Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
2
00:00:33,860 --> 00:00:35,855
So, how much are you asking for?
3
00:00:35,864 --> 00:00:37,615
Oh, nothing, just take
whatever you want.
4
00:00:37,624 --> 00:00:41,375
I don't want to start cluttering up
the place with old stuff, you know?
5
00:00:41,384 --> 00:00:45,235
That's what this new place is about,
I want to totally reinvent myself.
6
00:00:46,424 --> 00:00:50,215
From this moment on,
everything is going to be different.
7
00:00:50,224 --> 00:00:54,219
Hello, IT, have you tried
turning it off and on again?
8
00:00:54,744 --> 00:00:57,455
- I did it! I did it! I've been accepted!
- No!
9
00:00:57,464 --> 00:00:58,295
What's going on?
10
00:00:58,304 --> 00:01:00,815
I've been accepted!
I applied, they said yes!
11
00:01:00,824 --> 00:01:03,295
Who said yes?
What are you talking about...
12
00:01:03,304 --> 00:01:04,975
Moss, you're shaking!
13
00:01:04,984 --> 00:01:08,295
Consonant, please.
14
00:01:08,304 --> 00:01:10,295
B...
15
00:01:10,304 --> 00:01:11,895
And a vowel, please.
16
00:01:11,904 --> 00:01:14,535
And lastly, A.
17
00:01:14,544 --> 00:01:16,539
And here's the Countdown clock.
18
00:01:42,900 --> 00:01:45,375
All right,
let's see what we've got. Jeremy?
19
00:01:45,384 --> 00:01:47,135
Six.
20
00:01:47,144 --> 00:01:47,975
And Maurice?
21
00:01:47,984 --> 00:01:50,015
And Maurice?
Nine.
22
00:01:50,024 --> 00:01:51,815
Jeremy, what's your six?
23
00:01:51,824 --> 00:01:52,615
TENANT
24
00:01:52,624 --> 00:01:53,815
And Maurice?
25
00:01:53,824 --> 00:01:57,819
It actually already is a word...
TNETENNBA.
26
00:01:58,460 --> 00:02:02,055
Good heavens, really? Could you
use it in a sentence for us?
27
00:02:02,064 --> 00:02:06,059
Good morning,
that's a nice TNETENNBA.
28
00:02:06,180 --> 00:02:09,855
Someone reminded me, you haven't yet
got a word less than eight letters.
29
00:02:09,864 --> 00:02:10,975
It's extraordinary.
30
00:02:10,984 --> 00:02:13,255
You really do look
like you're on your way
31
00:02:13,264 --> 00:02:15,175
to winning that Countdown teapot.
32
00:02:17,064 --> 00:02:19,059
No offence, Jeremy.
33
00:02:42,060 --> 00:02:44,615
- Who are you?!
- Want me to do your windows?
34
00:02:44,624 --> 00:02:47,055
What?! What?!
I can't understand you.
35
00:02:47,064 --> 00:02:48,775
There we are, mate.
36
00:02:48,784 --> 00:02:49,815
No! No, no!
37
00:02:51,024 --> 00:02:53,015
Stop cleaning my windows!
38
00:02:53,024 --> 00:02:54,495
I want to go to the toilet.
39
00:02:54,504 --> 00:02:56,775
I don't know what you're saying.
40
00:02:56,784 --> 00:02:59,975
I did the window there and the...
41
00:02:59,984 --> 00:03:03,979
Yes, yes. Okey-dokey. I can't
understand what you're saying.
42
00:03:04,340 --> 00:03:06,455
Can I leave my bike
for a few minutes?
43
00:03:06,464 --> 00:03:10,459
Okay, then. All right, bye-bye.
44
00:03:11,984 --> 00:03:13,855
What are you doing?
45
00:03:13,864 --> 00:03:17,859
Why are you bringing the bike inside?
What? No! Where are you going?!
46
00:03:18,380 --> 00:03:20,975
Where are you going?
47
00:03:20,984 --> 00:03:23,655
Why do I have your bike?
48
00:03:23,664 --> 00:03:27,659
And, then, when he leaves, he just
leaves all of his stuff in my flat.
49
00:03:28,100 --> 00:03:29,055
What stuff?
50
00:03:29,064 --> 00:03:31,295
All his window cleaning bollocks,
51
00:03:31,304 --> 00:03:33,855
the ladder, bike, everything.
It's still there!
52
00:03:33,864 --> 00:03:35,215
What, in your flat?
53
00:03:35,224 --> 00:03:36,015
Yeah. He never came back.
54
00:03:36,024 --> 00:03:38,375
Yeah. He never came back.
How did he even get in?
55
00:03:38,384 --> 00:03:40,295
Well, he was very persuasive.
56
00:03:40,304 --> 00:03:44,299
I think. Well, I don't know how
to get in touch with this guy.
57
00:03:45,020 --> 00:03:49,019
His stuff is cluttering up my hallway.
I've had to start putting these up.
58
00:03:50,500 --> 00:03:54,015
My mum always says, you
should never open the door.
59
00:03:54,024 --> 00:03:55,615
What do you mean?
60
00:03:55,624 --> 00:03:57,295
An unopened door is a happy door.
61
00:03:57,304 --> 00:04:00,735
So we never answer ours
when someone knocks.
62
00:04:00,744 --> 00:04:02,575
What, so you all just sit there?
63
00:04:02,584 --> 00:04:04,055
Yes.
64
00:04:04,064 --> 00:04:06,975
So the doorbell goes
and you all just sit there...
65
00:04:06,984 --> 00:04:09,055
until the person goes away?
66
00:04:09,064 --> 00:04:10,535
Yes.
67
00:04:10,544 --> 00:04:12,335
What if it's important?
What if it's good news?
68
00:04:12,344 --> 00:04:14,855
This is London, Jen.
It's not someone with cake!
69
00:04:14,864 --> 00:04:18,335
Unless that cake is made
of dog poo and knives!
70
00:04:18,344 --> 00:04:22,175
Laters. I'm going to zone out at
the heads of department meeting.
71
00:04:22,184 --> 00:04:24,335
I thought you were
trying to avoid those.
72
00:04:24,344 --> 00:04:28,339
There's only so many times I can
say there's a RAM emergency.
73
00:04:39,620 --> 00:04:40,695
Hello?
74
00:04:40,704 --> 00:04:42,615
Yes?
75
00:04:42,624 --> 00:04:44,335
Hello. Can I come in?
76
00:04:44,344 --> 00:04:45,855
Why? What?
77
00:04:45,864 --> 00:04:47,575
Why do you want to come in?
78
00:04:47,584 --> 00:04:50,135
Isn't this the heads
of department meeting?
79
00:04:50,144 --> 00:04:52,255
Every Monday and Friday?
Or has it changed?
80
00:04:52,264 --> 00:04:55,695
No, no, yes, it is. You've
missed a few though, haven't you?
81
00:04:55,704 --> 00:04:57,935
Yeah, there was a RAM emergency.
82
00:04:57,944 --> 00:05:00,775
The...office had too much RAM.
83
00:05:00,784 --> 00:05:03,895
Okay, well you see the nature of
the meetings has changed somewhat
84
00:05:03,904 --> 00:05:07,175
and it wouldn't be fair on you.
There'd be a lot of catching up.
85
00:05:07,184 --> 00:05:08,535
Oh, okay!
86
00:05:08,544 --> 00:05:12,539
Okay! Thanks, Jen!
87
00:05:18,460 --> 00:05:22,459
They don't want me. They don't
want me at the Monday-Friday!
88
00:05:23,380 --> 00:05:24,735
I thought you hated those meetings?
89
00:05:24,744 --> 00:05:27,855
I did hate those meetings until they
didn't want me at those meetings.
90
00:05:27,864 --> 00:05:31,859
And now I love those meetings.
91
00:05:34,020 --> 00:05:35,695
Five minutes, Mr Moss.
92
00:05:35,704 --> 00:05:37,199
Thanks, Phil.
93
00:05:45,500 --> 00:05:47,855
A fan of tiny biscuits.
94
00:05:47,864 --> 00:05:51,255
You are full of surprises.
95
00:05:51,264 --> 00:05:52,815
Please, don't let me stop you.
96
00:05:52,824 --> 00:05:54,895
I like a man with appetite.
97
00:05:54,904 --> 00:05:57,375
It's what got you this far.
98
00:05:57,384 --> 00:05:59,735
Sorry, do I know you?
99
00:05:59,744 --> 00:06:01,055
They call me Prime.
100
00:06:01,064 --> 00:06:03,575
I had another name, once.
101
00:06:03,584 --> 00:06:07,579
I no longer go by it. Harold Tong.
102
00:06:09,580 --> 00:06:10,975
That's right.
103
00:06:10,984 --> 00:06:13,335
I won year 16 of Countdown.
104
00:06:13,344 --> 00:06:17,339
Yes, it was I who won
the 16th Countdown teapot.
105
00:06:17,540 --> 00:06:19,895
The teapot we all crave.
106
00:06:19,904 --> 00:06:21,855
You crave it too.
107
00:06:21,864 --> 00:06:23,735
Your eyes betray you.
108
00:06:25,944 --> 00:06:29,939
He has spirit, this one.
109
00:06:30,140 --> 00:06:34,139
But do you have the spirit to become
an ultimate champion, I wonder?
110
00:06:37,020 --> 00:06:40,095
Do you want to get a
photo together or something?
111
00:06:40,104 --> 00:06:42,535
I came only to give you this.
112
00:06:48,100 --> 00:06:52,099
What is it?
113
00:06:56,100 --> 00:06:56,975
Roy?
114
00:06:56,984 --> 00:06:59,895
Jesus! Alistair, hey!
115
00:06:59,904 --> 00:07:02,535
Long time no see!
116
00:07:02,544 --> 00:07:03,415
Yeah.
117
00:07:03,424 --> 00:07:05,775
Roy and I were at college together.
118
00:07:05,784 --> 00:07:08,775
Yeah. Wow, you are looking great!
119
00:07:08,784 --> 00:07:12,779
Thanks.
120
00:07:15,180 --> 00:07:16,815
So what are you up to these days?
121
00:07:16,824 --> 00:07:18,655
What am I up to? Wow. Big question.
122
00:07:18,664 --> 00:07:21,935
I'm the head writer
for Shotgun games? Do you know them?
123
00:07:21,944 --> 00:07:24,775
Yeah! Wow! Really?
124
00:07:24,784 --> 00:07:27,575
I play Shotgun games all the time.
They're brilliant.
125
00:07:27,584 --> 00:07:29,375
Oh, thank you.
126
00:07:29,384 --> 00:07:32,135
Wow, that is so cool.
Hey, you just won an award, right?
127
00:07:32,144 --> 00:07:36,139
Yes.
128
00:07:39,620 --> 00:07:42,095
Well, see you soon, Roy.
129
00:07:42,104 --> 00:07:45,855
Yes.
130
00:07:45,864 --> 00:07:49,859
Don't ask me what I'm
doing, you arrogant twat.
131
00:08:00,580 --> 00:08:04,215
Sorry, I'm not sure
I'm in the right place.
132
00:08:04,224 --> 00:08:07,935
Oh, you're in the right place,
Mr Moss. Welcome to Eight Plus.
133
00:08:24,420 --> 00:08:27,095
You came! I'm glad.
134
00:08:27,104 --> 00:08:30,335
That's Roger Black.
That's Steven Pawlin.
135
00:08:30,344 --> 00:08:32,095
You know your ex-Countdown winners.
136
00:08:32,104 --> 00:08:33,135
Why are they all here?
137
00:08:33,144 --> 00:08:36,495
Why, for someone who knows how to
add and subtract and multiply
138
00:08:36,504 --> 00:08:39,175
and divide lots of numbers to get
one other number,
139
00:08:39,184 --> 00:08:42,575
you're not so good at putting
two and two together, are you?
140
00:08:42,584 --> 00:08:45,055
This is Eight Plus!
141
00:08:45,064 --> 00:08:47,495
An exclusive club for those
gifted few
142
00:08:47,504 --> 00:08:50,695
who make it through
to eight episodes of Countdown.
143
00:08:50,704 --> 00:08:53,575
And you are our newest member.
144
00:08:53,584 --> 00:08:57,015
Oh, isn't that nice?
145
00:08:57,024 --> 00:09:01,019
Thanks for letting me know.
All right. All right. Bye.
146
00:09:01,100 --> 00:09:05,099
Does it not outrage you, Roy,
as a member of this IT department,
147
00:09:05,780 --> 00:09:08,975
that I, your head, is not being
represented at the Monday-Friday?
148
00:09:08,984 --> 00:09:12,695
Couldn't give a shit.
My neighbour just called.
149
00:09:12,704 --> 00:09:16,699
Turns out that window-washing Willie
from West Gibberish is not now going
150
00:09:18,580 --> 00:09:21,615
to be able to pick up his
window cleaning bric-a-brac.
151
00:09:21,624 --> 00:09:23,135
Why not?
152
00:09:23,144 --> 00:09:25,535
Oh, he was hit by a car or something.
Just my luck!
153
00:09:25,544 --> 00:09:28,375
You shouldn't have agreed to mind
it for him in the first place.
154
00:09:28,384 --> 00:09:31,255
Thanks, Jen. That's really helpful.
That's really good advice.
155
00:09:31,264 --> 00:09:33,415
That's exactly what I'll do.
In the past!
156
00:09:33,424 --> 00:09:37,135
When it happens again, last week.
I have to give it back to him!
157
00:09:37,144 --> 00:09:39,095
It can't just live in my hallway!
158
00:09:39,104 --> 00:09:43,099
Don't give a shit!
159
00:10:13,940 --> 00:10:15,215
No, no.
160
00:10:15,224 --> 00:10:18,695
Oh, no! No! No!
161
00:10:18,704 --> 00:10:22,699
Alistair! I'm not a window cleaner!
162
00:10:24,900 --> 00:10:28,775
Alistair!
163
00:10:28,784 --> 00:10:32,375
Alistair! I'm not a window cleaner.
164
00:10:32,384 --> 00:10:36,175
I'm not a window cleaner! Alistair!
165
00:10:36,184 --> 00:10:40,179
I'm not a window cleaner!
166
00:10:46,020 --> 00:10:48,295
All right, something weird
is going on in that room.
167
00:10:48,304 --> 00:10:50,095
They're wearing dressing gowns.
168
00:10:50,104 --> 00:10:52,095
Roy, will you listen to me?
169
00:10:52,104 --> 00:10:55,095
I don't have to listen to you.
I'm not married to you.
170
00:10:55,104 --> 00:10:57,615
I've got a lot on my mind
right now, Jen.
171
00:10:57,624 --> 00:10:59,735
This bloke thinks
I'm a window cleaner.
172
00:10:59,744 --> 00:11:00,895
Bloke I went to college with.
173
00:11:00,904 --> 00:11:04,095
He's doing amazingly...
The creature he was with.
174
00:11:04,104 --> 00:11:08,099
And he thinks that I am a
window cleaner. A window cleaner!
175
00:11:08,820 --> 00:11:11,175
What's wrong with that?
It's a noble profession.
176
00:11:11,184 --> 00:11:15,179
If your last profession
was cleaning balls!
177
00:11:15,660 --> 00:11:16,655
Google him.
178
00:11:16,664 --> 00:11:19,295
I've tried.
He has no online presence.
179
00:11:19,304 --> 00:11:23,215
Apparently people were being rude to
him so he suspended all his accounts.
180
00:11:23,224 --> 00:11:25,535
He's not on Friendface,
he's not on Chitter.
181
00:11:25,544 --> 00:11:26,375
Listen...
182
00:11:26,384 --> 00:11:28,135
How do people expect you to track
them down
183
00:11:28,144 --> 00:11:30,135
if they maintain no online presence!?
184
00:11:30,144 --> 00:11:33,135
You've both asked and answered
that question. What's going on up there?
185
00:11:33,144 --> 00:11:34,495
Is this meeting room five?
186
00:11:34,504 --> 00:11:36,775
You know, they soundproofed that
a few weeks ago?
187
00:11:36,784 --> 00:11:38,415
Really? What's that all about?
188
00:11:38,424 --> 00:11:41,255
Douglas said it was for
super secret meetings.
189
00:11:41,264 --> 00:11:43,535
But I want to go to
super secret meetings.
190
00:11:43,544 --> 00:11:46,215
I can't believe I might be
missing super secret meetings.
191
00:11:46,224 --> 00:11:48,815
But the dressing gowns.
Why are they wearing dressing gowns?
192
00:11:48,824 --> 00:11:50,015
Orgies!
193
00:11:50,024 --> 00:11:51,095
No.
194
00:11:51,104 --> 00:11:54,455
Maybe they're getting some kind of
executive massage treatment
195
00:11:54,464 --> 00:11:55,655
for being brilliant.
196
00:11:55,664 --> 00:11:57,295
Do you think they're
getting massages?
197
00:11:57,304 --> 00:12:00,215
If they're getting massages,I think
my human rights are being abused
198
00:12:00,224 --> 00:12:01,455
by themnot letting me in.
199
00:12:01,464 --> 00:12:04,015
Why don't you wear a towel,
hang around the door,
200
00:12:04,024 --> 00:12:05,295
and see if they let you in?
201
00:12:05,304 --> 00:12:07,215
I have my dignity, thank you, Moss.
202
00:12:07,224 --> 00:12:11,219
No. Hang on, that might just work!
203
00:12:27,020 --> 00:12:31,019
I can't believe you've joined
a swanky club. It's so showbizzy!
204
00:12:31,660 --> 00:12:34,735
Roy, the people here
see me in a certain way.
205
00:12:34,744 --> 00:12:38,295
It's perhaps not the way
I've been seen outside of the club.
206
00:12:38,304 --> 00:12:41,935
I'd just like you not to,
you know, mention it in any way...
207
00:12:41,944 --> 00:12:43,815
you know.
208
00:12:43,824 --> 00:12:45,335
Sure. Yeah.
209
00:12:45,344 --> 00:12:49,339
No problem.
210
00:13:12,700 --> 00:13:16,575
Hello, Terence. Glass of milk.
Straight up. Prime?
211
00:13:16,584 --> 00:13:18,055
Ribena for me.
212
00:13:18,064 --> 00:13:19,455
Roy?
213
00:13:19,464 --> 00:13:23,459
Oh, I'll have a beer. Thank you.
214
00:13:25,500 --> 00:13:27,335
Alcohol-free beer, surely?
215
00:13:27,344 --> 00:13:29,015
No.
216
00:13:29,024 --> 00:13:30,095
Get him what he wants.
217
00:13:30,104 --> 00:13:30,975
But...
218
00:13:30,984 --> 00:13:32,855
But...
Just get him what he wants.
219
00:13:32,864 --> 00:13:36,135
I'll have to go out.
Can somebody mind the bar?
220
00:13:36,144 --> 00:13:39,255
No. You know what? It's fine.
I shouldn't really be drinking
221
00:13:39,264 --> 00:13:43,259
during lunch. I'll just
have a coke. It's fine.
222
00:13:46,580 --> 00:13:48,535
Will I see you tonight?
223
00:13:48,544 --> 00:13:52,539
Not now, Ivana.
224
00:13:55,180 --> 00:13:57,535
Did you have sex with that lady?
225
00:13:57,544 --> 00:14:01,539
If you call that mindless
animalistic rutting sex, then yes,
226
00:14:01,780 --> 00:14:05,015
I suppose we did.
227
00:14:05,024 --> 00:14:06,615
That sounds like sex!
228
00:14:06,624 --> 00:14:10,619
Countdown Groupies are the most
sexually voracious of all groupies,
229
00:14:10,780 --> 00:14:12,175
and the most beautiful.
230
00:14:12,184 --> 00:14:15,095
I hear someone likes drinking beer.
231
00:14:16,464 --> 00:14:19,855
This is a private booth,
Negative One.
232
00:14:19,864 --> 00:14:22,055
Is that a name?!
233
00:14:22,064 --> 00:14:26,059
This is a private club, Word.
234
00:14:26,140 --> 00:14:27,735
Word! True dat!
235
00:14:27,744 --> 00:14:30,775
True dat, innit.
236
00:14:30,784 --> 00:14:34,779
My name is Word here.
237
00:14:35,380 --> 00:14:37,735
Roy, please.
238
00:14:37,744 --> 00:14:40,215
I'm sorry! I'm sorry, Negative One.
239
00:14:40,224 --> 00:14:43,535
Heard you been catching
some nice letters.
240
00:14:43,544 --> 00:14:45,735
I get the same letters
as everyone else.
241
00:14:45,744 --> 00:14:48,575
Good when they fall
in the right order, though, innit?
242
00:14:48,584 --> 00:14:50,655
Steady, gentlemen.
243
00:14:50,664 --> 00:14:54,659
Boom!
244
00:14:54,700 --> 00:14:58,095
Don't mind him. Negative One
was quite proud of being
245
00:14:58,104 --> 00:15:02,099
our best speller
until Moss came along.
246
00:15:02,540 --> 00:15:06,539
Ah, our drinks.
247
00:15:07,060 --> 00:15:08,535
Can I just say...
248
00:15:08,544 --> 00:15:12,539
I am having a great time!
249
00:15:16,100 --> 00:15:18,175
Hey, y'all. Turn the music off.
250
00:15:18,184 --> 00:15:21,055
Turn the music off!
251
00:15:21,064 --> 00:15:24,815
What's he up to?
252
00:15:24,824 --> 00:15:28,819
Maybe our new champion would like to
test his skills out on the street.
253
00:15:30,860 --> 00:15:34,859
He's challenging you to a game of
Street Countdown. You cannot accept.
254
00:15:34,900 --> 00:15:37,455
It's too dangerous!
255
00:15:37,464 --> 00:15:40,055
Well, what do you say?
256
00:15:40,064 --> 00:15:43,015
Or is you worried
you is going to show yourself up
257
00:15:43,024 --> 00:15:45,015
in front of your girlfriend?
258
00:15:45,024 --> 00:15:47,735
He's calling Roy your girlfriend.
259
00:15:47,744 --> 00:15:51,739
Within the walls of Eight Plus,
that's a definite diss.
260
00:15:53,220 --> 00:15:57,219
You're lucky my "girlfriend"
has gone to the toilet.
261
00:15:58,500 --> 00:16:01,175
Is you going to answer me or what?
262
00:16:01,184 --> 00:16:03,535
No! We promised
those days were over.
263
00:16:03,544 --> 00:16:07,539
No more unlicensed
Street Countdown battles!
264
00:16:08,020 --> 00:16:09,935
I didn't arks you.
265
00:16:09,944 --> 00:16:13,939
I arksed him.
266
00:16:14,300 --> 00:16:16,575
Well?
267
00:16:16,584 --> 00:16:17,975
What is Street Countdown?
268
00:16:17,984 --> 00:16:21,979
It's more or less the same as normal
Countdown, except we play it on the street.
269
00:16:23,060 --> 00:16:25,095
That doesn't sound that dangerous.
270
00:16:25,104 --> 00:16:27,255
It can get quite cold.
271
00:16:27,264 --> 00:16:28,935
I always wear thermals.
272
00:16:28,944 --> 00:16:31,255
Ah, then you're probably fine.
273
00:16:31,264 --> 00:16:34,135
Hey, I is still standing here.
274
00:16:34,144 --> 00:16:35,695
What do you say, newbie?
275
00:16:35,704 --> 00:16:39,699
I came here
to drink milk and kick ass.
276
00:16:40,260 --> 00:16:43,535
And I've just finished my milk.
277
00:16:47,344 --> 00:16:51,339
Welcome to Street Countdown!
278
00:16:59,904 --> 00:17:02,495
First rule of Street Countdown
279
00:17:02,504 --> 00:17:06,455
is that you really must try and tell
as many people as possible about it.
280
00:17:06,464 --> 00:17:10,055
It's a rather fun game and the more
people we tell about it the better.
281
00:17:16,220 --> 00:17:18,175
What the f...?!
282
00:17:18,184 --> 00:17:19,855
Where is...everyone?
283
00:17:19,864 --> 00:17:23,735
Hello?
284
00:17:23,744 --> 00:17:25,855
Hello? Moss?
285
00:17:25,864 --> 00:17:29,859
Ivana?
286
00:17:40,380 --> 00:17:42,175
Hello?
287
00:17:42,184 --> 00:17:46,179
Hello in there!
288
00:17:49,300 --> 00:17:53,299
Oh, for f...!
289
00:17:56,620 --> 00:17:58,855
Oh, hey! Hey mate! Mate!
290
00:17:58,864 --> 00:18:02,859
Could you do me a favour?
291
00:18:06,300 --> 00:18:10,299
So do you just do big windows,
or do you do call outs?
292
00:18:10,460 --> 00:18:13,975
What, did you think I would
come round and do your house?
293
00:18:13,984 --> 00:18:17,979
No. No. Didn't think that.
294
00:18:20,540 --> 00:18:22,015
Oh, my God! Oh, my God!
295
00:18:22,024 --> 00:18:25,055
Oh, hey!
296
00:18:25,064 --> 00:18:27,775
Alistair! Alistair!
297
00:18:27,784 --> 00:18:30,015
It's me!
298
00:18:30,024 --> 00:18:32,295
Alistair!
299
00:18:32,304 --> 00:18:35,335
I'm not a window cleaner!
300
00:18:35,344 --> 00:18:36,815
Hello?
301
00:18:36,824 --> 00:18:39,655
I'm not a window cleaner!
302
00:18:39,664 --> 00:18:42,375
I've got to go.
303
00:18:42,384 --> 00:18:44,135
I'm...
304
00:18:44,144 --> 00:18:47,375
I'm not a window cleaner!
305
00:18:47,384 --> 00:18:51,379
Oh, that bloke. He thinks
I'm a bloody window cleaner!
306
00:18:55,220 --> 00:18:58,815
Not that there's...
307
00:18:58,824 --> 00:19:02,819
It's a noble profession.
308
00:19:10,780 --> 00:19:14,779
Is this as fast as this goes? Yeah.
309
00:19:25,980 --> 00:19:28,055
Consonant.
310
00:19:28,064 --> 00:19:32,059
Vowel.
311
00:19:33,300 --> 00:19:34,975
Vowel. Boom!
312
00:19:34,984 --> 00:19:36,975
I'll take a further consonant.
313
00:19:36,984 --> 00:19:39,335
Consonant, you get me?
314
00:19:39,344 --> 00:19:41,415
I'll take a vowel this time.
315
00:19:41,424 --> 00:19:45,419
I'll have what he's having... vowel.
316
00:19:46,820 --> 00:19:49,055
I'll have another consonant.
317
00:19:49,064 --> 00:19:53,059
Give me one of dem sweet,
sweet consonants, you get me?
318
00:19:53,580 --> 00:19:57,015
I'll take a consonant,
plain and simple, thank you.
319
00:19:57,024 --> 00:20:00,535
I'll take an even sweeter vowel.
320
00:20:00,544 --> 00:20:03,415
I'll take a regular vowel, please.
321
00:20:03,424 --> 00:20:06,095
Yeah, I think...
322
00:20:06,104 --> 00:20:09,055
I think that's probably
enough letters, yeah?
323
00:20:09,064 --> 00:20:11,455
18 letters.
324
00:20:11,464 --> 00:20:14,815
I've never seen so many!
325
00:20:14,824 --> 00:20:16,575
He is the one.
326
00:20:16,584 --> 00:20:17,335
What happened to you?!
327
00:20:17,344 --> 00:20:20,575
Shh! This is the longest word
yet on Street Countdown.
328
00:20:20,584 --> 00:20:22,775
Unlike normal Countdown,
you see, what happens...
329
00:20:22,784 --> 00:20:24,775
I don't care.
330
00:20:30,860 --> 00:20:32,935
Negative One?
331
00:20:32,944 --> 00:20:34,415
12.
332
00:20:37,224 --> 00:20:39,655
Moss?
333
00:20:39,664 --> 00:20:41,215
16.
334
00:20:42,944 --> 00:20:44,815
Your word, Negative One?
335
00:20:44,824 --> 00:20:48,455
Enormousness.
336
00:20:48,464 --> 00:20:52,459
I shall give my answer, if I may,
in the form of a joke.
337
00:20:53,180 --> 00:20:55,335
This is most irregular.
338
00:20:55,344 --> 00:20:59,339
What do you call Negative One
sitting alone in an empty room?
339
00:20:59,580 --> 00:21:02,215
I don't know.
What do you call Negative One
340
00:21:02,224 --> 00:21:03,975
sitting alone in an empty room?
341
00:21:03,984 --> 00:21:07,255
Overnumerousness!
342
00:21:07,264 --> 00:21:08,495
Gyles?
343
00:21:08,504 --> 00:21:12,499
Yes, that is a word!
And the joke does make sense.
344
00:21:36,180 --> 00:21:37,855
Okay, let's go!
345
00:21:41,224 --> 00:21:42,655
Oh, yes!
346
00:21:42,664 --> 00:21:44,015
Shit.
347
00:21:44,024 --> 00:21:47,295
Five, six, seven...
Ah! Jen, you've joined us.
348
00:21:47,304 --> 00:21:48,815
Yes, yes, I have!
349
00:21:48,824 --> 00:21:50,295
You're not really dressed for it.
350
00:21:50,304 --> 00:21:54,175
Thought I'd wear normal clothes
and work up a real sweat.
351
00:21:54,184 --> 00:21:57,135
Hardcore. There's me thinking
you didn't have it in you.
352
00:21:57,144 --> 00:22:01,139
Right, now let's take it to the max.
Five, six, seven, eight.
353
00:22:50,860 --> 00:22:52,415
Hey! Hey, Alistair!
354
00:22:52,424 --> 00:22:55,135
Oh, God, I can't believe I got you!
355
00:22:55,144 --> 00:22:57,055
How you doing?
356
00:22:57,064 --> 00:22:59,615
Yeah, no, it's Roy. Yeah, hello.
357
00:22:59,624 --> 00:23:03,619
Listen, Alistair, I just wanted
to say, I'm not a window cleaner.
358
00:23:03,700 --> 00:23:06,215
No, no, I work in IT.
359
00:23:06,224 --> 00:23:09,575
Yeah, yeah, with computers
and all that.
360
00:23:09,584 --> 00:23:11,415
Macs?
361
00:23:11,424 --> 00:23:14,415
No, I really just
work with Windows.
362
00:23:15,724 --> 00:23:17,119
Hello?
363
00:23:19,000 --> 00:23:24,000
Sync by fant0m
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
24838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.