All language subtitles for The.IT.Crowd.S04E04.WS.PDTV.XviD-CaRaT.[VTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,180 --> 00:00:27,900 The IT Crowd - 04x04 - Italian for Beginners. 2 00:00:46,910 --> 00:00:49,550 I'm sorry guys, I wish I could've come here with a better news. 3 00:00:49,820 --> 00:00:51,450 But, according to these projections. 4 00:00:51,660 --> 00:00:53,830 Reynholm Industries is in a critical position. 5 00:00:54,830 --> 00:00:56,730 We took a major downturn last year. 6 00:00:56,940 --> 00:00:58,470 Like the rest of the economy. 7 00:00:58,950 --> 00:01:04,020 And as a result, we have estimated losses at well of a £400 million. 8 00:01:04,220 --> 00:01:07,160 Before we go on, Linda. Do you need to go to the toilet? 9 00:01:08,220 --> 00:01:08,680 No. 10 00:01:08,750 --> 00:01:10,890 Then why are you doing a wee-wee walk? 11 00:01:11,720 --> 00:01:13,810 It's incredibly odd and distracting. 12 00:01:14,210 --> 00:01:18,160 - Maybe it's just me? - No, is not just you Douglas. I also find it very distracting. 13 00:01:18,470 --> 00:01:19,380 Sorry Linda. 14 00:01:19,730 --> 00:01:20,780 Don't worry about it, Jen. 15 00:01:21,110 --> 00:01:22,570 It is not a wee-wee walk. 16 00:01:22,850 --> 00:01:26,540 I'm actualy doing Around-the-world virtual-triathlon-for-charity, using... 17 00:01:26,540 --> 00:01:28,650 ...an iPhone application and Google Maps. 18 00:01:30,400 --> 00:01:31,520 Look, I'm in Spain. 19 00:01:33,390 --> 00:01:35,400 God, that's hugely impressive. 20 00:01:35,520 --> 00:01:37,090 Haven't you just had a baby? 21 00:01:37,190 --> 00:01:38,090 So they tell me. 22 00:01:41,010 --> 00:01:42,420 Ah, for God's sake. 23 00:01:45,880 --> 00:01:47,230 Sorry, did that sound like words? 24 00:01:48,920 --> 00:01:52,740 Now, do go on. And congratulation on getting an iPhone. 25 00:01:54,310 --> 00:01:56,720 I say, we get in Silvio Bernatellii. 26 00:01:57,520 --> 00:01:58,820 Bernatelli ? 27 00:01:59,060 --> 00:02:01,900 The most successfull businessman of the year. 28 00:02:03,690 --> 00:02:08,480 Why a word from him can make or break a business. 29 00:02:09,120 --> 00:02:11,910 Look, Reynholm Industries is in a tough spot. 30 00:02:12,060 --> 00:02:15,730 But with Bernatelli as investor? I Think we can come out on top. 31 00:02:15,900 --> 00:02:17,730 This is very convincing, Linda. 32 00:02:17,870 --> 00:02:20,850 Damn good job. Damn good bloody good damn good job. 33 00:02:22,050 --> 00:02:23,190 You're the best woman here. 34 00:02:23,540 --> 00:02:26,480 You, are an excellent woman. 35 00:02:29,640 --> 00:02:32,040 Linda! Bloody Linda. 36 00:02:32,140 --> 00:02:35,370 I'm so good at business things... Reynholm Industries. 37 00:02:35,530 --> 00:02:38,000 God, do you have any idea how annoying this woman is? 38 00:02:38,090 --> 00:02:39,090 I haven't inkling. 39 00:02:42,040 --> 00:02:43,920 I just had eureka moment. 40 00:02:44,320 --> 00:02:46,900 Why do I keep my phone in my trousers pocket? 41 00:02:46,950 --> 00:02:48,740 It's to far... but look at this... 42 00:02:49,040 --> 00:02:50,740 Top pocket. 43 00:02:51,880 --> 00:02:52,740 Yeah? 44 00:02:53,430 --> 00:02:54,740 Not as far... 45 00:02:56,290 --> 00:02:57,320 Yeah? look at that. 46 00:02:58,220 --> 00:03:01,110 See how smooth that is... Oh, mama! 47 00:03:02,710 --> 00:03:03,570 Do you see that? 48 00:03:03,920 --> 00:03:05,240 You wish you saw that. 49 00:03:07,500 --> 00:03:09,030 Sorry, did I interrupt... 50 00:03:09,030 --> 00:03:11,360 - No - She had a baby like yesterday, and she already... 51 00:03:11,360 --> 00:03:13,270 ...invading Spain. 52 00:03:13,800 --> 00:03:15,100 Linda just had a baby? 53 00:03:15,360 --> 00:03:17,080 Wow, well you'll never know... 54 00:03:17,960 --> 00:03:18,750 What? 55 00:03:19,360 --> 00:03:20,750 To much information. 56 00:03:21,260 --> 00:03:22,770 What? that she had a baby? 57 00:03:25,170 --> 00:03:25,870 Come on. 58 00:03:26,170 --> 00:03:28,610 Moss, It's a natural part of life. 59 00:03:28,890 --> 00:03:30,420 It's not a natural part of my life... 60 00:03:30,870 --> 00:03:32,190 And I aim to keep it that way. 61 00:03:33,420 --> 00:03:34,730 You should be okay. 62 00:03:37,240 --> 00:03:38,980 What's that jacket for? 63 00:03:39,260 --> 00:03:42,140 It's not for anything, it was a present, Julia got it for me. 64 00:03:43,030 --> 00:03:46,050 - How is Julia the orphan? - Don't call her that. 65 00:03:46,260 --> 00:03:48,400 - Why? - That's the first thing you told us about her. 66 00:03:48,630 --> 00:03:51,330 I totaly think of her as Julia the orphan. 67 00:03:51,860 --> 00:03:54,230 Well, get out of the habbit of it. What if it slip out... 68 00:03:54,230 --> 00:03:55,530 ...when you meet her in person? 69 00:03:55,530 --> 00:03:58,090 I'm hardly like to say Hallo, Judy the Orphan, am I not? 70 00:03:58,630 --> 00:04:00,930 I totaly would say that to her. 71 00:04:01,560 --> 00:04:04,810 - Yeah, I know you would. - But she still an orphan right? 72 00:04:05,550 --> 00:04:06,720 Yes! 73 00:04:06,860 --> 00:04:09,340 Her parents haven't come back to life. 74 00:04:09,530 --> 00:04:12,510 Have you find out the story of what happened to them? 75 00:04:12,880 --> 00:04:15,480 No, she doesn't really like talking about it. 76 00:04:15,710 --> 00:04:18,130 Why not so be curious like I would be? 77 00:04:18,340 --> 00:04:21,130 Yeah, you know what, it's none of my business. 78 00:04:21,130 --> 00:04:22,600 Maybe they not really dead. 79 00:04:22,970 --> 00:04:27,320 Maybe she doesn't know what the word orphan means. Maybe she thinks it just means... 80 00:04:27,800 --> 00:04:28,920 House-proud. 81 00:04:31,010 --> 00:04:32,870 I'm leaving now. 82 00:04:34,520 --> 00:04:36,450 - Roy? - Yeah? 83 00:04:36,850 --> 00:04:38,690 What's that jacket for? 84 00:04:39,710 --> 00:04:41,030 It's not for anything. 85 00:04:41,340 --> 00:04:44,170 Will you be wearing that all the time now? 86 00:04:44,570 --> 00:04:45,800 Yeah, maybe. 87 00:04:45,990 --> 00:04:48,450 Infact, Julia thinks I can pull it of. 88 00:04:48,960 --> 00:04:51,120 - You don't like it? - It's the worst thing ever. 89 00:04:51,870 --> 00:04:53,710 You look like a tall girl. 90 00:04:54,570 --> 00:04:56,310 Maybe a little feminin. 91 00:04:57,150 --> 00:04:59,220 I can understand why you wouldn't like it then. 92 00:04:59,470 --> 00:05:00,490 What's that supposed to mean? 93 00:05:00,680 --> 00:05:02,050 Oh come on. These Linda business... 94 00:05:02,050 --> 00:05:03,660 ...we got these, six or seven times a week. 95 00:05:03,660 --> 00:05:06,030 It's always the same, it's never about a man. 96 00:05:06,120 --> 00:05:07,210 You're just one of those woman... 97 00:05:07,210 --> 00:05:10,120 You're one of those woman, who don't like women. 98 00:05:12,000 --> 00:05:13,120 Burn it. 99 00:05:16,230 --> 00:05:19,050 You should burn the jacket. 100 00:05:22,770 --> 00:05:24,860 And all these for Sport Relief. 101 00:05:24,860 --> 00:05:26,880 We all have to do our bit. 102 00:05:27,440 --> 00:05:29,630 First you made me want to go to the toilet.. 103 00:05:29,790 --> 00:05:32,180 And now you make me want to be a better person. 104 00:05:33,320 --> 00:05:35,420 A bit of news on the Bernatelli front, by the way, Douglas. 105 00:05:35,930 --> 00:05:38,020 His translator is sick. So we have to hire one. 106 00:05:38,160 --> 00:05:40,020 I could translate if you want. 107 00:05:40,020 --> 00:05:41,810 Can you speak Italian, Jen? 108 00:05:45,370 --> 00:05:46,580 Very impressive. 109 00:05:54,710 --> 00:05:57,690 Not before I flush the toilet. Thank you very much. 110 00:06:04,640 --> 00:06:07,080 Beautiful and delicate young lady. 111 00:06:07,640 --> 00:06:09,360 - With such a butch hand. - Oi... 112 00:06:09,360 --> 00:06:11,170 I'm kiding, I'm kidding. You got a lovely hand. 113 00:06:11,170 --> 00:06:13,360 And that's a lovely ring. I haven't notice that before. 114 00:06:13,820 --> 00:06:15,710 That was my mom's. 115 00:06:16,710 --> 00:06:20,150 Oh, I'm sorry Julia I didn't mean... I know you don't want to talk about all this. 116 00:06:20,150 --> 00:06:21,820 - No, I'm sorry Roy. - Yeah. 117 00:06:21,920 --> 00:06:25,500 I should just tell you the whole story, because you gonna have to know sooner or later. 118 00:06:25,890 --> 00:06:28,800 If you dont mind, I'd like to get it all out now. 119 00:06:29,010 --> 00:06:31,590 Just as long as we never talk about it again. 120 00:06:34,150 --> 00:06:35,800 There was a fire. 121 00:06:36,450 --> 00:06:37,590 A fire? 122 00:06:37,820 --> 00:06:40,910 Oh, God. It's awful. Oh, I'm so sorry. 123 00:06:41,310 --> 00:06:42,750 We were on holiday. 124 00:06:42,930 --> 00:06:44,700 We went to a Sea Parks. 125 00:06:44,700 --> 00:06:48,120 - You know, Sea Parks like the Sea World. - Yeah, sure Sea Parks. 126 00:06:48,350 --> 00:06:51,540 It was... during the sea lion show. 127 00:06:55,210 --> 00:06:57,020 A fire... 128 00:06:58,510 --> 00:07:01,440 ...during the sea lion show... 129 00:07:03,510 --> 00:07:04,600 ...at Sea Parks. 130 00:07:07,970 --> 00:07:11,210 The flame surround us so quickly, and we couldn't... 131 00:07:11,760 --> 00:07:13,740 We coulnd't... 132 00:07:14,670 --> 00:07:17,460 - Oh, are you okay? - I'm okay. I'm okay. 133 00:07:18,300 --> 00:07:21,480 Just promise me, we'll never talk about it again. 134 00:07:21,710 --> 00:07:24,340 Sure, sure. of course... 135 00:07:28,920 --> 00:07:31,970 - But, how the... - I don't want to talk about it! 136 00:07:35,220 --> 00:07:36,710 You don't speak Italian? 137 00:07:39,060 --> 00:07:40,040 No. 138 00:07:41,850 --> 00:07:43,570 Why did you say you did? 139 00:07:44,900 --> 00:07:46,890 No one is paying attention to me. 140 00:07:48,010 --> 00:07:49,890 So what did you actualy say at the meeting? 141 00:07:50,660 --> 00:07:52,200 I don't know. 142 00:07:56,850 --> 00:07:57,940 Very impressive. 143 00:08:04,660 --> 00:08:06,870 He wants me to do a conference call with him. 144 00:08:07,380 --> 00:08:09,940 - What am I gonna do? - All these lies, Jen. 145 00:08:10,730 --> 00:08:13,030 This is exactly what happened with the Iraq war. 146 00:08:13,960 --> 00:08:18,260 It's not that much of a lie, Moss. Because I have always wanted to speaks Italian... 147 00:08:18,310 --> 00:08:21,680 ...and I can sound like I'm speaking Italian, so it's... 148 00:08:21,690 --> 00:08:23,930 ...more or less the same thing. 149 00:08:24,350 --> 00:08:29,650 Yeah, except to Italian. Or people who can understand Italian. 150 00:08:30,070 --> 00:08:31,090 Exactly. 151 00:08:31,560 --> 00:08:33,090 Oh, God. 152 00:08:33,740 --> 00:08:35,440 I'm just gonna blue-sky this. 153 00:08:37,720 --> 00:08:40,320 Would it be of any help, what so everr... 154 00:08:40,490 --> 00:08:43,810 If I were to install a voice activated translation program on your laptop? 155 00:08:44,000 --> 00:08:46,370 No, Stupid idea! Stupid idea. 156 00:08:47,020 --> 00:08:48,950 No, no, no, no. A voice activated? 157 00:08:48,980 --> 00:08:52,420 Is that mean someone would speak and the translation would appear on the computer screen? 158 00:08:52,510 --> 00:08:54,080 Actualy, now that you put it like that. 159 00:08:54,340 --> 00:08:55,560 That could work. 160 00:08:57,920 --> 00:08:59,020 Well done. 161 00:08:59,320 --> 00:09:01,020 Good idea, Jen. 162 00:09:02,030 --> 00:09:03,380 Thank you? 163 00:09:08,100 --> 00:09:08,830 The Jacket! 164 00:09:09,160 --> 00:09:10,830 He still wearing the jacket. 165 00:09:11,970 --> 00:09:13,020 You alright, Roy? 166 00:09:14,010 --> 00:09:15,020 Is it the jacket? 167 00:09:17,000 --> 00:09:17,890 Because, it should be. 168 00:09:20,880 --> 00:09:23,300 - No. It's um... - What? 169 00:09:24,390 --> 00:09:25,790 Julia told me the story. 170 00:09:29,670 --> 00:09:30,850 So, what happened? 171 00:09:31,870 --> 00:09:33,360 Her parent died in a fire. 172 00:09:33,440 --> 00:09:35,360 Oh, God. I'm sorry, that's horrible. 173 00:09:35,980 --> 00:09:38,170 Yeah, yeah, it was a fire. 174 00:09:39,270 --> 00:09:40,440 at Sea Parks. 175 00:09:46,170 --> 00:09:47,940 - Sea Parks? - Yeah. 176 00:09:50,050 --> 00:09:52,520 - With the... - With the whales and everything, yeah... 177 00:09:54,140 --> 00:09:55,110 Well, okay. 178 00:09:56,050 --> 00:09:58,240 - Sea Parks? - Yeah. 179 00:10:09,930 --> 00:10:12,310 - A fire? - That's right. 180 00:10:15,010 --> 00:10:17,220 At the sea lion show, apparently. 181 00:10:19,390 --> 00:10:21,830 Aren't those shows usualy out in the open? 182 00:10:21,900 --> 00:10:24,540 Well, yeah, I mean that's what I would've... 183 00:10:25,420 --> 00:10:27,790 - Yeah. - Lots of water everywhere. 184 00:10:27,930 --> 00:10:30,580 Yeah, I mean, I would imagine a whale need a lot of water. 185 00:10:31,490 --> 00:10:35,150 I don't think you can have whale in a place where there isn't a huge amount of water. 186 00:10:36,880 --> 00:10:39,640 It just seem like a weird place to go on fire. 187 00:10:39,640 --> 00:10:42,610 It's a very weird place to go on fire. 188 00:10:42,780 --> 00:10:45,100 A fire? At a Sea Parks? 189 00:10:45,470 --> 00:10:47,790 It's the weirdest thing I've ever heard. 190 00:10:48,500 --> 00:10:49,950 Well, maybe... 191 00:10:50,850 --> 00:10:52,590 Maybe if there were plastic seats. 192 00:10:52,710 --> 00:10:55,460 - Maybe they could go.. - They don't have plastic seats at Sea Park. 193 00:10:56,010 --> 00:10:56,830 How do you know? 194 00:10:56,920 --> 00:10:58,350 Roy, when I was on holiday... 195 00:10:58,400 --> 00:11:00,160 ...I live at Sea Park. 196 00:11:00,660 --> 00:11:04,450 It's the Funnest, Wettest, most splish-splashy, place in the world. 197 00:11:05,620 --> 00:11:08,860 Okay, did you go and see the sea lion show? 198 00:11:09,010 --> 00:11:10,860 Three times a day, for two weeks. 199 00:11:11,420 --> 00:11:13,960 - And do they have plastic... - No, it's all stone steps. 200 00:11:15,030 --> 00:11:16,280 They won't went on fire. 201 00:11:17,330 --> 00:11:21,430 I've check wikipedia, there is no mention of a fire at any Sea Parks. 202 00:11:21,700 --> 00:11:23,530 Do you think maybe she's lying? 203 00:11:23,850 --> 00:11:26,810 No, I mean, why would she lied? 204 00:11:27,180 --> 00:11:30,250 And if she was going to lie, why would she used this one? 205 00:11:31,250 --> 00:11:33,570 A fire at a Sea Parks. 206 00:11:34,060 --> 00:11:35,570 It's wrecked in my head. 207 00:11:35,650 --> 00:11:40,480 I mean, if she has said that her parent are drowned, I'd be the happiest man in the world. 208 00:11:40,930 --> 00:11:42,160 But, a fire? 209 00:11:42,260 --> 00:11:44,270 At a Sea Parks? 210 00:11:44,270 --> 00:11:46,110 Well, it's just... It's just... oh... 211 00:11:46,610 --> 00:11:48,410 ..it open up a lot of question.. 212 00:11:49,460 --> 00:11:51,640 - Maybe, you could ask her? - No, no, no, no. 213 00:11:52,190 --> 00:11:54,230 We can never talk about it again. 214 00:11:55,180 --> 00:11:57,120 - Well, maybe you could just... - No, no, no, no, no. 215 00:11:57,120 --> 00:11:59,740 We can never talk about it for the rest of our lifes. 216 00:12:00,660 --> 00:12:03,700 Well, I suppose you just going to have to try stop thinking about it. 217 00:12:05,890 --> 00:12:08,400 That's another great idea. 218 00:12:09,200 --> 00:12:10,670 You're on fire. 219 00:12:10,770 --> 00:12:12,670 If you pardon the expression. 220 00:12:23,120 --> 00:12:25,570 I would be very happy to come and have a look. 221 00:12:25,870 --> 00:12:28,390 Next week, is good for me. 222 00:12:28,550 --> 00:12:30,630 We're certainly looking forward to your visit. 223 00:12:31,000 --> 00:12:34,640 We can't wait to give you the full Reynholm Industries experience. 224 00:12:47,490 --> 00:12:49,650 He says he's looking forward to meeting me. 225 00:12:56,130 --> 00:12:57,530 Ciao. 226 00:12:58,690 --> 00:13:00,270 Maybe, you're the best woman. 227 00:13:18,840 --> 00:13:20,040 Twelve exits. 228 00:13:21,140 --> 00:13:23,300 There are twelve exits. 229 00:13:23,930 --> 00:13:25,300 What are you doing? 230 00:13:26,920 --> 00:13:29,530 - What? - What are you doing on the computer? 231 00:13:31,400 --> 00:13:32,270 Masturbating. 232 00:14:04,670 --> 00:14:06,890 Isn't Bernatelli today? Shouldn't you be preparing? 233 00:14:07,830 --> 00:14:09,160 No, I think I'm okay, Moss. 234 00:14:09,160 --> 00:14:10,900 I've learn a few conversational basics... 235 00:14:10,930 --> 00:14:13,910 ...so when he gets going, I just fire up this baby. 236 00:14:14,660 --> 00:14:18,300 I do wanna feel refreshed though, at the meeting, so I'm gonna to sleep... 237 00:14:18,300 --> 00:14:20,300 ...for a few hours. 238 00:14:25,550 --> 00:14:26,960 Is that what you having for lunch? 239 00:14:27,240 --> 00:14:28,960 A big pile of mashed potatoes. 240 00:14:29,950 --> 00:14:30,960 I fancy it. 241 00:14:33,420 --> 00:14:35,180 It's a Sea Parks, isn't it? 242 00:14:36,080 --> 00:14:38,350 You're building a Sea Parks out of mashed potatoes. 243 00:14:41,410 --> 00:14:43,030 There are twelve exits, Moss. 244 00:14:43,430 --> 00:14:46,070 Twelve exits! For only 200 people. 245 00:14:46,940 --> 00:14:49,230 You don't close encounters crazy, Roy. 246 00:14:49,610 --> 00:14:51,990 - You need to let it go. - To have killed anyone... 247 00:14:52,050 --> 00:14:54,940 ...the fire has to start, here, here, and here. 248 00:14:55,330 --> 00:14:56,940 And close in like this. 249 00:14:56,940 --> 00:14:58,450 But, how is it spreaded? 250 00:14:58,700 --> 00:15:00,880 There is no wood in a Sea Parks arena. 251 00:15:01,280 --> 00:15:02,600 And why there is no wood? 252 00:15:02,850 --> 00:15:04,250 Because it's rots. 253 00:15:04,370 --> 00:15:05,790 And why does it's rots? 254 00:15:05,870 --> 00:15:08,290 Because of all the water... 255 00:15:11,770 --> 00:15:13,320 Damn, that mash look tasty. 256 00:15:20,220 --> 00:15:21,440 Password? 257 00:15:22,200 --> 00:15:23,970 It didn't asked for password before... 258 00:15:24,450 --> 00:15:25,970 Moss? 259 00:15:27,290 --> 00:15:28,410 Where's Moss? 260 00:15:28,510 --> 00:15:30,870 It's payday, he's probably go to Namco. 261 00:15:38,470 --> 00:15:39,720 Where's Namco? 262 00:15:45,400 --> 00:15:47,990 It's an iPhone, there's flipping iPhone in the flipping machine. 263 00:15:51,250 --> 00:15:52,620 I run out of coin. 264 00:16:02,850 --> 00:16:03,970 Moss! 265 00:16:05,790 --> 00:16:06,740 Moss. 266 00:16:11,480 --> 00:16:12,940 What am I gonna do. 267 00:16:27,140 --> 00:16:28,810 What are you.. 268 00:16:29,100 --> 00:16:30,810 How did you get in there? 269 00:16:31,250 --> 00:16:32,810 Through the hole. 270 00:16:35,240 --> 00:16:36,600 Why? 271 00:16:36,780 --> 00:16:39,440 There's an iPhone, Jen. An actual iPhone. 272 00:16:39,810 --> 00:16:41,780 I need your password, I need the password... 273 00:16:41,780 --> 00:16:43,510 ..for the translations program. 274 00:16:43,610 --> 00:16:45,020 Help me get the iPhone first. 275 00:16:45,150 --> 00:16:47,290 - I can't lift my arms. - No. 276 00:16:47,390 --> 00:16:50,430 I need to get it through the shoots, someone else will take it if you don't. 277 00:16:50,480 --> 00:16:53,260 I'm sure they're not giving it away, the enginer must've droped it. 278 00:16:53,260 --> 00:16:55,780 No, no, no, It's the price. It's the price, you got to help me. 279 00:16:55,780 --> 00:16:58,920 - I don't have time. - But, it's an IPhone, Jen. 280 00:16:59,050 --> 00:17:02,140 I may able to get an iPhone without giving any money to Apple. 281 00:17:02,140 --> 00:17:03,920 I'll be living the dreams. 282 00:17:04,120 --> 00:17:05,690 What's the password? 283 00:17:05,920 --> 00:17:07,510 Moss, the password. 284 00:17:08,190 --> 00:17:09,040 Moss! 285 00:17:09,460 --> 00:17:10,620 Moss! 286 00:17:10,620 --> 00:17:14,140 Oh, I'm so excited about the sea lion show. 287 00:17:16,250 --> 00:17:19,040 Ladies and gentleman, please welcome... 288 00:17:19,140 --> 00:17:20,840 Luigi... 289 00:17:21,090 --> 00:17:22,850 Joe... 290 00:17:22,850 --> 00:17:25,000 ..and, Slippery Pete. 291 00:17:29,300 --> 00:17:32,150 Oh, no. Whats all these smoke? 292 00:17:33,000 --> 00:17:34,410 What smoke? 293 00:17:34,960 --> 00:17:36,150 Oh, yeah, smoke... 294 00:17:47,070 --> 00:17:47,890 Where is it? 295 00:17:48,640 --> 00:17:50,110 There must be blocking it. 296 00:17:50,330 --> 00:17:52,450 I'll try to move to clear the passage. 297 00:18:01,880 --> 00:18:03,360 Come on, Moss. 298 00:18:05,080 --> 00:18:06,170 Come on, Moss. You can do it. 299 00:18:06,740 --> 00:18:07,920 Push 300 00:18:09,010 --> 00:18:10,110 Come on, Moss. 301 00:18:10,920 --> 00:18:12,110 Keep breathing. 302 00:18:12,450 --> 00:18:14,310 - Push! - Shut up! 303 00:18:14,470 --> 00:18:15,830 You can do it, Moss. 304 00:18:16,110 --> 00:18:18,050 - I hate you! - Why are saying that? 305 00:18:18,150 --> 00:18:20,170 I don't know! Stop talking! 306 00:18:21,120 --> 00:18:22,390 Come on, Moss. 307 00:18:22,560 --> 00:18:25,030 Come on. That's it. 308 00:18:25,320 --> 00:18:28,240 It's coming... I can see, I can see the start button 309 00:18:29,760 --> 00:18:30,980 Come on, Moss, push. 310 00:18:31,030 --> 00:18:33,890 One, two, three... Push! 311 00:18:34,980 --> 00:18:37,030 Come on, Moss. Push! 312 00:18:37,400 --> 00:18:38,740 Push! 313 00:18:47,590 --> 00:18:49,110 It's beautiful. 314 00:18:50,730 --> 00:18:51,980 Password! 315 00:18:56,710 --> 00:18:57,850 Where the hell have you been? 316 00:18:57,900 --> 00:18:59,190 Sorry, it's just... 317 00:18:59,450 --> 00:19:00,290 Doesn't matter. 318 00:19:00,360 --> 00:19:03,050 So far, he satisfied with Jen we laugh at. 319 00:19:07,640 --> 00:19:09,830 Mr. Bernatelli, meet Jen. 320 00:19:22,210 --> 00:19:24,060 Leave that laptop outside. 321 00:19:24,470 --> 00:19:27,060 - No. What? - We have to think about security, Jen. 322 00:19:27,060 --> 00:19:30,710 How do we know that laptop, isn't somehow able to connect to the internet? 323 00:19:32,270 --> 00:19:35,660 - No, no. It is a... - Then get it out of here! 324 00:19:40,210 --> 00:19:43,450 Look, look at this, look how long it takes to go on fire. 325 00:19:43,800 --> 00:19:46,140 And these made of matches. 326 00:19:47,090 --> 00:19:50,920 First of all, I like to extend the warmest welcome to Mr. Bernatelli. 327 00:19:51,320 --> 00:19:54,790 And how today, is the begining of a long and fruitful partnership. 328 00:20:22,910 --> 00:20:25,970 He said, It's a pleasure to be here. 329 00:20:28,660 --> 00:20:29,610 I see, so... 330 00:20:29,610 --> 00:20:32,020 If the fire start here, 331 00:20:32,350 --> 00:20:33,350 and they were there, 332 00:20:33,440 --> 00:20:35,410 and there's no way the could've escape. 333 00:20:35,410 --> 00:20:37,730 So, they must've been there. 334 00:20:41,470 --> 00:20:42,980 I should stop it. 335 00:20:47,710 --> 00:20:49,710 Aw, my hands! 336 00:20:59,960 --> 00:21:03,910 I have always wanted to visit England. 337 00:21:07,020 --> 00:21:11,780 I'm looking forward to something. Some of your famous english food. 338 00:21:12,620 --> 00:21:14,540 Well, I'm sure that can be arranged. 339 00:21:22,140 --> 00:21:25,330 - So, what are you wanna talk about? - Alright, now you listen to me, Bernatelli. 340 00:21:26,540 --> 00:21:30,030 I hope by the end of this meeting we could become friend friends 341 00:21:32,270 --> 00:21:35,020 I like you, and I like what you've done with your company. 342 00:21:37,450 --> 00:21:39,080 Hopely we can join forces, 343 00:21:39,120 --> 00:21:41,320 and plow away through each uncertain times. 344 00:21:46,400 --> 00:21:47,440 What do you say? 345 00:21:47,670 --> 00:21:50,230 Bernatelli and Reynholm Industries. 346 00:21:50,310 --> 00:21:52,540 Together will be bigger than ever. 347 00:21:59,340 --> 00:22:02,240 Hey, I'm gonna stand up, and start talking slightly louder. 348 00:22:05,300 --> 00:22:06,690 Do you like my suit or not? 349 00:22:08,470 --> 00:22:10,600 The woman to my left, smell likes she's been for a run 350 00:22:13,860 --> 00:22:16,380 This meeting is going better than you might think. 351 00:22:22,660 --> 00:22:25,630 I love what you have done with this office. 352 00:22:26,100 --> 00:22:28,260 Can I borrow some of your erotic arts? 353 00:22:30,000 --> 00:22:30,780 For how long? 354 00:22:42,630 --> 00:22:45,980 On second thoughts, I'm gonna go. 355 00:22:46,800 --> 00:22:49,330 Never contact me again, because I'm mental. 356 00:22:51,600 --> 00:22:53,370 Well, that's a waste of time. 357 00:22:54,360 --> 00:22:57,910 Next time you have a bright idea, Linda. Keep it to yourself. 358 00:22:57,910 --> 00:23:00,670 - But... - Oh, for God's sake, get a shower. 359 00:23:05,330 --> 00:23:06,770 - Oh, my god, Roy. - Oh, ya... 360 00:23:08,460 --> 00:23:10,010 Oh, my God, you poor thing. 361 00:23:10,260 --> 00:23:11,780 Your hands... 362 00:23:12,120 --> 00:23:13,690 How did they happen? 363 00:23:16,810 --> 00:23:18,400 It's kind of hard to explain. 364 00:23:18,580 --> 00:23:20,860 - But, what... - I don't want to talk about it. 365 00:23:28,160 --> 00:23:29,240 Moss! 366 00:23:31,300 --> 00:23:32,100 Hallo... 367 00:23:34,520 --> 00:23:35,390 Hallo... 368 00:23:37,100 --> 00:23:39,600 starting to get pretty lonely now. 369 00:23:50,880 --> 00:23:54,000 These toys may smell of wee. count them all. 25512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.