Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:14,050
-Good evening.
-Good evening.
2
00:00:14,180 --> 00:00:17,300
In this show, 6 strangers...
3
00:00:17,430 --> 00:00:20,520
live their lives together
under one roof.
4
00:00:20,640 --> 00:00:25,980
All the show has provided
is a nice house and nice cars.
5
00:00:26,100 --> 00:00:28,480
There is no script at all.
6
00:00:28,770 --> 00:00:31,320
The six of them went camping, right?
7
00:00:31,440 --> 00:00:33,400
While camping, they each split off...
8
00:00:33,530 --> 00:00:35,910
into pairs.
9
00:00:36,030 --> 00:00:38,490
Tecchan and Miwa-chan...
10
00:00:38,620 --> 00:00:40,450
When we get back,
let's go out to get food.
11
00:00:40,580 --> 00:00:41,790
-The two of us.
-Let's do it!
12
00:00:41,910 --> 00:00:44,210
Introduce me to a good place around there.
13
00:00:44,330 --> 00:00:45,830
Okay, leave it up to me.
14
00:00:45,960 --> 00:00:47,500
You said you wanted
to try skateboarding, too, right?
15
00:00:47,630 --> 00:00:50,880
-Yeah, I want to!
-Let's do that, too.
16
00:00:51,000 --> 00:00:53,210
Oji and Aya-chan...
17
00:00:53,340 --> 00:00:55,800
That was still a bit... questionable.
18
00:00:55,930 --> 00:00:57,010
Yeah, yeah, yeah.
19
00:00:57,340 --> 00:00:59,850
Do you still like Seina-san?
20
00:00:59,970 --> 00:01:04,890
I'm having much more fun now
than when I entered the house.
21
00:01:05,020 --> 00:01:06,310
To what extent are those his true feelings?
22
00:01:06,440 --> 00:01:09,270
Oji... I don't get Oji...
23
00:01:09,400 --> 00:01:12,650
I don't know since he's a person
whose tone never changes.
24
00:01:12,780 --> 00:01:15,240
-And last, but not least...
-That's right.
25
00:01:15,360 --> 00:01:18,910
Daiki-kun and Hana-chan's
talk about passion...
26
00:01:19,030 --> 00:01:21,620
I feel like recently...
27
00:01:21,740 --> 00:01:24,330
I haven't been feeling
passion from you, Hana-chan.
28
00:01:24,450 --> 00:01:27,500
It's definitely true that my passion
has been aimed more towards work.
29
00:01:28,210 --> 00:01:32,880
All the gay friends around me are already
complete supporters of Daiki-kun.
30
00:01:33,000 --> 00:01:36,720
-Really?
-I think that's extreme...
31
00:01:36,840 --> 00:01:39,760
I actually kind of wonder
if he was being tactless.
32
00:01:39,890 --> 00:01:42,060
Would she really be able
to take it the right way?
33
00:01:42,180 --> 00:01:44,390
You always jump on stuff like that...
34
00:01:44,520 --> 00:01:48,520
Just blindly saying some girl is horrible...
That's what makes you so unattractive.
35
00:01:50,020 --> 00:01:53,860
If I was a super ugly woman down to my core,
life wouldn't be worth living.
36
00:01:55,570 --> 00:01:58,820
To be perfectly frank with you...
37
00:02:07,710 --> 00:02:09,250
Before...
38
00:02:09,870 --> 00:02:11,920
when we were...
39
00:02:13,590 --> 00:02:14,920
friends...
40
00:02:16,300 --> 00:02:17,720
I want to go back to being that.
41
00:02:17,840 --> 00:02:19,180
I see.
42
00:02:21,470 --> 00:02:24,180
Not as boyfriend and girlfriend...
43
00:02:24,310 --> 00:02:27,980
but as fellow housemates at Terrace House.
44
00:02:31,520 --> 00:02:33,230
-That's what I've been thinking.
-I, too...
45
00:02:33,360 --> 00:02:37,650
have been thinking that it's no fun going out
with someone who's been feeling like that.
46
00:02:39,900 --> 00:02:43,160
I feel like this is the first time
our true feelings are being said.
47
00:02:47,250 --> 00:02:49,580
I felt like there was something hidden.
48
00:02:50,370 --> 00:02:53,420
I think that was something
that couldn't just be said.
49
00:02:53,540 --> 00:02:55,840
So, you weren't able to tell me.
50
00:02:56,090 --> 00:02:59,220
That made me feel lonely.
51
00:02:59,380 --> 00:03:02,140
But I'm happy that we're able
to face each other like this.
52
00:03:02,260 --> 00:03:04,140
Facing the truth, for the first time.
53
00:03:04,850 --> 00:03:06,560
But even at a time like this...
54
00:03:06,680 --> 00:03:08,680
No, it's fine.
55
00:03:15,250 --> 00:03:23,510
Translated by sakurabyss
Corrected & Titled by goob
56
00:03:26,390 --> 00:03:28,930
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
57
00:03:28,980 --> 00:03:31,560
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
GYARU MODEL
58
00:03:31,650 --> 00:03:34,480
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
KICKBOXER
59
00:03:34,520 --> 00:03:37,070
AYA KONDOU, 21 YEARS OLD
SENIOR AT KOMAZAWA UNIVERSITY
60
00:03:37,070 --> 00:03:39,820
TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD
PHARMACIST, PART-TIME MODEL
61
00:03:39,860 --> 00:03:42,740
MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD
GRAVURE MODEL
62
00:03:43,030 --> 00:03:46,830
COSTCO SUBS PRESENTS
63
00:03:52,810 --> 00:03:55,860
Hana-chan, what the heck
did you forget about?
64
00:03:56,980 --> 00:03:59,320
Since we don't have time
to be together,
65
00:04:00,070 --> 00:04:04,410
he was like, "We could be together longer
if we leave Terrace House together."
66
00:04:04,530 --> 00:04:09,240
But for me, I see Terrace House as the
the same place we both come back to...
67
00:04:09,700 --> 00:04:12,000
That's what we talked about but...
68
00:04:12,750 --> 00:04:14,500
it all concluded with...
69
00:04:15,500 --> 00:04:17,090
us breaking up.
70
00:04:17,540 --> 00:04:18,590
What?
71
00:04:18,750 --> 00:04:20,800
-Seriously?
-Really?
72
00:04:20,920 --> 00:04:24,400
My work just happened
to become really busy all of a sudden.
73
00:04:24,540 --> 00:04:25,390
Yeah.
74
00:04:25,800 --> 00:04:30,060
Of course, I've been thinking about him, too,
but we never see each other.
75
00:04:30,270 --> 00:04:32,340
Is it that I'm bad at juggling things?
76
00:04:32,400 --> 00:04:35,270
By that, I mean I can't do both,
no matter what I try.
77
00:04:35,400 --> 00:04:38,020
Even up until now,
it's always been like that.
78
00:04:38,650 --> 00:04:41,570
I feel really bad for Daiki-kun, though...
79
00:04:42,650 --> 00:04:46,200
Whenever I was exhausted,
I didn't feel like hanging out.
80
00:04:46,450 --> 00:04:48,320
It just never happened.
81
00:04:50,080 --> 00:04:51,290
Also...
82
00:04:52,080 --> 00:04:54,540
I'd always have to bail last-minute on plans.
83
00:04:56,210 --> 00:04:59,170
Being mindful of Daiki-kun, and also...
84
00:04:59,290 --> 00:05:02,960
my regard for him from within
have been fading.
85
00:05:03,170 --> 00:05:04,670
At the same time,
86
00:05:05,510 --> 00:05:08,840
my feelings for him
have also probably vanished.
87
00:05:22,030 --> 00:05:24,900
-Good morning.
-Good morning.
88
00:05:25,610 --> 00:05:28,110
We're thinking of stopping by an onsen (hot spring),
what about you girls?
89
00:05:28,240 --> 00:05:31,450
-We're good. We're gonna head home first.
-Okay.
90
00:05:31,700 --> 00:05:34,830
-See you guys later.
-Okay, see ya.
91
00:05:51,490 --> 00:05:57,500
KAWAGUCHIKO ONSEN TEMPLE
92
00:05:57,690 --> 00:05:59,730
Wow, onsen!
93
00:06:00,730 --> 00:06:02,190
So cold!
94
00:06:12,660 --> 00:06:14,950
It feels so nice.
95
00:06:15,080 --> 00:06:16,960
Morning baths are also good.
96
00:06:17,750 --> 00:06:19,250
How'd it go yesterday?
97
00:06:19,370 --> 00:06:22,250
We decided to go out again somewhere.
98
00:06:22,500 --> 00:06:24,170
-You asked her out?
-I did.
99
00:06:24,300 --> 00:06:25,550
That's good.
100
00:06:25,800 --> 00:06:27,050
And you, Mr. T.S.?
101
00:06:28,420 --> 00:06:32,010
I said we should go grab food when we get back.
We'd go home, talk a lot...
102
00:06:32,140 --> 00:06:35,820
-Ah, so that's how it's going?
-I was able to ask her out, in the meantime.
103
00:06:35,910 --> 00:06:37,430
Such happy vibes.
104
00:06:37,560 --> 00:06:38,680
What about you, Daiki-kun?
105
00:06:38,810 --> 00:06:40,140
For me...
106
00:06:42,310 --> 00:06:45,690
it didn't end happily ever after.
107
00:06:47,240 --> 00:06:49,570
What do you mean?
What did you talk about?
108
00:06:49,700 --> 00:06:50,740
Did you break up?
109
00:06:50,860 --> 00:06:53,030
-We did.
-Seriously?
110
00:06:54,370 --> 00:06:56,370
It not like we hate each other now.
111
00:06:57,120 --> 00:07:00,330
Going forward, we're gonna be
on good terms with each other as always.
112
00:07:00,920 --> 00:07:04,170
After that was said,
you weren't sad?
113
00:07:04,630 --> 00:07:07,590
I had a vague feeling
this was going to happen.
114
00:07:07,880 --> 00:07:10,170
So I was able to brace myself for this.
115
00:07:11,010 --> 00:07:13,300
So what's the plan now?
Still planning to leave?
116
00:07:13,430 --> 00:07:14,510
I haven't thought about anything.
117
00:07:14,680 --> 00:07:16,060
I see.
118
00:07:16,770 --> 00:07:19,730
-Since this just happened yesterday and today.
-I see.
119
00:07:21,520 --> 00:07:23,400
Wow.
120
00:07:23,520 --> 00:07:25,520
It's over...
121
00:07:25,650 --> 00:07:27,650
-Yes, it is over.
-A breakup...
122
00:07:27,780 --> 00:07:29,740
For two months...
123
00:07:29,860 --> 00:07:31,240
So short.
124
00:07:31,360 --> 00:07:35,370
That was definitely the awkward way to end it.
Hana-chan's...
125
00:07:35,490 --> 00:07:40,830
But I wonder... Would they still be together
had they have not met at Terrace House?
126
00:07:40,960 --> 00:07:42,400
That could possibly the case.
127
00:07:42,570 --> 00:07:48,170
I think... that once in a while,
they would've made time for sex?
128
00:07:48,300 --> 00:07:49,460
Right, Triendl?
129
00:07:49,590 --> 00:07:50,380
Yeah.
130
00:07:50,510 --> 00:07:56,510
Let's not bring up that sort of bedroom talk
in front of Tori-chan, everyone's gal.
131
00:07:56,640 --> 00:07:59,340
Could we stop her from running
into sexual harassment from her seniors?
132
00:07:59,400 --> 00:08:00,420
Yes. Please excuse my behavior.
133
00:08:00,560 --> 00:08:02,810
There's that song
by CHAGE&ASKA that goes like this:
134
00:08:02,940 --> 00:08:05,560
"For those who make others cry because of love,
and those made to cry because of love...
135
00:08:05,690 --> 00:08:09,980
it's okay to split the same sin."
That's how the lyrics go.
136
00:08:10,110 --> 00:08:11,360
So, both sides are even?
137
00:08:11,490 --> 00:08:12,900
For both Hana-chan and Daiki-kun?
138
00:08:13,030 --> 00:08:15,360
No matter who did the dumping,
no matter who got dumped...
139
00:08:15,490 --> 00:08:19,700
if there's a sin that they both have,
it's the very same one they share. That's what it's saying.
140
00:08:19,830 --> 00:08:21,940
Could it be... that...
141
00:08:22,000 --> 00:08:27,450
that's just justifying yourself for the things
you've done in the past up until now?
142
00:08:27,510 --> 00:08:29,210
That's completely not the case.
143
00:08:29,340 --> 00:08:31,910
So Tokui-san, were all the things
in your past completely bad?
144
00:08:32,020 --> 00:08:34,590
-Mine were all bad.
-Isn't that just great?
145
00:08:34,720 --> 00:08:36,340
Mine were...
146
00:08:36,710 --> 00:08:38,370
completely awful, really.
147
00:08:39,930 --> 00:08:43,140
Still, how will the other members act
now that they know about the breakup?
148
00:08:43,270 --> 00:08:45,520
That was super gloomy.
149
00:08:46,020 --> 00:08:47,190
Yeah.
150
00:08:47,310 --> 00:08:48,940
I wonder what Miwako-chan thinks.
151
00:08:49,060 --> 00:08:50,020
Oh, that's right!
152
00:08:50,150 --> 00:08:52,570
There was a little something there, right?
153
00:08:52,690 --> 00:08:55,250
From the very beginning,
I liked the idea of them being a couple.
154
00:08:55,370 --> 00:08:58,280
What? Really?
But right now, Daiki-kun can't...
155
00:08:58,410 --> 00:09:01,700
Like, he just lost a girlfriend...
156
00:09:01,830 --> 00:09:04,410
Then again, why not?
Haven't you ever...
157
00:09:04,540 --> 00:09:08,500
started to like an ex-boyfriend
of a friend or an older sister?
158
00:09:08,630 --> 00:09:12,170
This fresh after their breakup? Never.
159
00:09:12,300 --> 00:09:13,920
Not even once.
160
00:09:14,050 --> 00:09:17,390
So you would never go
for someone like that?
161
00:09:17,510 --> 00:09:19,720
I don't think so...
162
00:09:20,430 --> 00:09:23,020
Even if he started to like someone else,
I don't think it'd go very well.
163
00:09:23,140 --> 00:09:24,980
Yeah, agreed.
164
00:09:25,100 --> 00:09:29,150
There was this super-cute girlfriend
that one of my superiors at work had.
165
00:09:29,270 --> 00:09:31,200
After they broke up,
I went up to him and asked,
166
00:09:31,340 --> 00:09:35,540
"Excuse me, sir... Is it okay to tell her I like her?"
So I've done that before.
167
00:09:35,650 --> 00:09:38,200
-What?
-Like a hyena?
168
00:09:38,320 --> 00:09:42,740
But us guys can only reject a girl only when
we're weak. It's the same with him.
169
00:09:42,910 --> 00:09:44,500
Only during the weakest time.
170
00:09:44,620 --> 00:09:49,420
(*another Japanese comedian)
171
00:09:44,620 --> 00:09:49,420
Because, at the exact same time I said all that,
NEGO-SIX* also confessed his love to her.
172
00:09:51,000 --> 00:09:54,250
Me, her, and NEGO-SIX...
we made a love triangle.
173
00:09:54,960 --> 00:09:58,180
And when she turned us down,
she was like, "Are you guys crazy?"
174
00:10:12,730 --> 00:10:16,400
-Good work today.
-Thank you.
175
00:10:16,820 --> 00:10:18,740
-Good work.
-Welcome back.
176
00:10:21,160 --> 00:10:24,870
There's already...
two new people that came.
177
00:10:24,990 --> 00:10:27,040
Both girls, right?
Yeah, I saw, I saw.
178
00:10:24,990 --> 00:10:30,040
LEFT: ATSUSHI KOJIMA, GARDENER
CENTER: HISATO KOJIMA, OWNER
179
00:10:27,160 --> 00:10:30,040
That's the first time someone
the same age as me has came.
180
00:10:30,170 --> 00:10:35,130
And I totally saw on TV
that you're already infatuated with her.
181
00:10:35,550 --> 00:10:41,470
Yeah, but for her, given you're the same age,
you gotta show her some of your manliness...
182
00:10:41,590 --> 00:10:43,350
You gotta show her
that she can count on you.
183
00:10:43,470 --> 00:10:48,430
Yeah, I'm thinking of
trying to show her that, but...
184
00:10:48,560 --> 00:10:50,730
Since you haven't been like that.
185
00:10:50,850 --> 00:10:52,400
Yeah, I guess I haven't, really.
186
00:10:52,520 --> 00:10:56,030
How can I be seen as more of a man?
187
00:10:56,150 --> 00:11:00,280
Like, how do I make a girl feel that?
188
00:11:00,400 --> 00:11:02,490
I think it's probably...
189
00:11:02,780 --> 00:11:08,790
something done in a split-second,
where she feels your masculinity. Most likely.
190
00:11:08,910 --> 00:11:12,750
There might be some that feel
like the guys have something to offer them.
191
00:11:12,880 --> 00:11:16,090
But then again, there's those that say,
"Oh, that type will never come."
192
00:11:16,210 --> 00:11:19,300
It's not good
to be kind all the time.
193
00:11:19,800 --> 00:11:23,510
At times, it's probably good to act cold.
194
00:11:23,800 --> 00:11:25,600
I think it's all about the moment.
195
00:11:25,720 --> 00:11:27,100
The moment?
196
00:11:28,750 --> 00:11:33,500
SUGINAMI, TOKYO
197
00:11:33,500 --> 00:11:36,500
STUDIO PIA
198
00:11:37,030 --> 00:11:41,490
Good afternoon, nice to meet you.
I'm Miwako Kakei.
199
00:11:41,510 --> 00:11:45,560
B.L.T. MAGAZINE
GRAVURE PHOTOSHOOT
200
00:11:41,610 --> 00:11:43,780
It's going to be up on the second floor.
201
00:11:43,910 --> 00:11:45,570
Thank you.
202
00:11:45,950 --> 00:11:49,240
How's the romance been?
203
00:11:49,370 --> 00:11:55,420
Hmm... Oji's quite... different, you know?
204
00:11:55,580 --> 00:11:57,840
From my type, that is.
205
00:11:58,000 --> 00:12:01,130
Tecchan is... I wonder...
206
00:12:05,050 --> 00:12:07,140
So, you like manly guys.
207
00:12:07,260 --> 00:12:10,020
-Like Daiki-kun?
-Yeah, you could say that.
208
00:12:12,730 --> 00:12:14,520
Like that. Yes, yes, yes.
209
00:12:15,520 --> 00:12:17,270
Lean to the right for a shot.
210
00:12:17,400 --> 00:12:18,770
Look this way. Perfect.
211
00:12:19,230 --> 00:12:20,190
Okay.
212
00:12:31,370 --> 00:12:34,060
-Okay, got it.
-Thank you.
213
00:12:34,060 --> 00:12:37,070
AOYAMA, TOKYO
214
00:12:37,070 --> 00:12:40,070
avex group HOLDINGS
215
00:12:40,070 --> 00:12:44,780
SACHIE KOSUGE
MANAGER
216
00:12:41,670 --> 00:12:44,630
-Hello.
-Hey, nice to see you.
217
00:12:45,260 --> 00:12:46,760
Here?
218
00:12:47,100 --> 00:12:50,100
-What's going on?
-There's a meeting today.
219
00:12:50,220 --> 00:12:51,850
A meeting for...?
220
00:12:51,970 --> 00:12:56,100
-You'll see when we get there.
-Ah, understood.
221
00:12:57,480 --> 00:12:59,110
-Are you curious?
-I am.
222
00:13:00,190 --> 00:13:05,610
Getting straight to the point, the reason
we asked for you to come so soon this time is this.
223
00:13:01,970 --> 00:13:05,680
FAR LEFT: DAIKI IWAUCHI, PR
LEFT: YUSUKE MAKI, DIRECTOR
224
00:13:05,820 --> 00:13:09,830
We're in charge of a musician
who's called SoulJa.
225
00:13:09,950 --> 00:13:16,040
We were thinking of having you star
in his new song's music video.
226
00:13:16,170 --> 00:13:19,590
-I'd... I'd appear in it?
-Yes.
227
00:13:21,590 --> 00:13:23,300
It's quite sudden, but,
228
00:13:23,420 --> 00:13:26,260
and we may have startled you, but...
229
00:13:27,010 --> 00:13:31,260
How this all started is when we had
the pleasure of watching Terrace House.
230
00:13:31,390 --> 00:13:35,270
Mr. Sugaya, your love life,
your dreams, your work...
231
00:13:35,390 --> 00:13:39,980
You've expressed your emotions regarding
those things so earnestly, it really got through to us.
232
00:13:40,310 --> 00:13:42,900
After speaking with SoulJa,
233
00:13:43,030 --> 00:13:47,410
we're hoping to get someone who can
really earnestly express the song's message.
234
00:13:47,530 --> 00:13:49,950
And so, Mr. Sugaya, we were wondering
if we can ask you to do it.
235
00:13:50,070 --> 00:13:52,580
Thank you so much for this opportunity.
236
00:13:52,790 --> 00:13:53,910
I'm nervous now...
237
00:14:13,180 --> 00:14:15,720
The dishes... they really piled up, huh?
238
00:14:15,850 --> 00:14:16,930
Yeah.
239
00:14:21,440 --> 00:14:23,070
Is something wrong, Hana-chan?
240
00:14:23,190 --> 00:14:25,570
Nope. I'm fine.
Really, really.
241
00:14:26,190 --> 00:14:28,200
-Really?
-Yeah.
242
00:14:32,240 --> 00:14:33,830
I'm home.
243
00:14:37,870 --> 00:14:39,250
It's nice now.
244
00:14:39,670 --> 00:14:42,250
-I'm home.
-Welcome back.
245
00:14:42,380 --> 00:14:43,960
It's all clean now.
246
00:14:44,090 --> 00:14:45,630
We tidied up.
247
00:14:47,090 --> 00:14:48,380
I bought small gifts for you.
248
00:14:48,510 --> 00:14:50,090
-What?
-Huh?
249
00:14:50,800 --> 00:14:52,800
It looked yummy,
so I bought it for you guys.
250
00:14:52,930 --> 00:14:55,100
Mint chocolate,
that's my favorite.
251
00:14:55,220 --> 00:14:57,850
I also got this since
you're like, always eating this.
252
00:14:57,980 --> 00:15:00,390
-I'm so happy!
-I bet.
253
00:15:00,600 --> 00:15:02,730
So what's going on?
You're in a good mood?
254
00:15:02,860 --> 00:15:05,520
-Something's up?
-It's nothing, but...
255
00:15:05,650 --> 00:15:07,860
-Tell us!
-I think there's something...
256
00:15:07,990 --> 00:15:09,320
What've you been up to, Tecchan?
257
00:15:09,440 --> 00:15:11,780
Today... I went to avex.
258
00:15:11,910 --> 00:15:15,160
-To do what?
-I'm starring in a music video.
259
00:15:15,280 --> 00:15:16,450
Seriously?
260
00:15:17,910 --> 00:15:19,330
-Yay!
-You're the lead actor?
261
00:15:19,450 --> 00:15:21,830
-Yeah, by myself.
-Really?
262
00:15:22,380 --> 00:15:23,670
-Are you happy?
-Yeah.
263
00:15:23,790 --> 00:15:25,840
Your face doesn't show it.
264
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
-That was your expression.
-No, it wasn't like that.
265
00:15:29,090 --> 00:15:31,090
That face you do
during the Terrace House intro?
266
00:15:31,220 --> 00:15:34,640
-We're home.
-Welcome home.
267
00:15:34,760 --> 00:15:36,640
The two of you went out?
268
00:15:36,760 --> 00:15:37,930
We went shopping.
269
00:15:38,060 --> 00:15:40,600
These days, you two've been
really getting along.
270
00:15:40,640 --> 00:15:41,980
That's the impression I get, too.
271
00:15:42,100 --> 00:15:45,560
Hana-chan was busy,
and we had free time.
272
00:15:45,690 --> 00:15:48,400
We keep getting told that.
And we have no idea why.
273
00:15:48,610 --> 00:15:50,280
Dai-chan!
274
00:15:50,490 --> 00:15:52,410
What happened today?
275
00:15:53,970 --> 00:15:55,480
-Awesome.
-Seriously, Oji?
276
00:15:55,570 --> 00:15:57,990
Was there some event? What happened?
277
00:15:58,120 --> 00:15:59,660
You cut your hair?
278
00:16:00,370 --> 00:16:01,830
It's nice, like this.
279
00:16:02,370 --> 00:16:05,210
Well, I'm tired so I'm gonna sleep.
280
00:16:05,330 --> 00:16:06,290
Have a good night.
281
00:16:06,420 --> 00:16:08,460
Tomorrow, I've got work again.
282
00:16:09,170 --> 00:16:10,920
-Goodnight.
-Goodnight.
283
00:16:11,050 --> 00:16:13,840
-I won't talk crap about you.
-Haha, stop!
284
00:16:15,800 --> 00:16:20,390
Daiki-kun, how it's been between you guys now?
Not awkward or anything?
285
00:16:20,600 --> 00:16:22,850
Awkward or anything...?
286
00:16:23,520 --> 00:16:24,640
I don't think so...
287
00:16:24,770 --> 00:16:27,060
I mean, she used to be your girlfriend.
288
00:16:27,360 --> 00:16:29,360
Can you go back to being friends?
289
00:16:29,520 --> 00:16:33,490
Yeah, I get the feeling that we can...
at least, I think we can.
290
00:16:33,610 --> 00:16:37,740
But it wasn't like
she was my girlfriend girlfriend.
291
00:16:38,200 --> 00:16:41,830
We didn't have... how do I put this?
We didn't have that.
292
00:16:42,120 --> 00:16:45,710
So it... really wasn't like boyfriend /
girlfriend?
293
00:16:45,830 --> 00:16:46,920
Yeah.
294
00:16:47,040 --> 00:16:49,710
-But if it was...?
-If it was...
295
00:16:49,840 --> 00:16:52,130
-Then it might not have been possible?
-Yeah, yeah.
296
00:16:52,420 --> 00:16:54,050
What do you guys mean?
297
00:16:54,170 --> 00:16:57,510
-Have you been listening?
-I didn't quite get all of it.
298
00:16:57,890 --> 00:16:58,930
Well...
299
00:16:59,050 --> 00:17:00,930
Ah... it's like a battery.
300
00:17:01,470 --> 00:17:04,180
Seriously? Sounds like it's
gonna be more confusing.
301
00:17:04,730 --> 00:17:06,560
So it's like a battery.
302
00:17:06,690 --> 00:17:09,940
Sticking the plus terminal to the minus terminal
303
00:17:10,070 --> 00:17:14,030
was something Daiki-kun didn't do.
304
00:17:14,150 --> 00:17:15,570
Ah!
305
00:17:15,700 --> 00:17:18,240
That's why, they can go back to being friends.
306
00:17:18,370 --> 00:17:20,780
Ah, that's how it is.
307
00:17:20,910 --> 00:17:21,910
Okay.
308
00:17:22,040 --> 00:17:24,120
-You got it?
-Yeah, got it.
309
00:17:25,160 --> 00:17:29,420
I'm not usually the guy who can go back
to being friends this easily...
310
00:17:40,800 --> 00:17:43,430
-The weather's so nice!
-Right?
311
00:17:43,810 --> 00:17:46,190
Perfect day for skateboarding.
312
00:17:50,900 --> 00:17:52,860
Since when have you been skateboarding?
313
00:17:52,980 --> 00:17:54,360
Doing it seriously? Since last year.
314
00:17:54,480 --> 00:17:55,940
Ah, is that so?
315
00:17:56,200 --> 00:17:58,240
Wow, you seem so good at it.
316
00:17:58,360 --> 00:18:00,280
Hearing from people who've
been doing it longer, they're like...
317
00:18:01,030 --> 00:18:02,870
"You ain't seen nothin' yet!"
318
00:18:03,200 --> 00:18:04,370
No way.
319
00:18:04,520 --> 00:18:11,020
KUGENUMA SHORE PARK
SKATEPARK
320
00:18:09,290 --> 00:18:10,960
Two tickets, please.
321
00:18:11,340 --> 00:18:13,300
-I got this.
-What?
322
00:18:13,420 --> 00:18:16,720
-It's okay, really.
-Really?
323
00:18:16,840 --> 00:18:20,090
-It's fine.
-Thank you very much.
324
00:18:47,000 --> 00:18:48,710
Amazing, you're so good!
325
00:18:48,830 --> 00:18:50,210
You probably shouldn't try this.
326
00:18:50,330 --> 00:18:52,840
-No way I could do that.
-It's dangerous.
327
00:18:52,960 --> 00:18:54,960
Maybe if I just ride gently...
328
00:18:55,090 --> 00:18:56,590
Let's do it here.
329
00:18:57,170 --> 00:18:58,670
Try getting on once.
330
00:18:58,800 --> 00:18:59,880
Okay.
331
00:19:00,630 --> 00:19:01,760
Ah!
332
00:19:01,890 --> 00:19:04,140
That was great, just now!
333
00:19:04,300 --> 00:19:07,020
Okay. How is it?
334
00:19:07,140 --> 00:19:08,520
Wait.
335
00:19:08,640 --> 00:19:09,980
You good?
336
00:19:10,270 --> 00:19:11,220
Woah, woah.
337
00:19:13,940 --> 00:19:15,770
Your foot should be... like that, like that!
338
00:19:16,070 --> 00:19:17,610
That's great, what you're doing now!
339
00:19:17,740 --> 00:19:19,440
-That was great!
-Yeah.
340
00:19:19,690 --> 00:19:22,660
Yeah, and then...
Put more weight up front.
341
00:19:23,770 --> 00:19:24,700
Great!
342
00:19:24,950 --> 00:19:26,700
Nice, nice, nice!
343
00:19:28,750 --> 00:19:31,460
-Yay! You're killing it!
-Can I do this?
344
00:19:31,580 --> 00:19:33,670
Try it, you're okay.
345
00:19:34,540 --> 00:19:35,920
You okay?
346
00:19:36,040 --> 00:19:39,460
-That was great, right?
-That was scary, but awesome!
347
00:19:40,170 --> 00:19:42,840
-I had so much fun!
-Really? I'm glad.
348
00:19:42,970 --> 00:19:44,930
You teach really well.
349
00:19:45,050 --> 00:19:47,100
You picked things up really quickly.
350
00:19:47,390 --> 00:19:50,060
-You'd be a master, with a few more times.
-Really?
351
00:19:50,180 --> 00:19:52,390
-We should do that again.
-Yes, please.
352
00:19:52,520 --> 00:19:54,440
-You must be hungry?
-Yeah.
353
00:19:54,560 --> 00:19:56,110
I'm hungry.
354
00:19:56,880 --> 00:20:01,130
FUJISAWA
355
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
Take some.
356
00:20:02,530 --> 00:20:05,200
I can? Thanks.
357
00:20:06,580 --> 00:20:08,200
Amazing, it looks so good!
358
00:20:08,830 --> 00:20:10,410
Thanks.
359
00:20:12,620 --> 00:20:14,330
While we were camping,
360
00:20:14,710 --> 00:20:18,840
it seemed like you were still
nervous talking to me.
361
00:20:18,960 --> 00:20:21,170
Like you were anxious about me or something.
362
00:20:21,300 --> 00:20:23,380
-But you're okay now?
-Yeah.
363
00:20:23,510 --> 00:20:25,340
Now, I'm totally at ease.
364
00:20:25,470 --> 00:20:27,100
I'm glad, I'm glad.
365
00:20:27,350 --> 00:20:29,930
Mi-chan, up until now,
what's your love life been like?
366
00:20:30,060 --> 00:20:33,270
I haven't dated anyone really older that me.
367
00:20:33,640 --> 00:20:37,610
We would start out as friends,
and then one day, I'd realize...
368
00:20:38,150 --> 00:20:42,700
I'd realize that, like,
I see them as more than friends.
369
00:20:43,240 --> 00:20:47,240
The moment you start to see them
as more than friends... when is that exactly?
370
00:20:47,370 --> 00:20:51,080
Like, when I see our differences...
or other surprising characteristics.
371
00:20:51,200 --> 00:20:53,510
I see. The differences...
372
00:20:53,600 --> 00:20:56,670
Yeah... That's how it is...
373
00:20:58,000 --> 00:21:03,110
-That was so good!
-So good!
374
00:21:03,280 --> 00:21:04,130
Good for them.
375
00:21:04,260 --> 00:21:05,550
Right?
376
00:21:05,680 --> 00:21:07,890
Tecchan was able to show off his coolness.
377
00:21:08,010 --> 00:21:10,510
I didn't want him to make progress yet...
378
00:21:11,270 --> 00:21:14,020
-What, how come?
-There you go, saying stuff like that again.
379
00:21:14,140 --> 00:21:17,170
It's great that he can be happy.
380
00:21:17,310 --> 00:21:20,270
Isn't he supposed to be
the classic example of us?
381
00:21:20,400 --> 00:21:22,740
That Tecchan became manly.
382
00:21:22,860 --> 00:21:26,070
Step by step, he's making progress
so why aren't you rooting for him?
383
00:21:26,200 --> 00:21:27,110
Yeah, seriously.
384
00:21:27,240 --> 00:21:29,950
I wanted there to be longer
and taller steps for him.
385
00:21:32,120 --> 00:21:34,370
It's almost all right for him.
386
00:21:34,500 --> 00:21:36,460
-Just one more push.
-Yeah.
387
00:21:36,580 --> 00:21:39,750
Like they say,
the tooth is already loose.
388
00:21:39,880 --> 00:21:43,170
After a twist, it'll be time for it
to come off with a pop.
389
00:21:43,300 --> 00:21:45,050
That takes some courage, no?
390
00:21:45,170 --> 00:21:46,880
As one would expect from you.
391
00:21:47,010 --> 00:21:48,760
Using the tooth as a metaphor...
392
00:21:48,890 --> 00:21:51,570
It's completely different
from the battery metaphor.
393
00:21:51,680 --> 00:21:55,560
-The ease of understanding it...
-I didn't even have any sense of anxiety.
394
00:21:55,680 --> 00:21:58,230
I was even like, "Leave it to him."
That's how good you always are.
395
00:21:58,350 --> 00:21:59,230
Thank you.
396
00:21:59,440 --> 00:22:02,150
His way of teaching was quite good.
397
00:22:02,270 --> 00:22:04,280
Her learning from him was good, right?
398
00:22:04,400 --> 00:22:07,320
It was quite manly, right?
And you can feel his trustworthiness.
399
00:22:07,450 --> 00:22:09,070
It's like, admiration by learning, right?
400
00:22:09,200 --> 00:22:10,780
Is that really a term?
"Admiration by learning."
401
00:22:10,910 --> 00:22:13,240
It's my first time hearing that.
It's that great?
402
00:22:13,370 --> 00:22:16,460
Can that be used on anything?
Not just physically, or culturally?
403
00:22:16,580 --> 00:22:18,330
I think it applies to knowledge, too.
404
00:22:18,460 --> 00:22:20,000
I see.
405
00:22:20,130 --> 00:22:23,460
Even being like, "What?"
can signify fun.
406
00:22:23,590 --> 00:22:24,500
It does.
407
00:22:24,630 --> 00:22:26,130
Ah...
408
00:22:26,260 --> 00:22:28,800
For myself, if there's something I really like,
409
00:22:28,930 --> 00:22:32,760
and I'm doing it or talking
about it so excitedly, then...
410
00:22:33,470 --> 00:22:35,430
I give out a little shriek like...
411
00:22:35,560 --> 00:22:37,690
-Ah...
-Yeah, you would.
412
00:22:37,810 --> 00:22:41,480
Miwako-chan also like,
had a bit of a good reaction, right?
413
00:22:41,610 --> 00:22:44,230
She was saying something like she was
trying to express something to us now.
414
00:22:44,440 --> 00:22:46,990
When they're just friends, and then,
before she realizes it...
415
00:22:47,110 --> 00:22:50,320
...she sees them as more than that.
I wish them the best.
416
00:22:50,450 --> 00:22:53,030
Well, that was good, right?
At least, where we left off, right?
417
00:22:53,330 --> 00:22:56,910
-What will happen in the end?
-I wonder what will happen today...
418
00:22:57,040 --> 00:22:58,580
Differences, differences...
419
00:22:58,710 --> 00:23:00,370
That's what she said, right?
420
00:23:00,500 --> 00:23:02,000
Yeah.
421
00:23:09,840 --> 00:23:13,050
Tecchan, long time no see!
422
00:23:13,260 --> 00:23:16,310
-Have you been well?
-Yeah, I've been good.
423
00:23:18,370 --> 00:23:22,750
AZABU-JUBAN, TOKYO
424
00:23:20,890 --> 00:23:24,480
Shota-kun and Ricchan
and Seina-san...
425
00:23:24,610 --> 00:23:28,860
Yeah, we all hung out.
And watched Terrace House together.
426
00:23:28,990 --> 00:23:31,910
-You guys didn't invite me!
-We did!
427
00:23:32,030 --> 00:23:33,990
I was invited?
But I wasn't able to go.
428
00:23:34,120 --> 00:23:36,200
-That's right.
-Oh yeah. Sorry.
429
00:23:36,330 --> 00:23:39,370
Ricchan... missed you.
430
00:23:39,500 --> 00:23:40,620
When she saw you...
431
00:23:40,750 --> 00:23:43,000
she was like, "Tecchan's still like that!"
432
00:23:43,580 --> 00:23:45,250
She said she missed you.
433
00:23:45,380 --> 00:23:46,800
Seriously?
434
00:23:47,780 --> 00:23:51,870
EBISU, TOKYO
435
00:23:56,050 --> 00:23:59,020
-Meow, meow.
-Howdy.
436
00:23:59,000 --> 00:24:02,380
MICHI OMORI
MODEL / WALKING INSTRUCTOR
437
00:23:59,140 --> 00:24:02,350
-Doing well?
-Yeah, it's been a while.
438
00:24:02,480 --> 00:24:04,190
Yeah, it has.
439
00:24:05,270 --> 00:24:07,570
-You've become so cute.
-You, too.
440
00:24:07,690 --> 00:24:10,110
-Dimples!
-Dimples!
441
00:24:11,070 --> 00:24:13,990
It's been a month...?
since you went into TH...
442
00:24:14,110 --> 00:24:16,160
Yeah, about a month.
443
00:24:16,370 --> 00:24:17,740
And? How is it?
444
00:24:17,870 --> 00:24:18,910
It's been fun.
445
00:24:19,040 --> 00:24:20,950
-And how's the romance?
-Romance?
446
00:24:21,080 --> 00:24:24,620
It seems like you're having fun.
Since I'm hearing from you every day.
447
00:24:24,750 --> 00:24:26,920
-Yeah.
-And how about your love life?
448
00:24:27,040 --> 00:24:28,840
My love life...
449
00:24:28,960 --> 00:24:30,300
Wow!
450
00:24:30,420 --> 00:24:31,420
There it is! There it is!
451
00:24:31,550 --> 00:24:32,630
Tecchan!
452
00:24:32,760 --> 00:24:34,130
Wow!
453
00:24:37,430 --> 00:24:39,850
-Tecchan...
-Yeah?
454
00:24:39,970 --> 00:24:44,350
What's up with this meet today?
Seems like something happened.
455
00:24:44,480 --> 00:24:48,400
Right after Seina-san left,
Mi-chan came into the house.
456
00:24:48,520 --> 00:24:50,780
So I got a bit interested.
457
00:24:50,900 --> 00:24:53,320
-That's what I thought. Totally.
-You thought so?
458
00:24:53,450 --> 00:24:57,780
Ever since I got your call today,
I wondered if that topic would come up.
459
00:24:57,910 --> 00:24:59,370
-Really?
-Yeah.
460
00:24:59,490 --> 00:25:01,450
So you're really... interested in her.
461
00:25:01,580 --> 00:25:02,580
Yeah.
462
00:25:02,750 --> 00:25:04,620
We've gone on a date.
463
00:25:04,750 --> 00:25:07,210
-We held hands.
-Wow!
464
00:25:07,540 --> 00:25:09,500
You guys did that so fast.
465
00:25:09,630 --> 00:25:12,510
Just like that time when you were like,
"Just hold it like this!"
466
00:25:12,630 --> 00:25:16,590
"That's all there is to it." I sort of
remembered that bit you did on me.
467
00:25:17,390 --> 00:25:20,890
But Tecchan...
Tecchan's quite nice.
468
00:25:21,010 --> 00:25:23,140
Watching the show,
I think he'd be good for you.
469
00:25:26,200 --> 00:25:28,520
He's not your type, right?
470
00:25:28,650 --> 00:25:30,520
I don't get
romantic vibes with him...
471
00:25:30,650 --> 00:25:32,360
Ah, okay, okay.
472
00:25:32,780 --> 00:25:34,530
More just as friends.
473
00:25:34,650 --> 00:25:39,780
So there's no one? Like, anyone
you're interested in or that you like?
474
00:25:39,910 --> 00:25:41,410
Hmm...
475
00:25:42,120 --> 00:25:43,750
There is...
476
00:25:44,000 --> 00:25:46,670
-Really? Really?
-Yeah.
477
00:25:46,790 --> 00:25:48,420
-Who?
478
00:25:55,470 --> 00:25:57,010
Daiki-kun.
479
00:25:57,510 --> 00:25:59,050
Seriously?
480
00:25:59,970 --> 00:26:00,850
Seriously?
481
00:26:01,100 --> 00:26:02,390
Yeah.
482
00:26:10,400 --> 00:26:14,570
-What! -There it is!
-Tecchan! -Wow!
483
00:26:14,690 --> 00:26:17,280
There it was, there it was!
484
00:26:17,400 --> 00:26:19,570
-That was...
-Incredible.
485
00:26:19,700 --> 00:26:22,450
Nobody called that out, right?
Like that was going to happen, or anything.
486
00:26:22,580 --> 00:26:24,620
Who would've been able to call that out?
487
00:26:24,740 --> 00:26:27,330
But it started out so naturally...
Wow, so there's that.
488
00:26:27,460 --> 00:26:30,080
-So that's how it is...
-Yeah... Tecchan...
489
00:26:30,210 --> 00:26:32,000
How tragic for Tecchan.
490
00:26:32,130 --> 00:26:33,670
Before seeing that clip...
491
00:26:33,800 --> 00:26:37,630
Sorry, I completely forgot about Tecchan.
492
00:26:37,760 --> 00:26:41,390
In the clip right before that,
we were all like, "Tecchan's got this."
493
00:26:42,180 --> 00:26:43,810
-That's what we said.
-Yeah, we totally did.
494
00:26:43,930 --> 00:26:46,180
He's the ultimate clown.
495
00:26:46,310 --> 00:26:49,060
Seriously. Right up to the second-last clip...
496
00:26:49,190 --> 00:26:53,320
Right up to the middle of the very last scene,
we thought it was going swimmingly for him.
497
00:26:53,440 --> 00:26:55,480
Tecchan himself thinks he has a chance.
498
00:26:55,610 --> 00:26:56,780
That's right.
499
00:26:56,900 --> 00:26:58,820
If he didn't, he wouldn't have
been talking with Momo-chan.
500
00:26:58,950 --> 00:27:00,660
He reached out to her
cuz he thought he has a shot?
501
00:27:00,780 --> 00:27:02,450
Yeah...
502
00:27:02,570 --> 00:27:04,490
I want Momo to push him to the very end.
503
00:27:04,620 --> 00:27:05,950
He went to her to prepare himself.
504
00:27:06,080 --> 00:27:09,080
Is that so? Oh man... look out!
505
00:27:09,210 --> 00:27:12,330
Don't go on the battlefield, Tecchan!
It's a burnt field.
506
00:27:14,420 --> 00:27:15,590
Yamasato, you look so happy.
507
00:27:15,710 --> 00:27:16,710
No!
508
00:27:16,840 --> 00:27:19,800
-You do!
-That's so mean!
509
00:27:19,920 --> 00:27:22,280
I thought he'd gone so far,
but he came back right away.
510
00:27:24,760 --> 00:27:27,390
So you're all happy again?
Don't be so merry about it!
511
00:27:27,520 --> 00:27:30,560
I was wondering if he'd reach the island,
but nope, he came right back.
38987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.