All language subtitles for The.Man.Who.Fell.To.Earth.S01E07.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,183 --> 00:00:46,476 [coughs on TV] 2 00:00:56,653 --> 00:00:58,613 [cartoon playing on TV] 3 00:01:11,876 --> 00:01:13,962 May I help you? 4 00:01:14,003 --> 00:01:15,630 [Woody Woodpecker chuckling] 5 00:01:18,633 --> 00:01:19,926 Go, go, go! Police! 6 00:01:19,926 --> 00:01:21,302 -[officer 1] He's here! -Freeze! 7 00:01:21,302 --> 00:01:22,595 Let me see your hands. 8 00:01:23,137 --> 00:01:24,055 Stay down! 9 00:01:24,055 --> 00:01:26,099 {\an8}[newscaster] We interrupt your regular programming 10 00:01:26,099 --> 00:01:27,976 to bring you a breaking news update. 11 00:01:28,017 --> 00:01:30,812 We can confirm there has been a massive explosion 12 00:01:30,812 --> 00:01:33,022 at the Chicago Mercantile Market. 13 00:01:33,022 --> 00:01:34,190 Preliminary numbers indicate 14 00:01:34,190 --> 00:01:37,819 at least 13 dead and hundreds more injured. 15 00:01:37,819 --> 00:01:40,947 [officer 2] Where's your mother, kid? Where's your mother? 16 00:01:40,947 --> 00:01:43,366 [metallic screeching] 17 00:01:44,117 --> 00:01:46,661 [Drew over phone] What are you saying, Spencer? 18 00:01:47,829 --> 00:01:49,372 Their physiology... [inhales deeply] 19 00:01:49,414 --> 00:01:52,959 makes them more comfortable in certain gravitational pockets. 20 00:01:53,001 --> 00:01:54,085 It's really creepy, Drew. 21 00:01:54,127 --> 00:01:56,587 But we've narrowed it down to five places on Earth, 22 00:01:56,629 --> 00:01:59,298 and one of them is the mountains in Cambodia. 23 00:01:59,340 --> 00:02:00,133 And the other four? 24 00:02:00,174 --> 00:02:01,884 Well, actually, fuck the other four. 25 00:02:01,884 --> 00:02:04,262 'Cause we've tracked 200,000 tons of concrete 26 00:02:04,262 --> 00:02:06,347 over the past 20 years to this exact location. 27 00:02:06,347 --> 00:02:09,183 GPR's pinged a structure hidden in the mountain. 28 00:02:09,225 --> 00:02:11,102 I'm looking at it right now. It's him. 29 00:02:11,102 --> 00:02:13,896 The NSC's going to need more than your bet 30 00:02:13,896 --> 00:02:16,107 on low gravity and cement. 31 00:02:16,107 --> 00:02:18,568 We have a history in that part of the world. 32 00:02:18,568 --> 00:02:20,820 Thomas Newton's in a mountain in Cambodia. 33 00:02:20,862 --> 00:02:24,449 My guys are in the air, waiting for the nod to get him. 34 00:02:24,449 --> 00:02:26,159 Can I give them the nod, please? 35 00:02:28,202 --> 00:02:30,163 Are you gonna make me fucking beg? 36 00:02:30,163 --> 00:02:32,331 This isn't some DEA bullshit, Spencer. 37 00:02:32,331 --> 00:02:36,335 You get caught and it's an international incident. 38 00:02:36,335 --> 00:02:37,754 You're not there yet. 39 00:02:38,629 --> 00:02:39,422 God damn it. 40 00:02:39,464 --> 00:02:41,758 You never could hear "no." 41 00:02:42,216 --> 00:02:43,426 No. 42 00:02:43,426 --> 00:02:44,719 -[cell phone beeps] -[sighs] 43 00:02:44,719 --> 00:02:46,596 [metallic screeching] 44 00:02:48,890 --> 00:02:50,600 [inhales] 45 00:02:51,225 --> 00:02:52,518 I will. 46 00:02:52,894 --> 00:02:54,395 Yeah. 47 00:02:54,896 --> 00:02:55,897 Yeah. 48 00:02:55,938 --> 00:02:57,148 [indistinct chatter over radio] 49 00:02:57,148 --> 00:02:58,608 Yeah, no, no, that's no problem. 50 00:02:58,649 --> 00:03:01,444 I'll get Lisa right on it. Thanks, Drew. 51 00:03:02,445 --> 00:03:04,197 [sighs] We're good to go. 52 00:03:04,697 --> 00:03:05,990 Keep Newton alive. 53 00:03:05,990 --> 00:03:07,158 [radio beeps] 54 00:03:07,158 --> 00:03:09,911 Green light. Target stays alive. 55 00:03:09,952 --> 00:03:11,245 Copy that. 56 00:03:11,829 --> 00:03:13,623 [helicopter whirring] 57 00:03:17,335 --> 00:03:19,879 [soldier 1] We're approaching the structure. 58 00:03:19,921 --> 00:03:21,631 Stand by to exit. 59 00:03:22,799 --> 00:03:25,468 Contact ground. Yep. You got us, over. 60 00:03:26,219 --> 00:03:27,428 [soldier 2] Roger. Be advised, 61 00:03:27,470 --> 00:03:30,139 REDCON-1 in five mikes. 62 00:03:30,139 --> 00:03:32,683 [Tim] They're on the ground, approaching the first structure. 63 00:03:32,683 --> 00:03:33,726 [soldier 2] That's affirmative. 64 00:03:33,768 --> 00:03:35,478 Understand it's about off your, 65 00:03:35,520 --> 00:03:36,771 uh, ten o'clock right now. 66 00:03:36,813 --> 00:03:38,648 [soldier 3] Roger. Proceed with caution. 67 00:03:38,689 --> 00:03:41,651 [indistinct chatter over radio] 68 00:03:41,692 --> 00:03:43,903 [soldier 2] Affirmative, I have a visual. 69 00:03:43,903 --> 00:03:45,947 [soldier 1] You are clear to engage with weapons. 70 00:03:45,947 --> 00:03:47,657 [soldier 2] Solid copy so far. Over. 71 00:03:47,657 --> 00:03:49,784 {\an8}[Lisa] Describe what you see inside. 72 00:03:50,785 --> 00:03:52,829 [soldier 2] The structure is in poor condition. 73 00:03:52,829 --> 00:03:56,290 [soldier 3] It's all empty. There's nothing here. 74 00:03:58,084 --> 00:04:00,169 -[sniffs] -[indistinct chatter] 75 00:04:00,920 --> 00:04:02,338 [high-pitched noise] 76 00:04:02,338 --> 00:04:03,798 [all groaning] 77 00:04:05,508 --> 00:04:06,634 What is that? What was that? 78 00:04:06,676 --> 00:04:08,302 -[Lisa] Feedback. -Feedback from what? 79 00:04:08,302 --> 00:04:10,555 -Something's transmitting. -Transmitting from where? 80 00:04:10,596 --> 00:04:11,681 Somewhere inside that building. 81 00:04:11,722 --> 00:04:14,308 It could be a sat phone, maybe a radio signal. 82 00:04:14,350 --> 00:04:16,185 [soldier 1] Some sort of interference. 83 00:04:16,185 --> 00:04:17,728 Everyone out, clear on two. 84 00:04:17,728 --> 00:04:18,855 Keep 'em moving. 85 00:04:18,855 --> 00:04:20,648 -[radio beeps] -Keep going. 86 00:04:20,690 --> 00:04:21,941 [soldier 2] Let's move on. 87 00:04:21,983 --> 00:04:23,860 [soldier 3] Copy that. This is Alpha One, continue approach. 88 00:04:23,901 --> 00:04:24,986 [soldier 2] Roger. 89 00:04:24,986 --> 00:04:26,737 [soldier 1] Seeing high amounts of oxygen in here. 90 00:04:26,779 --> 00:04:28,322 Like, crazy high. 91 00:04:30,908 --> 00:04:32,827 Alpha Team, you seeing this? 92 00:04:34,162 --> 00:04:35,496 [soldier 3] Affirmative. 93 00:04:35,496 --> 00:04:37,498 What the fuck is that? 94 00:04:38,541 --> 00:04:40,168 That's real weird shit. 95 00:04:42,879 --> 00:04:45,548 -[indistinct chatter over radio] -[soldier] What's going on? 96 00:04:45,965 --> 00:04:47,216 Oh. 97 00:04:47,758 --> 00:04:50,261 [Jackson] It's some sort of dust. 98 00:04:50,303 --> 00:04:52,221 [indistinct chatter over radio] 99 00:04:53,848 --> 00:04:55,308 [coughs and chokes] 100 00:04:55,850 --> 00:04:56,851 Jackson. 101 00:04:56,893 --> 00:04:58,227 Okay, what's wrong with him? What is wrong with him? 102 00:04:58,269 --> 00:04:59,270 -What is happening here? -Oh, no. 103 00:04:59,312 --> 00:05:02,023 Jackson. Jackson. Jackson, what the fuck? 104 00:05:02,023 --> 00:05:03,983 [groaning] 105 00:05:04,025 --> 00:05:06,360 -[rapidly beeping] -[all screaming] 106 00:05:10,156 --> 00:05:11,574 [screaming over radio] 107 00:05:12,033 --> 00:05:13,743 [indistinct chatter] 108 00:05:19,540 --> 00:05:21,584 [screaming continues] 109 00:05:26,422 --> 00:05:27,465 [shudders] 110 00:05:27,465 --> 00:05:29,133 [gasps] Jesus. 111 00:05:29,133 --> 00:05:31,886 [monitors beeping] 112 00:05:32,094 --> 00:05:33,596 [gasps] 113 00:05:38,935 --> 00:05:40,603 [shudders] 114 00:05:46,108 --> 00:05:49,278 Hang me, oh, hang me 115 00:05:50,112 --> 00:05:54,116 I'll be dead and gone 116 00:05:54,158 --> 00:05:57,370 Hang me, oh, hang me 117 00:05:57,995 --> 00:06:01,832 I'll be dead and gone 118 00:06:01,874 --> 00:06:04,794 Wouldn't mind the hanging... 119 00:06:06,337 --> 00:06:08,714 {\an8}[Justin] Molls, Portia lands around 4:00 120 00:06:08,756 --> 00:06:10,049 and I'll go pick her up 121 00:06:10,049 --> 00:06:11,884 and bring her here to see you, okay? 122 00:06:11,926 --> 00:06:14,262 You need two snacks. 123 00:06:14,303 --> 00:06:16,931 Uh, I have fruit bunnies. 124 00:06:17,265 --> 00:06:19,308 Did you finish your math? 125 00:06:19,350 --> 00:06:20,643 Eye contact, Molly. Confirm you're hearing. 126 00:06:20,643 --> 00:06:23,938 I'm supposed to bring photos today for the family tree. 127 00:06:23,938 --> 00:06:25,231 What? Molls, come on. 128 00:06:25,231 --> 00:06:26,899 You gotta tell me this stuff before. 129 00:06:26,899 --> 00:06:28,109 You're burning it! 130 00:06:28,150 --> 00:06:31,404 Oh, shit, shit! Oh, my God. 131 00:06:31,445 --> 00:06:32,905 [sighs] 132 00:06:36,784 --> 00:06:38,577 Grandpa, can you help me? 133 00:06:38,577 --> 00:06:41,330 Uh, I'm doing this... 134 00:06:42,790 --> 00:06:45,209 Just math forever now, Dad? 135 00:06:45,209 --> 00:06:47,336 No math. Memories. 136 00:06:48,170 --> 00:06:50,589 Wait... You forgetting things? 137 00:06:50,589 --> 00:06:53,050 No. I remember details 138 00:06:53,050 --> 00:06:55,428 that I couldn't remember before. 139 00:06:55,428 --> 00:06:57,638 When your mother and I were married, 140 00:06:57,680 --> 00:06:59,890 she carried yellow hibiscus. 141 00:06:59,932 --> 00:07:03,019 She clipped the pistil, and there... 142 00:07:03,561 --> 00:07:05,354 was red dust. 143 00:07:08,232 --> 00:07:11,027 I remember every detail. 144 00:07:12,111 --> 00:07:13,362 But feelings... 145 00:07:15,573 --> 00:07:17,033 are disappearing. 146 00:07:17,992 --> 00:07:19,285 That's what I'm writing. 147 00:07:19,285 --> 00:07:21,996 I remember I was joyful. 148 00:07:23,122 --> 00:07:26,334 "I was joyful." 149 00:07:37,178 --> 00:07:39,180 Why is the pupa crying? 150 00:07:39,180 --> 00:07:40,264 Um... 151 00:07:40,306 --> 00:07:43,559 She forgot she needs pictures for a family tree. 152 00:07:43,559 --> 00:07:45,353 And all of ours are packed away somewhere. 153 00:07:45,394 --> 00:07:48,564 You can draw your family. 154 00:07:48,564 --> 00:07:49,523 Can you help? 155 00:07:49,523 --> 00:07:52,068 -You get started, and I'll-- -I meant you. 156 00:07:58,074 --> 00:07:59,867 We need a memory of us. 157 00:08:05,122 --> 00:08:06,290 Tinkertown. 158 00:08:06,290 --> 00:08:10,086 [Molly] Close your eyes and take a picture of it with your mind. 159 00:08:10,086 --> 00:08:11,504 Then draw it. 160 00:08:16,217 --> 00:08:18,010 Do you like this book? 161 00:08:18,260 --> 00:08:19,553 He's you. 162 00:08:20,679 --> 00:08:22,056 I can see that. 163 00:08:34,360 --> 00:08:35,986 That's incredible. 164 00:08:36,028 --> 00:08:37,405 [chuckles softly] 165 00:08:40,408 --> 00:08:42,451 You can put yourself in there, too. 166 00:08:45,037 --> 00:08:48,374 If he showers here and eats here, 167 00:08:48,416 --> 00:08:50,084 why doesn't he live here? 168 00:08:52,837 --> 00:08:55,423 I live in the lab. 169 00:08:56,382 --> 00:08:57,675 I like the shower here. 170 00:08:57,716 --> 00:08:59,427 Take me to the lab. 171 00:09:00,719 --> 00:09:01,512 You need to rest, Dad. 172 00:09:01,554 --> 00:09:04,432 Take me to the lab. I can help. 173 00:09:05,391 --> 00:09:07,226 I have no purpose here. 174 00:09:07,268 --> 00:09:08,602 [gasps] 175 00:09:12,690 --> 00:09:16,193 [Henning] I regret Mr. Thorn could not be with us today. 176 00:09:16,235 --> 00:09:18,320 But in keeping with his tradition 177 00:09:18,320 --> 00:09:19,947 of service and compassion, 178 00:09:19,947 --> 00:09:22,700 I'm pleased to endow the Pressman Thorn 179 00:09:22,700 --> 00:09:26,662 Hematology and Oncology Wing on his behalf. 180 00:09:26,662 --> 00:09:31,375 As most of you know, cancer research is incredibly important 181 00:09:31,417 --> 00:09:33,461 -to the Thorn Organization. -[sniffs] 182 00:09:33,461 --> 00:09:35,129 You drink in the mornings now? 183 00:09:35,129 --> 00:09:36,005 Yeah. 184 00:09:36,046 --> 00:09:38,257 Find coffee and sober up. We're here now. 185 00:09:38,257 --> 00:09:40,009 Pressman Thorn is a death merchant 186 00:09:40,009 --> 00:09:42,761 who controls 42% of the world's fossil fuels. 187 00:09:42,761 --> 00:09:45,264 -He has hit squads. -We'll probably need them. 188 00:09:45,306 --> 00:09:47,892 -This is the worst idea, Edes. -You've made that clear. 189 00:09:47,933 --> 00:09:49,768 But the only way to get the CIA 190 00:09:49,768 --> 00:09:52,938 out of my goddamn building is to partner with him. 191 00:09:52,938 --> 00:09:55,149 So, be a drunk tomorrow. 192 00:09:55,149 --> 00:09:57,318 Be sardonic and weary 193 00:09:57,318 --> 00:09:59,320 and paralyzed with guilt tomorrow. 194 00:09:59,361 --> 00:10:02,239 We are not dying today. 195 00:10:02,239 --> 00:10:04,992 [Henning] I look forward to seeing you again soon. 196 00:10:05,034 --> 00:10:07,077 Hopefully not as a patient. 197 00:10:07,077 --> 00:10:08,245 [all laughing] 198 00:10:08,245 --> 00:10:09,997 [all applauding] 199 00:10:19,173 --> 00:10:20,883 [indistinct chatter] 200 00:10:21,884 --> 00:10:23,135 [Henning] Right. 201 00:10:23,844 --> 00:10:25,346 I don't do handshakes. 202 00:10:25,387 --> 00:10:27,097 We've met before, Mr. Khan. 203 00:10:27,139 --> 00:10:28,182 Briefly. I remember. 204 00:10:28,224 --> 00:10:28,974 Where's Pressman? 205 00:10:29,016 --> 00:10:31,435 [Henning] Mr. Thorn is traveling. 206 00:10:31,477 --> 00:10:33,938 And we, uh, received your proposal, 207 00:10:33,938 --> 00:10:35,898 which, uh, strains credulity. 208 00:10:35,940 --> 00:10:36,815 Yet here you are. 209 00:10:36,857 --> 00:10:40,277 We acknowledge our significant investment in OriGen. 210 00:10:40,277 --> 00:10:42,112 -4%. -4.5. 211 00:10:42,154 --> 00:10:45,449 We hear proposals like yours every two months. 212 00:10:45,449 --> 00:10:46,825 A new energy source-- 213 00:10:46,867 --> 00:10:48,327 It's quantum fusion. 214 00:10:48,327 --> 00:10:49,411 Right. 215 00:10:49,411 --> 00:10:53,832 A new energy source that's gonna put us all out of business. 216 00:10:53,832 --> 00:10:55,084 Everyone's a magician. 217 00:10:55,084 --> 00:10:58,254 See, in this scenario, the magician is you. 218 00:10:58,295 --> 00:10:59,380 We need you. 219 00:10:59,421 --> 00:11:01,549 Thomas Newton's patents are classified. 220 00:11:01,549 --> 00:11:03,259 The CIA controls them. 221 00:11:03,259 --> 00:11:04,635 And your new energy source 222 00:11:04,677 --> 00:11:07,221 comes from one of Newton's patents. 223 00:11:07,221 --> 00:11:09,515 And now the CIA won't let you sell it. 224 00:11:09,515 --> 00:11:11,600 That was very shortsighted of you. 225 00:11:12,935 --> 00:11:15,187 Our understanding was that 226 00:11:15,229 --> 00:11:17,690 your father coached you better than this, Ms. Flood. 227 00:11:17,731 --> 00:11:19,608 All right. Our father made the mess 228 00:11:19,650 --> 00:11:22,736 and then left her in charge, so fuck off. 229 00:11:22,736 --> 00:11:23,612 [chuckles] 230 00:11:23,654 --> 00:11:26,532 Look, your boss spent over $200 million 231 00:11:26,532 --> 00:11:28,492 on campaign contributions last year. 232 00:11:28,534 --> 00:11:29,994 He's got the DOE in his pocket. 233 00:11:29,994 --> 00:11:31,412 He chairs the Fossil Fuels Group 234 00:11:31,453 --> 00:11:33,122 which controls the CIA's purse strings. 235 00:11:33,122 --> 00:11:36,083 Which means Thorn is the Big Tuna. 236 00:11:36,834 --> 00:11:38,335 Um, Bill Parcells, 237 00:11:38,335 --> 00:11:40,963 who is, uh, a football coach. An American football coach. 238 00:11:41,005 --> 00:11:42,631 I know who the Big Tuna is. 239 00:11:42,631 --> 00:11:44,425 But it's all coming to an end. 240 00:11:44,425 --> 00:11:45,509 Fossil fuels are dying 241 00:11:45,509 --> 00:11:48,262 and every position you have will be worthless. 242 00:11:48,304 --> 00:11:49,597 There's nowhere to run. 243 00:11:49,638 --> 00:11:51,140 All you can do is get lucky. 244 00:11:51,140 --> 00:11:52,975 Luck is being ready, Mr. Khan. 245 00:11:53,017 --> 00:11:55,728 [Hatch] If Pressman Thorn didn't think quantum fusion was real, 246 00:11:55,728 --> 00:11:57,396 then we wouldn't be talking about it 247 00:11:57,438 --> 00:11:58,856 in his new cancer hospital. 248 00:11:58,897 --> 00:12:00,608 So, option one, 249 00:12:00,608 --> 00:12:02,735 we take our chances, fuck the CIA, 250 00:12:02,735 --> 00:12:04,653 and dump this on the world in the middle of the night. 251 00:12:04,695 --> 00:12:06,488 We'd likely wind up black-bagged somewhere, 252 00:12:06,488 --> 00:12:09,617 but you'd have bigger problems when oil and gas collapses, 253 00:12:09,658 --> 00:12:12,911 the Saudis and the Russians compete for pipeline access 254 00:12:12,953 --> 00:12:14,371 and World War III begins. 255 00:12:14,413 --> 00:12:15,664 Or, option two, 256 00:12:15,706 --> 00:12:18,667 we partner, you get way more than 4.5%, 257 00:12:18,667 --> 00:12:21,670 you control global rollout to all your power networks, 258 00:12:21,670 --> 00:12:23,380 you convert all your plants to fusion, 259 00:12:23,422 --> 00:12:25,924 you get your friends at the DOE to rubber stamp the permits, 260 00:12:25,924 --> 00:12:29,094 and you charge the construction to the customers from day one. 261 00:12:34,642 --> 00:12:36,977 [inhales deeply] What's the buy-in? 262 00:12:37,019 --> 00:12:40,689 Fifty-fifty. And you start integrating within two years. 263 00:12:40,731 --> 00:12:43,150 Never get it past the Fossil Fuel Consortium. 264 00:12:43,150 --> 00:12:44,526 Well, that's where you work your magic. 265 00:12:44,526 --> 00:12:46,278 Because if the CIA gets in before you, 266 00:12:46,320 --> 00:12:47,780 nobody ever takes Thorn's calls again 267 00:12:47,821 --> 00:12:50,366 and they build a housing project on the Bakken oil fields 268 00:12:50,366 --> 00:12:52,284 and put poor people in it. 269 00:12:53,577 --> 00:12:55,329 I think he'd say 270 00:12:55,329 --> 00:12:58,082 that you two are getting ahead of your skis. 271 00:12:58,082 --> 00:12:59,583 Mr. Thorn doesn't ski because 272 00:12:59,625 --> 00:13:01,669 he's a T. rex with tiny little arms. 273 00:13:01,710 --> 00:13:04,546 He's a dinosaur and this is the meteor. 274 00:13:04,588 --> 00:13:06,590 He needs to ask himself if he wants to be 275 00:13:06,632 --> 00:13:09,218 the T. rex with 50%. 276 00:13:24,692 --> 00:13:26,860 -Did we fuck this? -I don't know. 277 00:13:28,070 --> 00:13:30,280 It was kind of fun, though. 278 00:13:30,280 --> 00:13:32,074 [both chuckle] 279 00:13:33,784 --> 00:13:35,661 How big was the blast radius? 280 00:13:35,661 --> 00:13:36,954 [Tim] Practically the whole place. 281 00:13:36,995 --> 00:13:38,956 The high oxygen coupled with the hydrogen chloride-- 282 00:13:38,956 --> 00:13:41,250 -And nothing on Newton? -Warehouse was empty. 283 00:13:41,291 --> 00:13:43,001 -We can't confirm-- -You can't confirm? 284 00:13:43,001 --> 00:13:44,753 Oh, hey. Hey, I'm sorry. 285 00:13:44,753 --> 00:13:46,547 [stutters] What is your name? 286 00:13:46,588 --> 00:13:48,215 -It's Tim. -Hey, Tim. 287 00:13:48,215 --> 00:13:49,675 Can you confirm that there are 288 00:13:49,717 --> 00:13:52,386 200,000 tons of concrete on site? 289 00:13:52,386 --> 00:13:53,554 Can you confirm that? 290 00:13:53,554 --> 00:13:56,390 All of the construction there was stone and concrete. 291 00:13:58,726 --> 00:14:00,310 So, it's all underground. 292 00:14:00,310 --> 00:14:02,646 He used the concrete to dam the Pursat River. 293 00:14:02,688 --> 00:14:06,108 -What? -Here, here and here. 294 00:14:06,108 --> 00:14:07,735 All built in the last ten years, 295 00:14:07,735 --> 00:14:10,112 none of them government sanctioned. 296 00:14:10,154 --> 00:14:12,656 The strike site was a decoy. 297 00:14:12,656 --> 00:14:15,409 The concrete is connected to these transformers. 298 00:14:15,451 --> 00:14:16,326 Hydropower. 299 00:14:16,368 --> 00:14:18,871 Hydropower. What does he need with all that... 300 00:14:19,329 --> 00:14:21,123 hydropower? 301 00:14:21,123 --> 00:14:23,000 Can you trace the power lines? 302 00:14:23,041 --> 00:14:24,168 They're underground. 303 00:14:24,209 --> 00:14:25,753 It'll take a bit to trace them. 304 00:14:25,794 --> 00:14:28,046 He couldn't build all this by himself. 305 00:14:28,046 --> 00:14:29,173 -[Tim] Sir? -What? 306 00:14:29,214 --> 00:14:31,592 [Tim] You asked me to tell you when they were in the meeting. 307 00:14:31,633 --> 00:14:33,093 They're in the boardroom. 308 00:14:33,427 --> 00:14:35,095 [crackling] 309 00:14:54,865 --> 00:14:58,702 [Faraday] Adermatoglyphia. That's what they call it here. 310 00:14:58,702 --> 00:15:01,747 Genetic transversion expressed in the skin, 311 00:15:01,789 --> 00:15:03,665 eliminating fingerprints. 312 00:15:03,665 --> 00:15:07,127 Do you understand what's happening to you? 313 00:15:07,169 --> 00:15:10,464 I can hear my brain synapses 314 00:15:10,464 --> 00:15:12,841 forming exponentially. 315 00:15:12,841 --> 00:15:15,260 -Dendrites. Neurons. -Yes. 316 00:15:15,260 --> 00:15:18,263 Everything I once knew theoretically 317 00:15:18,305 --> 00:15:21,058 about my mind, I can see. 318 00:15:21,058 --> 00:15:22,851 Your Anthean DNA 319 00:15:23,727 --> 00:15:27,189 is replicating faster than my human cells. 320 00:15:27,523 --> 00:15:28,982 I'm becoming optimized. 321 00:15:28,982 --> 00:15:32,319 Your speech pattern is flattening. 322 00:15:32,319 --> 00:15:34,655 You're losing your accent. 323 00:15:34,696 --> 00:15:38,116 You've lost some other things, too. 324 00:15:38,116 --> 00:15:40,327 You're becoming Anthean. 325 00:15:42,079 --> 00:15:43,997 A new Anthean. 326 00:15:44,706 --> 00:15:47,501 I don't know where or how 327 00:15:47,543 --> 00:15:50,337 your evolution will stop. 328 00:15:55,926 --> 00:15:58,720 The adjacent laser research is almost finished. 329 00:15:58,762 --> 00:16:01,682 We have four of the eight beams 330 00:16:01,723 --> 00:16:03,058 up and running in the optical system, 331 00:16:03,058 --> 00:16:05,060 and we're trying to reduce the whole physical interface 332 00:16:05,102 --> 00:16:08,897 to one button and a couple of on-screen commands. 333 00:16:08,897 --> 00:16:11,900 Uh, we still need to get efficiency up past 60%, 334 00:16:11,900 --> 00:16:13,527 but as of now, we're on track 335 00:16:13,527 --> 00:16:15,529 for DOE testing by the end of the month. 336 00:16:15,529 --> 00:16:20,242 Ms. Flood, what is your feeling on this DOE timeline? 337 00:16:21,952 --> 00:16:26,582 My feeling is that, given where you are, 338 00:16:27,791 --> 00:16:31,044 a meeting with the DOE would be premature. 339 00:16:32,588 --> 00:16:34,214 Premature? 340 00:16:34,256 --> 00:16:35,841 -[assistant] He insisted. -[Clive on computer] Uh, hello. 341 00:16:35,883 --> 00:16:39,011 [Edie] We're keeping it all as quiet as possible 342 00:16:39,011 --> 00:16:40,762 until we're legally unimpeachable. 343 00:16:40,804 --> 00:16:42,472 Mum, Hatch, what is this? 344 00:16:42,472 --> 00:16:44,057 -It's the launch meeting, Clive. {\an8}-[Clive] Why... 345 00:16:44,099 --> 00:16:46,018 -Jesus Christ. {\an8}-[Clive] No. Uh, no. 346 00:16:46,018 --> 00:16:47,895 This, this meeting wasn't scheduled for today. 347 00:16:47,936 --> 00:16:50,105 [Edie] It was. Time to get on with it, Clive. 348 00:16:50,105 --> 00:16:51,773 {\an8}[Clive] Well, just for the record, 349 00:16:51,815 --> 00:16:53,734 I had a whole fucking presentation. 350 00:16:53,734 --> 00:16:54,776 Clive. 351 00:16:54,776 --> 00:16:55,986 So, uh... {\an8}[clears throat] 352 00:16:56,028 --> 00:17:00,324 We blast the YouTube video as sponsored content. 353 00:17:00,324 --> 00:17:01,408 So that by the time we have 354 00:17:01,408 --> 00:17:03,327 a million units in the market, in-- 355 00:17:03,368 --> 00:17:04,786 Six to eight months. 356 00:17:04,828 --> 00:17:06,121 {\an8}[Clive] Right. Okay, well, can we... 357 00:17:06,121 --> 00:17:09,458 Can we start by green-lighting the marketing budget today? 358 00:17:12,419 --> 00:17:13,587 Hello? 359 00:17:13,921 --> 00:17:15,756 What's going on here? 360 00:17:15,756 --> 00:17:17,466 Ms. Flood's the boss. 361 00:17:17,507 --> 00:17:19,676 [Wyant] Oh, there are many hurdles to clear 362 00:17:19,718 --> 00:17:21,887 before we can set the DOE test. 363 00:17:21,887 --> 00:17:23,055 Well, that's his job. 364 00:17:23,055 --> 00:17:24,598 I mean, you're, you're supposed to have done it already. 365 00:17:24,640 --> 00:17:29,436 You're the Bayfield Science Applications Corporation, 366 00:17:29,436 --> 00:17:30,479 -yeah? -That's me, yeah. 367 00:17:30,520 --> 00:17:31,897 Well, you were supposed to fast-track us. 368 00:17:31,939 --> 00:17:33,273 The machine's built. 369 00:17:33,273 --> 00:17:34,775 Let me ask you a question. 370 00:17:34,816 --> 00:17:38,320 What's the, um, pH balance for tap water? 371 00:17:42,157 --> 00:17:43,325 [chuckles] 372 00:17:43,367 --> 00:17:45,202 -[cell phone vibrates] -It's... 373 00:17:45,202 --> 00:17:46,620 Just gotta... 374 00:17:48,664 --> 00:17:50,082 [smacks lips] 375 00:17:51,333 --> 00:17:53,794 She's the boss. Excuse me. 376 00:17:53,835 --> 00:17:55,796 -Is she? -Yes, she is. 377 00:17:55,796 --> 00:17:56,964 We need to look, Justin, 378 00:17:56,964 --> 00:17:59,466 at how this lines up with everything else we have. 379 00:17:59,466 --> 00:18:01,802 -[scoffs] - What? What else do we have? 380 00:18:01,802 --> 00:18:04,096 Mum, what else do we-- 381 00:18:04,137 --> 00:18:06,974 Meeting adjourned. Wyant, a moment. 382 00:18:11,103 --> 00:18:14,022 Can I have the room with Hatch for a sec, please? 383 00:18:18,944 --> 00:18:21,071 Okay. What is going on? 384 00:18:21,113 --> 00:18:23,407 Why do they wanna slow us down? 385 00:18:23,407 --> 00:18:24,658 -Did you know? -Know what? 386 00:18:24,700 --> 00:18:26,827 Clay. He's not a consultant. 387 00:18:26,827 --> 00:18:27,995 He's not a scientist. 388 00:18:27,995 --> 00:18:31,707 The government's been watching us this whole time? 389 00:18:31,748 --> 00:18:33,709 Who is he? DOE? CIA? 390 00:18:33,709 --> 00:18:37,671 And the question is, how much does he know about Faraday? 391 00:18:37,671 --> 00:18:40,424 Hatch, they ripped Newton's life apart. 392 00:18:40,424 --> 00:18:43,844 If they know what Faraday is, why haven't they done anything? 393 00:18:43,885 --> 00:18:45,512 I mean, why isn't he on a slab somewhere? 394 00:18:45,554 --> 00:18:47,681 Why aren't we all on a slab somewhere, 395 00:18:47,681 --> 00:18:48,807 including my daughter? 396 00:18:48,849 --> 00:18:50,058 They need us to finish. 397 00:18:50,058 --> 00:18:51,101 [Justin] They need us to finish, 398 00:18:51,101 --> 00:18:53,228 but are we ever gonna get the machine out? 399 00:18:53,228 --> 00:18:54,563 Listen to me. 400 00:18:55,856 --> 00:18:58,025 You were right to trust me. 401 00:18:59,192 --> 00:19:01,528 But you have to let me handle this. 402 00:19:03,363 --> 00:19:04,156 Drew, listen-- 403 00:19:04,197 --> 00:19:06,450 {\an8}[Drew] I told you "no." Are you deaf? 404 00:19:06,491 --> 00:19:07,868 You had no clearance. 405 00:19:07,909 --> 00:19:10,787 You sent six PMCs to fucking Cambodia. 406 00:19:10,787 --> 00:19:13,081 You know this could be construed as an act of war. 407 00:19:13,081 --> 00:19:14,833 [Spencer] Oh, come on. It was all booby trapped, okay? 408 00:19:14,875 --> 00:19:16,126 I was right. I was right! 409 00:19:16,126 --> 00:19:19,087 {\an8}[Drew] Spencer, I'm trying to protect you like I always do. 410 00:19:19,129 --> 00:19:22,049 [smacks lips] I had him. Drew, I found him. 411 00:19:22,090 --> 00:19:23,759 {\an8}[Drew] Spencer, listen to me right now. 412 00:19:23,800 --> 00:19:25,260 I know you. 413 00:19:25,302 --> 00:19:28,346 I know, and I have known you since you became an orphan. 414 00:19:28,346 --> 00:19:29,514 And I know this is not 415 00:19:29,556 --> 00:19:31,391 the person that you are looking for. 416 00:19:31,433 --> 00:19:33,769 That person is gone forever. 417 00:19:33,769 --> 00:19:34,728 Forever. 418 00:19:34,728 --> 00:19:36,813 Get over it before it gets you killed. 419 00:19:36,855 --> 00:19:39,107 It's already about to ruin both of our lives. 420 00:19:39,149 --> 00:19:41,234 The Principals Committee wants to meet you. 421 00:19:41,234 --> 00:19:43,904 They will ask you questions, you will let me answer, 422 00:19:43,904 --> 00:19:46,156 and maybe they won't hang it on you. 423 00:19:46,198 --> 00:19:49,326 Get your ass to Washington now. 424 00:19:49,367 --> 00:19:51,244 [breathing heavily] 425 00:19:54,998 --> 00:19:56,917 You said Newton had everything covered. 426 00:19:56,917 --> 00:19:58,293 So, how does this fit into the plan? 427 00:19:58,293 --> 00:20:00,212 I mean, what does he expect us to do next? 428 00:20:00,253 --> 00:20:02,297 If Clay's part of some government agency, 429 00:20:02,297 --> 00:20:04,299 that means nobody knows what happens next. 430 00:20:04,341 --> 00:20:06,468 [Faraday] Newton must have anticipated this. 431 00:20:06,468 --> 00:20:07,969 Every decision has motive. 432 00:20:08,011 --> 00:20:10,555 Then what do we do? Huh? Tell me. 433 00:20:11,264 --> 00:20:14,434 What's Newton's plan for all of this? 434 00:20:14,476 --> 00:20:16,853 Faraday, inside this machine 435 00:20:16,853 --> 00:20:19,147 is the energy of a small star. 436 00:20:19,189 --> 00:20:20,774 The government is already here. 437 00:20:20,816 --> 00:20:23,235 They're not gonna let us have any kind of control of it. 438 00:20:23,235 --> 00:20:25,028 Do you understand what I'm saying? 439 00:20:25,028 --> 00:20:27,072 This could all be for nothing 440 00:20:27,072 --> 00:20:29,950 unless Newton tells us what's next. 441 00:20:29,950 --> 00:20:32,494 -Is it all for nothing? -It couldn't be. 442 00:20:33,703 --> 00:20:35,247 "It couldn't be"? 443 00:20:37,457 --> 00:20:39,751 Dad, we have to get Molly. 444 00:20:42,087 --> 00:20:45,465 Dad, come with me. Come with me. 445 00:20:45,715 --> 00:20:46,925 I belong here. 446 00:20:46,967 --> 00:20:48,301 Go. 447 00:21:17,289 --> 00:21:19,541 [Lisa] Where is he? Where's Clay? 448 00:21:20,083 --> 00:21:21,710 En route to D.C. 449 00:21:22,002 --> 00:21:23,503 What? 450 00:21:24,671 --> 00:21:26,173 He didn't say anything. 451 00:21:26,882 --> 00:21:28,008 Would you? 452 00:21:28,049 --> 00:21:29,843 He knows what's coming. 453 00:21:31,678 --> 00:21:33,638 -[static] -[alarm sounding] 454 00:21:34,472 --> 00:21:36,766 What's happening? Tim? 455 00:21:36,766 --> 00:21:37,976 I don't know. 456 00:21:43,982 --> 00:21:46,234 [static warbling] 457 00:21:47,027 --> 00:21:48,361 Tim? 458 00:21:59,831 --> 00:22:01,917 Get the fucking monitors back up! 459 00:22:02,417 --> 00:22:03,835 [TV whining] 460 00:22:13,970 --> 00:22:15,847 [static stops] 461 00:22:19,476 --> 00:22:24,064 I told you explicitly never to contact me! 462 00:22:24,064 --> 00:22:25,440 -I-- - You give a drone a cookie, 463 00:22:25,482 --> 00:22:28,068 they want the whole fucking candy stand! 464 00:22:28,109 --> 00:22:29,110 [gasps] 465 00:22:29,152 --> 00:22:31,238 They found me because of you! 466 00:22:31,238 --> 00:22:33,949 I was a specter, a myth. 467 00:22:33,949 --> 00:22:34,950 You arrive, 468 00:22:34,991 --> 00:22:37,869 suddenly a pack of Spaniards are at my door, 469 00:22:37,869 --> 00:22:39,621 weapons blazing! 470 00:22:40,121 --> 00:22:41,206 You look-- 471 00:22:41,248 --> 00:22:45,085 I can look however I want, it's my assassination! 472 00:22:45,126 --> 00:22:47,712 [distorted] 473 00:22:47,754 --> 00:22:49,923 When will my machine be complete? 474 00:22:51,007 --> 00:22:52,259 Their government is watching. 475 00:22:52,259 --> 00:22:53,426 [Newton] Well, of course they are. 476 00:22:53,468 --> 00:22:56,221 Wouldn't you? You're from outer space. 477 00:22:56,263 --> 00:22:57,264 Why didn't you tell me? 478 00:22:57,305 --> 00:22:59,641 Would it have made you go any faster? 479 00:22:59,683 --> 00:23:03,353 If you knew they were watching, why did you risk contact? 480 00:23:03,395 --> 00:23:06,022 -The device is ready, but-- -It took you this long? 481 00:23:06,064 --> 00:23:07,857 We would have been well within our timeframe if-- 482 00:23:07,899 --> 00:23:10,944 What do you know about our timeframe? 483 00:23:10,986 --> 00:23:13,321 I know that if it was so fucking narrow, 484 00:23:13,321 --> 00:23:15,740 you might have given precise instructions! 485 00:23:15,782 --> 00:23:18,285 They don't care if they go extinct. 486 00:23:18,326 --> 00:23:19,369 Speed was the advantage 487 00:23:19,411 --> 00:23:21,371 and you've been the one slowing it all down. 488 00:23:21,413 --> 00:23:24,040 Why didn't you tell me the design components 489 00:23:24,040 --> 00:23:25,292 were shaped like Anthea? 490 00:23:25,292 --> 00:23:27,168 Why didn't you tell me that OriGen 491 00:23:27,168 --> 00:23:28,503 was controlled by the CIA? 492 00:23:28,545 --> 00:23:32,007 Why didn't you say, "Don't be a drone"? 493 00:23:32,007 --> 00:23:33,842 [laughing] 494 00:23:33,883 --> 00:23:36,052 My, oh, my. 495 00:23:36,052 --> 00:23:39,597 How could I tell you not to be a drone, Mr. Smarty Pantalones. 496 00:23:39,597 --> 00:23:41,474 When we spoke, you'd been on Earth for five minutes. 497 00:23:41,516 --> 00:23:43,601 It would have been like saying, "Be a profiterole." 498 00:23:43,643 --> 00:23:46,855 You had generations of programming embedded in your DNA 499 00:23:46,855 --> 00:23:48,273 telling you to behave in a certain way. 500 00:23:48,273 --> 00:23:50,400 I couldn't explain it. You had to experience it. 501 00:23:50,442 --> 00:23:52,652 Like Dorothy in The Wizard of Oz. 502 00:23:52,694 --> 00:23:54,029 I'm Glinda. 503 00:23:54,070 --> 00:23:55,155 Nice to meet you. 504 00:23:55,196 --> 00:23:56,990 [chuckles] What was that? 505 00:23:57,032 --> 00:23:58,992 Wit? Wow. 506 00:23:59,034 --> 00:24:01,161 Wit is a little bit mean. 507 00:24:01,161 --> 00:24:03,705 Good. I had to frustrate you. 508 00:24:03,705 --> 00:24:06,041 Frustration creates friction. 509 00:24:06,082 --> 00:24:07,625 Friction ignites. 510 00:24:07,667 --> 00:24:09,377 [keyboard clacking] 511 00:24:11,796 --> 00:24:14,007 -Where's audio? -It's gone, too. 512 00:24:14,049 --> 00:24:15,717 Something is blocking us. 513 00:24:18,136 --> 00:24:20,180 [Newton] Every step you've taken 514 00:24:20,180 --> 00:24:23,433 creates the next step you have to take. 515 00:24:23,433 --> 00:24:27,270 You can only be here as an official pain in my ass 516 00:24:27,270 --> 00:24:29,898 because you've reached a level of understanding. 517 00:24:29,898 --> 00:24:32,859 You used to imitate. And now, 518 00:24:32,901 --> 00:24:35,695 thanks to me, you can generate. 519 00:24:35,737 --> 00:24:37,906 You can read them and pivot 520 00:24:37,906 --> 00:24:40,784 to exactly what they need in the moment. 521 00:24:40,784 --> 00:24:42,327 When I was an ice dancer 522 00:24:42,327 --> 00:24:44,371 and representing Anthea at the Olympics, 523 00:24:44,412 --> 00:24:46,122 I was falling behind on points, 524 00:24:46,164 --> 00:24:47,832 so I just threw in a triple salchow 525 00:24:47,832 --> 00:24:49,334 into the last third of my routine, 526 00:24:49,376 --> 00:24:52,921 and, boom, I won the bronze. 527 00:24:53,380 --> 00:24:55,507 That isn't true, by the way. 528 00:24:55,507 --> 00:24:57,926 What did I tell you? To accomplish this mission... 529 00:24:57,967 --> 00:24:59,969 I have to see the world through their eyes. 530 00:24:59,969 --> 00:25:03,139 -And what do you see? -Road rage and porn. 531 00:25:03,181 --> 00:25:04,766 Yeah. Besides that. 532 00:25:07,060 --> 00:25:08,103 Deception. 533 00:25:09,896 --> 00:25:10,939 Lies. 534 00:25:13,233 --> 00:25:14,776 They're talking again. 535 00:25:15,568 --> 00:25:19,614 {\an8}[Newton] The whole network on Earth 536 00:25:19,656 --> 00:25:24,285 is a shared belief in things that aren't true. 537 00:25:24,327 --> 00:25:26,871 So, learn to lie. 538 00:25:26,913 --> 00:25:29,791 Big lies and little lies. 539 00:25:29,791 --> 00:25:31,584 Lies will be your best friend. 540 00:25:31,626 --> 00:25:33,503 And while you're there, try sulking 541 00:25:33,545 --> 00:25:36,005 and working a mood. Just saying. 542 00:25:36,005 --> 00:25:39,551 Which lies should I choose? They are infinite. 543 00:25:39,551 --> 00:25:43,513 [laughing] No. They're astonishingly specific. 544 00:25:43,513 --> 00:25:46,933 The best lie is the lie they need. 545 00:25:46,975 --> 00:25:48,476 You've always been able to read them, 546 00:25:48,518 --> 00:25:50,437 but you had to get here in your development 547 00:25:50,478 --> 00:25:52,147 to know what to do with it. You learned the language, 548 00:25:52,188 --> 00:25:56,526 but now you're actually visiting the country, you dodo. 549 00:25:56,568 --> 00:26:00,447 So, find out what they need and give it to them. 550 00:26:00,447 --> 00:26:03,324 Reaffirm their idea of themselves. 551 00:26:03,324 --> 00:26:05,201 They'd rather believe the pretty thing. 552 00:26:05,201 --> 00:26:07,537 Be the pretty thing, Dorothy. 553 00:26:07,537 --> 00:26:09,414 And here's where I messed up. 554 00:26:09,456 --> 00:26:13,126 I stayed hidden. Mistake. 555 00:26:13,877 --> 00:26:16,629 You wanna outsmart the CIA? 556 00:26:16,629 --> 00:26:17,755 It's easy. 557 00:26:17,797 --> 00:26:23,470 You have to get out there and make yourself a legend. 558 00:26:24,888 --> 00:26:26,806 [Faraday] A legend like who? 559 00:26:26,848 --> 00:26:29,350 I don't know. Uh, Gandhi. 560 00:26:29,350 --> 00:26:31,811 Freddie Mercury. I like him. 561 00:26:31,853 --> 00:26:34,814 Maria Callas. Oprah Winfrey. 562 00:26:34,856 --> 00:26:38,151 I hear her on the satellite. We wear the same glasses. 563 00:26:38,193 --> 00:26:41,279 When you're a legend, you're unkillable. 564 00:26:41,279 --> 00:26:43,907 I have to go. We have much work still to be done. 565 00:26:43,948 --> 00:26:45,825 -Wait. -End the transmission. 566 00:26:45,825 --> 00:26:47,160 They're almost there. 567 00:26:48,286 --> 00:26:51,539 An adept could have figured this out much faster. 568 00:26:51,539 --> 00:26:53,291 Why did you send for a drone? 569 00:26:53,291 --> 00:26:55,001 Why did you send for me? 570 00:26:55,960 --> 00:26:57,670 I knew you'd flourish. 571 00:26:58,254 --> 00:27:01,132 You believed in me? 572 00:27:01,174 --> 00:27:03,468 Yeah. But fuck off. 573 00:27:03,510 --> 00:27:05,428 This isn't poignant. 574 00:27:05,470 --> 00:27:06,513 For the record, I've also 575 00:27:06,554 --> 00:27:08,348 started believing in the Easter Bunny. 576 00:27:08,389 --> 00:27:09,682 Rabbits bring chocolate 577 00:27:09,682 --> 00:27:11,809 to resurrected children or something. 578 00:27:11,851 --> 00:27:15,688 It's beyond comprehension and I'm a fucking genius. 579 00:27:18,983 --> 00:27:21,653 You should never have been a drone. 580 00:27:21,653 --> 00:27:24,405 They put you in the wrong category. 581 00:27:24,405 --> 00:27:26,074 What? How? 582 00:27:26,115 --> 00:27:29,160 If you think about it, you'll figure it out. 583 00:27:29,202 --> 00:27:30,870 And you'll thank me. 584 00:27:30,870 --> 00:27:32,372 If it weren't for me, 585 00:27:32,372 --> 00:27:35,416 you would have given them your obedience 586 00:27:35,458 --> 00:27:37,585 until you were dust. 587 00:27:37,627 --> 00:27:39,546 You would never have discovered 588 00:27:39,546 --> 00:27:42,924 who you were born to be. 589 00:27:45,176 --> 00:27:46,553 My... 590 00:27:48,429 --> 00:27:49,889 special... 591 00:27:51,349 --> 00:27:52,600 boy. 592 00:27:56,521 --> 00:27:58,064 [breathing heavily] 593 00:28:07,699 --> 00:28:10,577 Security. Thought I heard yelling. 594 00:28:13,037 --> 00:28:14,581 Everything all right? 595 00:28:17,083 --> 00:28:18,251 Yes. 596 00:28:19,460 --> 00:28:21,296 Everything's fine. 597 00:28:24,465 --> 00:28:28,344 [Justin] I'm so glad you came. 598 00:28:28,344 --> 00:28:30,555 You know how much I hate to fly. 599 00:28:30,597 --> 00:28:33,224 I miss you so much in your house. 600 00:28:33,224 --> 00:28:35,560 I'm like the widow who lives with all of your stuff 601 00:28:35,602 --> 00:28:36,644 and every now and again 602 00:28:36,686 --> 00:28:38,813 I'll put on one of your old shirts and cry. 603 00:28:38,813 --> 00:28:40,273 [chuckles] 604 00:28:41,357 --> 00:28:44,068 Wait, are you crying? 605 00:28:44,068 --> 00:28:45,111 J? 606 00:28:46,362 --> 00:28:48,781 This is so fucking hard on Molly. 607 00:28:48,781 --> 00:28:50,867 -[cell phone vibrating] -The move? 608 00:28:50,908 --> 00:28:52,535 The move, yeah. 609 00:28:52,535 --> 00:28:55,288 And Dad. Dad's really different. 610 00:28:56,080 --> 00:28:57,707 What, like, his mind? Dementia? 611 00:28:57,749 --> 00:29:00,835 He's presenting kind of like that, you know? 612 00:29:00,835 --> 00:29:02,295 He's distant. 613 00:29:02,629 --> 00:29:04,380 Further than distant. 614 00:29:04,422 --> 00:29:05,673 I'm always working. 615 00:29:05,673 --> 00:29:08,092 And she has no one, and it's killing her. 616 00:29:08,134 --> 00:29:09,969 And the work's getting tangled up 617 00:29:09,969 --> 00:29:13,681 in all this government bullshit I don't even understand. 618 00:29:14,349 --> 00:29:15,475 I mean, there's other stuff, 619 00:29:15,475 --> 00:29:18,561 but for real I can't tell you 'cause it's insane. 620 00:29:18,603 --> 00:29:19,729 You have to tell me. 621 00:29:19,729 --> 00:29:22,857 I don't know if we can move forward, Porsh. 622 00:29:22,857 --> 00:29:24,692 And if I don't know how to go forward, 623 00:29:24,692 --> 00:29:27,153 what the hell am I torturing my daughter for? 624 00:29:27,153 --> 00:29:30,031 You are not torturing Molly, okay? 625 00:29:30,031 --> 00:29:30,907 You're saving her. 626 00:29:30,948 --> 00:29:32,784 -[cell phone vibrating] -And everyone else. 627 00:29:32,784 --> 00:29:35,912 You're a scientist in your fucking soul 628 00:29:35,912 --> 00:29:38,706 and you have the chance to change the future. 629 00:29:38,706 --> 00:29:40,333 [cell phone continues vibrating] 630 00:29:40,375 --> 00:29:42,043 That's what you said, right? 631 00:29:42,669 --> 00:29:45,296 Okay, so, maybe things are a bit rough on Molly, 632 00:29:45,296 --> 00:29:46,756 but do you remember when she drank 633 00:29:46,798 --> 00:29:50,385 an entire bottle of ranch dressing with a straw? 634 00:29:50,385 --> 00:29:53,554 -[chuckles] -She was fine. 635 00:29:53,554 --> 00:29:55,598 She's a warrior. 636 00:29:55,598 --> 00:29:56,808 This is about you. 637 00:29:56,808 --> 00:29:59,894 You have to do what you have to do. 638 00:29:59,936 --> 00:30:04,482 For everyone. Oh, my God. Who is calling you? 639 00:30:04,524 --> 00:30:06,192 [sighs] 640 00:30:19,038 --> 00:30:20,832 You're him. You're him. 641 00:30:20,873 --> 00:30:24,377 Okay, so, step back and let her breathe. 642 00:30:24,419 --> 00:30:25,753 Am I clear? 643 00:30:28,381 --> 00:30:30,299 Hey. Is my baby inside? 644 00:30:30,299 --> 00:30:33,594 -Yeah. [chuckles] -Okay. Nice house. 645 00:30:33,594 --> 00:30:34,846 I assume that you have to go to work? 646 00:30:34,887 --> 00:30:36,848 Okay, so, I'll see you when you get back. 647 00:30:42,478 --> 00:30:44,731 Hatch is lying to us. 648 00:30:44,731 --> 00:30:46,023 Well, yeah, he's trying to protect us. 649 00:30:46,023 --> 00:30:49,652 It doesn't matter. He's lying and feeling guilty about lying. 650 00:30:49,652 --> 00:30:50,778 It may make him more inclined 651 00:30:50,820 --> 00:30:52,405 to put us in touch with that journalist, 652 00:30:52,405 --> 00:30:54,365 his friend from {\an8}the Washington Post. 653 00:30:54,365 --> 00:30:56,826 He'll say it's too soon, but it needs to be now. 654 00:30:56,826 --> 00:30:58,953 Wait. [stutters] What... I don't understand. 655 00:30:58,953 --> 00:31:01,497 If this going to be a battle with the CIA, 656 00:31:01,539 --> 00:31:03,124 it shouldn't be in their arena. 657 00:31:03,166 --> 00:31:06,127 They like the dark. Secrets. 658 00:31:06,169 --> 00:31:07,670 We need to bring them to light. 659 00:31:07,670 --> 00:31:10,173 I need to become somebody new. 660 00:31:10,173 --> 00:31:12,717 Someone everybody wants to be. 661 00:31:12,717 --> 00:31:15,553 Or wants something from. 662 00:31:15,553 --> 00:31:17,346 If I can create that, 663 00:31:17,346 --> 00:31:20,057 if I am that, 664 00:31:20,099 --> 00:31:21,517 they can't hold me. 665 00:31:21,559 --> 00:31:22,810 They can't kill me. 666 00:31:22,810 --> 00:31:25,438 And they can't silence us. 667 00:31:25,480 --> 00:31:27,064 No one can. 668 00:31:27,106 --> 00:31:28,608 And who is that, exactly? 669 00:31:28,608 --> 00:31:30,318 I don't know. 670 00:31:33,070 --> 00:31:36,949 I'm... improvising. 671 00:31:43,748 --> 00:31:45,500 -Madam, this way. -Thank you. 672 00:31:51,964 --> 00:31:56,594 I've always had to live for the day... 673 00:31:56,636 --> 00:31:58,679 -Hello. -Hello. 674 00:31:58,721 --> 00:32:00,181 Have a seat. 675 00:32:08,815 --> 00:32:09,941 [Penny] Uh, Hatch didn't give me much. 676 00:32:09,941 --> 00:32:12,819 I'd, um... I'd like some background. 677 00:32:12,860 --> 00:32:15,279 -Of course. -Education? 678 00:32:15,279 --> 00:32:17,865 MIT. Never graduated. 679 00:32:19,534 --> 00:32:20,868 How come? 680 00:32:21,494 --> 00:32:22,537 Expelled. 681 00:32:22,537 --> 00:32:26,123 Are you really gonna do the, uh, punk-rock science guy thing? 682 00:32:26,123 --> 00:32:31,212 I was someone you wouldn't have given much notice. 683 00:32:32,171 --> 00:32:33,548 [sighs] 684 00:32:35,508 --> 00:32:38,761 Look. Uh, people do this all the time. 685 00:32:38,761 --> 00:32:41,806 They tease with some science, 686 00:32:41,806 --> 00:32:45,434 then they create a persona they think is charming. 687 00:32:45,476 --> 00:32:48,563 And then they hope that that persona 688 00:32:48,563 --> 00:32:51,023 makes them relevant or fundable. 689 00:32:51,065 --> 00:32:54,902 They think wearing a black turtleneck is an identity. 690 00:32:54,944 --> 00:32:57,530 I'm not your fucking Instagram. 691 00:33:00,908 --> 00:33:02,368 [Faraday clears throat] 692 00:33:03,661 --> 00:33:06,330 This conversation is making me 693 00:33:07,290 --> 00:33:09,792 think about truth, Ms. Morgan. 694 00:33:09,792 --> 00:33:14,171 Even truth seems to have iterations. 695 00:33:14,171 --> 00:33:15,631 [scoffs] 696 00:33:15,673 --> 00:33:17,258 [Faraday] I'm not used to that. 697 00:33:17,758 --> 00:33:20,261 But it's your stock-in-trade. 698 00:33:21,012 --> 00:33:22,513 You have 699 00:33:23,014 --> 00:33:27,560 a powerful linguistic instinct. 700 00:33:29,562 --> 00:33:31,439 It may be, forgive me, 701 00:33:31,480 --> 00:33:34,025 the thing you like best about yourself. 702 00:33:34,442 --> 00:33:37,528 I realize that's presumptuous, 703 00:33:37,570 --> 00:33:39,572 but you have no idea 704 00:33:40,239 --> 00:33:42,408 how much I respect that. 705 00:33:43,618 --> 00:33:44,744 For this moment, 706 00:33:44,785 --> 00:33:47,830 I want you to put aside anything that 707 00:33:47,830 --> 00:33:50,416 you think you need to show us. 708 00:33:51,918 --> 00:33:55,087 We already know how capable you are. 709 00:34:01,260 --> 00:34:02,970 That's why we're here. 710 00:34:08,559 --> 00:34:09,977 [breathes deeply] 711 00:34:10,603 --> 00:34:12,313 [smacks lips] All right. 712 00:34:13,814 --> 00:34:15,608 I'm listening. 713 00:34:15,650 --> 00:34:17,902 We have a clean fuel source. 714 00:34:17,902 --> 00:34:21,322 -Is that verifiable? -Yes. All of it. 715 00:34:24,283 --> 00:34:25,493 Why am I here? 716 00:34:28,621 --> 00:34:30,623 Okay. 717 00:34:31,791 --> 00:34:33,709 Somehow you found the money to build it. 718 00:34:33,709 --> 00:34:37,421 And now, what, the money wants to steal it back? 719 00:34:37,421 --> 00:34:39,590 Sit on it? Weaponize it? 720 00:34:39,632 --> 00:34:40,925 Put you in a dark hole? 721 00:34:40,967 --> 00:34:44,553 And you think by telling your story, it'll protect it. 722 00:34:44,595 --> 00:34:46,764 -You're a dinosaur. -Excuse me? 723 00:34:46,764 --> 00:34:48,265 It's a good thing. 724 00:34:48,265 --> 00:34:49,350 Justin has a child 725 00:34:49,350 --> 00:34:53,104 who quite brilliantly announced that everyone on Earth 726 00:34:53,145 --> 00:34:56,315 is either an alien or a dinosaur. 727 00:34:56,315 --> 00:34:57,566 If you're a dinosaur, 728 00:34:57,566 --> 00:35:01,237 you've been on the planet for a long, long time. 729 00:35:01,278 --> 00:35:02,863 Lived many lives. 730 00:35:02,863 --> 00:35:04,949 You are wise, 731 00:35:04,949 --> 00:35:06,993 very tough, you know the terrain, 732 00:35:06,993 --> 00:35:09,412 you know how to survive. 733 00:35:09,453 --> 00:35:12,665 An alien, essentially just arrived, 734 00:35:13,791 --> 00:35:15,501 doesn't have any of that. 735 00:35:16,293 --> 00:35:17,670 But, uh, 736 00:35:18,337 --> 00:35:21,716 does have perspective. 737 00:35:23,259 --> 00:35:24,552 And you are? 738 00:35:27,513 --> 00:35:28,556 An alien. 739 00:35:29,682 --> 00:35:31,017 Hmm. 740 00:35:32,018 --> 00:35:34,395 [Penny] Thank you. I'll be in touch. 741 00:35:35,021 --> 00:35:37,982 Um, I'm gonna need to see everything. 742 00:35:37,982 --> 00:35:39,150 I want all his facts. 743 00:35:39,191 --> 00:35:40,818 You'll get everything, I promise. 744 00:35:40,818 --> 00:35:42,153 [Penny] Okay. I'll be in touch. 745 00:35:42,194 --> 00:35:44,196 -[Justin] Thank you. -[Penny chuckles] 746 00:35:50,536 --> 00:35:51,746 How? 747 00:35:51,787 --> 00:35:53,330 I read her. 748 00:35:53,330 --> 00:35:54,915 I told her the truth. 749 00:35:54,915 --> 00:35:57,710 You did, except it wasn't. 750 00:35:57,710 --> 00:36:00,046 And we got what we wanted. 751 00:36:01,839 --> 00:36:05,217 Why did you touch my knee like that? 752 00:36:05,217 --> 00:36:09,722 Penny Morgan is a competitive person. 753 00:36:10,056 --> 00:36:13,726 She is driven to excel, 754 00:36:14,769 --> 00:36:16,604 to expose. 755 00:36:17,313 --> 00:36:18,731 Can you read me? 756 00:36:19,356 --> 00:36:20,608 Yes. 757 00:36:22,902 --> 00:36:24,612 But I don't want to. 758 00:36:30,951 --> 00:36:33,079 [Edie] How expensive was this? 759 00:36:33,788 --> 00:36:35,122 Don't ask. 760 00:36:36,832 --> 00:36:38,876 [Edie] So, three years ago, 761 00:36:38,918 --> 00:36:40,211 he handled the president's policy 762 00:36:40,252 --> 00:36:43,047 on immigration and family separation. 763 00:36:43,047 --> 00:36:45,257 Clay puts kids in cages. 764 00:36:46,967 --> 00:36:48,344 A kid died? 765 00:36:48,385 --> 00:36:51,639 Yeah. On US soil. 766 00:36:52,098 --> 00:36:54,475 Clay was hung out to dry. 767 00:37:00,689 --> 00:37:03,109 I need to bury this guy, Wyant. 768 00:37:04,026 --> 00:37:06,904 What's not a matter of semi-public record? 769 00:37:06,946 --> 00:37:09,281 His Social Security number. 770 00:37:09,824 --> 00:37:11,826 It was generated in 1987. 771 00:37:11,867 --> 00:37:14,787 Spencer Clay would've already been 12 years old. 772 00:37:17,581 --> 00:37:18,499 I don't understand. 773 00:37:18,541 --> 00:37:19,959 That number sequence is one 774 00:37:19,959 --> 00:37:23,838 that the Witness Protection Program reserves for new covers. 775 00:37:25,089 --> 00:37:26,590 Witness Protection? 776 00:37:28,134 --> 00:37:30,594 Who the fuck is this guy? 777 00:37:31,303 --> 00:37:32,930 {\an8}[Director] I think I speak for everyone here 778 00:37:32,930 --> 00:37:36,183 when I say I never wanted to see Spencer Clay again. 779 00:37:36,225 --> 00:37:38,978 For the record, Drew, tell us what happened. 780 00:37:39,019 --> 00:37:41,772 Agent Clay, directly reporting to me, 781 00:37:41,772 --> 00:37:44,733 uncovered the location of the extra-terrestrial. 782 00:37:44,775 --> 00:37:47,153 We know all about Newton. What about Cambodia? 783 00:37:47,194 --> 00:37:48,904 We took an opportunity. 784 00:37:48,946 --> 00:37:50,656 Based on what intel? 785 00:37:52,116 --> 00:37:54,994 Well, uh, first I wanna assure you, 786 00:37:54,994 --> 00:37:57,329 Agent Finch required daily reports, 787 00:37:57,329 --> 00:38:01,292 and, uh... And a live feed from OriGen, 788 00:38:01,292 --> 00:38:02,960 as well as the mission in Cambodia. 789 00:38:03,002 --> 00:38:05,963 When Agent Finch signed off on this, she understood-- 790 00:38:06,005 --> 00:38:08,174 Mr. Director, may I? 791 00:38:22,021 --> 00:38:23,480 [Director] Agent Clay? 792 00:38:23,522 --> 00:38:25,149 [smacks lips] Uh, um... 793 00:38:25,149 --> 00:38:26,692 I believe she based the order on-- 794 00:38:26,692 --> 00:38:28,819 I didn't base it on anything. 795 00:38:28,861 --> 00:38:29,820 I didn't sign this. 796 00:38:29,820 --> 00:38:31,989 I've never seen this. Spencer, what-- 797 00:38:31,989 --> 00:38:34,200 Agent Finch has been very good to me, 798 00:38:34,783 --> 00:38:36,118 as you all know. 799 00:38:36,160 --> 00:38:37,328 And, uh, I know that 800 00:38:37,369 --> 00:38:39,914 I've always been on probation with the Director. 801 00:38:39,914 --> 00:38:42,291 Always. And I own that. Truly. 802 00:38:42,291 --> 00:38:45,753 But it has cost me the muscle to push back 803 00:38:46,545 --> 00:38:49,048 when given a direct order. 804 00:38:49,048 --> 00:38:50,883 Even when I know that order is wrong. 805 00:38:52,509 --> 00:38:53,427 I'm so sorry, Drew. 806 00:38:53,427 --> 00:38:55,387 Gentlemen, we need to sidebar. Immediately. 807 00:38:55,387 --> 00:38:58,849 Agent Finch was in possession of a video recording 808 00:38:58,891 --> 00:39:02,228 made by former CIA officer Gregory Papel, 809 00:39:02,269 --> 00:39:04,855 which shows Thomas Newton, the alien, 810 00:39:04,897 --> 00:39:07,233 in a CIA interrogation. 811 00:39:07,274 --> 00:39:09,652 And my fear is that she hasn't made 812 00:39:09,693 --> 00:39:11,946 the recording available to you. 813 00:39:13,280 --> 00:39:15,115 -[Director] Drew? -Spencer? 814 00:39:15,157 --> 00:39:16,951 She became obsessed with it. 815 00:39:18,744 --> 00:39:20,746 I assume that factored into her decision 816 00:39:20,788 --> 00:39:22,164 to green light the mission. 817 00:39:22,206 --> 00:39:24,416 And where is this Newton video now? 818 00:39:25,209 --> 00:39:27,419 That never needs to see the light of day, sir. 819 00:39:31,006 --> 00:39:33,259 I can offer you that security. 820 00:39:36,178 --> 00:39:37,930 Director Wincamp. 821 00:39:45,187 --> 00:39:48,607 I found you pissing yourself, 822 00:39:48,649 --> 00:39:51,277 you little orphan fuck. 823 00:40:04,039 --> 00:40:07,209 Agent Clay, what do you want? 824 00:40:07,251 --> 00:40:08,711 I wanna clean it up. 825 00:40:08,711 --> 00:40:11,171 This energy source is an asset 826 00:40:11,213 --> 00:40:14,049 and Newton is on no one's side. 827 00:40:14,049 --> 00:40:16,802 So, I just want the authority 828 00:40:17,553 --> 00:40:19,346 to clean this up. 829 00:40:32,026 --> 00:40:33,402 Thanks. 830 00:40:33,402 --> 00:40:37,698 Justin. I know you were with Penny Morgan last night. 831 00:40:39,325 --> 00:40:41,702 Aren't you usually attached to Clay 832 00:40:41,702 --> 00:40:45,164 like those weird parasitic fish? 833 00:40:45,164 --> 00:40:46,248 He isn't here. 834 00:40:46,248 --> 00:40:49,793 No? Where does he go, your friend? 835 00:40:52,171 --> 00:40:54,006 I wanna show you something. 836 00:40:57,092 --> 00:40:58,844 [door buzzes] 837 00:41:06,018 --> 00:41:07,728 [door buzzes] 838 00:41:08,771 --> 00:41:10,522 [Lisa] We know what Faraday is. 839 00:41:11,065 --> 00:41:13,025 But he's not our priority. 840 00:41:13,525 --> 00:41:15,402 Newton is. 841 00:41:15,402 --> 00:41:17,780 We recorded this a few days ago. 842 00:41:17,821 --> 00:41:19,865 We sent a team in to extract Newton 843 00:41:19,865 --> 00:41:21,408 and this is what happened. 844 00:41:22,826 --> 00:41:24,244 [Jackson] It's some sort of dust. 845 00:41:24,244 --> 00:41:25,371 [coughing] 846 00:41:25,371 --> 00:41:27,039 [soldier 1] Jackson. 847 00:41:27,039 --> 00:41:29,083 [grunting and yelling] 848 00:41:33,295 --> 00:41:34,880 [monitors beep] 849 00:41:42,137 --> 00:41:43,263 [video stops] 850 00:41:43,263 --> 00:41:45,015 We tracked Newton to Cambodia. 851 00:41:45,015 --> 00:41:46,683 But it was a decoy site. 852 00:41:46,683 --> 00:41:48,102 He's fucking with us. 853 00:41:48,143 --> 00:41:50,771 It was a looped signal coming from that bunker. 854 00:41:50,813 --> 00:41:52,356 A repeating message. 855 00:41:52,356 --> 00:41:54,775 And it's transmitting into space. 856 00:41:54,775 --> 00:41:56,860 Newton's talking to his... 857 00:41:57,694 --> 00:41:58,904 people. 858 00:41:58,946 --> 00:42:00,406 Why are you telling me this? 859 00:42:00,447 --> 00:42:02,533 Because it's a lit fuse 860 00:42:02,533 --> 00:42:05,536 and it's connected to Faraday and your machine. 861 00:42:05,536 --> 00:42:08,163 Clay's holding it hostage, isn't he? 862 00:42:08,205 --> 00:42:09,790 Yes. 863 00:42:09,790 --> 00:42:12,084 And he's never letting it go. 864 00:42:12,751 --> 00:42:13,794 Not ever. 865 00:42:13,836 --> 00:42:15,546 But if you help me find Newton, 866 00:42:15,587 --> 00:42:18,799 I'll do everything I can to protect it... 867 00:42:20,050 --> 00:42:21,552 and you. 868 00:42:23,429 --> 00:42:26,098 Faraday spoke to Newton two days ago. 869 00:42:26,849 --> 00:42:28,767 He didn't tell you. 870 00:42:29,935 --> 00:42:31,812 He's coming apart, Justin. 871 00:42:32,479 --> 00:42:34,690 And he's taking orders from a mass murderer 872 00:42:34,731 --> 00:42:37,818 who's sending messages out into the solar system. 873 00:42:37,860 --> 00:42:39,528 What's he saying? 874 00:42:39,570 --> 00:42:42,448 Kill them all? Bring the cavalry? 875 00:42:42,448 --> 00:42:43,615 Let's turn on that machine 876 00:42:43,615 --> 00:42:45,701 and wipe these fuckers off the planet? 877 00:42:45,701 --> 00:42:47,202 I don't know. 878 00:42:47,202 --> 00:42:48,412 But I have to. 879 00:42:48,454 --> 00:42:50,622 And the only way I will 880 00:42:51,290 --> 00:42:52,416 is you. 881 00:42:52,416 --> 00:42:54,126 It's clear how he feels about you. 882 00:42:54,168 --> 00:42:55,294 -Stop. -There's a woman 883 00:42:55,294 --> 00:42:57,379 named Mary Lou Prescott. 884 00:42:57,421 --> 00:42:58,839 Newton loved her. 885 00:42:58,881 --> 00:43:01,091 And she messed his head all up. 886 00:43:01,133 --> 00:43:02,259 I don't know if it's love 887 00:43:02,301 --> 00:43:06,388 or it's just our human bullshit that eats away at them, 888 00:43:06,430 --> 00:43:08,849 but Newton was sane before her. 889 00:43:11,518 --> 00:43:13,270 That's what they do when they're crazy. 890 00:43:13,270 --> 00:43:15,397 Look, I don't know what you think is happening here-- 891 00:43:15,397 --> 00:43:16,982 There's no time for bullshit. 892 00:43:16,982 --> 00:43:18,400 He's falling in love with you. 893 00:43:18,400 --> 00:43:20,277 Maybe you're falling in love with him, too. 894 00:43:20,319 --> 00:43:22,029 I really don't care. 895 00:43:22,529 --> 00:43:23,780 What I'm telling you is 896 00:43:23,822 --> 00:43:27,868 Clay won't let the machine out unless we have Newton. 897 00:43:28,744 --> 00:43:30,871 All your work, 898 00:43:30,871 --> 00:43:33,916 all your stuff with your family, 899 00:43:33,957 --> 00:43:36,084 it's all going to be for nothing. 900 00:43:36,084 --> 00:43:38,670 If there's any chance of this working out, 901 00:43:38,712 --> 00:43:41,298 and if you wanna keep Faraday safe, 902 00:43:41,340 --> 00:43:43,258 help us find Newton. 903 00:43:43,300 --> 00:43:45,052 I don't know where he is. 904 00:43:45,385 --> 00:43:47,012 Faraday does. 905 00:43:55,103 --> 00:43:56,522 You have to tell me about Newton. 906 00:43:56,563 --> 00:43:58,524 They know what you are. 907 00:44:01,485 --> 00:44:03,028 Of course they do. 908 00:44:03,904 --> 00:44:05,906 What kind of person is Newton? 909 00:44:07,115 --> 00:44:08,116 He's a genius. 910 00:44:08,158 --> 00:44:10,702 No. No, not that. 911 00:44:11,828 --> 00:44:13,330 What kind of person? 912 00:44:13,330 --> 00:44:15,040 He's not a person. 913 00:44:15,832 --> 00:44:17,084 What are you saying? 914 00:44:19,336 --> 00:44:21,213 Has he ever been violent? 915 00:44:21,255 --> 00:44:23,215 What? No. 916 00:44:23,257 --> 00:44:27,844 I was shown a video of Newton murdering people. 917 00:44:27,844 --> 00:44:29,471 We don't do violence. 918 00:44:29,471 --> 00:44:30,597 You said he's changed. 919 00:44:30,597 --> 00:44:33,225 We are not a violent species. 920 00:44:33,767 --> 00:44:34,601 That's you. 921 00:44:34,601 --> 00:44:37,479 We act for the collective. 922 00:44:37,521 --> 00:44:39,690 Newton's been here a long time. 923 00:44:40,065 --> 00:44:41,441 Alone. 924 00:44:41,441 --> 00:44:43,777 He wants to go home. So, yes, 925 00:44:43,777 --> 00:44:45,529 he's changed. 926 00:44:45,571 --> 00:44:49,199 But not essentially. 927 00:44:49,241 --> 00:44:51,451 He's still Anthean. 928 00:44:51,451 --> 00:44:52,911 Are you sure? 929 00:44:58,333 --> 00:44:59,626 Hey, you rang? 930 00:45:01,420 --> 00:45:03,755 [sighs] Henning called. 931 00:45:04,715 --> 00:45:05,966 Yeah? 932 00:45:08,885 --> 00:45:10,429 They're in. [chuckles] 933 00:45:10,429 --> 00:45:12,723 Yeah, they did their magic. Somehow. 934 00:45:12,764 --> 00:45:15,601 The DOE test is in 15 days, here. 935 00:45:15,601 --> 00:45:16,935 Clay doesn't know yet. 936 00:45:16,977 --> 00:45:18,979 The Agency doesn't know yet. 937 00:45:19,563 --> 00:45:21,523 Hatch, we're going to get the machine out. 938 00:45:21,565 --> 00:45:23,775 Oh, boy. [chuckles] 939 00:45:26,403 --> 00:45:27,529 Yeah, I've, uh... 940 00:45:27,571 --> 00:45:31,283 I've learned some things about Spencer Clay that we can use. 941 00:45:35,287 --> 00:45:36,163 What? 942 00:45:36,204 --> 00:45:38,790 All those years you protected me. 943 00:45:43,045 --> 00:45:44,630 I'm so sorry, Hatch. 944 00:45:44,671 --> 00:45:47,090 I'm sorry I didn't believe you. 945 00:45:47,090 --> 00:45:50,010 I'm sorry I thought you betrayed me. 946 00:45:52,304 --> 00:45:53,597 [chuckles] 947 00:45:53,639 --> 00:45:55,682 Today is a good day. 948 00:45:57,934 --> 00:45:59,311 -Yeah. -[chuckles] 949 00:46:03,440 --> 00:46:05,108 [thunder rumbling] 950 00:46:08,528 --> 00:46:10,030 Good girl. 951 00:46:10,822 --> 00:46:12,366 [snorting] 952 00:46:13,617 --> 00:46:16,036 You'll be okay. Okay. 953 00:46:18,121 --> 00:46:19,206 Hey. 954 00:46:19,706 --> 00:46:21,375 How did you get past the gate? 955 00:46:22,125 --> 00:46:24,211 I'm cold. Are you cold? 956 00:46:26,296 --> 00:46:27,381 What do you want? 957 00:46:28,256 --> 00:46:29,341 I'm... 958 00:46:31,009 --> 00:46:32,803 all by myself. 959 00:46:38,433 --> 00:46:40,227 And you came to see me, why? 960 00:46:40,977 --> 00:46:42,688 Because you are, too. 961 00:46:42,729 --> 00:46:46,692 And I know you have questions about me. 962 00:46:58,286 --> 00:47:01,331 -[chuckles] -[Edie] She's not feeling well. 963 00:47:01,373 --> 00:47:03,417 [Spencer] Oh, I'm sorry to hear that. 964 00:47:09,214 --> 00:47:10,298 [chuckles] 965 00:47:10,340 --> 00:47:12,342 [thunder rumbles] 966 00:47:19,558 --> 00:47:21,101 Good girl. 967 00:47:32,946 --> 00:47:34,448 [exhales] 968 00:47:36,408 --> 00:47:38,118 [sighs] 969 00:47:38,160 --> 00:47:39,828 You didn't grow up like me. 970 00:47:39,828 --> 00:47:42,330 I didn't grow up like most people. 971 00:47:42,330 --> 00:47:43,415 Yeah. 972 00:47:46,126 --> 00:47:47,753 Give me that cigarette? 973 00:47:48,754 --> 00:47:50,297 You had a father, though. 974 00:47:51,548 --> 00:47:52,799 Yes. 975 00:47:58,138 --> 00:47:59,389 You miss him? 976 00:48:03,059 --> 00:48:04,269 Yes. 977 00:48:13,987 --> 00:48:16,281 [Spencer] When did you get this gray hair? 978 00:48:16,990 --> 00:48:18,325 When he died. 979 00:48:24,164 --> 00:48:25,791 [breathes deeply] 980 00:48:38,053 --> 00:48:40,263 [Spencer] My mother went to the United States 981 00:48:40,263 --> 00:48:41,807 when she was pregnant. 982 00:48:43,016 --> 00:48:44,351 From Russia. 983 00:48:44,768 --> 00:48:47,521 Ivan Lupybatko. 984 00:48:47,562 --> 00:48:49,231 That's the name she gave me. 985 00:48:49,231 --> 00:48:50,857 But you know that. 986 00:48:52,317 --> 00:48:53,068 I do. 987 00:48:53,109 --> 00:48:55,487 Yeah. It was inevitable you would try to... 988 00:48:55,737 --> 00:48:57,364 Try to know me. 989 00:48:57,364 --> 00:49:00,492 Try to find some leverage on me. 990 00:49:02,035 --> 00:49:03,286 [Edie] Hmm. 991 00:49:04,204 --> 00:49:05,872 She made wedding dresses. 992 00:49:05,914 --> 00:49:07,123 There's a million movies about 993 00:49:07,123 --> 00:49:10,460 the immigrant seamstress making it in the big city. 994 00:49:10,502 --> 00:49:12,170 That's what she was. 995 00:49:13,463 --> 00:49:15,006 Except she wasn't. 996 00:49:16,258 --> 00:49:17,175 She was a terrorist. 997 00:49:17,217 --> 00:49:19,803 She packed the building where she worked with C-4 998 00:49:19,803 --> 00:49:22,556 and killed 13 people and then disappeared. 999 00:49:24,015 --> 00:49:26,601 -[breathing heavily] - Left me behind. 1000 00:49:26,643 --> 00:49:28,353 [indistinct chatter] 1001 00:49:28,395 --> 00:49:29,479 Don't move. 1002 00:49:30,689 --> 00:49:32,524 Someone did come into my life. 1003 00:49:33,024 --> 00:49:34,442 A woman. 1004 00:49:34,484 --> 00:49:38,530 I was so fucking terrified, I pissed myself. 1005 00:49:39,656 --> 00:49:41,032 She became my mom. 1006 00:49:41,074 --> 00:49:43,493 It's the first time that I ever knew 1007 00:49:44,703 --> 00:49:45,996 kindness, 1008 00:49:47,247 --> 00:49:48,415 compassion, 1009 00:49:49,416 --> 00:49:50,542 attention. 1010 00:49:52,836 --> 00:49:55,046 What happened to your 1011 00:49:56,089 --> 00:49:57,507 other mother? 1012 00:49:57,507 --> 00:49:59,551 I never found her. 1013 00:50:01,011 --> 00:50:02,220 I tried. 1014 00:50:04,180 --> 00:50:05,891 Traced her to Kirov, 1015 00:50:06,474 --> 00:50:08,226 but then lost her. 1016 00:50:08,268 --> 00:50:09,936 Twice, I came really close. 1017 00:50:12,856 --> 00:50:14,608 I hope she's dead now. 1018 00:50:17,819 --> 00:50:19,571 I hope she died alone. 1019 00:50:20,363 --> 00:50:22,616 And the woman who was kind to you? 1020 00:50:24,534 --> 00:50:25,827 Know where she is? 1021 00:50:25,869 --> 00:50:30,373 Sure. She recruited me into the Agency. 1022 00:50:30,749 --> 00:50:31,833 Hmm. 1023 00:50:31,875 --> 00:50:34,461 She's probably the only person I've ever loved. 1024 00:50:34,961 --> 00:50:37,589 Hmm. Well, that's something. 1025 00:50:38,673 --> 00:50:40,926 I saw her today. 1026 00:50:43,178 --> 00:50:44,596 I destroyed her. 1027 00:50:45,889 --> 00:50:48,767 She was like a ship I steered into the rocks. 1028 00:50:48,808 --> 00:50:50,602 I have to live with that. 1029 00:50:51,686 --> 00:50:53,313 But that's okay. 1030 00:50:54,773 --> 00:50:56,608 [Spencer inhales deeply] 1031 00:50:57,776 --> 00:51:01,988 She knew me really, really well. 1032 00:51:02,614 --> 00:51:05,116 And now, you do, too. 1033 00:51:06,451 --> 00:51:08,495 If you ever look into my past again, 1034 00:51:08,536 --> 00:51:10,622 it will be so much worse for you. 1035 00:51:12,332 --> 00:51:16,628 And I will burn those horses. 1036 00:51:18,213 --> 00:51:19,506 You understand? 1037 00:51:21,758 --> 00:51:23,009 Yes. 1038 00:51:31,142 --> 00:51:32,477 Yeah. 1039 00:51:51,830 --> 00:51:52,914 [electricity crackles] 1040 00:51:52,956 --> 00:51:54,541 [clicking keyboard key] 1041 00:52:08,805 --> 00:52:09,931 [static] 1042 00:52:09,931 --> 00:52:11,391 [alarm sounding] 1043 00:52:12,392 --> 00:52:13,727 What the fuck? 1044 00:52:31,369 --> 00:52:33,079 [buzzing] 1045 00:53:03,068 --> 00:53:05,070 [soldier 1] The structure is in poor condition. 1046 00:53:05,487 --> 00:53:07,113 [soldier 2] It's all empty. 1047 00:53:07,864 --> 00:53:09,699 There's nothing here. 1048 00:53:11,910 --> 00:53:12,994 What the hell is this? 1049 00:53:13,036 --> 00:53:14,370 [high-pitched noise] 1050 00:53:14,412 --> 00:53:16,414 [soldiers groaning] 1051 00:53:20,251 --> 00:53:21,836 [Jackson] It's some sort of dust. 1052 00:53:21,878 --> 00:53:23,755 [soldiers groaning] 1053 00:53:29,928 --> 00:53:31,763 [whirring] 1054 00:53:33,890 --> 00:53:35,058 [pained grunting] 1055 00:53:35,100 --> 00:53:37,268 [indistinct chatter] 1056 00:53:41,940 --> 00:53:43,775 [high-pitched noise] 1057 00:53:49,697 --> 00:53:51,658 [warbling noise] 1058 00:53:54,744 --> 00:53:56,788 [garbled audio] 1059 00:54:01,000 --> 00:54:03,128 [door buzzing] 1060 00:54:07,382 --> 00:54:08,633 [Lisa] Hey! 1061 00:54:10,718 --> 00:54:12,053 You heard it. 1062 00:54:12,053 --> 00:54:14,055 That tone. What is it? 1063 00:54:14,097 --> 00:54:16,850 It's a message. Isn't it? 1064 00:54:25,441 --> 00:54:26,818 [knock on door] 1065 00:54:28,027 --> 00:54:29,320 [Justin] Hey. 1066 00:54:29,320 --> 00:54:30,613 [scoffs] 1067 00:54:36,953 --> 00:54:38,705 [R&B music playing] 1068 00:54:50,425 --> 00:54:53,761 Oh, girl 1069 00:54:53,761 --> 00:54:57,307 I'd be in trouble if you left me now 1070 00:54:57,348 --> 00:55:01,561 'Cause I don't know where to look for love 1071 00:55:01,561 --> 00:55:04,564 I just don't know how 1072 00:55:04,606 --> 00:55:06,232 Oh, girl 1073 00:55:06,274 --> 00:55:07,734 [whispering] They're listening. 1074 00:55:07,775 --> 00:55:11,362 There's a man in a car outside the apartment. 1075 00:55:11,988 --> 00:55:14,449 Newton lied to me. 1076 00:55:14,490 --> 00:55:15,992 I heard his message. 1077 00:55:16,034 --> 00:55:18,244 I'm not going home. 1078 00:55:19,120 --> 00:55:22,332 I'm never going home. 1079 00:55:23,082 --> 00:55:24,209 Neither is he. 1080 00:55:24,250 --> 00:55:26,377 He wants to bring them here. 1081 00:55:27,712 --> 00:55:31,883 He wants to bring the Antheans here. 1082 00:55:32,926 --> 00:55:35,970 So I try to be hip 1083 00:55:36,012 --> 00:55:39,849 And think like the crowd 1084 00:55:41,351 --> 00:55:47,232 But even the crowd can't help me now 1085 00:55:47,732 --> 00:55:50,735 Oh 1086 00:55:51,027 --> 00:55:54,155 Oh, girl 1087 00:55:54,155 --> 00:55:57,951 Tell me what am I gonna do 1088 00:55:58,451 --> 00:56:02,163 I know I've got a guilty face 1089 00:56:02,205 --> 00:56:05,458 Girl, I feel so out of place 1090 00:56:05,500 --> 00:56:09,254 Oh, yeah 1091 00:56:15,510 --> 00:56:20,640 Don't know where to go Who to see 1092 00:56:29,148 --> 00:56:39,148 Better be on my way 82345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.