All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S03E04.Week30.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,170 --> 00:00:13,550 Good evening, everyone. 2 00:00:13,670 --> 00:00:14,970 Good evening. 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,390 In this show, six strangers 4 00:00:18,510 --> 00:00:21,640 live their lives together under one roof. 5 00:00:22,100 --> 00:00:23,680 All the show has provided... 6 00:00:23,810 --> 00:00:26,940 is a nice house and nice cars. 7 00:00:27,060 --> 00:00:29,270 As always, there is no script. 8 00:00:30,690 --> 00:00:32,440 I have something to announce. 9 00:00:33,690 --> 00:00:35,360 -What? -What? 10 00:00:35,860 --> 00:00:38,120 I'm thinking of leaving. 11 00:00:38,620 --> 00:00:39,740 Why are you leaving so suddenly? 12 00:00:39,870 --> 00:00:41,830 It's okay, Tecchan. 13 00:00:42,700 --> 00:00:44,040 I'm sorry. 14 00:00:44,160 --> 00:00:45,540 I don't like it... 15 00:00:46,420 --> 00:00:49,000 A lot happened last time. 16 00:00:49,130 --> 00:00:50,550 The new member came in, too. 17 00:00:50,670 --> 00:00:51,960 True. 18 00:00:52,090 --> 00:00:54,130 She's cute -- she's the type every guy would like. 19 00:00:54,470 --> 00:00:55,800 Hello. 20 00:00:55,930 --> 00:00:57,510 Nice to meet you. 21 00:00:57,640 --> 00:00:59,220 I'm Miwako Kakei. 22 00:00:59,930 --> 00:01:00,970 Looking forward to living together. 23 00:01:01,100 --> 00:01:02,560 I'm looking forward to living together. 24 00:01:02,720 --> 00:01:05,640 Do you have a boyfriend right now? 25 00:01:05,810 --> 00:01:08,480 -I haven't had one for over two years. -Over two years? Wow. 26 00:01:08,600 --> 00:01:10,820 Tecchan definitely likes her. 27 00:01:10,940 --> 00:01:12,650 Also, Daiki-kun was all like, 28 00:01:12,800 --> 00:01:15,000 "Oh yeah, her breasts were huge!" 29 00:01:15,240 --> 00:01:16,950 He's like a young Takanohana (sumo wrestler). 30 00:01:18,240 --> 00:01:22,080 And so, did everyone already forgot Seina-san that quickly? 31 00:01:22,620 --> 00:01:24,250 True, true. 32 00:01:24,370 --> 00:01:28,460 And next will be Aya-chan and Miwako-chan's first meeting. 33 00:01:28,580 --> 00:01:30,460 That's true, she hasn't met the other female members yet. 34 00:01:30,590 --> 00:01:34,380 He seems like he'd stupidly say, "Hey Hana, doesn't she have huge breasts?" 35 00:01:34,510 --> 00:01:37,800 He'd totally say that. He's pretty impulsive. 36 00:01:41,600 --> 00:01:43,640 -Hello. -Hello. 37 00:01:43,970 --> 00:01:45,100 I'm Miwako Kakei. 38 00:01:45,230 --> 00:01:48,060 I'm Aya Kondou. Nice to meet you. 39 00:01:48,190 --> 00:01:49,560 -Were you surprised? -Of course, I was surprised! 40 00:01:49,690 --> 00:01:52,610 -Were you surprised to see her luggage? -Yeah, that's when I started being surprised. 41 00:01:52,730 --> 00:01:54,690 It's already become 6 people again. 42 00:01:54,980 --> 00:01:56,320 Yeah, it has. 43 00:01:56,450 --> 00:01:58,240 She's the same age as me, 19. 44 00:01:58,360 --> 00:01:59,450 That's true. 45 00:01:59,570 --> 00:02:01,160 -Wow, a younger girl. -She seems mature, right? 46 00:02:01,280 --> 00:02:02,450 So mature. 47 00:02:02,700 --> 00:02:04,660 -So she's the same age as you, Tecchan. -Yeah, she is. 48 00:02:04,790 --> 00:02:06,500 The first person the same age as me. 49 00:02:08,160 --> 00:02:09,000 What do you do? 50 00:02:09,120 --> 00:02:12,500 I'm mainly a gravure idol. 51 00:02:12,710 --> 00:02:14,420 This guy... never mind. 52 00:02:14,550 --> 00:02:16,010 This guy said some weird things. 53 00:02:16,130 --> 00:02:18,470 What? What could it be... 54 00:02:18,840 --> 00:02:21,140 Aya-chan, why don't you show her to the girls' room? 55 00:02:21,260 --> 00:02:23,100 -All right, I'll show you around. -Thank you. 56 00:02:30,310 --> 00:02:31,690 What did you talk about up there? 57 00:02:31,810 --> 00:02:33,900 Upstairs... I asked her if she has a boyfriend. 58 00:02:34,020 --> 00:02:35,780 -Oh, you asked her. -She said she doesn't. 59 00:02:35,900 --> 00:02:38,360 She says she hasn't had one for 2 years. It's about the same as me. 60 00:02:38,490 --> 00:02:40,030 Oh, I see. 61 00:02:40,910 --> 00:02:41,950 Also... 62 00:02:42,620 --> 00:02:44,200 She seems like a very tidy girl. 63 00:02:44,330 --> 00:02:46,870 Yeah, she seems like a good girl. 64 00:02:47,080 --> 00:02:48,080 And... 65 00:02:49,960 --> 00:02:51,710 Yeah, she seems like a good girl. 66 00:02:52,670 --> 00:02:54,840 -What's wrong, Tecchan? -Nothing. 67 00:02:54,960 --> 00:02:59,010 Tecchan, what's up with your vibe whenever new members come in? 68 00:02:59,550 --> 00:03:00,680 It's cause I'm happy! 69 00:03:00,800 --> 00:03:04,100 You can be happy, but your face is sorta pervy right now. 70 00:03:04,220 --> 00:03:05,850 Pervy's an exaggeration, right? 71 00:03:05,970 --> 00:03:08,220 When Aya-chan came too, 72 00:03:08,350 --> 00:03:10,690 you were like, "Hee hee hee, so happy." 73 00:03:10,810 --> 00:03:12,600 I'm just shy. 74 00:03:12,730 --> 00:03:13,770 Do I seem like a perv? 75 00:03:13,900 --> 00:03:15,190 -You were a bit pervy. -Really? 76 00:03:15,320 --> 00:03:16,730 But her breasts were pretty big. 77 00:03:16,860 --> 00:03:20,320 When I said that to Aya-chan earlier, she was about to actually tell her. 78 00:03:20,450 --> 00:03:22,610 Oh, so you looked? You pervert! 79 00:03:22,740 --> 00:03:25,370 Didn't you see it too? When she was like, "Nice to meet you." 80 00:03:28,490 --> 00:03:30,040 What's up? What's wrong with you? 81 00:03:34,290 --> 00:03:37,380 So, when you came in, Daiki and Tecchan were just there like normal? 82 00:03:37,710 --> 00:03:39,670 Yeah, they were there... 83 00:03:39,800 --> 00:03:40,670 How was it? 84 00:03:42,310 --> 00:03:44,720 Tecchan seems awkward. Very. 85 00:03:45,930 --> 00:03:50,930 How do I say it... Like he feels like he's always nervous. 86 00:03:51,180 --> 00:03:54,230 Daiki-kun has the complete opposite image. Like he's very... 87 00:03:54,350 --> 00:03:58,020 used to becoming friends with people easily. 88 00:03:58,150 --> 00:04:02,400 So from watching the show, is there anyone who's your type or anyone you like? 89 00:04:02,570 --> 00:04:07,660 Hmm... to be straight, Daiki-kun is probably the most... 90 00:04:07,780 --> 00:04:09,200 Well... among the guys here. 91 00:04:09,330 --> 00:04:12,410 -Oh, really. -...is what I thought... 92 00:04:12,540 --> 00:04:15,540 But I'm really rooting for Hana-chan and Daiki-kun. 93 00:04:15,670 --> 00:04:21,620 So it's not quite like that, but just if I had to pick from the guys, then... 94 00:04:22,510 --> 00:04:24,720 What do you think, Tecchan? About Mi-chan. 95 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 I think she's cute. 96 00:04:25,970 --> 00:04:27,260 -Oh, really? -Yeah. 97 00:04:27,550 --> 00:04:29,430 -So... -Of course. 98 00:04:29,560 --> 00:04:31,810 But across everyone, Ricchan is still #1, right? 99 00:04:32,850 --> 00:04:34,020 What do you mean, across everyone? 100 00:04:34,140 --> 00:04:35,060 Among the girls here. 101 00:04:35,190 --> 00:04:37,150 Let's stop trying to rank them. 102 00:04:37,270 --> 00:04:40,190 -At least say the top 2. -Let's stop this. 103 00:04:40,360 --> 00:04:43,150 So how about for first inspiration*, 104 00:04:40,360 --> 00:04:43,150 (*Note: I think he means impression...) 105 00:04:43,280 --> 00:04:45,950 who would be the best? 106 00:04:47,530 --> 00:04:53,330 Just now... it's really just a very recent happening, but... 107 00:04:53,750 --> 00:04:56,580 I think it might be Mi-chan. 108 00:04:56,710 --> 00:04:58,250 -Thanks for telling me. -I think it's Mi-chan. 109 00:04:58,380 --> 00:04:59,920 Since I was pretty surprised. 110 00:05:00,040 --> 00:05:02,710 I really thought she was cute. 111 00:05:03,280 --> 00:05:11,540 Translated by Alice (terracemouse) Corrected & Titled by Brian (goob) 112 00:05:14,410 --> 00:05:16,920 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING ACTOR 113 00:05:17,000 --> 00:05:19,590 HANA IMAI, 20 YEARS OLD GYARU MODEL 114 00:05:19,670 --> 00:05:22,460 DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD KICKBOXER 115 00:05:22,590 --> 00:05:25,090 AYA KONDOU, 21 YEARS OLD SENIOR AT KOMAZAWA UNIVERSITY 116 00:05:25,220 --> 00:05:27,840 TETSUYA IWANAGA, 26 YEARS OLD PHARMACIST, PART-TIME MODEL 117 00:05:27,890 --> 00:05:30,760 MIWAKO KAKEI, 19 YEARS OLD GRAVURE MODEL 118 00:05:31,060 --> 00:05:34,850 COSTCO SUBS PRESENTS 119 00:05:39,460 --> 00:05:40,790 Do you cook? 120 00:05:40,920 --> 00:05:43,800 I can't cook... 121 00:05:43,920 --> 00:05:47,260 Since I was always just at home. But from now, 122 00:05:47,380 --> 00:05:50,220 maybe I'll work on my cooking here at Terrace House. 123 00:05:51,800 --> 00:05:52,820 It's good to learn here. 124 00:05:52,890 --> 00:05:55,100 Imai-chan could teach you. 125 00:05:58,850 --> 00:06:00,690 He's quietly coming in. 126 00:06:00,810 --> 00:06:01,900 Welcome back. 127 00:06:02,020 --> 00:06:04,230 -I'm back. -Welcome back, Oji. 128 00:06:05,400 --> 00:06:06,320 Nice to meet you. 129 00:06:06,440 --> 00:06:07,570 Nice to meet you. 130 00:06:07,700 --> 00:06:09,610 I'm going to be living here starting today. 131 00:06:09,740 --> 00:06:11,120 I'm Miwako Kakei. 132 00:06:11,240 --> 00:06:12,160 Miwako Kakei? 133 00:06:12,280 --> 00:06:13,740 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 134 00:06:13,870 --> 00:06:15,370 I'm Tetsuya Iwanaga. 135 00:06:15,500 --> 00:06:17,460 -I look forward to living together. -Me too. 136 00:06:17,580 --> 00:06:19,020 You're not very surprised, are you, Oji? 137 00:06:19,170 --> 00:06:19,870 True. 138 00:06:20,000 --> 00:06:21,540 I don't get surprised. 139 00:06:21,840 --> 00:06:22,880 Oh yeah, Aya-chan... 140 00:06:23,000 --> 00:06:26,420 True, when I came, you were also like that. 141 00:06:26,630 --> 00:06:28,130 Oh, she's back. 142 00:06:28,260 --> 00:06:29,590 Hana-chan! 143 00:06:29,720 --> 00:06:31,390 Her face! 144 00:06:31,800 --> 00:06:33,640 Nice to meet you. 145 00:06:33,760 --> 00:06:35,260 Are you for real? 146 00:06:35,390 --> 00:06:38,680 -Are you serious? -Your face!! 147 00:06:39,140 --> 00:06:40,650 Inspection... 148 00:06:40,770 --> 00:06:42,980 Nice to meet you. I'm Miwako Kakei. 149 00:06:43,110 --> 00:06:44,820 -What? -I'm Miwako Kakei. 150 00:06:44,940 --> 00:06:46,650 -Miwako-chan... Miwako-san. -Yes. 151 00:06:46,780 --> 00:06:47,860 How old are you? 152 00:06:47,990 --> 00:06:48,990 I'm 19. 153 00:06:49,110 --> 00:06:50,660 -You're the same age as Tetsu. -Yeah, yeah, yeah, yeah. 154 00:06:50,780 --> 00:06:51,990 -The same age as Tetsu! -The same age. 155 00:06:52,160 --> 00:06:54,530 We're the same age! 156 00:06:55,080 --> 00:06:57,160 What do you want to do in the future? 157 00:06:57,410 --> 00:07:00,540 I'm sorta just doing what's in front of me at the moment. 158 00:07:00,670 --> 00:07:02,380 Even coming to Terrace House, 159 00:07:02,790 --> 00:07:06,710 I'm hoping while living here, 160 00:07:06,840 --> 00:07:10,220 that I could find what I want to do. 161 00:07:10,550 --> 00:07:11,680 What type of guys do you like? 162 00:07:11,800 --> 00:07:14,220 I like fun guys. 163 00:07:14,350 --> 00:07:17,770 Like someone who's an adult, but seems like a boy. 164 00:07:17,890 --> 00:07:21,900 I totally get where you're coming from. So that sorta guy. 165 00:07:24,080 --> 00:07:26,110 -What's up with Tetsu's face just now? -No idea. 166 00:07:26,250 --> 00:07:27,530 He's not even an adult. 167 00:07:27,650 --> 00:07:28,570 Good point. 168 00:07:28,690 --> 00:07:30,570 -Even so, just Tecchan... -Even though he doesn't apply at all. 169 00:07:30,680 --> 00:07:31,320 True. 170 00:07:31,450 --> 00:07:33,360 When she was asked by Hana-chan about her type, 171 00:07:33,530 --> 00:07:35,910 she didn't just say it, right? 172 00:07:36,030 --> 00:07:38,490 She went around it by saying, "Someone who's an adult but seems like a boy." 173 00:07:38,620 --> 00:07:41,540 If you were to describe "someone who's an adult but seems like a boy," 174 00:07:41,660 --> 00:07:43,040 that'd totally be Daiki-kun. 175 00:07:43,170 --> 00:07:44,000 True. 176 00:07:44,120 --> 00:07:46,090 Hana-chan said she was going abroad, right? 177 00:07:46,210 --> 00:07:48,130 Right before Daiki-kun's match. 178 00:07:48,250 --> 00:07:50,170 -That's dangerous. -Oh, no! 179 00:07:50,300 --> 00:07:51,970 Danger! 180 00:07:52,090 --> 00:07:53,930 Something might arise while she's away. 181 00:07:54,050 --> 00:07:55,510 But she can't cook. 182 00:07:55,640 --> 00:07:57,060 -That's true. -But if someone who says she can't cook... 183 00:07:57,220 --> 00:07:58,850 While roughing up her hands, she tries her best to cook for you... then what? 184 00:07:58,970 --> 00:08:00,310 -It's over. -Oh, no! 185 00:08:00,430 --> 00:08:01,940 If a girl who can't cook did that... 186 00:08:02,060 --> 00:08:04,770 And Daiki-kun would suddenly see her hands, and they'd have bandaids all over them. 187 00:08:04,900 --> 00:08:06,940 "What happened?" "Oh, it's nothing..." 188 00:08:07,070 --> 00:08:08,230 You guys are kinda creepy. 189 00:08:09,650 --> 00:08:12,320 -It's still not there yet. -Too delusional. 190 00:08:15,490 --> 00:08:18,050 Wow, all 6 of us here from the morning. 191 00:08:18,140 --> 00:08:19,580 -I can't believe it. -It's nice. 192 00:08:20,600 --> 00:08:21,500 It's a nice morning. 193 00:08:21,620 --> 00:08:23,620 -What? -It's a nice morning. 194 00:08:23,750 --> 00:08:25,080 That reminds me... 195 00:08:25,210 --> 00:08:28,750 You know how in this area, there aren't any nearby supermarkets or convenience stores? 196 00:08:28,880 --> 00:08:31,800 I want to go buy some things... 197 00:08:31,920 --> 00:08:33,880 Oh, no worries, 198 00:08:34,010 --> 00:08:36,300 -I'll drive you. - Please. 199 00:08:36,430 --> 00:08:38,800 The men's job. 200 00:08:38,930 --> 00:08:42,600 Yeah, it's difficult here, if you don't have a car. 201 00:08:43,710 --> 00:08:45,270 Do you know where the bus stop is? 202 00:08:45,390 --> 00:08:47,270 Where is it? 203 00:08:47,400 --> 00:08:48,940 -Tecchan, as usual, can you... -I'll show you where it is. 204 00:08:49,060 --> 00:08:51,940 -Thank you very much. -I'll show you the bus stop. 205 00:08:52,990 --> 00:08:55,660 Maybe you should even give her a ride to the station? 206 00:08:55,780 --> 00:08:57,160 Do you want to go? Today? 207 00:08:57,280 --> 00:08:58,820 Oh, but isn't that too much? 208 00:08:58,950 --> 00:08:59,870 It's no problem. 209 00:08:59,990 --> 00:09:01,330 -Really? -Yeah, it's fine. 210 00:09:01,450 --> 00:09:02,950 That'd really help. 211 00:09:03,160 --> 00:09:04,910 Shall we go? 212 00:09:05,040 --> 00:09:05,870 Be careful! 213 00:09:06,000 --> 00:09:07,500 -We'll be back. -See ya! 214 00:09:07,790 --> 00:09:09,670 Thanks, Tecchan. 215 00:09:11,750 --> 00:09:14,130 Thank you for your service. 216 00:09:26,060 --> 00:09:27,850 There's so many fancy houses. 217 00:09:27,980 --> 00:09:31,570 Yeah, in this area. A lot of rich people live here. 218 00:09:31,690 --> 00:09:34,230 Do you feel like you want to experience love? 219 00:09:34,570 --> 00:09:38,110 Yeah, I do. It seems like... 220 00:09:38,240 --> 00:09:40,580 I can never find someone I like. 221 00:09:40,700 --> 00:09:45,370 But once I do, I really seriously fall in love. 222 00:09:45,580 --> 00:09:48,040 You don't often find someone? 223 00:09:48,170 --> 00:09:50,080 Yeah, not really. 224 00:09:50,210 --> 00:09:52,710 Oh whoops, I already passed the bus stop. 225 00:09:52,840 --> 00:09:54,460 I should have told you where it is. 226 00:09:54,590 --> 00:09:57,010 It's right at the bottom of that hill. 227 00:09:57,130 --> 00:10:00,140 -I'm sorry. -It's fine, show me next time. 228 00:10:00,260 --> 00:10:02,060 Okay, next time. Next time, we can walk and I'll show you. 229 00:10:02,180 --> 00:10:04,640 Like, sometime when we're both headed to the city. 230 00:10:06,060 --> 00:10:08,100 -Thank you very much. -No worries. 231 00:10:08,230 --> 00:10:10,310 -All right, when I get back again today... -Yup, travel safely! 232 00:10:10,440 --> 00:10:13,400 -Thank you. Bye bye! -Yup, see ya! Good luck! 233 00:10:19,990 --> 00:10:21,450 What are you looking at? 234 00:10:21,570 --> 00:10:22,990 I'm looking at a photo. 235 00:10:23,120 --> 00:10:24,990 Have you ever seen... 236 00:10:25,240 --> 00:10:26,910 any of Mii-ko's gravure photos? 237 00:10:27,540 --> 00:10:28,960 I wonder if it's okay if I search. 238 00:10:29,370 --> 00:10:31,880 Let's search! 239 00:10:32,170 --> 00:10:33,210 So big! 240 00:10:34,170 --> 00:10:37,300 To have this sex appeal at 19! And also, that chest!! 241 00:10:37,420 --> 00:10:39,430 -This is insane, right? -Insane. 242 00:10:40,590 --> 00:10:41,890 Wow. 243 00:10:44,260 --> 00:10:46,850 What're you doing? What're you doing? 244 00:10:48,020 --> 00:10:50,140 That's insane. 245 00:10:50,270 --> 00:10:52,190 -It's crazy. -It is. 246 00:10:52,360 --> 00:10:53,440 Yo! 247 00:10:53,560 --> 00:10:55,780 Ah, don't come, don't come! 248 00:10:55,900 --> 00:10:57,780 -Little children can't come here! -Why, why? 249 00:10:57,900 --> 00:10:59,190 -Don't come, don't come! -What are you up to? 250 00:10:59,320 --> 00:11:00,660 Don't come, don't come. 251 00:11:00,780 --> 00:11:03,280 Try just zooming in on this and showing him. 252 00:11:03,410 --> 00:11:04,620 Just this. 253 00:11:05,280 --> 00:11:06,120 What are you looking at? 254 00:11:06,240 --> 00:11:07,660 Let's put it here. 255 00:11:07,790 --> 00:11:08,910 Look at this. 256 00:11:10,120 --> 00:11:11,080 Boobies? 257 00:11:11,210 --> 00:11:12,130 Boobies. 258 00:11:12,790 --> 00:11:15,090 -You were looking at boobs? -Try zooming out. 259 00:11:15,210 --> 00:11:16,550 Try zooming it out. 260 00:11:17,510 --> 00:11:18,760 Mii-ko! 261 00:11:21,590 --> 00:11:23,510 Is it really okay for me to see this? 262 00:11:23,640 --> 00:11:25,350 More than I imagined... 263 00:11:25,470 --> 00:11:26,720 They're amazing. 264 00:11:27,520 --> 00:11:29,560 Like they're this big... 265 00:11:30,600 --> 00:11:32,850 He's like, "Guhuhuhu!" 266 00:11:32,980 --> 00:11:34,400 -Tecchan! -I'm not like, "Guhuhuhu." 267 00:11:34,520 --> 00:11:36,110 Since we're living together, you shouldn't look at her like that! 268 00:11:36,230 --> 00:11:38,110 No, no, I know, but... 269 00:11:38,230 --> 00:11:40,080 I know, but, since I saw this now, 270 00:11:40,170 --> 00:11:42,650 my heart's beating even more. I'm even more nervous. 271 00:11:42,710 --> 00:11:45,370 -Yeah, you'll be like, "Welcome ho--" -"Oooh." 272 00:11:45,490 --> 00:11:47,290 You'd just be staring there. 273 00:11:52,170 --> 00:11:53,830 Oji, how are things with Seina-san? 274 00:11:54,290 --> 00:11:55,750 Good question. 275 00:11:57,590 --> 00:11:59,300 There's nothing going on. 276 00:11:59,420 --> 00:12:01,550 -You mean, since then? -Since when? 277 00:12:02,430 --> 00:12:05,390 I'm thinking of going on a date, but... 278 00:12:05,510 --> 00:12:06,510 Are you gonna ask her? 279 00:12:07,010 --> 00:12:07,890 I guess. 280 00:12:08,010 --> 00:12:09,970 -When? When? -When are you going to ask her? 281 00:12:10,520 --> 00:12:12,940 I still haven't decided where to go. 282 00:12:13,270 --> 00:12:15,060 How about if you at least just make a date? 283 00:12:15,190 --> 00:12:17,480 -Why? -Like you should just call now. 284 00:12:17,650 --> 00:12:18,860 Right now? 285 00:12:18,980 --> 00:12:20,940 -Go! -Go! 286 00:12:21,240 --> 00:12:24,110 What... this isn't a game, you know? 287 00:12:24,240 --> 00:12:26,620 Go now! Go now! 288 00:12:36,170 --> 00:12:37,000 -Okay... -Is it happening? 289 00:12:37,130 --> 00:12:38,090 What are you doing? 290 00:12:40,760 --> 00:12:42,720 -All right, I've dialed her number. -All right! 291 00:12:44,300 --> 00:12:45,760 Did she pick up? 292 00:12:47,850 --> 00:12:48,720 What's up? 293 00:12:48,850 --> 00:12:50,220 Hi. 294 00:12:50,680 --> 00:12:52,430 Hey, Oji, been a while. 295 00:12:52,730 --> 00:12:55,480 It has been a while. Where are you right now? 296 00:12:55,980 --> 00:12:57,810 I'm at home right now. At my parents'. 297 00:12:57,940 --> 00:12:58,940 At your parents'? 298 00:13:05,430 --> 00:13:08,100 GET TO THE POINT! 299 00:13:08,870 --> 00:13:10,540 Are you busy these days? 300 00:13:10,640 --> 00:13:11,580 GET TO THE POINT! 301 00:13:11,580 --> 00:13:12,620 GET TO THE POINT! 302 00:13:11,580 --> 00:13:12,620 Not particularly. 303 00:13:12,620 --> 00:13:12,750 GET TO THE POINT! 304 00:13:12,750 --> 00:13:14,310 GET TO THE POINT! 305 00:13:12,750 --> 00:13:14,310 Not particularly? 306 00:13:14,310 --> 00:13:14,410 Not particularly? 307 00:13:14,620 --> 00:13:18,170 If you weren't busy, I was thinking of asking you out on a date again. 308 00:13:18,500 --> 00:13:19,880 How about it? 309 00:13:20,000 --> 00:13:21,380 Really? 310 00:13:22,710 --> 00:13:23,880 I see. 311 00:13:26,550 --> 00:13:27,590 Got it. 312 00:13:28,800 --> 00:13:31,850 Okay, I'll try to pick a day with everyone. 313 00:13:33,850 --> 00:13:35,560 Okay, good night. 314 00:13:36,940 --> 00:13:38,020 Bye, bye. 315 00:13:38,230 --> 00:13:39,270 Bye. 316 00:13:40,360 --> 00:13:42,110 -Did you hear that? -We couldn't hear. 317 00:13:42,230 --> 00:13:43,900 We couldn't hear what Seina-san was saying. 318 00:13:44,320 --> 00:13:45,860 Seina-san said... 319 00:13:46,200 --> 00:13:48,570 She doesn't want to go out one-on-one with me, but with all of us together. 320 00:13:48,700 --> 00:13:51,660 -Kaboom! -Kaboom. 321 00:13:52,120 --> 00:13:53,620 -Kaboom! -Man... 322 00:13:56,370 --> 00:13:58,620 I've lost my second match. 323 00:13:58,750 --> 00:13:59,960 KO? 324 00:14:00,080 --> 00:14:01,250 KO. 325 00:14:01,380 --> 00:14:02,590 Seriously, Oji... 326 00:14:02,710 --> 00:14:03,880 Seriously... 327 00:14:04,000 --> 00:14:06,760 Well, you're at least still in Terrace House. 328 00:14:07,840 --> 00:14:10,180 I think Aya-chan is a better match for you than Seina-san. 329 00:14:10,430 --> 00:14:12,600 -That's true, you've been close recently. -What's up with that? 330 00:14:12,720 --> 00:14:14,510 Don't change the subject. 331 00:14:14,640 --> 00:14:17,350 I can't really imagine you and Seina-san. 332 00:14:17,480 --> 00:14:19,140 But I can imagine you and Aya-chan. 333 00:14:19,270 --> 00:14:20,560 Really? 334 00:14:20,690 --> 00:14:22,320 That's what I think. 335 00:14:37,960 --> 00:14:40,250 -Good morning. -Good morning. What's up? 336 00:14:40,370 --> 00:14:42,080 -We're gonna do a shoot here. -Good morning. 337 00:14:42,210 --> 00:14:44,500 -Good morning. -We're doing a shoot here. 338 00:14:44,630 --> 00:14:46,300 For JELLY? 339 00:14:46,420 --> 00:14:48,130 Is it better if I close this? 340 00:14:48,260 --> 00:14:49,470 -Yeah, that's fine. -I closed it. 341 00:14:49,590 --> 00:14:50,760 What are you doing today? 342 00:14:50,890 --> 00:14:51,890 I'm going to practice today. 343 00:14:52,010 --> 00:14:52,930 Oh, practice? 344 00:14:53,180 --> 00:14:54,140 Let's get right into it. 345 00:14:54,300 --> 00:14:55,640 We'll do our best with the shoot. 346 00:14:55,760 --> 00:14:58,390 Wow, so a shoot at Terrace House. 347 00:14:58,850 --> 00:15:00,480 Yup. 348 00:15:03,880 --> 00:15:04,310 JELLY MAGAZINE PHOTO SHOOT 349 00:15:04,310 --> 00:15:05,270 JELLY MAGAZINE PHOTO SHOOT 350 00:15:04,310 --> 00:15:05,270 Here we go. 351 00:15:05,270 --> 00:15:06,480 JELLY MAGAZINE PHOTO SHOOT 352 00:15:06,480 --> 00:15:08,110 JELLY MAGAZINE PHOTO SHOOT 353 00:15:06,480 --> 00:15:08,110 Ready -- go. 354 00:15:08,110 --> 00:15:09,280 JELLY MAGAZINE PHOTO SHOOT 355 00:15:09,280 --> 00:15:10,140 JELLY MAGAZINE PHOTO SHOOT 356 00:15:09,280 --> 00:15:10,140 Cute. 357 00:15:10,140 --> 00:15:10,240 Cute. 358 00:15:10,910 --> 00:15:12,110 Ready -- go. 359 00:15:12,570 --> 00:15:15,740 Cute, cute. 360 00:15:21,500 --> 00:15:22,710 Cute. 361 00:15:22,830 --> 00:15:24,670 I like these. 362 00:15:24,920 --> 00:15:26,250 All of them are great. 363 00:15:26,750 --> 00:15:28,920 They're really cute. We got the shots we needed. 364 00:15:33,680 --> 00:15:36,350 It was really refreshing, doing a shoot at Terrace House. 365 00:15:36,470 --> 00:15:38,350 -Yeah. -I was a bit nervous. 366 00:15:38,470 --> 00:15:39,640 How many months has it been? 367 00:15:40,770 --> 00:15:41,940 I've been there for 4 months now. 368 00:15:43,080 --> 00:15:45,940 It's not awkward at Terrace House? 369 00:15:46,320 --> 00:15:48,730 You mean dating Daiki-kun, while the six of us are living together? 370 00:15:48,860 --> 00:15:50,490 -Yeah. -Well... 371 00:15:52,200 --> 00:15:54,070 I gave him a goodbye kiss, 372 00:15:54,200 --> 00:15:57,200 and I got comments from people who watched that. 373 00:15:57,410 --> 00:15:59,330 To put it frankly, I do think about it. 374 00:15:59,620 --> 00:16:00,750 It was awkward for me too. 375 00:16:00,870 --> 00:16:03,670 You're becoming a woman. 376 00:16:04,750 --> 00:16:06,960 It's gross. 377 00:16:07,130 --> 00:16:08,960 Everyone's been telling me that. 378 00:16:09,090 --> 00:16:12,010 My body's all sore. That's how it's been for me. 379 00:16:12,130 --> 00:16:13,380 But... 380 00:16:15,720 --> 00:16:17,600 Honestly, Tetsu has been paying a lot of attention to it. 381 00:16:17,760 --> 00:16:20,720 Yeah, I get that people will be paying attention to it. 382 00:16:20,850 --> 00:16:22,350 But we don't want people to be doing that. 383 00:16:23,310 --> 00:16:25,850 Have you guys been going on dates? Well, I guess... 384 00:16:25,980 --> 00:16:27,690 -You're already together in the same house. -We aren't going on dates. 385 00:16:28,020 --> 00:16:31,240 Our days off don't line up, and both of us have work. 386 00:16:31,360 --> 00:16:33,320 So we're not going on dates at all. 387 00:16:33,820 --> 00:16:35,530 I guess that's how it would be. 388 00:16:35,660 --> 00:16:37,660 And also, he has another match coming up. 389 00:16:37,780 --> 00:16:40,290 It's an even bigger match than the one where he became champion. 390 00:16:40,410 --> 00:16:43,330 But I can't go because I'm going to Hawaii. 391 00:16:43,750 --> 00:16:47,040 You can root for him from Hawaii. 392 00:16:47,920 --> 00:16:49,170 -That's funny. -It is. 393 00:16:49,290 --> 00:16:51,420 What will you do? If he loses, that'd be awkward. 394 00:17:00,180 --> 00:17:01,350 Thank you. 395 00:17:01,470 --> 00:17:03,640 It's hot. 396 00:17:05,690 --> 00:17:07,730 What's this? 397 00:17:07,860 --> 00:17:09,820 She's using everything she can. 398 00:17:09,940 --> 00:17:11,190 A full-on attack. 399 00:17:14,190 --> 00:17:15,900 Everyone slept last night, 400 00:17:17,410 --> 00:17:18,320 like around 5AM. 401 00:17:18,450 --> 00:17:19,990 -I went to bed at 1 though. -So early. 402 00:17:20,120 --> 00:17:23,580 I'm curious what you guys talked about there, though. 403 00:17:23,700 --> 00:17:25,660 -Everyone here... -Tell me, tell me. 404 00:17:25,960 --> 00:17:27,080 What did you talk about? 405 00:17:27,210 --> 00:17:29,080 Stuff about Seina-san... 406 00:17:29,210 --> 00:17:31,420 -What did you say? -What did we say? 407 00:17:31,550 --> 00:17:32,710 They said that you called her. 408 00:17:32,840 --> 00:17:35,420 Ahh, that. That was just yesterday. 409 00:17:36,300 --> 00:17:38,180 I called her yesterday. 410 00:17:38,680 --> 00:17:40,010 Did you invite her? On a date. 411 00:17:40,140 --> 00:17:41,430 Yeah, I did. 412 00:17:41,680 --> 00:17:42,720 Are you gonna go on a date? 413 00:17:43,270 --> 00:17:44,350 No, we're not. 414 00:17:44,470 --> 00:17:45,680 You're not? 415 00:17:45,810 --> 00:17:46,770 Why not? 416 00:17:47,060 --> 00:17:48,770 She said she didn't want to. 417 00:17:49,150 --> 00:17:50,860 She told you she didn't want to? 418 00:17:51,610 --> 00:17:53,940 Even though I looked up so much about Hayama. 419 00:17:54,070 --> 00:17:56,400 -All those date spots. -Oh yeah, you mentioned. 420 00:17:56,700 --> 00:17:58,700 So you were turned down? 421 00:17:59,450 --> 00:18:00,780 Yeah. 422 00:18:03,370 --> 00:18:04,370 Do you know what happened with Oji? 423 00:18:04,490 --> 00:18:05,450 No. 424 00:18:05,750 --> 00:18:07,120 About Seina-san. 425 00:18:07,540 --> 00:18:09,170 -What? -You don't know? 426 00:18:09,330 --> 00:18:10,460 Oh, what? 427 00:18:10,920 --> 00:18:14,750 She told him she didn't wanna go out on a date with him one-on-one. 428 00:18:15,880 --> 00:18:17,430 "Not just us two, but all together." 429 00:18:17,550 --> 00:18:18,910 -That's what she said... -Yeah. 430 00:18:19,080 --> 00:18:21,600 I feel like Oji's better suited for Doraemon (Aya). 431 00:18:21,720 --> 00:18:22,850 -Yeah. -I think so. 432 00:18:22,970 --> 00:18:24,010 -They seem close. -Right? 433 00:18:24,140 --> 00:18:25,060 They seem close. 434 00:18:25,350 --> 00:18:26,350 What do you think? 435 00:18:27,060 --> 00:18:30,150 If they end up liking each other, that's how it'll go, right? 436 00:18:30,270 --> 00:18:32,270 True. I guess there's nothing we need to do. 437 00:18:32,400 --> 00:18:34,610 -Are we interfering too much? -You're interfering. 438 00:18:34,730 --> 00:18:35,690 I guess we shouldn't meddle in other people's business. 439 00:18:35,820 --> 00:18:38,200 When you put it that way, that's true. 440 00:18:38,320 --> 00:18:40,860 I think Oji's better at talking with girls than boys. 441 00:18:40,990 --> 00:18:42,280 Oh. 442 00:18:42,530 --> 00:18:44,030 So you guys are useless. 443 00:18:47,080 --> 00:18:48,870 We went overboard. 444 00:18:49,160 --> 00:18:50,750 -Please reflect on what you did. -Yes'm. 445 00:18:53,170 --> 00:18:56,090 Since we've gotten the chance to be here, 446 00:18:56,210 --> 00:18:59,260 I recently feel like I wanna have a lot of fun around here. 447 00:18:59,880 --> 00:19:01,430 Yeah, we gotta explore. 448 00:19:01,550 --> 00:19:03,220 Let's explore sometime. 449 00:19:03,350 --> 00:19:05,180 Yeah, like the library... 450 00:19:07,060 --> 00:19:08,680 that something-or-another beach... 451 00:19:09,020 --> 00:19:09,940 Is that what you... 452 00:19:10,060 --> 00:19:12,270 -...showed me the other day? -Yeah. 453 00:19:12,810 --> 00:19:14,480 That's where you were gonna go with Seina-san, right? 454 00:19:14,610 --> 00:19:16,480 That was one of your date ideas with Seina-san, right? 455 00:19:16,610 --> 00:19:17,740 Yeah, yeah, yeah. 456 00:19:20,400 --> 00:19:21,320 What? 457 00:19:22,490 --> 00:19:23,700 Wanna sleep? 458 00:19:24,740 --> 00:19:26,370 You seem tired. 459 00:19:26,660 --> 00:19:28,200 No... 460 00:19:33,500 --> 00:19:35,590 Wooow! 461 00:19:35,710 --> 00:19:38,710 Aya-chan's full-on attack was amazing. 462 00:19:38,840 --> 00:19:40,800 It was totally like, "Go for it!" 463 00:19:40,920 --> 00:19:43,180 -Hayato Tani-san's... -"Go for it!" 464 00:19:45,010 --> 00:19:47,890 First of all, there was this. 465 00:19:48,390 --> 00:19:50,230 And then the hood... 466 00:19:50,350 --> 00:19:52,770 And the sitting position, 467 00:19:52,900 --> 00:19:54,440 and then the sleepy, "Yeah. Yeah." 468 00:19:54,560 --> 00:19:56,190 With the blanket around her like this. 469 00:19:56,320 --> 00:20:00,280 Despite being asked, "Do you wanna sleep?" she gave the feeling that she still wanted to be there. 470 00:20:00,440 --> 00:20:02,110 If that happened to me... 471 00:20:02,240 --> 00:20:05,280 She's just like Doraemon. She can take all these different things out of her pocket. 472 00:20:05,410 --> 00:20:07,160 "Sitting position!" 473 00:20:11,460 --> 00:20:13,790 "Wearing the hood half-way!" 474 00:20:15,920 --> 00:20:17,750 That's true. 475 00:20:18,530 --> 00:20:23,160 SHIBUYA, TOKYO 476 00:20:23,380 --> 00:20:25,340 -Cheers. -Cheers! 477 00:20:25,470 --> 00:20:26,640 Our first girls' night out. 478 00:20:26,760 --> 00:20:28,640 -Cheers! -Yeah, our first! 479 00:20:28,760 --> 00:20:29,720 So nice. 480 00:20:33,190 --> 00:20:35,060 How is it with Oji? Since moving in? 481 00:20:35,480 --> 00:20:37,520 You said you were curious about him as a person before, but how's it now? 482 00:20:37,650 --> 00:20:38,940 We're gonna go out sometime. 483 00:20:39,070 --> 00:20:40,530 Really?? 484 00:20:40,650 --> 00:20:42,440 So you're going on a date. Or... is it a date? 485 00:20:42,570 --> 00:20:43,780 I don't know... what is it? 486 00:20:43,900 --> 00:20:45,660 I don't think he's thinking of it as a date. 487 00:20:45,780 --> 00:20:48,030 It feels more casual rather than an actual date, right? 488 00:20:48,280 --> 00:20:49,950 That's still great, though!! 489 00:20:50,580 --> 00:20:52,370 What are you grinning about? 490 00:20:53,000 --> 00:20:54,290 What is it? 491 00:20:54,410 --> 00:20:58,670 You and Oji have a special sorta atmosphere around you two. 492 00:20:58,790 --> 00:21:00,340 It's really comfortable with him. 493 00:21:00,460 --> 00:21:03,550 Was it like that with other people you've dated til now? 494 00:21:03,670 --> 00:21:05,430 Never, never. Isn't it almost never like that? 495 00:21:05,550 --> 00:21:06,760 Oh, really? 496 00:21:07,090 --> 00:21:08,890 -Yeah. -So it's really comfortable then. 497 00:21:10,890 --> 00:21:12,430 You're such a girl! 498 00:21:12,560 --> 00:21:14,270 -You're being so feminine. -You're such a girl! 499 00:21:14,980 --> 00:21:18,360 How about you, Mi-ko? Recently, who've you been hanging out with the most? Tetsu? 500 00:21:18,480 --> 00:21:21,650 Since we're the same age, it's pretty relaxed. 501 00:21:22,320 --> 00:21:26,280 I forget, have I asked you about the type of guy you've dated 'til now? I haven't, right? 502 00:21:27,110 --> 00:21:30,240 You know how I said I had a boyfriend 2 years ago? 503 00:21:30,490 --> 00:21:33,500 That person cheated on me. 504 00:21:33,620 --> 00:21:35,120 With someone I knew. 505 00:21:36,210 --> 00:21:40,460 Since then, I liked two other guys. 506 00:21:40,590 --> 00:21:43,670 But one of them had a girlfriend he was hiding from me. 507 00:21:43,800 --> 00:21:47,380 But he said all these things to make me not notice. 508 00:21:47,510 --> 00:21:52,600 So since I had things like that, I feel like I can't tell who's good anymore. 509 00:21:53,100 --> 00:21:54,020 Like a loss of trust in love? 510 00:21:54,140 --> 00:21:56,940 -Or a lost of trust in people? -Yeah, I think there is a little bit of that now. 511 00:21:57,900 --> 00:22:00,610 I've been dating for the last 4 years, 512 00:22:00,730 --> 00:22:02,360 unable to tell who's good or not. 513 00:22:02,480 --> 00:22:06,400 All the romances where a guy liked me and then I liked him, didn't really continue for long. 514 00:22:06,950 --> 00:22:08,400 And right now's like that, too. 515 00:22:09,450 --> 00:22:11,740 -So... -So what does that mean? 516 00:22:12,200 --> 00:22:13,240 You're in the same house though. 517 00:22:13,370 --> 00:22:15,700 But when he has time off, I have work... 518 00:22:16,330 --> 00:22:19,170 Terrace House is really the only place where we meet. 519 00:22:20,020 --> 00:22:21,040 That's what it's like. 520 00:22:21,170 --> 00:22:22,540 That seems tough. 521 00:22:22,670 --> 00:22:26,760 I think, maybe Daiki-kun must have a lot that he's putting up with. 522 00:22:26,880 --> 00:22:28,590 Or there's definitely a part he's holding back. 523 00:22:28,720 --> 00:22:29,680 Right now? 524 00:22:31,850 --> 00:22:32,970 Are you going on dates? These days. 525 00:22:33,100 --> 00:22:34,600 Dates... since becoming official, we haven't gone on a single one. 526 00:22:34,720 --> 00:22:35,640 What? 527 00:22:36,350 --> 00:22:37,350 Not again... really? 528 00:22:37,480 --> 00:22:38,350 Yup. 529 00:22:39,350 --> 00:22:40,350 You guys are really that busy? 530 00:22:40,480 --> 00:22:41,860 Your schedules don't line up? 531 00:22:41,980 --> 00:22:43,400 -They don't. -I see. 532 00:22:44,520 --> 00:22:46,530 It's not like we're both just playing around. 533 00:22:46,650 --> 00:22:48,610 That's true, you're both busy with work. 534 00:22:50,160 --> 00:22:53,120 Hana-chan is really just coming home to sleep. 535 00:22:53,240 --> 00:22:55,700 She seems super-tired these days, too. 536 00:22:57,000 --> 00:22:58,750 So like, someday from now, you're gonna...? 537 00:22:59,750 --> 00:23:01,540 Yeah. 538 00:23:02,960 --> 00:23:05,250 It's not like we'll be in Terrace House forever. 539 00:23:05,380 --> 00:23:06,420 That's true. 540 00:23:07,300 --> 00:23:08,840 I've been thinking about it a lot lately. 541 00:23:09,260 --> 00:23:11,010 -Really? -Yeah. 542 00:23:11,130 --> 00:23:12,720 Please don't go yet! 543 00:23:16,680 --> 00:23:18,350 But I do really think about it. 544 00:23:19,140 --> 00:23:20,060 Together? 545 00:23:20,520 --> 00:23:21,770 Together... 546 00:23:21,900 --> 00:23:23,730 I want to leave together... 547 00:23:23,860 --> 00:23:24,940 when we leave. 548 00:23:26,530 --> 00:23:27,860 For this next match... 549 00:23:27,990 --> 00:23:29,070 Once it's done... 550 00:23:32,870 --> 00:23:35,450 I'm thinking, maybe you won't need me anymore. 551 00:23:35,580 --> 00:23:37,620 Won't need you? We'll never not need you! 552 00:23:37,750 --> 00:23:39,410 We'll never not need you! 553 00:23:39,910 --> 00:23:41,960 Well, not that you won't need me, but... 554 00:23:42,080 --> 00:23:44,330 If I just decide I want to stay, 555 00:23:44,460 --> 00:23:45,790 then it's a bit selfish... 556 00:23:45,920 --> 00:23:46,960 Not at all... 39828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.