All language subtitles for The.Man.Who.Fell.To.Earth.S01E08.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,148 --> 00:00:23,702 They're listening. 2 00:00:23,964 --> 00:00:27,261 There's a man in a car outside the apartment. 3 00:00:30,405 --> 00:00:32,582 Newton lied to me. 4 00:00:32,779 --> 00:00:34,332 I heard his message. 5 00:00:34,586 --> 00:00:36,502 I'm not going home. 6 00:00:37,627 --> 00:00:40,539 I'm never going home. 7 00:00:41,519 --> 00:00:42,855 Neither is he. 8 00:00:42,938 --> 00:00:45,040 He wants to bring them here. 9 00:00:46,528 --> 00:00:50,137 He wants to bring the Antheans here. 10 00:01:05,555 --> 00:01:09,505 Our choices now are time-sensitive. 11 00:01:09,837 --> 00:01:12,253 The plan was to save Earth. 12 00:01:12,439 --> 00:01:13,972 It is still the plan. 13 00:01:14,056 --> 00:01:16,173 Well, it doesn't sound like the plan. 14 00:01:16,324 --> 00:01:18,039 You were gonna take the machine home. 15 00:01:18,122 --> 00:01:19,571 - I will. - How? 16 00:01:19,930 --> 00:01:23,095 Why didn't Newton tell you that he wanted to bring them here? 17 00:01:23,178 --> 00:01:24,681 Has he been lying to you this whole time? 18 00:01:24,706 --> 00:01:25,999 I don't know. 19 00:01:27,306 --> 00:01:29,148 But we have the machine. 20 00:01:29,758 --> 00:01:32,232 We will bring Earth back from this precipice. 21 00:01:32,315 --> 00:01:35,919 Your children and your grandchildren will have a place to live. 22 00:01:36,494 --> 00:01:39,677 That was our agreement. 23 00:01:41,540 --> 00:01:43,121 What about your family? 24 00:01:53,041 --> 00:01:56,951 Newton has been transmitting instructions to Anthea, 25 00:01:57,310 --> 00:01:59,221 hidden inside a tone. 26 00:01:59,483 --> 00:02:00,975 Dominguez had it before I did. 27 00:02:01,059 --> 00:02:03,857 Wait. The CIA has the tone. 28 00:02:04,025 --> 00:02:06,238 They can't decipher it. 29 00:02:06,847 --> 00:02:10,460 - The message is in Anthean. - No. They will. 30 00:02:10,879 --> 00:02:13,597 And once they have it, they'll take the machine. 31 00:02:14,422 --> 00:02:15,478 No. 32 00:02:16,391 --> 00:02:17,692 Newton would never allow that. 33 00:02:17,776 --> 00:02:19,678 Newton is not protecting us. 34 00:02:20,190 --> 00:02:21,695 They'll come for the machine. 35 00:02:21,778 --> 00:02:23,565 And once they have it, they'll kill us, 36 00:02:23,648 --> 00:02:25,179 and anyone who even knows about it. 37 00:02:28,232 --> 00:02:29,632 This guy know we're coming? 38 00:02:30,736 --> 00:02:32,218 Assume he does. 39 00:02:33,653 --> 00:02:36,109 We're alive until they have the machine. 40 00:02:36,193 --> 00:02:38,473 It's our only leverage, you understand? 41 00:02:39,264 --> 00:02:40,606 We have to hide it. 42 00:02:42,098 --> 00:02:44,398 We have to hide everything. 43 00:02:44,793 --> 00:02:46,123 I have to get Molly. 44 00:02:46,558 --> 00:02:50,119 I have to get Molly away from you and me. 45 00:02:51,467 --> 00:02:52,727 Oh, God. 46 00:02:57,415 --> 00:02:59,722 - I packed your tablet. Go get your coat, okay? - I don't wanna go. 47 00:02:59,747 --> 00:03:00,854 You have to trust me a little. 48 00:03:00,879 --> 00:03:03,340 You're gonna have a great time, I promise, okay? 49 00:03:03,682 --> 00:03:06,028 You heard her. Coat. Go on. 50 00:03:09,711 --> 00:03:12,080 I... I was gonna give this to Molly as a present. 51 00:03:12,226 --> 00:03:14,892 - Download Signal and I'll call you - as soon as I can. - Okay. 52 00:03:14,975 --> 00:03:17,302 This is what I had in the house. It's a lot. 53 00:03:17,385 --> 00:03:19,352 Get somewhere far out of town, okay? 54 00:03:19,435 --> 00:03:21,664 Uh, leave your cell phone and your credit cards here 55 00:03:21,748 --> 00:03:23,837 - and go out the back. - How the *** is this your life? 56 00:03:23,862 --> 00:03:25,975 Take the rental car. Turn off the GPS. 57 00:03:26,058 --> 00:03:28,529 Remember the name we used when we created my dating profile? 58 00:03:28,762 --> 00:03:31,160 Don't say it out loud. Use that. 59 00:03:32,318 --> 00:03:36,336 I love you more than life, but I'm doing this for this child. 60 00:03:39,285 --> 00:03:40,377 Yeah, I know. 61 00:03:41,178 --> 00:03:43,668 God, I'm sorry. And thank you. 62 00:04:22,713 --> 00:04:23,954 They just got here. 63 00:04:24,037 --> 00:04:25,784 He fritzed the monitors again. 64 00:04:25,867 --> 00:04:28,370 I'm taking him. I'm taking the machine, I'm taking all of it. 65 00:04:28,515 --> 00:04:30,461 Do we have clearance to do that? 66 00:04:30,545 --> 00:04:32,950 Hey, they gave me the greenlight to do this my way. 67 00:04:33,034 --> 00:04:34,134 No more *** around. 68 00:04:34,217 --> 00:04:37,509 It's fully my operation now, Lisa. I am four minutes out. 69 00:04:44,085 --> 00:04:45,538 They're almost here. 70 00:04:52,136 --> 00:04:53,784 You need to go. 71 00:05:02,264 --> 00:05:03,825 - Justin. - Yep. 72 00:05:03,908 --> 00:05:05,119 Take the core. 73 00:05:07,972 --> 00:05:09,628 We're all going. 74 00:05:13,293 --> 00:05:14,680 Take it. 75 00:05:20,663 --> 00:05:21,744 Go. 76 00:05:22,855 --> 00:05:24,845 I found you from Anthea. 77 00:05:25,818 --> 00:05:27,452 I'll find you again. 78 00:05:28,801 --> 00:05:30,253 Go. Now. 79 00:05:53,482 --> 00:05:55,754 Shit. Shit. 80 00:07:07,946 --> 00:07:09,194 Hello. 81 00:07:16,092 --> 00:07:17,768 Where is your partner? 82 00:07:19,627 --> 00:07:21,289 And where is the core? 83 00:07:30,589 --> 00:07:32,469 What is that? Why are you doing that? 84 00:07:32,651 --> 00:07:37,123 All the testosterone. 85 00:07:39,651 --> 00:07:42,961 It smells like grapefruit juice. 86 00:07:53,814 --> 00:07:57,256 You need to tell me where she is. 87 00:07:59,259 --> 00:08:01,001 This is ***. I'm turning around, Dad. 88 00:08:01,084 --> 00:08:02,714 We can't just leave him like that. 89 00:08:02,798 --> 00:08:05,459 - We have instructions. - I'm turning around, Dad. 90 00:08:05,673 --> 00:08:08,004 Where is the rest of the machine? 91 00:08:08,158 --> 00:08:10,597 And where is Justin Falls? 92 00:08:11,875 --> 00:08:12,918 Grapefruit. 93 00:08:12,982 --> 00:08:16,028 Oh, *** your grapefruit. 94 00:08:19,485 --> 00:08:21,671 Alive, please. 95 00:08:27,138 --> 00:08:28,517 No guarantees. 96 00:10:10,850 --> 00:10:12,033 Dad, is he, um... 97 00:10:12,117 --> 00:10:14,869 He's lost 0.8 liters of blood. 98 00:10:14,953 --> 00:10:16,625 I can slow it down, but not stop it. 99 00:10:16,709 --> 00:10:18,856 - We need a hospital. - You know that's not an option. 100 00:10:18,881 --> 00:10:20,336 I... I don't know where I'm going. 101 00:10:20,420 --> 00:10:22,958 They'll be tracking us. We need another car. 102 00:10:27,567 --> 00:10:28,610 I want all of that. 103 00:10:28,688 --> 00:10:31,230 I don't want a *** hair left in this place when we're gone. 104 00:10:31,314 --> 00:10:33,337 I want it spotless. Get rid of everything. 105 00:10:33,420 --> 00:10:36,008 What did you do? What makes you think that you can... 106 00:10:36,092 --> 00:10:37,481 You ***! 107 00:10:38,171 --> 00:10:42,454 I've never known a man as incompetent as you. 108 00:10:44,255 --> 00:10:45,910 Lying. 109 00:10:47,623 --> 00:10:49,292 Like a child. 110 00:10:52,553 --> 00:10:55,035 It was Hatch who lied to you. 111 00:10:56,314 --> 00:10:58,078 He's been lying for years. 112 00:11:00,474 --> 00:11:04,344 He did steal the patents and he tried to sell 'em. To Thorn. 113 00:11:04,881 --> 00:11:06,971 We usually hear these things. We always hear them, 114 00:11:07,480 --> 00:11:09,208 when the documents are classified. 115 00:11:10,536 --> 00:11:11,988 Not only did he steal from you, 116 00:11:12,071 --> 00:11:14,086 but he gaslit you for suspecting him. 117 00:11:15,234 --> 00:11:17,796 He let you twist in the wind. 118 00:11:18,356 --> 00:11:19,822 For years. 119 00:11:20,199 --> 00:11:21,535 He laughed at you. 120 00:11:26,522 --> 00:11:28,700 Now, go home, and wait for me to contact you. 121 00:11:28,784 --> 00:11:31,714 And if you try to go after them, I will have you arrested. 122 00:11:32,164 --> 00:11:34,604 - Go. Get the *** out of here. - Let's go. Get moving. 123 00:11:59,857 --> 00:12:00,772 Is there pain? 124 00:12:00,855 --> 00:12:03,828 Yes. It's different 125 00:12:03,912 --> 00:12:06,500 from how it was when I first arrived. 126 00:12:06,583 --> 00:12:07,908 How? 127 00:12:08,453 --> 00:12:10,094 I can feel it. 128 00:12:11,307 --> 00:12:13,151 I know where we could go. 129 00:12:13,667 --> 00:12:15,794 To someone who knew Newton. 130 00:12:16,681 --> 00:12:19,236 Her file was in Clay's index. 131 00:12:19,320 --> 00:12:20,841 Knew Newton? 132 00:12:21,109 --> 00:12:23,687 - Loved Newton. - Loved him? 133 00:12:23,770 --> 00:12:26,044 Yeah, I don't wanna go anywhere Newton knows about. 134 00:12:26,128 --> 00:12:28,114 There is no option. 135 00:12:28,411 --> 00:12:30,560 You'll need to make a call. 136 00:12:31,104 --> 00:12:33,057 Use a payphone. 137 00:12:33,776 --> 00:12:35,961 I'll tell you what to say. 138 00:12:37,472 --> 00:12:39,680 Is that where he's driving already? 139 00:12:42,497 --> 00:12:44,849 You guys have a whole thing going on. 140 00:12:44,933 --> 00:12:46,214 Justin. 141 00:12:46,773 --> 00:12:50,018 I'm... I'm sorry. 142 00:12:51,252 --> 00:12:53,437 For your daughter. 143 00:12:55,521 --> 00:12:57,670 For your father. 144 00:13:03,188 --> 00:13:04,451 Yeah. 145 00:13:13,773 --> 00:13:15,942 I just drove for hours on the wrong side of the road. 146 00:13:15,991 --> 00:13:17,694 I'm not even gonna get a high five? 147 00:13:22,687 --> 00:13:24,684 They have an indoor pool. 148 00:13:25,360 --> 00:13:28,663 - Oh, you don't like pools, right? - Okay. 149 00:13:29,230 --> 00:13:31,009 I'm gonna ask them for a room 150 00:13:31,093 --> 00:13:33,397 as far away from the pool as possible. 151 00:13:33,956 --> 00:13:36,301 Look. Your mom's gonna call, 152 00:13:36,476 --> 00:13:38,334 and you're gonna see her really soon. 153 00:13:38,625 --> 00:13:41,289 Until then, I'm not gonna leave your side. 154 00:13:41,566 --> 00:13:46,836 And you and I are gonna party. 155 00:13:58,824 --> 00:14:00,581 Oh, my God. 156 00:14:06,258 --> 00:14:08,966 Can you hear my heart? 157 00:14:10,716 --> 00:14:14,222 - Yes. - And you know what is happening? 158 00:14:14,680 --> 00:14:15,871 I do. 159 00:14:15,954 --> 00:14:19,326 The machine has to reach Newton. 160 00:14:20,276 --> 00:14:23,392 Even though Justin will want to destroy it. 161 00:14:24,967 --> 00:14:27,131 Do you understand? 162 00:14:55,555 --> 00:14:56,840 You're Mary Lou? 163 00:15:27,238 --> 00:15:28,727 Please. 164 00:15:54,595 --> 00:15:56,332 Oh, is that his, uh... 165 00:15:57,101 --> 00:15:58,349 Yeah. 166 00:15:58,640 --> 00:16:00,040 Chantal. 167 00:16:00,317 --> 00:16:01,797 Well, what is it? 168 00:16:01,943 --> 00:16:03,228 The future. 169 00:16:03,311 --> 00:16:05,450 Wrap it in tin foil and put it in the freezer. 170 00:16:05,616 --> 00:16:07,765 - Like a ham. - Thank you, Chantal. 171 00:16:07,917 --> 00:16:09,122 Kat, we'll need that saline. 172 00:16:09,206 --> 00:16:11,402 I'll get one of the big bags we use for horses. 173 00:16:11,917 --> 00:16:12,970 You do veterinary? 174 00:16:13,054 --> 00:16:15,467 Oh, Gail was an obstetrician for 30 years. 175 00:16:16,192 --> 00:16:20,010 She handles the horses, the cows, the big animals. 176 00:16:20,236 --> 00:16:21,904 He's already septic from what I can tell, 177 00:16:21,952 --> 00:16:23,931 so I'm not sure how much I can really do. 178 00:16:24,014 --> 00:16:25,892 - We're saving his life. - I can't promise. 179 00:16:26,052 --> 00:16:29,697 Gail? We will save his life. 180 00:16:32,193 --> 00:16:33,326 How long since he was... 181 00:16:33,409 --> 00:16:35,897 He was shot about 14 hours ago. 182 00:16:36,297 --> 00:16:38,140 And how much fluid do you think he's lost? 183 00:16:38,223 --> 00:16:39,831 One point one liters. 184 00:16:39,984 --> 00:16:42,023 Oh. Thank you. 185 00:16:49,358 --> 00:16:50,562 Oh, my... 186 00:16:50,794 --> 00:16:52,073 What is... 187 00:17:13,396 --> 00:17:14,754 What is he? 188 00:17:15,908 --> 00:17:18,493 Hey, I'm the doctor. 189 00:17:19,698 --> 00:17:21,433 He's an angel. 190 00:17:25,456 --> 00:17:27,881 Kat, for ***'s sake, you drove tugboats. 191 00:17:27,965 --> 00:17:29,536 Steady as she goes. 192 00:17:29,827 --> 00:17:32,390 - I... I don't know what this, uh... - This is the fight. 193 00:17:34,263 --> 00:17:36,608 You think it was all raising chickens? 194 00:17:37,326 --> 00:17:39,665 Are we servants of God or not? 195 00:17:39,867 --> 00:17:41,588 This is God. 196 00:17:41,820 --> 00:17:44,100 We are the fortress of love. 197 00:17:45,779 --> 00:17:47,085 It's gonna get a bit weird. 198 00:17:47,168 --> 00:17:48,392 It's gonna get a bit weird? 199 00:17:48,475 --> 00:17:51,209 So, everybody just keep their shit together. 200 00:17:54,076 --> 00:17:55,594 He is an angel. 201 00:17:56,923 --> 00:17:59,812 I let the first one fall even further. 202 00:18:02,338 --> 00:18:03,804 Here we go. 203 00:18:11,622 --> 00:18:13,088 Jesus. 204 00:18:13,299 --> 00:18:15,499 - Is He available? - Always. 205 00:18:16,107 --> 00:18:18,721 Just get that bullet out of him. 206 00:18:19,157 --> 00:18:20,978 Come on. 207 00:18:31,201 --> 00:18:33,546 - Oh, thank the Lord. - Yes. 208 00:18:34,483 --> 00:18:35,928 Oh, shit. 209 00:18:41,577 --> 00:18:43,951 The bullet made him septic as hell. 210 00:18:44,547 --> 00:18:46,048 Now, I can't gauge what's coming, but 211 00:18:46,101 --> 00:18:48,852 I do know when a living creature's on the upside or the downside, 212 00:18:48,935 --> 00:18:51,190 and I think your friend is on the downside. 213 00:18:53,935 --> 00:18:55,053 Sorry. 214 00:18:57,049 --> 00:18:58,465 Not gonna lie. 215 00:18:58,548 --> 00:19:00,244 Then have a little faith. 216 00:19:00,766 --> 00:19:06,014 This one is the reason God kept me alive all these years. 217 00:19:08,448 --> 00:19:10,494 You're not going to die tonight. 218 00:19:12,869 --> 00:19:14,873 No. You're not. 219 00:19:20,034 --> 00:19:22,060 How's my Tommy? 220 00:19:24,420 --> 00:19:26,968 He's a *** liar. 221 00:19:39,224 --> 00:19:41,982 Do you think we had the worst father in the world? 222 00:19:45,548 --> 00:19:47,377 He was pretty bad. 223 00:19:48,590 --> 00:19:50,783 What's the worst thing you think he did? 224 00:19:51,400 --> 00:19:53,243 - To you? - Yes. 225 00:19:54,063 --> 00:19:56,205 - Edie... - The very worst thing. 226 00:19:56,568 --> 00:19:57,686 Um... 227 00:19:58,490 --> 00:20:02,731 He made you believe that you weren't entitled to be here? 228 00:20:02,876 --> 00:20:03,919 Really? 229 00:20:03,969 --> 00:20:05,512 Yeah, I mean, that's what he was doing 230 00:20:05,551 --> 00:20:09,003 when he measured your upper arms every morning at breakfast. 231 00:20:09,634 --> 00:20:14,520 He was saying that you didn't deserve to take up space. 232 00:20:15,340 --> 00:20:17,394 So interesting that you took it there. 233 00:20:17,945 --> 00:20:20,741 I just presumed since his endless parade 234 00:20:20,824 --> 00:20:24,277 of *** were thin, that I had to be thin, 235 00:20:25,066 --> 00:20:28,435 and therefore make sense in the endless parade of ***, 236 00:20:28,518 --> 00:20:30,634 since that's how he saw all women. 237 00:20:30,787 --> 00:20:35,158 But he was so ashamed, 238 00:20:35,242 --> 00:20:38,883 so disgusted by me, he wanted me to not exist? 239 00:20:46,542 --> 00:20:48,974 But it couldn't just have been about flesh, 240 00:20:49,058 --> 00:20:50,840 about fat, though. 241 00:20:52,117 --> 00:20:54,804 I meant something disgusting to him. 242 00:20:56,046 --> 00:21:02,516 And the only time I had any value was when I was shrinking. 243 00:21:05,333 --> 00:21:07,431 You know that he was wrong. 244 00:21:07,708 --> 00:21:09,566 You don't believe he was wrong. 245 00:21:09,791 --> 00:21:12,550 - Of course I do. - You *** liar. 246 00:21:14,930 --> 00:21:16,171 Quick, Hatch. 247 00:21:16,702 --> 00:21:18,459 I was obsessed. 248 00:21:19,722 --> 00:21:23,955 And I tried to sell the patents. 249 00:21:24,434 --> 00:21:27,273 So I could get some help to study them. 250 00:21:27,672 --> 00:21:29,074 Everybody told me I was crazy, 251 00:21:29,157 --> 00:21:31,520 but I knew something was off about them. 252 00:21:31,603 --> 00:21:33,103 I couldn't have been crazy. 253 00:21:33,254 --> 00:21:36,177 - I mean, Dad loved to let me think that my ideas... - You let me think. 254 00:21:36,202 --> 00:21:38,256 You could have put me out of my misery, Hatch. 255 00:21:38,339 --> 00:21:39,969 I was right. 256 00:21:40,463 --> 00:21:42,880 They're from outer *** space. 257 00:21:43,374 --> 00:21:46,866 I mean, this is impossibly huge. It's bigger than us. 258 00:21:47,548 --> 00:21:48,986 And you know this. 259 00:21:50,467 --> 00:21:54,576 And I'm sorry. I did something stupid. I was afraid. 260 00:21:54,823 --> 00:21:57,720 And I'm begging you for the license 261 00:21:57,803 --> 00:22:00,108 to have done something crazy and awful, 262 00:22:00,191 --> 00:22:03,455 but to have you know that I still love you. 263 00:22:04,318 --> 00:22:05,807 I do. 264 00:22:11,716 --> 00:22:13,909 I think you think you do. 265 00:22:15,092 --> 00:22:16,632 And it's all right 266 00:22:17,161 --> 00:22:22,141 if you love me, Hatch. But I hate you. 267 00:22:24,828 --> 00:22:26,585 I hate you. 268 00:22:28,554 --> 00:22:30,573 More than I ever hated him. 269 00:22:39,864 --> 00:22:41,577 The vehicle was abandoned here. 270 00:22:41,661 --> 00:22:42,711 And then we lost 'em. 271 00:22:42,794 --> 00:22:46,043 How many possible routes could they have taken, Tim? 272 00:22:46,333 --> 00:22:49,303 Twenty-two possible routes. Not counting off-road. 273 00:22:49,506 --> 00:22:50,878 Well, he's injured, so... 274 00:22:50,962 --> 00:22:52,868 Yeah. What if he... 275 00:22:53,027 --> 00:22:54,070 What if he what? 276 00:22:54,113 --> 00:22:56,396 What if he, 277 00:22:56,836 --> 00:22:59,094 - like, does a thing? - A thing? What is a thing? 278 00:23:01,520 --> 00:23:03,124 Oh, like an alien thing? 279 00:23:04,068 --> 00:23:05,650 Shit, you're right. What if he, uh... 280 00:23:06,021 --> 00:23:07,706 What if he magically healed his bullet wounds 281 00:23:07,731 --> 00:23:09,956 using beams from a space infirmary here? 282 00:23:10,039 --> 00:23:11,612 Or a *** space Tylenol? 283 00:23:11,695 --> 00:23:13,841 God damn it, Tim. Bones break, okay? 284 00:23:13,924 --> 00:23:16,560 Flesh burns, lungs collapse and they liquify. 285 00:23:16,644 --> 00:23:18,027 If it is living, you can kill it, 286 00:23:18,111 --> 00:23:19,960 you perpetual *** troglodyte! 287 00:23:20,134 --> 00:23:22,182 ***! Get out of here. I'll find it. 288 00:23:38,524 --> 00:23:41,297 MI5 and CIA have been coordinating calls all morning. 289 00:23:41,380 --> 00:23:43,874 Both organizations know an asset is in the wind. 290 00:23:43,958 --> 00:23:45,675 Ooh, asset's in the wind. 291 00:23:45,957 --> 00:23:48,542 Um, does that make you feel all tough and keyed in, 292 00:23:48,731 --> 00:23:49,530 saying shit like that? 293 00:23:49,613 --> 00:23:52,492 Okay. Let me put it this way. You're not long for this world. 294 00:23:52,576 --> 00:23:56,601 They're coming for you. And the first debrief is me. 295 00:23:56,685 --> 00:23:58,076 I'm sorry, are you... Are you threatening me? 296 00:23:58,101 --> 00:23:59,397 I can tell them the truth. 297 00:24:00,102 --> 00:24:02,577 You're wound too tight. You're obsessed, volatile. 298 00:24:02,661 --> 00:24:04,487 You *** this all up. 299 00:24:04,571 --> 00:24:06,072 - Nobody cares what you... - Shut up. 300 00:24:06,146 --> 00:24:08,510 Shut the *** up! 301 00:24:10,586 --> 00:24:13,505 Or I confirm that Finch... 302 00:24:14,456 --> 00:24:18,768 Finch tipped off our asset to *** you. 303 00:24:19,029 --> 00:24:22,173 Because you betrayed and humiliated her. 304 00:24:22,370 --> 00:24:25,071 It's not like it's out of character for either one of you. 305 00:24:25,382 --> 00:24:27,843 - I'm offering you a lifeline. - Why? 306 00:24:27,927 --> 00:24:31,262 Because you're still the one who has the best chance of catching him. 307 00:24:31,741 --> 00:24:33,548 If you get your shit together. 308 00:24:33,631 --> 00:24:35,261 No. Why? 309 00:24:35,587 --> 00:24:37,976 Why, Lisa? What do you get? 310 00:24:38,927 --> 00:24:40,393 Why'd you hire me? 311 00:24:40,822 --> 00:24:42,818 'Cause you sold out your own family. 312 00:24:43,414 --> 00:24:47,254 And I found that patriotic. 313 00:24:47,850 --> 00:24:49,425 I have goals. 314 00:24:49,737 --> 00:24:51,711 Like you have goals. 315 00:24:51,930 --> 00:24:53,348 Whoever drops a net on these three 316 00:24:53,406 --> 00:24:55,792 holds all the cards for a very long time. 317 00:24:56,112 --> 00:24:58,907 So, we're partners now. 318 00:24:59,714 --> 00:25:01,956 I have no intention of tracking housewives 319 00:25:02,040 --> 00:25:04,898 - in Kazakhstan when I'm 50. - You think you deserve better? 320 00:25:04,981 --> 00:25:08,666 After all your preening *** and toddler tantrums, 321 00:25:09,995 --> 00:25:13,196 I deserve the *** Medal of Freedom. 322 00:25:14,591 --> 00:25:16,610 I'll apologize to Tim for you. 323 00:25:18,257 --> 00:25:20,007 You're welcome. 324 00:25:22,533 --> 00:25:23,964 Okay. 325 00:25:24,587 --> 00:25:26,054 I got all the ones you like. 326 00:25:26,138 --> 00:25:29,198 Oh, excellent. That's why I like it. And especially the green ones. 327 00:25:29,282 --> 00:25:30,237 - Yeah, I don't... That's true. - I'm gonna take those, 328 00:25:30,320 --> 00:25:32,489 'cause I know you don't like those very much. I know. 329 00:25:39,566 --> 00:25:41,036 - Hello. - Hi. 330 00:25:41,119 --> 00:25:42,779 Is she there? 331 00:25:43,987 --> 00:25:45,820 She's fine. 332 00:25:46,419 --> 00:25:48,815 It's your mom, honey. Talk to her. 333 00:25:49,324 --> 00:25:51,792 - Molls? - She's listening. 334 00:25:53,526 --> 00:25:55,150 Hi, Molls. 335 00:25:55,976 --> 00:25:58,200 I am so sorry, baby. 336 00:25:58,743 --> 00:26:00,468 I love you. 337 00:26:00,667 --> 00:26:02,592 Everything's gonna be okay. 338 00:26:05,841 --> 00:26:08,220 Can you say something so I know you're there? 339 00:26:10,697 --> 00:26:14,608 Okay, uh, here's the thing, all right? Um, 340 00:26:16,024 --> 00:26:18,166 I know this is scary. 341 00:26:18,393 --> 00:26:20,580 I know it. But, um, 342 00:26:21,542 --> 00:26:24,583 I want you to think about The Little Prince, okay? 343 00:26:24,873 --> 00:26:27,097 I mean, he was so brave. 344 00:26:27,477 --> 00:26:29,619 He had to be a little bit scared 345 00:26:29,702 --> 00:26:32,913 and a little bit lonely to make everything better. 346 00:26:34,583 --> 00:26:36,680 He walked through the desert. 347 00:26:37,933 --> 00:26:39,648 And that's what you're doing. 348 00:26:40,192 --> 00:26:42,116 You're just as brave. 349 00:26:44,330 --> 00:26:46,081 I'm your kid. 350 00:26:46,508 --> 00:26:47,987 What do you mean? 351 00:26:48,740 --> 00:26:50,963 You're supposed to pick me. 352 00:26:52,443 --> 00:26:56,091 I am picking you, Molls. It's just, you know, it... 353 00:26:56,283 --> 00:26:58,870 It's hard to see that right now. 354 00:27:00,702 --> 00:27:05,004 We were asked to be part of something and, um... 355 00:27:06,112 --> 00:27:09,334 Sometimes you have to make choices that are hard because... 356 00:27:09,678 --> 00:27:12,690 Because some things are bigger even than us. 357 00:27:14,450 --> 00:27:16,256 But one day you're gonna... 358 00:27:18,816 --> 00:27:22,293 Baby, I love you more than everything. 359 00:27:23,117 --> 00:27:24,987 I don't believe you. 360 00:27:30,287 --> 00:27:31,939 Can you breathe? 361 00:27:33,059 --> 00:27:34,619 Not really. 362 00:27:42,590 --> 00:27:45,429 Hey, I'm sorry. Uh, could I, uh, could I get a single malt? 363 00:27:45,611 --> 00:27:46,728 Neat, please? 364 00:27:46,812 --> 00:27:47,912 - Sure. - Thank you. 365 00:27:54,454 --> 00:27:55,688 Hi, Henning. 366 00:27:56,094 --> 00:27:58,962 Did you summon me to this club 'cause I'm a drunk? 367 00:27:59,447 --> 00:28:00,704 Yes. 368 00:28:01,822 --> 00:28:05,205 I thought the exterior should match your interior. 369 00:28:05,409 --> 00:28:06,810 Well, would you have showed up 370 00:28:06,893 --> 00:28:09,373 if I'd summoned you to a pizza place? 371 00:28:09,568 --> 00:28:11,079 Well, yeah. Um, 372 00:28:11,355 --> 00:28:13,323 I'm thinking more and more about suicide, 373 00:28:13,406 --> 00:28:15,580 so it's good if I'm not alone. 374 00:28:16,741 --> 00:28:19,877 Mr. Thorn would like to buy your share... 375 00:28:21,403 --> 00:28:22,586 of OriGen. 376 00:28:22,670 --> 00:28:24,226 What? Why? 377 00:28:25,287 --> 00:28:26,571 Are you serious? 378 00:28:26,747 --> 00:28:28,700 I mean, why come to me and not go to Edie? 379 00:28:29,026 --> 00:28:30,354 She would never sell. 380 00:28:30,438 --> 00:28:32,141 You know we don't have the machine. 381 00:28:32,540 --> 00:28:34,790 We can no longer sell anything to anyone. 382 00:28:34,873 --> 00:28:38,820 Our lab is a pile of rubble. Our existing IP is worthless. 383 00:28:39,088 --> 00:28:40,584 Plus, Pressman Thorn isn't particularly 384 00:28:40,609 --> 00:28:42,181 enamored of the Flood siblings. 385 00:28:42,264 --> 00:28:44,853 So, why would he wanna buy the company? 386 00:28:44,937 --> 00:28:47,234 He wants to buy your shares in the company. 387 00:28:47,888 --> 00:28:50,429 I mean, he... He'd be buying controlling interest 388 00:28:51,213 --> 00:28:52,737 of nothing. 389 00:28:52,821 --> 00:28:53,921 Correct. 390 00:28:55,284 --> 00:28:56,620 I mean... 391 00:28:57,600 --> 00:28:59,568 $15 million. 392 00:29:00,809 --> 00:29:04,896 $15 million for essentially nothing? 393 00:29:05,593 --> 00:29:06,798 Correct. 394 00:29:07,967 --> 00:29:09,695 - *** off. - Excuse me? 395 00:29:09,778 --> 00:29:12,251 I mean, nobody 396 00:29:12,963 --> 00:29:15,641 would offer $15 million for nothing, 397 00:29:15,802 --> 00:29:18,434 unless they really wanted it. 398 00:29:18,517 --> 00:29:21,583 Well, that's not exactly true. 399 00:29:21,810 --> 00:29:24,677 Well, why then? Okay. 400 00:29:25,623 --> 00:29:28,469 I bet that he sent you here with a mandate. 401 00:29:28,552 --> 00:29:31,990 In fact, I bet you $15 million 402 00:29:32,295 --> 00:29:34,538 that you can't go back and tell him that you blew it. 403 00:29:35,247 --> 00:29:36,823 I bet you would lose your job 404 00:29:36,906 --> 00:29:39,576 as an evil henchman or whatever it is that you do. 405 00:29:39,659 --> 00:29:43,387 At this point, I would give you $15 million to shut up. 406 00:29:44,665 --> 00:29:49,311 No one would make a deal like that unless they were desperate. 407 00:29:49,688 --> 00:29:52,157 So, you're not saving me. 408 00:29:52,513 --> 00:29:53,936 I'm saving you. 409 00:29:55,213 --> 00:29:56,353 Fifty. 410 00:29:56,436 --> 00:29:58,663 I mean, come on, a man who'd pay $15 million for nothing 411 00:29:58,689 --> 00:30:00,882 - can certainly pay 50. - Fine. 412 00:30:00,966 --> 00:30:02,898 *** you. 60. 413 00:30:04,507 --> 00:30:05,674 $60 million 414 00:30:05,808 --> 00:30:10,036 and, uh, do a wire transfer to Edie. 415 00:30:10,819 --> 00:30:13,009 So she gets all the money. 416 00:30:17,552 --> 00:30:19,724 Do you think that will take out the sting? 417 00:30:20,264 --> 00:30:24,006 No, uh, but it's $60 million. 418 00:30:24,552 --> 00:30:27,142 So, I mean, it... It'll help. 419 00:30:29,140 --> 00:30:31,056 What do you get out of all of this? 420 00:30:31,690 --> 00:30:34,020 Um, I get to be done. 421 00:30:35,012 --> 00:30:36,192 Yeah. 422 00:30:37,358 --> 00:30:38,689 I get to be done. 423 00:31:26,330 --> 00:31:27,811 Molly is the only one 424 00:31:27,894 --> 00:31:31,767 who can make you look like that, Justin. 425 00:31:37,221 --> 00:31:38,264 Oh. 426 00:31:41,885 --> 00:31:44,632 My daughter's in danger somewhere, and I can't get to her. 427 00:31:45,598 --> 00:31:50,372 I'm running from horrible, horrible people, 428 00:31:50,719 --> 00:31:53,932 with my dad, who's, uh, not my dad anymore. 429 00:31:54,605 --> 00:31:57,922 And you've made me an alien on my own planet. 430 00:31:58,654 --> 00:32:00,379 You know, maybe I always was. 431 00:32:01,047 --> 00:32:02,981 And I know I'm a scientist again, 432 00:32:03,064 --> 00:32:07,256 but I never felt this *** helpless until I met you. 433 00:32:08,500 --> 00:32:10,213 You'll never 434 00:32:11,357 --> 00:32:12,890 be helpless. 435 00:32:14,953 --> 00:32:17,201 Chantal, take these. 436 00:32:17,566 --> 00:32:19,721 You and Heather watch the road. 437 00:32:20,569 --> 00:32:21,278 Here. 438 00:32:21,361 --> 00:32:23,549 Uh, yeah, yeah. Okay. 439 00:32:23,632 --> 00:32:26,319 - Quickly. - Dad? 440 00:32:27,772 --> 00:32:28,927 What? 441 00:32:29,011 --> 00:32:30,053 The bees. 442 00:32:31,413 --> 00:32:34,736 Their queen is dying. She's dying... 443 00:32:38,249 --> 00:32:40,026 Because he's dying. 444 00:32:44,916 --> 00:32:47,611 You wouldn't survive it. 445 00:32:47,779 --> 00:32:49,527 What are you talking about? 446 00:32:50,747 --> 00:32:52,577 He needs to be replenished. 447 00:32:54,082 --> 00:32:55,923 I can replenish him. 448 00:32:57,160 --> 00:32:58,757 What, a transfusion? 449 00:32:58,936 --> 00:33:00,272 - Gail? - Hell no. 450 00:33:00,493 --> 00:33:02,805 And we only have vet stuff. But, hell no. 451 00:33:02,973 --> 00:33:04,279 Get someone else. 452 00:33:04,669 --> 00:33:05,720 Hang on. 453 00:33:06,911 --> 00:33:08,648 - Why you? - You're... 454 00:33:09,356 --> 00:33:10,617 You're not the... 455 00:33:11,000 --> 00:33:12,190 You're... 456 00:33:12,417 --> 00:33:14,943 - You're Nephilim? - What? 457 00:33:16,037 --> 00:33:17,430 Nephilim? 458 00:33:17,901 --> 00:33:21,636 The... Uh, they're both, uh, human and angel. 459 00:33:21,720 --> 00:33:23,174 The blood of both. 460 00:33:23,337 --> 00:33:26,160 Yeah, he's not a Nephilim. He's from the *** Bahamas. 461 00:33:26,350 --> 00:33:27,995 Dad, you're not giving, like... 462 00:33:28,255 --> 00:33:30,533 - This place isn't set up for... - Correct. 463 00:33:30,985 --> 00:33:32,500 What? We did it on the horses. 464 00:33:32,584 --> 00:33:35,248 She got a basketball out of a sheep once. I saw it. 465 00:33:35,331 --> 00:33:37,751 - I was hammered. - It's not an option. 466 00:33:38,467 --> 00:33:39,663 You'll die. 467 00:33:39,906 --> 00:33:41,805 - Maybe. - She needs you. 468 00:33:41,889 --> 00:33:42,666 Correct. 469 00:33:42,863 --> 00:33:45,575 Justin, of all the things that have happened, 470 00:33:45,872 --> 00:33:48,956 none of which either of us could have ever imagined, 471 00:33:49,113 --> 00:33:51,971 maybe they all happened to bring me to where I am now. 472 00:33:52,376 --> 00:33:55,415 In this moment. For this purpose. 473 00:33:55,692 --> 00:33:57,307 There's no one else. 474 00:33:58,777 --> 00:34:00,891 There is no one else. 475 00:34:03,190 --> 00:34:04,666 I need you. 476 00:34:05,979 --> 00:34:07,407 Doesn't that matter? 477 00:34:07,611 --> 00:34:08,959 Not anymore. 478 00:34:11,190 --> 00:34:12,636 We have a mission. 479 00:34:14,024 --> 00:34:15,621 You must let me go. 480 00:34:44,027 --> 00:34:45,589 Where are you going? 481 00:34:46,902 --> 00:34:48,232 Back to the lab. 482 00:34:48,639 --> 00:34:50,440 They left too fast to take everything. 483 00:34:50,523 --> 00:34:52,310 I'm going to see what I can find. 484 00:35:01,311 --> 00:35:03,066 I'm surprised to hear from you. 485 00:35:03,240 --> 00:35:04,541 This wasn't the arrangement. 486 00:35:04,625 --> 00:35:06,417 This is a new situation. 487 00:35:07,032 --> 00:35:08,075 It is. 488 00:35:08,155 --> 00:35:10,279 It's critical we find them before Clay does. 489 00:35:10,605 --> 00:35:13,253 He's desperate. His exposure is massive. 490 00:35:13,950 --> 00:35:16,029 Currently he's nowhere. 491 00:35:18,021 --> 00:35:19,718 I may have found something. 492 00:35:28,493 --> 00:35:30,766 Hey. That's my dad in there. 493 00:35:30,850 --> 00:35:34,033 So, you just keep your Nephilim *** to yourself, please. 494 00:35:37,243 --> 00:35:38,527 Hon. 495 00:35:38,738 --> 00:35:42,941 You and I are members of the most exclusive club in the world. 496 00:35:43,226 --> 00:35:45,883 Only, you're a lot better at it. 497 00:35:50,377 --> 00:35:51,683 What did you do to him? 498 00:35:52,975 --> 00:35:55,683 The other one? Newton? 499 00:35:59,924 --> 00:36:03,423 I was not enough of a person... 500 00:36:05,340 --> 00:36:07,452 for Tommy to hold on to. 501 00:36:09,631 --> 00:36:13,174 I was... like sand. 502 00:36:13,792 --> 00:36:18,061 I was a hotel maid, and he checked into the hotel. 503 00:36:19,534 --> 00:36:22,191 He had a hard time with the elevators. 504 00:36:22,473 --> 00:36:25,639 And he asked for a whole bunch of TVs in his room. 505 00:36:25,872 --> 00:36:27,854 He just seemed so helpless. 506 00:36:29,117 --> 00:36:31,993 So, I just helped him. 507 00:36:32,333 --> 00:36:33,437 Stayed with him. 508 00:36:33,521 --> 00:36:37,358 He was so kind to me that I knew he couldn't be a human being. 509 00:36:39,631 --> 00:36:41,279 I introduced him to gin. 510 00:36:42,332 --> 00:36:44,002 It was my best friend. 511 00:36:44,086 --> 00:36:45,860 And it ruined him. 512 00:36:49,245 --> 00:36:51,299 Made him an easy target. 513 00:36:51,561 --> 00:36:54,371 Just gin. That's it? 514 00:36:54,865 --> 00:36:56,092 Just gin. 515 00:36:57,087 --> 00:37:01,835 Tommy didn't know love until he met an alcoholic. 516 00:37:03,309 --> 00:37:05,691 And my needs became his needs. 517 00:37:07,731 --> 00:37:09,785 He didn't stand a chance. 518 00:37:12,871 --> 00:37:14,496 You must have been, um... 519 00:37:16,654 --> 00:37:17,967 Uh... 520 00:37:19,151 --> 00:37:20,690 I can't imagine. 521 00:37:21,111 --> 00:37:22,222 Honey, 522 00:37:23,152 --> 00:37:26,404 that sentence does not apply to you and me anymore. 523 00:37:27,232 --> 00:37:29,294 You see, that's the gift. 524 00:37:29,716 --> 00:37:32,518 And it's worth it. It's so worth it. 525 00:37:33,890 --> 00:37:36,670 Anyway, do you love him? 526 00:37:37,251 --> 00:37:39,945 - Who? What, hi... - Yeah. 527 00:37:40,475 --> 00:37:43,271 Well, right now, I hate his guts. So, no. 528 00:37:43,656 --> 00:37:44,759 Oh. 529 00:37:47,865 --> 00:37:49,360 I loved Tommy. 530 00:37:49,444 --> 00:37:51,692 I love Tommy. 531 00:37:52,025 --> 00:37:54,929 I only really became human after him. 532 00:37:55,176 --> 00:37:58,980 Before him, I was just sleepwalking. 533 00:38:00,265 --> 00:38:05,209 But after him, I woke up to the world and everything in it. 534 00:38:07,249 --> 00:38:09,130 And myself. 535 00:38:10,720 --> 00:38:13,305 I don't know what he became after me, 536 00:38:14,561 --> 00:38:16,275 or what he is now. 537 00:38:20,310 --> 00:38:21,885 You don't wanna know. 538 00:38:22,459 --> 00:38:23,998 Really? 539 00:38:27,702 --> 00:38:30,257 Look, this is hard. 540 00:38:30,890 --> 00:38:33,518 But you won't do it like I did. 541 00:38:34,774 --> 00:38:37,446 You have a child, so you know how to, 542 00:38:37,529 --> 00:38:41,293 you know, care for people. He'll be so safe with you. 543 00:38:43,987 --> 00:38:45,482 Thank you. 544 00:38:47,144 --> 00:38:51,334 You've given me the second biggest gift I ever had. 545 00:38:53,621 --> 00:38:54,972 What's that? 546 00:38:55,305 --> 00:38:56,736 The chance 547 00:38:57,084 --> 00:39:00,743 to make up for destroying the first biggest gift. 548 00:39:04,837 --> 00:39:06,297 Don't thank me. 549 00:39:07,537 --> 00:39:09,186 Someone will follow us here. 550 00:39:09,269 --> 00:39:11,225 He's probably already on the way. 551 00:39:11,451 --> 00:39:13,215 - What's his name? - Clay. 552 00:39:13,447 --> 00:39:14,646 Yeah. 553 00:39:16,395 --> 00:39:18,035 I met him. 554 00:39:48,735 --> 00:39:51,348 Sir, I got 'em. 555 00:39:53,970 --> 00:39:56,860 The car was stolen this morning from Loughton. That's her. 556 00:39:56,943 --> 00:39:59,402 She's using a payphone. Have you dumped it? 557 00:39:59,765 --> 00:40:00,933 Uh... 558 00:40:02,800 --> 00:40:03,999 Why are you not speaking? 559 00:40:04,529 --> 00:40:07,418 It's... It's, uh, outside Brighton. 560 00:40:07,940 --> 00:40:10,293 She's calling an organic farm. 561 00:40:11,027 --> 00:40:12,798 Mount Rive Priory. 562 00:40:13,619 --> 00:40:15,855 It's... It's a rehab clinic. 563 00:40:16,580 --> 00:40:22,142 Lord, let me be strengthened by you and by your vast strength. 564 00:40:22,789 --> 00:40:27,232 Grant that I may put on the full armor of God. 565 00:40:28,938 --> 00:40:34,165 Grant that I may stand against the schemes of the devil. 566 00:40:37,128 --> 00:40:41,237 Knowing that my struggle is not against flesh and blood, 567 00:40:42,660 --> 00:40:46,798 but against the cosmic powers of this darkness. 568 00:40:49,964 --> 00:40:52,992 So that I may be able to take my stand. 569 00:40:55,053 --> 00:40:56,548 - Amen. - Amen. 570 00:40:57,268 --> 00:40:58,386 Amen. 571 00:40:58,469 --> 00:41:01,733 Stop talking. Listen to me. There is a gas station near it. 572 00:41:01,816 --> 00:41:05,450 I'll send you the details. I am about an hour away. 573 00:41:05,952 --> 00:41:08,333 And we are gonna need a place that's, um... 574 00:41:09,154 --> 00:41:11,862 That's off the grid. Okay. 575 00:41:15,399 --> 00:41:17,526 Josiah is gonna take care of our guest, 576 00:41:17,609 --> 00:41:19,507 but we have to take care of Josiah. 577 00:41:20,233 --> 00:41:23,406 - Do you know your blood type? - It won't matter, currently. 578 00:41:24,095 --> 00:41:26,977 To me, you are all universal donors. 579 00:41:29,794 --> 00:41:31,239 Can I have a moment, please? 580 00:41:31,689 --> 00:41:33,844 Oh, yes. Uh... Kat. 581 00:41:34,867 --> 00:41:36,871 Let's... Let's give them some space. 582 00:41:38,308 --> 00:41:40,514 Gail, come on. Come. 583 00:41:55,020 --> 00:41:56,429 You okay? 584 00:41:56,872 --> 00:41:58,012 Yes. 585 00:42:07,685 --> 00:42:09,021 Dad. 586 00:42:09,769 --> 00:42:11,998 This is how you taught me to dance. 587 00:44:22,579 --> 00:44:24,184 He found them. 588 00:44:44,738 --> 00:44:46,038 Middle of *** nowhere. 589 00:44:46,122 --> 00:44:47,418 Please don't speak. 590 00:45:48,637 --> 00:45:50,271 - What was that? - Move, move! 591 00:45:51,882 --> 00:45:52,681 ***! 592 00:45:52,764 --> 00:45:54,467 You said they were *** nuns. 593 00:45:55,424 --> 00:45:56,467 Nuns? 594 00:45:57,131 --> 00:45:58,031 How bad is it? 595 00:45:58,115 --> 00:46:00,346 I got shot in the *** neck, you ***! 596 00:46:08,675 --> 00:46:11,493 - Suppress that shit. Suppress 'em! - Copy that. 597 00:46:14,325 --> 00:46:15,420 *** have it! 598 00:46:15,798 --> 00:46:16,841 ***! 599 00:46:16,897 --> 00:46:18,949 Let's move! Go, go, go! 600 00:46:23,748 --> 00:46:25,468 - Kat, you're up. You okay? - Yeah 601 00:46:25,723 --> 00:46:27,015 Wobbly? 602 00:46:28,192 --> 00:46:30,478 We're good. Almost there. Okay? 603 00:46:30,696 --> 00:46:31,916 Yeah. 604 00:46:42,945 --> 00:46:45,276 Keep alert. They're coming this way. 605 00:46:46,132 --> 00:46:47,461 Heather, get upstairs. 606 00:46:47,708 --> 00:46:48,943 Quick, quick. 607 00:46:53,675 --> 00:46:54,718 You seen him? 608 00:46:54,745 --> 00:46:56,288 He's definitely going around the back. 609 00:47:25,650 --> 00:47:29,759 Darcy, Derek, split up! Take cover! 610 00:47:40,682 --> 00:47:41,793 Okay. 611 00:47:45,190 --> 00:47:47,876 Jay? Jay? 612 00:47:48,384 --> 00:47:53,532 That little calf you can hear now, that's the one you birthed, Jay! 613 00:47:53,939 --> 00:47:57,438 Send 'em out with the core, Mary Lou, and we'll go away. 614 00:47:57,700 --> 00:48:01,278 - Not gonna happen, Jay. - Stop *** calling me Jay! 615 00:48:06,231 --> 00:48:08,961 Send 'em out or we're coming in! 616 00:48:10,928 --> 00:48:12,510 I'm almost out of bullets. 617 00:48:15,464 --> 00:48:19,654 ***... your... patriarchy! 618 00:48:23,822 --> 00:48:25,746 When God gives you lemons, 619 00:48:25,971 --> 00:48:28,984 you remind him that you don't care for lemons. 620 00:48:29,906 --> 00:48:31,300 Hence, the guns. 621 00:48:31,451 --> 00:48:34,958 There's a lot of women here and a lot of rage. 622 00:48:36,178 --> 00:48:41,513 So you just walk away now, okay, sweetie? 623 00:48:43,533 --> 00:48:45,167 Go on. 624 00:49:01,018 --> 00:49:02,311 Woo! 625 00:49:08,265 --> 00:49:09,536 Go. 626 00:49:13,523 --> 00:49:15,816 - How's he doing? - We're okay, we're okay. Nearly there. 627 00:49:15,842 --> 00:49:17,654 - What's the plan? - This is it. 628 00:49:17,737 --> 00:49:18,960 We're killing time. 629 00:49:19,425 --> 00:49:20,768 We'll see how it goes. 630 00:49:21,218 --> 00:49:24,050 If you hear the bell, 631 00:49:24,224 --> 00:49:25,800 that means everybody's running for the hills. 632 00:49:25,825 --> 00:49:28,435 - Okay. You look after yourself, all right? - Yeah. 633 00:49:28,965 --> 00:49:31,041 I mean, who else am I gonna compare notes with? 634 00:49:31,629 --> 00:49:34,003 We're the world's tiniest support group. 635 00:49:36,204 --> 00:49:38,635 It'll be okay. He's got us. 636 00:49:41,039 --> 00:49:42,360 Okay. 637 00:50:06,246 --> 00:50:08,199 Over... 638 00:50:11,771 --> 00:50:13,179 Oi! 639 00:50:16,940 --> 00:50:18,407 Amateurs. 640 00:50:23,105 --> 00:50:25,652 Okay. Okay, bullets... 641 00:50:28,070 --> 00:50:29,334 Oh, Lord! 642 00:50:45,116 --> 00:50:47,004 You *** rats. 643 00:50:54,764 --> 00:50:56,318 Get over there. 644 00:51:17,639 --> 00:51:19,411 ***! You cheeky ***! 645 00:51:24,652 --> 00:51:25,755 ***! 646 00:51:26,306 --> 00:51:27,547 Justin, come on. 647 00:51:27,631 --> 00:51:29,617 Go. Go. 648 00:51:30,242 --> 00:51:31,649 Thank you. 649 00:51:34,823 --> 00:51:37,277 Go on. Go on. 650 00:52:25,886 --> 00:52:27,483 What's your name? 651 00:52:28,209 --> 00:52:29,878 Your real name? 652 00:52:31,802 --> 00:52:33,160 Ivan. 653 00:52:33,567 --> 00:52:34,940 Ivan? 654 00:52:35,883 --> 00:52:37,153 Oh. 655 00:52:41,713 --> 00:52:43,760 I'm gonna try and save you. 656 00:52:50,128 --> 00:52:51,463 No, thank you. 657 00:52:53,685 --> 00:52:54,971 Then... 658 00:53:01,294 --> 00:53:03,007 Thank you. 659 00:53:07,784 --> 00:53:09,367 For what? 660 00:53:10,318 --> 00:53:12,423 I thought I was Judas. 661 00:53:18,050 --> 00:53:19,524 But it's you. 662 00:54:24,718 --> 00:54:26,823 Hi, hey. 663 00:54:27,694 --> 00:54:29,160 Weapon. 664 00:54:29,430 --> 00:54:30,614 Weapon. 665 00:54:30,818 --> 00:54:32,256 There you go. 666 00:54:33,046 --> 00:54:34,455 Let's go that way. 667 00:54:36,132 --> 00:54:37,678 Let's go. Come on. 668 00:54:41,432 --> 00:54:42,738 Over there. 669 00:54:42,822 --> 00:54:44,009 Yeah. 670 00:54:45,729 --> 00:54:46,927 Here. 671 00:54:52,101 --> 00:54:53,607 The rest of them scattered. 672 00:54:53,691 --> 00:54:55,395 I found the core in the freezer. 673 00:54:59,206 --> 00:55:01,610 Done. Can we go? 674 00:55:01,947 --> 00:55:03,925 Try not to drop that. 675 00:55:11,041 --> 00:55:12,865 He's still alive. 676 00:55:14,335 --> 00:55:16,105 Yeah, you are. 677 00:55:20,743 --> 00:55:22,893 This could have been so much easier. 678 00:55:26,387 --> 00:55:27,875 Bring him. 679 00:55:30,598 --> 00:55:32,649 - And her. - What about him? 680 00:55:32,732 --> 00:55:34,609 He doesn't *** matter. 681 00:55:50,612 --> 00:55:52,014 Buddy. 44022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.