Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,510 --> 00:00:14,590
Good evening, everyone.
2
00:00:14,720 --> 00:00:17,640
In this show, 6 strangers
3
00:00:17,760 --> 00:00:20,930
live their lives together under one roof.
4
00:00:21,100 --> 00:00:22,560
All the show has provided...
5
00:00:22,680 --> 00:00:25,730
is a nice house and nice cars.
6
00:00:25,850 --> 00:00:28,610
As always, there is no script.
7
00:00:29,150 --> 00:00:31,440
First, let's start with the dates.
8
00:00:31,570 --> 00:00:32,690
Miwa-chan and Tecchan...
9
00:00:32,820 --> 00:00:34,650
went shopping,
10
00:00:34,780 --> 00:00:37,570
while Oji and Aya-chan
went to a sushi shop.
11
00:00:37,700 --> 00:00:39,740
Aya-chan is jealous about...
12
00:00:39,870 --> 00:00:40,790
Oji's feelings.
13
00:00:40,910 --> 00:00:43,910
Right. Aya-chan already likes Oji.
14
00:00:44,040 --> 00:00:48,540
How've you been since Seina-san left?
It seemed like you were really down initially.
15
00:00:48,670 --> 00:00:50,630
I miss her.
16
00:00:51,050 --> 00:00:54,260
Oji still hasn't been able to
pick himself up after losing Seina.
17
00:00:54,380 --> 00:00:56,510
Yeah, ever since losing Seina.
18
00:00:56,640 --> 00:01:00,430
And the next issue was Daiki-kun and Hana-chan.
19
00:01:00,560 --> 00:01:05,100
Only last week, there was this strong distance,
20
00:01:05,230 --> 00:01:08,060
that even we felt.
21
00:01:08,480 --> 00:01:10,360
Like, we leave Terrace House?
22
00:01:10,690 --> 00:01:12,570
I have been sorta thinking about that.
23
00:01:12,690 --> 00:01:15,280
I see.
24
00:01:16,200 --> 00:01:18,320
Though it might trouble you in Hawaii.
25
00:01:18,450 --> 00:01:20,030
I won't be thinking about anything over there.
26
00:01:20,160 --> 00:01:22,490
I won't be thinking about anything
for those six days, seriously.
27
00:01:22,620 --> 00:01:24,330
What? So cold!
28
00:01:24,450 --> 00:01:26,000
We totally thought those two...
29
00:01:26,120 --> 00:01:28,580
would start dating,
become happy,
30
00:01:28,710 --> 00:01:31,130
and then decide to eventually
leave Terrace House.
31
00:01:31,250 --> 00:01:33,880
We thought they'd leave and
live happily ever after,
32
00:01:34,010 --> 00:01:36,220
but Hana-chan's attitude has become strange.
33
00:01:36,340 --> 00:01:38,130
Well, they're going camping,
34
00:01:38,260 --> 00:01:41,430
so maybe when they're all together,
the situation will change.
35
00:01:42,100 --> 00:01:44,770
Just watch Hana be totally dead there.
36
00:01:44,890 --> 00:01:47,520
That's what'll happen at this rate.
37
00:01:47,640 --> 00:01:50,110
Though Daiki-kun did say
he'd talk about things there.
38
00:01:50,440 --> 00:01:53,520
I feel like she'd get annoyed by that.
39
00:02:00,100 --> 00:02:08,600
GLORY 8 TOKYO
WEIGH IN VENUE
40
00:02:12,520 --> 00:02:15,970
DAIKI MIYAGI
KICKBOXER (UNDER 55KG)
41
00:02:21,600 --> 00:02:24,990
PETER AERTS
KICKBOXER
42
00:02:25,060 --> 00:02:26,770
Dyki, please come forward.
43
00:02:35,190 --> 00:02:36,650
54.7 kilograms.
44
00:02:36,900 --> 00:02:39,200
Dyki weighs in at 54.7 kilograms.
45
00:02:42,370 --> 00:02:44,490
Next, Yong Ho, please come forward.
46
00:02:45,200 --> 00:02:46,830
54.8 kilograms.
47
00:02:47,000 --> 00:02:49,370
Jang Yong Ho weighs in at 54.8 kilograms.
48
00:02:45,200 --> 00:02:49,370
JANG YONG HO
DAIKI'S OPPONENT
49
00:03:05,190 --> 00:03:10,600
HANA: Will you be able to do it!?
DAIKI: I will!!
50
00:03:12,700 --> 00:03:14,600
HANA: Congrats on passing weigh in!
Tomorrow? Seriously give your all!
Do it!!
51
00:03:14,600 --> 00:03:16,280
DAIKI: Yeah, tomorrow!!
I... can... do... it!
52
00:03:16,320 --> 00:03:18,080
DAIKI: Happy to hear from my honey
who I love very much! lol
53
00:03:18,100 --> 00:03:18,980
HANA: lol
54
00:03:26,640 --> 00:03:34,900
Translated by terracemouse
Corrected & Titled by sakurabyss
55
00:03:37,770 --> 00:03:40,280
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
56
00:03:40,350 --> 00:03:42,950
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
GYARU MODEL
57
00:03:42,980 --> 00:03:45,920
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
KICKBOXER
58
00:03:46,010 --> 00:03:48,610
AYA KONDOU, 21 YEARS OLD
SENIOR AT KOMAZAWA UNIVERSITY
59
00:03:48,800 --> 00:03:51,210
TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD
PHARMACIST, PART-TIME MODEL
60
00:03:51,250 --> 00:03:54,120
MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD
GRAVURE MODEL
61
00:03:54,420 --> 00:03:58,210
COSTCO SUBS PRESENTS
62
00:04:02,900 --> 00:04:04,570
I'm getting anxious.
63
00:04:05,620 --> 00:04:06,740
You're feeling anxious?
64
00:04:06,870 --> 00:04:07,780
Yeah...
65
00:04:08,990 --> 00:04:09,830
Good morning.
66
00:04:09,950 --> 00:04:11,710
-Good morning.
-Banana...
67
00:04:12,250 --> 00:04:13,750
Good morning, Dyki.
68
00:04:13,870 --> 00:04:15,000
Dyki has entered the ring!
69
00:04:15,120 --> 00:04:17,540
He has entered the ring!
70
00:04:17,670 --> 00:04:19,250
You guys are all wearing it for me!
71
00:04:19,380 --> 00:04:22,630
-All wearing the shirt...
-Bam!
72
00:04:22,760 --> 00:04:24,970
-Since I got it, I haven't worn it yet.
-It looks good.
73
00:04:25,090 --> 00:04:28,100
-Bam!
-Thanks.
74
00:04:28,220 --> 00:04:30,010
Seeing everyone wearing it
is making me nervous.
75
00:04:30,220 --> 00:04:31,560
How are you feeling today?
76
00:04:31,810 --> 00:04:34,100
I'll try my best to show you all
the cool side of me.
77
00:04:36,020 --> 00:04:38,440
I'm not just a loud idiot.
78
00:04:41,230 --> 00:04:44,280
I'll be counting on you guys
for some cheering.
79
00:04:44,400 --> 00:04:46,570
-I appreciate it.
-We'll try our best.
80
00:04:46,700 --> 00:04:48,950
The next time I see you
will be at the ring.
81
00:04:49,080 --> 00:04:51,040
I'll go on ahead.
82
00:04:51,290 --> 00:04:54,750
Good luck!
83
00:04:54,870 --> 00:04:57,040
-I'm off.
-Bye!
84
00:05:00,750 --> 00:05:04,010
-We better cheer loudly for him.
-And also for Hana-chan's part.
85
00:05:04,130 --> 00:05:06,590
True, for Hana-chan also.
86
00:05:08,600 --> 00:05:11,450
ARIAKE COLISEUM
KOTO WARD, TOKYO
87
00:05:22,320 --> 00:05:24,030
-I'm nervous.
-I know!
88
00:05:24,150 --> 00:05:26,400
I'm really nervous.
89
00:05:28,280 --> 00:05:30,280
And now, for our 5th match.
90
00:05:30,410 --> 00:05:33,120
Road to GLORY JAPAN
SUPER FIGHT
91
00:05:33,240 --> 00:05:36,750
Under 55 Kilograms
will now begin!
92
00:05:37,290 --> 00:05:40,500
Dyki versus Yong Ho Jang!
93
00:05:37,290 --> 00:05:40,500
TAKASHI ITO
TARGET PRESIDENT
94
00:05:40,630 --> 00:05:43,090
He's coming!
95
00:05:46,720 --> 00:05:50,260
From the red corner,
Dyki enters the ring!
96
00:06:07,240 --> 00:06:09,320
Dyki!
97
00:06:30,590 --> 00:06:33,350
-Good luck, Daiki-kun!
-Give it your all!
98
00:06:34,390 --> 00:06:35,310
Go for it!
99
00:06:45,940 --> 00:06:48,110
Round one! Fight!
100
00:06:49,200 --> 00:06:52,740
Go, Dyki!
101
00:06:54,780 --> 00:06:58,910
Good, go for the jab,
go for the jab.
102
00:06:59,040 --> 00:07:01,170
Go for the jab, hit his head.
103
00:07:01,290 --> 00:07:02,960
Good, good.
104
00:07:06,760 --> 00:07:08,460
Try kicking him too.
105
00:07:08,590 --> 00:07:10,340
Good, it worked. Go for a hook.
106
00:07:11,680 --> 00:07:12,640
Good.
107
00:07:18,930 --> 00:07:19,980
Fight!
108
00:07:20,100 --> 00:07:24,940
Dyki, jab to the head!
109
00:07:25,060 --> 00:07:26,400
Good luck!
110
00:07:26,570 --> 00:07:28,230
Go, Dyki!
111
00:07:37,290 --> 00:07:39,660
Go for a jab, a jab.
112
00:07:41,410 --> 00:07:43,460
Out!
113
00:07:43,580 --> 00:07:46,840
One... three... four...
114
00:07:46,960 --> 00:07:50,970
Five... six...
seven... eight...
115
00:07:54,550 --> 00:07:57,510
And the winner is... Dyki!
116
00:08:05,940 --> 00:08:10,650
For this match, in Round 1
at 2 minutes and 21 seconds, by KO...
117
00:08:10,780 --> 00:08:13,650
Red corner Dyki wins the match!
118
00:08:19,370 --> 00:08:20,540
Yeah!
119
00:08:20,660 --> 00:08:21,700
Wasn't that amazing?
120
00:08:33,170 --> 00:08:34,300
Where's Dyki?
121
00:08:34,430 --> 00:08:37,260
-Maybe put that in the middle?
-Okay.
122
00:08:37,390 --> 00:08:40,680
-I'm back.
-Welcome back!
123
00:08:40,810 --> 00:08:43,270
Congratulations!
124
00:08:47,690 --> 00:08:50,530
Congratulations on your KO win!
125
00:08:50,650 --> 00:08:54,360
Congratulations!
126
00:08:54,490 --> 00:08:56,110
Thank you very much.
127
00:09:00,490 --> 00:09:03,370
You know actually,
you were pretty different!
128
00:09:03,500 --> 00:09:06,460
-Between here... and the ring.
-Really?
129
00:09:06,580 --> 00:09:07,750
Yeah.
130
00:09:07,880 --> 00:09:10,550
-To tell the truth.
-Before I left, I said I'd show you my cool side.
131
00:09:10,670 --> 00:09:12,590
That's true.
132
00:09:12,800 --> 00:09:15,680
You know how Hana
wasn't there this time?
133
00:09:16,430 --> 00:09:19,680
On blogs and sites like Twitter,
people were saying things like...
134
00:09:20,430 --> 00:09:24,350
"Will you be okay without Hana-chan?"
135
00:09:24,480 --> 00:09:28,270
So if I lost, it would look like I lost
because Hana-chan wasn't there.
136
00:09:28,400 --> 00:09:30,610
So there's that sort of pressure too.
137
00:09:30,730 --> 00:09:33,190
I thought I need to at least
avoid that if I can.
138
00:09:33,320 --> 00:09:34,360
I see.
139
00:09:34,780 --> 00:09:37,990
-Did you contact Hana-chan?
-Yeah, I just messaged her on LINE.
140
00:09:38,100 --> 00:09:39,400
Oh, you told her on LINE...
141
00:09:39,500 --> 00:09:41,280
I wonder what sorta reaction she'll have
when she gets back.
142
00:09:41,410 --> 00:09:44,080
Yeah. She'll probably be happy
for me, right?
143
00:09:46,370 --> 00:09:49,960
-That was great.
-First off, that was great.
144
00:09:50,080 --> 00:09:52,800
-It was great.
-Congratulations!
145
00:09:52,920 --> 00:09:55,460
-That was a really clean win.
-Yeah.
146
00:09:55,590 --> 00:09:57,590
He's usually just playing around,
that's the sort of character he is.
147
00:09:57,720 --> 00:10:00,890
But then there's a gap where he's
really cool when he's serious.
148
00:10:01,010 --> 00:10:03,600
That's the most popular sort of guy
in the whole world.
149
00:10:03,720 --> 00:10:06,060
Like when a school dropout
adopts a stray dog.
150
00:10:06,270 --> 00:10:07,980
That's true.
151
00:10:08,100 --> 00:10:09,310
Yeah, that's what it is.
152
00:10:09,440 --> 00:10:13,270
In your head, that's the best way
to become popular?
153
00:10:13,900 --> 00:10:16,280
You must be really stuck
in ancient times.
154
00:10:16,400 --> 00:10:19,740
Like when a gang leader
gives his umbrella to a puppy.
155
00:10:19,860 --> 00:10:21,320
Miwa-chan...
156
00:10:21,450 --> 00:10:23,950
sorta looked down when the conversation
came up about Hana-chan.
157
00:10:24,080 --> 00:10:26,160
Good observation.
158
00:10:26,290 --> 00:10:28,710
Tokui-san was only looking at her skirt.
159
00:10:28,830 --> 00:10:32,090
Yeah, she was wearing a skirt
at the celebration.
160
00:10:32,210 --> 00:10:36,210
A special... victory skirt.
161
00:10:36,340 --> 00:10:38,920
He drops the celebratory chicken,
162
00:10:39,260 --> 00:10:40,470
he picks it up,
163
00:10:40,590 --> 00:10:42,260
and he can see her underwear.
164
00:10:42,850 --> 00:10:44,140
And she'll have her legs open.
165
00:10:47,600 --> 00:10:49,140
I'm looking forward to tomorrow.
166
00:10:49,270 --> 00:10:50,350
Do you know the details?
167
00:10:50,480 --> 00:10:52,400
-I don't.
-I don't know at all.
168
00:10:52,520 --> 00:10:53,610
Tetsuya-san is...
169
00:10:53,730 --> 00:10:55,570
We don't even know where we're going,
the day before.
170
00:10:55,690 --> 00:10:56,990
Hana-chan isn't back home yet, right?
171
00:10:57,110 --> 00:10:58,690
Yeah, she isn't.
172
00:10:58,820 --> 00:11:01,530
She's just coming back from Hawaii,
and then going on another trip.
173
00:11:01,660 --> 00:11:02,950
Seems like that would be pretty tiring.
174
00:11:03,070 --> 00:11:03,950
True.
175
00:11:09,330 --> 00:11:10,370
Phew.
176
00:11:13,250 --> 00:11:16,630
I wonder what sorta choice
Sugaya-san has made...
177
00:11:16,750 --> 00:11:19,550
-Sugaya choice?
-I'm looking forward to it.
178
00:11:19,670 --> 00:11:20,800
Yeah.
179
00:11:21,510 --> 00:11:23,090
-Oh.
-Hey!
180
00:11:23,220 --> 00:11:24,720
Welcome back!
181
00:11:24,850 --> 00:11:26,220
I'm back!
182
00:11:26,350 --> 00:11:27,680
You got darker!
183
00:11:27,810 --> 00:11:31,060
-Aloha!
-Aloha!
184
00:11:31,190 --> 00:11:33,350
-You're dark!
-Yeah, isn't it crazy?
185
00:11:33,480 --> 00:11:35,310
By the way, congratulations!
186
00:11:35,980 --> 00:11:37,570
I did my best without your support.
187
00:11:39,990 --> 00:11:42,950
You were eating like,
convenience store soup, right?
188
00:11:43,070 --> 00:11:45,950
That's definitely the stuff from
Family Mart. You do like that one.
189
00:11:46,080 --> 00:11:48,870
-I dunno if I like it that much...
-No, you definitely like it.
190
00:11:48,990 --> 00:11:51,040
I see you always eating it.
191
00:11:51,160 --> 00:11:53,870
You seem to easily succeed
at losing weight.
192
00:11:54,120 --> 00:11:56,540
Well, not easily, but...
193
00:11:56,670 --> 00:11:59,300
you're not doing anything like
chewing on gum, or spitting, right?
194
00:11:59,420 --> 00:12:01,300
It doesn't seem like
you're doing stuff like that.
195
00:12:01,420 --> 00:12:03,130
-I'm not.
-Yeah, you're not.
196
00:12:04,760 --> 00:12:06,050
I wonder where we're going tomorrow.
197
00:12:06,510 --> 00:12:09,060
-What is Tecchan doing?
-Still no answer?
198
00:12:09,220 --> 00:12:10,310
He probably has practice today.
199
00:12:10,430 --> 00:12:13,060
Ah... I see.
200
00:12:13,640 --> 00:12:15,900
It'll be the first time
we're all going out together.
201
00:12:16,020 --> 00:12:18,110
True, we haven't done anything like that.
202
00:12:18,230 --> 00:12:19,730
I think it'll be the first time that
we all stay overnight somewhere.
203
00:12:19,800 --> 00:12:20,900
I see.
204
00:12:21,030 --> 00:12:23,400
Yeah, I've never been out with everyone.
205
00:12:46,510 --> 00:12:47,890
What are you gonna talk about?
206
00:12:48,010 --> 00:12:49,850
-With Hana-chan?
-Yeah, the two of you.
207
00:12:49,970 --> 00:12:53,140
To put it frankly, something like,
"do you feel any passion toward me?"
208
00:12:53,270 --> 00:12:55,190
-That's what you want to ask.
-Yeah.
209
00:12:55,310 --> 00:12:57,860
So you're gonna have
a pretty serious convo today.
210
00:12:57,980 --> 00:12:59,770
Yup, a pretty serious convo.
211
00:12:59,900 --> 00:13:01,940
Mi-ko, you seem to hang out with Tetsu often.
212
00:13:02,070 --> 00:13:04,150
Maybe it's 'cause he's easy to get along with.
213
00:13:04,280 --> 00:13:08,660
-I wanna become closer to him.
-Ah.
214
00:13:08,990 --> 00:13:11,990
On the flip side,
is there anything you wanna talk about?
215
00:13:12,120 --> 00:13:14,200
If not, then isn't there no point
in you two being alone?
216
00:13:14,330 --> 00:13:17,420
Actually, I wanna start ripening this.
217
00:13:18,210 --> 00:13:19,040
What do you mean by that?
218
00:13:19,170 --> 00:13:23,090
It feels like you just said
something pretty deep.
219
00:13:23,210 --> 00:13:25,050
But... yeah.
220
00:13:25,710 --> 00:13:28,650
LAKE KAWAGUCHI, YAMANASHI
221
00:13:28,710 --> 00:13:31,690
LAKE KAWAGUCHI CAR CAMPING
222
00:13:36,640 --> 00:13:37,480
We've arrived!
223
00:13:37,600 --> 00:13:38,730
Here we are!
224
00:13:39,560 --> 00:13:40,770
-Not a bad drive.
-Thanks for driving.
225
00:13:40,900 --> 00:13:42,820
-That was a good drive!
-Yeah, it was!
226
00:13:43,320 --> 00:13:44,610
We're staying here?
227
00:13:44,740 --> 00:13:46,700
Yup, here.
228
00:13:47,320 --> 00:13:49,660
Oh, it's a tatami floor.
229
00:13:58,960 --> 00:14:00,670
It's like a school field trip!
230
00:14:00,790 --> 00:14:01,840
True.
231
00:14:01,960 --> 00:14:03,800
Like how the guys and girls are separate.
232
00:14:03,920 --> 00:14:06,510
Yeah, we're here,
and the guys are over there?
233
00:14:07,010 --> 00:14:08,300
Should we get the BBQ ready?
234
00:14:08,430 --> 00:14:10,510
-True.
-Let's do it.
235
00:14:12,640 --> 00:14:16,100
-Cheers!
-Cheers!
236
00:14:23,610 --> 00:14:24,860
Two per person, okay?
237
00:14:25,480 --> 00:14:31,030
The meat's done, so I wanna take it off.
Gimme someone's plate.
238
00:14:32,870 --> 00:14:34,530
How is it? How is it?
239
00:14:34,660 --> 00:14:35,700
Should I take this?
240
00:14:37,210 --> 00:14:41,210
The onions are great!
241
00:14:41,330 --> 00:14:42,630
Mhmm.
242
00:14:43,170 --> 00:14:44,750
I've gotten drunk.
243
00:14:45,800 --> 00:14:47,090
Your face is red.
244
00:14:47,220 --> 00:14:48,590
Yours is, too, you know.
245
00:14:48,720 --> 00:14:50,800
But I don't usually show it at all.
246
00:14:50,930 --> 00:14:53,300
I really don't show it.
247
00:14:53,430 --> 00:14:55,470
You get stubborn about
that sorta thing, don't you?
248
00:14:57,270 --> 00:15:00,770
All like, "That's definitely
not true for me."
249
00:15:01,650 --> 00:15:04,560
Because you don't like to lose.
250
00:15:07,820 --> 00:15:08,900
Now it's showtime.
251
00:15:09,030 --> 00:15:10,240
Yup.
252
00:15:10,990 --> 00:15:12,660
I'll start things off.
253
00:15:12,780 --> 00:15:14,450
-You sure?
-Yeah.
254
00:15:14,780 --> 00:15:16,200
Are you gonna suddenly go
to the girls' room?
255
00:15:16,330 --> 00:15:18,950
No... how should I do it?
256
00:15:20,750 --> 00:15:23,960
First of all,
we should all get together outside.
257
00:15:24,080 --> 00:15:25,210
First of all.
258
00:15:25,340 --> 00:15:27,210
Then Hana-chan and I will separate first.
259
00:15:27,340 --> 00:15:29,090
-Oh, okay.
-Yeah, yeah.
260
00:15:29,670 --> 00:15:32,090
After that, I'll leave the rest
up to the four of you.
261
00:15:32,390 --> 00:15:34,590
-Who should go first?
-I guess I'll go first.
262
00:15:34,720 --> 00:15:36,100
You'll go first?
263
00:15:36,600 --> 00:15:38,680
What are you gonna talk about?
264
00:15:39,680 --> 00:15:40,810
I sorta...
265
00:15:43,020 --> 00:15:44,400
Gonna embrace her?
266
00:15:46,650 --> 00:15:48,110
I was thinking of trying to
ask her out on a date.
267
00:15:48,230 --> 00:15:49,150
Mi-ko?
268
00:15:49,280 --> 00:15:51,450
Really?
269
00:15:52,860 --> 00:15:54,910
That's how it is.
270
00:15:55,030 --> 00:15:56,660
You don't feel like that, Oji?
271
00:15:56,990 --> 00:15:59,660
No, it's not that I don't...
272
00:15:59,790 --> 00:16:00,790
It's not that you don't.
273
00:16:00,910 --> 00:16:03,580
-Maybe...
-Going with the flow...
274
00:16:03,710 --> 00:16:05,540
You might ask her out again?
275
00:16:10,760 --> 00:16:12,010
Oh, man.
276
00:16:13,340 --> 00:16:16,140
It's nice to go out
with the six of us like this.
277
00:16:16,260 --> 00:16:17,720
Yeah, it's the first time.
278
00:16:17,850 --> 00:16:19,220
We went pretty far too.
279
00:16:19,350 --> 00:16:20,390
Not just pretty far.
280
00:16:20,520 --> 00:16:22,640
Okay... we went very far then.
281
00:16:22,770 --> 00:16:24,100
The fire is nice, isn't it?
282
00:16:24,230 --> 00:16:26,230
I know what you mean.
Like just watching it...
283
00:16:26,400 --> 00:16:28,070
It makes you relax.
284
00:16:28,400 --> 00:16:30,780
So it relaxes you?
It actually makes me feel lonely.
285
00:16:30,900 --> 00:16:31,900
No way!
286
00:16:32,030 --> 00:16:34,200
I wonder which of those I am.
287
00:16:39,870 --> 00:16:41,290
Did you think about anything in Hawaii?
288
00:16:41,410 --> 00:16:42,460
Like what?
289
00:16:44,410 --> 00:16:46,080
-Various things.
-Nothing.
290
00:16:46,210 --> 00:16:47,750
Hey!
291
00:16:48,130 --> 00:16:49,630
I gave you homework, didn't I?
292
00:16:50,090 --> 00:16:51,050
What do you mean?
293
00:16:52,550 --> 00:16:55,550
The day before you left,
I definitely gave you some homework.
294
00:16:55,680 --> 00:16:56,890
What homework?
295
00:16:57,090 --> 00:16:59,600
-I don't understand!
-Hey.
296
00:17:01,640 --> 00:17:06,020
-Oh, just now, I remembered something.
-You remembered?
297
00:17:06,150 --> 00:17:09,730
But I don't remember the content.
I just remember the scene.
298
00:17:10,110 --> 00:17:12,490
Was it the sort of thing
we can say in front of everyone?
299
00:17:12,610 --> 00:17:14,360
It's not the sort of thing
we can say in front of everyone.
300
00:17:14,490 --> 00:17:16,660
So it's fine.
301
00:17:16,780 --> 00:17:19,030
Do you wanna try and have a meeting
with just the two of us?
302
00:17:19,160 --> 00:17:20,990
-Let's have a meeting.
-Seriously?
303
00:17:21,120 --> 00:17:23,450
Is this a meeting where's it's bad
if I actually can't remember?
304
00:17:26,460 --> 00:17:27,670
What could it be?
305
00:17:28,500 --> 00:17:31,710
-That's so like Hana-chan.
-She forgot...
306
00:17:34,420 --> 00:17:36,550
I wonder what happened with those two.
307
00:17:36,840 --> 00:17:38,590
They must have something important
to talk about.
308
00:17:38,720 --> 00:17:40,100
Yeah.
309
00:17:40,220 --> 00:17:42,260
Oh, man...
310
00:17:42,390 --> 00:17:44,850
Hold on, hold on.
311
00:17:44,980 --> 00:17:46,730
Is she just embarrassed and hiding it...
312
00:17:46,850 --> 00:17:50,770
-What was that? What was that?
-This is just horrible.
313
00:17:50,900 --> 00:17:54,070
She does seem to be the type of girl
who'd hide it because she feels awkward.
314
00:17:54,190 --> 00:17:55,190
That's true.
315
00:17:55,320 --> 00:17:58,530
With this... that means a conclusion
will come out tonight.
316
00:17:58,660 --> 00:17:59,910
Yeah, tonight is gonna decide it.
317
00:18:00,030 --> 00:18:01,910
Meanwhile, at the same time...
318
00:18:02,200 --> 00:18:03,910
Oji and Aya-chan will be making out
or something, right?
319
00:18:04,040 --> 00:18:04,950
What?
320
00:18:05,080 --> 00:18:06,880
Oji seems like he'd be the type who...
321
00:18:07,080 --> 00:18:08,590
completely transforms when in nature.
322
00:18:08,870 --> 00:18:10,000
What?
323
00:18:10,130 --> 00:18:12,920
"When I get a whiff of this tree
that attracts beetles..."
324
00:18:13,040 --> 00:18:15,920
"I start to get a little strange..."
325
00:18:16,720 --> 00:18:18,300
Then be like, "Aya-chan!"
326
00:18:19,260 --> 00:18:21,470
"Aya-chan, let's kiss..."
327
00:18:21,680 --> 00:18:23,220
"You have nowhere to run..."
328
00:18:23,350 --> 00:18:25,970
Scary, scary, scary, scary!
329
00:18:31,190 --> 00:18:32,690
You really don't remember?
330
00:18:32,820 --> 00:18:37,450
I seriously, really don't.
Could you give me a small hint?
331
00:18:34,820 --> 00:18:37,450
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
IN A RELATIONSHIP WITH DAIKI MIYAGI
332
00:18:37,800 --> 00:18:42,280
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
IN A RELATIONSHIP WITH HANA IMAI
333
00:18:38,320 --> 00:18:41,410
I said, recently, we haven't seen
each other much, right?
334
00:18:42,280 --> 00:18:46,040
-We talked about this in the guys' room.
-I totally remember all of that.
335
00:18:46,160 --> 00:18:48,830
-You remember?
-I mean, I remember the setting.
336
00:18:48,960 --> 00:18:53,000
Just the setting, right?
Don't just get carried away like that.
337
00:18:53,130 --> 00:18:54,210
I'm not getting carried away.
338
00:18:54,340 --> 00:18:57,760
I forget things easily, really.
I'm serious.
339
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
I was wondering about...
340
00:18:59,010 --> 00:19:03,970
if we could still see each other
if we left Terrace House together.
341
00:19:04,100 --> 00:19:05,350
Oh!
342
00:19:05,470 --> 00:19:07,140
Right, that's what I said.
343
00:19:07,270 --> 00:19:09,100
I remember. I remember.
344
00:19:09,230 --> 00:19:10,690
But from your way of thinking,
345
00:19:10,810 --> 00:19:16,280
you thought that if we weren't in Terrace House,
we wouldn't be able to see each other.
346
00:19:16,400 --> 00:19:17,690
Yeah, that's true.
347
00:19:17,820 --> 00:19:22,740
So before even talking about that...
just to be a little unmanly here,
348
00:19:22,950 --> 00:19:28,450
I feel like recently I haven't been feeling
passion from you, Hana-chan.
349
00:19:29,120 --> 00:19:30,790
I see.
350
00:19:30,910 --> 00:19:34,630
How to say this...
I don't feel an aura of love from you.
351
00:19:36,880 --> 00:19:39,340
That's what... you were thinking?
352
00:19:39,460 --> 00:19:42,340
-That's what I was thinking.
-What you were thinking? This whole time?
353
00:19:42,470 --> 00:19:43,510
Yeah.
354
00:19:44,720 --> 00:19:46,350
Are you all just gonna go to sleep?
355
00:19:48,680 --> 00:19:50,730
I'm thinking of going on a nighttime walk.
356
00:19:51,100 --> 00:19:53,480
-That's not scary?
-You can't see anything.
357
00:19:53,600 --> 00:19:54,690
It feels like a weird animal would come out.
358
00:19:54,810 --> 00:19:56,230
I wonder if there are any animals?
359
00:19:51,080 --> 00:19:56,420
⬉︎ MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ⬈︎
LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO
360
00:19:56,420 --> 00:20:00,490
⬉︎ TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD
LAST RELATIONSHIP: 2 YEARS AGO
AYA KONDOU, 21 YEARS OLD ⬈︎
LAST RELATIONSHIP: 8 MONTHS AGO
361
00:19:57,440 --> 00:19:58,900
Shall we go look for some?
362
00:19:59,030 --> 00:20:00,070
Go look?
363
00:20:00,490 --> 00:20:02,240
-Let's go.
-Okay.
364
00:20:02,360 --> 00:20:03,360
Let's go.
365
00:20:05,200 --> 00:20:06,160
Be careful!
366
00:20:06,870 --> 00:20:08,160
You two are staying back?
367
00:20:08,290 --> 00:20:09,080
Yeah.
368
00:20:14,210 --> 00:20:15,920
It's pitch black.
369
00:20:16,340 --> 00:20:17,210
Everyone left.
370
00:20:17,340 --> 00:20:18,380
Yeah.
371
00:20:23,720 --> 00:20:26,300
Up until just now,
I was maybe a bit nervous.
372
00:20:26,430 --> 00:20:27,890
-No way?
-Yeah.
373
00:20:28,310 --> 00:20:31,060
I want you to be
more of your true self to me.
374
00:20:31,560 --> 00:20:33,350
To be honest, I was maybe
trying to play cool.
375
00:20:33,480 --> 00:20:36,650
For real? Let's become closer!
376
00:20:36,770 --> 00:20:37,860
Okay.
377
00:20:38,110 --> 00:20:40,400
When we get back, let's go out
to get food, just the two of us.
378
00:20:40,530 --> 00:20:42,070
Let's do it!
379
00:20:42,530 --> 00:20:44,900
Introduce me to a good place
around there.
380
00:20:45,030 --> 00:20:46,200
Okay, leave it up to me.
381
00:20:46,910 --> 00:20:48,620
-I will.
-I actually know quite a bit of places.
382
00:20:48,990 --> 00:20:51,410
You said you wanted
to try skateboarding, right?
383
00:20:51,540 --> 00:20:53,910
-Let's also do some skateboarding.
-That sounds nice.
384
00:20:54,080 --> 00:20:56,460
-Hey, hey, hey...
-Let's sit here.
385
00:20:59,500 --> 00:21:00,920
Let me get this started.
386
00:21:01,050 --> 00:21:02,720
Oh! A bonfire.
387
00:21:07,050 --> 00:21:08,220
There we go.
388
00:21:09,180 --> 00:21:11,520
Thanks.
389
00:21:13,180 --> 00:21:14,810
It's slanted.
390
00:21:16,560 --> 00:21:18,150
I brought some sparklers today.
391
00:21:18,270 --> 00:21:19,150
Really?
392
00:21:21,020 --> 00:21:22,690
Just a little start before summer.
393
00:21:22,820 --> 00:21:25,650
-See.
-Wow, thank you!
394
00:21:30,660 --> 00:21:33,580
-This is the earliest in my life.
-What is?
395
00:21:33,700 --> 00:21:35,410
Doing sparklers in May.
396
00:21:35,540 --> 00:21:37,540
-Oh, it fell off.
-It fell off...
397
00:21:40,710 --> 00:21:42,170
Are you...
398
00:21:43,710 --> 00:21:45,300
interested in me?
399
00:21:46,800 --> 00:21:50,220
You really ask so straight-forwardly.
Why are you asking?
400
00:21:50,350 --> 00:21:51,180
Hmm?
401
00:21:52,100 --> 00:21:53,140
Uh...
402
00:21:54,100 --> 00:21:56,230
You don't have to answer.
403
00:21:57,560 --> 00:21:59,770
Well, how do I say this...
404
00:22:00,270 --> 00:22:04,030
Mmm... it's true, but...
405
00:22:09,820 --> 00:22:11,990
-Can I ask one thing?
-Yeah.
406
00:22:20,460 --> 00:22:22,630
-Can I ask one thing?
-Yeah.
407
00:22:27,970 --> 00:22:30,430
Do you still like Seina-san?
408
00:22:33,310 --> 00:22:38,230
I'm having much more fun now
than when I entered the house.
409
00:22:38,640 --> 00:22:41,100
Ever since you came...
410
00:22:41,230 --> 00:22:44,820
I've been able to talk to all sorts
of people, more than before.
411
00:22:44,940 --> 00:22:46,940
So it's very fun.
412
00:22:51,620 --> 00:22:53,240
That's good.
413
00:22:53,780 --> 00:22:55,790
Should we go out again somewhere?
414
00:22:56,330 --> 00:22:58,540
Mmm... I wanna go to the aquarium.
415
00:22:59,120 --> 00:23:00,370
The aquarium?
416
00:23:05,300 --> 00:23:07,970
It's not that I wasn't thinking
about it at all...
417
00:23:08,760 --> 00:23:10,680
about you.
418
00:23:11,640 --> 00:23:14,800
But it's true that my passion has been
aimed more toward work, than to you.
419
00:23:15,970 --> 00:23:17,560
Yeah, when it became like that,
420
00:23:17,670 --> 00:23:20,560
I began wondering if there's a point
to us dating.
421
00:23:20,690 --> 00:23:25,230
Yeah, our real feelings haven't really
been able to mix yet.
422
00:23:25,360 --> 00:23:28,070
-Yeah, they haven't.
-There's been no chance for them to mix.
423
00:23:28,190 --> 00:23:29,190
Yeah.
424
00:23:30,700 --> 00:23:31,740
I...
425
00:23:41,160 --> 00:23:43,420
To say it totally frankly...
426
00:23:43,540 --> 00:23:44,670
Yeah...
31030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.