Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,260 --> 00:00:07,100
- Marie...
- What are you doing here?
2
00:00:07,260 --> 00:00:09,020
She's the one they were looking for.
3
00:00:09,180 --> 00:00:11,700
The old StB bloke showed me her photo.
4
00:00:13,820 --> 00:00:16,660
We were hit by a car a few days ago.
5
00:00:16,820 --> 00:00:18,300
Viktor disappeared.
6
00:00:18,460 --> 00:00:21,580
Have you considered that he might
have disappeared on purpose?
7
00:00:21,740 --> 00:00:24,260
- Where are the passports?
- Whose passports?
8
00:00:25,060 --> 00:00:28,100
- Where was it?
- Same place as yours.
9
00:00:28,260 --> 00:00:30,020
In my colleague's safe.
10
00:00:30,180 --> 00:00:32,740
So she must know what happened to him.
11
00:00:32,900 --> 00:00:34,260
So Skala's an agent.
12
00:00:34,740 --> 00:00:37,180
Maybe that's why the deputy
took the case off me.
13
00:00:37,340 --> 00:00:38,700
What?!
14
00:00:40,100 --> 00:00:41,940
Hello? Who is this?
15
00:00:42,500 --> 00:00:44,260
Alexandra is dead.
16
00:00:44,420 --> 00:00:47,020
There could always be someone
behind you.
17
00:00:48,220 --> 00:00:50,980
In any case, you have to disappear
immediately.
18
00:00:51,700 --> 00:00:54,780
Stay out of it,
or you'll be very sorry indeed.
19
00:00:57,860 --> 00:01:02,020
I'll give you something
that will broaden your horizons.
20
00:01:02,180 --> 00:01:05,260
Take a closer look.
It's your boss.
21
00:01:32,900 --> 00:01:34,460
Our old mugs.
22
00:01:35,220 --> 00:01:37,500
How old were you? Five, six?
23
00:01:38,500 --> 00:01:42,220
When you wanted to piss me off you'd say
H wasn't for Hanka but for hag.
24
00:01:42,980 --> 00:01:45,140
And you told me M was for moron.
25
00:01:47,260 --> 00:01:48,660
Moron Marie.
26
00:01:53,140 --> 00:01:56,460
Take the stupid passport
and get back to the airport.
27
00:01:57,060 --> 00:01:58,660
Don't be a moron.
28
00:01:59,100 --> 00:02:00,620
Aren't I, though?
29
00:02:01,420 --> 00:02:06,540
When I only find out after 12 years that
Viktor was almost married when we met.
30
00:02:07,780 --> 00:02:10,660
Who knows what all else
he forgot to tell me.
31
00:02:15,780 --> 00:02:17,220
You knew?
32
00:02:19,340 --> 00:02:21,140
How could I have known?
33
00:02:22,980 --> 00:02:25,380
It just doesn't surprise me
all that much.
34
00:02:28,740 --> 00:02:30,860
Look what I found in his things.
35
00:02:32,900 --> 00:02:36,620
Stupid me, I thought we'd come back here
because of me.
36
00:02:42,060 --> 00:02:43,460
Jesus Christ...
37
00:02:44,980 --> 00:02:49,620
It's a permit to the army base
in Ralsko. The Russian one.
38
00:02:49,780 --> 00:02:51,340
I know.
39
00:02:51,500 --> 00:02:54,660
And he told me he had to go
see somebody in Mimoň.
40
00:02:54,820 --> 00:02:57,300
A former colleague or something.
41
00:02:58,060 --> 00:02:59,820
Where did he get it?
What did he want to do?
42
00:02:59,980 --> 00:03:02,420
I don't know,
that's what I have to find out.
43
00:03:03,700 --> 00:03:05,980
- You mean you want to go there?
- Yeah.
44
00:03:06,140 --> 00:03:07,740
Are you crazy?
45
00:03:07,900 --> 00:03:10,660
You go straight back to the airport
and to London.
46
00:03:10,820 --> 00:03:12,260
Don't screw around here.
47
00:03:13,860 --> 00:03:16,500
So I guess you won't lend me
your car then, eh?
48
00:03:26,740 --> 00:03:28,060
Sorry.
49
00:03:50,380 --> 00:03:51,980
Go on then.
50
00:03:52,140 --> 00:03:55,060
Go there, get yourself arrested.
51
00:03:56,340 --> 00:03:59,860
Jana's coming back tomorrow
with the baby, it'll be perfect timing.
52
00:04:15,740 --> 00:04:17,100
Hanka...
53
00:05:50,580 --> 00:05:53,660
THE SLEEPERS
54
00:08:35,940 --> 00:08:37,540
It's me.
55
00:08:54,500 --> 00:08:56,260
Viktor?
56
00:08:59,180 --> 00:09:01,100
Viktor?
57
00:10:20,460 --> 00:10:22,420
- Hello.
- Hello, where to?
58
00:10:22,580 --> 00:10:24,860
To Usti, please. First class.
59
00:11:28,100 --> 00:11:29,500
Vlasti?
60
00:11:30,100 --> 00:11:33,060
Here, I brought you a bread roll.
61
00:11:33,220 --> 00:11:35,620
You have to eat something, come on.
62
00:11:35,780 --> 00:11:37,860
- Why?
- Here you go.
63
00:11:39,860 --> 00:11:43,020
- It doesn't matter anyway.
- None of that, come on now.
64
00:11:43,700 --> 00:11:45,180
Hang on...
65
00:11:49,140 --> 00:11:50,540
Come here.
66
00:11:51,460 --> 00:11:54,500
There you go, nice and easy.
67
00:12:01,700 --> 00:12:03,740
Shouldn't I call the ambulance?
68
00:12:05,580 --> 00:12:07,140
It's better now.
69
00:12:11,340 --> 00:12:13,180
Don't call anybody.
70
00:12:15,660 --> 00:12:19,060
I was already in hospital
and they sent me home.
71
00:12:20,700 --> 00:12:22,740
We both know why.
72
00:12:27,140 --> 00:12:31,340
And now you're afraid of ending up here
by yourself, aren't you?
73
00:12:34,740 --> 00:12:36,100
And me...
74
00:12:37,700 --> 00:12:43,860
I spent my whole life
shut up in this house alone.
75
00:13:08,620 --> 00:13:11,020
Vaclav, I have to ask you something.
76
00:13:14,540 --> 00:13:16,980
- Can't it wait?
- I don't think so.
77
00:13:19,220 --> 00:13:20,580
Look...
78
00:13:21,380 --> 00:13:24,100
Why have you been making
a fool of me all this time?
79
00:13:24,980 --> 00:13:27,260
Skala. I'm talking about him.
80
00:13:28,740 --> 00:13:30,100
What?
81
00:13:37,940 --> 00:13:39,780
Where did you get this?
82
00:13:39,940 --> 00:13:42,700
You were a teacher
in that orphanage.
83
00:13:42,860 --> 00:13:46,260
He was there as a kid
and you as a teacher.
84
00:13:47,780 --> 00:13:49,420
Why didn't you tell me?
85
00:13:50,100 --> 00:13:52,860
Why was this photo
cropped in the file?
86
00:13:53,820 --> 00:13:55,820
So that you wouldn't be on it?
87
00:13:57,620 --> 00:14:00,340
- What's going on here?
- Where did you get this?!
88
00:14:00,500 --> 00:14:04,580
From the guy who used to work Skala.
Patera. May I?
89
00:14:07,380 --> 00:14:10,940
You've known Skala since his childhood.
You've known each other all these years.
90
00:14:11,100 --> 00:14:14,420
So I don't get why you don't seem
to care what happened to him.
91
00:14:16,980 --> 00:14:19,900
Or do you know
what happened to him, Vaclav?
92
00:14:27,100 --> 00:14:28,540
Vlasti?
93
00:14:28,700 --> 00:14:30,140
Vlasti!
94
00:14:30,300 --> 00:14:31,660
Come here.
95
00:14:32,380 --> 00:14:33,700
- Do you have her?
- I have her.
96
00:14:33,860 --> 00:14:35,380
I'll call the ambulance.
97
00:14:36,100 --> 00:14:39,860
Vaclav, I came by car, come on.
By the time an ambulance gets here?
98
00:14:40,420 --> 00:14:42,020
Careful, Vlasti.
99
00:15:28,060 --> 00:15:29,380
May I?
100
00:15:29,540 --> 00:15:30,900
- Please do.
- Hello.
101
00:15:31,060 --> 00:15:34,020
We'll be at grandma's soon.
102
00:16:48,940 --> 00:16:52,620
You could have left that here.
I would have watched it for you.
103
00:16:53,500 --> 00:16:55,020
Thanks.
104
00:16:59,500 --> 00:17:02,180
I'll might just have to go again soon.
105
00:17:02,340 --> 00:17:03,900
I know how it goes.
106
00:19:00,820 --> 00:19:02,220
It may be a Vernam cipher.
107
00:19:05,020 --> 00:19:09,740
Each letter is shifted up or down the
alphabet by a randomly chosen number.
108
00:19:10,700 --> 00:19:14,660
In practice that means replacing the
letters with completely random letters.
109
00:19:14,820 --> 00:19:17,620
Random? But the text makes sense.
110
00:19:17,780 --> 00:19:22,100
Yes, because most of it is just ballast.
Only certain characters are important.
111
00:19:22,260 --> 00:19:26,380
- Fine. So how did you get around it?
- Well, I didn't.
112
00:19:27,420 --> 00:19:29,180
That's what I'm trying to say.
113
00:19:30,140 --> 00:19:32,060
A Vernam cipher is unbreakable,
114
00:19:32,220 --> 00:19:34,620
that's been recognized since 1949.
115
00:19:36,460 --> 00:19:39,260
Or it can be just a signal.
116
00:19:40,340 --> 00:19:42,580
A pre-arranged signal, not a cipher.
117
00:19:42,740 --> 00:19:45,340
As soon as the recipient receives
the letter, he knows what to do.
118
00:19:45,500 --> 00:19:48,900
Yes, but then how can we be sure it's
a coded message in the first place?
119
00:19:49,060 --> 00:19:50,900
We can't, that's the thing.
120
00:19:55,420 --> 00:19:57,460
Maybe it's just a letter.
121
00:20:03,220 --> 00:20:06,100
I hope I can rely on your...
122
00:20:08,140 --> 00:20:10,820
If she finds out I'm
helping you, I'm screwed.
123
00:20:12,020 --> 00:20:13,780
Helping me?
124
00:20:14,620 --> 00:20:16,380
You are helping yourself.
125
00:20:17,300 --> 00:20:19,180
You're the one who wants
to leave this shithole
126
00:20:19,340 --> 00:20:21,220
and I am the one who can arrange it.
127
00:20:21,380 --> 00:20:24,100
So don't concern yourself
with that woman.
128
00:20:34,100 --> 00:20:36,380
Excuse me...
129
00:20:37,660 --> 00:20:40,220
Where is the Prague castle?
130
00:21:42,260 --> 00:21:45,340
Give me that photo, Honza.
And get away from this.
131
00:21:46,940 --> 00:21:48,380
I'm asking you.
132
00:21:48,540 --> 00:21:51,180
First tell me what's behind
the whole thing.
133
00:21:52,260 --> 00:21:54,580
Why can't you just leave it alone?
134
00:21:55,220 --> 00:21:56,540
Let it be.
135
00:21:56,700 --> 00:21:58,340
That's what everyone
in this country does.
136
00:21:58,460 --> 00:22:00,340
Let things be, even when they're awful.
137
00:22:01,060 --> 00:22:03,780
I always thought you were
as sick of it as I was.
138
00:22:04,460 --> 00:22:06,780
But Vaclav, I guess I was wrong, eh?
139
00:22:49,300 --> 00:22:51,340
What are you doing here?
140
00:22:52,580 --> 00:22:54,060
Get in.
141
00:22:56,140 --> 00:22:57,540
Get in.
142
00:23:26,820 --> 00:23:29,420
I'm a British diplomat.
143
00:23:29,580 --> 00:23:31,420
I have full immunity.
144
00:23:33,820 --> 00:23:37,300
Do you have any idea
what the consequences of this will be?
145
00:23:45,260 --> 00:23:46,740
This is a joke.
146
00:24:02,620 --> 00:24:04,380
What does your husband do?
147
00:24:06,220 --> 00:24:08,540
Husband? Teaches Russian.
148
00:24:08,700 --> 00:24:10,260
- In school.
- In school?
149
00:24:10,420 --> 00:24:13,300
Nice job. I'd prefer that.
150
00:24:15,180 --> 00:24:16,500
But...
151
00:24:17,260 --> 00:24:23,260
There were floods the year before last,
we got sent to build housing units.
152
00:24:23,420 --> 00:24:25,860
Last year it was construction sites...
153
00:24:26,540 --> 00:24:28,660
My hands are covered in calluses.
154
00:24:31,060 --> 00:24:33,580
Doesn't matter,
we'll be home soon enough.
155
00:24:35,100 --> 00:24:36,860
Home...
156
00:24:37,020 --> 00:24:38,420
Shut up already!
157
00:24:41,340 --> 00:24:43,460
I'm home right here.
158
00:24:45,900 --> 00:24:47,500
Hand him this.
159
00:25:02,380 --> 00:25:04,540
Could you stop here for me?
160
00:25:05,460 --> 00:25:08,140
Not possible here. Later.
161
00:25:09,060 --> 00:25:10,380
Later.
162
00:25:30,580 --> 00:25:34,420
I thought you were in
the big leagues now.
163
00:25:35,420 --> 00:25:37,100
More like you are, no?
164
00:25:37,580 --> 00:25:39,980
Oh, you mean the car. Yeah...
165
00:25:41,780 --> 00:25:44,500
I'm just test driving it for a friend.
166
00:25:44,660 --> 00:25:45,980
Right.
167
00:25:47,140 --> 00:25:50,660
Well I've got a friend too,
and he needs something.
168
00:25:50,820 --> 00:25:52,300
You bet.
169
00:25:52,460 --> 00:25:55,140
If it weren't for you,
who knows where I'd be today.
170
00:25:55,300 --> 00:25:58,660
Right where you are now, bro.
One foot in the slammer.
171
00:25:59,940 --> 00:26:02,620
- Alright.
- My friend needs a Benz.
172
00:26:02,780 --> 00:26:06,060
Or a Tatra, even a Volga,
something big.
173
00:26:06,220 --> 00:26:09,140
But only black.
He wants to play bigwig.
174
00:26:09,300 --> 00:26:11,860
- It's weird, I know.
- Understood.
175
00:26:12,020 --> 00:26:15,100
And he wants to keep the price down.
So be a sport
176
00:26:15,260 --> 00:26:18,660
and find me all the freshly busted up
black cars in Prague,
177
00:26:18,820 --> 00:26:20,820
so the hotshot has something
to choose from.
178
00:26:20,980 --> 00:26:23,220
And if the owner doesn't want to sell?
179
00:26:23,380 --> 00:26:25,300
He will, I'm sure of that. He will.
180
00:26:26,820 --> 00:26:30,020
But newly wrecked, that's important.
181
00:26:30,180 --> 00:26:33,580
What if I find it in another color?
It could be resprayed?
182
00:26:33,740 --> 00:26:37,340
No respraying.
It's got to be an original.
183
00:26:39,060 --> 00:26:40,380
Dokey-okey.
184
00:26:40,540 --> 00:26:42,020
That's it.
185
00:26:43,220 --> 00:26:44,660
OK.
186
00:26:49,860 --> 00:26:51,780
"Dokey-okey", fuck's sake...
187
00:27:00,660 --> 00:27:02,180
Thank you.
188
00:29:01,300 --> 00:29:03,980
FRIENDSHIP IS ETERNAL AND UNBREAKABLE
189
00:31:00,540 --> 00:31:02,180
Come with me.
190
00:31:26,100 --> 00:31:27,620
My name is Susanne Clayton,
191
00:31:27,780 --> 00:31:30,180
I'm a British diplomat and
I demand that you release me.
192
00:31:30,340 --> 00:31:33,780
They say men have
a higher pain threshold,
193
00:31:33,940 --> 00:31:35,460
but bear it worse.
194
00:31:35,620 --> 00:31:41,100
While women feel more pain,
but can handle it better.
195
00:31:41,260 --> 00:31:42,660
Who knows?
196
00:31:44,340 --> 00:31:45,940
Shall we find out?
197
00:31:49,420 --> 00:31:51,780
But there is one thing I know:
198
00:31:52,460 --> 00:31:56,980
Women are not suited for
work in the secret services.
199
00:31:57,820 --> 00:32:01,380
Because they may be able to sacrifice
themselves, but they can never,
200
00:32:01,540 --> 00:32:04,060
never manage to sacrifice others.
201
00:32:05,500 --> 00:32:07,220
So it is true.
202
00:32:07,380 --> 00:32:10,580
Bolsheviks really do love
giving little speeches.
203
00:32:12,060 --> 00:32:13,460
"Bolsheviks"?
204
00:32:14,460 --> 00:32:16,020
Come, let's chat.
205
00:32:17,020 --> 00:32:19,580
Tell me where Viktor Skala is
206
00:32:19,740 --> 00:32:22,580
and what he was supposed
to do here for you.
207
00:32:22,740 --> 00:32:26,100
You're out of your mind.
You're going to drug me? What is it?
208
00:32:26,260 --> 00:32:28,500
LSD? Thiopental?
209
00:32:28,660 --> 00:32:30,300
Oh, you know it?
210
00:32:30,460 --> 00:32:32,580
Only theoretically. We don't use drugs.
211
00:32:32,740 --> 00:32:34,060
Officially.
212
00:32:34,220 --> 00:32:36,580
No, as a matter of principle.
213
00:32:36,740 --> 00:32:39,660
It's not about techniques,
it's a question of values.
214
00:32:42,500 --> 00:32:44,940
And did it occur to you...
215
00:32:45,100 --> 00:32:48,260
that maybe you just don't have
the authorization to use it
216
00:32:48,420 --> 00:32:50,660
and others do?
217
00:33:17,700 --> 00:33:19,940
My fingers have shrunk.
218
00:33:21,980 --> 00:33:24,980
Our agent... There's a bit of provoking.
219
00:33:25,140 --> 00:33:27,300
"Provoking!"
220
00:33:29,780 --> 00:33:32,740
And what do you Bolsheviks
do with provocateurs?
221
00:33:34,220 --> 00:33:36,180
You lock them up.
222
00:33:36,340 --> 00:33:38,260
Clinkety-clunk.
223
00:33:38,420 --> 00:33:40,660
Not you personally.
224
00:33:41,660 --> 00:33:42,980
The Czechoslovaks.
225
00:33:43,780 --> 00:33:47,340
Is "provocative" a word?
It sounds wrong somehow.
226
00:33:47,500 --> 00:33:49,620
Like... "dog".
227
00:33:49,780 --> 00:33:51,940
Don't listen, thank you.
228
00:33:54,580 --> 00:33:56,940
Our incarcerated agent...
229
00:33:58,100 --> 00:34:01,020
becomes a lovely, shiny martyr.
230
00:34:01,180 --> 00:34:04,180
And the BBC, it's loves martyrs.
231
00:34:05,580 --> 00:34:10,940
Eats them for breakfast
and then shits out lots of shiny press.
232
00:34:12,420 --> 00:34:15,860
And the whole world looks on.
233
00:34:16,020 --> 00:34:17,940
Everyone knows his name.
234
00:34:18,100 --> 00:34:20,620
And when communism falls,
235
00:34:20,780 --> 00:34:25,220
the new regime is going
to need the odd martyr.
236
00:34:25,380 --> 00:34:28,420
Czechs like martyrs.
237
00:34:31,820 --> 00:34:33,660
And where is he now?
238
00:34:34,860 --> 00:34:37,140
Where is Viktor Skala hiding?
239
00:34:38,460 --> 00:34:42,180
Where's your agent?
Where is he?
240
00:34:42,340 --> 00:34:45,420
Shh... It's a secret.
241
00:34:46,620 --> 00:34:48,380
I hid him.
242
00:34:50,020 --> 00:34:54,100
It was a very safe place,
but he's gone. Just...
243
00:34:56,580 --> 00:34:58,380
disappeared, poof...
244
00:35:02,660 --> 00:35:05,940
There was an old lady
who swallowed a fly
245
00:35:07,300 --> 00:35:10,420
I don't know why she swallowed a fly
246
00:35:10,580 --> 00:35:13,020
Perhaps she'll die
247
00:35:13,180 --> 00:35:18,540
There was an old lady
who swallowed a spider
248
00:35:19,820 --> 00:35:23,780
who wriggled, and jiggled
and giggled inside her...
249
00:35:25,260 --> 00:35:27,620
"A martyr".
250
00:35:29,980 --> 00:35:32,140
The bastard.
251
00:35:34,580 --> 00:35:36,540
Go check outside.
252
00:36:40,700 --> 00:36:42,700
I cast the net, it's bad.
253
00:36:43,500 --> 00:36:47,020
Just the Flora garage.
They have one hoity toity ride.
254
00:36:47,180 --> 00:36:48,940
Newly banged up?
255
00:36:49,620 --> 00:36:51,060
How much banged up? Where?
256
00:36:51,220 --> 00:36:56,100
In the front, headlamp,
blinker, windscreen refitted.
257
00:36:56,260 --> 00:37:00,900
Oh, and you know what's interesting?
The owner wants the old parts back.
258
00:37:01,060 --> 00:37:03,740
For insurance reasons.
I've never heard that before?
259
00:37:03,900 --> 00:37:06,180
Me neither. Who's the owner?
260
00:37:07,060 --> 00:37:09,020
- What?
- Who's the owner?
261
00:37:09,780 --> 00:37:11,220
Some tit, I guess.
262
00:37:16,780 --> 00:37:19,340
FLORA GARAGE
263
00:37:31,740 --> 00:37:33,540
What? You got an appointment?
264
00:37:33,700 --> 00:37:37,820
I don't, but do me a favor, boss.
Starter's acting up on me.
265
00:37:38,700 --> 00:37:40,180
You'll have it done in a flash.
266
00:37:44,820 --> 00:37:47,020
- Open it up then.
- Thanks a lot.
267
00:38:02,100 --> 00:38:05,340
You think I could take a look
at that beaut over there?
268
00:38:06,940 --> 00:38:09,460
Only from outside.
She's locked anyway.
269
00:38:09,620 --> 00:38:11,060
Sure thing, thanks.
270
00:39:13,140 --> 00:39:15,580
- It was the spark plugs.
- Aha.
271
00:39:15,740 --> 00:39:18,780
- I get 200.
- 200 is it?
272
00:39:18,940 --> 00:39:22,340
You're not letting me off cheap.
I don't know if I've got that much.
273
00:39:22,500 --> 00:39:24,380
Then you've got a problem.
274
00:39:25,100 --> 00:39:27,340
No, you've got a problem, mate.
275
00:39:29,620 --> 00:39:32,660
I assume the Volga in the back
is black market too.
276
00:39:32,820 --> 00:39:34,500
No name, no papers?
277
00:39:36,660 --> 00:39:38,140
Whose is it?
278
00:39:38,300 --> 00:39:41,900
- He didn't introduce himself.
- Well he had a face on him, didn't he?
279
00:39:43,180 --> 00:39:44,980
Like... normal, I guess.
280
00:39:45,980 --> 00:39:49,380
- Where'd you put the plates?
- He took them with him.
281
00:39:50,300 --> 00:39:52,260
He took them with him?
282
00:39:54,820 --> 00:39:56,140
Alright.
283
00:39:57,020 --> 00:39:59,820
You'll get me either on this number...
284
00:40:01,660 --> 00:40:03,180
or this one.
285
00:40:04,860 --> 00:40:07,820
As soon as the guy gets in touch,
you'll call me.
286
00:40:07,980 --> 00:40:09,860
And then we're gold.
287
00:40:10,940 --> 00:40:12,740
Is that clear?
288
00:40:12,900 --> 00:40:14,660
- Yes.
- Fine.
289
00:40:17,060 --> 00:40:19,060
And thanks for the spark plugs.
290
00:40:32,220 --> 00:40:34,500
Fucking pick up, sis...
291
00:41:34,260 --> 00:41:36,900
Are you alright?
Are you hurt?
292
00:43:11,180 --> 00:43:12,500
Smith.
293
00:43:13,260 --> 00:43:15,100
Come in will you?
294
00:43:15,260 --> 00:43:16,820
We need to talk.
295
00:43:16,980 --> 00:43:19,700
Where you've been? What's going on?
296
00:43:20,580 --> 00:43:22,140
It doesn't matter.
297
00:43:23,300 --> 00:43:25,540
We need to talk about Gerald.
298
00:43:52,460 --> 00:43:55,900
- Hey! What are you doing?
- Hello.
299
00:43:56,060 --> 00:43:58,300
I'm asking what the hell
are you doing to my car?
300
00:43:58,460 --> 00:44:00,500
Jones, sir. Maintenance.
301
00:44:00,660 --> 00:44:02,340
I didn't order any maintenance.
302
00:44:02,500 --> 00:44:05,980
Well, it's done automatically, sir.
Servicing, cleaning...
303
00:44:06,140 --> 00:44:09,300
It's just it doesn't end up in some
Czechoslovak garage
304
00:44:09,460 --> 00:44:12,540
where they might... install something,
if you get my meaning.
305
00:44:12,700 --> 00:44:14,380
Alright, fine, but stop now, alright?
306
00:44:14,540 --> 00:44:16,260
I'm done anyway,
I'll just beat the mats...
307
00:44:16,420 --> 00:44:19,060
No, nothing else! Just get lost.
308
00:44:55,820 --> 00:44:57,460
Susanne?
309
00:45:09,460 --> 00:45:11,540
Pack it up and send it home.
310
00:45:11,700 --> 00:45:13,380
Order a full analysis.
311
00:45:24,740 --> 00:45:28,980
You wish to file a complaint with
the Czechoslovakian foreign office?
312
00:45:29,140 --> 00:45:33,020
We should make it clear we don't expect
this kind of behavior, sir.
313
00:45:33,180 --> 00:45:35,860
The only action I expect from the
Czechoslovakian authorities is
314
00:45:36,020 --> 00:45:40,140
that they will very shortly
be throwing you out on your ear.
315
00:45:42,020 --> 00:45:43,340
I think, sir...
316
00:45:43,500 --> 00:45:47,020
Even if they don't expel you,
you cannot now complete your mission.
317
00:45:47,180 --> 00:45:50,900
A fact which I have already made clear
to your head of department.
318
00:45:52,980 --> 00:45:55,340
- Please let me...
- No.
319
00:45:56,660 --> 00:45:59,740
In politics, delicacy is all.
320
00:46:01,020 --> 00:46:03,780
We are living in a time of great change.
321
00:46:03,940 --> 00:46:06,860
And the form that change takes
will depend in large part
322
00:46:07,020 --> 00:46:10,260
upon our relationship
with the Soviets and their allies.
323
00:46:11,780 --> 00:46:14,820
You will therefore leave
Czechoslovakia within 24 hours.
324
00:46:15,900 --> 00:46:19,620
- Sir, I must...
- That will be all, thank you.
325
00:46:47,020 --> 00:46:48,340
Berg.
326
00:46:48,980 --> 00:46:51,180
It's me, Flora Garage.
327
00:46:51,340 --> 00:46:52,700
He's here.
328
00:46:53,420 --> 00:46:57,460
Dammit, I told you to call when he got
in touch, not once he got there.
329
00:46:57,620 --> 00:47:00,020
He didn't get in touch,
he just showed up.
330
00:47:00,180 --> 00:47:01,580
Stall him.
331
00:47:02,460 --> 00:47:03,820
How?
332
00:47:32,140 --> 00:47:34,380
He just left. Just now!
You must have passed him.
333
00:47:34,540 --> 00:47:36,700
- What?
- Here's his plate number.
334
00:47:37,820 --> 00:47:39,380
At least something.
335
00:47:39,540 --> 00:47:40,900
Fuck.
336
00:47:55,500 --> 00:47:58,980
That lady was snooping around
by the ambulances.
337
00:48:00,900 --> 00:48:02,500
This is risky business.
338
00:48:02,660 --> 00:48:05,860
And I had to divvy up
with the driver?
339
00:48:07,140 --> 00:48:10,140
So I think you should add
a little more.
340
00:48:11,580 --> 00:48:13,140
Money, I mean.
341
00:48:15,060 --> 00:48:17,620
Actually, I'd recommend you do that.
342
00:48:24,860 --> 00:48:27,060
What are you playing at, doctor?
343
00:48:27,220 --> 00:48:29,420
You're up to your ears in this.
344
00:48:29,580 --> 00:48:33,060
You are absolutely not in a position
to blackmail anyone.
345
00:48:33,220 --> 00:48:34,900
You already got yours.
346
00:48:35,060 --> 00:48:38,820
And if you feel like it wasn't enough,
then we can do this differently.
347
00:48:39,900 --> 00:48:41,300
Is that clear?
348
00:50:05,620 --> 00:50:07,260
You can stand down. I'll drive her.
349
00:50:07,420 --> 00:50:09,220
I'll make sure
she doesn't miss her flight.
350
00:50:09,380 --> 00:50:10,940
- I was supposed to take...
- I'm sorry.
351
00:50:11,020 --> 00:50:12,940
Did you not understand something?
352
00:50:14,540 --> 00:50:16,460
It's fine, let him drive.
353
00:50:33,820 --> 00:50:37,220
You won't believe me,
but I do feel bad about this.
354
00:50:37,380 --> 00:50:38,700
Really.
355
00:50:49,500 --> 00:50:52,900
Women really aren't cut out
for this line of work, are they?
356
00:50:55,780 --> 00:50:59,620
What are you going to do now,
Miss Deputy Control Attaché?
357
00:50:59,780 --> 00:51:01,860
After such an enormous cock up...
358
00:51:02,020 --> 00:51:04,460
There are more than enough
specialists on Eastern Europe.
359
00:51:04,620 --> 00:51:06,700
Czechoslovakia is Central Europe.
360
00:51:06,860 --> 00:51:11,220
Yes, that's what they like to think of
themselves here, isn't it?
361
00:51:12,300 --> 00:51:14,100
You lot think that when communism falls,
362
00:51:14,260 --> 00:51:16,460
suddenly everything is
going to be very different.
363
00:51:16,620 --> 00:51:18,300
And won't it?
364
00:51:18,460 --> 00:51:21,580
No. Nothing's going to change.
365
00:51:22,420 --> 00:51:24,660
Because we were never
actually fighting communism.
366
00:51:24,820 --> 00:51:26,220
What, then?
367
00:51:27,220 --> 00:51:28,580
Russia.
368
00:51:29,860 --> 00:51:31,420
And Russia is staying put.
369
00:51:33,060 --> 00:51:34,980
Russia's not ready for change.
370
00:51:36,140 --> 00:51:38,020
- They're still living in the past.
- No.
371
00:51:38,180 --> 00:51:40,820
They're much better prepared
than you think.
372
00:51:40,980 --> 00:51:43,340
Perhaps better prepared than we are.
373
00:51:49,180 --> 00:51:50,620
- Hi.
- Hi.
374
00:51:51,980 --> 00:51:54,140
- Hey.
- Anything new?
375
00:51:55,500 --> 00:51:57,540
No, fine, nothing.
376
00:51:58,780 --> 00:52:00,220
Normal stuff.
377
00:52:11,540 --> 00:52:13,340
Have you got the file?
378
00:52:14,620 --> 00:52:16,620
I want to return it tomorrow.
379
00:52:19,020 --> 00:52:20,460
Honza?
380
00:52:24,380 --> 00:52:25,820
So you didn't.
381
00:52:26,460 --> 00:52:28,540
- No.
- Brilliant.
382
00:52:29,500 --> 00:52:32,420
- Fuck, Honza, I told you I need...
- Listen...
383
00:52:32,580 --> 00:52:34,660
Bring it tomorrow, do you understand?
384
00:52:37,380 --> 00:52:39,540
- You said you wanted it for a day.
- I know.
385
00:52:40,820 --> 00:52:43,500
You were just going
to check something and...
386
00:52:58,060 --> 00:53:00,620
What do you say we go somewhere?
387
00:53:01,860 --> 00:53:03,940
- "We"?
- Yeah, why not?
388
00:53:04,980 --> 00:53:07,580
I thought we were supposed
to be a secret.
389
00:53:10,180 --> 00:53:11,980
Every secret gets out at some point.
390
00:53:14,060 --> 00:53:17,580
Let's just hope it's not the secret
that's the nice bit, you know?
391
00:53:24,420 --> 00:53:25,900
Can I make a call?
392
00:53:48,580 --> 00:53:49,980
Vlach, yes?
393
00:53:51,060 --> 00:53:53,580
Honza.
Will you be home a while?
394
00:53:53,740 --> 00:53:55,980
I need to talk to you.
It's important.
395
00:53:58,500 --> 00:53:59,820
Come over then.
396
00:53:59,980 --> 00:54:01,340
OK.
397
00:54:09,060 --> 00:54:10,740
You're leaving again?
398
00:54:11,300 --> 00:54:14,060
I've got to do something.
399
00:54:14,860 --> 00:54:16,260
But I'll be back.
400
00:54:17,020 --> 00:54:18,740
And I'll stay the night.
401
00:54:19,580 --> 00:54:21,300
That is, if you'll let me.
402
00:54:59,660 --> 00:55:02,820
What do you say we go out
when we're finished?
403
00:55:03,420 --> 00:55:05,700
- Here you go.
- For a film or a concert...
404
00:55:06,580 --> 00:55:07,940
Thanks.
405
00:55:08,860 --> 00:55:12,100
Do you know how much laundry
I have left to do?
406
00:55:15,180 --> 00:55:17,140
The washing machine washes the laundry.
407
00:55:17,300 --> 00:55:19,540
Oh, there you go, I forgot.
408
00:55:19,700 --> 00:55:21,300
Good thing I've got you.
409
00:55:28,060 --> 00:55:29,620
Look, here she comes.
410
00:56:28,380 --> 00:56:30,420
I've got the plate number, Vaclav.
411
00:56:31,540 --> 00:56:33,540
The car that hit Skala.
412
00:56:34,780 --> 00:56:37,540
I'll pull it off the registry
in the morning
413
00:56:37,700 --> 00:56:39,180
and we'll find out.
414
00:56:39,340 --> 00:56:42,540
You're off duty, they won't
give you anything.
415
00:56:42,700 --> 00:56:46,260
I have friends in traffic.
There's always a way.
416
00:56:48,660 --> 00:56:50,780
Have you told anyone about it?
417
00:56:50,940 --> 00:56:53,820
No. I'm waiting to see what you tell me.
418
00:56:58,100 --> 00:57:02,860
Or I can leave it be, like you wanted,
not make a fuss... But you know what?
419
00:57:03,020 --> 00:57:05,220
But first you'd have to tell me
the truth.
420
00:57:05,380 --> 00:57:08,220
What happened
and what all is behind this.
421
00:57:10,820 --> 00:57:13,460
What the fuck, do you think
I'm completely stupid?
422
00:57:13,620 --> 00:57:16,460
First you make up a story about
the deputy dumping that case on us
423
00:57:16,620 --> 00:57:20,260
"nothing on paper", off the record...
All bullshit.
424
00:57:20,420 --> 00:57:24,780
The deputy was utterly clueless.
He'd never heard of Skala in his life.
425
00:57:24,940 --> 00:57:26,780
Do you know what I think, Vaclav?
426
00:57:26,940 --> 00:57:29,420
That this was all some solo gig
of yours from the start.
427
00:57:33,860 --> 00:57:35,780
But then the dumb Englishman
spilled the beans
428
00:57:35,940 --> 00:57:38,180
and said Skala was theirs
on the wiretap.
429
00:57:38,340 --> 00:57:41,140
You knew the game was up
and wouldn't let me work on it.
430
00:57:41,300 --> 00:57:44,900
"It stinks", you said.
It probably does stink, doesn't it?
431
00:57:45,060 --> 00:57:48,220
"Someone else is on it", you said.
No one's on it.
432
00:57:49,380 --> 00:57:51,540
You just killed it.
433
00:57:51,700 --> 00:57:54,500
So no one would get to you
through Skala.
434
00:57:57,460 --> 00:57:59,940
How long have you been working
for the Brits?
435
00:58:00,700 --> 00:58:03,700
What, do you think I'm going
to fucking turn you in?
436
00:58:04,180 --> 00:58:05,820
I'm trying to help you!
437
00:58:07,820 --> 00:58:09,460
But you have to tell me.
438
00:58:11,940 --> 00:58:14,340
Do you realize
the world of shit you're in?
439
00:58:17,780 --> 00:58:19,380
Do you even hear me?
440
00:58:22,740 --> 00:58:26,060
Didn't you ask for a drink
the last time you were here?
441
00:58:26,220 --> 00:58:27,660
I'm driving.
442
00:58:31,540 --> 00:58:34,220
You said you've got friends in traffic.
443
00:58:35,020 --> 00:58:37,220
If they catch you,
you can call them.
444
00:58:48,980 --> 00:58:50,340
I'm sorry, Honza.
445
00:58:51,100 --> 00:58:54,020
The main thing is
that they not find you out.
446
00:58:54,180 --> 00:58:58,700
Otherwise there's nothing left to do
but hope this regime falls really quick,
447
00:58:58,860 --> 00:59:00,980
before they have time
to lock you up.
448
00:59:05,340 --> 00:59:07,100
That'll be the neighbor.
32938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.