All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S03E06.Week32.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,510 --> 00:00:14,590 Good evening, everyone. 2 00:00:14,720 --> 00:00:17,640 In this show, 6 strangers 3 00:00:17,760 --> 00:00:20,930 live their lives together under one roof. 4 00:00:21,100 --> 00:00:22,560 All the show has provided... 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,730 is a nice house and nice cars. 6 00:00:25,850 --> 00:00:28,610 As always, there is no script. 7 00:00:29,150 --> 00:00:31,440 First, let's start with the dates. 8 00:00:31,570 --> 00:00:32,690 Miwa-chan and Tecchan... 9 00:00:32,820 --> 00:00:34,650 went shopping, 10 00:00:34,780 --> 00:00:37,570 while Oji and Aya-chan went to a sushi shop. 11 00:00:37,700 --> 00:00:39,740 Aya-chan is jealous about... 12 00:00:39,870 --> 00:00:40,790 Oji's feelings. 13 00:00:40,910 --> 00:00:43,910 Right. Aya-chan already likes Oji. 14 00:00:44,040 --> 00:00:48,540 How've you been since Seina-san left? It seemed like you were really down initially. 15 00:00:48,670 --> 00:00:50,630 I miss her. 16 00:00:51,050 --> 00:00:54,260 Oji still hasn't been able to pick himself up after losing Seina. 17 00:00:54,380 --> 00:00:56,510 Yeah, ever since losing Seina. 18 00:00:56,640 --> 00:01:00,430 And the next issue was Daiki-kun and Hana-chan. 19 00:01:00,560 --> 00:01:05,100 Only last week, there was this strong distance, 20 00:01:05,230 --> 00:01:08,060 that even we felt. 21 00:01:08,480 --> 00:01:10,360 Like, we leave Terrace House? 22 00:01:10,690 --> 00:01:12,570 I have been sorta thinking about that. 23 00:01:12,690 --> 00:01:15,280 I see. 24 00:01:16,200 --> 00:01:18,320 Though it might trouble you in Hawaii. 25 00:01:18,450 --> 00:01:20,030 I won't be thinking about anything over there. 26 00:01:20,160 --> 00:01:22,490 I won't be thinking about anything for those six days, seriously. 27 00:01:22,620 --> 00:01:24,330 What? So cold! 28 00:01:24,450 --> 00:01:26,000 We totally thought those two... 29 00:01:26,120 --> 00:01:28,580 would start dating, become happy, 30 00:01:28,710 --> 00:01:31,130 and then decide to eventually leave Terrace House. 31 00:01:31,250 --> 00:01:33,880 We thought they'd leave and live happily ever after, 32 00:01:34,010 --> 00:01:36,220 but Hana-chan's attitude has become strange. 33 00:01:36,340 --> 00:01:38,130 Well, they're going camping, 34 00:01:38,260 --> 00:01:41,430 so maybe when they're all together, the situation will change. 35 00:01:42,100 --> 00:01:44,770 Just watch Hana be totally dead there. 36 00:01:44,890 --> 00:01:47,520 That's what'll happen at this rate. 37 00:01:47,640 --> 00:01:50,110 Though Daiki-kun did say he'd talk about things there. 38 00:01:50,440 --> 00:01:53,520 I feel like she'd get annoyed by that. 39 00:02:00,100 --> 00:02:08,600 GLORY 8 TOKYO WEIGH IN VENUE 40 00:02:12,520 --> 00:02:15,970 DAIKI MIYAGI KICKBOXER (UNDER 55KG) 41 00:02:21,600 --> 00:02:24,990 PETER AERTS KICKBOXER 42 00:02:25,060 --> 00:02:26,770 Dyki, please come forward. 43 00:02:35,190 --> 00:02:36,650 54.7 kilograms. 44 00:02:36,900 --> 00:02:39,200 Dyki weighs in at 54.7 kilograms. 45 00:02:42,370 --> 00:02:44,490 Next, Yong Ho, please come forward. 46 00:02:45,200 --> 00:02:46,830 54.8 kilograms. 47 00:02:47,000 --> 00:02:49,370 Jang Yong Ho weighs in at 54.8 kilograms. 48 00:02:45,200 --> 00:02:49,370 JANG YONG HO DAIKI'S OPPONENT 49 00:03:05,190 --> 00:03:10,600 HANA: Will you be able to do it!? DAIKI: I will!! 50 00:03:12,700 --> 00:03:14,600 HANA: Congrats on passing weigh in! Tomorrow? Seriously give your all! Do it!! 51 00:03:14,600 --> 00:03:16,280 DAIKI: Yeah, tomorrow!! I... can... do... it! 52 00:03:16,320 --> 00:03:18,080 DAIKI: Happy to hear from my honey who I love very much! lol 53 00:03:18,100 --> 00:03:18,980 HANA: lol 54 00:03:26,640 --> 00:03:34,900 Translated by terracemouse Corrected & Titled by sakurabyss 55 00:03:37,770 --> 00:03:40,280 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 56 00:03:40,350 --> 00:03:42,950 HANA IMAI, 20 YEARS OLD GYARU MODEL 57 00:03:42,980 --> 00:03:45,920 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXER 58 00:03:46,010 --> 00:03:48,610 AYA KONDOU, 21 YEARS OLD SENIOR AT KOMAZAWA UNIVERSITY 59 00:03:48,800 --> 00:03:51,210 TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD PHARMACIST, PART-TIME MODEL 60 00:03:51,250 --> 00:03:54,120 MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD GRAVURE MODEL 61 00:03:54,420 --> 00:03:58,210 COSTCO SUBS PRESENTS 62 00:04:02,900 --> 00:04:04,570 I'm getting anxious. 63 00:04:05,620 --> 00:04:06,740 You're feeling anxious? 64 00:04:06,870 --> 00:04:07,780 Yeah... 65 00:04:08,990 --> 00:04:09,830 Good morning. 66 00:04:09,950 --> 00:04:11,710 -Good morning. -Banana... 67 00:04:12,250 --> 00:04:13,750 Good morning, Dyki. 68 00:04:13,870 --> 00:04:15,000 Dyki has entered the ring! 69 00:04:15,120 --> 00:04:17,540 He has entered the ring! 70 00:04:17,670 --> 00:04:19,250 You guys are all wearing it for me! 71 00:04:19,380 --> 00:04:22,630 -All wearing the shirt... -Bam! 72 00:04:22,760 --> 00:04:24,970 -Since I got it, I haven't worn it yet. -It looks good. 73 00:04:25,090 --> 00:04:28,100 -Bam! -Thanks. 74 00:04:28,220 --> 00:04:30,010 Seeing everyone wearing it is making me nervous. 75 00:04:30,220 --> 00:04:31,560 How are you feeling today? 76 00:04:31,810 --> 00:04:34,100 I'll try my best to show you all the cool side of me. 77 00:04:36,020 --> 00:04:38,440 I'm not just a loud idiot. 78 00:04:41,230 --> 00:04:44,280 I'll be counting on you guys for some cheering. 79 00:04:44,400 --> 00:04:46,570 -I appreciate it. -We'll try our best. 80 00:04:46,700 --> 00:04:48,950 The next time I see you will be at the ring. 81 00:04:49,080 --> 00:04:51,040 I'll go on ahead. 82 00:04:51,290 --> 00:04:54,750 Good luck! 83 00:04:54,870 --> 00:04:57,040 -I'm off. -Bye! 84 00:05:00,750 --> 00:05:04,010 -We better cheer loudly for him. -And also for Hana-chan's part. 85 00:05:04,130 --> 00:05:06,590 True, for Hana-chan also. 86 00:05:08,600 --> 00:05:11,450 ARIAKE COLISEUM KOTO WARD, TOKYO 87 00:05:22,320 --> 00:05:24,030 -I'm nervous. -I know! 88 00:05:24,150 --> 00:05:26,400 I'm really nervous. 89 00:05:28,280 --> 00:05:30,280 And now, for our 5th match. 90 00:05:30,410 --> 00:05:33,120 Road to GLORY JAPAN SUPER FIGHT 91 00:05:33,240 --> 00:05:36,750 Under 55 Kilograms will now begin! 92 00:05:37,290 --> 00:05:40,500 Dyki versus Yong Ho Jang! 93 00:05:37,290 --> 00:05:40,500 TAKASHI ITO TARGET PRESIDENT 94 00:05:40,630 --> 00:05:43,090 He's coming! 95 00:05:46,720 --> 00:05:50,260 From the red corner, Dyki enters the ring! 96 00:06:07,240 --> 00:06:09,320 Dyki! 97 00:06:30,590 --> 00:06:33,350 -Good luck, Daiki-kun! -Give it your all! 98 00:06:34,390 --> 00:06:35,310 Go for it! 99 00:06:45,940 --> 00:06:48,110 Round one! Fight! 100 00:06:49,200 --> 00:06:52,740 Go, Dyki! 101 00:06:54,780 --> 00:06:58,910 Good, go for the jab, go for the jab. 102 00:06:59,040 --> 00:07:01,170 Go for the jab, hit his head. 103 00:07:01,290 --> 00:07:02,960 Good, good. 104 00:07:06,760 --> 00:07:08,460 Try kicking him too. 105 00:07:08,590 --> 00:07:10,340 Good, it worked. Go for a hook. 106 00:07:11,680 --> 00:07:12,640 Good. 107 00:07:18,930 --> 00:07:19,980 Fight! 108 00:07:20,100 --> 00:07:24,940 Dyki, jab to the head! 109 00:07:25,060 --> 00:07:26,400 Good luck! 110 00:07:26,570 --> 00:07:28,230 Go, Dyki! 111 00:07:37,290 --> 00:07:39,660 Go for a jab, a jab. 112 00:07:41,410 --> 00:07:43,460 Out! 113 00:07:43,580 --> 00:07:46,840 One... three... four... 114 00:07:46,960 --> 00:07:50,970 Five... six... seven... eight... 115 00:07:54,550 --> 00:07:57,510 And the winner is... Dyki! 116 00:08:05,940 --> 00:08:10,650 For this match, in Round 1 at 2 minutes and 21 seconds, by KO... 117 00:08:10,780 --> 00:08:13,650 Red corner Dyki wins the match! 118 00:08:19,370 --> 00:08:20,540 Yeah! 119 00:08:20,660 --> 00:08:21,700 Wasn't that amazing? 120 00:08:33,170 --> 00:08:34,300 Where's Dyki? 121 00:08:34,430 --> 00:08:37,260 -Maybe put that in the middle? -Okay. 122 00:08:37,390 --> 00:08:40,680 -I'm back. -Welcome back! 123 00:08:40,810 --> 00:08:43,270 Congratulations! 124 00:08:47,690 --> 00:08:50,530 Congratulations on your KO win! 125 00:08:50,650 --> 00:08:54,360 Congratulations! 126 00:08:54,490 --> 00:08:56,110 Thank you very much. 127 00:09:00,490 --> 00:09:03,370 You know actually, you were pretty different! 128 00:09:03,500 --> 00:09:06,460 -Between here... and the ring. -Really? 129 00:09:06,580 --> 00:09:07,750 Yeah. 130 00:09:07,880 --> 00:09:10,550 -To tell the truth. -Before I left, I said I'd show you my cool side. 131 00:09:10,670 --> 00:09:12,590 That's true. 132 00:09:12,800 --> 00:09:15,680 You know how Hana wasn't there this time? 133 00:09:16,430 --> 00:09:19,680 On blogs and sites like Twitter, people were saying things like... 134 00:09:20,430 --> 00:09:24,350 "Will you be okay without Hana-chan?" 135 00:09:24,480 --> 00:09:28,270 So if I lost, it would look like I lost because Hana-chan wasn't there. 136 00:09:28,400 --> 00:09:30,610 So there's that sort of pressure too. 137 00:09:30,730 --> 00:09:33,190 I thought I need to at least avoid that if I can. 138 00:09:33,320 --> 00:09:34,360 I see. 139 00:09:34,780 --> 00:09:37,990 -Did you contact Hana-chan? -Yeah, I just messaged her on LINE. 140 00:09:38,100 --> 00:09:39,400 Oh, you told her on LINE... 141 00:09:39,500 --> 00:09:41,280 I wonder what sorta reaction she'll have when she gets back. 142 00:09:41,410 --> 00:09:44,080 Yeah. She'll probably be happy for me, right? 143 00:09:46,370 --> 00:09:49,960 -That was great. -First off, that was great. 144 00:09:50,080 --> 00:09:52,800 -It was great. -Congratulations! 145 00:09:52,920 --> 00:09:55,460 -That was a really clean win. -Yeah. 146 00:09:55,590 --> 00:09:57,590 He's usually just playing around, that's the sort of character he is. 147 00:09:57,720 --> 00:10:00,890 But then there's a gap where he's really cool when he's serious. 148 00:10:01,010 --> 00:10:03,600 That's the most popular sort of guy in the whole world. 149 00:10:03,720 --> 00:10:06,060 Like when a school dropout adopts a stray dog. 150 00:10:06,270 --> 00:10:07,980 That's true. 151 00:10:08,100 --> 00:10:09,310 Yeah, that's what it is. 152 00:10:09,440 --> 00:10:13,270 In your head, that's the best way to become popular? 153 00:10:13,900 --> 00:10:16,280 You must be really stuck in ancient times. 154 00:10:16,400 --> 00:10:19,740 Like when a gang leader gives his umbrella to a puppy. 155 00:10:19,860 --> 00:10:21,320 Miwa-chan... 156 00:10:21,450 --> 00:10:23,950 sorta looked down when the conversation came up about Hana-chan. 157 00:10:24,080 --> 00:10:26,160 Good observation. 158 00:10:26,290 --> 00:10:28,710 Tokui-san was only looking at her skirt. 159 00:10:28,830 --> 00:10:32,090 Yeah, she was wearing a skirt at the celebration. 160 00:10:32,210 --> 00:10:36,210 A special... victory skirt. 161 00:10:36,340 --> 00:10:38,920 He drops the celebratory chicken, 162 00:10:39,260 --> 00:10:40,470 he picks it up, 163 00:10:40,590 --> 00:10:42,260 and he can see her underwear. 164 00:10:42,850 --> 00:10:44,140 And she'll have her legs open. 165 00:10:47,600 --> 00:10:49,140 I'm looking forward to tomorrow. 166 00:10:49,270 --> 00:10:50,350 Do you know the details? 167 00:10:50,480 --> 00:10:52,400 -I don't. -I don't know at all. 168 00:10:52,520 --> 00:10:53,610 Tetsuya-san is... 169 00:10:53,730 --> 00:10:55,570 We don't even know where we're going, the day before. 170 00:10:55,690 --> 00:10:56,990 Hana-chan isn't back home yet, right? 171 00:10:57,110 --> 00:10:58,690 Yeah, she isn't. 172 00:10:58,820 --> 00:11:01,530 She's just coming back from Hawaii, and then going on another trip. 173 00:11:01,660 --> 00:11:02,950 Seems like that would be pretty tiring. 174 00:11:03,070 --> 00:11:03,950 True. 175 00:11:09,330 --> 00:11:10,370 Phew. 176 00:11:13,250 --> 00:11:16,630 I wonder what sorta choice Sugaya-san has made... 177 00:11:16,750 --> 00:11:19,550 -Sugaya choice? -I'm looking forward to it. 178 00:11:19,670 --> 00:11:20,800 Yeah. 179 00:11:21,510 --> 00:11:23,090 -Oh. -Hey! 180 00:11:23,220 --> 00:11:24,720 Welcome back! 181 00:11:24,850 --> 00:11:26,220 I'm back! 182 00:11:26,350 --> 00:11:27,680 You got darker! 183 00:11:27,810 --> 00:11:31,060 -Aloha! -Aloha! 184 00:11:31,190 --> 00:11:33,350 -You're dark! -Yeah, isn't it crazy? 185 00:11:33,480 --> 00:11:35,310 By the way, congratulations! 186 00:11:35,980 --> 00:11:37,570 I did my best without your support. 187 00:11:39,990 --> 00:11:42,950 You were eating like, convenience store soup, right? 188 00:11:43,070 --> 00:11:45,950 That's definitely the stuff from Family Mart. You do like that one. 189 00:11:46,080 --> 00:11:48,870 -I dunno if I like it that much... -No, you definitely like it. 190 00:11:48,990 --> 00:11:51,040 I see you always eating it. 191 00:11:51,160 --> 00:11:53,870 You seem to easily succeed at losing weight. 192 00:11:54,120 --> 00:11:56,540 Well, not easily, but... 193 00:11:56,670 --> 00:11:59,300 you're not doing anything like chewing on gum, or spitting, right? 194 00:11:59,420 --> 00:12:01,300 It doesn't seem like you're doing stuff like that. 195 00:12:01,420 --> 00:12:03,130 -I'm not. -Yeah, you're not. 196 00:12:04,760 --> 00:12:06,050 I wonder where we're going tomorrow. 197 00:12:06,510 --> 00:12:09,060 -What is Tecchan doing? -Still no answer? 198 00:12:09,220 --> 00:12:10,310 He probably has practice today. 199 00:12:10,430 --> 00:12:13,060 Ah... I see. 200 00:12:13,640 --> 00:12:15,900 It'll be the first time we're all going out together. 201 00:12:16,020 --> 00:12:18,110 True, we haven't done anything like that. 202 00:12:18,230 --> 00:12:19,730 I think it'll be the first time that we all stay overnight somewhere. 203 00:12:19,800 --> 00:12:20,900 I see. 204 00:12:21,030 --> 00:12:23,400 Yeah, I've never been out with everyone. 205 00:12:46,510 --> 00:12:47,890 What are you gonna talk about? 206 00:12:48,010 --> 00:12:49,850 -With Hana-chan? -Yeah, the two of you. 207 00:12:49,970 --> 00:12:53,140 To put it frankly, something like, "do you feel any passion toward me?" 208 00:12:53,270 --> 00:12:55,190 -That's what you want to ask. -Yeah. 209 00:12:55,310 --> 00:12:57,860 So you're gonna have a pretty serious convo today. 210 00:12:57,980 --> 00:12:59,770 Yup, a pretty serious convo. 211 00:12:59,900 --> 00:13:01,940 Mi-ko, you seem to hang out with Tetsu often. 212 00:13:02,070 --> 00:13:04,150 Maybe it's 'cause he's easy to get along with. 213 00:13:04,280 --> 00:13:08,660 -I wanna become closer to him. -Ah. 214 00:13:08,990 --> 00:13:11,990 On the flip side, is there anything you wanna talk about? 215 00:13:12,120 --> 00:13:14,200 If not, then isn't there no point in you two being alone? 216 00:13:14,330 --> 00:13:17,420 Actually, I wanna start ripening this. 217 00:13:18,210 --> 00:13:19,040 What do you mean by that? 218 00:13:19,170 --> 00:13:23,090 It feels like you just said something pretty deep. 219 00:13:23,210 --> 00:13:25,050 But... yeah. 220 00:13:25,710 --> 00:13:28,650 LAKE KAWAGUCHI, YAMANASHI 221 00:13:28,710 --> 00:13:31,690 LAKE KAWAGUCHI CAR CAMPING 222 00:13:36,640 --> 00:13:37,480 We've arrived! 223 00:13:37,600 --> 00:13:38,730 Here we are! 224 00:13:39,560 --> 00:13:40,770 -Not a bad drive. -Thanks for driving. 225 00:13:40,900 --> 00:13:42,820 -That was a good drive! -Yeah, it was! 226 00:13:43,320 --> 00:13:44,610 We're staying here? 227 00:13:44,740 --> 00:13:46,700 Yup, here. 228 00:13:47,320 --> 00:13:49,660 Oh, it's a tatami floor. 229 00:13:58,960 --> 00:14:00,670 It's like a school field trip! 230 00:14:00,790 --> 00:14:01,840 True. 231 00:14:01,960 --> 00:14:03,800 Like how the guys and girls are separate. 232 00:14:03,920 --> 00:14:06,510 Yeah, we're here, and the guys are over there? 233 00:14:07,010 --> 00:14:08,300 Should we get the BBQ ready? 234 00:14:08,430 --> 00:14:10,510 -True. -Let's do it. 235 00:14:12,640 --> 00:14:16,100 -Cheers! -Cheers! 236 00:14:23,610 --> 00:14:24,860 Two per person, okay? 237 00:14:25,480 --> 00:14:31,030 The meat's done, so I wanna take it off. Gimme someone's plate. 238 00:14:32,870 --> 00:14:34,530 How is it? How is it? 239 00:14:34,660 --> 00:14:35,700 Should I take this? 240 00:14:37,210 --> 00:14:41,210 The onions are great! 241 00:14:41,330 --> 00:14:42,630 Mhmm. 242 00:14:43,170 --> 00:14:44,750 I've gotten drunk. 243 00:14:45,800 --> 00:14:47,090 Your face is red. 244 00:14:47,220 --> 00:14:48,590 Yours is, too, you know. 245 00:14:48,720 --> 00:14:50,800 But I don't usually show it at all. 246 00:14:50,930 --> 00:14:53,300 I really don't show it. 247 00:14:53,430 --> 00:14:55,470 You get stubborn about that sorta thing, don't you? 248 00:14:57,270 --> 00:15:00,770 All like, "That's definitely not true for me." 249 00:15:01,650 --> 00:15:04,560 Because you don't like to lose. 250 00:15:07,820 --> 00:15:08,900 Now it's showtime. 251 00:15:09,030 --> 00:15:10,240 Yup. 252 00:15:10,990 --> 00:15:12,660 I'll start things off. 253 00:15:12,780 --> 00:15:14,450 -You sure? -Yeah. 254 00:15:14,780 --> 00:15:16,200 Are you gonna suddenly go to the girls' room? 255 00:15:16,330 --> 00:15:18,950 No... how should I do it? 256 00:15:20,750 --> 00:15:23,960 First of all, we should all get together outside. 257 00:15:24,080 --> 00:15:25,210 First of all. 258 00:15:25,340 --> 00:15:27,210 Then Hana-chan and I will separate first. 259 00:15:27,340 --> 00:15:29,090 -Oh, okay. -Yeah, yeah. 260 00:15:29,670 --> 00:15:32,090 After that, I'll leave the rest up to the four of you. 261 00:15:32,390 --> 00:15:34,590 -Who should go first? -I guess I'll go first. 262 00:15:34,720 --> 00:15:36,100 You'll go first? 263 00:15:36,600 --> 00:15:38,680 What are you gonna talk about? 264 00:15:39,680 --> 00:15:40,810 I sorta... 265 00:15:43,020 --> 00:15:44,400 Gonna embrace her? 266 00:15:46,650 --> 00:15:48,110 I was thinking of trying to ask her out on a date. 267 00:15:48,230 --> 00:15:49,150 Mi-ko? 268 00:15:49,280 --> 00:15:51,450 Really? 269 00:15:52,860 --> 00:15:54,910 That's how it is. 270 00:15:55,030 --> 00:15:56,660 You don't feel like that, Oji? 271 00:15:56,990 --> 00:15:59,660 No, it's not that I don't... 272 00:15:59,790 --> 00:16:00,790 It's not that you don't. 273 00:16:00,910 --> 00:16:03,580 -Maybe... -Going with the flow... 274 00:16:03,710 --> 00:16:05,540 You might ask her out again? 275 00:16:10,760 --> 00:16:12,010 Oh, man. 276 00:16:13,340 --> 00:16:16,140 It's nice to go out with the six of us like this. 277 00:16:16,260 --> 00:16:17,720 Yeah, it's the first time. 278 00:16:17,850 --> 00:16:19,220 We went pretty far too. 279 00:16:19,350 --> 00:16:20,390 Not just pretty far. 280 00:16:20,520 --> 00:16:22,640 Okay... we went very far then. 281 00:16:22,770 --> 00:16:24,100 The fire is nice, isn't it? 282 00:16:24,230 --> 00:16:26,230 I know what you mean. Like just watching it... 283 00:16:26,400 --> 00:16:28,070 It makes you relax. 284 00:16:28,400 --> 00:16:30,780 So it relaxes you? It actually makes me feel lonely. 285 00:16:30,900 --> 00:16:31,900 No way! 286 00:16:32,030 --> 00:16:34,200 I wonder which of those I am. 287 00:16:39,870 --> 00:16:41,290 Did you think about anything in Hawaii? 288 00:16:41,410 --> 00:16:42,460 Like what? 289 00:16:44,410 --> 00:16:46,080 -Various things. -Nothing. 290 00:16:46,210 --> 00:16:47,750 Hey! 291 00:16:48,130 --> 00:16:49,630 I gave you homework, didn't I? 292 00:16:50,090 --> 00:16:51,050 What do you mean? 293 00:16:52,550 --> 00:16:55,550 The day before you left, I definitely gave you some homework. 294 00:16:55,680 --> 00:16:56,890 What homework? 295 00:16:57,090 --> 00:16:59,600 -I don't understand! -Hey. 296 00:17:01,640 --> 00:17:06,020 -Oh, just now, I remembered something. -You remembered? 297 00:17:06,150 --> 00:17:09,730 But I don't remember the content. I just remember the scene. 298 00:17:10,110 --> 00:17:12,490 Was it the sort of thing we can say in front of everyone? 299 00:17:12,610 --> 00:17:14,360 It's not the sort of thing we can say in front of everyone. 300 00:17:14,490 --> 00:17:16,660 So it's fine. 301 00:17:16,780 --> 00:17:19,030 Do you wanna try and have a meeting with just the two of us? 302 00:17:19,160 --> 00:17:20,990 -Let's have a meeting. -Seriously? 303 00:17:21,120 --> 00:17:23,450 Is this a meeting where's it's bad if I actually can't remember? 304 00:17:26,460 --> 00:17:27,670 What could it be? 305 00:17:28,500 --> 00:17:31,710 -That's so like Hana-chan. -She forgot... 306 00:17:34,420 --> 00:17:36,550 I wonder what happened with those two. 307 00:17:36,840 --> 00:17:38,590 They must have something important to talk about. 308 00:17:38,720 --> 00:17:40,100 Yeah. 309 00:17:40,220 --> 00:17:42,260 Oh, man... 310 00:17:42,390 --> 00:17:44,850 Hold on, hold on. 311 00:17:44,980 --> 00:17:46,730 Is she just embarrassed and hiding it... 312 00:17:46,850 --> 00:17:50,770 -What was that? What was that? -This is just horrible. 313 00:17:50,900 --> 00:17:54,070 She does seem to be the type of girl who'd hide it because she feels awkward. 314 00:17:54,190 --> 00:17:55,190 That's true. 315 00:17:55,320 --> 00:17:58,530 With this... that means a conclusion will come out tonight. 316 00:17:58,660 --> 00:17:59,910 Yeah, tonight is gonna decide it. 317 00:18:00,030 --> 00:18:01,910 Meanwhile, at the same time... 318 00:18:02,200 --> 00:18:03,910 Oji and Aya-chan will be making out or something, right? 319 00:18:04,040 --> 00:18:04,950 What? 320 00:18:05,080 --> 00:18:06,880 Oji seems like he'd be the type who... 321 00:18:07,080 --> 00:18:08,590 completely transforms when in nature. 322 00:18:08,870 --> 00:18:10,000 What? 323 00:18:10,130 --> 00:18:12,920 "When I get a whiff of this tree that attracts beetles..." 324 00:18:13,040 --> 00:18:15,920 "I start to get a little strange..." 325 00:18:16,720 --> 00:18:18,300 Then be like, "Aya-chan!" 326 00:18:19,260 --> 00:18:21,470 "Aya-chan, let's kiss..." 327 00:18:21,680 --> 00:18:23,220 "You have nowhere to run..." 328 00:18:23,350 --> 00:18:25,970 Scary, scary, scary, scary! 329 00:18:31,190 --> 00:18:32,690 You really don't remember? 330 00:18:32,820 --> 00:18:37,450 I seriously, really don't. Could you give me a small hint? 331 00:18:34,820 --> 00:18:37,450 HANA IMAI, 20 YEARS OLD IN A RELATIONSHIP WITH DAIKI MIYAGI 332 00:18:37,800 --> 00:18:42,280 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD IN A RELATIONSHIP WITH HANA IMAI 333 00:18:38,320 --> 00:18:41,410 I said, recently, we haven't seen each other much, right? 334 00:18:42,280 --> 00:18:46,040 -We talked about this in the guys' room. -I totally remember all of that. 335 00:18:46,160 --> 00:18:48,830 -You remember? -I mean, I remember the setting. 336 00:18:48,960 --> 00:18:53,000 Just the setting, right? Don't just get carried away like that. 337 00:18:53,130 --> 00:18:54,210 I'm not getting carried away. 338 00:18:54,340 --> 00:18:57,760 I forget things easily, really. I'm serious. 339 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 I was wondering about... 340 00:18:59,010 --> 00:19:03,970 if we could still see each other if we left Terrace House together. 341 00:19:04,100 --> 00:19:05,350 Oh! 342 00:19:05,470 --> 00:19:07,140 Right, that's what I said. 343 00:19:07,270 --> 00:19:09,100 I remember. I remember. 344 00:19:09,230 --> 00:19:10,690 But from your way of thinking, 345 00:19:10,810 --> 00:19:16,280 you thought that if we weren't in Terrace House, we wouldn't be able to see each other. 346 00:19:16,400 --> 00:19:17,690 Yeah, that's true. 347 00:19:17,820 --> 00:19:22,740 So before even talking about that... just to be a little unmanly here, 348 00:19:22,950 --> 00:19:28,450 I feel like recently I haven't been feeling passion from you, Hana-chan. 349 00:19:29,120 --> 00:19:30,790 I see. 350 00:19:30,910 --> 00:19:34,630 How to say this... I don't feel an aura of love from you. 351 00:19:36,880 --> 00:19:39,340 That's what... you were thinking? 352 00:19:39,460 --> 00:19:42,340 -That's what I was thinking. -What you were thinking? This whole time? 353 00:19:42,470 --> 00:19:43,510 Yeah. 354 00:19:44,720 --> 00:19:46,350 Are you all just gonna go to sleep? 355 00:19:48,680 --> 00:19:50,730 I'm thinking of going on a nighttime walk. 356 00:19:51,100 --> 00:19:53,480 -That's not scary? -You can't see anything. 357 00:19:53,600 --> 00:19:54,690 It feels like a weird animal would come out. 358 00:19:54,810 --> 00:19:56,230 I wonder if there are any animals? 359 00:19:51,080 --> 00:19:56,420 ⬉︎ MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ⬈︎ LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO 360 00:19:56,420 --> 00:20:00,490 ⬉︎ TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO AYA KONDOU, 21 YEARS OLD ⬈︎ LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO 361 00:19:57,440 --> 00:19:58,900 Shall we go look for some? 362 00:19:59,030 --> 00:20:00,070 Go look? 363 00:20:00,490 --> 00:20:02,240 -Let's go. -Okay. 364 00:20:02,360 --> 00:20:03,360 Let's go. 365 00:20:05,200 --> 00:20:06,160 Be careful! 366 00:20:06,870 --> 00:20:08,160 You two are staying back? 367 00:20:08,290 --> 00:20:09,080 Yeah. 368 00:20:14,210 --> 00:20:15,920 It's pitch black. 369 00:20:16,340 --> 00:20:17,210 Everyone left. 370 00:20:17,340 --> 00:20:18,380 Yeah. 371 00:20:23,720 --> 00:20:26,300 Up until just now, I was maybe a bit nervous. 372 00:20:26,430 --> 00:20:27,890 -No way? -Yeah. 373 00:20:28,310 --> 00:20:31,060 I want you to be more of your true self to me. 374 00:20:31,560 --> 00:20:33,350 To be honest, I was maybe trying to play cool. 375 00:20:33,480 --> 00:20:36,650 For real? Let's become closer! 376 00:20:36,770 --> 00:20:37,860 Okay. 377 00:20:38,110 --> 00:20:40,400 When we get back, let's go out to get food, just the two of us. 378 00:20:40,530 --> 00:20:42,070 Let's do it! 379 00:20:42,530 --> 00:20:44,900 Introduce me to a good place around there. 380 00:20:45,030 --> 00:20:46,200 Okay, leave it up to me. 381 00:20:46,910 --> 00:20:48,620 -I will. -I actually know quite a bit of places. 382 00:20:48,990 --> 00:20:51,410 You said you wanted to try skateboarding, right? 383 00:20:51,540 --> 00:20:53,910 -Let's also do some skateboarding. -That sounds nice. 384 00:20:54,080 --> 00:20:56,460 -Hey, hey, hey... -Let's sit here. 385 00:20:59,500 --> 00:21:00,920 Let me get this started. 386 00:21:01,050 --> 00:21:02,720 Oh! A bonfire. 387 00:21:07,050 --> 00:21:08,220 There we go. 388 00:21:09,180 --> 00:21:11,520 Thanks. 389 00:21:13,180 --> 00:21:14,810 It's slanted. 390 00:21:16,560 --> 00:21:18,150 I brought some sparklers today. 391 00:21:18,270 --> 00:21:19,150 Really? 392 00:21:21,020 --> 00:21:22,690 Just a little start before summer. 393 00:21:22,820 --> 00:21:25,650 -See. -Wow, thank you! 394 00:21:30,660 --> 00:21:33,580 -This is the earliest in my life. -What is? 395 00:21:33,700 --> 00:21:35,410 Doing sparklers in May. 396 00:21:35,540 --> 00:21:37,540 -Oh, it fell off. -It fell off... 397 00:21:40,710 --> 00:21:42,170 Are you... 398 00:21:43,710 --> 00:21:45,300 interested in me? 399 00:21:46,800 --> 00:21:50,220 You really ask so straight-forwardly. Why are you asking? 400 00:21:50,350 --> 00:21:51,180 Hmm? 401 00:21:52,100 --> 00:21:53,140 Uh... 402 00:21:54,100 --> 00:21:56,230 You don't have to answer. 403 00:21:57,560 --> 00:21:59,770 Well, how do I say this... 404 00:22:00,270 --> 00:22:04,030 Mmm... it's true, but... 405 00:22:09,820 --> 00:22:11,990 -Can I ask one thing? -Yeah. 406 00:22:20,460 --> 00:22:22,630 -Can I ask one thing? -Yeah. 407 00:22:27,970 --> 00:22:30,430 Do you still like Seina-san? 408 00:22:33,310 --> 00:22:38,230 I'm having much more fun now than when I entered the house. 409 00:22:38,640 --> 00:22:41,100 Ever since you came... 410 00:22:41,230 --> 00:22:44,820 I've been able to talk to all sorts of people, more than before. 411 00:22:44,940 --> 00:22:46,940 So it's very fun. 412 00:22:51,620 --> 00:22:53,240 That's good. 413 00:22:53,780 --> 00:22:55,790 Should we go out again somewhere? 414 00:22:56,330 --> 00:22:58,540 Mmm... I wanna go to the aquarium. 415 00:22:59,120 --> 00:23:00,370 The aquarium? 416 00:23:05,300 --> 00:23:07,970 It's not that I wasn't thinking about it at all... 417 00:23:08,760 --> 00:23:10,680 about you. 418 00:23:11,640 --> 00:23:14,800 But it's true that my passion has been aimed more toward work, than to you. 419 00:23:15,970 --> 00:23:17,560 Yeah, when it became like that, 420 00:23:17,670 --> 00:23:20,560 I began wondering if there's a point to us dating. 421 00:23:20,690 --> 00:23:25,230 Yeah, our real feelings haven't really been able to mix yet. 422 00:23:25,360 --> 00:23:28,070 -Yeah, they haven't. -There's been no chance for them to mix. 423 00:23:28,190 --> 00:23:29,190 Yeah. 424 00:23:30,700 --> 00:23:31,740 I... 425 00:23:41,160 --> 00:23:43,420 To say it totally frankly... 426 00:23:43,540 --> 00:23:44,670 Yeah... 31030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.