All language subtitles for The Stand - S01E03 - The Betrayal.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,287 --> 00:00:17,998 No, there's so much blood here. 2 00:00:19,958 --> 00:00:22,627 Damn it. Still not enough light. 3 00:00:22,794 --> 00:00:25,589 I turned them all up as high as they'll go. 4 00:00:26,631 --> 00:00:29,676 Never mind. Frannie, wipe my forehead off. 5 00:00:29,843 --> 00:00:31,845 I'm sweating like a pig. 6 00:00:33,180 --> 00:00:34,973 You okay? 7 00:00:48,111 --> 00:00:51,531 Wait a minute. Give me the scissors. 8 00:00:53,116 --> 00:00:54,659 Can you see it, East Texas? 9 00:00:55,994 --> 00:00:58,038 That's his appendix right there. 10 00:00:58,622 --> 00:01:00,332 Stu? 11 00:01:01,416 --> 00:01:03,085 No, the small one. 12 00:01:03,794 --> 00:01:05,003 Stu? 13 00:01:05,796 --> 00:01:06,797 Stu? 14 00:01:06,963 --> 00:01:08,882 What, Dayna, what? 15 00:01:10,342 --> 00:01:11,885 You don't need to. 16 00:01:12,052 --> 00:01:14,304 What do you mean? We're almost there. 17 00:01:15,263 --> 00:01:16,598 He's dead, Stu. 18 00:01:19,267 --> 00:01:21,353 Please... 19 00:01:22,562 --> 00:01:24,523 ...cover him up. 20 00:01:47,671 --> 00:01:51,883 I am the resurrection and the light. 21 00:01:52,634 --> 00:01:58,348 Whosoever believeth in me shall not perish. 22 00:02:00,100 --> 00:02:04,354 There's more, I suppose, but I don't remember it. 23 00:02:04,521 --> 00:02:07,732 It worked for me, judge. Amen. 24 00:02:07,858 --> 00:02:09,401 Amen. 25 00:02:21,872 --> 00:02:23,456 Hey. 26 00:02:49,691 --> 00:02:51,359 Good morning, Mr. Lauder. 27 00:02:51,985 --> 00:02:53,403 Where the hell is everybody? 28 00:02:53,570 --> 00:02:56,656 Dayna's still asleep. I don't know where Fran is. 29 00:02:56,781 --> 00:02:58,783 I think Stu went fishing. 30 00:02:58,950 --> 00:03:01,661 Off catching lunch in the big two-hearted river. 31 00:03:01,828 --> 00:03:03,413 Figures. 32 00:03:03,538 --> 00:03:05,457 I beg pardon? 33 00:03:05,874 --> 00:03:07,250 Oh, nothing. 34 00:03:07,375 --> 00:03:09,628 The judge and I thought we'd take a little ride into town 35 00:03:09,794 --> 00:03:10,795 and go CB shopping. 36 00:03:10,962 --> 00:03:12,380 Wanna come? 37 00:03:12,547 --> 00:03:14,299 I'll pass. 38 00:03:14,466 --> 00:03:16,218 Just as you like. 39 00:03:52,837 --> 00:03:54,214 Hi. 40 00:03:54,881 --> 00:03:56,299 Hi. 41 00:03:56,508 --> 00:03:58,260 Still thinking about Mark? 42 00:03:59,261 --> 00:04:01,263 It's not just that. 43 00:04:01,972 --> 00:04:05,016 I had a dream with the scary one last night. 44 00:04:05,141 --> 00:04:07,519 It was by far the worst one yet. 45 00:04:07,686 --> 00:04:10,981 There were all these crosses on Highway 15. 46 00:04:11,147 --> 00:04:14,818 Oh, yeah. Made out of barn beams and telephone poles, right? 47 00:04:14,943 --> 00:04:16,861 With people hanging off of them. 48 00:04:17,028 --> 00:04:18,071 You too? 49 00:04:18,280 --> 00:04:19,281 Yeah. 50 00:04:19,447 --> 00:04:24,452 And Dayna and Glen, Judge Farris. 51 00:04:24,828 --> 00:04:25,996 Okay if I sit down? 52 00:04:26,204 --> 00:04:29,457 Yeah. Of course. 53 00:04:33,461 --> 00:04:35,755 I dreamed about him the night Mark died. 54 00:04:36,339 --> 00:04:38,383 Last night, I drew the old lady. 55 00:04:38,591 --> 00:04:40,844 Oh, that one's much better. 56 00:04:41,052 --> 00:04:42,387 Yeah, a whole lot better. 57 00:04:42,554 --> 00:04:46,599 She was on a porch, but it's not the same one as before. 58 00:04:46,725 --> 00:04:49,894 I think she and the first bunch have finally made it to Boulder. 59 00:04:50,061 --> 00:04:51,938 Oh, I know they have. 60 00:04:53,648 --> 00:04:55,358 She said: 61 00:04:55,859 --> 00:04:58,528 "You got to move them along faster still, Stuart. 62 00:04:58,695 --> 00:05:00,739 One day off's all you get. 63 00:05:00,905 --> 00:05:03,325 Mind you, keep picking up strays along the way." 64 00:05:05,243 --> 00:05:07,245 It's so weird. 65 00:05:07,412 --> 00:05:10,540 How can we all be having the same dream like this? 66 00:05:13,460 --> 00:05:15,253 I don't know. 67 00:05:24,846 --> 00:05:28,683 Uh, you know, Glen's got some sleeping pills 68 00:05:28,850 --> 00:05:31,019 in his little traveling pharmacy. 69 00:05:31,144 --> 00:05:32,687 You want me to ask him to give you one? 70 00:05:33,813 --> 00:05:35,023 Thank you, but no. 71 00:05:35,190 --> 00:05:39,361 You sure? You'll get a good night's rest before we have to hit the road again. 72 00:05:39,778 --> 00:05:41,446 I can't. 73 00:05:42,280 --> 00:05:43,823 Why not? 74 00:05:46,409 --> 00:05:48,161 I'm afraid it'll hurt the baby. 75 00:06:21,986 --> 00:06:23,988 Have you told Harold? 76 00:06:29,869 --> 00:06:31,663 When are you due? 77 00:06:32,080 --> 00:06:33,832 January. 78 00:08:46,422 --> 00:08:47,882 Harold? 79 00:08:50,134 --> 00:08:52,720 We have something to tell you. Um... 80 00:08:55,431 --> 00:08:57,559 I don't know really how to say it. 81 00:08:57,767 --> 00:09:00,103 I think I have a pretty good idea. 82 00:09:00,728 --> 00:09:03,064 Congratulations. 83 00:09:05,316 --> 00:09:07,193 Fran thought you might be a little... 84 00:09:07,360 --> 00:09:10,196 Jealous? Angry? 85 00:09:10,989 --> 00:09:13,157 Something like that, yeah. 86 00:09:13,575 --> 00:09:15,535 Well, jealous, yeah. 87 00:09:15,702 --> 00:09:17,287 Angry... 88 00:09:17,704 --> 00:09:19,455 That's life. 89 00:09:26,838 --> 00:09:29,048 I've got something to tell you. 90 00:09:31,634 --> 00:09:34,679 Couldn't say it up until now. 91 00:09:37,974 --> 00:09:39,475 I love you, Frannie. 92 00:09:43,479 --> 00:09:45,315 Thank you, Harold. 93 00:09:46,274 --> 00:09:48,026 And I believe I owe you an apology. 94 00:09:48,151 --> 00:09:50,820 Hey, that's all right. 95 00:09:52,447 --> 00:09:53,656 Still friends, right, guys? 96 00:09:53,865 --> 00:09:55,783 - Of course. - Yeah. 97 00:09:55,950 --> 00:09:57,702 Good deal. 98 00:10:02,248 --> 00:10:03,791 You need any help with that? 99 00:10:04,000 --> 00:10:05,627 No, everything's under control. 100 00:10:05,793 --> 00:10:07,503 You sure, now? 101 00:10:23,186 --> 00:10:25,313 Perfectly under control. 102 00:11:10,024 --> 00:11:12,193 My life for you! 103 00:11:33,506 --> 00:11:36,592 Cibola. 104 00:11:39,053 --> 00:11:41,347 Seven-in-One. 105 00:11:41,556 --> 00:11:44,267 My life for you. 106 00:11:50,898 --> 00:11:52,233 How are you feeling, man? 107 00:11:53,526 --> 00:11:55,611 I'm okay. 108 00:11:56,779 --> 00:11:57,780 Who are you? 109 00:11:57,947 --> 00:11:59,907 This here is Lloyd Henreid. 110 00:12:00,032 --> 00:12:02,410 He ain't bad for a slice of Wonder Bread. 111 00:12:02,577 --> 00:12:03,786 I'm the Rat-Man. 112 00:12:03,953 --> 00:12:05,997 Bold, black, beautiful. 113 00:12:06,164 --> 00:12:09,542 Pleased to meet you, Trash. 114 00:12:09,709 --> 00:12:12,044 How'd you know people back home used to call me that? 115 00:12:12,211 --> 00:12:15,923 Gotta do something about that talking-in-your-sleep thing. 116 00:12:17,425 --> 00:12:18,843 Listen. 117 00:12:19,844 --> 00:12:23,806 I didn't know your exact sizes, but these ought to be okay. 118 00:12:24,015 --> 00:12:25,850 Am I going somewhere? 119 00:12:26,058 --> 00:12:27,351 Yeah. Flagg wants to see you. 120 00:12:29,270 --> 00:12:32,774 My life for him. Yes. 121 00:12:32,940 --> 00:12:34,317 My life for him. 122 00:12:35,568 --> 00:12:38,154 Dude's crazy. 123 00:12:39,530 --> 00:12:41,282 Like we're not? 124 00:12:42,950 --> 00:12:44,160 Get dressed. 125 00:13:13,022 --> 00:13:14,899 The Trashcan Man. 126 00:13:15,942 --> 00:13:17,985 How good it is to see you. 127 00:13:18,653 --> 00:13:23,950 My life for you. 128 00:13:24,116 --> 00:13:26,160 I don't think it'll come to that. 129 00:14:14,292 --> 00:14:17,295 There's work for you in the desert, Trash. 130 00:14:18,421 --> 00:14:19,755 Great work if you want it. 131 00:14:19,881 --> 00:14:22,800 Anything. Anything. 132 00:14:24,385 --> 00:14:26,762 My life for you. 133 00:14:38,232 --> 00:14:39,358 I love you. 134 00:14:40,109 --> 00:14:43,613 I know. I know you do. 135 00:14:46,449 --> 00:14:49,911 And I'm gonna fulfill all your dreams, Trash. 136 00:14:51,370 --> 00:14:52,788 Come. 137 00:14:54,457 --> 00:14:56,626 Let's talk about your future. 138 00:15:19,148 --> 00:15:21,108 Mother Abagail. 139 00:15:21,275 --> 00:15:23,361 I dreamed about you. 140 00:15:24,236 --> 00:15:27,031 I know you did. 141 00:15:29,408 --> 00:15:31,494 Come on up here. 142 00:15:32,870 --> 00:15:36,499 Just you and your man to start with. 143 00:15:37,124 --> 00:15:38,626 Come on. 144 00:15:39,502 --> 00:15:42,004 You're with child, little girl. 145 00:15:42,171 --> 00:15:43,631 How did you know that? 146 00:15:46,008 --> 00:15:47,802 How do, Stuart? 147 00:15:48,010 --> 00:15:49,011 Welcome to Boulder. 148 00:15:49,178 --> 00:15:50,388 Nice to meet you, Ralph. 149 00:15:50,513 --> 00:15:53,349 Nice to meet you. That there's Susan Stern. 150 00:15:53,474 --> 00:15:55,643 - Good to meet you, Susan. - Hi. 151 00:15:55,810 --> 00:15:57,269 How'd you know my name? 152 00:15:59,772 --> 00:16:02,566 You're all welcome here. 153 00:16:02,775 --> 00:16:07,154 Come on in. Let's us visit a spell. 154 00:16:07,321 --> 00:16:11,450 Seems there were more here before. 155 00:16:14,078 --> 00:16:15,788 Harold's gone. 156 00:16:18,249 --> 00:16:21,585 Well, come on in, now. I made some lemonade. 157 00:16:21,752 --> 00:16:23,754 Very pleased to see you. 158 00:16:26,173 --> 00:16:28,175 I'm here. 159 00:16:28,342 --> 00:16:30,594 I came to you. 160 00:16:32,346 --> 00:16:34,515 The bride cometh to the bridegroom 161 00:16:34,640 --> 00:16:37,309 as a flame to the wick of a lamp. 162 00:16:38,602 --> 00:16:40,813 Is that the Bible? 163 00:16:41,605 --> 00:16:44,191 Danielle Steel, I think. 164 00:16:44,608 --> 00:16:46,318 Look here. 165 00:16:48,696 --> 00:16:50,906 Nadine. 166 00:16:51,741 --> 00:16:53,617 Nadine. 167 00:16:54,702 --> 00:16:56,829 My love. 168 00:17:00,374 --> 00:17:02,168 You okay, ma'am? 169 00:17:02,918 --> 00:17:06,547 Um, of course I am. Why? 170 00:17:06,714 --> 00:17:08,591 Well, you were having a bad dream. 171 00:17:08,716 --> 00:17:11,177 Must have been a real wowzer by the sound. 172 00:17:11,385 --> 00:17:13,596 Was it about him? 173 00:17:14,221 --> 00:17:15,514 The Walkin Dude. 174 00:17:16,891 --> 00:17:18,225 Uh... 175 00:17:18,893 --> 00:17:21,062 I don't remember. 176 00:17:21,228 --> 00:17:22,605 We're making real good time. 177 00:17:22,730 --> 00:17:25,941 They must have cleared the road all the way from Julesburg. 178 00:17:26,108 --> 00:17:28,235 How long till we get there? 179 00:17:28,360 --> 00:17:31,322 Two hours. Three at the most. 180 00:17:31,489 --> 00:17:33,157 Look, you can see the mountains. 181 00:18:15,491 --> 00:18:18,369 Summer's almost gone. Can't believe it. 182 00:18:20,121 --> 00:18:23,874 How the time flies when you're having fun, right, East Texas? 183 00:18:23,999 --> 00:18:25,251 Big day today. 184 00:18:25,459 --> 00:18:26,877 How so? 185 00:18:29,296 --> 00:18:32,174 Oh, the power station. Oh, yeah. 186 00:18:32,341 --> 00:18:33,717 I can't believe you forgot that. 187 00:18:33,884 --> 00:18:36,595 I didn't forget it. I blocked it out. 188 00:18:36,762 --> 00:18:39,849 The plague took the people, but it couldn't take the gadgets, could it? 189 00:18:40,015 --> 00:18:41,934 No, they're all still out there. 190 00:18:42,101 --> 00:18:45,479 Everything from electric can openers to cobalt bombs, 191 00:18:45,646 --> 00:18:48,482 just waiting for someone to come along and pick them up. 192 00:18:48,649 --> 00:18:51,110 And the scavenger hunt starts today. 193 00:18:51,277 --> 00:18:52,820 Now, hell, professor. 194 00:18:52,987 --> 00:18:55,823 What's so bad about putting the rocks back in people's Scotch? 195 00:18:56,031 --> 00:18:59,994 It's the old way. And the old way was a death trip. 196 00:19:00,119 --> 00:19:01,662 That's a little heavy, don't you think? 197 00:19:01,871 --> 00:19:03,372 Do you? 198 00:19:03,789 --> 00:19:07,084 There's an old woman down there who might tell you different, East Texas. 199 00:19:07,293 --> 00:19:10,379 If she'd talk about this end of it at all, that is. 200 00:19:10,588 --> 00:19:11,964 What's the problem? 201 00:19:12,131 --> 00:19:13,507 I don't know if there is one. 202 00:19:14,175 --> 00:19:17,386 But I know I'm very concerned about the way things are going. 203 00:19:17,553 --> 00:19:19,680 She wants a mass meeting. 204 00:19:20,389 --> 00:19:24,226 Except she says it's really God who wants the meeting. 205 00:19:24,393 --> 00:19:27,688 We say, "Fine. You're fine, Mother. God's fine too." 206 00:19:27,855 --> 00:19:30,399 And then we go right back to tinkering with the power station, 207 00:19:30,524 --> 00:19:31,817 trying to re-create the world 208 00:19:31,984 --> 00:19:34,445 that damn near choked the human race to death. 209 00:19:34,653 --> 00:19:37,156 What's wrong with this picture? 210 00:19:58,219 --> 00:20:01,055 Well, take a look at that. 211 00:20:06,227 --> 00:20:07,228 Wait. 212 00:20:50,479 --> 00:20:53,941 You're all welcome here. 213 00:20:54,108 --> 00:20:58,445 Come on, now. Come on up and say howdy. 214 00:21:09,915 --> 00:21:12,126 Go to her. 215 00:21:17,923 --> 00:21:20,801 You're real. You're really real. 216 00:21:20,926 --> 00:21:22,761 No, get up. I ain't no God. 217 00:21:22,845 --> 00:21:25,639 And I ain't gonna be no golden calf either. 218 00:21:25,764 --> 00:21:28,183 Dave Zellman. Rouse's Point, New York. 219 00:21:28,350 --> 00:21:29,852 I dreamed of you, Mother Abagail. 220 00:21:30,019 --> 00:21:32,563 Oh, I'm so glad to have you come. 221 00:21:32,730 --> 00:21:35,941 I'm Marcy Halloran, Mother Abagail, from Cleveland. 222 00:21:36,108 --> 00:21:37,776 I dreamed of you too. 223 00:21:41,071 --> 00:21:42,364 Mother Abagail, I'm... 224 00:21:42,531 --> 00:21:43,574 Larry. 225 00:21:43,741 --> 00:21:45,451 She's so gray, Stu. 226 00:21:45,617 --> 00:21:46,744 Who? 227 00:21:46,910 --> 00:21:48,078 I know her. 228 00:21:48,746 --> 00:21:50,039 Hey, hold it. 229 00:21:54,001 --> 00:21:55,294 All right, dear. 230 00:21:55,461 --> 00:21:59,673 Come on. Oh, yes, yes. yes. 231 00:22:00,174 --> 00:22:02,092 Who's this woman who comes? 232 00:22:04,887 --> 00:22:06,722 Go to her. 233 00:22:10,642 --> 00:22:12,853 My name is Nadine Cross. 234 00:22:13,020 --> 00:22:15,314 Mayhap it is and mayhap it ain't. 235 00:22:16,357 --> 00:22:17,900 I'm from New York. 236 00:22:18,067 --> 00:22:19,443 Mayhap you are. 237 00:22:19,568 --> 00:22:21,695 And mayhap I ain't. 238 00:22:22,571 --> 00:22:24,740 I won't keep you long. 239 00:22:26,533 --> 00:22:28,660 You look so tired. 240 00:22:28,827 --> 00:22:33,415 Of course, anyone your age is bound to tire easily, isn't that so? 241 00:22:33,999 --> 00:22:35,667 Mother Abagail. 242 00:22:36,460 --> 00:22:39,296 Hello, Joe. What do you know? Ha-ha-ha. 243 00:22:41,131 --> 00:22:44,093 - What the hell? - Leave me alone, please. 244 00:22:49,223 --> 00:22:51,308 Hello, Nadine. 245 00:22:55,562 --> 00:22:58,190 You gonna leave again without saying goodbye? 246 00:22:58,607 --> 00:22:59,608 I said I had my reasons. 247 00:22:59,775 --> 00:23:01,652 I didn't wanna answer questions and still don't, 248 00:23:01,819 --> 00:23:02,861 so just leave me alone. 249 00:23:25,551 --> 00:23:28,429 I'm ready, Brad. All battery power is up and running. 250 00:23:33,725 --> 00:23:36,812 Listen up, folks. We're about ready to go for it here. 251 00:23:37,688 --> 00:23:41,525 It might not be such a bad idea to keep the nearest exit in mind. 252 00:23:46,029 --> 00:23:49,032 Okay, sweetheart. Let's light them up. 253 00:24:00,085 --> 00:24:02,087 I'm scared. 254 00:24:03,297 --> 00:24:05,716 I'm a little scared myself. 255 00:24:07,009 --> 00:24:11,096 - Green board. I've got green across. - All right. 256 00:24:32,326 --> 00:24:35,162 Ladies and gentlemen, we are back! 257 00:24:35,287 --> 00:24:37,206 Yeah. 258 00:24:52,304 --> 00:24:55,974 There was something in that woman this morning. 259 00:24:56,391 --> 00:24:57,601 Was it him? 260 00:24:58,393 --> 00:25:01,813 I don't know, Lord, she passed on by so quick. 261 00:25:02,940 --> 00:25:05,984 No. That ain't it. 262 00:25:06,151 --> 00:25:09,780 And I'm too old to be making excuses 263 00:25:09,947 --> 00:25:13,492 to the God of my understanding. 264 00:25:17,162 --> 00:25:20,374 I have sinned in complacency 265 00:25:20,541 --> 00:25:23,460 and sinned in pride. 266 00:25:23,627 --> 00:25:26,630 Sitting back in my rocker like a queen, 267 00:25:26,797 --> 00:25:28,840 and letting them come to me. 268 00:25:29,007 --> 00:25:32,803 Letting them do everything but bow down before me. 269 00:25:32,928 --> 00:25:34,513 Oh, my Lord. 270 00:25:34,680 --> 00:25:37,057 Oh, what am I to do? 271 00:25:37,558 --> 00:25:40,143 Show me how to go, Lord. 272 00:25:40,978 --> 00:25:42,980 I'm listening. 273 00:27:30,170 --> 00:27:32,255 This ain't on the-- 274 00:27:36,927 --> 00:27:39,554 Guess we're all gonna have to get used to this again, huh? 275 00:27:50,941 --> 00:27:53,735 Uh, what I started to say was, 276 00:27:53,902 --> 00:27:57,614 I wonder if maybe we couldn't start by singing the national anthem. 277 00:28:03,453 --> 00:28:07,916 O say can you see 278 00:28:08,083 --> 00:28:13,130 By the dawn's early light 279 00:28:13,255 --> 00:28:18,927 What so proudly we hailed 280 00:28:19,052 --> 00:28:24,349 At the twilight's last gleaming 281 00:28:24,516 --> 00:28:29,980 Whose broad stripes And bright stars 282 00:28:30,147 --> 00:28:35,235 Through the perilous fight 283 00:28:35,402 --> 00:28:40,782 O'er the ramparts we watched 284 00:28:40,949 --> 00:28:46,538 Were so gallantly streaming? 285 00:28:46,705 --> 00:28:52,043 And the rockets' red glare 286 00:28:52,210 --> 00:28:57,174 The bombs bursting in air 287 00:28:57,924 --> 00:29:03,472 Gave proof through the night 288 00:29:03,638 --> 00:29:09,019 That our flag was still there 289 00:29:09,686 --> 00:29:19,654 O say does that Star-spangled banner yet wave 290 00:29:23,408 --> 00:29:30,373 O'er the land of the free 291 00:29:30,540 --> 00:29:39,633 And the home of the brave? 292 00:29:59,861 --> 00:30:02,864 Thy will be done, Lord. 293 00:30:08,495 --> 00:30:11,581 Well, I'm pretty nervous up here, so I hope you'll all bear with me. 294 00:30:11,748 --> 00:30:12,999 We will, Stu. 295 00:30:15,877 --> 00:30:17,045 Hey, I'm on this. 296 00:30:17,212 --> 00:30:19,130 I'll make this as painless as possible 297 00:30:19,256 --> 00:30:21,758 so we can all get out of here and have a beer. 298 00:30:31,351 --> 00:30:32,394 First off, 299 00:30:32,561 --> 00:30:37,607 I'd like you to meet the man who got the juice on again. 300 00:30:37,774 --> 00:30:41,236 Brad Kitchner, stand up, take a bow. 301 00:30:48,910 --> 00:30:52,539 Okay, next thing's this so-called Free Zone committee. 302 00:30:52,706 --> 00:30:55,584 The names came from Mother Abagail. 303 00:30:56,334 --> 00:30:57,544 Where is Mother Abagail? 304 00:30:57,669 --> 00:31:00,088 - I haven't seen her all day. - But this is still America... 305 00:31:00,255 --> 00:31:02,173 I'm sure she's around someplace. 306 00:31:02,299 --> 00:31:06,136 ...and I guess whatever starts with her still has to end with us. 307 00:31:06,344 --> 00:31:08,054 That means a vote. 308 00:31:08,179 --> 00:31:11,641 First, though, I'd like you to meet the folks you'll be voting on. 309 00:31:11,808 --> 00:31:13,476 I'm one of them. 310 00:31:13,894 --> 00:31:16,396 Stu Redman from Arnette, Texas. 311 00:31:23,069 --> 00:31:28,033 Next is Nick Andros, originally from Ridley, Pennsylvania. 312 00:31:28,199 --> 00:31:31,369 And Ralph Brentner from Okie City. 313 00:31:37,250 --> 00:31:40,921 Miss Frances Goldsmith from Ogunquit, Maine. 314 00:31:41,087 --> 00:31:43,840 Stand up, Frannie. Let them see how pretty you look with a dress on. 315 00:31:50,013 --> 00:31:52,390 Brad Kitchner's good friend, Susan Stern 316 00:31:52,557 --> 00:31:54,976 from Tacoma, Washington. 317 00:31:59,439 --> 00:32:02,817 Mr. Glen Bateman from Woodsville, New Hampshire. 318 00:32:02,984 --> 00:32:06,696 And Larry Underwood from New York City. 319 00:32:15,246 --> 00:32:17,290 - You see where Lucy and Joe went? - Those are the names 320 00:32:17,374 --> 00:32:19,209 Mother Abagail told us to put on the list. 321 00:32:19,292 --> 00:32:21,044 Maybe she took him to the bathroom. 322 00:32:21,294 --> 00:32:24,714 If any of you other folks have any other ideas... 323 00:32:24,881 --> 00:32:28,551 Mr. Chairman. Mr. Chairman? 324 00:32:34,432 --> 00:32:37,227 Chair recognizes Harold Lauder. 325 00:32:39,896 --> 00:32:44,567 I move that we accept Mother Abagail's Free Zone committee 326 00:32:45,235 --> 00:32:47,112 in toto. 327 00:32:47,278 --> 00:32:49,489 If they'll all serve, that is. 328 00:32:51,032 --> 00:32:54,119 Brilliant, utterly brilliant. 329 00:32:57,914 --> 00:33:00,166 Judge, can we do that? 330 00:33:01,459 --> 00:33:02,836 You're damn right, you can. 331 00:33:03,003 --> 00:33:05,880 And I, for one, think it's a damn good idea. 332 00:33:07,132 --> 00:33:11,720 Folks, it's been moved and seconded that we accept 333 00:33:11,886 --> 00:33:15,098 the entire committee as listed on the agenda. 334 00:33:15,640 --> 00:33:17,892 I guess I ought to ask 335 00:33:18,018 --> 00:33:20,562 if there's anybody on the list who wants to step down. 336 00:33:24,816 --> 00:33:27,777 A voice vote will do just fine. 337 00:33:30,655 --> 00:33:34,576 Well, those in favor of accepting the committee as it stands? 338 00:33:34,701 --> 00:33:36,828 Aye. 339 00:33:36,995 --> 00:33:38,705 Opposed? 340 00:33:49,758 --> 00:33:51,843 The committee is so adopted. 341 00:34:14,449 --> 00:34:16,451 Oh, no. 342 00:34:16,951 --> 00:34:18,995 Oh, no. 343 00:34:19,162 --> 00:34:21,164 She can't. 344 00:34:23,833 --> 00:34:25,376 Joe? 345 00:34:37,931 --> 00:34:39,808 There ought to be a turning-off committee. 346 00:34:39,974 --> 00:34:42,727 Having the power back on is great, but you gotta realize 347 00:34:42,894 --> 00:34:44,395 people didn't get out of their sickbeds 348 00:34:44,562 --> 00:34:47,482 and turn off all their appliances before they died. 349 00:34:47,649 --> 00:34:49,359 She's gone. 350 00:34:50,068 --> 00:34:52,153 She's gone. 351 00:34:54,405 --> 00:34:56,866 Mother Abagail, she's gone. 352 00:34:57,033 --> 00:35:00,662 Lucy, what is it? What happened? 353 00:35:15,301 --> 00:35:17,053 "I must be gone a bit now. 354 00:35:17,220 --> 00:35:20,682 I've sinned and presumed to know the mind of God. 355 00:35:20,849 --> 00:35:24,894 I must try to find my place in his work again." 356 00:35:25,019 --> 00:35:26,688 She scribbled a reference at the bottom. 357 00:35:26,855 --> 00:35:29,232 Proverbs 11, Verse 3. 358 00:35:29,399 --> 00:35:31,943 When pride cometh, then cometh shame. 359 00:35:32,110 --> 00:35:34,362 But with the lowly is wisdom. 360 00:35:37,782 --> 00:35:39,242 All right, what now? 361 00:35:44,622 --> 00:35:47,167 "This doesn't change much, if anything. 362 00:35:47,333 --> 00:35:50,086 We dreamed of Mother Abagail and she was real. 363 00:35:50,253 --> 00:35:54,174 That makes it a pretty sure bet that the other guy is real too. 364 00:35:54,757 --> 00:35:56,968 But we have to find out all we can about him. 365 00:35:57,135 --> 00:36:00,013 That probably means sending spies west." 366 00:36:00,430 --> 00:36:01,681 Spies? 367 00:36:01,848 --> 00:36:05,351 "It's a nasty thing to think about, but we will do what we have to do. 368 00:36:06,227 --> 00:36:09,063 Flagg is our business right now. 369 00:36:09,230 --> 00:36:12,609 And we'll have to trust Mother Abagail to her God." 370 00:36:13,776 --> 00:36:16,321 Our friend in the cowboy boots and jean jacket 371 00:36:16,487 --> 00:36:18,948 isn't gonna just sit over there on his side of the Rockies 372 00:36:19,115 --> 00:36:20,909 playing mumblety-peg, you know. 373 00:36:21,075 --> 00:36:22,869 If he's planning to come east and attack us-- 374 00:36:23,036 --> 00:36:24,829 Or nuke us. 375 00:36:24,996 --> 00:36:26,664 --we ought to know about it. 376 00:36:27,749 --> 00:36:31,002 All right. Let's talk about Flagg. 377 00:36:32,253 --> 00:36:35,548 How do we look into his part of the world? 378 00:36:42,430 --> 00:36:44,474 Damn kid. 379 00:36:45,892 --> 00:36:48,144 Mess with my guitar. 380 00:36:53,733 --> 00:36:54,817 Larry? 381 00:37:06,704 --> 00:37:07,872 Honey? 382 00:37:11,834 --> 00:37:14,003 Yeah. Go inside, baby. 383 00:37:15,880 --> 00:37:18,591 - Who's--? - I have to talk to you, Larry. 384 00:37:18,758 --> 00:37:21,761 Yeah. Come on inside. 385 00:37:21,928 --> 00:37:23,346 No. 386 00:37:23,513 --> 00:37:25,306 Out here. 387 00:37:26,099 --> 00:37:27,600 Please? 388 00:37:30,270 --> 00:37:33,273 Is she the woman that came out of New York with you? 389 00:37:33,731 --> 00:37:35,525 Yeah. Go inside, baby. 390 00:37:35,692 --> 00:37:38,152 I'll handle this. 391 00:37:58,756 --> 00:38:01,050 What are you doing here, Nadine? 392 00:38:01,259 --> 00:38:04,512 Messing up your happy home. 393 00:38:10,601 --> 00:38:13,563 Maybe I came to say I'm sorry. 394 00:38:14,480 --> 00:38:20,361 I'm so sorry for the way I left you. 395 00:38:21,070 --> 00:38:25,408 And then for the way I said hello. 396 00:38:26,409 --> 00:38:31,414 I was just so surprised to see you. 397 00:38:31,789 --> 00:38:34,292 Yeah. Fine. 398 00:38:35,918 --> 00:38:37,545 Okay. Apology accepted. 399 00:38:37,712 --> 00:38:39,922 That was easy, wasn't it? 400 00:38:40,965 --> 00:38:42,759 Is she nice? 401 00:38:43,718 --> 00:38:45,303 Lucy. 402 00:38:45,887 --> 00:38:47,347 She's the best. 403 00:38:47,513 --> 00:38:49,182 Good. 404 00:38:52,268 --> 00:38:54,479 I'm glad for you. 405 00:38:59,400 --> 00:39:00,985 Nadine. 406 00:39:04,155 --> 00:39:05,948 Nadine. 407 00:39:22,340 --> 00:39:24,300 I made a mistake when I left you. 408 00:39:24,425 --> 00:39:26,344 I know that now. 409 00:39:30,640 --> 00:39:34,018 The way it was tonight at the meeting. 410 00:39:35,019 --> 00:39:36,104 The love... 411 00:39:37,230 --> 00:39:39,524 ...and the light. 412 00:39:40,525 --> 00:39:42,568 I wanna stay here, Larry. 413 00:39:42,735 --> 00:39:46,322 Make love to me and I can stay here. 414 00:39:46,739 --> 00:39:48,324 I don't know what you're talking about. 415 00:39:48,491 --> 00:39:50,368 Shh. 416 00:39:51,953 --> 00:39:53,996 It doesn't matter. 417 00:39:56,374 --> 00:39:58,793 Make love to me, Larry. 418 00:39:58,960 --> 00:40:01,838 Make love to me and everything will be all right. 419 00:40:02,004 --> 00:40:04,590 And we'll take care of each other. 420 00:40:07,969 --> 00:40:10,388 You come here and you look right through my wife. 421 00:40:11,556 --> 00:40:12,557 Your wife? 422 00:40:12,723 --> 00:40:14,642 Yeah, that's right. My wife. 423 00:40:15,435 --> 00:40:19,230 Don't you understand? It's too late. 424 00:40:20,148 --> 00:40:21,149 Do you understand that? 425 00:40:21,315 --> 00:40:25,027 Yes. I suppose I do. 426 00:40:28,781 --> 00:40:30,908 You work it out, Nadine. 427 00:40:34,829 --> 00:40:36,706 Nadine? 428 00:41:16,287 --> 00:41:19,248 - Did you come back for your things? - No, don't. 429 00:41:21,000 --> 00:41:22,960 She's gone. 430 00:41:23,127 --> 00:41:26,339 I don't know what she wanted, but she's gone now. 431 00:41:29,842 --> 00:41:31,177 I love you, Lucy. 432 00:41:45,274 --> 00:41:49,237 Just work it out. 433 00:41:49,946 --> 00:41:54,867 Oh, you are so wise, Larry. 434 00:41:54,992 --> 00:41:57,995 Very, very wise. 435 00:42:02,583 --> 00:42:07,213 So very, very wise. 436 00:42:32,613 --> 00:42:34,907 Now, go to Harold. 437 00:42:35,074 --> 00:42:37,702 But remember who you really belong to. 438 00:42:47,295 --> 00:42:50,006 Hey, chow. Bring it on. 439 00:42:53,342 --> 00:42:55,511 Consider it brung. 440 00:42:55,886 --> 00:42:58,014 You're the perfect American male, Stu. 441 00:42:58,180 --> 00:43:00,182 We get the power back and you decide to barbecue. 442 00:43:00,349 --> 00:43:03,603 Yeah, well, as soon as they bring back pork rinds and Monday Night Football, 443 00:43:03,769 --> 00:43:05,187 I'm gonna be in redneck heaven. 444 00:43:05,313 --> 00:43:08,899 Nick's proposal is that we send at least three people west to Las Vegas, 445 00:43:09,400 --> 00:43:13,237 which we all seem to feel is this Flagg's base of operations. 446 00:43:13,904 --> 00:43:17,950 The purpose is to try and find out what Flagg's plans are for us. 447 00:43:18,117 --> 00:43:20,745 Anybody wanna kick it around a little bit? 448 00:43:20,911 --> 00:43:23,706 Well, we haven't been elected one whole day yet 449 00:43:23,831 --> 00:43:27,627 and already we've managed to, uh, reinvent the CIA. 450 00:43:27,752 --> 00:43:29,045 Who needs Monday Night Football? 451 00:43:29,211 --> 00:43:30,921 Well, what the hell else we gonna do? 452 00:43:31,881 --> 00:43:33,090 All he needs is one guy 453 00:43:33,174 --> 00:43:36,636 to target some Scud missile with an A-bomb on it. 454 00:43:36,802 --> 00:43:39,221 And if he's got one, what then? 455 00:43:39,388 --> 00:43:42,558 Somebody will have to try and stop him from using it. 456 00:43:43,100 --> 00:43:45,478 - I wanna be one of the three. - That's commendable, 457 00:43:45,645 --> 00:43:48,356 - but I'm afraid it's out of the question. - Why? 458 00:43:48,522 --> 00:43:52,443 Because we don't know if any of our scouts will make it back. 459 00:43:52,610 --> 00:43:56,155 Meanwhile, we seven have the not inconsiderable job 460 00:43:56,322 --> 00:43:59,158 of getting the Free Zone on a paying basis. 461 00:43:59,325 --> 00:44:01,035 That's the job you took last night, Susan. 462 00:44:01,202 --> 00:44:03,996 You may not like it, but that doesn't change it. 463 00:44:04,163 --> 00:44:07,124 Oh, my God, I'm a politician. 464 00:44:07,291 --> 00:44:09,293 This isn't Colorado, it's hell. 465 00:44:09,460 --> 00:44:10,836 Okay. 466 00:44:11,003 --> 00:44:15,049 If that's the way we play, I nominate Judge Farris. 467 00:44:15,216 --> 00:44:17,551 That old man? You must be nuts. 468 00:44:17,677 --> 00:44:19,136 Now, wait a minute. 469 00:44:19,303 --> 00:44:22,890 He is old, but he's sharp. He's not in bad health either. 470 00:44:23,057 --> 00:44:25,351 You know, I don't think Flagg would suspect 471 00:44:25,476 --> 00:44:27,770 we'd send a old fellow like the judge. 472 00:44:27,937 --> 00:44:29,897 If I can't go, what about asking Dayna? 473 00:44:30,731 --> 00:44:32,692 - Yeah, that's a good idea. - Wait, wait, wait. 474 00:44:32,858 --> 00:44:34,777 I'm not being serious here. 475 00:44:34,944 --> 00:44:36,570 Well, you better get serious. 476 00:44:37,279 --> 00:44:38,698 I can't believe we're doing this. 477 00:44:38,864 --> 00:44:40,616 Hey, if you didn't wanna get your hands dirty, 478 00:44:40,783 --> 00:44:42,618 you should've stayed off the committee. 479 00:44:43,035 --> 00:44:45,204 We're probably sending people off to get killed. 480 00:44:45,371 --> 00:44:46,455 Yeah, that's right. 481 00:44:46,622 --> 00:44:50,334 Making decisions like that is what being in charge is all about. 482 00:44:50,501 --> 00:44:52,211 Either grow up and do it or get out. 483 00:44:56,549 --> 00:44:58,551 You're awful cute when you get angry, Stu. 484 00:45:10,396 --> 00:45:11,981 Okay. All right. 485 00:45:12,982 --> 00:45:14,650 So who's the third goat? 486 00:45:16,068 --> 00:45:18,404 Er, scout. 487 00:45:19,196 --> 00:45:21,490 You got any ideas? 488 00:45:30,583 --> 00:45:32,209 Well, Nick here has got an idea. 489 00:45:33,210 --> 00:45:34,211 And it's a dilly. 490 00:45:38,841 --> 00:45:41,844 Ten. Nine. 491 00:45:42,803 --> 00:45:46,640 Eight. You're getting drowsy, Tom. 492 00:45:46,807 --> 00:45:48,684 Drowsy. That's right. 493 00:45:48,851 --> 00:45:50,770 Laws, yes. 494 00:45:50,936 --> 00:45:54,940 Seven, drowsier still. 495 00:45:55,107 --> 00:45:58,903 Soon you'll be fast asleep. 496 00:46:00,654 --> 00:46:05,159 Six, five, four, 497 00:46:05,326 --> 00:46:10,498 three, two, one. 498 00:46:11,499 --> 00:46:15,294 - One. - Are you asleep, Tom? 499 00:46:15,878 --> 00:46:18,464 Yes, Tom is asleep. 500 00:46:18,631 --> 00:46:22,009 Rock-a-bye baby 501 00:46:30,810 --> 00:46:34,855 - Can you hear me, Tom? - Yeah, I hear you, Stu. 502 00:46:35,397 --> 00:46:36,482 Nick's here with me. 503 00:46:38,067 --> 00:46:41,111 Fran, Larry, Ralph, Sue, Glen. 504 00:46:41,237 --> 00:46:46,158 - They're all here with me. - All my friends, laws, yes. 505 00:46:46,450 --> 00:46:51,413 We need you to do something, Tom. It's for the Free Zone. 506 00:46:51,997 --> 00:46:55,042 - It's dangerous. - It's him, isn't it? 507 00:47:02,132 --> 00:47:05,636 - Yeah, Tommy, it is. - The hardcase. 508 00:47:05,803 --> 00:47:10,307 The Walkin Dude. He can call the rats. 509 00:47:10,474 --> 00:47:14,311 He can see all across the long miles. 510 00:47:14,562 --> 00:47:16,647 But he's afraid of us. 511 00:47:16,814 --> 00:47:19,358 Are you the same Tom that Nick met in Oklahoma? 512 00:47:19,525 --> 00:47:21,443 Yes. No. 513 00:47:22,695 --> 00:47:25,197 I'm God's Tom. 514 00:47:29,285 --> 00:47:33,247 We want you to go west, Tommy. Can you do that? 515 00:47:33,414 --> 00:47:37,501 West. Yes, Tom knows west. 516 00:47:37,668 --> 00:47:39,420 That's where the sun goes down. 517 00:47:40,421 --> 00:47:44,592 We need you to keep your eyes open. 518 00:47:44,967 --> 00:47:46,802 Wide open. 519 00:47:47,636 --> 00:47:50,723 We want you to look at the airfields 520 00:47:50,890 --> 00:47:53,767 and see if people are getting planes ready to fly. 521 00:47:53,934 --> 00:47:56,604 Or maybe missiles. Do you know what missiles are, Tom? 522 00:47:57,062 --> 00:47:59,857 - Rockets. - Yes, that's right. 523 00:48:00,649 --> 00:48:03,360 We want you to see if people are being trained. 524 00:48:03,527 --> 00:48:05,821 - Like soldiers? - Yeah. 525 00:48:05,988 --> 00:48:11,243 But most important, we want you to listen. 526 00:48:12,077 --> 00:48:15,372 Listen to what people say about Flagg. 527 00:48:15,539 --> 00:48:18,542 And about the Free Zone here in Boulder. 528 00:48:20,085 --> 00:48:24,506 We need to know what Flagg means to do about the Free Zone. 529 00:48:24,882 --> 00:48:26,050 If he means to: 530 00:48:28,427 --> 00:48:31,388 That's right, Tom. You got it. 531 00:48:31,555 --> 00:48:34,016 Can you do all that, Tommy? 532 00:48:34,183 --> 00:48:37,186 Look, listen. 533 00:48:37,353 --> 00:48:38,896 Yes. 534 00:48:39,521 --> 00:48:42,524 I'll be afraid, but I can do that. 535 00:48:43,609 --> 00:48:45,277 Look. 536 00:48:45,986 --> 00:48:48,697 And then you come back here to Boulder 537 00:48:48,864 --> 00:48:52,576 when the moon is full. Do you understand? 538 00:48:52,743 --> 00:48:54,495 Yes. 539 00:48:54,662 --> 00:48:59,375 M-O-O-N spells moon. 540 00:49:00,751 --> 00:49:03,128 Come back and tell. 541 00:49:03,921 --> 00:49:05,631 Unless they catch me. 542 00:49:08,133 --> 00:49:12,388 If anyone asks questions why you came, this is what you'll say: 543 00:49:13,097 --> 00:49:16,308 - They drove you out of the Free Zone. - Drove me out. 544 00:49:16,475 --> 00:49:18,143 Because you were feeble-minded. 545 00:49:18,310 --> 00:49:20,646 Feeble-minded, laws, yes. 546 00:49:20,813 --> 00:49:23,232 And you might have a woman, 547 00:49:23,607 --> 00:49:26,485 and that woman might have idiot children. 548 00:49:26,652 --> 00:49:29,697 Idiot children, like Tom. 549 00:49:32,616 --> 00:49:36,161 Go ahead, finish. Don't leave him out there. 550 00:49:41,041 --> 00:49:43,252 Tell it back to me, Tommy. 551 00:49:43,836 --> 00:49:46,255 What will you say if they ask you questions? 552 00:49:46,422 --> 00:49:51,468 You drove me out because you were afraid I might have a woman 553 00:49:51,635 --> 00:49:56,140 and fill her belly up with a retard like me. 554 00:49:57,641 --> 00:49:59,935 When you come back here, 555 00:50:00,102 --> 00:50:02,855 you'll walk at night and sleep in the day. 556 00:50:03,022 --> 00:50:05,482 Walk at night. Sleep in the day. 557 00:50:05,649 --> 00:50:07,317 But someone might see you anyway. 558 00:50:08,527 --> 00:50:12,448 If it's one person that sees you, kill him. 559 00:50:14,241 --> 00:50:15,701 Tommy? 560 00:50:16,243 --> 00:50:17,911 Kill him? 561 00:50:18,704 --> 00:50:21,081 If it's more than one, you run. 562 00:50:23,208 --> 00:50:25,961 Come back when the moon is full, 563 00:50:26,128 --> 00:50:28,589 not the half moon, not the fingernail moon. 564 00:50:29,423 --> 00:50:32,885 Walk at night. Sleep in the day. 565 00:50:33,052 --> 00:50:36,055 Don't let anybody see me. 566 00:50:39,099 --> 00:50:41,435 Go ahead, Stu, wake him up. 567 00:50:41,602 --> 00:50:43,062 Please wake him up. 568 00:50:49,943 --> 00:50:51,278 Tom? 569 00:50:52,488 --> 00:50:55,616 Would you like to see an elephant? 570 00:51:00,245 --> 00:51:01,288 Did I do all right? 571 00:51:03,415 --> 00:51:05,334 I stand on my head like before? 572 00:51:05,834 --> 00:51:07,503 No, Tom. 573 00:51:08,962 --> 00:51:11,215 You did some even better tricks this time. 574 00:51:18,847 --> 00:51:21,433 History teaches us that when the Great Plague hits 575 00:51:21,600 --> 00:51:24,144 those who don't die alone usually die in church. 576 00:51:24,311 --> 00:51:26,146 So we may find nothing in this one, 577 00:51:26,313 --> 00:51:29,608 but if we do, try to think of the bodies as cordwood. 578 00:51:29,775 --> 00:51:33,070 - It'll make it easier. - Cordwood? 579 00:53:20,302 --> 00:53:21,720 Come on in. 580 00:53:22,346 --> 00:53:24,723 It is your house, after all. Isn't it? 581 00:53:27,935 --> 00:53:29,186 Who the hell are you? 582 00:53:30,062 --> 00:53:32,272 Well... 583 00:53:34,483 --> 00:53:36,485 I'm Nadine Cross. 584 00:53:44,284 --> 00:53:46,578 I saw you at the meeting the other night, 585 00:53:46,745 --> 00:53:49,581 and I believe you saw me too. 586 00:53:51,792 --> 00:53:54,753 What are you doing in my house? And how did you get in here? 587 00:53:56,338 --> 00:53:59,049 - And what's that smell? - Supper. 588 00:53:59,508 --> 00:54:02,427 And the rest of the Q&A will have to wait until it's on the table. 589 00:54:02,594 --> 00:54:05,222 I put two jugs of wash water on the back stoop 590 00:54:05,847 --> 00:54:07,432 and, frankly, you could use it. 591 00:54:07,599 --> 00:54:09,768 What have you been doing? 592 00:54:17,484 --> 00:54:20,737 Stuff I'd rather not talk about, if it's all the same to you. 593 00:54:21,280 --> 00:54:22,781 Okay. 594 00:54:26,827 --> 00:54:29,079 Don't even think about leaving. 595 00:54:29,913 --> 00:54:32,040 Absolutely not. 596 00:54:59,067 --> 00:55:00,360 Tinned beef, I'm afraid. 597 00:55:00,485 --> 00:55:03,488 Hardly the choice of French chefs, but... 598 00:55:06,283 --> 00:55:07,367 It was wonderful. 599 00:55:08,368 --> 00:55:10,203 Thank you. 600 00:55:12,831 --> 00:55:16,335 The supermarket is full of deer. Did you know that? 601 00:55:16,501 --> 00:55:17,627 Now that the produce is gone 602 00:55:17,794 --> 00:55:20,339 they're sticking mainly to the cereal section. 603 00:55:46,073 --> 00:55:47,616 Mmm. 604 00:55:54,164 --> 00:55:56,166 To friendship. 605 00:56:01,004 --> 00:56:04,007 Are we going to be friends, Nadine? 606 00:56:04,841 --> 00:56:06,093 Mm. 607 00:56:07,511 --> 00:56:10,055 Very good friends. 608 00:56:11,181 --> 00:56:13,100 You're planning on going west, aren't you? 609 00:56:14,184 --> 00:56:15,727 To him? 610 00:56:17,562 --> 00:56:19,856 What would put a crazy idea like that in your head? 611 00:56:21,108 --> 00:56:24,861 Oh, I got lots of crazy ideas. 612 00:56:27,614 --> 00:56:29,783 Just wait and see. 613 00:56:39,042 --> 00:56:41,545 You're a virgin, aren't you? 614 00:56:44,214 --> 00:56:48,051 It's all right. I am too. 615 00:56:50,220 --> 00:56:53,390 - You? - Me. 616 00:56:54,057 --> 00:56:56,017 And I'm gonna stay that way 617 00:56:56,184 --> 00:56:59,729 because it's for someone else to change it. 618 00:57:00,939 --> 00:57:02,441 Who? 619 00:57:03,108 --> 00:57:05,235 Don't be dense, Harold. 620 00:57:05,402 --> 00:57:07,904 But we can still do things. 621 00:57:08,447 --> 00:57:11,199 Things you wouldn't believe. 622 00:57:11,366 --> 00:57:14,911 Everything but that one thing, and it's such a little thing really. 623 00:57:16,371 --> 00:57:17,998 How would you know? 624 00:57:28,800 --> 00:57:33,305 Pull tab A, Harold. And shut up. 625 00:57:40,812 --> 00:57:42,481 To new acquaintances. 626 00:57:47,569 --> 00:57:49,529 And absent friends. 627 00:58:31,988 --> 00:58:34,115 The disappearance of the old woman 628 00:58:34,282 --> 00:58:37,077 might just be for the best. 629 00:58:37,786 --> 00:58:40,789 People should be free to judge for themselves 630 00:58:40,956 --> 00:58:43,583 what the lights in the sky are. 631 00:58:43,750 --> 00:58:48,129 Or if God sometimes does speak in the thunder. 632 00:58:48,255 --> 00:58:51,007 - You think she's dead. - No. 633 00:58:51,132 --> 00:58:52,759 She should be. 634 00:58:52,926 --> 00:58:58,431 But I don't think she's done yet, or done with us. 635 00:59:00,976 --> 00:59:03,645 Look, uh, judge, 636 00:59:04,354 --> 00:59:06,064 I wanted to talk to you. 637 00:59:06,231 --> 00:59:09,859 There's no need to twist yourself into knots, Larry. 638 00:59:12,320 --> 00:59:14,864 I know why I'm here. 639 00:59:15,448 --> 00:59:16,741 And I accept. 640 00:59:17,367 --> 00:59:19,119 How do you know that? 641 00:59:19,828 --> 00:59:21,830 If someone on the committee's leaking information-- 642 00:59:21,997 --> 00:59:24,416 Nobody's been leaking anything. 643 00:59:24,583 --> 00:59:26,501 At least not to me. 644 00:59:26,835 --> 00:59:32,007 I merely asked myself what my first priority would be 645 00:59:32,132 --> 00:59:34,092 if I were in your shoes. 646 00:59:34,551 --> 00:59:38,722 The answer, of course, is information. 647 00:59:38,888 --> 00:59:41,182 That means spies. 648 00:59:42,267 --> 00:59:46,187 - Well, we like to call them scouts. - Okay. 649 00:59:46,354 --> 00:59:48,732 Scouts, by all means. 650 00:59:49,482 --> 00:59:55,739 And each of we scouts is to be ignorant of the others. 651 00:59:55,905 --> 01:00:00,535 In case of capture or torture. 652 01:00:03,788 --> 01:00:07,334 If you don't think you can make it, you just say so. 653 01:00:08,501 --> 01:00:10,128 You're not gonna be much good to anyone 654 01:00:10,253 --> 01:00:15,467 lying dead of a heart attack beside some ranch road in New Mexico. 655 01:00:16,009 --> 01:00:21,890 I'll leave tomorrow in that four-wheel drive of mine. 656 01:00:22,599 --> 01:00:26,394 North to Wyoming, then due west. 657 01:00:26,770 --> 01:00:30,565 I'll be cold. I'll be lonely. 658 01:00:30,690 --> 01:00:32,984 My bowels will not work properly, 659 01:00:33,652 --> 01:00:36,404 but also, I will be clever. 660 01:00:37,072 --> 01:00:41,117 Yeah, I suppose you will. 661 01:00:56,925 --> 01:00:59,886 Did you enjoy that, Harold? 662 01:01:01,179 --> 01:01:03,139 - Yes. - Ha-ha-ha. 663 01:01:05,100 --> 01:01:07,102 But it couldn't have done much for you. 664 01:01:07,268 --> 01:01:09,145 Au contraire. 665 01:01:13,233 --> 01:01:15,527 You know, it looks like blood. 666 01:01:15,694 --> 01:01:18,571 Guess that's why they use it in communion services. 667 01:01:18,697 --> 01:01:20,824 Drink up, Harold. 668 01:01:26,413 --> 01:01:29,207 How did you get into my house? 669 01:01:29,499 --> 01:01:34,129 He told me there would be a key under the stoop, and there was. 670 01:01:36,256 --> 01:01:38,425 Aren't you gonna drink your wine, Harold? 671 01:01:38,842 --> 01:01:41,636 Flagg told you how to get into my house. 672 01:01:41,803 --> 01:01:43,263 Yes. 673 01:01:44,013 --> 01:01:48,393 He also said you have reason to hate them. 674 01:01:48,560 --> 01:01:50,437 All of them. 675 01:01:53,648 --> 01:01:56,151 It's the woman, isn't it? 676 01:01:56,317 --> 01:01:59,279 You loved her. 677 01:01:59,446 --> 01:02:02,240 But that didn't stop Redman, did it, Harold? 678 01:02:02,866 --> 01:02:04,993 Well, she was mine. 679 01:02:06,494 --> 01:02:08,455 And the committee. 680 01:02:08,872 --> 01:02:12,250 That old woman left me off and she let that hick Brentner on. 681 01:02:12,375 --> 01:02:15,754 I'm surprised she didn't let his feeb friend on as well. 682 01:02:16,045 --> 01:02:18,298 There's someone in the west 683 01:02:18,465 --> 01:02:22,343 who will never take what's yours, Harold, 684 01:02:22,510 --> 01:02:25,513 and he's waiting for us. 685 01:02:28,349 --> 01:02:31,686 I know. I know he is. 686 01:02:39,027 --> 01:02:42,322 Then drink your wine. 687 01:03:46,261 --> 01:03:48,638 I guess this is it, Tommy. 688 01:03:51,224 --> 01:03:54,769 Tom? You all right? 689 01:03:55,270 --> 01:03:57,856 Time to go and see the elephant. 690 01:04:01,693 --> 01:04:03,570 That's right. 691 01:04:28,052 --> 01:04:30,847 Travel at night. Sleep in the day. 692 01:04:31,014 --> 01:04:33,683 Come back when the moon is full. 693 01:04:34,017 --> 01:04:35,977 Tell what I saw. 694 01:04:37,353 --> 01:04:39,022 That's right, Tommy. 695 01:04:42,692 --> 01:04:45,653 Nice of Ralph to loan you his hat, huh? 696 01:04:46,321 --> 01:04:48,823 He said to take good care of it, 697 01:04:48,990 --> 01:04:52,577 and give it back to him when I come home. 698 01:04:52,827 --> 01:04:54,621 That's just what I'm gonna do. 699 01:05:00,293 --> 01:05:02,754 Wish you were going with me, old pal. 700 01:05:02,921 --> 01:05:04,714 I wouldn't be so scared. 701 01:05:13,348 --> 01:05:17,685 Thanks, Nick. I always forget stuff like that. 702 01:05:17,977 --> 01:05:20,396 I hate being retarded. 703 01:05:37,664 --> 01:05:39,082 Bye. 704 01:05:42,293 --> 01:05:44,754 See you later, alligator. 705 01:05:46,214 --> 01:05:49,133 After a while, crocodile. 706 01:06:02,230 --> 01:06:03,564 Relax, Miss Goldsmith. 707 01:06:03,731 --> 01:06:06,192 Okay. Please call me Fran, okay? 708 01:06:06,359 --> 01:06:07,902 Fran. 709 01:06:12,699 --> 01:06:14,075 Oh. 710 01:06:16,160 --> 01:06:18,997 - Have you gained any weight? - Oh, just 5 pounds or so. 711 01:06:20,164 --> 01:06:21,666 Is he gonna be all right? 712 01:06:21,833 --> 01:06:26,421 - He or she is going to be fine, Fran. - Really? 713 01:06:27,422 --> 01:06:29,298 I wanna see you as soon as you're dressed. 714 01:06:29,424 --> 01:06:31,884 Okay. Thank you. 715 01:06:33,136 --> 01:06:38,099 You are so lucky. Brad and I are already trying. 716 01:06:39,100 --> 01:06:42,770 How lucky I am remains to be seen, doesn't it? 717 01:06:44,313 --> 01:06:47,400 The flu. Who says it's gone? 718 01:06:47,567 --> 01:06:49,652 And who knows if our babies are gonna be immune? 719 01:07:23,770 --> 01:07:27,648 Hey. You're a card, huh? 720 01:07:28,566 --> 01:07:31,861 Yeah, a wild card. 721 01:07:53,925 --> 01:07:56,385 Do it, Harold. Go for it. 722 01:08:07,021 --> 01:08:10,191 Harold, were you dreaming? 723 01:08:10,983 --> 01:08:13,694 They'll be having regular meetings, won't they? 724 01:08:14,070 --> 01:08:15,947 I mean, they'll have to. 725 01:08:16,531 --> 01:08:19,617 - In fact, they probably already started. - Who? 726 01:08:19,742 --> 01:08:23,246 - Their committee, Nadine. - Oh, I don't know. I guess. 727 01:08:25,248 --> 01:08:27,500 And there's dynamite in the city storage shed. 728 01:08:27,583 --> 01:08:29,460 Tons of it. 729 01:08:29,919 --> 01:08:32,463 He told me. He showed me. 730 01:08:32,630 --> 01:08:36,342 Harold, what are you talking about? 731 01:08:37,677 --> 01:08:41,973 A surprise. A big, loud one. 732 01:08:43,724 --> 01:08:47,395 Probably not next week, but soon. 733 01:08:51,732 --> 01:08:56,904 Nadine, you look so tasty. 734 01:08:58,030 --> 01:09:00,408 So juicy. 735 01:09:01,951 --> 01:09:03,703 Do I? 736 01:09:04,162 --> 01:09:06,455 Yes. 737 01:09:06,914 --> 01:09:08,749 Come here. 738 01:09:35,276 --> 01:09:37,236 All runways clear. 739 01:09:37,904 --> 01:09:40,072 That's a good morning's work. 740 01:09:41,824 --> 01:09:43,784 What I'd like is a nice nap. 741 01:09:43,951 --> 01:09:45,745 - Yeah. - Yeah, right. 742 01:09:45,912 --> 01:09:49,290 How come the big guy wanted the runway cleared anyway? 743 01:09:49,624 --> 01:09:52,627 Do you wanna have a nice life in Vegas, Ritchie? 744 01:09:52,793 --> 01:09:56,172 Good working conditions, retirement benefits? 745 01:09:56,672 --> 01:09:57,548 Sure. 746 01:09:57,632 --> 01:09:59,842 Then don't ask why Flagg does things. 747 01:10:00,009 --> 01:10:02,511 That's the best idea. Believe me. 748 01:10:02,678 --> 01:10:05,806 Hey, Moose. Moose. 749 01:10:06,098 --> 01:10:08,017 Hey, Moose. 750 01:10:08,601 --> 01:10:09,894 Huh? 751 01:10:10,061 --> 01:10:11,729 Stick this cooler in the back of the truck. 752 01:10:11,896 --> 01:10:13,648 Oh, sure. 753 01:10:15,983 --> 01:10:19,528 And get the toolkit out of the cab and take it into the hangar office. 754 01:10:19,695 --> 01:10:24,242 You bet. M-O-O-N, that spells toolkit. 755 01:10:24,408 --> 01:10:25,409 Oh, God. 756 01:10:43,636 --> 01:10:46,597 Easy, easy. I'm on the wing. 757 01:10:50,685 --> 01:10:53,646 - Watch it, Trash. - I am, Carl. 758 01:10:53,813 --> 01:10:55,189 It's okay, man. 759 01:10:59,026 --> 01:11:00,945 Be careful, Trash. That's a bomb. 760 01:11:05,157 --> 01:11:07,868 We want you to look at the airfields 761 01:11:08,035 --> 01:11:10,871 and see if people are getting planes ready to fly. 762 01:11:11,038 --> 01:11:13,249 Or maybe missiles. 763 01:11:13,749 --> 01:11:16,419 I told you to put the toolbox in the office, 764 01:11:16,585 --> 01:11:18,838 not be in here snooping around. 765 01:11:19,005 --> 01:11:20,464 I just heard something-- 766 01:11:20,589 --> 01:11:22,842 I don't wanna hear your retarded excuses. 767 01:11:23,009 --> 01:11:25,386 Now, get the hell out of here. 768 01:11:26,304 --> 01:11:28,306 Everything all right, Barry? 769 01:11:29,348 --> 01:11:31,642 Yeah, fine. 770 01:12:26,364 --> 01:12:27,948 Harold? 771 01:12:33,329 --> 01:12:34,789 Harold? 772 01:12:34,955 --> 01:12:36,874 Harold? 773 01:12:38,793 --> 01:12:40,503 Harold? 774 01:12:42,755 --> 01:12:44,673 What the hell are you doing? 775 01:12:44,840 --> 01:12:47,051 Don't screw with my disco, Nadine. 776 01:12:47,927 --> 01:12:50,763 - Is everything all right? - No. 777 01:12:52,390 --> 01:12:54,475 If I had dropped this, you would be washing my guts 778 01:12:54,642 --> 01:12:58,312 out of your pretty white hair for the next two weeks. 779 01:12:58,479 --> 01:13:00,189 I'm sorry. 780 01:13:00,356 --> 01:13:04,068 Let me make a suggestion, my little disco queen. 781 01:13:04,193 --> 01:13:06,195 Take a walk. 782 01:13:06,487 --> 01:13:09,865 - A walk? - Yes, a walk. 783 01:13:09,990 --> 01:13:13,744 Because, you see, I have no idea how old this stuff is. 784 01:13:13,869 --> 01:13:18,124 I do know that old dynamite sweats pure nitroglycerine. 785 01:13:18,290 --> 01:13:19,625 So take a walk. 786 01:13:19,750 --> 01:13:21,669 And if you hear a very loud bang, 787 01:13:21,794 --> 01:13:25,756 that will probably be me going to that great disco inferno in the sky. 788 01:13:26,882 --> 01:13:30,052 All right. If you're sure. 789 01:13:30,678 --> 01:13:34,557 Yes, buzz. Make like a library and book. 790 01:14:20,144 --> 01:14:22,146 Hello? Fran? 791 01:14:22,271 --> 01:14:23,564 Anyone home? 792 01:15:13,072 --> 01:15:16,575 - Nadine? - What? 793 01:15:17,743 --> 01:15:19,495 We're damned. 794 01:15:20,746 --> 01:15:22,164 Yes. 795 01:15:22,498 --> 01:15:24,166 I know. 796 01:15:47,231 --> 01:15:49,316 Larry, come on. 797 01:15:50,442 --> 01:15:52,319 Okay, order. 798 01:15:56,740 --> 01:15:59,493 Yeah, I'd like to call this meeting to order. 799 01:16:30,608 --> 01:16:32,901 Grammy Abagail? 800 01:16:33,068 --> 01:16:34,653 Oh, my God, it's her. 801 01:16:34,820 --> 01:16:36,113 Grammy Abagail. 802 01:16:37,698 --> 01:16:39,450 - Look. - She's come back. 803 01:16:43,454 --> 01:16:47,333 Grammy Abagail, Grammy Abagail. 804 01:16:49,126 --> 01:16:50,586 Let's go, we better go on. 805 01:17:10,898 --> 01:17:11,899 - Harold-- - Nadine. 806 01:17:12,066 --> 01:17:14,109 - It's-- - Here. 807 01:17:14,485 --> 01:17:17,696 Use this. It's perfectly accurate. 808 01:17:18,447 --> 01:17:19,448 All right. But-- 809 01:17:19,615 --> 01:17:24,703 Nadine, just tell me when it's 9:15. Until then, keep your yap shut. 810 01:17:26,038 --> 01:17:28,832 It's going to look beautiful from up here. 811 01:17:29,416 --> 01:17:32,419 The law committee held four meetings last week, 812 01:17:32,503 --> 01:17:34,004 and will hold two meetings this week 813 01:17:34,171 --> 01:17:38,634 in order to finalize the regulations and procedures to establish... 814 01:17:38,801 --> 01:17:40,844 Fran. 815 01:17:41,011 --> 01:17:42,680 The meetings are going very slowly... 816 01:17:42,846 --> 01:17:46,892 - Nick's house... - What the hell? 817 01:17:47,518 --> 01:17:49,978 Listen, we have to get out of here. Right now. 818 01:17:50,145 --> 01:17:52,523 - Ralph, what is it? - He's right, something's wrong. 819 01:17:52,690 --> 01:17:54,566 It's in the closet. 820 01:17:55,275 --> 01:17:57,528 The closet. 821 01:18:00,656 --> 01:18:02,074 - Nick, Nick, don't-- - Don't. 822 01:18:06,203 --> 01:18:08,455 Out, my dear. We gotta go, we gotta get out. 823 01:18:08,622 --> 01:18:10,916 Do it, Harold. Do it. 824 01:18:11,083 --> 01:18:13,585 This is Harold Lauder. 825 01:18:13,752 --> 01:18:16,338 I do this of my own free will. 826 01:18:16,505 --> 01:18:18,257 Go, go! 827 01:18:18,424 --> 01:18:19,717 - Nick, Nick! - No. Don't! 828 01:18:37,025 --> 01:18:40,571 Frannie? Frannie? 829 01:18:45,409 --> 01:18:47,035 Help! 830 01:18:47,870 --> 01:18:49,913 Help me! 831 01:19:20,611 --> 01:19:22,446 Am I dead? 832 01:19:24,573 --> 01:19:27,284 No, child. 833 01:19:27,451 --> 01:19:29,203 You ain't dead. 834 01:19:30,871 --> 01:19:32,539 Then why am I here? 835 01:19:32,998 --> 01:19:38,003 You're here to do God's will, child. Just like everyone else. 836 01:19:38,170 --> 01:19:42,716 God didn't bring you together to make a committee or Free Zone. 837 01:19:42,841 --> 01:19:46,720 He brought you together to send some of you further. 838 01:19:46,887 --> 01:19:50,349 It's Stuart who must lead now that Nick's gone. 839 01:19:50,516 --> 01:19:53,393 Lead? Lead where? 840 01:19:53,519 --> 01:19:55,521 Why, west, little girl. 841 01:19:56,063 --> 01:19:58,524 You're not to go. Only these four. 842 01:19:58,690 --> 01:20:02,694 Stuart, Ralph, Larry and Glen. You'll buy-- 843 01:20:02,861 --> 01:20:06,782 No, Stuart's not going. He's gonna stay with me when I have my baby. 844 01:20:06,949 --> 01:20:11,036 Neither one of us is gonna have any more to do with your killer God. 845 01:20:12,079 --> 01:20:18,001 The Devil's Imp has called his bride to put her with child. 846 01:20:18,168 --> 01:20:21,839 Will he let your child live, little girl? 847 01:20:24,758 --> 01:20:28,011 Father, mother, wife, husband. 848 01:20:28,178 --> 01:20:33,183 Set against them, the prince of high places. 849 01:20:34,226 --> 01:20:39,815 I have sinned in pride. So have you all. 850 01:20:40,315 --> 01:20:42,442 But that's past now. 851 01:20:44,111 --> 01:20:50,242 It's time now to give over your will 852 01:20:50,409 --> 01:20:52,911 to the will of God. 853 01:20:53,078 --> 01:20:58,417 It's time to make your stand. 854 01:21:02,963 --> 01:21:04,840 - No. - Shh. 855 01:21:08,886 --> 01:21:10,554 Frannie. 856 01:21:11,805 --> 01:21:15,684 Frannie, wake up, honey. Wake up. 857 01:21:17,644 --> 01:21:21,189 - Did I lose the baby? - No, no. 858 01:21:21,356 --> 01:21:23,984 - The baby's okay. - Oh, my back. 859 01:21:28,113 --> 01:21:30,198 Doc says it's whiplash. 860 01:21:30,324 --> 01:21:32,743 You won't be running the hundred-yard dash for a few months, 861 01:21:32,910 --> 01:21:36,538 but I think you'll be all right to move. 862 01:21:36,705 --> 01:21:38,373 Try to sit up. 863 01:21:39,333 --> 01:21:40,667 Here. Come on. 864 01:21:41,501 --> 01:21:42,878 Ow. 865 01:21:46,632 --> 01:21:48,467 Nick's dead. 866 01:21:51,511 --> 01:21:53,055 Yeah. 867 01:21:54,765 --> 01:21:57,434 - How did you know? - She told me. 868 01:21:58,810 --> 01:22:00,228 Who else died? 869 01:22:00,395 --> 01:22:03,857 - No, we can talk about that later-- - No, who else? 870 01:22:07,861 --> 01:22:09,863 Chad Norris. 871 01:22:11,657 --> 01:22:13,617 Al Bundell. 872 01:22:13,909 --> 01:22:16,161 Andrea Terminello. 873 01:22:17,037 --> 01:22:18,914 Dick Ellis. 874 01:22:21,833 --> 01:22:23,794 Susan Stern. 875 01:22:26,004 --> 01:22:29,174 - Twenty or so wounded. - Who did it? 876 01:22:29,341 --> 01:22:32,594 It looks like Harold Lauder and that Cross woman. 877 01:22:32,761 --> 01:22:35,305 Where are they? Are they gone? 878 01:22:36,306 --> 01:22:37,933 Yeah. 879 01:22:38,350 --> 01:22:39,518 Send them out. 880 01:22:40,102 --> 01:22:45,565 All but those that are left of your committee. 881 01:22:48,777 --> 01:22:50,529 All right, ten minutes. No more. 882 01:22:51,321 --> 01:22:55,158 Come on, people. If you're not part of the committee, out. Let's go. 883 01:22:55,283 --> 01:22:57,119 Stay. 884 01:22:57,244 --> 01:23:00,163 This concerns you and Fran 885 01:23:00,872 --> 01:23:05,585 as much as these men who have to go into the wilderness. 886 01:23:06,253 --> 01:23:08,797 What do you mean "into the wilderness"? 887 01:23:10,924 --> 01:23:15,012 This is God's will, given me 888 01:23:15,178 --> 01:23:20,642 as I wandered into my own wilderness. 889 01:23:20,767 --> 01:23:23,854 Draw close around me. 890 01:23:26,648 --> 01:23:28,358 Tell us, Mother. 891 01:23:29,276 --> 01:23:33,530 You four men are to go west, 892 01:23:33,780 --> 01:23:36,283 to take no food or water, 893 01:23:37,409 --> 01:23:43,874 but to go this very day in the clothes you now wear. 894 01:23:45,500 --> 01:23:47,419 You are to go on foot. 895 01:23:49,004 --> 01:23:54,468 I'm in the way of knowing, one will fall by the way, 896 01:23:54,634 --> 01:23:57,888 but I don't know which it will be. 897 01:23:59,347 --> 01:24:02,059 And I'm in the way of knowing 898 01:24:02,225 --> 01:24:06,897 the others will be taken before this Flagg, 899 01:24:07,064 --> 01:24:13,779 who isn't a man, but a creature from beyond the world. 900 01:24:14,571 --> 01:24:19,242 I don't know if you will defeat him. 901 01:24:19,367 --> 01:24:24,498 I only know God wants you to go. 902 01:24:24,664 --> 01:24:27,542 And with God's help, 903 01:24:27,876 --> 01:24:32,172 you will stand and be true. 904 01:24:32,631 --> 01:24:34,174 And what if we say no? 905 01:24:34,257 --> 01:24:36,051 - Frannie, come on. - What? 906 01:24:36,760 --> 01:24:43,767 Your will is as free as that of Eve in the Garden, child. 907 01:24:44,601 --> 01:24:50,941 "Go where ye list" has always been God's way. 908 01:24:53,110 --> 01:24:58,031 But this is what God wants of you. 909 01:24:59,407 --> 01:25:01,535 Be true. 910 01:25:02,327 --> 01:25:04,496 Stand. 911 01:25:25,267 --> 01:25:26,560 It is finished. 912 01:25:27,519 --> 01:25:31,648 White magic. That's all that's left. 913 01:25:41,158 --> 01:25:45,203 Stuart, please say no. Please. 914 01:25:45,370 --> 01:25:48,498 Frannie, I think if even one of us says no 915 01:25:50,167 --> 01:25:52,586 then maybe we all die. 916 01:26:05,098 --> 01:26:07,100 Take care of yourself. 917 01:26:08,602 --> 01:26:12,522 I love you, you know? 918 01:26:25,160 --> 01:26:27,537 Swear to me that you'll come back. 919 01:26:28,914 --> 01:26:33,001 - Fran... - Come on, God can't run all of it. 920 01:26:33,293 --> 01:26:35,587 Swear to me you'll come back. 921 01:26:37,547 --> 01:26:41,051 - I swear to try. - That's not good enough. 922 01:26:54,898 --> 01:26:56,274 Thanks. 923 01:26:56,775 --> 01:26:58,026 Thanks. 924 01:27:02,113 --> 01:27:04,783 - We have to go. - Tell me you love me. 925 01:27:04,950 --> 01:27:08,328 - You know I do. - But I need to hear you say it. 926 01:27:12,040 --> 01:27:13,458 I love you. 927 01:27:27,764 --> 01:27:29,432 Stuart. 928 01:27:34,771 --> 01:27:36,731 I love you. 929 01:27:45,115 --> 01:27:46,741 All right, Kojak. Come on, boy. 930 01:27:46,908 --> 01:27:48,660 Time to go. 931 01:27:57,460 --> 01:28:00,297 Come on, Kojak. Let's go. 932 01:28:07,846 --> 01:28:13,059 Please, God, if you're there. Please take care of them. 99739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.