Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:13,010
Good evening, everyone.
2
00:00:13,130 --> 00:00:14,630
Good evening.
3
00:00:14,760 --> 00:00:17,180
In this show, six strangers
4
00:00:17,300 --> 00:00:21,140
live their lives together under one roof.
5
00:00:21,270 --> 00:00:22,600
All the show has provided...
6
00:00:22,730 --> 00:00:25,650
is a nice house and nice cars.
7
00:00:25,770 --> 00:00:27,610
As always, there is no script.
8
00:00:28,060 --> 00:00:30,230
Oji answered very clearly...
9
00:00:30,360 --> 00:00:33,280
He answered clearly to Aya-chan's feelings.
10
00:00:33,400 --> 00:00:34,490
Yes.
11
00:00:34,610 --> 00:00:35,700
He did.
12
00:00:35,950 --> 00:00:37,530
So then...
13
00:00:37,660 --> 00:00:40,370
that means you don't see me
in that way at all, right, Oji?
14
00:00:40,910 --> 00:00:41,830
I guess so.
15
00:00:43,160 --> 00:00:44,330
Okay, then.
16
00:00:44,460 --> 00:00:46,580
You're like a younger sister to me.
17
00:00:47,420 --> 00:00:49,040
And then Miwa-chan...
18
00:00:49,170 --> 00:00:53,460
revealed to Hana-chan that she likes Daiki-kun.
19
00:00:54,470 --> 00:00:56,340
I'm interested in Daiki-kun.
20
00:00:58,800 --> 00:01:01,180
I thought that I should
really tell you, after all...
21
00:01:01,310 --> 00:01:03,310
I'll really back that. Yeah.
22
00:01:03,810 --> 00:01:04,890
Thanks.
23
00:01:06,230 --> 00:01:09,940
And then she waited for Daiki-kun
to finish up with the gym.
24
00:01:10,190 --> 00:01:13,860
And it ended with them
thinking about going out to eat.
25
00:01:14,820 --> 00:01:16,200
Oh? What's up?
26
00:01:16,320 --> 00:01:18,070
Hey, all done?
27
00:01:18,200 --> 00:01:19,700
Were you here the whole time?
No way, right?
28
00:01:19,820 --> 00:01:22,200
Yeah, I've just been hanging out here.
29
00:01:22,330 --> 00:01:24,540
-Did you eat?
-I'll come along.
30
00:01:24,660 --> 00:01:26,420
-Can I eat curry?
-Okay.
31
00:01:26,920 --> 00:01:29,880
With this, we can't say anything
until they start eating.
32
00:01:30,000 --> 00:01:30,710
Yeah.
33
00:01:30,840 --> 00:01:35,840
We haven't really seen
just those two talking, right?
34
00:01:35,970 --> 00:01:38,720
-They probably haven't gone out before.
-Yeah, their first time.
35
00:01:38,840 --> 00:01:42,760
Miwa-chan might really aggressively
go for it this week.
36
00:01:42,890 --> 00:01:44,890
I wonder...
37
00:01:49,940 --> 00:01:53,110
SUGAMO, TOKYO
38
00:01:50,610 --> 00:01:51,730
Good job today.
39
00:01:51,860 --> 00:01:52,820
What's going on?
40
00:01:53,270 --> 00:01:54,400
Ummm...
41
00:01:55,690 --> 00:01:57,450
It's 'cause I had some time to kill.
42
00:01:59,490 --> 00:02:02,870
I was surprised.
I was wondering what was up.
43
00:02:05,620 --> 00:02:07,580
-Do you always get out this late?
-Yeah.
44
00:02:07,830 --> 00:02:10,690
-Do you eat before you get home?
-I usually eat and then get home...
45
00:02:10,760 --> 00:02:13,420
-on the last train of the night.
-I see.
46
00:02:13,540 --> 00:02:15,340
-Here's your mango lassi.
-Thank you very much.
47
00:02:15,460 --> 00:02:17,050
Looks good.
48
00:02:20,760 --> 00:02:21,890
Is it good?
49
00:02:22,010 --> 00:02:22,760
It's tasty!
50
00:02:23,300 --> 00:02:24,140
Wanna try?
51
00:02:24,640 --> 00:02:25,810
I have a cold.
52
00:02:26,180 --> 00:02:27,230
Oh, really?
53
00:02:31,610 --> 00:02:34,520
-Thank you for waiting.
-Oh, it's super garlicky.
54
00:02:34,650 --> 00:02:35,940
It's huge.
55
00:02:36,230 --> 00:02:37,360
It's crazy.
56
00:02:37,900 --> 00:02:38,990
Bon appétit.
57
00:02:43,490 --> 00:02:44,910
You eat a lot, don't you?
58
00:02:45,330 --> 00:02:46,160
Really?
59
00:02:46,410 --> 00:02:48,080
When you're fasting...
60
00:02:48,750 --> 00:02:49,580
Oh wait, it's not fasting...
61
00:02:49,710 --> 00:02:51,880
-What do you mean fasting?
-I meant, losing weight...
62
00:02:52,080 --> 00:02:53,750
When you're losing weight,
63
00:02:53,960 --> 00:02:55,590
you eat so little...
64
00:02:55,710 --> 00:02:57,300
but now aren't you eating 100 times that?
65
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
Yeah.
66
00:03:00,340 --> 00:03:02,430
Daiki-kun, what do you do
on your days off?
67
00:03:03,390 --> 00:03:04,260
I don't do anything.
68
00:03:04,390 --> 00:03:06,140
You don't do anything?
69
00:03:06,260 --> 00:03:08,430
I'm not that good at making plans.
70
00:03:08,560 --> 00:03:10,100
-You act at the moment?
-Yeah.
71
00:03:10,230 --> 00:03:11,310
Ahh.
72
00:03:11,600 --> 00:03:14,480
But aren't you not at home very often?
73
00:03:14,810 --> 00:03:15,730
Yeah.
74
00:03:16,360 --> 00:03:17,780
I feel like I wanna go somewhere.
75
00:03:17,900 --> 00:03:18,780
Okay.
76
00:03:19,110 --> 00:03:20,610
I like this sort of thing, actually.
77
00:03:20,900 --> 00:03:22,570
-Hmm?
-I like this sort of thing.
78
00:03:22,700 --> 00:03:23,450
Like, "Hey!"
79
00:03:23,570 --> 00:03:25,490
and then chat.
80
00:03:26,790 --> 00:03:27,990
Ahh.
81
00:03:29,540 --> 00:03:30,870
I see.
82
00:03:45,140 --> 00:03:46,220
I'm home.
83
00:03:46,720 --> 00:03:47,930
Welcome back.
84
00:03:49,640 --> 00:03:50,980
You're back late.
85
00:03:51,140 --> 00:03:52,690
Were you at the gym?
86
00:03:52,810 --> 00:03:55,060
Yeah, I went to the gym.
Mi-ko and Aya-chan came, you know.
87
00:03:55,190 --> 00:03:56,400
They came today,
88
00:03:56,520 --> 00:03:59,310
and then Mi-ko was like,
"Let's go out to eat."
89
00:03:59,370 --> 00:04:00,980
She was waiting for me, so we...
90
00:04:01,050 --> 00:04:02,810
went out to eat
and came home together.
91
00:04:02,850 --> 00:04:04,070
I see.
92
00:04:04,200 --> 00:04:05,620
-Just the two of you went to eat?
-Hmm?
93
00:04:05,740 --> 00:04:07,330
Just the two of you went to eat?
94
00:04:07,450 --> 00:04:10,950
Yeah, Aya-chan said
she had plans with her friends.
95
00:04:11,080 --> 00:04:12,210
-I see.
-Yeah.
96
00:04:12,870 --> 00:04:14,080
I see.
97
00:04:14,830 --> 00:04:17,460
And so, she waited for me.
98
00:04:17,590 --> 00:04:18,540
Uh-huh.
99
00:04:19,300 --> 00:04:20,130
Yeah.
100
00:04:21,510 --> 00:04:22,420
There's nothing going on.
101
00:04:22,590 --> 00:04:26,510
-I wasn't thinking that. I get it, I get it.
-There's nothing happening.
102
00:04:26,890 --> 00:04:27,970
I get it.
103
00:04:29,970 --> 00:04:32,680
I'm not the sort of guy
to worry about that sorta thing.
104
00:04:32,810 --> 00:04:35,060
-You're not a petty person?
- I am not.
105
00:04:35,380 --> 00:04:38,810
We went skateboarding together, after all.
106
00:04:44,400 --> 00:04:45,410
I think I'll sleep.
107
00:04:46,660 --> 00:04:48,120
I think I'll get changed, too.
108
00:04:51,410 --> 00:04:52,620
Phew.
109
00:05:09,870 --> 00:05:18,130
Translated by Alice (terracemouse)
Corrected & Titled by Brian (goob)
110
00:05:21,000 --> 00:05:23,510
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
111
00:05:23,590 --> 00:05:26,180
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
GYARU MODEL
112
00:05:26,260 --> 00:05:29,100
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
KICKBOXER
113
00:05:29,140 --> 00:05:31,680
AYA KONDOU, 21 YEARS OLD
SENIOR AT KOMAZAWA UNIVERSITY
114
00:05:31,810 --> 00:05:34,430
TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD
PHARMACIST, PART-TIME MODEL
115
00:05:34,520 --> 00:05:37,350
MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD
GRAVURE MODEL
116
00:05:37,650 --> 00:05:41,440
COSTCO SUBS PRESENTS
117
00:05:50,090 --> 00:05:51,140
Yes?
118
00:05:52,970 --> 00:05:54,140
Is Aya-chan around?
119
00:05:54,350 --> 00:05:56,560
I think she's probably downstairs
watching TV.
120
00:05:57,070 --> 00:05:58,350
What are you doing?
121
00:05:58,480 --> 00:06:00,230
I'm putting on cream.
122
00:06:00,480 --> 00:06:02,270
-Thanks.
-Yup.
123
00:06:12,700 --> 00:06:13,950
Okay if I come in?
124
00:06:22,380 --> 00:06:26,340
I came 'cause there was something
I wanted to talk with you about today.
125
00:06:35,060 --> 00:06:36,640
To skip to the end,
126
00:06:36,770 --> 00:06:40,600
I'm thinking of leaving Terrace House.
127
00:06:43,770 --> 00:06:47,690
With this current relationship
with you, Aya-chan,
128
00:06:48,650 --> 00:06:52,240
I thought it might be strange
to live together.
129
00:06:52,700 --> 00:06:54,910
What? That's your reason for leaving?
130
00:06:55,660 --> 00:06:58,660
What will you do when I'm gone?
131
00:07:00,460 --> 00:07:02,580
I wonder what I should do...
132
00:07:02,710 --> 00:07:04,210
I wonder how things will be.
133
00:07:05,500 --> 00:07:08,300
I'm not going to leave immediately,
134
00:07:08,800 --> 00:07:12,890
so we can still go out and things like that.
135
00:07:14,470 --> 00:07:17,020
If you'd like to,
136
00:07:17,270 --> 00:07:21,940
I was thinking it'd be nice...
if we kept going out together.
137
00:07:25,650 --> 00:07:27,980
When you get close to someone,
138
00:07:28,110 --> 00:07:30,530
don't you get stuck on that person? I do.
139
00:07:31,910 --> 00:07:33,280
I guess that would be leading you on, huh?
140
00:07:34,780 --> 00:07:38,120
Don't say things like that,
that you want to hang out!
141
00:07:38,450 --> 00:07:42,000
Even still, I think you're probably feeling
like you want to keep spending time together.
142
00:07:45,630 --> 00:07:47,130
Sorry for making you think a lot.
143
00:07:47,250 --> 00:07:48,380
No problem.
144
00:07:49,590 --> 00:07:51,510
-Good night.
-Good night.
145
00:08:06,940 --> 00:08:07,770
Welcome back.
146
00:08:07,900 --> 00:08:09,020
I'm back.
147
00:08:09,230 --> 00:08:10,860
Were you at work?
148
00:08:11,950 --> 00:08:13,110
Yeah.
Where's Tetsu and Aya?
149
00:08:13,240 --> 00:08:14,700
Tecchan's probably sleeping, I guess?
150
00:08:14,820 --> 00:08:16,870
Again? And Aya-chan?
151
00:08:16,990 --> 00:08:18,200
So just a moment ago...
152
00:08:18,580 --> 00:08:20,450
Oji was looking for Aya-chan.
153
00:08:20,580 --> 00:08:23,960
-Oji was looking for Aya-chan? In this house?
-Yeah, I think they're probably talking right now.
154
00:08:24,160 --> 00:08:25,920
Like a "I've gotten to like you" sorta thing?
155
00:08:26,670 --> 00:08:27,670
What? Could it be?
156
00:08:27,790 --> 00:08:29,300
Could it be?
157
00:08:30,880 --> 00:08:31,760
Hey.
158
00:08:31,880 --> 00:08:32,670
Hey!
159
00:08:32,800 --> 00:08:35,050
-We were just talking.
-About what?
160
00:08:35,300 --> 00:08:36,800
You guys were having
a serious conversation, right?
161
00:08:36,930 --> 00:08:38,600
I guess you could say it was.
162
00:08:39,430 --> 00:08:41,100
How'd it go?
163
00:08:41,310 --> 00:08:43,310
He's thinking...
164
00:08:43,730 --> 00:08:46,520
of leaving Terrace House.
165
00:08:46,980 --> 00:08:48,020
Oji is?
166
00:08:48,150 --> 00:08:49,860
Yeah, yeah.
167
00:08:51,530 --> 00:08:52,860
What's his reason for leaving?
168
00:08:52,990 --> 00:08:57,120
He wants to go back to like before with me.
But if he does that,
169
00:08:57,240 --> 00:09:00,620
then he'll make me develop feelings,
and that's awkward...
170
00:09:01,450 --> 00:09:03,040
-So he's leaving?
-Yeah.
171
00:09:03,160 --> 00:09:06,460
And... it seems like
he wants to go out.
172
00:09:07,500 --> 00:09:08,540
Hmm?
173
00:09:08,670 --> 00:09:10,460
-He wants to go out?
-Yeah.
174
00:09:10,590 --> 00:09:11,550
-Oji does?
-Yeah.
175
00:09:11,670 --> 00:09:13,050
With who?
176
00:09:13,710 --> 00:09:16,180
Before he leaves, let's say, for example,
we go out a ton.
177
00:09:16,300 --> 00:09:16,970
Yeah.
178
00:09:17,090 --> 00:09:20,300
He asked me,
"Would I still be leading you on?"
179
00:09:20,430 --> 00:09:22,680
Wow, he's a complete playboy.
180
00:09:22,850 --> 00:09:25,890
And I was like,
"That's true, you would."
181
00:09:26,020 --> 00:09:28,880
(*Japanese male escort)
182
00:09:26,020 --> 00:09:28,900
-He's a host! A host*!
-He asked me, "What would you do if I left?"
183
00:09:29,150 --> 00:09:31,980
"What would you do if I left?
Would you be sad?"
184
00:09:33,400 --> 00:09:34,900
You should tell him,
"I'll be sad!"
185
00:09:35,030 --> 00:09:36,530
That's so accurate.
186
00:09:36,650 --> 00:09:38,530
I was like, "That would be sad."
187
00:09:38,700 --> 00:09:39,910
-Wow.
-Yeah.
188
00:09:40,030 --> 00:09:42,450
Even though Hana-chan
really attacked him, too.
189
00:09:42,580 --> 00:09:44,120
Usually in this situation...
190
00:09:44,950 --> 00:09:46,960
after dumping someone,
to ask, "Please hang out with me,"
191
00:09:47,080 --> 00:09:50,330
shows you're not thinking for the sake
of that other person at all, right?
192
00:09:50,460 --> 00:09:52,250
Yeah, there's no kindness here in Oji.
193
00:09:52,380 --> 00:09:57,470
It's like... he's only acting
for his own desires.
194
00:09:57,630 --> 00:09:59,650
That's what it feels like to me.
195
00:10:00,410 --> 00:10:03,140
-Wow. -Oh man.
-That was something else.
196
00:10:03,260 --> 00:10:05,850
Oji was amazing, just now.
197
00:10:05,980 --> 00:10:07,690
-Yeah, that was crazy.
-What could he be thinking?
198
00:10:07,810 --> 00:10:09,440
Yeah, no one else is following this, right?
199
00:10:09,560 --> 00:10:11,610
I guess his way of thinking is different, right?
200
00:10:11,730 --> 00:10:13,360
-He's just too much of a hottie.
-Yeah.
201
00:10:13,480 --> 00:10:15,610
He's saying, "If I went away,
you'd probably miss me, right?"
202
00:10:15,740 --> 00:10:17,450
-"Going out..."
-"That'd be all right..."
203
00:10:17,570 --> 00:10:19,820
-"I want to..."
-"...is okay with me..."
204
00:10:19,950 --> 00:10:22,990
"But if we do that,
you'll still be stuck on me, right?"
205
00:10:23,530 --> 00:10:25,240
I've never seen such a hottie before.
206
00:10:25,370 --> 00:10:26,330
Yeah, never.
207
00:10:26,500 --> 00:10:28,290
That'd go so far as to pull that off.
208
00:10:28,410 --> 00:10:32,420
And then before that,
Tecchan's ugly-boy statement.
209
00:10:32,540 --> 00:10:34,920
Yeah, that was ugly, Tecchan.
210
00:10:35,050 --> 00:10:38,050
"That's true. We did go
skateboarding together once, after all."
211
00:10:39,470 --> 00:10:41,090
-Such an ugly-boy thing to say.
-That was cute.
212
00:10:41,220 --> 00:10:44,760
"It's not like I'm losing or anything!"
213
00:10:44,890 --> 00:10:46,430
But he'll be definitely dumped, right?
214
00:10:46,560 --> 00:10:48,890
-Tetsu will be dumped, 100%.
-Yeah, he will.
215
00:10:49,060 --> 00:10:52,270
But if he knew that, then Tetsu...
216
00:10:52,400 --> 00:10:54,360
-Oh, aggressively?
-And also Daiki-kun...
217
00:10:54,480 --> 00:10:55,820
would take some actions.
218
00:10:55,940 --> 00:10:57,780
But they still don't know, right?
219
00:10:57,940 --> 00:10:59,870
-So things'll start moving from here.
-Yeah.
220
00:10:59,940 --> 00:11:02,360
Daiki-kun just seems to say
things so normally,
221
00:11:02,440 --> 00:11:04,450
like, "I went out
with Miwa-chan for food."
222
00:11:04,580 --> 00:11:06,120
-Yeah, he said that, didn't he?
-Yeah, totally normally.
223
00:11:06,240 --> 00:11:08,120
To be able to say it
so normally means...
224
00:11:09,410 --> 00:11:11,920
Doesn't it mean he's sort of
noticed Miwa-chan's feelings?
225
00:11:12,040 --> 00:11:13,630
-Yeah, he's noticed them.
-Yeah, I saying earlier...
226
00:11:13,750 --> 00:11:16,460
-Has he really noticed?
-He's noticed!
227
00:11:16,590 --> 00:11:17,630
He's definitely noticed.
228
00:11:17,760 --> 00:11:19,340
But even still,
229
00:11:19,470 --> 00:11:22,720
when they were eating that legit Indian curry,
Daiki-kun's feelings...
230
00:11:22,840 --> 00:11:25,260
Did you need to say "legit"?
It was, though.
231
00:11:25,390 --> 00:11:28,020
I mean, the person
who brought it was Indian...
232
00:11:28,140 --> 00:11:29,630
or maybe Sri Lankan,
I don't know...
233
00:11:29,690 --> 00:11:31,970
But he seemed like an old guy,
so that's legit Indian curry.
234
00:11:32,020 --> 00:11:33,810
Okay, I guess so.
235
00:11:33,870 --> 00:11:35,820
A spread of naan.
236
00:11:35,940 --> 00:11:36,770
It looked tasty.
237
00:11:36,900 --> 00:11:38,820
There was a cheese topping on that naan.
238
00:11:38,940 --> 00:11:40,820
You noticed?
And the surface was all crispy.
239
00:11:40,950 --> 00:11:42,160
That's legit Indian curry.
240
00:11:42,360 --> 00:11:44,660
That curry itself has a lot of calories,
241
00:11:44,780 --> 00:11:47,200
and then putting cheese on top of that,
is really a ton of calories.
242
00:11:47,330 --> 00:11:48,700
But well, anyways,
putting that aside...
243
00:11:49,540 --> 00:11:51,080
This isn't before one of his matches.
244
00:11:51,210 --> 00:11:53,250
-Putting that aside...
-Indian curry is great.
245
00:11:53,370 --> 00:11:55,460
Daiki-kun, while
in the middle of eating...
246
00:11:55,580 --> 00:11:56,920
-was relatively unfriendly.
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
247
00:11:57,050 --> 00:11:58,520
-Why was that?
-What was that?
248
00:11:58,600 --> 00:12:01,050
I think that was ultimately
his duty to Tecchan.
249
00:12:01,170 --> 00:12:02,630
What?
250
00:12:02,760 --> 00:12:05,550
So he can't even enjoy
his legit Indian curry?
251
00:12:05,680 --> 00:12:08,060
-With the girl his friend likes.
-Yeah.
252
00:12:08,180 --> 00:12:09,010
Oh, really?
253
00:12:09,180 --> 00:12:11,230
-Even if it's legit, he can't?
-No, he can't.
254
00:12:26,950 --> 00:12:29,540
Mi-chan, I've made breakfast!
255
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
Wow!
256
00:12:33,710 --> 00:12:34,710
-Good morning.
-Good morning.
257
00:12:34,830 --> 00:12:35,750
Good morning.
258
00:12:36,630 --> 00:12:37,590
Wow!
259
00:12:39,090 --> 00:12:41,550
Wow, Tetsu!
You're cooking in the morning?
260
00:12:41,670 --> 00:12:42,630
Yeah.
261
00:12:44,220 --> 00:12:45,220
Is it okay if I eat this?
262
00:12:45,340 --> 00:12:47,300
Please eat this.
263
00:12:47,430 --> 00:12:48,550
-Really?
-Let's eat it together.
264
00:12:49,510 --> 00:12:51,060
Sorry, Hana.
I only have enough for two.
265
00:12:51,180 --> 00:12:53,390
That's totally okay. No problem.
Go ahead, go ahead.
266
00:12:53,520 --> 00:12:54,350
Do you want to eat together?
267
00:12:54,480 --> 00:12:56,060
-No, it's fine.
-Are you sure?
268
00:12:56,310 --> 00:12:57,770
It looks good.
269
00:13:02,490 --> 00:13:03,570
It's good!
270
00:13:11,240 --> 00:13:12,620
What are you up to today, Hana?
271
00:13:13,160 --> 00:13:14,710
I have to go into the city tonight.
272
00:13:17,830 --> 00:13:19,250
Don't you need to go get ready?
273
00:13:19,840 --> 00:13:20,880
That's true.
274
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
I'll start getting ready to go.
275
00:13:24,590 --> 00:13:26,630
-That's a good point.
-Right?
276
00:13:26,760 --> 00:13:28,800
-You guessed it!
-Yeah, look, it's already a good time to get going.
277
00:13:29,640 --> 00:13:30,470
Enjoy yourselves.
278
00:13:31,600 --> 00:13:33,890
Shut up.
279
00:13:37,230 --> 00:13:38,980
-So gurd.
-Hmm?
280
00:13:39,100 --> 00:13:40,440
So good.
281
00:13:40,560 --> 00:13:42,190
Well...
282
00:13:43,070 --> 00:13:44,150
this is how it is.
283
00:13:50,370 --> 00:13:51,490
What are you doing today, Miwako?
284
00:13:53,330 --> 00:13:55,250
Umm...
285
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
I might go into the city.
286
00:13:57,080 --> 00:13:58,540
I see...
287
00:14:01,210 --> 00:14:02,500
Did you say your house was in Shibuya?
288
00:14:02,670 --> 00:14:04,300
Yup.
289
00:14:11,260 --> 00:14:12,470
I ate so well!
290
00:14:14,470 --> 00:14:15,770
I ate so well.
291
00:14:23,150 --> 00:14:25,440
Tecchan was being weird.
292
00:14:25,610 --> 00:14:27,150
What do you mean?
293
00:14:27,360 --> 00:14:28,530
How was he weird?
294
00:14:28,700 --> 00:14:30,870
He was stiffer than usual.
295
00:14:30,990 --> 00:14:32,660
And he called me "Miwako".
296
00:14:33,280 --> 00:14:35,160
That's hilarious!
297
00:14:35,330 --> 00:14:37,080
I was wondering if something was wrong.
298
00:14:37,210 --> 00:14:38,580
He just suddenly called you "Miwako"?
299
00:14:38,710 --> 00:14:39,540
Yeah.
300
00:14:40,880 --> 00:14:43,790
But then he went back to "Mi-chan"
when we were doing the dishes.
301
00:14:45,920 --> 00:14:48,470
I guess maybe
he hasn't totally transformed yet,
302
00:14:48,590 --> 00:14:50,340
into Tetsu the man.
303
00:14:51,260 --> 00:14:54,220
Does that mean he'll keep
calling me that from now on?
304
00:14:54,810 --> 00:14:57,060
So that means today
was just the first day?
305
00:14:59,100 --> 00:15:01,270
Oh man, I have goosebumps now.
306
00:15:08,440 --> 00:15:10,280
-It's here!
-It's started!
307
00:15:11,030 --> 00:15:11,860
Good evening.
308
00:15:11,990 --> 00:15:13,160
Good evening.
309
00:15:14,910 --> 00:15:17,200
No way! Oh no!
They're gonna show our butts!
310
00:15:17,330 --> 00:15:18,870
Oh, they showed a butt!!
311
00:15:21,620 --> 00:15:23,290
Daiki-kun, they showed your butt!!
312
00:15:29,760 --> 00:15:31,010
How is it? How is it?
313
00:15:31,180 --> 00:15:32,260
It's fun.
314
00:15:32,430 --> 00:15:34,300
-And how's the romance?
-Romance?
315
00:15:34,430 --> 00:15:35,600
Romance, romance.
316
00:15:36,140 --> 00:15:37,810
-My love life...
-Wow!
317
00:15:37,930 --> 00:15:39,850
-There it is, there it is!
-Tecchan!
318
00:15:39,980 --> 00:15:41,480
-There it is!
-Wow!
319
00:15:43,100 --> 00:15:44,230
What is it?
320
00:15:53,280 --> 00:15:55,320
Tecchan's quite nice.
321
00:15:56,160 --> 00:15:58,660
Mmm...
322
00:15:58,790 --> 00:16:01,080
He's not your type, right?
323
00:16:01,210 --> 00:16:04,170
I don't get
romantic vibes with him...
324
00:16:05,500 --> 00:16:06,960
More just as friends.
325
00:16:07,340 --> 00:16:08,960
Is there no one now? Like...
326
00:16:09,130 --> 00:16:11,760
anyone you're interested in
or that you like?
327
00:16:12,630 --> 00:16:14,300
Mmm...
328
00:16:14,840 --> 00:16:15,970
There is...
329
00:16:16,760 --> 00:16:17,720
-Really?
-Yeah.
330
00:16:17,850 --> 00:16:19,010
Really?
331
00:16:19,680 --> 00:16:20,720
Who?
332
00:16:25,230 --> 00:16:26,060
Daiki-kun.
333
00:16:27,360 --> 00:16:28,520
Seriously?
334
00:16:29,980 --> 00:16:31,280
Seriously?
335
00:16:47,000 --> 00:16:48,710
Terrace House is brought to you by...
336
00:17:00,810 --> 00:17:01,890
Alright.
337
00:17:02,140 --> 00:17:02,980
Where are you going?
338
00:17:03,100 --> 00:17:05,480
I was thinking of taking a bath.
339
00:17:10,980 --> 00:17:12,820
Isn't this weird?
340
00:17:13,740 --> 00:17:15,150
Isn't this weird?
341
00:17:15,650 --> 00:17:17,700
-It's not weird.
-Isn't this weird?
342
00:17:17,820 --> 00:17:19,660
Isn't this weird? This feeling?
343
00:17:19,780 --> 00:17:20,660
What?
344
00:17:20,780 --> 00:17:21,870
See ya.
345
00:17:24,250 --> 00:17:25,910
-What?
-What is this?
346
00:17:26,040 --> 00:17:27,960
-What is this?
-What is this?
347
00:17:28,380 --> 00:17:30,590
-What is this?
-What is this?
348
00:17:31,550 --> 00:17:33,010
Don't make such
an awkward vibe like this!
349
00:17:33,130 --> 00:17:34,670
Hey, hey, hey, hey!
350
00:17:41,850 --> 00:17:42,810
Did you see it?
351
00:17:44,390 --> 00:17:45,480
Mmm...
352
00:17:45,850 --> 00:17:46,730
I can't be there.
353
00:17:46,850 --> 00:17:48,730
-I couldn't be there.
-I couldn't be there, either.
354
00:17:48,850 --> 00:17:50,690
His feelings...
355
00:17:50,940 --> 00:17:55,280
I got a gist of them. When I saw
what was being broadcast.
356
00:17:55,400 --> 00:17:57,660
You mean what Tecchan
was feeling about you?
357
00:17:57,780 --> 00:17:59,200
Yeah.
358
00:17:59,320 --> 00:18:02,950
And I was just "interested" in Daiki-kun,
359
00:18:03,080 --> 00:18:05,120
but now it seems like
I've confessed to him, right?
360
00:18:05,370 --> 00:18:08,170
Yeah... what... what are you
gonna do from here?
361
00:18:08,290 --> 00:18:09,920
What are you gonna do...? I mean...
362
00:18:11,630 --> 00:18:12,750
Mmm...
363
00:18:14,500 --> 00:18:17,630
What do you think about Mi-chan, Daiki-kun?
364
00:18:17,800 --> 00:18:18,680
No...
365
00:18:20,680 --> 00:18:22,640
I wasn't thinking about her
like this at all.
366
00:18:23,390 --> 00:18:25,020
Like as a potential target?
367
00:18:25,140 --> 00:18:26,100
Yeah.
368
00:18:26,230 --> 00:18:27,770
-Oh, really?
-Yeah.
369
00:18:27,890 --> 00:18:28,730
Not at all?
370
00:18:28,850 --> 00:18:29,850
Not at all.
371
00:18:30,100 --> 00:18:31,020
Liar.
372
00:18:31,980 --> 00:18:33,860
If my friend likes her,
373
00:18:34,570 --> 00:18:37,110
Or if she becomes my friend's girlfriend,
374
00:18:38,070 --> 00:18:39,570
then she's no longer a woman to me.
375
00:18:39,740 --> 00:18:41,410
Oh, so because you knew
376
00:18:41,530 --> 00:18:43,120
that I liked Mi-chan?
377
00:18:43,280 --> 00:18:45,240
I see. You aren't holding back?
378
00:18:45,370 --> 00:18:46,200
Me, right now?
379
00:18:46,330 --> 00:18:48,370
-I'm not holding back.
-I see.
380
00:18:48,960 --> 00:18:50,040
I see...
381
00:18:56,880 --> 00:18:58,300
Tecchan!
382
00:18:59,970 --> 00:19:00,800
It's okay.
383
00:19:01,970 --> 00:19:02,890
I'll try my best.
384
00:19:03,970 --> 00:19:05,260
Yeah.
385
00:19:10,370 --> 00:19:11,600
No friggin' way!
386
00:19:12,980 --> 00:19:14,360
Stop that!
387
00:19:14,480 --> 00:19:15,820
It's always like this for me.
388
00:19:18,940 --> 00:19:20,570
"It's always like this for me."
389
00:19:22,410 --> 00:19:24,490
Out it comes!
"It's always like this for me."
390
00:19:24,910 --> 00:19:27,080
The town's fields have been attacked
by the weasel. (i.e. It's a vicious cycle.)
391
00:19:27,330 --> 00:19:28,500
"It's always like this for me."
392
00:19:28,620 --> 00:19:32,080
"I keep working and working,
but the weasel keeps eating it."
393
00:19:33,080 --> 00:19:34,330
Again with the weasel...
394
00:19:35,250 --> 00:19:37,300
I have tears coming out, seriously.
395
00:19:38,340 --> 00:19:40,340
Tecchan said he'll try his best, but...
396
00:19:40,590 --> 00:19:43,180
Why are the women
all laughing hysterically here?
397
00:19:44,220 --> 00:19:47,100
Right now, "I'm interested in...
398
00:19:47,220 --> 00:19:50,060
Daiki-kun" is what she's saying!
399
00:19:50,270 --> 00:19:52,290
What could he possibly
keep trying his best at?
400
00:19:53,020 --> 00:19:54,480
Gardening?
401
00:19:54,650 --> 00:19:56,320
He did not mention gardening.
402
00:19:56,440 --> 00:19:59,400
But he still wants to try
his best in his own way.
403
00:19:59,530 --> 00:20:01,860
But his attempts at making moves include:
404
00:20:01,990 --> 00:20:04,110
making yakisoba just for the girl he likes,
405
00:20:04,240 --> 00:20:05,870
and suddenly calling her differently.
406
00:20:08,080 --> 00:20:11,250
And that make Hana-chan
burst out in laughter.
407
00:20:11,790 --> 00:20:13,920
But this move this time...
408
00:20:14,170 --> 00:20:15,830
suddenly calling her just, "Miwako,"
409
00:20:15,960 --> 00:20:18,920
isn't that somewhat going in the right direction
of being more masculine?
410
00:20:19,050 --> 00:20:20,760
Like, isn't Tecchan slightly touching upon that?
411
00:20:20,880 --> 00:20:22,220
-And also with breakfast...
-Yeah.
412
00:20:22,340 --> 00:20:25,140
Not just a sandwich or anything,
but yakisoba.
413
00:20:25,610 --> 00:20:28,510
Who eats yakisoba for breakfast?
414
00:20:29,010 --> 00:20:30,060
Tori-chan!
415
00:20:30,180 --> 00:20:31,680
-Tori-chan, that's not good.
-That's mean!!
416
00:20:31,810 --> 00:20:34,100
What's so bad about it?
Making yakisoba for breakfast.
417
00:20:34,230 --> 00:20:35,310
Isn't it really manly?
418
00:20:35,440 --> 00:20:37,520
"Who eats yakisoba for breakfast?"
419
00:20:40,570 --> 00:20:41,990
That's true, right in the morning.
420
00:20:42,400 --> 00:20:43,530
It is pretty heavy.
421
00:20:43,650 --> 00:20:47,410
Women don't eat yakisoba
for breakfast, for sure.
422
00:20:47,530 --> 00:20:48,370
Good point.
423
00:20:48,490 --> 00:20:50,040
He doesn't understand women at all.
424
00:20:50,160 --> 00:20:51,370
True.
425
00:20:51,790 --> 00:20:52,830
Seriously...
426
00:20:53,580 --> 00:20:55,330
she probably wanted to throw up that yakisoba.
427
00:20:59,790 --> 00:21:02,880
Even though she was saying
she didn't see him as an object of affection.
428
00:21:03,010 --> 00:21:04,510
Yeah, she was.
429
00:21:04,630 --> 00:21:07,220
And then the previous night,
430
00:21:07,600 --> 00:21:09,600
Daiki-kun and Miwa-chan
431
00:21:09,720 --> 00:21:12,640
went out to eat. Hearing that,
432
00:21:12,770 --> 00:21:15,890
he probably panicked and thought,
"I need to make breakfast!"
433
00:21:16,020 --> 00:21:18,940
And he was like, "They had Indian food?
Then I'll do yakisoba!!" and he made it...
434
00:21:19,060 --> 00:21:20,610
and then, like crazy....
435
00:21:22,650 --> 00:21:24,900
Just like when Doraemon is panicking?
Taking out all this junk.
436
00:21:25,030 --> 00:21:26,700
"Not this one. Not that one."
437
00:21:26,820 --> 00:21:27,660
Seriously.
438
00:21:49,600 --> 00:21:53,230
ODAIBA, TOKYO
439
00:21:59,940 --> 00:22:00,940
Thanks for waiting.
440
00:22:01,060 --> 00:22:03,250
-Hey.
-Hey.
441
00:22:03,310 --> 00:22:05,570
-Sorry for making you come all the way
to Odaiba. -No worries.
442
00:22:05,990 --> 00:22:07,200
It's been a while, hasn't it?
Lunch with Tetsu.
443
00:22:07,320 --> 00:22:09,200
Yeah, it's been a while
since we've had lunch.
444
00:22:09,360 --> 00:22:10,700
I saw the latest episode.
445
00:22:10,950 --> 00:22:11,780
Oh.
446
00:22:12,620 --> 00:22:14,160
Are you okay?
What's your mental state like?
447
00:22:14,330 --> 00:22:15,450
Well...
448
00:22:17,250 --> 00:22:19,000
Well, I was able to survive it.
449
00:22:19,120 --> 00:22:21,080
You were able to survive it?
It happened?
450
00:22:21,210 --> 00:22:24,130
But it actually doesn't bother me
too much. I don't care.
451
00:22:24,710 --> 00:22:25,550
What do you mean?
452
00:22:25,670 --> 00:22:27,470
"Even if I'm told that, I don't care"?
453
00:22:27,590 --> 00:22:28,970
-It doesn't matter to me at all.
-Really?
454
00:22:29,090 --> 00:22:29,970
It's like, "Whatever."
455
00:22:30,090 --> 00:22:33,060
That's great. That's great!
You've become a little more masculine!
456
00:22:33,260 --> 00:22:34,850
-Oh, really?
-Yeah.
457
00:22:34,970 --> 00:22:37,180
That's great, that's great.
That intensity is important.
458
00:22:37,310 --> 00:22:38,600
-Really?
-Yeah.
459
00:22:39,810 --> 00:22:41,020
Today...
460
00:22:41,650 --> 00:22:43,320
there's one more thing
I wanted to tell you about.
461
00:22:43,610 --> 00:22:44,440
What?
462
00:22:46,440 --> 00:22:48,200
I thought about it a lot, and...
463
00:22:49,400 --> 00:22:50,990
I'm thinking of leaving Terrace House.
464
00:22:53,660 --> 00:22:55,370
I thought you were going to say it
sometime soon.
465
00:22:56,330 --> 00:22:57,160
You caught on?
466
00:22:57,620 --> 00:22:59,750
You're totally reading my vibes, my bro.
467
00:22:59,870 --> 00:23:02,380
How long do you think
I've been here in Terrace House?
468
00:23:02,500 --> 00:23:04,380
There's no way I wouldn't notice
changes amongst our members.
469
00:23:04,590 --> 00:23:05,460
That's true.
470
00:23:06,170 --> 00:23:08,090
-You're not a kid, too.
-You seemed busy.
471
00:23:08,220 --> 00:23:10,590
And it also went how it did
with Daiki-kun.
472
00:23:11,760 --> 00:23:14,510
So I thought, "Well, that means
in just a bit, Hana's gonna...
473
00:23:14,850 --> 00:23:16,390
leave sometime soon, probably."
474
00:23:16,520 --> 00:23:18,310
-I was thinking that the whole time.
-Yeah.
475
00:23:18,640 --> 00:23:20,390
By the way,
Oji is also apparently leaving.
476
00:23:20,560 --> 00:23:21,940
Oh? Really?
477
00:23:22,060 --> 00:23:22,860
Yeah.
478
00:23:23,020 --> 00:23:24,610
-You didn't know?
-No.
479
00:23:25,610 --> 00:23:27,320
Why would Oji be leaving?
480
00:23:29,110 --> 00:23:30,530
I dunno.
481
00:23:32,360 --> 00:23:33,780
It's been fun, at Terrace House.
482
00:23:34,280 --> 00:23:35,490
I made a bro.
483
00:23:37,450 --> 00:23:38,290
Right?
484
00:23:51,170 --> 00:23:52,180
I'm home!
485
00:23:53,140 --> 00:23:54,300
Welcome back.
486
00:23:55,220 --> 00:23:56,810
You're always drying your hair there.
487
00:23:57,100 --> 00:23:59,470
-Yeah, it's special, my dryer.
-Really?
488
00:23:59,600 --> 00:24:01,140
-Oh, is that yours?
-Yeah, I brought it.
489
00:24:01,640 --> 00:24:03,560
It blows a lot of air.
490
00:24:05,900 --> 00:24:07,360
I was surprised yesterday.
491
00:24:09,360 --> 00:24:10,570
-I bet.
-Yeah.
492
00:24:10,690 --> 00:24:11,780
You would be.
493
00:24:15,990 --> 00:24:17,490
I was surprised yesterday.
494
00:24:19,540 --> 00:24:20,620
-I bet.
-Yeah.
495
00:24:20,790 --> 00:24:22,210
You would be.
496
00:24:22,660 --> 00:24:24,330
I thought, "No way."
497
00:24:30,590 --> 00:24:31,840
Yeah, well...
498
00:24:32,550 --> 00:24:35,050
By saying something like that...
499
00:24:35,220 --> 00:24:36,640
it was sorta... well...
500
00:24:36,930 --> 00:24:39,640
Well, you and Tecchan are friends,
501
00:24:39,760 --> 00:24:42,020
and you dated Hana-chan.
502
00:24:42,480 --> 00:24:46,560
And so thinking about that...
it's not that I regret it.
503
00:24:46,690 --> 00:24:49,410
But right now,
I'm really thinking about it.
504
00:24:49,490 --> 00:24:51,920
Why? Isn't there nothing
to really think about?
505
00:24:51,970 --> 00:24:54,950
-Well, we're all living together.
-That's true.
506
00:24:55,110 --> 00:24:56,360
What did you think?
507
00:24:57,240 --> 00:24:59,410
-What did I think?
-Yeah.
508
00:25:00,790 --> 00:25:03,400
"So that's why she waited
for me the other day."
509
00:25:05,370 --> 00:25:06,790
Well, well, well...
510
00:25:07,580 --> 00:25:09,440
Did it not have to do with that?
511
00:25:10,110 --> 00:25:12,050
No, it did.
512
00:25:13,630 --> 00:25:14,630
Yeah.
513
00:25:26,100 --> 00:25:27,440
Is this awkward?
514
00:25:27,600 --> 00:25:28,810
It's not awkward.
515
00:25:28,940 --> 00:25:29,770
Really?
516
00:25:30,440 --> 00:25:33,360
Okay, let's continue to be good
to each other from here on out.
517
00:25:33,780 --> 00:25:36,200
Yes, let's. Sorry for surprising you.
518
00:25:36,320 --> 00:25:37,360
No, no, no.
519
00:25:38,280 --> 00:25:39,530
I'm gonna go get changed.
520
00:25:39,660 --> 00:25:40,740
Yeah.
521
00:25:55,720 --> 00:25:57,760
This could be the beginning.
522
00:25:57,890 --> 00:25:59,090
Yeah.
523
00:25:59,340 --> 00:26:02,970
Though it won't begin with Daiki
as long as Tetsu doesn't give up.
524
00:26:03,100 --> 00:26:06,100
That's true. In terms of keywords...
525
00:26:06,270 --> 00:26:09,810
at the end, that "Is it awkward?"
Daiki-kun said that, right?
526
00:26:09,940 --> 00:26:11,860
Those words, "Is it awkward?"
527
00:26:12,090 --> 00:26:15,610
and what sort of meaning
it's supposed to have is where...
528
00:26:16,570 --> 00:26:18,910
the key to solve the puzzle lies.
That's what I think.
529
00:26:19,030 --> 00:26:21,280
It wasn't just him making sure
it wasn't awkward?
530
00:26:21,410 --> 00:26:23,660
But for both of them, it's like,
"You have a sense of guilt, right?"
531
00:26:23,790 --> 00:26:25,790
"I also feel guilty."
532
00:26:25,910 --> 00:26:28,970
So the two of them are feeling...
533
00:26:29,130 --> 00:26:30,480
-the same amount of guilt.
-Yeah.
534
00:26:30,540 --> 00:26:32,600
-Yeah, seeing them communicate like that...
-Right? -Really?
535
00:26:32,670 --> 00:26:34,340
It didn't feel bad.
536
00:26:34,460 --> 00:26:36,720
Yeah, it's not at all impossible for them.
537
00:26:36,840 --> 00:26:38,130
-Oh, really?
-Yeah, there were vibes.
538
00:26:38,260 --> 00:26:40,430
Well, maybe we can't go so far
as to say that yet.
539
00:26:40,550 --> 00:26:44,060
And then once again,
that buzzcut kid...
540
00:26:45,140 --> 00:26:46,640
Please call him "Tecchan."
541
00:26:46,770 --> 00:26:47,600
It's Tecchan.
542
00:26:47,730 --> 00:26:49,440
All like, "Oh? I totally don't mind."
543
00:26:49,560 --> 00:26:51,150
No, you should!!
On the contrary.
544
00:26:54,320 --> 00:26:55,900
That's really true.
545
00:26:56,150 --> 00:26:58,150
I laughed so much.
546
00:26:58,780 --> 00:27:00,200
It was really funny.
547
00:27:00,320 --> 00:27:01,160
Oh, man.
548
00:27:01,280 --> 00:27:03,410
Is that okay?
Is it all right to call him funny?
549
00:27:03,530 --> 00:27:04,370
Tecchan, that is.
550
00:27:04,490 --> 00:27:07,000
-Yeah.
-"It's always like this for me."
551
00:27:08,080 --> 00:27:09,460
He made a good face there.
552
00:27:09,580 --> 00:27:11,670
Yeah, he made a good face.
553
00:27:11,840 --> 00:27:13,840
Like the face when you just got punk'd
on candid camera.
554
00:27:13,960 --> 00:27:14,790
"What?"
555
00:27:15,110 --> 00:27:18,800
(*in Japan, they have a version called
London Hearts aka LON-HA)
556
00:27:15,130 --> 00:27:16,710
-"There was a camera?"
-So he thought he was on Candid Camera*?
557
00:27:16,840 --> 00:27:18,800
Yeah, seriously.
39180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.