes even I can't keep up.
246
00:18:12,684 --> 00:18:16,105
Oh, okay.
We have partnerships, and--
247
00:18:17,233 --> 00:18:18,976
They're less like partners.
248
00:18:20,692 --> 00:18:22,688
They're more like minders.
249
00:18:22,892 --> 00:18:25,399
For someone like you,
there'll be no sure footing.
250
00:18:25,482 --> 00:18:27,526
Someone like me?
What are you talking about?
251
00:18:28,283 --> 00:18:30,153
Edie, you keep an eye
on the micro.
252
00:18:31,488 --> 00:18:33,907
These are long game players.
You have to anticipate.
253
00:18:33,991 --> 00:18:34,911
Well, I... I know.
254
00:18:34,995 --> 00:18:37,327
Did you anticipate
this conversation?
255
00:18:40,735 --> 00:18:42,207
For ***' sake!
256
00:18:42,931 --> 00:18:45,627
Listen to me,
you're a first responder.
257
00:18:47,794 --> 00:18:49,590
You're not somebody with vision.
258
00:18:51,008 --> 00:18:53,176
You didn't count
on this moment, did you?
259
00:18:54,460 --> 00:18:58,599
Well, I'm not entirely sure
what this moment is, no.
260
00:18:58,932 --> 00:19:02,227
I... I thought you were going to
put me in charge, Dad.
261
00:19:02,311 --> 00:19:04,021
They will roll over you,
262
00:19:05,439 --> 00:19:07,024
and you'll be nothing.
263
00:19:07,772 --> 00:19:09,842
It'll be the worst feeling
you've ever had.
264
00:19:09,926 --> 00:19:12,905
And they will roll over
everything I've built.
265
00:19:14,823 --> 00:19:16,909
I don't want that
to be my legacy.
266
00:19:20,313 --> 00:19:20,954
Well, I--
267
00:19:21,038 --> 00:19:23,916
I tried to raise you
to draw first.
268
00:19:25,398 --> 00:19:27,544
But you just dodge the bullets.
269
00:19:28,747 --> 00:19:31,407
You simply don't have
the stomach for it, Edie.
270
00:19:41,041 --> 00:19:42,517
Why is Uncle Hatch out?
271
00:19:44,527 --> 00:19:47,356
Your uncle left us
massively exposed.
272
00:19:49,874 --> 00:19:53,195
The vet said her lungs
are filling with fluid.
273
00:19:53,278 --> 00:19:56,114
Eventually, she will drown
inside herself.
274
00:19:57,741 --> 00:19:58,864
-Mum. Mum...
-You know,
275
00:19:58,947 --> 00:20:01,453
your grandfather
bred her just for me.
276
00:20:03,394 --> 00:20:05,249
She was born right here
on the property--
277
00:20:05,332 --> 00:20:06,592
Hatch brought fusion here.
278
00:20:06,675 --> 00:20:09,086
Don't drink the Kool-Aid, Clive.
279
00:20:09,331 --> 00:20:12,089
Look. He hurt you. I know.
280
00:20:12,172 --> 00:20:14,174
But what
he's trying to do now...
281
00:20:14,258 --> 00:20:15,673
He's betrayed everyone
in his family,
282
00:20:15,756 --> 00:20:17,484
and he'll betray you, too.
283
00:20:19,096 --> 00:20:21,114
You don't have
the stomach for it.
284
00:20:22,602 --> 00:20:23,767
For betrayal?
285
00:20:24,895 --> 00:20:26,103
No.
286
00:20:26,843 --> 00:20:28,920
But... Wh...
287
00:20:29,356 --> 00:20:30,983
What about Grandpa?
288
00:20:34,485 --> 00:20:38,031
Neither you or my brother
has an ounce of self-discipline.
289
00:20:38,115 --> 00:20:40,479
When was the last time
you denied yourselves anything?
290
00:20:40,562 --> 00:20:41,724
Hmm?
291
00:20:41,807 --> 00:20:44,360
I am the only one who can do
what's necessary.
292
00:20:44,443 --> 00:20:46,748
For Christ's sake, Clive,
I barely eat!
293
00:20:48,220 --> 00:20:51,086
What about Grandpa?
294
00:21:07,811 --> 00:21:08,854
All right.
295
00:21:10,147 --> 00:21:11,231
Oh, ***.
296
00:21:15,466 --> 00:21:17,446
I set the bar, Clive.
297
00:21:17,622 --> 00:21:18,831
And there is not one man,
298
00:21:18,915 --> 00:21:21,459
not one man left in this family
299
00:21:21,543 --> 00:21:23,920
capable of going
the *** distance!
300
00:21:43,398 --> 00:21:44,440
Where's Newton?
301
00:21:44,858 --> 00:21:46,025
When are they coming?
302
00:21:46,276 --> 00:21:47,610
How many are there? Huh?
303
00:21:48,377 --> 00:21:50,131
When are they coming?
That's all I need to know.
304
00:21:50,214 --> 00:21:51,990
Where are they gonna land?
When?
305
00:21:52,073 --> 00:21:53,783
Where are they ***' landing?
Technology.
306
00:21:53,867 --> 00:21:55,535
What are they bringing
with them? Technology?
307
00:21:55,618 --> 00:21:58,705
If they're bringing weapons?
What? Huh?
308
00:22:02,001 --> 00:22:03,370
Hey, buddy,
309
00:22:04,294 --> 00:22:05,503
remember me?
310
00:22:06,497 --> 00:22:08,131
-Watt is my name.
-I don't know.
311
00:22:08,214 --> 00:22:10,925
No, no, no. Watt.
That is my name.
312
00:22:11,832 --> 00:22:14,046
You're not real.
313
00:22:14,130 --> 00:22:15,722
Only if you are.
314
00:22:16,420 --> 00:22:18,617
I'm your
*** subconscious.
315
00:22:18,701 --> 00:22:20,935
This man is losing his shit.
316
00:22:21,019 --> 00:22:22,520
So, if you wanna stay alive,
317
00:22:22,604 --> 00:22:24,314
you need to give up
something else.
318
00:22:26,142 --> 00:22:27,150
You got anything?
319
00:22:28,297 --> 00:22:29,152
Uh...
320
00:22:29,931 --> 00:22:31,446
Then I'd start making shit up.
321
00:22:32,301 --> 00:22:33,990
'Cause this is not going well.
322
00:22:37,510 --> 00:22:38,995
Jesus Christ!
323
00:22:40,714 --> 00:22:43,958
Clay, he's...
He's *** losing it.
324
00:22:55,417 --> 00:22:56,471
-Clay.
-What?
325
00:22:56,596 --> 00:22:57,931
Clay, there must be another way.
326
00:22:58,014 --> 00:23:00,707
-What?
-Okay? Maybe he'll... He'll...
327
00:23:01,023 --> 00:23:03,520
What, why?
Maybe he'll share the world?
328
00:23:03,603 --> 00:23:05,021
-What are you talking about?
-Maybe! Maybe...
329
00:23:05,256 --> 00:23:07,565
He's not one of...
330
00:23:08,274 --> 00:23:10,276
-He's not human.
-Yeah, no shit.
331
00:23:10,360 --> 00:23:12,353
Maybe we're not being
smart here.
332
00:23:14,153 --> 00:23:14,940
Maybe...
333
00:23:15,024 --> 00:23:17,951
Maybe he has to answer to
something we don't understand.
334
00:23:18,322 --> 00:23:20,244
Something bigger than us.
335
00:23:20,537 --> 00:23:21,788
Oh, for ***' sake.
336
00:23:52,748 --> 00:23:55,071
Come on, Mr. Drone-man.
337
00:23:56,426 --> 00:23:57,915
You know
more than you think.
338
00:23:58,191 --> 00:23:58,992
Come on.
339
00:23:59,075 --> 00:24:00,493
Newton may have
kept you in the dark
340
00:24:00,577 --> 00:24:01,383
about what he was up to.
341
00:24:01,466 --> 00:24:03,270
Doesn't mean
you have to stay there.
342
00:24:03,353 --> 00:24:05,164
Maybe he underestimated you.
343
00:24:05,248 --> 00:24:06,499
Do you ever think of that?
344
00:24:06,811 --> 00:24:08,464
Wait a minute.
I get it. I get it!
345
00:24:08,636 --> 00:24:11,004
You like your Earth life now.
346
00:24:11,087 --> 00:24:12,755
Your Earth name.
347
00:24:17,443 --> 00:24:19,499
'Oh, now you love them?'
348
00:24:21,282 --> 00:24:23,349
And where'd you learn to love?
349
00:24:30,857 --> 00:24:32,840
I see everything you see.
350
00:24:33,522 --> 00:24:34,845
Two families.
351
00:24:35,499 --> 00:24:37,739
'The one you've left behind,'
352
00:24:38,273 --> 00:24:41,450
and the one you long
to be part of.
353
00:24:42,018 --> 00:24:43,661
But let's not forget.
354
00:24:43,944 --> 00:24:47,250
'Your real children
are growing sicker'
355
00:24:47,334 --> 00:24:49,375
while you play with
someone else's kid.
356
00:24:49,459 --> 00:24:50,919
Shut up!
357
00:24:56,926 --> 00:24:57,846
Hey, who are you talking to?
358
00:24:57,930 --> 00:25:00,011
Are you talking
to Newton? Huh?
359
00:25:00,240 --> 00:25:01,846
Is this some telepathy thing?
360
00:25:02,045 --> 00:25:03,633
Come on.
Think, idiot.
361
00:25:04,719 --> 00:25:08,144
The anger you feel
is the anger he's feeling.
362
00:25:08,817 --> 00:25:09,708
Talk to me.
363
00:25:09,792 --> 00:25:12,023
It's in
his *** file.
364
00:25:14,129 --> 00:25:15,401
Come on.
365
00:25:15,788 --> 00:25:17,503
'You've read his file.'
366
00:25:17,587 --> 00:25:21,074
You're both exactly the same.
367
00:25:28,998 --> 00:25:31,024
You have...
368
00:25:33,169 --> 00:25:35,046
two families.
369
00:25:35,780 --> 00:25:36,780
What?
370
00:25:36,863 --> 00:25:40,093
The one
you believe abandoned you,
371
00:25:40,904 --> 00:25:44,713
and the one you just abandoned.
372
00:25:46,864 --> 00:25:48,685
Boom shaka laka.
373
00:25:58,652 --> 00:25:59,988
Again.
374
00:26:10,225 --> 00:26:12,166
I need your help with something.
375
00:26:14,126 --> 00:26:15,461
All right. Get up.
376
00:26:15,608 --> 00:26:16,963
Get up!
377
00:26:27,442 --> 00:26:28,391
No!
378
00:26:28,633 --> 00:26:29,801
-What about this?
-No!
379
00:26:29,884 --> 00:26:31,457
What about this?
Get down!
380
00:26:31,540 --> 00:26:32,850
You give me something
I can use right now,
381
00:26:32,933 --> 00:26:34,439
or I put a bullet
in her *** head.
382
00:26:34,522 --> 00:26:35,815
-No!
-If you shoot her,
383
00:26:35,899 --> 00:26:37,400
-he'll stop talking.
-Shut up or get out!
384
00:26:38,373 --> 00:26:41,321
You know what Newton is up to.
You know it!
385
00:26:41,404 --> 00:26:44,026
I... I don't know.
I don't know!
386
00:26:44,110 --> 00:26:46,895
Think.
How did you get here?'
387
00:26:46,978 --> 00:26:48,660
Lisa,
please listen to me.
388
00:26:48,744 --> 00:26:51,539
Tell Molly there's a picture
of her father in my drawer.
389
00:26:51,623 --> 00:26:53,865
His name was Daniel Holland.
390
00:26:53,949 --> 00:26:57,128
'There aren't enough pods
left to bring the others here.'
391
00:26:57,531 --> 00:27:00,089
'He needs something bigger.'
392
00:27:00,924 --> 00:27:04,260
'Much, much bigger.'
393
00:27:04,344 --> 00:27:05,830
Do I have to do everything?
394
00:27:05,913 --> 00:27:08,223
Everybody is going to die!
395
00:27:08,306 --> 00:27:09,401
-Get it?
-I don't know!
396
00:27:09,484 --> 00:27:11,768
Clay. He'll die for her.
397
00:27:11,893 --> 00:27:12,696
He'll die for all of it.
398
00:27:12,779 --> 00:27:14,187
All of what?
399
00:27:16,084 --> 00:27:17,649
A ship.
400
00:27:23,808 --> 00:27:25,281
A ship.
401
00:27:29,241 --> 00:27:30,828
Get her out.
402
00:27:31,582 --> 00:27:34,916
Take her, go. Get her out now.
403
00:27:35,952 --> 00:27:38,211
Come with me. Come on.
404
00:27:39,479 --> 00:27:40,830
Okay.
405
00:27:42,532 --> 00:27:43,831
What ship?
406
00:27:43,998 --> 00:27:45,837
They can't all come
the way I did.
407
00:27:46,061 --> 00:27:47,428
How is that?
408
00:27:47,889 --> 00:27:49,305
Alone.
409
00:27:50,552 --> 00:27:52,308
There has to be a ship.
410
00:27:53,618 --> 00:27:55,311
And it has to be here.
411
00:27:56,666 --> 00:27:57,981
On Earth.
412
00:27:59,766 --> 00:28:02,569
Newton must be planning...
413
00:28:03,819 --> 00:28:05,371
to go get them.
414
00:28:05,779 --> 00:28:07,747
Why would Newton need to go?
415
00:28:08,391 --> 00:28:10,294
Why can't they
come here on their own?
416
00:28:10,377 --> 00:28:11,870
I told you.
417
00:28:12,306 --> 00:28:14,791
Anthea can't produce the energy
418
00:28:14,875 --> 00:28:17,005
required to power
a ship big enough
419
00:28:17,088 --> 00:28:20,312
to carry thousands
through the galaxy.
420
00:28:22,591 --> 00:28:23,861
Not anymore.
421
00:28:24,142 --> 00:28:26,551
That was Newton's plan
from the beginning.
422
00:28:27,499 --> 00:28:28,958
The fusion machine.
423
00:28:30,475 --> 00:28:32,170
It's the engine of a ship.
424
00:28:40,593 --> 00:28:42,535
Jesus! Clive!
425
00:28:42,618 --> 00:28:44,274
I hit something with my car.
426
00:28:44,357 --> 00:28:45,359
Was it a person?
427
00:28:45,443 --> 00:28:47,852
No. It was just
a big pile of rocks.
428
00:28:48,027 --> 00:28:51,298
I kind of wish it was a person.
Oh. I'm fine. I'm fine.
429
00:28:51,381 --> 00:28:53,800
Oh, Christ! You're not fine.
430
00:28:53,883 --> 00:28:56,899
Fine people don't drive
into a big pile of rocks.
431
00:28:56,982 --> 00:28:58,948
Yeah. Well, I can't live
with Mum anymore,
432
00:28:59,031 --> 00:29:00,563
so driving into
a big pile of rocks
433
00:29:00,646 --> 00:29:02,007
felt like a really
good decision.
434
00:29:02,091 --> 00:29:03,962
Yeah, well. It's not.
435
00:29:04,046 --> 00:29:05,870
I mean, you need a doctor.
436
00:29:06,842 --> 00:29:08,581
I didn't wanna be this.
437
00:29:09,787 --> 00:29:11,501
Who did you wanna be?
438
00:29:15,462 --> 00:29:16,704
Batman.
439
00:29:22,174 --> 00:29:23,972
I'm glad I'm here now.
440
00:29:24,211 --> 00:29:25,557
Thank you.
441
00:29:26,769 --> 00:29:28,351
I don't wanna die.
442
00:29:29,000 --> 00:29:30,582
I thought that maybe I did.
443
00:29:32,146 --> 00:29:33,648
I don't wanna die.
444
00:29:34,085 --> 00:29:35,525
So,
445
00:29:37,235 --> 00:29:41,197
I need...
Need to tell you something.
446
00:29:41,886 --> 00:29:43,742
Am I gonna need a drink?
447
00:29:51,986 --> 00:29:52,977
Please,
448
00:29:53,060 --> 00:29:55,253
you don't want them
to drag it out of you.
449
00:29:55,575 --> 00:29:56,795
Tell me something, anything.
450
00:29:56,879 --> 00:29:59,164
It doesn't have to be
the *** truth. Come on.
451
00:30:16,373 --> 00:30:19,371
You're not done.
He's still on the field.
452
00:30:19,454 --> 00:30:21,444
If they have a ship,
where could they be hiding it?
453
00:30:21,527 --> 00:30:22,820
Without being detected?
454
00:30:22,904 --> 00:30:25,659
I don't know. Maybe...
455
00:30:27,192 --> 00:30:27,939
Maybe what?
456
00:30:28,022 --> 00:30:29,810
Think of how to beat him.
457
00:30:29,893 --> 00:30:31,888
Somewhere
that scatters radar.
458
00:30:31,971 --> 00:30:33,144
Someplace we missed.
459
00:30:33,228 --> 00:30:34,257
Someplace you missed.
460
00:30:34,340 --> 00:30:37,498
Or... it's Russian roulette.
461
00:30:37,582 --> 00:30:41,383
We need to think. Stop.
Don't you see what he is?
462
00:30:41,590 --> 00:30:43,180
-Yeah.
-We're gonna lose him.
463
00:30:43,264 --> 00:30:46,304
With your life. With her life.
464
00:30:46,491 --> 00:30:48,863
Remember what I told you.
465
00:30:48,946 --> 00:30:50,671
Load one. Spin.
466
00:30:50,850 --> 00:30:52,313
Click..
467
00:30:53,340 --> 00:30:57,364
Come on.
One last gambit.
468
00:30:57,651 --> 00:31:01,961
What you would
call my lungs,
469
00:31:02,613 --> 00:31:04,948
and my trachea,
470
00:31:05,618 --> 00:31:07,899
have already begun to
471
00:31:08,072 --> 00:31:10,567
mine themselves for water,
472
00:31:10,718 --> 00:31:14,124
like a snake eating its tail.
473
00:31:15,064 --> 00:31:17,752
The rest of my organs have
474
00:31:17,919 --> 00:31:20,338
mined themselves dry
475
00:31:21,032 --> 00:31:23,091
and will collapse
476
00:31:24,373 --> 00:31:28,346
utterly with two more
of those blasts.
477
00:31:28,533 --> 00:31:30,307
Three at most.
478
00:31:30,390 --> 00:31:34,853
The core is useless
without the machine.
479
00:31:34,936 --> 00:31:37,354
And you don't know how
480
00:31:37,920 --> 00:31:41,192
to retrieve the data
from the lab.
481
00:31:44,842 --> 00:31:46,406
You're a dead man.
482
00:31:50,005 --> 00:31:51,661
And I'm dying.
483
00:31:53,168 --> 00:31:55,582
I'll give you what I know.
484
00:31:57,133 --> 00:31:58,752
But we need...
485
00:31:59,859 --> 00:32:01,254
that.
486
00:32:05,026 --> 00:32:06,402
Okey-dokey.
487
00:32:08,952 --> 00:32:10,465
Bye.
488
00:32:14,510 --> 00:32:15,773
Come on.
489
00:32:28,716 --> 00:32:29,967
Okay.
490
00:32:30,051 --> 00:32:33,512
I don't believe you're invested.
491
00:32:36,008 --> 00:32:40,019
All that tells me
is you're willing to kill me.
492
00:32:41,981 --> 00:32:43,356
I already know that.
493
00:32:43,703 --> 00:32:46,067
And you won't let Justin live.
494
00:32:46,622 --> 00:32:49,403
I traveled for light-years
495
00:32:49,819 --> 00:32:52,538
to bring fusion to this planet.
496
00:32:52,682 --> 00:32:56,275
I won't allow it
to die with me...
497
00:32:56,848 --> 00:32:58,829
even if it ends up with you.
498
00:33:01,539 --> 00:33:03,084
Do you understand?
499
00:33:08,145 --> 00:33:10,347
You're saying you'll entrust me
with it?
500
00:33:10,431 --> 00:33:12,843
If I'll entrust.
501
00:33:14,095 --> 00:33:15,221
If.
502
00:33:16,394 --> 00:33:19,700
But if the only thing
you're willing to do
503
00:33:19,784 --> 00:33:22,561
to attain fusion is kill...
504
00:33:26,107 --> 00:33:27,566
You're not ready.
505
00:33:28,937 --> 00:33:30,665
What else is there?
506
00:33:30,749 --> 00:33:32,863
You have to be willing to die...
507
00:33:34,782 --> 00:33:36,117
Idiot.
508
00:33:41,917 --> 00:33:45,376
'I was there
when Grandpa died.'
509
00:33:49,503 --> 00:33:50,840
I know.
510
00:33:51,283 --> 00:33:53,467
You saw him jump.
511
00:33:55,595 --> 00:33:56,649
They were walking.
512
00:33:56,732 --> 00:33:58,764
'Mum and Grandpa.'
513
00:33:59,397 --> 00:34:03,144
'And I was behind them,
just playing.'
514
00:34:03,227 --> 00:34:07,148
Um, they weren't really
paying any attention to me.
515
00:34:07,983 --> 00:34:09,234
'You know,'
516
00:34:09,484 --> 00:34:11,653
Mum never really knew
where I was, anyway.
517
00:34:12,146 --> 00:34:14,666
She tried. She did.
518
00:34:14,749 --> 00:34:16,066
Just listen.
519
00:34:16,484 --> 00:34:18,952
'He said something to her.'
520
00:34:19,036 --> 00:34:21,038
'It'll be the worst
feeling you've ever had.'
521
00:34:23,847 --> 00:34:27,044
'And as they get
further towards the edge,'
522
00:34:27,330 --> 00:34:28,629
'she stops.'
523
00:34:28,810 --> 00:34:30,631
I don't want that
to be my legacy.
524
00:34:31,094 --> 00:34:31,714
Well, I--
525
00:34:31,797 --> 00:34:34,509
I tried to
raise you to draw first!
526
00:34:36,224 --> 00:34:37,930
You just dodge the bullets.
527
00:34:38,467 --> 00:34:40,182
I... I won't do that anymore.
528
00:34:40,265 --> 00:34:42,476
I will be better.
529
00:34:42,559 --> 00:34:44,457
I'm giving
this company to Hatch.
530
00:34:44,540 --> 00:34:46,063
I'm giving it to your brother.
531
00:34:46,146 --> 00:34:48,023
No. No.
532
00:34:49,592 --> 00:34:53,654
He wanted to give you
the controlling share.
533
00:34:54,238 --> 00:34:58,867
She... She was... Was supposed
to stay in compliance.
534
00:35:00,276 --> 00:35:01,581
Please don't say that.
535
00:35:01,665 --> 00:35:03,705
You're too weak.
You're not strong.
536
00:35:03,789 --> 00:35:06,122
You never have been.
Since you were a little girl.
537
00:35:06,271 --> 00:35:07,208
Cannot grow up.
538
00:35:07,291 --> 00:35:08,476
You're never gonna grow up.
539
00:35:08,559 --> 00:35:10,237
You're weak.
Somebody has to--
540
00:35:10,320 --> 00:35:11,356
Stop saying that.
541
00:35:11,439 --> 00:35:13,465
All right, you just stop right--
542
00:35:13,549 --> 00:35:15,659
-No!
-Stop!
543
00:35:18,568 --> 00:35:21,056
'And he just hangs there
in the air for a moment.'
544
00:35:31,135 --> 00:35:33,053
'Then she turns around
and she sees me'
545
00:35:33,369 --> 00:35:35,761
'and... And I don't know
what she's gonna do.'
546
00:35:35,845 --> 00:35:37,808
'She's new to me.'
547
00:35:50,528 --> 00:35:52,156
'And she kisses me on the cheek'
548
00:35:53,115 --> 00:35:56,035
'and she says, "He fell."'
549
00:35:57,244 --> 00:36:00,456
'And then she lit a cigarette
and went back in the house.'
550
00:36:04,579 --> 00:36:05,898
He said that
you were the only one
551
00:36:05,981 --> 00:36:07,505
who could see the whole board
552
00:36:07,588 --> 00:36:09,799
and you would be CEO.
553
00:36:11,871 --> 00:36:13,677
It was supposed to be you.
554
00:36:18,926 --> 00:36:21,208
Why are we talking
about me, huh?
555
00:36:21,291 --> 00:36:23,562
Because you're Spencer Clay.
556
00:36:23,841 --> 00:36:25,189
Yeah, no shit.
557
00:36:25,726 --> 00:36:27,441
And Ivan...
558
00:36:29,485 --> 00:36:31,028
Lupybatko.
559
00:36:32,797 --> 00:36:37,422
That was the name in your file.
560
00:36:40,333 --> 00:36:41,428
Get out.
561
00:36:42,506 --> 00:36:43,597
Get out.
562
00:36:43,680 --> 00:36:45,265
Get the *** out. Go with her.
563
00:36:50,788 --> 00:36:52,231
There is someone
564
00:36:52,552 --> 00:36:55,442
who doesn't know
you're Spencer Clay.
565
00:36:55,525 --> 00:36:57,444
What are you,
*** Sigmund Freud?
566
00:36:57,527 --> 00:37:00,239
I'm ahead. I am ahead of you.
567
00:37:00,549 --> 00:37:02,324
I have the machine.
568
00:37:02,407 --> 00:37:04,838
I know that Newton's
planning an invasion.
569
00:37:04,921 --> 00:37:06,495
You have a story...
570
00:37:07,455 --> 00:37:09,206
and it won't have any meaning
571
00:37:09,643 --> 00:37:12,584
once Justin and I are dead.
572
00:37:13,543 --> 00:37:16,088
Your name is a prison,
573
00:37:17,926 --> 00:37:22,150
and what I know
will set you free.
574
00:37:23,298 --> 00:37:24,833
Spencer Clay
575
00:37:24,916 --> 00:37:28,767
has been searching
for something he...
576
00:37:29,142 --> 00:37:32,229
You... don't have to
search for anymore.
577
00:37:32,750 --> 00:37:34,439
You never had to.
578
00:37:37,116 --> 00:37:38,652
What?
579
00:37:38,823 --> 00:37:43,801
CIA case file 13127.
580
00:37:45,264 --> 00:37:48,579
Valentina Lupybatko.
581
00:37:50,297 --> 00:37:55,812
Your mother, who was
supposed to take care of you.
582
00:37:56,628 --> 00:38:01,133
Your mother,
who was a terrorist.
583
00:38:02,681 --> 00:38:07,723
Your mother,
who was replaced.
584
00:38:11,520 --> 00:38:12,897
Her file is complete.
585
00:38:13,439 --> 00:38:14,815
The real file.
586
00:38:15,024 --> 00:38:17,735
Would you like to know
what really happened to her?
587
00:38:18,360 --> 00:38:19,820
Of course, you do.
588
00:38:20,138 --> 00:38:22,364
You've spent
the majority of your life
589
00:38:22,448 --> 00:38:24,617
obsessed with finding out.
590
00:38:25,993 --> 00:38:27,578
I'll tell you.
591
00:38:27,661 --> 00:38:29,830
But only if you put
a bullet in that gun,
592
00:38:29,997 --> 00:38:31,707
spin the chamber,
593
00:38:31,999 --> 00:38:33,459
and pull the trigger.
594
00:38:35,492 --> 00:38:36,795
Five times.
595
00:38:37,414 --> 00:38:39,006
And if you survive,
596
00:38:39,938 --> 00:38:41,687
you'll finally get your answer.
597
00:38:41,845 --> 00:38:43,344
You're insane.
598
00:38:43,502 --> 00:38:45,679
One question for every spin.
599
00:38:46,471 --> 00:38:48,682
But I won't tell you
what you want to know
600
00:38:49,225 --> 00:38:51,018
until you've made it to five.
601
00:38:53,577 --> 00:38:54,688
No.
602
00:39:04,313 --> 00:39:05,789
No. No!
603
00:39:19,121 --> 00:39:20,694
You could lie to me.
604
00:39:20,777 --> 00:39:23,217
Forget it. Fusion dies with me.
605
00:39:23,300 --> 00:39:24,813
-You're not worthy.
-I am worthy!
606
00:39:24,897 --> 00:39:26,428
Then spin!
607
00:39:42,904 --> 00:39:44,823
-One more thing.
-Oh, *** you.
608
00:39:44,906 --> 00:39:46,741
I'm giving you
a head start.
609
00:39:46,825 --> 00:39:48,827
I have no idea
where the ship is,
610
00:39:48,910 --> 00:39:52,080
I simply did the math
and concluded there is one.
611
00:39:52,364 --> 00:39:55,764
I don't know why he didn't
tell me what I was building,
612
00:39:55,847 --> 00:39:57,627
and I have no idea
when he intends
613
00:39:57,711 --> 00:39:59,963
to blast off into space.
614
00:40:01,794 --> 00:40:04,259
He might decide
to blow up Canada first.
615
00:40:04,926 --> 00:40:07,637
Now, ask me,
but remember,
616
00:40:07,846 --> 00:40:09,931
the good stuff
doesn't come until five.
617
00:40:13,852 --> 00:40:15,437
Who has the power,
618
00:40:17,439 --> 00:40:18,857
where you're from?
619
00:40:18,940 --> 00:40:20,609
This is where you're starting?
620
00:40:22,663 --> 00:40:24,196
You must be terrified.
621
00:40:26,143 --> 00:40:27,365
Number one.
622
00:40:27,666 --> 00:40:29,951
There are drones and adepts.
623
00:40:30,376 --> 00:40:32,741
Drones do what they're told.
624
00:40:32,824 --> 00:40:34,372
Newton is an adept.
625
00:40:34,810 --> 00:40:35,957
Which are you?
626
00:40:36,500 --> 00:40:37,584
Drone.
627
00:40:38,729 --> 00:40:40,045
Pull the trigger.
628
00:40:46,885 --> 00:40:48,178
How do you know who's who?
629
00:40:50,388 --> 00:40:51,640
Pull the trigger.
630
00:41:17,582 --> 00:41:19,000
Question two.
631
00:41:20,172 --> 00:41:21,002
Please.
632
00:41:26,133 --> 00:41:27,509
What do you look like?
633
00:41:27,884 --> 00:41:29,177
For ***' sake.
634
00:41:30,176 --> 00:41:31,930
Every other Anthean--
635
00:41:32,013 --> 00:41:35,016
No. What do you look like?
636
00:41:35,642 --> 00:41:37,352
Under this skin?
637
00:41:38,149 --> 00:41:40,188
You're obsessed with skin.
638
00:41:40,669 --> 00:41:42,566
Skin is one of your gods.
639
00:41:43,718 --> 00:41:46,403
You've created cults around it.
640
00:41:46,778 --> 00:41:48,280
Commit genocide.
641
00:41:48,363 --> 00:41:50,115
Murder every day in its name.
642
00:41:50,630 --> 00:41:52,903
One reason I was chosen
643
00:41:53,076 --> 00:41:56,913
is because Justin would have
no rational reason
644
00:41:57,215 --> 00:41:58,540
to trust me
645
00:42:00,000 --> 00:42:01,585
if I looked like you.
646
00:42:05,889 --> 00:42:07,674
Pull the *** trigger.
647
00:42:17,225 --> 00:42:19,019
*** your psy-ops shit.
648
00:42:19,102 --> 00:42:20,248
You're gonna lose.
649
00:42:20,332 --> 00:42:22,583
Why? 'Cause you're a step
ahead of me and everyone?
650
00:42:22,718 --> 00:42:24,232
Yeah. You said--
651
00:42:24,316 --> 00:42:26,493
Wait. Is this question three?
652
00:42:26,576 --> 00:42:29,362
Yeah. You said I was terrified.
653
00:42:30,962 --> 00:42:31,990
Of what?
654
00:42:32,073 --> 00:42:33,867
You're terrified...
655
00:42:34,743 --> 00:42:36,077
of question five.
656
00:42:37,615 --> 00:42:40,749
You had to know that
you don't know anything.
657
00:42:41,666 --> 00:42:43,084
Certainly not the truth
658
00:42:44,336 --> 00:42:46,088
about your mother.
659
00:42:49,382 --> 00:42:50,842
What is the truth?
660
00:42:54,978 --> 00:42:57,682
Oh, that's a whole
other question.
661
00:43:17,135 --> 00:43:19,121
Just tell me about my mother.
662
00:43:20,862 --> 00:43:22,165
'Tell me!'
663
00:43:22,728 --> 00:43:24,209
All right, sweetheart?
664
00:43:28,007 --> 00:43:29,381
Please tell me.
665
00:43:31,378 --> 00:43:33,008
She showed up on their radar
666
00:43:33,092 --> 00:43:37,264
after an arrest for low-level
gun-running in Russia.
667
00:43:37,653 --> 00:43:40,058
She was a grifter,
that's why they picked her.
668
00:43:40,142 --> 00:43:41,403
I can live with that.
669
00:43:41,487 --> 00:43:44,813
The CIA bombed the Chicago
Mercantile Exchange.
670
00:43:45,685 --> 00:43:47,315
Yes, that's right.
671
00:43:48,109 --> 00:43:50,152
They used your mother as a tool.
672
00:43:53,276 --> 00:43:55,115
Now you're gonna say she's dead.
673
00:43:55,986 --> 00:43:57,325
Okay.
674
00:43:58,201 --> 00:44:00,245
Okay. It makes sense
that she's dead.
675
00:44:00,537 --> 00:44:02,984
And, what, you're gonna
tell me they killed her
676
00:44:03,068 --> 00:44:06,448
and then just told me
she abandoned me, right?
677
00:44:06,531 --> 00:44:07,961
Drew Finch
678
00:44:08,828 --> 00:44:10,338
ran the operation.
679
00:44:14,094 --> 00:44:15,965
She wanted to make me an asset.
680
00:44:18,414 --> 00:44:20,307
I'm valuable to her
681
00:44:21,563 --> 00:44:23,143
as an asset.
682
00:44:24,043 --> 00:44:25,520
I can live with that.
683
00:44:25,604 --> 00:44:27,984
And you're gonna say
that my mother
684
00:44:28,068 --> 00:44:31,234
wanted to come back to me,
but they killed her.
685
00:44:31,981 --> 00:44:33,361
Okay.
686
00:44:34,076 --> 00:44:37,449
That's okay.
I see the logic in that.
687
00:44:37,756 --> 00:44:39,201
I can live with that.
688
00:44:39,644 --> 00:44:41,203
You know
how this goes.
689
00:44:42,868 --> 00:44:44,206
They want an algorithm
690
00:44:44,701 --> 00:44:46,124
or something.
691
00:44:46,695 --> 00:44:48,126
You're going to give it to me,
692
00:44:48,652 --> 00:44:51,421
or I'll burn both your eyes out
with this cigarette.
693
00:44:51,505 --> 00:44:53,009
You're missing it.
694
00:44:53,093 --> 00:44:55,008
I don't know if they killed her.
695
00:44:55,092 --> 00:44:57,803
I don't know
if she's alive or dead.
696
00:44:59,709 --> 00:45:02,080
-She could still be alive?
-It doesn't matter.
697
00:45:02,163 --> 00:45:04,893
Finch stepped into the role.
698
00:45:05,630 --> 00:45:07,594
You don't know why, do you?
699
00:45:07,677 --> 00:45:10,941
Besides being just
shy of a mother,
700
00:45:12,338 --> 00:45:15,237
always reminding you
of what you didn't have,
701
00:45:15,564 --> 00:45:17,072
keeping you thirsty.
702
00:45:17,155 --> 00:45:19,950
-No. I know why.
-Finch was on the team.
703
00:45:22,572 --> 00:45:25,539
The original CIA Newton team.
704
00:45:26,992 --> 00:45:30,335
'When she was 21 years old,
a junior analyst.'
705
00:45:30,912 --> 00:45:32,575
Mary Lou,
706
00:45:32,658 --> 00:45:35,257
I just wanna go home.
707
00:45:41,562 --> 00:45:44,516
Newton is still the asset.
708
00:45:45,859 --> 00:45:48,769
He was always the asset.
709
00:45:49,771 --> 00:45:51,187
She kept an ear out
710
00:45:51,271 --> 00:45:52,774
and when he popped up
in a tornado,
711
00:45:52,858 --> 00:45:56,361
she knew she had to send you
because you'd never stop.
712
00:45:56,962 --> 00:45:57,924
Never.
713
00:45:58,008 --> 00:45:59,357
You'd see the specter
of your mother
714
00:45:59,440 --> 00:46:00,889
in everything
she sent you to chase.
715
00:46:00,972 --> 00:46:02,784
Even him.
716
00:46:03,484 --> 00:46:04,828
Even me.
717
00:46:05,076 --> 00:46:06,277
I can live with that.
718
00:46:06,361 --> 00:46:07,741
She might
even love you.
719
00:46:07,825 --> 00:46:10,743
And you know you love her.
720
00:46:11,021 --> 00:46:14,504
And because she knows
you loved her,
721
00:46:15,248 --> 00:46:18,049
she took away the only thing
722
00:46:19,245 --> 00:46:21,303
your mother would recognize.
723
00:46:24,720 --> 00:46:26,489
I can live with that--
724
00:46:26,573 --> 00:46:27,783
She took away
725
00:46:27,867 --> 00:46:32,439
the one and only thing
your mother needed
726
00:46:32,683 --> 00:46:34,399
to find you.
727
00:46:50,777 --> 00:46:52,540
Tell me what it was.
728
00:46:52,695 --> 00:46:53,449
Tell me.
729
00:46:53,533 --> 00:46:55,712
Is that question five?
730
00:46:59,086 --> 00:47:01,902
What the ***?
***! ***! ***...
731
00:47:05,745 --> 00:47:07,100
Tell me.
732
00:47:09,193 --> 00:47:11,394
Is it question five?
733
00:47:12,772 --> 00:47:14,466
I know the answer.
734
00:47:16,677 --> 00:47:19,152
She took away my name.
735
00:48:36,193 --> 00:48:38,190
Can you track
this location?
736
00:48:39,550 --> 00:48:41,276
I have them.
737
00:48:58,526 --> 00:48:59,807
Stay here.
738
00:49:02,147 --> 00:49:03,447
Please.
739
00:49:08,139 --> 00:49:10,097
Is that the machine core?
740
00:49:10,561 --> 00:49:11,990
Yes.
741
00:49:16,986 --> 00:49:18,643
My name is Henning Khan.
742
00:49:18,778 --> 00:49:21,108
I work for Pressman Thorn.
743
00:49:21,191 --> 00:49:23,479
Miss Dominguez
has been working for us.
744
00:49:23,620 --> 00:49:26,128
We put her in Clay's path
to keep us informed.
745
00:49:26,212 --> 00:49:27,774
Yeah, I don't give a shit.
746
00:49:27,857 --> 00:49:29,491
Where's my daughter?
747
00:49:33,871 --> 00:49:36,674
'Oh. Are you okay?
Are you safe?'
748
00:49:36,821 --> 00:49:38,022
Where are you?
749
00:49:38,158 --> 00:49:40,168
'Back
at the house in London.'
750
00:49:41,316 --> 00:49:42,253
'Mom!'
751
00:49:42,336 --> 00:49:43,886
Hey. Hey, Molly Molls.
752
00:49:43,969 --> 00:49:45,747
Hey, baby. Are you okay?
753
00:49:45,882 --> 00:49:47,397
'I'm okay. Are you okay?'
754
00:49:47,481 --> 00:49:49,904
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
I'm... I'm fine.
755
00:49:50,095 --> 00:49:51,640
'Why is
your face like that?'
756
00:49:51,724 --> 00:49:54,349
Oh, um, I just banged it.
757
00:49:54,738 --> 00:49:56,666
'Is Larva okay?'
758
00:49:58,963 --> 00:49:59,449
Yeah. Yeah.
759
00:49:59,532 --> 00:50:01,587
'Here, baby.
Let me talk to your mom.'
760
00:50:03,853 --> 00:50:07,320
'J, there are security guys
out front.'
761
00:50:08,067 --> 00:50:09,573
They're ours.
762
00:50:11,709 --> 00:50:14,678
Porsh, my dad?
763
00:50:15,004 --> 00:50:18,373
'He's okay. He's safe.
But, um, J,'
764
00:50:18,891 --> 00:50:20,542
'it's come back.'
765
00:50:21,041 --> 00:50:22,794
'The dystonia.'
766
00:50:25,527 --> 00:50:27,132
'He's like he was.'
767
00:50:31,643 --> 00:50:34,100
All right. Just... Just stay
in the house, okay?
768
00:50:34,184 --> 00:50:36,041
I'll be home soon.
I love you.
769
00:50:36,124 --> 00:50:37,679
'I love you.'
770
00:50:39,249 --> 00:50:40,722
'Bye, Mom.'
771
00:50:44,984 --> 00:50:46,704
Miss Falls,
please listen.
772
00:50:46,870 --> 00:50:49,715
The CIA has its claws
back in OriGen.
773
00:50:49,798 --> 00:50:50,601
I don't care.
774
00:50:50,685 --> 00:50:54,853
That means your relationship
with Edie Flood is forfeit.
775
00:50:55,054 --> 00:50:58,234
Thorn Oil will take care
of your family's expenses.
776
00:50:58,317 --> 00:50:59,790
All of them.
777
00:51:00,466 --> 00:51:01,799
Forever.
778
00:51:01,976 --> 00:51:02,961
And your partner, Hatch,
779
00:51:03,045 --> 00:51:05,132
needs more protection
than he realizes.
780
00:51:05,216 --> 00:51:07,110
We will provide
for that, too.
781
00:51:07,194 --> 00:51:11,237
All we want from you
is 36 hours.
782
00:51:12,031 --> 00:51:13,093
For what?
783
00:51:13,177 --> 00:51:15,931
Mr. Thorn can see the future.
784
00:51:16,014 --> 00:51:17,551
And it is fusion.
785
00:51:17,634 --> 00:51:20,377
'If you and Mr. Faraday
still believe,'
786
00:51:20,460 --> 00:51:22,932
'if you want a place
for your children,'
787
00:51:23,016 --> 00:51:26,059
'and their children,
there is a chance.'
788
00:51:26,142 --> 00:51:29,820
'But you will need to make
one stop before home.'
789
00:51:30,348 --> 00:51:33,784
'Mr. Thorn would like
to meet you, in person.'
790
00:51:34,739 --> 00:51:36,371
'Thirty-six hours,'
791
00:51:36,617 --> 00:51:39,750
then I promise you,
you will see your family again,
792
00:51:39,928 --> 00:51:43,500
and this will all be behind you.
793
00:52:13,317 --> 00:52:15,438
This is as far as we go.
794
00:53:42,421 --> 00:53:44,377
You're not Pressman Thorn.
795
00:53:44,658 --> 00:53:45,933
You sure?
49449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.