Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,737 --> 00:00:31,365
Little Bo!
2
00:00:31,448 --> 00:00:33,408
Where is Grandma?
3
00:00:33,492 --> 00:00:36,662
Look here! Smile!
4
00:00:36,745 --> 00:00:39,248
Little Bo!
5
00:00:39,331 --> 00:00:40,916
What are you looking at?
6
00:00:40,999 --> 00:00:44,336
Mom, why don't you go see your friends
if you are so free?
7
00:00:44,419 --> 00:00:48,924
Little Bo is more important
and she's learning how to talk.
8
00:00:49,007 --> 00:00:52,803
I want to be there
when she says Grandma.
9
00:00:52,886 --> 00:00:54,096
She might even say
10
00:00:54,179 --> 00:00:56,265
"I want to be pretty and smart like
Grandma!"
11
00:00:56,348 --> 00:00:58,016
Oh, no! She's crying!
12
00:00:58,100 --> 00:01:00,811
Is it because Grandma is being naughty?
13
00:01:00,894 --> 00:01:02,563
Look at these beautiful grapes!
14
00:01:02,646 --> 00:01:05,022
They're purple.
15
00:01:05,107 --> 00:01:09,444
For you. Do you want them?
16
00:01:09,528 --> 00:01:11,446
You want to give them to Daddy?
17
00:01:11,530 --> 00:01:14,283
Or do you want to give them to Grandma?
18
00:01:14,366 --> 00:01:15,534
Pick her up and spin her around!
19
00:01:15,617 --> 00:01:18,245
She likes dancing, just like Grandma.
20
00:01:39,141 --> 00:01:40,976
Give it to Grandma?
21
00:01:41,059 --> 00:01:42,603
Here, give it to me.
22
00:01:42,686 --> 00:01:43,687
What are you doing?
23
00:01:45,272 --> 00:01:49,443
Didn't Officer Zheng tell us
to go through old videos
24
00:01:49,526 --> 00:01:51,069
to see if there's anything suspicious?
25
00:01:55,157 --> 00:01:56,116
I know.
26
00:01:56,200 --> 00:01:58,994
- Give it to Grandma.
- Here, give it to me.
27
00:01:59,077 --> 00:02:01,038
But isn't that video from last year?
28
00:02:03,707 --> 00:02:05,083
I just want to be thorough.
29
00:02:06,585 --> 00:02:11,006
Grandma's going to post
your videos online.
30
00:02:11,089 --> 00:02:13,091
I want Little Bo to decide for herself
31
00:02:13,175 --> 00:02:17,763
whether to make her videos public
when she grows up.
32
00:02:17,846 --> 00:02:19,515
Did you hear what I said?
33
00:02:19,598 --> 00:02:21,808
When did you become such a nag?
34
00:02:24,311 --> 00:02:27,314
Didn't you already watch this video
three days ago?
35
00:02:29,858 --> 00:02:31,652
I thought you were asleep.
36
00:02:43,622 --> 00:02:45,249
How could I sleep?
37
00:02:48,627 --> 00:02:50,462
I made you breakfast.
38
00:02:55,008 --> 00:02:56,593
Where are you going?
39
00:02:57,636 --> 00:02:59,638
Mom is still at the park.
40
00:03:01,014 --> 00:03:04,059
Can you drop by the police station
41
00:03:04,142 --> 00:03:06,979
and check if they have any updates?
42
00:03:09,022 --> 00:03:13,026
Didn't Officer Zheng say
they'll call if they have any updates?
43
00:03:19,366 --> 00:03:21,577
Anyway, that's what he always says.
44
00:03:47,477 --> 00:03:53,400
STRANGER EYES
45
00:03:54,401 --> 00:03:56,945
- About three months ago.
- Three months ago?
46
00:03:57,029 --> 00:03:59,865
- She went missing around this area.
- We'll keep a lookout.
47
00:03:59,948 --> 00:04:02,201
Our contact number is here.
48
00:04:02,284 --> 00:04:07,623
If you have information or anything
that can help, please get in touch.
49
00:04:07,706 --> 00:04:09,124
Sure, no problem.
50
00:04:09,208 --> 00:04:11,210
Thank you and sorry for the trouble.
51
00:04:11,293 --> 00:04:14,129
Everyone should be careful around here...
52
00:04:14,213 --> 00:04:17,298
- She went missing here?
- Yes. Thank you so much.
53
00:04:17,382 --> 00:04:19,635
We'll keep a lookout.
54
00:04:22,971 --> 00:04:26,808
Hey, son,
should we add a reward?
55
00:04:28,977 --> 00:04:31,313
People were very eager to help at first...
56
00:04:33,106 --> 00:04:36,318
but they seem to have lost interest.
57
00:04:38,737 --> 00:04:42,282
I guess that's why they say
even kindness has an expiration date.
58
00:04:43,575 --> 00:04:46,578
I met a nice gentleman just now.
59
00:04:47,746 --> 00:04:51,041
He said he was around that day,
60
00:04:51,124 --> 00:04:52,668
taking videos of the park.
61
00:04:52,751 --> 00:04:55,963
He says he'll go back to check
and see if he finds anything.
62
00:05:02,135 --> 00:05:05,347
Haven't we met enough
"nice gentlemen" these last months?
63
00:05:09,142 --> 00:05:13,272
I told him Little Bo
went missing around the slides,
64
00:05:13,355 --> 00:05:15,357
but you said you didn't see
what happened...
65
00:05:19,361 --> 00:05:21,363
so I wasn't sure what to tell him either.
66
00:05:34,501 --> 00:05:36,920
I was sitting where you are now.
67
00:05:40,048 --> 00:05:41,800
Then my phone rang.
68
00:05:43,510 --> 00:05:45,179
It was a call from you.
69
00:05:47,389 --> 00:05:49,808
I stood up and answered.
70
00:05:51,059 --> 00:05:53,896
I think we talked for... two minutes.
71
00:05:55,397 --> 00:05:57,399
No more than five.
72
00:06:02,321 --> 00:06:04,740
She was there at the slide.
73
00:06:07,075 --> 00:06:08,535
As per usual...
74
00:06:10,829 --> 00:06:12,831
she wasn't with the other kids.
75
00:06:16,335 --> 00:06:17,711
And then...
76
00:06:21,548 --> 00:06:23,175
she just disappeared.
77
00:06:33,977 --> 00:06:36,271
I looked around the entire park...
78
00:06:38,565 --> 00:06:40,984
and asked the other parents...
79
00:06:42,986 --> 00:06:45,030
but no one saw anything.
80
00:06:48,450 --> 00:06:49,868
That's natural.
81
00:06:52,996 --> 00:06:55,624
Parents only watch out
for their own children.
82
00:06:59,878 --> 00:07:01,505
What were we talking about?
83
00:07:03,590 --> 00:07:06,802
You were explaining
how you lost your daughter.
84
00:07:09,471 --> 00:07:12,933
No, I meant what were we talking
about that day on the phone
85
00:07:13,016 --> 00:07:15,018
when Little Bo went missing.
86
00:07:24,611 --> 00:07:27,030
Who remembers these things?
87
00:07:29,283 --> 00:07:30,909
Wouldn't you?
88
00:07:43,046 --> 00:07:45,424
This is our little girl who is missing.
89
00:07:45,507 --> 00:07:46,508
Sorry, no thanks.
90
00:07:46,592 --> 00:07:48,010
Do help us keep a lookout.
91
00:07:48,093 --> 00:07:50,554
- Here is my number--
- No, thank you.
92
00:07:50,637 --> 00:07:54,224
I know how you feel, I really do.
I'm a mother myself.
93
00:07:54,308 --> 00:07:58,353
But you see what's happened around here?
Everyone is gone.
94
00:07:59,521 --> 00:08:02,024
There used to be other families
who would play here.
95
00:08:02,107 --> 00:08:04,443
Now everyone thinks
there is a pervert on the loose.
96
00:08:04,526 --> 00:08:07,571
Nobody dares to come anymore.
97
00:08:07,654 --> 00:08:10,908
Is this your daughter?
She looks like our Little Bo.
98
00:08:10,991 --> 00:08:12,326
Excuse me.
99
00:08:14,953 --> 00:08:16,371
Be careful.
100
00:08:18,207 --> 00:08:19,499
Bye-bye!
101
00:08:33,679 --> 00:08:35,890
Some people just shouldn't be parents.
102
00:10:08,442 --> 00:10:11,653
Ariel, do you like this toy?
103
00:10:13,071 --> 00:10:16,575
No?
104
00:10:16,658 --> 00:10:18,285
What about this?
105
00:10:19,620 --> 00:10:21,997
Do you want books?
106
00:10:22,080 --> 00:10:23,123
This one?
107
00:10:23,207 --> 00:10:25,918
Okay, what else?
108
00:10:35,552 --> 00:10:37,054
What do you want?
109
00:10:40,807 --> 00:10:43,435
Sorry, excuse me.
110
00:10:52,110 --> 00:10:53,612
How about here?
111
00:10:54,613 --> 00:10:56,907
No? Okay.
112
00:11:08,377 --> 00:11:10,754
Hello, is he okay?
113
00:11:10,838 --> 00:11:12,548
Do you need help?
114
00:11:12,631 --> 00:11:15,050
I don't know what's happening...
115
00:11:15,133 --> 00:11:16,635
He's just crying non-stop.
116
00:11:16,718 --> 00:11:19,179
Hello! What's your name?
117
00:11:19,263 --> 00:11:22,307
He's not usually like this.
118
00:11:22,391 --> 00:11:25,060
Calm down.
119
00:11:25,143 --> 00:11:29,565
Are you okay? Are you hungry?
120
00:11:29,648 --> 00:11:32,568
Actually I fed him already just now.
121
00:11:32,651 --> 00:11:35,320
I don't know why he's crying so much.
122
00:11:35,404 --> 00:11:37,906
Maybe he just needs the right distraction?
123
00:11:37,990 --> 00:11:40,659
Hello! You're so cute!
124
00:11:40,742 --> 00:11:42,077
Hi! Do you see me?
125
00:11:42,160 --> 00:11:44,580
Do you want to play with us?
126
00:12:32,794 --> 00:12:36,632
Are you hungry?
I bought sandwiches.
127
00:12:53,815 --> 00:12:56,026
You managed to hook it up to the TV?
128
00:12:59,488 --> 00:13:00,739
It's just as well.
129
00:13:01,740 --> 00:13:03,742
You can see more details now.
130
00:13:14,628 --> 00:13:16,463
What were you recording?
131
00:13:17,840 --> 00:13:19,258
I didn't record this.
132
00:13:21,260 --> 00:13:23,470
Someone dropped it off just now.
133
00:13:26,098 --> 00:13:27,224
Who?
134
00:13:28,267 --> 00:13:29,810
I don't know.
135
00:13:32,771 --> 00:13:36,441
- When was that?
- About an hour ago.
136
00:13:36,525 --> 00:13:38,735
I found it under the door.
137
00:13:41,280 --> 00:13:43,490
He even left you a DVD player?
138
00:13:47,870 --> 00:13:49,872
That belongs to your mother.
139
00:13:50,998 --> 00:13:54,001
I found it with her old dance recordings.
140
00:14:02,009 --> 00:14:04,011
How long have you been watching this?
141
00:14:05,137 --> 00:14:07,139
The video is about 20 minutes long.
142
00:14:08,891 --> 00:14:10,726
I've already watched it many times.
143
00:14:18,442 --> 00:14:20,194
And what did you see?
144
00:14:21,820 --> 00:14:23,697
You buy groceries...
145
00:14:24,698 --> 00:14:26,033
pay up...
146
00:14:27,576 --> 00:14:29,161
and then leave.
147
00:14:38,837 --> 00:14:41,340
This wasn't even filmed recently.
148
00:14:43,842 --> 00:14:45,511
Look at Little Bo.
149
00:14:47,846 --> 00:14:49,431
She's still so little.
150
00:14:52,351 --> 00:14:53,560
And then?
151
00:15:00,734 --> 00:15:02,736
After this, you go to check out...
152
00:15:04,071 --> 00:15:06,490
and flirt with the cashier.
153
00:15:10,744 --> 00:15:12,579
That's it.
154
00:15:15,749 --> 00:15:18,377
You said you bought sandwiches?
155
00:15:30,514 --> 00:15:33,100
Who still uses DVDs these days?
156
00:15:34,101 --> 00:15:35,894
Is it some kind of sales gimmick?
157
00:15:37,896 --> 00:15:40,524
Better be careful of scams.
158
00:15:52,911 --> 00:15:55,038
What happened?
159
00:15:55,122 --> 00:15:57,124
We've already watched one just now.
160
00:16:16,310 --> 00:16:18,812
Isn't that the woman
from the park this morning?
161
00:16:25,277 --> 00:16:27,279
Why are you following her around?
162
00:16:53,472 --> 00:16:55,140
Could it be him?
163
00:17:42,229 --> 00:17:43,981
What was that about?
164
00:17:44,064 --> 00:17:45,649
That's it?
165
00:17:46,650 --> 00:17:48,277
Let's call the police.
166
00:18:00,664 --> 00:18:03,959
Hello? This is Chen Peiying.
167
00:18:04,042 --> 00:18:06,044
Is Officer Zheng there?
168
00:18:08,922 --> 00:18:10,299
Turn off the lights.
169
00:18:44,583 --> 00:18:48,295
Traditional mediums. Still the best.
170
00:18:50,297 --> 00:18:52,007
Untraceable.
171
00:18:54,718 --> 00:18:56,553
No fingerprints even.
172
00:18:57,721 --> 00:19:00,432
Because everyone knows
to hold it by the edges.
173
00:19:11,443 --> 00:19:12,611
How's this?
174
00:19:14,321 --> 00:19:17,991
We can put a camera outside your home.
175
00:19:18,992 --> 00:19:21,995
You said he's been over twice?
176
00:19:25,457 --> 00:19:28,043
Maybe there's a third time?
177
00:19:28,126 --> 00:19:29,920
But won't we be under surveillance too?
178
00:19:30,003 --> 00:19:33,382
Auntie... it's for your own safety.
179
00:19:33,465 --> 00:19:34,716
Don't call me "Auntie."
180
00:19:34,800 --> 00:19:36,802
Do whatever it takes
to bring Little Bo back.
181
00:19:39,346 --> 00:19:41,598
Sir, the copy is all good.
182
00:19:45,644 --> 00:19:47,020
You guys made copies?
183
00:19:48,021 --> 00:19:49,273
Of course.
184
00:19:51,024 --> 00:19:54,027
Traditional mediums...
can't be trusted.
185
00:19:56,029 --> 00:19:57,573
What do we do now?
186
00:19:59,157 --> 00:20:02,077
Now go back and wait for my call.
187
00:20:02,160 --> 00:20:05,873
I'll have someone come install
the camera in the morning.
188
00:20:08,041 --> 00:20:10,210
Then we'll keep in touch.
189
00:20:11,795 --> 00:20:18,093
Okay?
190
00:20:18,177 --> 00:20:19,511
Sign here.
191
00:20:22,181 --> 00:20:23,307
What's this?
192
00:20:23,390 --> 00:20:26,018
Don't worry. Just a simple consent form.
193
00:23:05,093 --> 00:23:07,471
Excuse me, sir.
194
00:23:07,554 --> 00:23:09,556
Are you looking for something?
195
00:23:11,850 --> 00:23:13,268
I was here at the store yesterday
196
00:23:13,352 --> 00:23:16,021
and I lost my phone somewhere.
197
00:23:16,104 --> 00:23:17,147
I see.
198
00:23:17,231 --> 00:23:19,483
But I didn't find any phones today.
199
00:23:19,566 --> 00:23:21,777
I didn't see one yesterday either.
200
00:23:21,860 --> 00:23:23,487
What model or color was it?
201
00:23:23,570 --> 00:23:25,155
I was wondering...
202
00:23:25,239 --> 00:23:27,908
if I could take a look
at the store camera.
203
00:23:27,991 --> 00:23:31,036
Maybe I dropped my phone
and someone picked it up.
204
00:23:31,119 --> 00:23:33,038
According to store policy,
205
00:23:33,121 --> 00:23:34,915
we're not allowed
to show customers the footage.
206
00:23:34,998 --> 00:23:38,043
But if you make a report with security,
207
00:23:38,126 --> 00:23:40,921
I can pass them the recordings
to review.
208
00:23:41,004 --> 00:23:43,006
Never mind, I'll look elsewhere.
209
00:24:15,163 --> 00:24:17,541
Hey, my camera!
210
00:24:17,624 --> 00:24:18,709
Stop!
211
00:24:19,710 --> 00:24:22,212
Stop! Come back! Give it back to me!
212
00:24:25,048 --> 00:24:26,466
Stop that man!
213
00:24:36,393 --> 00:24:37,394
Don't move!
214
00:24:37,477 --> 00:24:40,063
Let me go! What are you doing?
215
00:24:40,147 --> 00:24:43,692
Don't move!
216
00:24:43,775 --> 00:24:45,319
I told you to stop moving!
217
00:24:47,196 --> 00:24:49,114
Where is she?
218
00:24:49,198 --> 00:24:51,491
Where is she? Tell me!
219
00:24:58,207 --> 00:25:00,709
...that's what I'm saying!
220
00:25:00,792 --> 00:25:02,794
I'm not afraid of what they think!
221
00:25:04,546 --> 00:25:06,131
What?
222
00:25:06,215 --> 00:25:10,010
It's just ballet!
They think they are at the Royal Ballet?
223
00:25:10,093 --> 00:25:14,014
Ma'am.
224
00:25:14,097 --> 00:25:16,808
They are so spoiled.
225
00:25:19,228 --> 00:25:20,979
Why should I give a refund?
226
00:25:22,105 --> 00:25:24,066
I don't have time to fight with you now.
227
00:25:30,113 --> 00:25:31,114
Hey.
228
00:25:33,492 --> 00:25:35,285
Remember what I said?
229
00:25:37,829 --> 00:25:40,916
Go home and wait for my call, right?
230
00:25:45,379 --> 00:25:48,382
Why did you have to act all heroic
and rob someone?
231
00:25:52,010 --> 00:25:55,514
Does having a camera
make someone a suspect?
232
00:25:55,597 --> 00:25:58,183
Officer, my son says
that he was being filmed.
233
00:25:58,267 --> 00:26:00,435
Did you get him?
234
00:26:00,519 --> 00:26:01,562
Yes, I did.
235
00:26:02,729 --> 00:26:04,356
He's British.
236
00:26:05,732 --> 00:26:09,194
He's a professor at Oxford University.
237
00:26:09,278 --> 00:26:11,238
Did you look at what's in his camera?
238
00:26:11,321 --> 00:26:12,948
You were certainly in it.
239
00:26:13,031 --> 00:26:14,950
But so what?
240
00:26:15,033 --> 00:26:16,952
While you were out playing hero,
241
00:26:17,035 --> 00:26:19,913
do you know who was recorded
on our camera outside your home?
242
00:26:20,914 --> 00:26:21,915
Take a guess.
243
00:27:03,165 --> 00:27:05,000
You know him?
244
00:27:08,212 --> 00:27:10,339
Is it someone's uncle?
245
00:27:10,422 --> 00:27:11,840
Teacher?
246
00:27:13,592 --> 00:27:14,801
Lover?
247
00:27:17,346 --> 00:27:22,309
Ex?
248
00:27:22,392 --> 00:27:24,144
Then maybe he's just a delivery guy.
249
00:27:31,610 --> 00:27:33,195
I guess you'll want to see...
250
00:27:36,698 --> 00:27:38,700
what he recorded.
251
00:27:49,127 --> 00:27:50,838
Take your time.
252
00:27:58,637 --> 00:28:01,682
The coffee machine here is pretty good.
253
00:28:02,850 --> 00:28:06,854
I'll be outside if anyone needs me.
254
00:28:26,748 --> 00:28:28,584
Isn't this our baby room?
255
00:28:32,171 --> 00:28:34,798
Did he record that from across the street?
256
00:29:06,788 --> 00:29:08,999
I'll get some coffee.
257
00:30:56,190 --> 00:30:58,692
Have you ever seen your own home
from the outside?
258
00:31:02,988 --> 00:31:04,239
Have a look.
259
00:31:17,669 --> 00:31:19,922
Is it newly renovated?
260
00:31:24,718 --> 00:31:27,721
We did some work on it
when Little Bo was born.
261
00:31:30,474 --> 00:31:33,810
Three generations under one roof!
It must be lively.
262
00:33:34,223 --> 00:33:35,432
Hello.
263
00:33:41,480 --> 00:33:42,648
Police.
264
00:33:42,731 --> 00:33:45,275
My eyes are not good.
I cannot see properly.
265
00:33:45,359 --> 00:33:47,694
- You're police?
- Correct, Auntie. Police.
266
00:33:47,778 --> 00:33:50,113
- They are back.
- Auntie, you stay alone?
267
00:33:50,197 --> 00:33:51,406
Yes.
268
00:33:51,490 --> 00:33:55,410
With your eyes like this,
you must be careful.
269
00:33:55,494 --> 00:33:56,995
No, it's okay.
270
00:33:57,079 --> 00:34:00,916
My son will come back and stay with me.
271
00:34:00,999 --> 00:34:04,545
Okay. Auntie, when your son comes back,
272
00:34:04,628 --> 00:34:08,130
ask that if he sees anyone loitering here,
walking around,
273
00:34:08,215 --> 00:34:10,842
to call the police. Call us.
274
00:34:10,926 --> 00:34:12,344
Can you do that, Auntie?
275
00:34:12,427 --> 00:34:15,556
Okay. When my son comes back,
I'll tell him.
276
00:34:15,639 --> 00:34:17,349
- Thank you, Auntie.
- Okay.
277
00:34:39,161 --> 00:34:41,456
Another DVD!
278
00:34:41,540 --> 00:34:42,708
He was here!
279
00:34:44,501 --> 00:34:46,085
He must be nearby.
280
00:34:47,545 --> 00:34:48,672
Over there!
281
00:34:49,922 --> 00:34:51,842
- Keep your eye on him.
- Okay!
282
00:34:51,925 --> 00:34:54,178
- Don't let him out of your sight.
- Okay.
283
00:34:54,261 --> 00:34:55,137
Come!
284
00:36:48,166 --> 00:36:50,836
Jing! Come over here.
285
00:36:52,045 --> 00:36:54,590
Look, it's going bad.
286
00:36:54,673 --> 00:36:56,425
- Take care of it.
- Okay.
287
00:37:05,058 --> 00:37:07,060
And this too.
288
00:37:13,817 --> 00:37:15,861
Member?
289
00:37:15,944 --> 00:37:17,613
Nope. Should I?
290
00:37:17,696 --> 00:37:19,406
Only if you pick up when I call.
291
00:37:23,285 --> 00:37:25,704
Here, on me.
292
00:37:27,414 --> 00:37:30,209
I'm off work in one hour
if you're done baby-sitting.
293
00:37:32,211 --> 00:37:33,629
Bye-bye.
294
00:40:44,736 --> 00:40:48,949
You should tell me
if you are going to be late,
295
00:40:49,032 --> 00:40:53,704
so I don't cook so early.
Look, the food's all cold.
296
00:40:55,622 --> 00:40:58,959
You shouldn't be cooking
if your eyes are bad.
297
00:40:59,042 --> 00:41:03,338
I don't cook with my eyes.
298
00:41:03,422 --> 00:41:06,216
I use my nose!
299
00:41:09,970 --> 00:41:12,556
Are they fighting again?
300
00:41:12,639 --> 00:41:17,060
- It's the baby again, isn't it?
- I don't know.
301
00:41:20,063 --> 00:41:22,357
You know...
302
00:41:22,441 --> 00:41:24,943
I think some people are better off
not having children.
303
00:42:43,355 --> 00:42:44,231
Mom.
304
00:42:47,359 --> 00:42:49,570
Mom, get up and have your breakfast.
305
00:43:13,302 --> 00:43:17,139
Pour me a drink.
306
00:43:18,307 --> 00:43:20,684
Don't drink so early in the morning.
307
00:43:21,768 --> 00:43:25,606
The doctor told you to drink less
and exercise more.
308
00:43:27,065 --> 00:43:29,359
Stop being such a nag.
309
00:43:34,990 --> 00:43:36,617
I'm wondering...
310
00:43:38,076 --> 00:43:41,079
when I'm no longer around...
311
00:43:42,581 --> 00:43:45,751
who are you going to nag?
312
00:43:51,590 --> 00:43:54,885
Tell her to come home.
313
00:43:54,968 --> 00:43:57,971
Then you will finally have someone to nag.
314
00:44:12,110 --> 00:44:16,114
Are you waiting for me to die...
315
00:44:17,491 --> 00:44:20,702
before you ask her to come back?
316
00:44:35,133 --> 00:44:37,344
The room next door...
317
00:44:39,513 --> 00:44:44,518
I know all about the things
you keep in there.
318
00:44:50,232 --> 00:44:52,860
This is my house too.
319
00:51:10,654 --> 00:51:11,989
Careful.
320
00:51:51,486 --> 00:51:54,323
PEIYING: I HAVE SOMETHING TO TELL YOU.
321
00:51:54,406 --> 00:51:57,326
I CALLED YOU EIGHT TIMES TODAY.
322
00:51:57,409 --> 00:51:59,494
ARE YOU IGNORING ME?
323
00:51:59,578 --> 00:52:01,330
WHY ARE YOU BEING LIKE THIS?
324
00:52:01,413 --> 00:52:03,207
GO TO HELL!
325
00:52:03,290 --> 00:52:07,211
I HATE YOU...
326
00:52:19,973 --> 00:52:23,894
Hey, are you done?
327
00:52:23,977 --> 00:52:27,231
You heading home? Or do you have a little
bit of time?
328
00:52:27,314 --> 00:52:29,233
I guess it's just us two.
329
00:52:29,316 --> 00:52:30,609
Where's your boyfriend?
330
00:54:39,112 --> 00:54:40,364
You're back.
331
00:57:44,381 --> 00:57:48,093
It says here you haven't worked
in three years?
332
00:57:48,177 --> 00:57:50,679
You were previously in sales?
333
00:57:51,680 --> 00:57:52,556
Yes.
334
00:57:52,639 --> 00:57:55,350
My wife went back to work
after having a baby,
335
00:57:55,434 --> 00:57:57,644
so I stayed home to look after them.
336
00:57:59,438 --> 00:58:00,856
And then?
337
00:58:02,524 --> 00:58:03,859
I mean...
338
00:58:03,942 --> 00:58:05,569
how was it looking after a baby?
339
00:58:06,570 --> 00:58:07,988
It was okay...
340
00:58:08,071 --> 00:58:10,365
PEIYING: DEAR STALKER, SEND ME
A CLEARER PICTURE OF YOURSELF.
341
00:58:10,449 --> 00:58:11,867
YOUR PROFILE PICTURE IS SO UGLY.
342
00:58:11,950 --> 00:58:16,914
It's our first child,
so there's a lot to learn.
343
00:58:18,123 --> 00:58:19,124
WU: I'D RATHER NOT...
344
00:58:19,208 --> 00:58:20,876
I think the experience made me
more responsible.
345
00:58:20,959 --> 00:58:24,087
PEIYING: YOU KNOW WHAT I LOOK LIKE,
BUT I DON'T. NOT FAIR.
346
00:58:25,088 --> 00:58:27,257
Indeed, it's a lot of responsibility.
347
00:58:27,341 --> 00:58:29,092
Yes, it is!
348
00:58:29,176 --> 00:58:30,427
It's a big responsibility, you know?
349
00:58:30,511 --> 00:58:33,055
PEIYING: FORGET IT. I DON'T WANT
TO GET DISAPPOINTED.
350
00:58:33,138 --> 00:58:35,891
I'm the kind who does my homework,
351
00:58:35,974 --> 00:58:38,393
so I did research online.
352
00:58:38,477 --> 00:58:41,271
But you just can't prepare
for something like this.
353
00:58:41,355 --> 00:58:43,899
WU: ARE YOU EMBARRASSED
BY YOUR CHILD?
354
00:58:43,982 --> 00:58:48,278
PEIYING: ARE YOU CRAZY?
MY DAUGHTER IS THE BEST!
355
00:58:49,988 --> 00:58:53,450
And the schools aren't teaching it either.
356
00:58:53,534 --> 00:58:54,409
How true!
357
00:58:54,493 --> 00:58:57,162
WU: THEN WHY DON'T YOU EVER
POST ABOUT HER?
358
00:58:57,246 --> 00:59:00,165
It's the foundation
of our whole society... civilization!
359
00:59:00,249 --> 00:59:03,502
Everything is so advanced these days.
360
00:59:03,585 --> 00:59:05,170
We have...
361
00:59:05,254 --> 00:59:09,716
Internet, space exploration,
A.I. and all that,
362
00:59:09,800 --> 00:59:13,303
but we haven't actually figured out
how to raise kids!
363
00:59:13,387 --> 00:59:15,097
It's so absurd, right?
364
00:59:16,849 --> 00:59:19,059
That's true.
365
00:59:19,142 --> 00:59:21,728
You think you did a good job
raising the kid?
366
00:59:25,274 --> 00:59:28,569
Well... at least my kid is alive.
367
00:59:35,534 --> 00:59:37,202
How much is it?
368
00:59:37,286 --> 00:59:41,206
No need, for you it's free.
369
01:00:12,279 --> 01:00:13,447
Be careful!
370
01:01:19,638 --> 01:01:20,973
You want to go and play?
371
01:05:04,947 --> 01:05:06,198
Careful.
372
01:05:15,749 --> 01:05:20,671
...hold our little hands and walk.
373
01:05:39,982 --> 01:05:42,109
I'm working the late shift.
374
01:05:46,530 --> 01:05:48,574
So I won't see you tonight?
375
01:05:48,657 --> 01:05:50,909
I don't know how long I'll be.
376
01:05:50,993 --> 01:05:52,619
Don't wait up.
377
01:05:54,663 --> 01:05:56,874
Little Bo, Daddy is off to work.
378
01:06:07,426 --> 01:06:08,677
Junyang...
379
01:06:25,152 --> 01:06:27,362
Say goodbye to Daddy.
380
01:07:12,366 --> 01:07:15,244
PEIYING: ARE YOU SEEING THIS?
381
01:07:26,088 --> 01:07:29,550
WU: DON'T THINK TOO MUCH OF IT.
382
01:07:29,633 --> 01:07:33,637
PEIYING: THEN MAYBE HE
SHOULDN'T LIVE STREAM IT.
383
01:07:42,145 --> 01:07:43,689
HE TREATS ME AS INVISIBLE AS AIR?
384
01:07:52,906 --> 01:07:56,910
WU: AIR IS IMPORTANT.
385
01:08:09,673 --> 01:08:14,845
PEIYING: IF I AM AIR,
CAN YOU STILL SEE ME?
386
01:08:22,644 --> 01:08:25,479
WU: I SEE YOU.
387
01:08:25,564 --> 01:08:30,986
PEIYING: I WANT TO BE SEEN.
388
01:10:06,039 --> 01:10:09,710
Unforgettable
389
01:10:09,793 --> 01:10:13,422
Unforgettable
390
01:10:15,174 --> 01:10:19,970
I cannot forget your wrongs
391
01:10:20,053 --> 01:10:25,058
Or how you are so right
392
01:10:26,810 --> 01:10:31,190
I cannot forget our walks in the rain
393
01:10:32,357 --> 01:10:39,198
And the embraces in the wind
394
01:10:41,200 --> 01:10:43,619
Unforgettable
395
01:10:43,702 --> 01:10:47,915
Unforgettable
396
01:10:49,208 --> 01:10:54,213
I cannot forget your tears
397
01:10:54,296 --> 01:10:59,843
Or your smiles
398
01:11:00,844 --> 01:11:06,141
I cannot forget the sorrow
of falling leaves
399
01:11:06,225 --> 01:11:09,770
Or the heartache
400
01:11:09,853 --> 01:11:13,899
Of flowers blooming
401
01:11:15,108 --> 01:11:21,240
The lonely long alley
402
01:11:21,323 --> 01:11:27,913
The crescent moon dimly tilting
403
01:11:28,914 --> 01:11:33,710
The abandoned playground swing
404
01:11:33,794 --> 01:11:40,133
Now swaying gently in the wind
405
01:11:41,134 --> 01:11:46,265
They repeat your words
406
01:11:46,348 --> 01:11:50,936
Time and again
407
01:11:51,019 --> 01:11:57,943
Forget about it, forget about it
408
01:11:58,026 --> 01:12:02,573
It whispers a song in my heart
409
01:12:03,574 --> 01:12:07,703
Time and again
410
01:12:07,786 --> 01:12:11,039
So hard to forget
411
01:12:11,123 --> 01:12:16,211
So hard to forget
412
01:12:16,295 --> 01:12:22,926
Unforgettable, unforgettable
413
01:12:24,553 --> 01:12:29,433
I cannot forget that spring is over
414
01:12:29,516 --> 01:12:35,981
Or that the flowers are to wilt
415
01:12:36,064 --> 01:12:41,445
I cannot forget the feeling of parting
416
01:12:41,528 --> 01:12:45,949
And also the aching
417
01:12:46,033 --> 01:12:53,040
Of love.
418
01:13:05,844 --> 01:13:09,348
We searched the home
of your number one fan
419
01:13:09,431 --> 01:13:12,476
and investigated the few friends he has.
420
01:13:13,977 --> 01:13:15,646
We found nothing.
421
01:13:18,440 --> 01:13:21,735
What about the supermarket?
He has keys to the supermarket.
422
01:13:21,818 --> 01:13:26,114
We were there too. Nothing.
423
01:13:26,198 --> 01:13:30,285
His boss heard from us
that he brought you there after work.
424
01:13:30,369 --> 01:13:32,079
So they fired him.
425
01:13:33,372 --> 01:13:35,958
You're not going
to just let him off like this?
426
01:13:38,252 --> 01:13:39,753
Listen...
427
01:13:41,380 --> 01:13:44,383
On what basis should we hold him?
428
01:13:45,384 --> 01:13:47,594
We couldn't find anything.
429
01:13:48,595 --> 01:13:53,892
All we can prove is that he has
a sick fetish of watching you guys.
430
01:14:03,151 --> 01:14:04,361
How about this?
431
01:14:06,905 --> 01:14:11,910
You could file a complaint for voyeurism
and harassment.
432
01:14:14,621 --> 01:14:18,083
That should give him some prison time.
Maybe two to three months?
433
01:14:18,166 --> 01:14:19,376
Would you like that?
434
01:14:22,045 --> 01:14:23,672
If you'd like,
435
01:14:23,755 --> 01:14:26,175
I can pick him up right after the coffee.
436
01:14:29,052 --> 01:14:32,055
Of course! What is there to think about?
437
01:14:35,058 --> 01:14:37,603
Auntie-- Sorry.
438
01:14:39,521 --> 01:14:42,149
This is about their privacy.
439
01:14:43,650 --> 01:14:45,402
You are of legal age?
440
01:14:46,528 --> 01:14:48,530
Then it's up to them.
441
01:14:51,450 --> 01:14:52,618
What do you say?
442
01:14:56,455 --> 01:14:58,916
All I want is to have Little Bo back.
443
01:15:01,543 --> 01:15:05,005
- Peiying! What's going on?
- Calm down!
444
01:15:05,088 --> 01:15:06,256
Junyang!
445
01:15:08,342 --> 01:15:10,511
- Am I lying?!
- What's wrong with you?
446
01:15:16,099 --> 01:15:17,309
Let go of me!
447
01:15:21,104 --> 01:15:23,857
- Calm down!
- Let me go.
448
01:15:25,692 --> 01:15:27,903
I can't think straight anymore.
449
01:15:31,114 --> 01:15:32,241
Let go.
450
01:15:34,368 --> 01:15:35,994
I can't be sure anymore...
451
01:15:37,996 --> 01:15:40,207
if I wanted to have her from the start.
452
01:15:43,252 --> 01:15:45,671
Didn't we make an appointment
to terminate the pregnancy?
453
01:15:56,139 --> 01:15:58,350
Is it because we didn't love her enough?
454
01:16:01,019 --> 01:16:03,021
That's why she was taken.
455
01:16:42,644 --> 01:16:44,479
Don't give up.
456
01:16:52,905 --> 01:16:54,990
Little Bo still needs us.
457
01:16:59,578 --> 01:17:01,330
I need you too.
458
01:17:05,209 --> 01:17:06,919
I can't do this alone.
459
01:17:17,095 --> 01:17:18,514
What was he like?
460
01:17:22,351 --> 01:17:24,144
It's hard to tell...
461
01:17:25,812 --> 01:17:28,232
without meeting him in person.
462
01:17:32,236 --> 01:17:35,989
But I guess I did like him.
463
01:17:40,619 --> 01:17:41,995
What did you like about him?
464
01:17:46,625 --> 01:17:48,627
I liked the way he looked at me.
465
01:17:50,254 --> 01:17:52,089
The feeling of being seen by him...
466
01:17:55,509 --> 01:17:58,929
when you find someone
who gives you unconditional attention.
467
01:18:01,849 --> 01:18:03,892
He saw me
468
01:18:03,976 --> 01:18:06,603
not as the image
I presented to fans online...
469
01:18:08,730 --> 01:18:10,941
and not just a mother.
470
01:18:14,945 --> 01:18:19,157
He saw me... for who I am.
471
01:18:22,995 --> 01:18:25,914
Is that why you don't want
to press charges?
472
01:18:28,292 --> 01:18:29,376
No.
473
01:18:31,545 --> 01:18:35,549
I just think that if we lock him up...
474
01:18:37,551 --> 01:18:39,761
we might never get to see Little Bo again.
475
01:18:44,308 --> 01:18:47,311
You really think he's the one
who took Little Bo?
476
01:18:50,772 --> 01:18:52,399
It has to be him.
477
01:19:00,199 --> 01:19:03,744
Sir... can you tell me
where you want to go?
478
01:19:05,329 --> 01:19:07,122
Just keep following that bus.
479
01:19:09,791 --> 01:19:12,336
We've been doing that for a long time.
480
01:19:14,338 --> 01:19:16,548
Why don't you just take the bus?
481
01:24:19,768 --> 01:24:21,228
Are you disappointed?
482
01:24:27,109 --> 01:24:28,193
No.
483
01:24:29,361 --> 01:24:30,737
No!
484
01:24:36,368 --> 01:24:37,786
What about you?
485
01:24:41,039 --> 01:24:43,041
Do you like what you see?
486
01:24:48,922 --> 01:24:50,215
I'll go with you.
487
01:24:53,385 --> 01:24:54,970
I'll go with you.
488
01:25:00,058 --> 01:25:01,602
Just tell me...
489
01:25:02,936 --> 01:25:04,438
where my daughter is.
490
01:25:08,150 --> 01:25:09,568
I'll go with you.
491
01:25:14,573 --> 01:25:16,783
I really don't know where she is.
492
01:25:24,124 --> 01:25:25,542
How can you not know?
493
01:25:29,838 --> 01:25:31,465
Don't you see everything?
494
01:25:35,177 --> 01:25:36,762
Don't you see everything?!
495
01:27:01,930 --> 01:27:03,348
Where is she?
496
01:27:08,812 --> 01:27:10,314
Give her back to me.
497
01:27:13,400 --> 01:27:15,402
Give her back to me.
498
01:27:18,697 --> 01:27:20,699
Where is my daughter?
499
01:27:21,700 --> 01:27:23,702
I really don't know!
500
01:27:28,540 --> 01:27:30,959
I can't live without her.
501
01:27:55,234 --> 01:27:57,486
Where is my daughter?
502
01:27:57,569 --> 01:27:59,404
Why didn't you see it?
503
01:28:02,574 --> 01:28:04,576
Why didn't you see it?
504
01:28:08,664 --> 01:28:12,292
I didn't see it. I didn't see...
505
01:31:25,652 --> 01:31:29,865
What are you looking at in the dark?
506
01:31:29,948 --> 01:31:31,950
It will ruin your eyes!
507
01:31:33,660 --> 01:31:38,707
You used to be such a good boy
when you were little.
508
01:31:38,790 --> 01:31:42,211
I don't understand
how you became like this.
509
01:32:09,238 --> 01:32:11,240
What's wrong with you?
510
01:32:12,991 --> 01:32:16,995
Tell me. What's wrong with you?
511
01:32:58,036 --> 01:32:59,580
Where did they find her?
512
01:33:01,748 --> 01:33:06,336
Officer Zheng said a woman took Little Bo
to replace her own child
513
01:33:06,420 --> 01:33:09,047
after she lost hers in a car accident.
514
01:33:10,549 --> 01:33:14,761
She didn't just pick a random
child off the street.
515
01:33:16,430 --> 01:33:19,683
If you saw her daughter's photo,
516
01:33:19,766 --> 01:33:23,353
Little Bo and her daughter
are exactly alike.
517
01:33:23,437 --> 01:33:27,024
Everything's fine now.
She's come back to us.
518
01:33:27,107 --> 01:33:28,734
She's here.
519
01:33:36,074 --> 01:33:37,159
Darling!
520
01:33:37,242 --> 01:33:40,746
It's all right now. All right, darling.
521
01:33:42,789 --> 01:33:46,251
Hush hush. Hush hush.
522
01:33:46,335 --> 01:33:50,088
You're safe now.
Darling, it's fine now.
523
01:33:51,215 --> 01:33:52,841
You are safe now.
524
01:33:54,593 --> 01:33:58,305
Little Bo has arrived
525
01:33:58,388 --> 01:34:02,518
Little Bo's right at your doorstep
526
01:34:10,567 --> 01:34:12,277
How did you find her?
527
01:34:17,950 --> 01:34:19,368
Patience.
528
01:34:26,625 --> 01:34:28,043
Look over there.
529
01:34:31,421 --> 01:34:32,297
There.
530
01:34:36,635 --> 01:34:38,053
And there.
531
01:34:42,724 --> 01:34:47,062
We police don't have to play hide-and-seek
532
01:34:47,145 --> 01:34:52,150
or go undercover
like in the movies anymore.
533
01:34:55,821 --> 01:34:58,657
We just need to watch carefully...
534
01:35:00,993 --> 01:35:02,578
and wait patiently.
535
01:35:07,666 --> 01:35:10,252
What I've learned
from years of experience is...
536
01:35:11,753 --> 01:35:13,964
no matter how careful one is...
537
01:35:14,965 --> 01:35:17,176
they will slip up at some point.
538
01:35:19,553 --> 01:35:21,972
Then isn't it easy to catch a criminal?
539
01:35:26,018 --> 01:35:30,230
You just have to watch
someone close enough
540
01:35:30,314 --> 01:35:31,940
and keep your eyes on him.
541
01:35:35,903 --> 01:35:40,324
At some point,
even if he's not a criminal...
542
01:35:42,910 --> 01:35:44,912
he will turn into one.
543
01:36:34,878 --> 01:36:37,297
What happened between you two?
544
01:36:37,381 --> 01:36:40,133
We just got Little Bo back
and now she is leaving?
545
01:36:41,385 --> 01:36:43,095
I don't care what you've done.
546
01:36:44,638 --> 01:36:46,056
Go apologize to her.
547
01:36:47,349 --> 01:36:49,017
Get her back.
548
01:36:49,101 --> 01:36:52,312
For Little Bo's sake, there is nothing
the two of you cannot resolve.
549
01:36:52,396 --> 01:36:53,689
Mom, enough.
550
01:41:10,362 --> 01:41:13,156
Can I help you, sir?
551
01:41:15,534 --> 01:41:18,036
No, thanks.
I'm just waiting for someone.
552
01:41:19,913 --> 01:41:23,166
Well, this isn't the first time
you're here alone.
553
01:41:23,250 --> 01:41:26,920
You were here alone yesterday
and the day before.
554
01:41:28,922 --> 01:41:31,508
I like the cold. What's wrong with that?
555
01:41:31,592 --> 01:41:33,093
According to company policy,
556
01:41:33,177 --> 01:41:37,264
you need to leave your details
with security for the record.
557
01:41:37,347 --> 01:41:38,640
What for?
558
01:41:40,601 --> 01:41:43,604
For the safety of the little ones.
Please, follow me.
559
01:41:45,814 --> 01:41:47,858
You think I'm a pervert?
560
01:41:49,151 --> 01:41:51,612
- What about them?
- Them?
561
01:41:51,695 --> 01:41:54,990
You mean the parents with their kids?
562
01:41:55,073 --> 01:41:57,659
Or those couples on dates?
563
01:42:00,579 --> 01:42:04,583
So I like to enjoy winter alone.
Is that not allowed?
564
01:42:07,294 --> 01:42:08,462
All right.
565
01:42:11,715 --> 01:42:13,258
Prove it.
566
01:42:58,762 --> 01:43:01,348
You're not joining us for dinner tonight?
567
01:43:01,431 --> 01:43:02,516
Why?
568
01:43:32,671 --> 01:43:35,382
Looks like you really are waiting
for someone.
569
01:43:37,050 --> 01:43:38,594
She's here.
570
01:43:41,263 --> 01:43:43,891
All right then. Where to?
571
01:44:25,307 --> 01:44:30,938
So you're just going
to stare at me in silence?
572
01:44:32,231 --> 01:44:34,233
I'm not sharing this with you.
573
01:44:37,986 --> 01:44:40,489
You've been stalking me
at my workplace for days now.
574
01:44:40,572 --> 01:44:42,574
You think I didn't notice it?
575
01:44:51,250 --> 01:44:53,669
Don't you think you owe me an explanation?
576
01:44:57,881 --> 01:44:59,466
Anything?
577
01:45:01,009 --> 01:45:04,346
Whatever comes to mind. It's not a test.
578
01:45:22,364 --> 01:45:24,992
When I was watching you,
579
01:45:26,368 --> 01:45:27,870
I thought to myself
580
01:45:29,621 --> 01:45:34,459
what your life is like.
581
01:45:37,379 --> 01:45:39,423
I try to imagine
582
01:45:39,506 --> 01:45:41,133
what you're thinking.
583
01:45:43,927 --> 01:45:46,054
Sometimes I imagine
584
01:45:46,138 --> 01:45:48,724
what you were like
585
01:45:48,807 --> 01:45:50,475
before I started watching you.
586
01:45:52,227 --> 01:45:54,313
And what you are like
587
01:45:54,396 --> 01:45:56,023
after I stop.
588
01:45:59,193 --> 01:46:00,194
And?
589
01:46:02,196 --> 01:46:04,114
After watching me for so long,
590
01:46:04,198 --> 01:46:05,365
what are your observations?
591
01:46:06,950 --> 01:46:10,746
That you're bored at work.
592
01:46:12,414 --> 01:46:15,584
After all that time watching me,
that's all you've got?
593
01:46:15,667 --> 01:46:17,794
You are the one who's bored!
594
01:46:21,340 --> 01:46:22,674
Perhaps...
595
01:46:23,967 --> 01:46:26,553
you can have a different kind of life.
596
01:46:28,680 --> 01:46:33,143
Or maybe
you can become someone
597
01:46:33,227 --> 01:46:35,229
that will make her mother proud.
598
01:46:40,359 --> 01:46:42,152
If that's the case,
599
01:46:42,236 --> 01:46:45,656
what kind of person
do you think I should become?
600
01:46:47,366 --> 01:46:49,660
Something creative...
601
01:46:51,453 --> 01:46:54,665
maybe to do with music...
602
01:46:55,666 --> 01:46:56,917
or drawing...
603
01:46:58,001 --> 01:46:59,628
or even dance.
604
01:47:01,004 --> 01:47:02,422
I'm curious.
605
01:47:02,506 --> 01:47:08,053
When you say that I should become
someone that makes my mother proud,
606
01:47:08,136 --> 01:47:09,763
why didn't you mention my father?
607
01:47:11,473 --> 01:47:16,812
Sounds to me like you are projecting
your own anxieties onto me.
608
01:47:16,895 --> 01:47:20,315
Well, think what you want,
but do me a favor
609
01:47:20,399 --> 01:47:24,319
and don't make my life so sad
just because yours is a tragedy.
610
01:47:24,403 --> 01:47:27,406
Okay? I'm doing just fine!
611
01:48:33,555 --> 01:48:34,806
You're back.
612
01:48:45,108 --> 01:48:46,735
Where have you been?
613
01:49:01,124 --> 01:49:03,627
Mom, what's wrong?
614
01:49:03,710 --> 01:49:04,586
Mom!
615
01:49:05,712 --> 01:49:07,339
Are you okay?
616
01:49:08,465 --> 01:49:09,716
Let me help you up.
617
01:49:11,844 --> 01:49:13,262
What's wrong?
618
01:49:16,849 --> 01:49:18,475
Sit with me for a while.
619
01:49:24,398 --> 01:49:26,233
Mom, is your leg all right?
620
01:50:05,564 --> 01:50:07,774
You're all grown up.
621
01:50:17,451 --> 01:50:18,869
So fast.
622
01:50:26,460 --> 01:50:28,670
It'll only go faster.
623
01:50:39,097 --> 01:50:41,099
Mom, what are you talking about?
624
01:51:08,502 --> 01:51:09,711
Mom...
625
01:51:16,677 --> 01:51:17,719
I...
626
01:51:20,138 --> 01:51:22,975
Lately, I...
627
01:51:24,852 --> 01:51:26,270
I know.
628
01:51:31,984 --> 01:51:33,527
I know everything.
629
01:51:53,547 --> 01:51:55,382
I'm your mother.
630
01:51:59,887 --> 01:52:02,890
Don't you think I can see my son?
631
01:56:05,424 --> 01:56:10,262
Just like on this day last year
and the year before...
632
01:56:13,557 --> 01:56:16,977
I ask the same question every year.
633
01:56:19,938 --> 01:56:21,440
How are you?
634
01:56:28,572 --> 01:56:31,575
How have you been all this time?
635
01:56:34,286 --> 01:56:37,372
I thought I'd seen everything.
636
01:56:39,708 --> 01:56:41,710
I've seen you cry...
637
01:56:43,045 --> 01:56:44,880
and laugh...
638
01:56:47,841 --> 01:56:51,512
but always from this distance.
639
01:56:54,473 --> 01:56:56,099
I wonder
640
01:56:56,183 --> 01:56:58,602
if I really know you.
641
01:57:01,480 --> 01:57:06,318
Maybe the only person I see is myself.
642
01:57:13,867 --> 01:57:15,911
Over the years,
643
01:57:15,994 --> 01:57:19,998
I've seen you go on dates
with friends...
644
01:57:22,084 --> 01:57:24,294
but sometimes I wonder...
645
01:57:25,629 --> 01:57:28,257
if you've really been in love?
646
01:57:28,340 --> 01:57:32,970
Have you ever felt the kind of joy
that you can't even control?
647
01:57:37,891 --> 01:57:42,896
Or the kind of passion that makes you
do things you couldn't have imagined?
648
01:57:49,236 --> 01:57:50,904
It's hard to imagine...
649
01:57:52,531 --> 01:57:55,033
that I too was young once.
650
01:57:55,117 --> 01:57:57,744
That I once felt all these emotions too.
651
01:58:05,794 --> 01:58:09,006
Back then, I didn't know any better...
652
01:58:10,382 --> 01:58:13,010
and I only cared about myself.
653
01:58:14,136 --> 01:58:16,346
And I ended up hurting you.
654
01:58:23,395 --> 01:58:25,606
The only thing I can say is...
655
01:58:27,691 --> 01:58:29,109
I am sorry.
656
01:58:37,993 --> 01:58:40,204
I am not asking for your forgiveness.
657
01:58:41,830 --> 01:58:43,498
But I often wish...
658
01:58:45,167 --> 01:58:47,586
that I could have done better back then.
659
01:58:50,714 --> 01:58:54,343
I regret not having the courage...
660
01:58:55,844 --> 01:58:59,264
to tell you everything
that I wanted to say.
661
01:59:03,310 --> 01:59:08,941
If one day I could stand
in front of you...
662
01:59:15,989 --> 01:59:18,116
I want to tell you
663
01:59:18,200 --> 01:59:21,036
how proud I am of the person
you've become.
664
01:59:23,455 --> 01:59:25,457
But until then...
665
01:59:27,626 --> 01:59:29,044
I can only...
666
01:59:31,463 --> 01:59:33,882
watch over you from afar.
667
01:59:36,635 --> 01:59:38,470
Happy birthday...
668
01:59:42,349 --> 01:59:44,184
my dear.
46464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.