All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S03E10.Week36.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:13,010 Good evening, everyone. 2 00:00:13,130 --> 00:00:14,630 Good evening. 3 00:00:14,760 --> 00:00:17,180 In this show, six strangers 4 00:00:17,300 --> 00:00:21,140 live their lives together under one roof. 5 00:00:21,270 --> 00:00:22,600 All the show has provided... 6 00:00:22,730 --> 00:00:25,650 is a nice house and nice cars. 7 00:00:25,770 --> 00:00:27,610 As always, there is no script. 8 00:00:28,060 --> 00:00:30,230 Oji answered very clearly... 9 00:00:30,360 --> 00:00:33,280 He answered clearly to Aya-chan's feelings. 10 00:00:33,400 --> 00:00:34,490 Yes. 11 00:00:34,610 --> 00:00:35,700 He did. 12 00:00:35,950 --> 00:00:37,530 So then... 13 00:00:37,660 --> 00:00:40,370 that means you don't see me in that way at all, right, Oji? 14 00:00:40,910 --> 00:00:41,830 I guess so. 15 00:00:43,160 --> 00:00:44,330 Okay, then. 16 00:00:44,460 --> 00:00:46,580 You're like a younger sister to me. 17 00:00:47,420 --> 00:00:49,040 And then Miwa-chan... 18 00:00:49,170 --> 00:00:53,460 revealed to Hana-chan that she likes Daiki-kun. 19 00:00:54,470 --> 00:00:56,340 I'm interested in Daiki-kun. 20 00:00:58,800 --> 00:01:01,180 I thought that I should really tell you, after all... 21 00:01:01,310 --> 00:01:03,310 I'll really back that. Yeah. 22 00:01:03,810 --> 00:01:04,890 Thanks. 23 00:01:06,230 --> 00:01:09,940 And then she waited for Daiki-kun to finish up with the gym. 24 00:01:10,190 --> 00:01:13,860 And it ended with them thinking about going out to eat. 25 00:01:14,820 --> 00:01:16,200 Oh? What's up? 26 00:01:16,320 --> 00:01:18,070 Hey, all done? 27 00:01:18,200 --> 00:01:19,700 Were you here the whole time? No way, right? 28 00:01:19,820 --> 00:01:22,200 Yeah, I've just been hanging out here. 29 00:01:22,330 --> 00:01:24,540 -Did you eat? -I'll come along. 30 00:01:24,660 --> 00:01:26,420 -Can I eat curry? -Okay. 31 00:01:26,920 --> 00:01:29,880 With this, we can't say anything until they start eating. 32 00:01:30,000 --> 00:01:30,710 Yeah. 33 00:01:30,840 --> 00:01:35,840 We haven't really seen just those two talking, right? 34 00:01:35,970 --> 00:01:38,720 -They probably haven't gone out before. -Yeah, their first time. 35 00:01:38,840 --> 00:01:42,760 Miwa-chan might really aggressively go for it this week. 36 00:01:42,890 --> 00:01:44,890 I wonder... 37 00:01:49,940 --> 00:01:53,110 SUGAMO, TOKYO 38 00:01:50,610 --> 00:01:51,730 Good job today. 39 00:01:51,860 --> 00:01:52,820 What's going on? 40 00:01:53,270 --> 00:01:54,400 Ummm... 41 00:01:55,690 --> 00:01:57,450 It's 'cause I had some time to kill. 42 00:01:59,490 --> 00:02:02,870 I was surprised. I was wondering what was up. 43 00:02:05,620 --> 00:02:07,580 -Do you always get out this late? -Yeah. 44 00:02:07,830 --> 00:02:10,690 -Do you eat before you get home? -I usually eat and then get home... 45 00:02:10,760 --> 00:02:13,420 -on the last train of the night. -I see. 46 00:02:13,540 --> 00:02:15,340 -Here's your mango lassi. -Thank you very much. 47 00:02:15,460 --> 00:02:17,050 Looks good. 48 00:02:20,760 --> 00:02:21,890 Is it good? 49 00:02:22,010 --> 00:02:22,760 It's tasty! 50 00:02:23,300 --> 00:02:24,140 Wanna try? 51 00:02:24,640 --> 00:02:25,810 I have a cold. 52 00:02:26,180 --> 00:02:27,230 Oh, really? 53 00:02:31,610 --> 00:02:34,520 -Thank you for waiting. -Oh, it's super garlicky. 54 00:02:34,650 --> 00:02:35,940 It's huge. 55 00:02:36,230 --> 00:02:37,360 It's crazy. 56 00:02:37,900 --> 00:02:38,990 Bon appétit. 57 00:02:43,490 --> 00:02:44,910 You eat a lot, don't you? 58 00:02:45,330 --> 00:02:46,160 Really? 59 00:02:46,410 --> 00:02:48,080 When you're fasting... 60 00:02:48,750 --> 00:02:49,580 Oh wait, it's not fasting... 61 00:02:49,710 --> 00:02:51,880 -What do you mean fasting? -I meant, losing weight... 62 00:02:52,080 --> 00:02:53,750 When you're losing weight, 63 00:02:53,960 --> 00:02:55,590 you eat so little... 64 00:02:55,710 --> 00:02:57,300 but now aren't you eating 100 times that? 65 00:02:57,420 --> 00:02:58,420 Yeah. 66 00:03:00,340 --> 00:03:02,430 Daiki-kun, what do you do on your days off? 67 00:03:03,390 --> 00:03:04,260 I don't do anything. 68 00:03:04,390 --> 00:03:06,140 You don't do anything? 69 00:03:06,260 --> 00:03:08,430 I'm not that good at making plans. 70 00:03:08,560 --> 00:03:10,100 -You act at the moment? -Yeah. 71 00:03:10,230 --> 00:03:11,310 Ahh. 72 00:03:11,600 --> 00:03:14,480 But aren't you not at home very often? 73 00:03:14,810 --> 00:03:15,730 Yeah. 74 00:03:16,360 --> 00:03:17,780 I feel like I wanna go somewhere. 75 00:03:17,900 --> 00:03:18,780 Okay. 76 00:03:19,110 --> 00:03:20,610 I like this sort of thing, actually. 77 00:03:20,900 --> 00:03:22,570 -Hmm? -I like this sort of thing. 78 00:03:22,700 --> 00:03:23,450 Like, "Hey!" 79 00:03:23,570 --> 00:03:25,490 and then chat. 80 00:03:26,790 --> 00:03:27,990 Ahh. 81 00:03:29,540 --> 00:03:30,870 I see. 82 00:03:45,140 --> 00:03:46,220 I'm home. 83 00:03:46,720 --> 00:03:47,930 Welcome back. 84 00:03:49,640 --> 00:03:50,980 You're back late. 85 00:03:51,140 --> 00:03:52,690 Were you at the gym? 86 00:03:52,810 --> 00:03:55,060 Yeah, I went to the gym. Mi-ko and Aya-chan came, you know. 87 00:03:55,190 --> 00:03:56,400 They came today, 88 00:03:56,520 --> 00:03:59,310 and then Mi-ko was like, "Let's go out to eat." 89 00:03:59,370 --> 00:04:00,980 She was waiting for me, so we... 90 00:04:01,050 --> 00:04:02,810 went out to eat and came home together. 91 00:04:02,850 --> 00:04:04,070 I see. 92 00:04:04,200 --> 00:04:05,620 -Just the two of you went to eat? -Hmm? 93 00:04:05,740 --> 00:04:07,330 Just the two of you went to eat? 94 00:04:07,450 --> 00:04:10,950 Yeah, Aya-chan said she had plans with her friends. 95 00:04:11,080 --> 00:04:12,210 -I see. -Yeah. 96 00:04:12,870 --> 00:04:14,080 I see. 97 00:04:14,830 --> 00:04:17,460 And so, she waited for me. 98 00:04:17,590 --> 00:04:18,540 Uh-huh. 99 00:04:19,300 --> 00:04:20,130 Yeah. 100 00:04:21,510 --> 00:04:22,420 There's nothing going on. 101 00:04:22,590 --> 00:04:26,510 -I wasn't thinking that. I get it, I get it. -There's nothing happening. 102 00:04:26,890 --> 00:04:27,970 I get it. 103 00:04:29,970 --> 00:04:32,680 I'm not the sort of guy to worry about that sorta thing. 104 00:04:32,810 --> 00:04:35,060 -You're not a petty person? - I am not. 105 00:04:35,380 --> 00:04:38,810 We went skateboarding together, after all. 106 00:04:44,400 --> 00:04:45,410 I think I'll sleep. 107 00:04:46,660 --> 00:04:48,120 I think I'll get changed, too. 108 00:04:51,410 --> 00:04:52,620 Phew. 109 00:05:09,870 --> 00:05:18,130 Translated by Alice (terracemouse) Corrected & Titled by Brian (goob) 110 00:05:21,000 --> 00:05:23,510 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 111 00:05:23,590 --> 00:05:26,180 HANA IMAI, 20 YEARS OLD GYARU MODEL 112 00:05:26,260 --> 00:05:29,100 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXER 113 00:05:29,140 --> 00:05:31,680 AYA KONDOU, 21 YEARS OLD SENIOR AT KOMAZAWA UNIVERSITY 114 00:05:31,810 --> 00:05:34,430 TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD PHARMACIST, PART-TIME MODEL 115 00:05:34,520 --> 00:05:37,350 MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD GRAVURE MODEL 116 00:05:37,650 --> 00:05:41,440 COSTCO SUBS PRESENTS 117 00:05:50,090 --> 00:05:51,140 Yes? 118 00:05:52,970 --> 00:05:54,140 Is Aya-chan around? 119 00:05:54,350 --> 00:05:56,560 I think she's probably downstairs watching TV. 120 00:05:57,070 --> 00:05:58,350 What are you doing? 121 00:05:58,480 --> 00:06:00,230 I'm putting on cream. 122 00:06:00,480 --> 00:06:02,270 -Thanks. -Yup. 123 00:06:12,700 --> 00:06:13,950 Okay if I come in? 124 00:06:22,380 --> 00:06:26,340 I came 'cause there was something I wanted to talk with you about today. 125 00:06:35,060 --> 00:06:36,640 To skip to the end, 126 00:06:36,770 --> 00:06:40,600 I'm thinking of leaving Terrace House. 127 00:06:43,770 --> 00:06:47,690 With this current relationship with you, Aya-chan, 128 00:06:48,650 --> 00:06:52,240 I thought it might be strange to live together. 129 00:06:52,700 --> 00:06:54,910 What? That's your reason for leaving? 130 00:06:55,660 --> 00:06:58,660 What will you do when I'm gone? 131 00:07:00,460 --> 00:07:02,580 I wonder what I should do... 132 00:07:02,710 --> 00:07:04,210 I wonder how things will be. 133 00:07:05,500 --> 00:07:08,300 I'm not going to leave immediately, 134 00:07:08,800 --> 00:07:12,890 so we can still go out and things like that. 135 00:07:14,470 --> 00:07:17,020 If you'd like to, 136 00:07:17,270 --> 00:07:21,940 I was thinking it'd be nice... if we kept going out together. 137 00:07:25,650 --> 00:07:27,980 When you get close to someone, 138 00:07:28,110 --> 00:07:30,530 don't you get stuck on that person? I do. 139 00:07:31,910 --> 00:07:33,280 I guess that would be leading you on, huh? 140 00:07:34,780 --> 00:07:38,120 Don't say things like that, that you want to hang out! 141 00:07:38,450 --> 00:07:42,000 Even still, I think you're probably feeling like you want to keep spending time together. 142 00:07:45,630 --> 00:07:47,130 Sorry for making you think a lot. 143 00:07:47,250 --> 00:07:48,380 No problem. 144 00:07:49,590 --> 00:07:51,510 -Good night. -Good night. 145 00:08:06,940 --> 00:08:07,770 Welcome back. 146 00:08:07,900 --> 00:08:09,020 I'm back. 147 00:08:09,230 --> 00:08:10,860 Were you at work? 148 00:08:11,950 --> 00:08:13,110 Yeah. Where's Tetsu and Aya? 149 00:08:13,240 --> 00:08:14,700 Tecchan's probably sleeping, I guess? 150 00:08:14,820 --> 00:08:16,870 Again? And Aya-chan? 151 00:08:16,990 --> 00:08:18,200 So just a moment ago... 152 00:08:18,580 --> 00:08:20,450 Oji was looking for Aya-chan. 153 00:08:20,580 --> 00:08:23,960 -Oji was looking for Aya-chan? In this house? -Yeah, I think they're probably talking right now. 154 00:08:24,160 --> 00:08:25,920 Like a "I've gotten to like you" sorta thing? 155 00:08:26,670 --> 00:08:27,670 What? Could it be? 156 00:08:27,790 --> 00:08:29,300 Could it be? 157 00:08:30,880 --> 00:08:31,760 Hey. 158 00:08:31,880 --> 00:08:32,670 Hey! 159 00:08:32,800 --> 00:08:35,050 -We were just talking. -About what? 160 00:08:35,300 --> 00:08:36,800 You guys were having a serious conversation, right? 161 00:08:36,930 --> 00:08:38,600 I guess you could say it was. 162 00:08:39,430 --> 00:08:41,100 How'd it go? 163 00:08:41,310 --> 00:08:43,310 He's thinking... 164 00:08:43,730 --> 00:08:46,520 of leaving Terrace House. 165 00:08:46,980 --> 00:08:48,020 Oji is? 166 00:08:48,150 --> 00:08:49,860 Yeah, yeah. 167 00:08:51,530 --> 00:08:52,860 What's his reason for leaving? 168 00:08:52,990 --> 00:08:57,120 He wants to go back to like before with me. But if he does that, 169 00:08:57,240 --> 00:09:00,620 then he'll make me develop feelings, and that's awkward... 170 00:09:01,450 --> 00:09:03,040 -So he's leaving? -Yeah. 171 00:09:03,160 --> 00:09:06,460 And... it seems like he wants to go out. 172 00:09:07,500 --> 00:09:08,540 Hmm? 173 00:09:08,670 --> 00:09:10,460 -He wants to go out? -Yeah. 174 00:09:10,590 --> 00:09:11,550 -Oji does? -Yeah. 175 00:09:11,670 --> 00:09:13,050 With who? 176 00:09:13,710 --> 00:09:16,180 Before he leaves, let's say, for example, we go out a ton. 177 00:09:16,300 --> 00:09:16,970 Yeah. 178 00:09:17,090 --> 00:09:20,300 He asked me, "Would I still be leading you on?" 179 00:09:20,430 --> 00:09:22,680 Wow, he's a complete playboy. 180 00:09:22,850 --> 00:09:25,890 And I was like, "That's true, you would." 181 00:09:26,020 --> 00:09:28,880 (*Japanese male escort) 182 00:09:26,020 --> 00:09:28,900 -He's a host! A host*! -He asked me, "What would you do if I left?" 183 00:09:29,150 --> 00:09:31,980 "What would you do if I left? Would you be sad?" 184 00:09:33,400 --> 00:09:34,900 You should tell him, "I'll be sad!" 185 00:09:35,030 --> 00:09:36,530 That's so accurate. 186 00:09:36,650 --> 00:09:38,530 I was like, "That would be sad." 187 00:09:38,700 --> 00:09:39,910 -Wow. -Yeah. 188 00:09:40,030 --> 00:09:42,450 Even though Hana-chan really attacked him, too. 189 00:09:42,580 --> 00:09:44,120 Usually in this situation... 190 00:09:44,950 --> 00:09:46,960 after dumping someone, to ask, "Please hang out with me," 191 00:09:47,080 --> 00:09:50,330 shows you're not thinking for the sake of that other person at all, right? 192 00:09:50,460 --> 00:09:52,250 Yeah, there's no kindness here in Oji. 193 00:09:52,380 --> 00:09:57,470 It's like... he's only acting for his own desires. 194 00:09:57,630 --> 00:09:59,650 That's what it feels like to me. 195 00:10:00,410 --> 00:10:03,140 -Wow. -Oh man. -That was something else. 196 00:10:03,260 --> 00:10:05,850 Oji was amazing, just now. 197 00:10:05,980 --> 00:10:07,690 -Yeah, that was crazy. -What could he be thinking? 198 00:10:07,810 --> 00:10:09,440 Yeah, no one else is following this, right? 199 00:10:09,560 --> 00:10:11,610 I guess his way of thinking is different, right? 200 00:10:11,730 --> 00:10:13,360 -He's just too much of a hottie. -Yeah. 201 00:10:13,480 --> 00:10:15,610 He's saying, "If I went away, you'd probably miss me, right?" 202 00:10:15,740 --> 00:10:17,450 -"Going out..." -"That'd be all right..." 203 00:10:17,570 --> 00:10:19,820 -"I want to..." -"...is okay with me..." 204 00:10:19,950 --> 00:10:22,990 "But if we do that, you'll still be stuck on me, right?" 205 00:10:23,530 --> 00:10:25,240 I've never seen such a hottie before. 206 00:10:25,370 --> 00:10:26,330 Yeah, never. 207 00:10:26,500 --> 00:10:28,290 That'd go so far as to pull that off. 208 00:10:28,410 --> 00:10:32,420 And then before that, Tecchan's ugly-boy statement. 209 00:10:32,540 --> 00:10:34,920 Yeah, that was ugly, Tecchan. 210 00:10:35,050 --> 00:10:38,050 "That's true. We did go skateboarding together once, after all." 211 00:10:39,470 --> 00:10:41,090 -Such an ugly-boy thing to say. -That was cute. 212 00:10:41,220 --> 00:10:44,760 "It's not like I'm losing or anything!" 213 00:10:44,890 --> 00:10:46,430 But he'll be definitely dumped, right? 214 00:10:46,560 --> 00:10:48,890 -Tetsu will be dumped, 100%. -Yeah, he will. 215 00:10:49,060 --> 00:10:52,270 But if he knew that, then Tetsu... 216 00:10:52,400 --> 00:10:54,360 -Oh, aggressively? -And also Daiki-kun... 217 00:10:54,480 --> 00:10:55,820 would take some actions. 218 00:10:55,940 --> 00:10:57,780 But they still don't know, right? 219 00:10:57,940 --> 00:10:59,870 -So things'll start moving from here. -Yeah. 220 00:10:59,940 --> 00:11:02,360 Daiki-kun just seems to say things so normally, 221 00:11:02,440 --> 00:11:04,450 like, "I went out with Miwa-chan for food." 222 00:11:04,580 --> 00:11:06,120 -Yeah, he said that, didn't he? -Yeah, totally normally. 223 00:11:06,240 --> 00:11:08,120 To be able to say it so normally means... 224 00:11:09,410 --> 00:11:11,920 Doesn't it mean he's sort of noticed Miwa-chan's feelings? 225 00:11:12,040 --> 00:11:13,630 -Yeah, he's noticed them. -Yeah, I saying earlier... 226 00:11:13,750 --> 00:11:16,460 -Has he really noticed? -He's noticed! 227 00:11:16,590 --> 00:11:17,630 He's definitely noticed. 228 00:11:17,760 --> 00:11:19,340 But even still, 229 00:11:19,470 --> 00:11:22,720 when they were eating that legit Indian curry, Daiki-kun's feelings... 230 00:11:22,840 --> 00:11:25,260 Did you need to say "legit"? It was, though. 231 00:11:25,390 --> 00:11:28,020 I mean, the person who brought it was Indian... 232 00:11:28,140 --> 00:11:29,630 or maybe Sri Lankan, I don't know... 233 00:11:29,690 --> 00:11:31,970 But he seemed like an old guy, so that's legit Indian curry. 234 00:11:32,020 --> 00:11:33,810 Okay, I guess so. 235 00:11:33,870 --> 00:11:35,820 A spread of naan. 236 00:11:35,940 --> 00:11:36,770 It looked tasty. 237 00:11:36,900 --> 00:11:38,820 There was a cheese topping on that naan. 238 00:11:38,940 --> 00:11:40,820 You noticed? And the surface was all crispy. 239 00:11:40,950 --> 00:11:42,160 That's legit Indian curry. 240 00:11:42,360 --> 00:11:44,660 That curry itself has a lot of calories, 241 00:11:44,780 --> 00:11:47,200 and then putting cheese on top of that, is really a ton of calories. 242 00:11:47,330 --> 00:11:48,700 But well, anyways, putting that aside... 243 00:11:49,540 --> 00:11:51,080 This isn't before one of his matches. 244 00:11:51,210 --> 00:11:53,250 -Putting that aside... -Indian curry is great. 245 00:11:53,370 --> 00:11:55,460 Daiki-kun, while in the middle of eating... 246 00:11:55,580 --> 00:11:56,920 -was relatively unfriendly. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 247 00:11:57,050 --> 00:11:58,520 -Why was that? -What was that? 248 00:11:58,600 --> 00:12:01,050 I think that was ultimately his duty to Tecchan. 249 00:12:01,170 --> 00:12:02,630 What? 250 00:12:02,760 --> 00:12:05,550 So he can't even enjoy his legit Indian curry? 251 00:12:05,680 --> 00:12:08,060 -With the girl his friend likes. -Yeah. 252 00:12:08,180 --> 00:12:09,010 Oh, really? 253 00:12:09,180 --> 00:12:11,230 -Even if it's legit, he can't? -No, he can't. 254 00:12:26,950 --> 00:12:29,540 Mi-chan, I've made breakfast! 255 00:12:32,460 --> 00:12:33,460 Wow! 256 00:12:33,710 --> 00:12:34,710 -Good morning. -Good morning. 257 00:12:34,830 --> 00:12:35,750 Good morning. 258 00:12:36,630 --> 00:12:37,590 Wow! 259 00:12:39,090 --> 00:12:41,550 Wow, Tetsu! You're cooking in the morning? 260 00:12:41,670 --> 00:12:42,630 Yeah. 261 00:12:44,220 --> 00:12:45,220 Is it okay if I eat this? 262 00:12:45,340 --> 00:12:47,300 Please eat this. 263 00:12:47,430 --> 00:12:48,550 -Really? -Let's eat it together. 264 00:12:49,510 --> 00:12:51,060 Sorry, Hana. I only have enough for two. 265 00:12:51,180 --> 00:12:53,390 That's totally okay. No problem. Go ahead, go ahead. 266 00:12:53,520 --> 00:12:54,350 Do you want to eat together? 267 00:12:54,480 --> 00:12:56,060 -No, it's fine. -Are you sure? 268 00:12:56,310 --> 00:12:57,770 It looks good. 269 00:13:02,490 --> 00:13:03,570 It's good! 270 00:13:11,240 --> 00:13:12,620 What are you up to today, Hana? 271 00:13:13,160 --> 00:13:14,710 I have to go into the city tonight. 272 00:13:17,830 --> 00:13:19,250 Don't you need to go get ready? 273 00:13:19,840 --> 00:13:20,880 That's true. 274 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 I'll start getting ready to go. 275 00:13:24,590 --> 00:13:26,630 -That's a good point. -Right? 276 00:13:26,760 --> 00:13:28,800 -You guessed it! -Yeah, look, it's already a good time to get going. 277 00:13:29,640 --> 00:13:30,470 Enjoy yourselves. 278 00:13:31,600 --> 00:13:33,890 Shut up. 279 00:13:37,230 --> 00:13:38,980 -So gurd. -Hmm? 280 00:13:39,100 --> 00:13:40,440 So good. 281 00:13:40,560 --> 00:13:42,190 Well... 282 00:13:43,070 --> 00:13:44,150 this is how it is. 283 00:13:50,370 --> 00:13:51,490 What are you doing today, Miwako? 284 00:13:53,330 --> 00:13:55,250 Umm... 285 00:13:55,960 --> 00:13:56,960 I might go into the city. 286 00:13:57,080 --> 00:13:58,540 I see... 287 00:14:01,210 --> 00:14:02,500 Did you say your house was in Shibuya? 288 00:14:02,670 --> 00:14:04,300 Yup. 289 00:14:11,260 --> 00:14:12,470 I ate so well! 290 00:14:14,470 --> 00:14:15,770 I ate so well. 291 00:14:23,150 --> 00:14:25,440 Tecchan was being weird. 292 00:14:25,610 --> 00:14:27,150 What do you mean? 293 00:14:27,360 --> 00:14:28,530 How was he weird? 294 00:14:28,700 --> 00:14:30,870 He was stiffer than usual. 295 00:14:30,990 --> 00:14:32,660 And he called me "Miwako". 296 00:14:33,280 --> 00:14:35,160 That's hilarious! 297 00:14:35,330 --> 00:14:37,080 I was wondering if something was wrong. 298 00:14:37,210 --> 00:14:38,580 He just suddenly called you "Miwako"? 299 00:14:38,710 --> 00:14:39,540 Yeah. 300 00:14:40,880 --> 00:14:43,790 But then he went back to "Mi-chan" when we were doing the dishes. 301 00:14:45,920 --> 00:14:48,470 I guess maybe he hasn't totally transformed yet, 302 00:14:48,590 --> 00:14:50,340 into Tetsu the man. 303 00:14:51,260 --> 00:14:54,220 Does that mean he'll keep calling me that from now on? 304 00:14:54,810 --> 00:14:57,060 So that means today was just the first day? 305 00:14:59,100 --> 00:15:01,270 Oh man, I have goosebumps now. 306 00:15:08,440 --> 00:15:10,280 -It's here! -It's started! 307 00:15:11,030 --> 00:15:11,860 Good evening. 308 00:15:11,990 --> 00:15:13,160 Good evening. 309 00:15:14,910 --> 00:15:17,200 No way! Oh no! They're gonna show our butts! 310 00:15:17,330 --> 00:15:18,870 Oh, they showed a butt!! 311 00:15:21,620 --> 00:15:23,290 Daiki-kun, they showed your butt!! 312 00:15:29,760 --> 00:15:31,010 How is it? How is it? 313 00:15:31,180 --> 00:15:32,260 It's fun. 314 00:15:32,430 --> 00:15:34,300 -And how's the romance? -Romance? 315 00:15:34,430 --> 00:15:35,600 Romance, romance. 316 00:15:36,140 --> 00:15:37,810 -My love life... -Wow! 317 00:15:37,930 --> 00:15:39,850 -There it is, there it is! -Tecchan! 318 00:15:39,980 --> 00:15:41,480 -There it is! -Wow! 319 00:15:43,100 --> 00:15:44,230 What is it? 320 00:15:53,280 --> 00:15:55,320 Tecchan's quite nice. 321 00:15:56,160 --> 00:15:58,660 Mmm... 322 00:15:58,790 --> 00:16:01,080 He's not your type, right? 323 00:16:01,210 --> 00:16:04,170 I don't get romantic vibes with him... 324 00:16:05,500 --> 00:16:06,960 More just as friends. 325 00:16:07,340 --> 00:16:08,960 Is there no one now? Like... 326 00:16:09,130 --> 00:16:11,760 anyone you're interested in or that you like? 327 00:16:12,630 --> 00:16:14,300 Mmm... 328 00:16:14,840 --> 00:16:15,970 There is... 329 00:16:16,760 --> 00:16:17,720 -Really? -Yeah. 330 00:16:17,850 --> 00:16:19,010 Really? 331 00:16:19,680 --> 00:16:20,720 Who? 332 00:16:25,230 --> 00:16:26,060 Daiki-kun. 333 00:16:27,360 --> 00:16:28,520 Seriously? 334 00:16:29,980 --> 00:16:31,280 Seriously? 335 00:16:47,000 --> 00:16:48,710 Terrace House is brought to you by... 336 00:17:00,810 --> 00:17:01,890 Alright. 337 00:17:02,140 --> 00:17:02,980 Where are you going? 338 00:17:03,100 --> 00:17:05,480 I was thinking of taking a bath. 339 00:17:10,980 --> 00:17:12,820 Isn't this weird? 340 00:17:13,740 --> 00:17:15,150 Isn't this weird? 341 00:17:15,650 --> 00:17:17,700 -It's not weird. -Isn't this weird? 342 00:17:17,820 --> 00:17:19,660 Isn't this weird? This feeling? 343 00:17:19,780 --> 00:17:20,660 What? 344 00:17:20,780 --> 00:17:21,870 See ya. 345 00:17:24,250 --> 00:17:25,910 -What? -What is this? 346 00:17:26,040 --> 00:17:27,960 -What is this? -What is this? 347 00:17:28,380 --> 00:17:30,590 -What is this? -What is this? 348 00:17:31,550 --> 00:17:33,010 Don't make such an awkward vibe like this! 349 00:17:33,130 --> 00:17:34,670 Hey, hey, hey, hey! 350 00:17:41,850 --> 00:17:42,810 Did you see it? 351 00:17:44,390 --> 00:17:45,480 Mmm... 352 00:17:45,850 --> 00:17:46,730 I can't be there. 353 00:17:46,850 --> 00:17:48,730 -I couldn't be there. -I couldn't be there, either. 354 00:17:48,850 --> 00:17:50,690 His feelings... 355 00:17:50,940 --> 00:17:55,280 I got a gist of them. When I saw what was being broadcast. 356 00:17:55,400 --> 00:17:57,660 You mean what Tecchan was feeling about you? 357 00:17:57,780 --> 00:17:59,200 Yeah. 358 00:17:59,320 --> 00:18:02,950 And I was just "interested" in Daiki-kun, 359 00:18:03,080 --> 00:18:05,120 but now it seems like I've confessed to him, right? 360 00:18:05,370 --> 00:18:08,170 Yeah... what... what are you gonna do from here? 361 00:18:08,290 --> 00:18:09,920 What are you gonna do...? I mean... 362 00:18:11,630 --> 00:18:12,750 Mmm... 363 00:18:14,500 --> 00:18:17,630 What do you think about Mi-chan, Daiki-kun? 364 00:18:17,800 --> 00:18:18,680 No... 365 00:18:20,680 --> 00:18:22,640 I wasn't thinking about her like this at all. 366 00:18:23,390 --> 00:18:25,020 Like as a potential target? 367 00:18:25,140 --> 00:18:26,100 Yeah. 368 00:18:26,230 --> 00:18:27,770 -Oh, really? -Yeah. 369 00:18:27,890 --> 00:18:28,730 Not at all? 370 00:18:28,850 --> 00:18:29,850 Not at all. 371 00:18:30,100 --> 00:18:31,020 Liar. 372 00:18:31,980 --> 00:18:33,860 If my friend likes her, 373 00:18:34,570 --> 00:18:37,110 Or if she becomes my friend's girlfriend, 374 00:18:38,070 --> 00:18:39,570 then she's no longer a woman to me. 375 00:18:39,740 --> 00:18:41,410 Oh, so because you knew 376 00:18:41,530 --> 00:18:43,120 that I liked Mi-chan? 377 00:18:43,280 --> 00:18:45,240 I see. You aren't holding back? 378 00:18:45,370 --> 00:18:46,200 Me, right now? 379 00:18:46,330 --> 00:18:48,370 -I'm not holding back. -I see. 380 00:18:48,960 --> 00:18:50,040 I see... 381 00:18:56,880 --> 00:18:58,300 Tecchan! 382 00:18:59,970 --> 00:19:00,800 It's okay. 383 00:19:01,970 --> 00:19:02,890 I'll try my best. 384 00:19:03,970 --> 00:19:05,260 Yeah. 385 00:19:10,370 --> 00:19:11,600 No friggin' way! 386 00:19:12,980 --> 00:19:14,360 Stop that! 387 00:19:14,480 --> 00:19:15,820 It's always like this for me. 388 00:19:18,940 --> 00:19:20,570 "It's always like this for me." 389 00:19:22,410 --> 00:19:24,490 Out it comes! "It's always like this for me." 390 00:19:24,910 --> 00:19:27,080 The town's fields have been attacked by the weasel. (i.e. It's a vicious cycle.) 391 00:19:27,330 --> 00:19:28,500 "It's always like this for me." 392 00:19:28,620 --> 00:19:32,080 "I keep working and working, but the weasel keeps eating it." 393 00:19:33,080 --> 00:19:34,330 Again with the weasel... 394 00:19:35,250 --> 00:19:37,300 I have tears coming out, seriously. 395 00:19:38,340 --> 00:19:40,340 Tecchan said he'll try his best, but... 396 00:19:40,590 --> 00:19:43,180 Why are the women all laughing hysterically here? 397 00:19:44,220 --> 00:19:47,100 Right now, "I'm interested in... 398 00:19:47,220 --> 00:19:50,060 Daiki-kun" is what she's saying! 399 00:19:50,270 --> 00:19:52,290 What could he possibly keep trying his best at? 400 00:19:53,020 --> 00:19:54,480 Gardening? 401 00:19:54,650 --> 00:19:56,320 He did not mention gardening. 402 00:19:56,440 --> 00:19:59,400 But he still wants to try his best in his own way. 403 00:19:59,530 --> 00:20:01,860 But his attempts at making moves include: 404 00:20:01,990 --> 00:20:04,110 making yakisoba just for the girl he likes, 405 00:20:04,240 --> 00:20:05,870 and suddenly calling her differently. 406 00:20:08,080 --> 00:20:11,250 And that make Hana-chan burst out in laughter. 407 00:20:11,790 --> 00:20:13,920 But this move this time... 408 00:20:14,170 --> 00:20:15,830 suddenly calling her just, "Miwako," 409 00:20:15,960 --> 00:20:18,920 isn't that somewhat going in the right direction of being more masculine? 410 00:20:19,050 --> 00:20:20,760 Like, isn't Tecchan slightly touching upon that? 411 00:20:20,880 --> 00:20:22,220 -And also with breakfast... -Yeah. 412 00:20:22,340 --> 00:20:25,140 Not just a sandwich or anything, but yakisoba. 413 00:20:25,610 --> 00:20:28,510 Who eats yakisoba for breakfast? 414 00:20:29,010 --> 00:20:30,060 Tori-chan! 415 00:20:30,180 --> 00:20:31,680 -Tori-chan, that's not good. -That's mean!! 416 00:20:31,810 --> 00:20:34,100 What's so bad about it? Making yakisoba for breakfast. 417 00:20:34,230 --> 00:20:35,310 Isn't it really manly? 418 00:20:35,440 --> 00:20:37,520 "Who eats yakisoba for breakfast?" 419 00:20:40,570 --> 00:20:41,990 That's true, right in the morning. 420 00:20:42,400 --> 00:20:43,530 It is pretty heavy. 421 00:20:43,650 --> 00:20:47,410 Women don't eat yakisoba for breakfast, for sure. 422 00:20:47,530 --> 00:20:48,370 Good point. 423 00:20:48,490 --> 00:20:50,040 He doesn't understand women at all. 424 00:20:50,160 --> 00:20:51,370 True. 425 00:20:51,790 --> 00:20:52,830 Seriously... 426 00:20:53,580 --> 00:20:55,330 she probably wanted to throw up that yakisoba. 427 00:20:59,790 --> 00:21:02,880 Even though she was saying she didn't see him as an object of affection. 428 00:21:03,010 --> 00:21:04,510 Yeah, she was. 429 00:21:04,630 --> 00:21:07,220 And then the previous night, 430 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 Daiki-kun and Miwa-chan 431 00:21:09,720 --> 00:21:12,640 went out to eat. Hearing that, 432 00:21:12,770 --> 00:21:15,890 he probably panicked and thought, "I need to make breakfast!" 433 00:21:16,020 --> 00:21:18,940 And he was like, "They had Indian food? Then I'll do yakisoba!!" and he made it... 434 00:21:19,060 --> 00:21:20,610 and then, like crazy.... 435 00:21:22,650 --> 00:21:24,900 Just like when Doraemon is panicking? Taking out all this junk. 436 00:21:25,030 --> 00:21:26,700 "Not this one. Not that one." 437 00:21:26,820 --> 00:21:27,660 Seriously. 438 00:21:49,600 --> 00:21:53,230 ODAIBA, TOKYO 439 00:21:59,940 --> 00:22:00,940 Thanks for waiting. 440 00:22:01,060 --> 00:22:03,250 -Hey. -Hey. 441 00:22:03,310 --> 00:22:05,570 -Sorry for making you come all the way to Odaiba. -No worries. 442 00:22:05,990 --> 00:22:07,200 It's been a while, hasn't it? Lunch with Tetsu. 443 00:22:07,320 --> 00:22:09,200 Yeah, it's been a while since we've had lunch. 444 00:22:09,360 --> 00:22:10,700 I saw the latest episode. 445 00:22:10,950 --> 00:22:11,780 Oh. 446 00:22:12,620 --> 00:22:14,160 Are you okay? What's your mental state like? 447 00:22:14,330 --> 00:22:15,450 Well... 448 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 Well, I was able to survive it. 449 00:22:19,120 --> 00:22:21,080 You were able to survive it? It happened? 450 00:22:21,210 --> 00:22:24,130 But it actually doesn't bother me too much. I don't care. 451 00:22:24,710 --> 00:22:25,550 What do you mean? 452 00:22:25,670 --> 00:22:27,470 "Even if I'm told that, I don't care"? 453 00:22:27,590 --> 00:22:28,970 -It doesn't matter to me at all. -Really? 454 00:22:29,090 --> 00:22:29,970 It's like, "Whatever." 455 00:22:30,090 --> 00:22:33,060 That's great. That's great! You've become a little more masculine! 456 00:22:33,260 --> 00:22:34,850 -Oh, really? -Yeah. 457 00:22:34,970 --> 00:22:37,180 That's great, that's great. That intensity is important. 458 00:22:37,310 --> 00:22:38,600 -Really? -Yeah. 459 00:22:39,810 --> 00:22:41,020 Today... 460 00:22:41,650 --> 00:22:43,320 there's one more thing I wanted to tell you about. 461 00:22:43,610 --> 00:22:44,440 What? 462 00:22:46,440 --> 00:22:48,200 I thought about it a lot, and... 463 00:22:49,400 --> 00:22:50,990 I'm thinking of leaving Terrace House. 464 00:22:53,660 --> 00:22:55,370 I thought you were going to say it sometime soon. 465 00:22:56,330 --> 00:22:57,160 You caught on? 466 00:22:57,620 --> 00:22:59,750 You're totally reading my vibes, my bro. 467 00:22:59,870 --> 00:23:02,380 How long do you think I've been here in Terrace House? 468 00:23:02,500 --> 00:23:04,380 There's no way I wouldn't notice changes amongst our members. 469 00:23:04,590 --> 00:23:05,460 That's true. 470 00:23:06,170 --> 00:23:08,090 -You're not a kid, too. -You seemed busy. 471 00:23:08,220 --> 00:23:10,590 And it also went how it did with Daiki-kun. 472 00:23:11,760 --> 00:23:14,510 So I thought, "Well, that means in just a bit, Hana's gonna... 473 00:23:14,850 --> 00:23:16,390 leave sometime soon, probably." 474 00:23:16,520 --> 00:23:18,310 -I was thinking that the whole time. -Yeah. 475 00:23:18,640 --> 00:23:20,390 By the way, Oji is also apparently leaving. 476 00:23:20,560 --> 00:23:21,940 Oh? Really? 477 00:23:22,060 --> 00:23:22,860 Yeah. 478 00:23:23,020 --> 00:23:24,610 -You didn't know? -No. 479 00:23:25,610 --> 00:23:27,320 Why would Oji be leaving? 480 00:23:29,110 --> 00:23:30,530 I dunno. 481 00:23:32,360 --> 00:23:33,780 It's been fun, at Terrace House. 482 00:23:34,280 --> 00:23:35,490 I made a bro. 483 00:23:37,450 --> 00:23:38,290 Right? 484 00:23:51,170 --> 00:23:52,180 I'm home! 485 00:23:53,140 --> 00:23:54,300 Welcome back. 486 00:23:55,220 --> 00:23:56,810 You're always drying your hair there. 487 00:23:57,100 --> 00:23:59,470 -Yeah, it's special, my dryer. -Really? 488 00:23:59,600 --> 00:24:01,140 -Oh, is that yours? -Yeah, I brought it. 489 00:24:01,640 --> 00:24:03,560 It blows a lot of air. 490 00:24:05,900 --> 00:24:07,360 I was surprised yesterday. 491 00:24:09,360 --> 00:24:10,570 -I bet. -Yeah. 492 00:24:10,690 --> 00:24:11,780 You would be. 493 00:24:15,990 --> 00:24:17,490 I was surprised yesterday. 494 00:24:19,540 --> 00:24:20,620 -I bet. -Yeah. 495 00:24:20,790 --> 00:24:22,210 You would be. 496 00:24:22,660 --> 00:24:24,330 I thought, "No way." 497 00:24:30,590 --> 00:24:31,840 Yeah, well... 498 00:24:32,550 --> 00:24:35,050 By saying something like that... 499 00:24:35,220 --> 00:24:36,640 it was sorta... well... 500 00:24:36,930 --> 00:24:39,640 Well, you and Tecchan are friends, 501 00:24:39,760 --> 00:24:42,020 and you dated Hana-chan. 502 00:24:42,480 --> 00:24:46,560 And so thinking about that... it's not that I regret it. 503 00:24:46,690 --> 00:24:49,410 But right now, I'm really thinking about it. 504 00:24:49,490 --> 00:24:51,920 Why? Isn't there nothing to really think about? 505 00:24:51,970 --> 00:24:54,950 -Well, we're all living together. -That's true. 506 00:24:55,110 --> 00:24:56,360 What did you think? 507 00:24:57,240 --> 00:24:59,410 -What did I think? -Yeah. 508 00:25:00,790 --> 00:25:03,400 "So that's why she waited for me the other day." 509 00:25:05,370 --> 00:25:06,790 Well, well, well... 510 00:25:07,580 --> 00:25:09,440 Did it not have to do with that? 511 00:25:10,110 --> 00:25:12,050 No, it did. 512 00:25:13,630 --> 00:25:14,630 Yeah. 513 00:25:26,100 --> 00:25:27,440 Is this awkward? 514 00:25:27,600 --> 00:25:28,810 It's not awkward. 515 00:25:28,940 --> 00:25:29,770 Really? 516 00:25:30,440 --> 00:25:33,360 Okay, let's continue to be good to each other from here on out. 517 00:25:33,780 --> 00:25:36,200 Yes, let's. Sorry for surprising you. 518 00:25:36,320 --> 00:25:37,360 No, no, no. 519 00:25:38,280 --> 00:25:39,530 I'm gonna go get changed. 520 00:25:39,660 --> 00:25:40,740 Yeah. 521 00:25:55,720 --> 00:25:57,760 This could be the beginning. 522 00:25:57,890 --> 00:25:59,090 Yeah. 523 00:25:59,340 --> 00:26:02,970 Though it won't begin with Daiki as long as Tetsu doesn't give up. 524 00:26:03,100 --> 00:26:06,100 That's true. In terms of keywords... 525 00:26:06,270 --> 00:26:09,810 at the end, that "Is it awkward?" Daiki-kun said that, right? 526 00:26:09,940 --> 00:26:11,860 Those words, "Is it awkward?" 527 00:26:12,090 --> 00:26:15,610 and what sort of meaning it's supposed to have is where... 528 00:26:16,570 --> 00:26:18,910 the key to solve the puzzle lies. That's what I think. 529 00:26:19,030 --> 00:26:21,280 It wasn't just him making sure it wasn't awkward? 530 00:26:21,410 --> 00:26:23,660 But for both of them, it's like, "You have a sense of guilt, right?" 531 00:26:23,790 --> 00:26:25,790 "I also feel guilty." 532 00:26:25,910 --> 00:26:28,970 So the two of them are feeling... 533 00:26:29,130 --> 00:26:30,480 -the same amount of guilt. -Yeah. 534 00:26:30,540 --> 00:26:32,600 -Yeah, seeing them communicate like that... -Right? -Really? 535 00:26:32,670 --> 00:26:34,340 It didn't feel bad. 536 00:26:34,460 --> 00:26:36,720 Yeah, it's not at all impossible for them. 537 00:26:36,840 --> 00:26:38,130 -Oh, really? -Yeah, there were vibes. 538 00:26:38,260 --> 00:26:40,430 Well, maybe we can't go so far as to say that yet. 539 00:26:40,550 --> 00:26:44,060 And then once again, that buzzcut kid... 540 00:26:45,140 --> 00:26:46,640 Please call him "Tecchan." 541 00:26:46,770 --> 00:26:47,600 It's Tecchan. 542 00:26:47,730 --> 00:26:49,440 All like, "Oh? I totally don't mind." 543 00:26:49,560 --> 00:26:51,150 No, you should!! On the contrary. 544 00:26:54,320 --> 00:26:55,900 That's really true. 545 00:26:56,150 --> 00:26:58,150 I laughed so much. 546 00:26:58,780 --> 00:27:00,200 It was really funny. 547 00:27:00,320 --> 00:27:01,160 Oh, man. 548 00:27:01,280 --> 00:27:03,410 Is that okay? Is it all right to call him funny? 549 00:27:03,530 --> 00:27:04,370 Tecchan, that is. 550 00:27:04,490 --> 00:27:07,000 -Yeah. -"It's always like this for me." 551 00:27:08,080 --> 00:27:09,460 He made a good face there. 552 00:27:09,580 --> 00:27:11,670 Yeah, he made a good face. 553 00:27:11,840 --> 00:27:13,840 Like the face when you just got punk'd on candid camera. 554 00:27:13,960 --> 00:27:14,790 "What?" 555 00:27:15,110 --> 00:27:18,800 (*in Japan, they have a version called London Hearts aka LON-HA) 556 00:27:15,130 --> 00:27:16,710 -"There was a camera?" -So he thought he was on Candid Camera*? 557 00:27:16,840 --> 00:27:18,800 Yeah, seriously. 39180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.