Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,148 --> 00:00:23,702
They're listening.
2
00:00:23,964 --> 00:00:27,261
There's a man in a
car outside the apartment.
3
00:00:30,405 --> 00:00:32,582
Newton lied to me.
4
00:00:32,779 --> 00:00:34,332
I heard his message.
5
00:00:34,586 --> 00:00:36,502
I'm not going home.
6
00:00:37,627 --> 00:00:40,539
I'm never going home.
7
00:00:41,519 --> 00:00:42,855
Neither is he.
8
00:00:42,938 --> 00:00:45,040
He wants to bring them here.
9
00:00:46,528 --> 00:00:50,137
He wants to bring the Antheans here.
10
00:01:05,555 --> 00:01:09,505
Our choices now are time-sensitive.
11
00:01:09,837 --> 00:01:12,253
The plan was to save Earth.
12
00:01:12,439 --> 00:01:13,972
It is still the plan.
13
00:01:14,056 --> 00:01:16,173
Well, it doesn't
sound like the plan.
14
00:01:16,324 --> 00:01:18,039
You were gonna take
the machine home.
15
00:01:18,122 --> 00:01:19,571
- I will.
- How?
16
00:01:19,930 --> 00:01:23,095
Why didn't Newton tell you
that he wanted to bring them here?
17
00:01:23,178 --> 00:01:24,681
Has he been lying
to you this whole time?
18
00:01:24,706 --> 00:01:25,999
I don't know.
19
00:01:27,306 --> 00:01:29,148
But we have the machine.
20
00:01:29,758 --> 00:01:32,232
We will bring Earth
back from this precipice.
21
00:01:32,315 --> 00:01:35,919
Your children and your grandchildren
will have a place to live.
22
00:01:36,494 --> 00:01:39,677
That was our agreement.
23
00:01:41,540 --> 00:01:43,121
What about your family?
24
00:01:53,041 --> 00:01:56,951
Newton has been transmitting
instructions to Anthea,
25
00:01:57,310 --> 00:01:59,221
hidden inside a tone.
26
00:01:59,483 --> 00:02:00,975
Dominguez had it before I did.
27
00:02:01,059 --> 00:02:03,857
Wait. The CIA has the tone.
28
00:02:04,025 --> 00:02:06,238
They can't decipher it.
29
00:02:06,847 --> 00:02:10,460
- The message is in Anthean.
- No. They will.
30
00:02:10,879 --> 00:02:13,597
And once they have it,
they'll take the machine.
31
00:02:14,422 --> 00:02:15,478
No.
32
00:02:16,391 --> 00:02:17,692
Newton would never allow that.
33
00:02:17,776 --> 00:02:19,678
Newton is not protecting us.
34
00:02:20,190 --> 00:02:21,695
They'll come for the machine.
35
00:02:21,778 --> 00:02:23,565
And once they have it,
they'll kill us,
36
00:02:23,648 --> 00:02:25,179
and anyone who even knows about it.
37
00:02:28,232 --> 00:02:29,632
This guy know we're coming?
38
00:02:30,736 --> 00:02:32,218
Assume he does.
39
00:02:33,653 --> 00:02:36,109
We're alive until
they have the machine.
40
00:02:36,193 --> 00:02:38,473
It's our only leverage,
you understand?
41
00:02:39,264 --> 00:02:40,606
We have to hide it.
42
00:02:42,098 --> 00:02:44,398
We have to hide everything.
43
00:02:44,793 --> 00:02:46,123
I have to get Molly.
44
00:02:46,558 --> 00:02:50,119
I have to get Molly
away from you and me.
45
00:02:51,467 --> 00:02:52,727
Oh, God.
46
00:02:57,415 --> 00:02:59,722
- I packed your tablet. Go get
your coat, okay? - I don't wanna go.
47
00:02:59,747 --> 00:03:00,854
You have to trust me a little.
48
00:03:00,879 --> 00:03:03,340
You're gonna have a great time,
I promise, okay?
49
00:03:03,682 --> 00:03:06,028
You heard her. Coat. Go on.
50
00:03:09,711 --> 00:03:12,080
I... I was gonna give
this to Molly as a present.
51
00:03:12,226 --> 00:03:14,892
- Download Signal and I'll call you
- as soon as I can. - Okay.
52
00:03:14,975 --> 00:03:17,302
This is what I had in the house.
It's a lot.
53
00:03:17,385 --> 00:03:19,352
Get somewhere far out of town, okay?
54
00:03:19,435 --> 00:03:21,664
Uh, leave your cell phone
and your credit cards here
55
00:03:21,748 --> 00:03:23,837
- and go out the back.
- How the *** is this your life?
56
00:03:23,862 --> 00:03:25,975
Take the rental car.
Turn off the GPS.
57
00:03:26,058 --> 00:03:28,529
Remember the name we used
when we created my dating profile?
58
00:03:28,762 --> 00:03:31,160
Don't say it out loud. Use that.
59
00:03:32,318 --> 00:03:36,336
I love you more than life,
but I'm doing this for this child.
60
00:03:39,285 --> 00:03:40,377
Yeah, I know.
61
00:03:41,178 --> 00:03:43,668
God, I'm sorry. And thank you.
62
00:04:22,713 --> 00:04:23,954
They just got here.
63
00:04:24,037 --> 00:04:25,784
He fritzed the monitors again.
64
00:04:25,867 --> 00:04:28,370
I'm taking him. I'm taking
the machine, I'm taking all of it.
65
00:04:28,515 --> 00:04:30,461
Do we have clearance to do that?
66
00:04:30,545 --> 00:04:32,950
Hey, they gave me the greenlight
to do this my way.
67
00:04:33,034 --> 00:04:34,134
No more *** around.
68
00:04:34,217 --> 00:04:37,509
It's fully my operation now, Lisa.
I am four minutes out.
69
00:04:44,085 --> 00:04:45,538
They're almost here.
70
00:04:52,136 --> 00:04:53,784
You need to go.
71
00:05:02,264 --> 00:05:03,825
- Justin.
- Yep.
72
00:05:03,908 --> 00:05:05,119
Take the core.
73
00:05:07,972 --> 00:05:09,628
We're all going.
74
00:05:13,293 --> 00:05:14,680
Take it.
75
00:05:20,663 --> 00:05:21,744
Go.
76
00:05:22,855 --> 00:05:24,845
I found you from Anthea.
77
00:05:25,818 --> 00:05:27,452
I'll find you again.
78
00:05:28,801 --> 00:05:30,253
Go. Now.
79
00:05:53,482 --> 00:05:55,754
Shit. Shit.
80
00:07:07,946 --> 00:07:09,194
Hello.
81
00:07:16,092 --> 00:07:17,768
Where is your partner?
82
00:07:19,627 --> 00:07:21,289
And where is the core?
83
00:07:30,589 --> 00:07:32,469
What is that?
Why are you doing that?
84
00:07:32,651 --> 00:07:37,123
All the testosterone.
85
00:07:39,651 --> 00:07:42,961
It smells like grapefruit juice.
86
00:07:53,814 --> 00:07:57,256
You need to tell me where she is.
87
00:07:59,259 --> 00:08:01,001
This is ***.
I'm turning around, Dad.
88
00:08:01,084 --> 00:08:02,714
We can't just leave him like that.
89
00:08:02,798 --> 00:08:05,459
- We have instructions.
- I'm turning around, Dad.
90
00:08:05,673 --> 00:08:08,004
Where is the rest of the machine?
91
00:08:08,158 --> 00:08:10,597
And where is Justin Falls?
92
00:08:11,875 --> 00:08:12,918
Grapefruit.
93
00:08:12,982 --> 00:08:16,028
Oh, *** your grapefruit.
94
00:08:19,485 --> 00:08:21,671
Alive, please.
95
00:08:27,138 --> 00:08:28,517
No guarantees.
96
00:10:10,850 --> 00:10:12,033
Dad, is he, um...
97
00:10:12,117 --> 00:10:14,869
He's lost 0.8 liters of blood.
98
00:10:14,953 --> 00:10:16,625
I can slow it down, but not stop it.
99
00:10:16,709 --> 00:10:18,856
- We need a hospital.
- You know that's not an option.
100
00:10:18,881 --> 00:10:20,336
I... I don't know where I'm going.
101
00:10:20,420 --> 00:10:22,958
They'll be tracking us.
We need another car.
102
00:10:27,567 --> 00:10:28,610
I want all of that.
103
00:10:28,688 --> 00:10:31,230
I don't want a *** hair
left in this place when we're gone.
104
00:10:31,314 --> 00:10:33,337
I want it spotless.
Get rid of everything.
105
00:10:33,420 --> 00:10:36,008
What did you do?
What makes you think that you can...
106
00:10:36,092 --> 00:10:37,481
You ***!
107
00:10:38,171 --> 00:10:42,454
I've never known a
man as incompetent as you.
108
00:10:44,255 --> 00:10:45,910
Lying.
109
00:10:47,623 --> 00:10:49,292
Like a child.
110
00:10:52,553 --> 00:10:55,035
It was Hatch who lied to you.
111
00:10:56,314 --> 00:10:58,078
He's been lying for years.
112
00:11:00,474 --> 00:11:04,344
He did steal the patents
and he tried to sell 'em. To Thorn.
113
00:11:04,881 --> 00:11:06,971
We usually hear these things.
We always hear them,
114
00:11:07,480 --> 00:11:09,208
when the documents are classified.
115
00:11:10,536 --> 00:11:11,988
Not only did he steal from you,
116
00:11:12,071 --> 00:11:14,086
but he gaslit you
for suspecting him.
117
00:11:15,234 --> 00:11:17,796
He let you twist in the wind.
118
00:11:18,356 --> 00:11:19,822
For years.
119
00:11:20,199 --> 00:11:21,535
He laughed at you.
120
00:11:26,522 --> 00:11:28,700
Now, go home,
and wait for me to contact you.
121
00:11:28,784 --> 00:11:31,714
And if you try to go after them,
I will have you arrested.
122
00:11:32,164 --> 00:11:34,604
- Go. Get the *** out of here.
- Let's go. Get moving.
123
00:11:59,857 --> 00:12:00,772
Is there pain?
124
00:12:00,855 --> 00:12:03,828
Yes. It's different
125
00:12:03,912 --> 00:12:06,500
from how it was
when I first arrived.
126
00:12:06,583 --> 00:12:07,908
How?
127
00:12:08,453 --> 00:12:10,094
I can feel it.
128
00:12:11,307 --> 00:12:13,151
I know where we could go.
129
00:12:13,667 --> 00:12:15,794
To someone who knew Newton.
130
00:12:16,681 --> 00:12:19,236
Her file was in Clay's index.
131
00:12:19,320 --> 00:12:20,841
Knew Newton?
132
00:12:21,109 --> 00:12:23,687
- Loved Newton.
- Loved him?
133
00:12:23,770 --> 00:12:26,044
Yeah, I don't wanna go
anywhere Newton knows about.
134
00:12:26,128 --> 00:12:28,114
There is no option.
135
00:12:28,411 --> 00:12:30,560
You'll need to make a call.
136
00:12:31,104 --> 00:12:33,057
Use a payphone.
137
00:12:33,776 --> 00:12:35,961
I'll tell you what to say.
138
00:12:37,472 --> 00:12:39,680
Is that where he's driving already?
139
00:12:42,497 --> 00:12:44,849
You guys have a
whole thing going on.
140
00:12:44,933 --> 00:12:46,214
Justin.
141
00:12:46,773 --> 00:12:50,018
I'm...
I'm sorry.
142
00:12:51,252 --> 00:12:53,437
For your daughter.
143
00:12:55,521 --> 00:12:57,670
For your father.
144
00:13:03,188 --> 00:13:04,451
Yeah.
145
00:13:13,773 --> 00:13:15,942
I just drove for hours
on the wrong side of the road.
146
00:13:15,991 --> 00:13:17,694
I'm not even gonna get a high five?
147
00:13:22,687 --> 00:13:24,684
They have an indoor pool.
148
00:13:25,360 --> 00:13:28,663
- Oh, you don't like pools, right?
- Okay.
149
00:13:29,230 --> 00:13:31,009
I'm gonna ask them for a room
150
00:13:31,093 --> 00:13:33,397
as far away from
the pool as possible.
151
00:13:33,956 --> 00:13:36,301
Look. Your mom's gonna call,
152
00:13:36,476 --> 00:13:38,334
and you're gonna
see her really soon.
153
00:13:38,625 --> 00:13:41,289
Until then,
I'm not gonna leave your side.
154
00:13:41,566 --> 00:13:46,836
And you and I are gonna party.
155
00:13:58,824 --> 00:14:00,581
Oh, my God.
156
00:14:06,258 --> 00:14:08,966
Can you hear my heart?
157
00:14:10,716 --> 00:14:14,222
- Yes.
- And you know what is happening?
158
00:14:14,680 --> 00:14:15,871
I do.
159
00:14:15,954 --> 00:14:19,326
The machine has to reach Newton.
160
00:14:20,276 --> 00:14:23,392
Even though Justin
will want to destroy it.
161
00:14:24,967 --> 00:14:27,131
Do you understand?
162
00:14:55,555 --> 00:14:56,840
You're Mary Lou?
163
00:15:27,238 --> 00:15:28,727
Please.
164
00:15:54,595 --> 00:15:56,332
Oh, is that his, uh...
165
00:15:57,101 --> 00:15:58,349
Yeah.
166
00:15:58,640 --> 00:16:00,040
Chantal.
167
00:16:00,317 --> 00:16:01,797
Well, what is it?
168
00:16:01,943 --> 00:16:03,228
The future.
169
00:16:03,311 --> 00:16:05,450
Wrap it in tin foil
and put it in the freezer.
170
00:16:05,616 --> 00:16:07,765
- Like a ham.
- Thank you, Chantal.
171
00:16:07,917 --> 00:16:09,122
Kat, we'll need that saline.
172
00:16:09,206 --> 00:16:11,402
I'll get one of the
big bags we use for horses.
173
00:16:11,917 --> 00:16:12,970
You do veterinary?
174
00:16:13,054 --> 00:16:15,467
Oh, Gail was an
obstetrician for 30 years.
175
00:16:16,192 --> 00:16:20,010
She handles the horses, the cows,
the big animals.
176
00:16:20,236 --> 00:16:21,904
He's already septic
from what I can tell,
177
00:16:21,952 --> 00:16:23,931
so I'm not sure how
much I can really do.
178
00:16:24,014 --> 00:16:25,892
- We're saving his life.
- I can't promise.
179
00:16:26,052 --> 00:16:29,697
Gail? We will save his life.
180
00:16:32,193 --> 00:16:33,326
How long since he was...
181
00:16:33,409 --> 00:16:35,897
He was shot about 14 hours ago.
182
00:16:36,297 --> 00:16:38,140
And how much fluid
do you think he's lost?
183
00:16:38,223 --> 00:16:39,831
One point one liters.
184
00:16:39,984 --> 00:16:42,023
Oh. Thank you.
185
00:16:49,358 --> 00:16:50,562
Oh, my...
186
00:16:50,794 --> 00:16:52,073
What is...
187
00:17:13,396 --> 00:17:14,754
What is he?
188
00:17:15,908 --> 00:17:18,493
Hey, I'm the doctor.
189
00:17:19,698 --> 00:17:21,433
He's an angel.
190
00:17:25,456 --> 00:17:27,881
Kat, for ***'s sake,
you drove tugboats.
191
00:17:27,965 --> 00:17:29,536
Steady as she goes.
192
00:17:29,827 --> 00:17:32,390
- I... I don't know what this, uh...
- This is the fight.
193
00:17:34,263 --> 00:17:36,608
You think it was
all raising chickens?
194
00:17:37,326 --> 00:17:39,665
Are we servants of God or not?
195
00:17:39,867 --> 00:17:41,588
This is God.
196
00:17:41,820 --> 00:17:44,100
We are the fortress of love.
197
00:17:45,779 --> 00:17:47,085
It's gonna get a bit weird.
198
00:17:47,168 --> 00:17:48,392
It's gonna get a bit weird?
199
00:17:48,475 --> 00:17:51,209
So, everybody just
keep their shit together.
200
00:17:54,076 --> 00:17:55,594
He is an angel.
201
00:17:56,923 --> 00:17:59,812
I let the first
one fall even further.
202
00:18:02,338 --> 00:18:03,804
Here we go.
203
00:18:11,622 --> 00:18:13,088
Jesus.
204
00:18:13,299 --> 00:18:15,499
- Is He available?
- Always.
205
00:18:16,107 --> 00:18:18,721
Just get that bullet out of him.
206
00:18:19,157 --> 00:18:20,978
Come on.
207
00:18:31,201 --> 00:18:33,546
- Oh, thank the Lord.
- Yes.
208
00:18:34,483 --> 00:18:35,928
Oh, shit.
209
00:18:41,577 --> 00:18:43,951
The bullet made him septic as hell.
210
00:18:44,547 --> 00:18:46,048
Now, I can't gauge
what's coming, but
211
00:18:46,101 --> 00:18:48,852
I do know when a living creature's
on the upside or the downside,
212
00:18:48,935 --> 00:18:51,190
and I think your friend
is on the downside.
213
00:18:53,935 --> 00:18:55,053
Sorry.
214
00:18:57,049 --> 00:18:58,465
Not gonna lie.
215
00:18:58,548 --> 00:19:00,244
Then have a little faith.
216
00:19:00,766 --> 00:19:06,014
This one is the reason
God kept me alive all these years.
217
00:19:08,448 --> 00:19:10,494
You're not going to die tonight.
218
00:19:12,869 --> 00:19:14,873
No. You're not.
219
00:19:20,034 --> 00:19:22,060
How's my Tommy?
220
00:19:24,420 --> 00:19:26,968
He's a *** liar.
221
00:19:39,224 --> 00:19:41,982
Do you think we had the
worst father in the world?
222
00:19:45,548 --> 00:19:47,377
He was pretty bad.
223
00:19:48,590 --> 00:19:50,783
What's the worst
thing you think he did?
224
00:19:51,400 --> 00:19:53,243
- To you?
- Yes.
225
00:19:54,063 --> 00:19:56,205
- Edie...
- The very worst thing.
226
00:19:56,568 --> 00:19:57,686
Um...
227
00:19:58,490 --> 00:20:02,731
He made you believe that
you weren't entitled to be here?
228
00:20:02,876 --> 00:20:03,919
Really?
229
00:20:03,969 --> 00:20:05,512
Yeah, I mean,
that's what he was doing
230
00:20:05,551 --> 00:20:09,003
when he measured your upper
arms every morning at breakfast.
231
00:20:09,634 --> 00:20:14,520
He was saying that
you didn't deserve to take up space.
232
00:20:15,340 --> 00:20:17,394
So interesting that
you took it there.
233
00:20:17,945 --> 00:20:20,741
I just presumed since
his endless parade
234
00:20:20,824 --> 00:20:24,277
of *** were thin,
that I had to be thin,
235
00:20:25,066 --> 00:20:28,435
and therefore make sense
in the endless parade of ***,
236
00:20:28,518 --> 00:20:30,634
since that's how he saw all women.
237
00:20:30,787 --> 00:20:35,158
But he was so ashamed,
238
00:20:35,242 --> 00:20:38,883
so disgusted by me,
he wanted me to not exist?
239
00:20:46,542 --> 00:20:48,974
But it couldn't just
have been about flesh,
240
00:20:49,058 --> 00:20:50,840
about fat, though.
241
00:20:52,117 --> 00:20:54,804
I meant something disgusting to him.
242
00:20:56,046 --> 00:21:02,516
And the only time I had any value
was when I was shrinking.
243
00:21:05,333 --> 00:21:07,431
You know that he was wrong.
244
00:21:07,708 --> 00:21:09,566
You don't believe he was wrong.
245
00:21:09,791 --> 00:21:12,550
- Of course I do.
- You *** liar.
246
00:21:14,930 --> 00:21:16,171
Quick, Hatch.
247
00:21:16,702 --> 00:21:18,459
I was obsessed.
248
00:21:19,722 --> 00:21:23,955
And I tried to sell the patents.
249
00:21:24,434 --> 00:21:27,273
So I could get some
help to study them.
250
00:21:27,672 --> 00:21:29,074
Everybody told me I was crazy,
251
00:21:29,157 --> 00:21:31,520
but I knew something
was off about them.
252
00:21:31,603 --> 00:21:33,103
I couldn't have been crazy.
253
00:21:33,254 --> 00:21:36,177
- I mean, Dad loved to let me think
that my ideas... - You let me think.
254
00:21:36,202 --> 00:21:38,256
You could have put
me out of my misery, Hatch.
255
00:21:38,339 --> 00:21:39,969
I was right.
256
00:21:40,463 --> 00:21:42,880
They're from outer *** space.
257
00:21:43,374 --> 00:21:46,866
I mean, this is impossibly huge.
It's bigger than us.
258
00:21:47,548 --> 00:21:48,986
And you know this.
259
00:21:50,467 --> 00:21:54,576
And I'm sorry. I did something
stupid. I was afraid.
260
00:21:54,823 --> 00:21:57,720
And I'm begging you for the license
261
00:21:57,803 --> 00:22:00,108
to have done something
crazy and awful,
262
00:22:00,191 --> 00:22:03,455
but to have you know
that I still love you.
263
00:22:04,318 --> 00:22:05,807
I do.
264
00:22:11,716 --> 00:22:13,909
I think you think you do.
265
00:22:15,092 --> 00:22:16,632
And it's all right
266
00:22:17,161 --> 00:22:22,141
if you love me, Hatch.
But I hate you.
267
00:22:24,828 --> 00:22:26,585
I hate you.
268
00:22:28,554 --> 00:22:30,573
More than I ever hated him.
269
00:22:39,864 --> 00:22:41,577
The vehicle was abandoned here.
270
00:22:41,661 --> 00:22:42,711
And then we lost 'em.
271
00:22:42,794 --> 00:22:46,043
How many possible routes
could they have taken, Tim?
272
00:22:46,333 --> 00:22:49,303
Twenty-two possible routes.
Not counting off-road.
273
00:22:49,506 --> 00:22:50,878
Well, he's injured, so...
274
00:22:50,962 --> 00:22:52,868
Yeah. What if he...
275
00:22:53,027 --> 00:22:54,070
What if he what?
276
00:22:54,113 --> 00:22:56,396
What if he,
277
00:22:56,836 --> 00:22:59,094
- like, does a thing?
- A thing? What is a thing?
278
00:23:01,520 --> 00:23:03,124
Oh, like an alien thing?
279
00:23:04,068 --> 00:23:05,650
Shit, you're right.
What if he, uh...
280
00:23:06,021 --> 00:23:07,706
What if he magically
healed his bullet wounds
281
00:23:07,731 --> 00:23:09,956
using beams from
a space infirmary here?
282
00:23:10,039 --> 00:23:11,612
Or a *** space Tylenol?
283
00:23:11,695 --> 00:23:13,841
God damn it, Tim. Bones break, okay?
284
00:23:13,924 --> 00:23:16,560
Flesh burns,
lungs collapse and they liquify.
285
00:23:16,644 --> 00:23:18,027
If it is living, you can kill it,
286
00:23:18,111 --> 00:23:19,960
you perpetual *** troglodyte!
287
00:23:20,134 --> 00:23:22,182
***! Get out of here. I'll find it.
288
00:23:38,524 --> 00:23:41,297
MI5 and CIA have been
coordinating calls all morning.
289
00:23:41,380 --> 00:23:43,874
Both organizations know
an asset is in the wind.
290
00:23:43,958 --> 00:23:45,675
Ooh, asset's in the wind.
291
00:23:45,957 --> 00:23:48,542
Um, does that make you
feel all tough and keyed in,
292
00:23:48,731 --> 00:23:49,530
saying shit like that?
293
00:23:49,613 --> 00:23:52,492
Okay. Let me put it this way.
You're not long for this world.
294
00:23:52,576 --> 00:23:56,601
They're coming for you.
And the first debrief is me.
295
00:23:56,685 --> 00:23:58,076
I'm sorry, are you...
Are you threatening me?
296
00:23:58,101 --> 00:23:59,397
I can tell them the truth.
297
00:24:00,102 --> 00:24:02,577
You're wound too tight.
You're obsessed, volatile.
298
00:24:02,661 --> 00:24:04,487
You *** this all up.
299
00:24:04,571 --> 00:24:06,072
- Nobody cares what you...
- Shut up.
300
00:24:06,146 --> 00:24:08,510
Shut the *** up!
301
00:24:10,586 --> 00:24:13,505
Or I confirm that Finch...
302
00:24:14,456 --> 00:24:18,768
Finch tipped off
our asset to *** you.
303
00:24:19,029 --> 00:24:22,173
Because you betrayed
and humiliated her.
304
00:24:22,370 --> 00:24:25,071
It's not like it's out of
character for either one of you.
305
00:24:25,382 --> 00:24:27,843
- I'm offering you a lifeline.
- Why?
306
00:24:27,927 --> 00:24:31,262
Because you're still the one who
has the best chance of catching him.
307
00:24:31,741 --> 00:24:33,548
If you get your shit together.
308
00:24:33,631 --> 00:24:35,261
No. Why?
309
00:24:35,587 --> 00:24:37,976
Why, Lisa? What do you get?
310
00:24:38,927 --> 00:24:40,393
Why'd you hire me?
311
00:24:40,822 --> 00:24:42,818
'Cause you sold out your own family.
312
00:24:43,414 --> 00:24:47,254
And I found that patriotic.
313
00:24:47,850 --> 00:24:49,425
I have goals.
314
00:24:49,737 --> 00:24:51,711
Like you have goals.
315
00:24:51,930 --> 00:24:53,348
Whoever drops a net on these three
316
00:24:53,406 --> 00:24:55,792
holds all the cards
for a very long time.
317
00:24:56,112 --> 00:24:58,907
So, we're partners now.
318
00:24:59,714 --> 00:25:01,956
I have no intention
of tracking housewives
319
00:25:02,040 --> 00:25:04,898
- in Kazakhstan when I'm 50.
- You think you deserve better?
320
00:25:04,981 --> 00:25:08,666
After all your preening
*** and toddler tantrums,
321
00:25:09,995 --> 00:25:13,196
I deserve the ***
Medal of Freedom.
322
00:25:14,591 --> 00:25:16,610
I'll apologize to Tim for you.
323
00:25:18,257 --> 00:25:20,007
You're welcome.
324
00:25:22,533 --> 00:25:23,964
Okay.
325
00:25:24,587 --> 00:25:26,054
I got all the ones you like.
326
00:25:26,138 --> 00:25:29,198
Oh, excellent. That's why I like it.
And especially the green ones.
327
00:25:29,282 --> 00:25:30,237
- Yeah, I don't... That's true.
- I'm gonna take those,
328
00:25:30,320 --> 00:25:32,489
'cause I know you don't
like those very much. I know.
329
00:25:39,566 --> 00:25:41,036
- Hello.
- Hi.
330
00:25:41,119 --> 00:25:42,779
Is she there?
331
00:25:43,987 --> 00:25:45,820
She's fine.
332
00:25:46,419 --> 00:25:48,815
It's your mom, honey. Talk to her.
333
00:25:49,324 --> 00:25:51,792
- Molls?
- She's listening.
334
00:25:53,526 --> 00:25:55,150
Hi, Molls.
335
00:25:55,976 --> 00:25:58,200
I am so sorry, baby.
336
00:25:58,743 --> 00:26:00,468
I love you.
337
00:26:00,667 --> 00:26:02,592
Everything's gonna be okay.
338
00:26:05,841 --> 00:26:08,220
Can you say something
so I know you're there?
339
00:26:10,697 --> 00:26:14,608
Okay, uh,
here's the thing, all right? Um,
340
00:26:16,024 --> 00:26:18,166
I know this is scary.
341
00:26:18,393 --> 00:26:20,580
I know it. But, um,
342
00:26:21,542 --> 00:26:24,583
I want you to think about
The Little Prince, okay?
343
00:26:24,873 --> 00:26:27,097
I mean, he was so brave.
344
00:26:27,477 --> 00:26:29,619
He had to be a little bit scared
345
00:26:29,702 --> 00:26:32,913
and a little bit lonely
to make everything better.
346
00:26:34,583 --> 00:26:36,680
He walked through the desert.
347
00:26:37,933 --> 00:26:39,648
And that's what you're doing.
348
00:26:40,192 --> 00:26:42,116
You're just as brave.
349
00:26:44,330 --> 00:26:46,081
I'm your kid.
350
00:26:46,508 --> 00:26:47,987
What do you mean?
351
00:26:48,740 --> 00:26:50,963
You're supposed to pick me.
352
00:26:52,443 --> 00:26:56,091
I am picking you, Molls.
It's just, you know, it...
353
00:26:56,283 --> 00:26:58,870
It's hard to see that right now.
354
00:27:00,702 --> 00:27:05,004
We were asked to be
part of something and, um...
355
00:27:06,112 --> 00:27:09,334
Sometimes you have to make
choices that are hard because...
356
00:27:09,678 --> 00:27:12,690
Because some things
are bigger even than us.
357
00:27:14,450 --> 00:27:16,256
But one day you're gonna...
358
00:27:18,816 --> 00:27:22,293
Baby, I love you
more than everything.
359
00:27:23,117 --> 00:27:24,987
I don't believe you.
360
00:27:30,287 --> 00:27:31,939
Can you breathe?
361
00:27:33,059 --> 00:27:34,619
Not really.
362
00:27:42,590 --> 00:27:45,429
Hey, I'm sorry. Uh, could I, uh,
could I get a single malt?
363
00:27:45,611 --> 00:27:46,728
Neat, please?
364
00:27:46,812 --> 00:27:47,912
- Sure.
- Thank you.
365
00:27:54,454 --> 00:27:55,688
Hi, Henning.
366
00:27:56,094 --> 00:27:58,962
Did you summon me to
this club 'cause I'm a drunk?
367
00:27:59,447 --> 00:28:00,704
Yes.
368
00:28:01,822 --> 00:28:05,205
I thought the exterior
should match your interior.
369
00:28:05,409 --> 00:28:06,810
Well, would you have showed up
370
00:28:06,893 --> 00:28:09,373
if I'd summoned
you to a pizza place?
371
00:28:09,568 --> 00:28:11,079
Well, yeah. Um,
372
00:28:11,355 --> 00:28:13,323
I'm thinking more
and more about suicide,
373
00:28:13,406 --> 00:28:15,580
so it's good if I'm not alone.
374
00:28:16,741 --> 00:28:19,877
Mr. Thorn would like
to buy your share...
375
00:28:21,403 --> 00:28:22,586
of OriGen.
376
00:28:22,670 --> 00:28:24,226
What? Why?
377
00:28:25,287 --> 00:28:26,571
Are you serious?
378
00:28:26,747 --> 00:28:28,700
I mean, why come to
me and not go to Edie?
379
00:28:29,026 --> 00:28:30,354
She would never sell.
380
00:28:30,438 --> 00:28:32,141
You know we don't have the machine.
381
00:28:32,540 --> 00:28:34,790
We can no longer
sell anything to anyone.
382
00:28:34,873 --> 00:28:38,820
Our lab is a pile of rubble.
Our existing IP is worthless.
383
00:28:39,088 --> 00:28:40,584
Plus, Pressman Thorn
isn't particularly
384
00:28:40,609 --> 00:28:42,181
enamored of the Flood siblings.
385
00:28:42,264 --> 00:28:44,853
So, why would he
wanna buy the company?
386
00:28:44,937 --> 00:28:47,234
He wants to buy your
shares in the company.
387
00:28:47,888 --> 00:28:50,429
I mean, he...
He'd be buying controlling interest
388
00:28:51,213 --> 00:28:52,737
of nothing.
389
00:28:52,821 --> 00:28:53,921
Correct.
390
00:28:55,284 --> 00:28:56,620
I mean...
391
00:28:57,600 --> 00:28:59,568
$15 million.
392
00:29:00,809 --> 00:29:04,896
$15 million for essentially nothing?
393
00:29:05,593 --> 00:29:06,798
Correct.
394
00:29:07,967 --> 00:29:09,695
- *** off.
- Excuse me?
395
00:29:09,778 --> 00:29:12,251
I mean, nobody
396
00:29:12,963 --> 00:29:15,641
would offer $15 million for nothing,
397
00:29:15,802 --> 00:29:18,434
unless they really wanted it.
398
00:29:18,517 --> 00:29:21,583
Well, that's not exactly true.
399
00:29:21,810 --> 00:29:24,677
Well, why then?
Okay.
400
00:29:25,623 --> 00:29:28,469
I bet that he sent
you here with a mandate.
401
00:29:28,552 --> 00:29:31,990
In fact, I bet you $15 million
402
00:29:32,295 --> 00:29:34,538
that you can't go back
and tell him that you blew it.
403
00:29:35,247 --> 00:29:36,823
I bet you would lose your job
404
00:29:36,906 --> 00:29:39,576
as an evil henchman or
whatever it is that you do.
405
00:29:39,659 --> 00:29:43,387
At this point, I would
give you $15 million to shut up.
406
00:29:44,665 --> 00:29:49,311
No one would make a deal like that
unless they were desperate.
407
00:29:49,688 --> 00:29:52,157
So, you're not saving me.
408
00:29:52,513 --> 00:29:53,936
I'm saving you.
409
00:29:55,213 --> 00:29:56,353
Fifty.
410
00:29:56,436 --> 00:29:58,663
I mean, come on, a man
who'd pay $15 million for nothing
411
00:29:58,689 --> 00:30:00,882
- can certainly pay 50.
- Fine.
412
00:30:00,966 --> 00:30:02,898
*** you. 60.
413
00:30:04,507 --> 00:30:05,674
$60 million
414
00:30:05,808 --> 00:30:10,036
and, uh, do a wire transfer to Edie.
415
00:30:10,819 --> 00:30:13,009
So she gets all the money.
416
00:30:17,552 --> 00:30:19,724
Do you think that
will take out the sting?
417
00:30:20,264 --> 00:30:24,006
No, uh, but it's $60 million.
418
00:30:24,552 --> 00:30:27,142
So, I mean, it... It'll help.
419
00:30:29,140 --> 00:30:31,056
What do you get out of all of this?
420
00:30:31,690 --> 00:30:34,020
Um, I get to be done.
421
00:30:35,012 --> 00:30:36,192
Yeah.
422
00:30:37,358 --> 00:30:38,689
I get to be done.
423
00:31:26,330 --> 00:31:27,811
Molly is the only one
424
00:31:27,894 --> 00:31:31,767
who can make you
look like that, Justin.
425
00:31:37,221 --> 00:31:38,264
Oh.
426
00:31:41,885 --> 00:31:44,632
My daughter's in danger somewhere,
and I can't get to her.
427
00:31:45,598 --> 00:31:50,372
I'm running from horrible,
horrible people,
428
00:31:50,719 --> 00:31:53,932
with my dad,
who's, uh, not my dad anymore.
429
00:31:54,605 --> 00:31:57,922
And you've made me
an alien on my own planet.
430
00:31:58,654 --> 00:32:00,379
You know, maybe I always was.
431
00:32:01,047 --> 00:32:02,981
And I know I'm a scientist again,
432
00:32:03,064 --> 00:32:07,256
but I never felt this ***
helpless until I met you.
433
00:32:08,500 --> 00:32:10,213
You'll never
434
00:32:11,357 --> 00:32:12,890
be helpless.
435
00:32:14,953 --> 00:32:17,201
Chantal, take these.
436
00:32:17,566 --> 00:32:19,721
You and Heather watch the road.
437
00:32:20,569 --> 00:32:21,278
Here.
438
00:32:21,361 --> 00:32:23,549
Uh, yeah, yeah. Okay.
439
00:32:23,632 --> 00:32:26,319
- Quickly.
- Dad?
440
00:32:27,772 --> 00:32:28,927
What?
441
00:32:29,011 --> 00:32:30,053
The bees.
442
00:32:31,413 --> 00:32:34,736
Their queen is dying.
She's dying...
443
00:32:38,249 --> 00:32:40,026
Because he's dying.
444
00:32:44,916 --> 00:32:47,611
You wouldn't survive it.
445
00:32:47,779 --> 00:32:49,527
What are you talking about?
446
00:32:50,747 --> 00:32:52,577
He needs to be replenished.
447
00:32:54,082 --> 00:32:55,923
I can replenish him.
448
00:32:57,160 --> 00:32:58,757
What, a transfusion?
449
00:32:58,936 --> 00:33:00,272
- Gail?
- Hell no.
450
00:33:00,493 --> 00:33:02,805
And we only have vet stuff.
But, hell no.
451
00:33:02,973 --> 00:33:04,279
Get someone else.
452
00:33:04,669 --> 00:33:05,720
Hang on.
453
00:33:06,911 --> 00:33:08,648
- Why you?
- You're...
454
00:33:09,356 --> 00:33:10,617
You're not the...
455
00:33:11,000 --> 00:33:12,190
You're...
456
00:33:12,417 --> 00:33:14,943
- You're Nephilim?
- What?
457
00:33:16,037 --> 00:33:17,430
Nephilim?
458
00:33:17,901 --> 00:33:21,636
The... Uh, they're both, uh,
human and angel.
459
00:33:21,720 --> 00:33:23,174
The blood of both.
460
00:33:23,337 --> 00:33:26,160
Yeah, he's not a Nephilim.
He's from the *** Bahamas.
461
00:33:26,350 --> 00:33:27,995
Dad, you're not giving, like...
462
00:33:28,255 --> 00:33:30,533
- This place isn't set up for...
- Correct.
463
00:33:30,985 --> 00:33:32,500
What? We did it on the horses.
464
00:33:32,584 --> 00:33:35,248
She got a basketball
out of a sheep once. I saw it.
465
00:33:35,331 --> 00:33:37,751
- I was hammered.
- It's not an option.
466
00:33:38,467 --> 00:33:39,663
You'll die.
467
00:33:39,906 --> 00:33:41,805
- Maybe.
- She needs you.
468
00:33:41,889 --> 00:33:42,666
Correct.
469
00:33:42,863 --> 00:33:45,575
Justin, of all the
things that have happened,
470
00:33:45,872 --> 00:33:48,956
none of which either of
us could have ever imagined,
471
00:33:49,113 --> 00:33:51,971
maybe they all happened
to bring me to where I am now.
472
00:33:52,376 --> 00:33:55,415
In this moment. For this purpose.
473
00:33:55,692 --> 00:33:57,307
There's no one else.
474
00:33:58,777 --> 00:34:00,891
There is no one else.
475
00:34:03,190 --> 00:34:04,666
I need you.
476
00:34:05,979 --> 00:34:07,407
Doesn't that matter?
477
00:34:07,611 --> 00:34:08,959
Not anymore.
478
00:34:11,190 --> 00:34:12,636
We have a mission.
479
00:34:14,024 --> 00:34:15,621
You must let me go.
480
00:34:44,027 --> 00:34:45,589
Where are you going?
481
00:34:46,902 --> 00:34:48,232
Back to the lab.
482
00:34:48,639 --> 00:34:50,440
They left too fast
to take everything.
483
00:34:50,523 --> 00:34:52,310
I'm going to see what I can find.
484
00:35:01,311 --> 00:35:03,066
I'm surprised to hear from you.
485
00:35:03,240 --> 00:35:04,541
This wasn't the arrangement.
486
00:35:04,625 --> 00:35:06,417
This is a new situation.
487
00:35:07,032 --> 00:35:08,075
It is.
488
00:35:08,155 --> 00:35:10,279
It's critical we find
them before Clay does.
489
00:35:10,605 --> 00:35:13,253
He's desperate.
His exposure is massive.
490
00:35:13,950 --> 00:35:16,029
Currently he's nowhere.
491
00:35:18,021 --> 00:35:19,718
I may have found something.
492
00:35:28,493 --> 00:35:30,766
Hey. That's my dad in there.
493
00:35:30,850 --> 00:35:34,033
So, you just keep your Nephilim
*** to yourself, please.
494
00:35:37,243 --> 00:35:38,527
Hon.
495
00:35:38,738 --> 00:35:42,941
You and I are members of the
most exclusive club in the world.
496
00:35:43,226 --> 00:35:45,883
Only, you're a lot better at it.
497
00:35:50,377 --> 00:35:51,683
What did you do to him?
498
00:35:52,975 --> 00:35:55,683
The other one? Newton?
499
00:35:59,924 --> 00:36:03,423
I was not enough of a person...
500
00:36:05,340 --> 00:36:07,452
for Tommy to hold on to.
501
00:36:09,631 --> 00:36:13,174
I was... like sand.
502
00:36:13,792 --> 00:36:18,061
I was a hotel maid,
and he checked into the hotel.
503
00:36:19,534 --> 00:36:22,191
He had a hard time
with the elevators.
504
00:36:22,473 --> 00:36:25,639
And he asked for a whole
bunch of TVs in his room.
505
00:36:25,872 --> 00:36:27,854
He just seemed so helpless.
506
00:36:29,117 --> 00:36:31,993
So, I just helped him.
507
00:36:32,333 --> 00:36:33,437
Stayed with him.
508
00:36:33,521 --> 00:36:37,358
He was so kind to me that I knew
he couldn't be a human being.
509
00:36:39,631 --> 00:36:41,279
I introduced him to gin.
510
00:36:42,332 --> 00:36:44,002
It was my best friend.
511
00:36:44,086 --> 00:36:45,860
And it ruined him.
512
00:36:49,245 --> 00:36:51,299
Made him an easy target.
513
00:36:51,561 --> 00:36:54,371
Just gin. That's it?
514
00:36:54,865 --> 00:36:56,092
Just gin.
515
00:36:57,087 --> 00:37:01,835
Tommy didn't know love
until he met an alcoholic.
516
00:37:03,309 --> 00:37:05,691
And my needs became his needs.
517
00:37:07,731 --> 00:37:09,785
He didn't stand a chance.
518
00:37:12,871 --> 00:37:14,496
You must have been, um...
519
00:37:16,654 --> 00:37:17,967
Uh...
520
00:37:19,151 --> 00:37:20,690
I can't imagine.
521
00:37:21,111 --> 00:37:22,222
Honey,
522
00:37:23,152 --> 00:37:26,404
that sentence does not
apply to you and me anymore.
523
00:37:27,232 --> 00:37:29,294
You see, that's the gift.
524
00:37:29,716 --> 00:37:32,518
And it's worth it. It's so worth it.
525
00:37:33,890 --> 00:37:36,670
Anyway, do you love him?
526
00:37:37,251 --> 00:37:39,945
- Who? What, hi...
- Yeah.
527
00:37:40,475 --> 00:37:43,271
Well, right now,
I hate his guts. So, no.
528
00:37:43,656 --> 00:37:44,759
Oh.
529
00:37:47,865 --> 00:37:49,360
I loved Tommy.
530
00:37:49,444 --> 00:37:51,692
I love Tommy.
531
00:37:52,025 --> 00:37:54,929
I only really became
human after him.
532
00:37:55,176 --> 00:37:58,980
Before him, I was just sleepwalking.
533
00:38:00,265 --> 00:38:05,209
But after him, I woke up
to the world and everything in it.
534
00:38:07,249 --> 00:38:09,130
And myself.
535
00:38:10,720 --> 00:38:13,305
I don't know what
he became after me,
536
00:38:14,561 --> 00:38:16,275
or what he is now.
537
00:38:20,310 --> 00:38:21,885
You don't wanna know.
538
00:38:22,459 --> 00:38:23,998
Really?
539
00:38:27,702 --> 00:38:30,257
Look, this is hard.
540
00:38:30,890 --> 00:38:33,518
But you won't do it like I did.
541
00:38:34,774 --> 00:38:37,446
You have a child,
so you know how to,
542
00:38:37,529 --> 00:38:41,293
you know, care for people.
He'll be so safe with you.
543
00:38:43,987 --> 00:38:45,482
Thank you.
544
00:38:47,144 --> 00:38:51,334
You've given me
the second biggest gift I ever had.
545
00:38:53,621 --> 00:38:54,972
What's that?
546
00:38:55,305 --> 00:38:56,736
The chance
547
00:38:57,084 --> 00:39:00,743
to make up for destroying
the first biggest gift.
548
00:39:04,837 --> 00:39:06,297
Don't thank me.
549
00:39:07,537 --> 00:39:09,186
Someone will follow us here.
550
00:39:09,269 --> 00:39:11,225
He's probably already on the way.
551
00:39:11,451 --> 00:39:13,215
- What's his name?
- Clay.
552
00:39:13,447 --> 00:39:14,646
Yeah.
553
00:39:16,395 --> 00:39:18,035
I met him.
554
00:39:48,735 --> 00:39:51,348
Sir, I got 'em.
555
00:39:53,970 --> 00:39:56,860
The car was stolen this
morning from Loughton. That's her.
556
00:39:56,943 --> 00:39:59,402
She's using a payphone.
Have you dumped it?
557
00:39:59,765 --> 00:40:00,933
Uh...
558
00:40:02,800 --> 00:40:03,999
Why are you not speaking?
559
00:40:04,529 --> 00:40:07,418
It's... It's, uh, outside Brighton.
560
00:40:07,940 --> 00:40:10,293
She's calling an organic farm.
561
00:40:11,027 --> 00:40:12,798
Mount Rive Priory.
562
00:40:13,619 --> 00:40:15,855
It's... It's a rehab clinic.
563
00:40:16,580 --> 00:40:22,142
Lord, let me be strengthened by you
and by your vast strength.
564
00:40:22,789 --> 00:40:27,232
Grant that I may put
on the full armor of God.
565
00:40:28,938 --> 00:40:34,165
Grant that I may stand
against the schemes of the devil.
566
00:40:37,128 --> 00:40:41,237
Knowing that my struggle
is not against flesh and blood,
567
00:40:42,660 --> 00:40:46,798
but against the cosmic
powers of this darkness.
568
00:40:49,964 --> 00:40:52,992
So that I may be
able to take my stand.
569
00:40:55,053 --> 00:40:56,548
- Amen.
- Amen.
570
00:40:57,268 --> 00:40:58,386
Amen.
571
00:40:58,469 --> 00:41:01,733
Stop talking. Listen to me.
There is a gas station near it.
572
00:41:01,816 --> 00:41:05,450
I'll send you the details.
I am about an hour away.
573
00:41:05,952 --> 00:41:08,333
And we are gonna need
a place that's, um...
574
00:41:09,154 --> 00:41:11,862
That's off the grid. Okay.
575
00:41:15,399 --> 00:41:17,526
Josiah is gonna take
care of our guest,
576
00:41:17,609 --> 00:41:19,507
but we have to take care of Josiah.
577
00:41:20,233 --> 00:41:23,406
- Do you know your blood type?
- It won't matter, currently.
578
00:41:24,095 --> 00:41:26,977
To me, you are all universal donors.
579
00:41:29,794 --> 00:41:31,239
Can I have a moment, please?
580
00:41:31,689 --> 00:41:33,844
Oh, yes. Uh... Kat.
581
00:41:34,867 --> 00:41:36,871
Let's... Let's give them some space.
582
00:41:38,308 --> 00:41:40,514
Gail, come on. Come.
583
00:41:55,020 --> 00:41:56,429
You okay?
584
00:41:56,872 --> 00:41:58,012
Yes.
585
00:42:07,685 --> 00:42:09,021
Dad.
586
00:42:09,769 --> 00:42:11,998
This is how you taught me to dance.
587
00:44:22,579 --> 00:44:24,184
He found them.
588
00:44:44,738 --> 00:44:46,038
Middle of *** nowhere.
589
00:44:46,122 --> 00:44:47,418
Please don't speak.
590
00:45:48,637 --> 00:45:50,271
- What was that?
- Move, move!
591
00:45:51,882 --> 00:45:52,681
***!
592
00:45:52,764 --> 00:45:54,467
You said they were *** nuns.
593
00:45:55,424 --> 00:45:56,467
Nuns?
594
00:45:57,131 --> 00:45:58,031
How bad is it?
595
00:45:58,115 --> 00:46:00,346
I got shot in the *** neck,
you ***!
596
00:46:08,675 --> 00:46:11,493
- Suppress that shit. Suppress 'em!
- Copy that.
597
00:46:14,325 --> 00:46:15,420
*** have it!
598
00:46:15,798 --> 00:46:16,841
***!
599
00:46:16,897 --> 00:46:18,949
Let's move! Go, go, go!
600
00:46:23,748 --> 00:46:25,468
- Kat, you're up. You okay?
- Yeah
601
00:46:25,723 --> 00:46:27,015
Wobbly?
602
00:46:28,192 --> 00:46:30,478
We're good. Almost there. Okay?
603
00:46:30,696 --> 00:46:31,916
Yeah.
604
00:46:42,945 --> 00:46:45,276
Keep alert. They're coming this way.
605
00:46:46,132 --> 00:46:47,461
Heather, get upstairs.
606
00:46:47,708 --> 00:46:48,943
Quick, quick.
607
00:46:53,675 --> 00:46:54,718
You seen him?
608
00:46:54,745 --> 00:46:56,288
He's definitely
going around the back.
609
00:47:25,650 --> 00:47:29,759
Darcy, Derek, split up! Take cover!
610
00:47:40,682 --> 00:47:41,793
Okay.
611
00:47:45,190 --> 00:47:47,876
Jay? Jay?
612
00:47:48,384 --> 00:47:53,532
That little calf you can hear now,
that's the one you birthed, Jay!
613
00:47:53,939 --> 00:47:57,438
Send 'em out with the core,
Mary Lou, and we'll go away.
614
00:47:57,700 --> 00:48:01,278
- Not gonna happen, Jay.
- Stop *** calling me Jay!
615
00:48:06,231 --> 00:48:08,961
Send 'em out or we're coming in!
616
00:48:10,928 --> 00:48:12,510
I'm almost out of bullets.
617
00:48:15,464 --> 00:48:19,654
***... your... patriarchy!
618
00:48:23,822 --> 00:48:25,746
When God gives you lemons,
619
00:48:25,971 --> 00:48:28,984
you remind him that
you don't care for lemons.
620
00:48:29,906 --> 00:48:31,300
Hence, the guns.
621
00:48:31,451 --> 00:48:34,958
There's a lot of women
here and a lot of rage.
622
00:48:36,178 --> 00:48:41,513
So you just
walk away now, okay, sweetie?
623
00:48:43,533 --> 00:48:45,167
Go on.
624
00:49:01,018 --> 00:49:02,311
Woo!
625
00:49:08,265 --> 00:49:09,536
Go.
626
00:49:13,523 --> 00:49:15,816
- How's he doing? - We're
okay, we're okay. Nearly there.
627
00:49:15,842 --> 00:49:17,654
- What's the plan?
- This is it.
628
00:49:17,737 --> 00:49:18,960
We're killing time.
629
00:49:19,425 --> 00:49:20,768
We'll see how it goes.
630
00:49:21,218 --> 00:49:24,050
If you hear the bell,
631
00:49:24,224 --> 00:49:25,800
that means everybody's
running for the hills.
632
00:49:25,825 --> 00:49:28,435
- Okay. You look after yourself,
all right? - Yeah.
633
00:49:28,965 --> 00:49:31,041
I mean, who else am
I gonna compare notes with?
634
00:49:31,629 --> 00:49:34,003
We're the world's
tiniest support group.
635
00:49:36,204 --> 00:49:38,635
It'll be okay. He's got us.
636
00:49:41,039 --> 00:49:42,360
Okay.
637
00:50:06,246 --> 00:50:08,199
Over...
638
00:50:11,771 --> 00:50:13,179
Oi!
639
00:50:16,940 --> 00:50:18,407
Amateurs.
640
00:50:23,105 --> 00:50:25,652
Okay. Okay, bullets...
641
00:50:28,070 --> 00:50:29,334
Oh, Lord!
642
00:50:45,116 --> 00:50:47,004
You *** rats.
643
00:50:54,764 --> 00:50:56,318
Get over there.
644
00:51:17,639 --> 00:51:19,411
***! You cheeky ***!
645
00:51:24,652 --> 00:51:25,755
***!
646
00:51:26,306 --> 00:51:27,547
Justin, come on.
647
00:51:27,631 --> 00:51:29,617
Go. Go.
648
00:51:30,242 --> 00:51:31,649
Thank you.
649
00:51:34,823 --> 00:51:37,277
Go on. Go on.
650
00:52:25,886 --> 00:52:27,483
What's your name?
651
00:52:28,209 --> 00:52:29,878
Your real name?
652
00:52:31,802 --> 00:52:33,160
Ivan.
653
00:52:33,567 --> 00:52:34,940
Ivan?
654
00:52:35,883 --> 00:52:37,153
Oh.
655
00:52:41,713 --> 00:52:43,760
I'm gonna try and save you.
656
00:52:50,128 --> 00:52:51,463
No, thank you.
657
00:52:53,685 --> 00:52:54,971
Then...
658
00:53:01,294 --> 00:53:03,007
Thank you.
659
00:53:07,784 --> 00:53:09,367
For what?
660
00:53:10,318 --> 00:53:12,423
I thought I was Judas.
661
00:53:18,050 --> 00:53:19,524
But it's you.
662
00:54:24,718 --> 00:54:26,823
Hi, hey.
663
00:54:27,694 --> 00:54:29,160
Weapon.
664
00:54:29,430 --> 00:54:30,614
Weapon.
665
00:54:30,818 --> 00:54:32,256
There you go.
666
00:54:33,046 --> 00:54:34,455
Let's go that way.
667
00:54:36,132 --> 00:54:37,678
Let's go. Come on.
668
00:54:41,432 --> 00:54:42,738
Over there.
669
00:54:42,822 --> 00:54:44,009
Yeah.
670
00:54:45,729 --> 00:54:46,927
Here.
671
00:54:52,101 --> 00:54:53,607
The rest of them scattered.
672
00:54:53,691 --> 00:54:55,395
I found the core in the freezer.
673
00:54:59,206 --> 00:55:01,610
Done. Can we go?
674
00:55:01,947 --> 00:55:03,925
Try not to drop that.
675
00:55:11,041 --> 00:55:12,865
He's still alive.
676
00:55:14,335 --> 00:55:16,105
Yeah, you are.
677
00:55:20,743 --> 00:55:22,893
This could have been so much easier.
678
00:55:26,387 --> 00:55:27,875
Bring him.
679
00:55:30,598 --> 00:55:32,649
- And her.
- What about him?
680
00:55:32,732 --> 00:55:34,609
He doesn't *** matter.
681
00:55:50,612 --> 00:55:52,014
Buddy.
44022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.