All language subtitles for Starship.Troopers.1997.25th.Anniversary.2dslkdnposihdfosihdoishd160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG.en.SDH
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,870 --> 00:00:38,747
[Announced
young people all over the globe
2
00:00:38,830 --> 00:00:40,666
are joining up to fight for the future.
3
00:00:40,749 --> 00:00:43,502
- I'm doing my part.
- I'm doing my part.
4
00:00:43,669 --> 00:00:47,256
- I'm doing my part.
- I'm doing my part too.
5
00:00:48,966 --> 00:00:51,218
They're doing their part. Are you?
6
00:00:51,385 --> 00:00:53,762
Join the mobile infantry
and save the world.
7
00:00:53,929 --> 00:00:56,932
Service guarantees citizenship.
8
00:01:00,519 --> 00:01:03,313
The bugs send
another meteor our way.
9
00:01:03,480 --> 00:01:05,232
But this time we 're ready.
10
00:01:05,399 --> 00:01:07,943
Planetary defenses
are better than ever.
11
00:01:13,407 --> 00:01:17,369
Klendathu, source of the attacks,
orbits a twin-star system
12
00:01:17,536 --> 00:01:19,329
whose brutal gravitational forces
13
00:01:19,496 --> 00:01:22,541
produce an unlimited supply
of bug meteorites,
14
00:01:22,708 --> 00:01:25,252
in the form of this asteroid belt.
15
00:01:25,419 --> 00:01:27,629
To ensure the safety
of our solar system,
16
00:01:27,796 --> 00:01:30,048
klendathu must be eliminated.
17
00:01:31,717 --> 00:01:34,469
We break net now
and take you live to klendathu,
18
00:01:34,636 --> 00:01:37,389
where the invasion has begun.
19
00:01:37,556 --> 00:01:40,267
[Man over radio] Dxq uplink on.
Two, one, you're on.
20
00:01:40,809 --> 00:01:43,478
We've just landed here
on what cap troopers
21
00:01:43,645 --> 00:01:48,191
are calling big k, with the
6th mobile infantry division.
22
00:01:48,358 --> 00:01:51,778
It's an ugly planet, a bug planet.
23
00:01:51,945 --> 00:01:54,281
A planet hostile
to life as we know it.
24
00:01:54,448 --> 00:01:55,907
[Roaring]
25
00:01:56,074 --> 00:01:57,618
[Screaming]
26
00:01:57,826 --> 00:01:59,411
Help me!
27
00:02:08,795 --> 00:02:12,215
- Die. Die.
- Come on. Go, go!
28
00:02:12,382 --> 00:02:14,801
- [Soldier] Keep moving.
- Get out of here now.
29
00:02:17,554 --> 00:02:19,348
[Yelling]
30
00:02:21,683 --> 00:02:23,060
[Screaming]
31
00:02:24,311 --> 00:02:25,687
Get down!
32
00:02:36,448 --> 00:02:37,866
Oh, god.
33
00:02:38,909 --> 00:02:41,411
Oh, god.
34
00:02:54,925 --> 00:02:56,176
[Rasczak] Rico.
35
00:02:57,219 --> 00:02:58,553
Rico.
36
00:02:59,471 --> 00:03:01,056
Rico!
37
00:03:03,225 --> 00:03:04,726
Pay attention.
38
00:03:05,936 --> 00:03:07,896
Sorry, Mr. Rasczak.
39
00:03:08,105 --> 00:03:09,815
Let's sum up.
40
00:03:09,981 --> 00:03:12,651
This year we explored
the failure of democracy,
41
00:03:12,818 --> 00:03:16,697
how the social scientists brought
our world to the brink of chaos.
42
00:03:16,863 --> 00:03:19,658
We talked about the veterans,
how they took control
43
00:03:19,825 --> 00:03:23,787
and imposed the stability that
has lasted for generations since.
44
00:03:24,037 --> 00:03:25,872
You know these facts.
45
00:03:26,039 --> 00:03:28,500
But have I taught you
anything of value this year?
46
00:03:30,127 --> 00:03:32,003
You. Why are only citizens
allowed to vote?
47
00:03:32,629 --> 00:03:34,589
It's a reward.
What the federation gives you
48
00:03:34,756 --> 00:03:38,593
- for doing federal service.
- No. No.
49
00:03:38,969 --> 00:03:42,305
Something given has no value.
50
00:03:42,472 --> 00:03:45,642
Look, when you vote,
you are exercising political authority.
51
00:03:45,809 --> 00:03:47,436
You're using force.
52
00:03:47,602 --> 00:03:49,646
And force, my friends, is violence.
53
00:03:49,813 --> 00:03:53,150
The supreme authority from which
all other authority is derived.
54
00:03:53,692 --> 00:03:56,820
Uh... my mother says violence
never solves anything.
55
00:03:56,987 --> 00:03:58,155
Really?
56
00:03:58,321 --> 00:04:01,992
I wonder what the city fathers
of Hiroshima would say about that.
57
00:04:03,869 --> 00:04:05,746
They probably wouldn't
say anything.
58
00:04:05,912 --> 00:04:09,040
- Hiroshima was destroyed.
- Correct.
59
00:04:09,207 --> 00:04:11,501
Naked force has resolved
more issues
60
00:04:11,668 --> 00:04:13,879
throughout history
than any other factor.
61
00:04:14,045 --> 00:04:17,048
The contrary opinion,
that violence never solves anything,
62
00:04:17,674 --> 00:04:19,760
is wishful thinking at its worst.
63
00:04:19,926 --> 00:04:22,929
People who forget that always pay.
64
00:04:23,180 --> 00:04:26,725
Rico, what's the moral difference,
if any,
65
00:04:26,892 --> 00:04:29,019
between a civilian and a citizen?
66
00:04:29,561 --> 00:04:32,147
A citizen accepts responsibility
for the safety
67
00:04:32,314 --> 00:04:35,192
of the body politic,
defending it with his life.
68
00:04:35,358 --> 00:04:38,987
- A civilian does not.
- The exact words of the text.
69
00:04:39,863 --> 00:04:42,616
But do you understand it?
Do you believe it?
70
00:04:43,700 --> 00:04:45,243
I don't know.
71
00:04:45,410 --> 00:04:47,704
Of course you don't.
I doubt anyone here
72
00:04:47,871 --> 00:04:50,957
would recognize civic virtue
if it reached up and bit you in the ass.
73
00:04:56,338 --> 00:04:58,381
[Woman over pa]
This is the end of period three.
74
00:04:58,548 --> 00:05:00,717
Period four begins in five minutes.
75
00:05:00,884 --> 00:05:05,722
Remember, all graduating seniors
must fill out a 7-10 form.
76
00:05:08,683 --> 00:05:10,227
Not here.
77
00:05:10,685 --> 00:05:12,896
Come on. Let's see if
they posted the math final.
78
00:05:13,063 --> 00:05:16,358
- Rico, we gonna take Tesla?
- We're gonna kill them.
79
00:05:19,069 --> 00:05:21,629
[Woman over pa] Remember,
all graduating seniors must fill out...
80
00:05:21,780 --> 00:05:24,324
First thing fleet academy
looks at is your math scores.
81
00:05:24,491 --> 00:05:26,243
Wish me luck.
82
00:05:27,244 --> 00:05:28,453
[Girl] Just wait a minute.
83
00:05:33,124 --> 00:05:35,210
- [Guy] Hey, way to go.
- Good job.
84
00:05:36,378 --> 00:05:38,380
Your turn. Hold on.
85
00:05:38,547 --> 00:05:41,007
I wanna talk to Marco.
His sister's at fleet.
86
00:05:41,216 --> 00:05:42,425
- Marco.
- Hi, Carmen.
87
00:05:42,634 --> 00:05:44,052
[Carmen]
What'd you hear about roxy?
88
00:05:44,219 --> 00:05:45,345
[Marco] She made pilot.
89
00:05:45,512 --> 00:05:47,013
She did?
90
00:05:48,348 --> 00:05:52,227
Thirty-five percent. Very nice.
91
00:05:53,019 --> 00:05:55,105
Look at that.
92
00:05:55,772 --> 00:05:57,858
Thirty-five percent,
ladies and gentlemen.
93
00:05:58,024 --> 00:06:00,360
- Big numbers.
- Carl.
94
00:06:00,527 --> 00:06:02,195
Sorry.
95
00:06:07,993 --> 00:06:10,745
So you haven't done it yet,
have you? Don't lie.
96
00:06:11,121 --> 00:06:12,622
I'm not in any hurry.
97
00:06:13,790 --> 00:06:15,000
Others are waiting.
98
00:06:17,002 --> 00:06:21,006
- Did you read her mind?
- Don't have to. I know what she wants.
99
00:06:21,172 --> 00:06:23,842
Yeah, but I want Carmen.
100
00:06:24,009 --> 00:06:27,429
You got it bad.
Hey, don't forget about this afternoon.
101
00:06:27,596 --> 00:06:30,307
He's always late when he walks
you home to fish for a kiss.
102
00:06:30,473 --> 00:06:32,225
Get out of here.
103
00:06:32,392 --> 00:06:35,437
- Marco's sister made pilot.
- So will you.
104
00:06:35,604 --> 00:06:39,649
I mean, imagine flying
a half a million tons of starship.
105
00:06:39,816 --> 00:06:41,359
You gotta have nerves of steel.
106
00:06:41,526 --> 00:06:45,572
- You do. Let's see how yours hold up.
- [Teacher] You may begin.
107
00:06:51,661 --> 00:06:52,662
[Grunts]
108
00:06:56,082 --> 00:06:58,043
- Ugh.
- Come on. It's just a bug.
109
00:06:58,209 --> 00:07:01,129
- Better put your goggles on.
- "Just a bug."
110
00:07:01,338 --> 00:07:05,008
We humans like to think
we are nature's finest achievement.
111
00:07:05,175 --> 00:07:07,552
I'm afraid it just isn't true.
112
00:07:07,844 --> 00:07:12,140
This arkellian sand beetle
is superior in many ways.
113
00:07:12,474 --> 00:07:15,185
It reproduces in vast numbers,
114
00:07:15,352 --> 00:07:20,732
has no ego, has no fear,
doesn't know about death,
115
00:07:20,899 --> 00:07:24,736
and so is the perfect,
selfless member of society.
116
00:07:24,903 --> 00:07:29,157
But humans have created art,
mathematics and interstellar travel.
117
00:07:30,200 --> 00:07:33,119
True, but before you
let that go to your head,
118
00:07:33,286 --> 00:07:35,246
take the example
of the arachnids,
119
00:07:35,538 --> 00:07:38,500
a highly evolved insect society.
120
00:07:38,667 --> 00:07:41,920
By human standards,
they are relatively stupid,
121
00:07:42,087 --> 00:07:46,466
but their evolution stretches
over millions of years.
122
00:07:47,384 --> 00:07:48,969
-And now, -here, take this.
123
00:07:49,135 --> 00:07:51,054
They can colonize planets
124
00:07:51,554 --> 00:07:54,182
by hurling their spore into space.
125
00:07:54,349 --> 00:07:56,184
[Rico] Yeah, I think we got it.
126
00:08:00,230 --> 00:08:02,649
And here's the stomach.
127
00:08:04,651 --> 00:08:06,653
[Coughing]
128
00:08:07,237 --> 00:08:09,489
[Flores] Nerves of steel, huh?
129
00:08:13,576 --> 00:08:16,454
Don't think about it.
Just go on instinct.
130
00:08:16,621 --> 00:08:18,164
Try to visualize it.
131
00:08:23,753 --> 00:08:26,756
[Suspenseful music playing]
132
00:08:32,887 --> 00:08:36,307
I see the ace of spades.
133
00:08:39,436 --> 00:08:40,770
Statistically speaking,
134
00:08:40,937 --> 00:08:43,690
you should have accidentally
guessed right by now.
135
00:08:43,857 --> 00:08:46,026
- Try another.
- So my psychic abilities
136
00:08:46,109 --> 00:08:48,445
are zero and I'm unlucky.
137
00:08:48,987 --> 00:08:50,613
No, luck's not a factor.
138
00:08:50,780 --> 00:08:53,783
No one really knows why some
are sensitive and some aren't.
139
00:08:53,950 --> 00:08:56,870
Who knows? Maybe it's
a new stage of human evolution.
140
00:08:57,037 --> 00:08:59,456
That's why they do
these kind of federal studies.
141
00:09:00,415 --> 00:09:03,084
But, cyrano... shit. Time-out.
142
00:09:03,251 --> 00:09:06,254
He just wants some attention.
You don't play with him anymore.
143
00:09:06,713 --> 00:09:08,214
Cyrano.
144
00:09:09,799 --> 00:09:12,469
Go bug mom, cyrano.
145
00:09:13,011 --> 00:09:15,555
[Chitters]
146
00:09:22,145 --> 00:09:23,813
How do you make him do that?
147
00:09:24,272 --> 00:09:27,484
I gave him the impression there's
a grub crawling up my mom's leg.
148
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
He's on a mission to go eat it.
149
00:09:29,986 --> 00:09:31,237
[Mom screams and clattering]
150
00:09:31,404 --> 00:09:33,239
[Mom] Get off my leg!
151
00:09:33,448 --> 00:09:35,533
Carl!
152
00:09:37,368 --> 00:09:39,662
I sure hope you don't do
anything like that to me.
153
00:09:39,996 --> 00:09:42,874
Don't be afraid. Can't do human.
154
00:09:43,374 --> 00:09:44,667
Yet.
155
00:09:44,876 --> 00:09:46,878
[Cheering]
156
00:09:52,383 --> 00:09:54,010
All right.
157
00:10:02,894 --> 00:10:06,189
[Announcer] Touchdown, tigers.
And the score is now 41 to 38.
158
00:10:06,356 --> 00:10:10,735
Tigers lead with 2:46 remaining here
at the Buenos Aires sports arena.
159
00:10:10,902 --> 00:10:14,155
- Time-out, giants.
- Are you all right?
160
00:10:14,405 --> 00:10:16,157
Much better...
161
00:10:18,576 --> 00:10:19,786
[Player] Way to go, team!
162
00:10:20,537 --> 00:10:22,914
Hey, your helmet.
163
00:10:23,915 --> 00:10:25,875
So, what are you doing
after the game?
164
00:10:27,544 --> 00:10:30,588
Well, everyone's going to the dance.
Aren't you?
165
00:10:31,089 --> 00:10:34,008
- It's my last night as a civilian.
- [Ref] Number 12, let's go.
166
00:10:34,175 --> 00:10:37,804
- Ship off to tereshkova tomorrow.
- You're going to the fleet academy?
167
00:10:39,139 --> 00:10:43,560
- That's where I wanna go.
- Come on, number 12. Let's play ball.
168
00:10:43,726 --> 00:10:45,770
Don't get any ideas
about my girlfriend.
169
00:10:49,357 --> 00:10:51,818
All is fair in love and war.
170
00:10:53,069 --> 00:10:55,738
- [Cheerleaders] Giants, giants!
- Johnny. Yeah.
171
00:10:55,822 --> 00:10:57,240
[Quarterback] Hut, hut.
172
00:10:57,407 --> 00:10:59,534
[Yelling]
173
00:11:04,455 --> 00:11:05,540
[Grunting]
174
00:11:10,503 --> 00:11:14,757
[Announcer] Giants lead 43 to 41.
Just over 42 seconds remaining.
175
00:11:14,883 --> 00:11:17,177
Time is running out
for the Buenos Aires tigers.
176
00:11:19,637 --> 00:11:21,806
[Flores] Let's go.
Irving, latham, cover the rook.
177
00:11:21,973 --> 00:11:24,893
Perry, fake left.
Ricoli, you go long.
178
00:11:25,059 --> 00:11:28,479
Rico, flip six, three hole.
Got it?
179
00:11:28,646 --> 00:11:32,066
- Hey. Rico. Hey!
- What?
180
00:11:32,233 --> 00:11:35,695
You're drifting.
Flip six, three hole on one. Got it?
181
00:11:35,862 --> 00:11:37,655
Just throw me the ball, diz.
182
00:11:38,156 --> 00:11:40,283
Ready? Break.
183
00:11:41,492 --> 00:11:43,912
Down. Set.
184
00:11:44,078 --> 00:11:45,914
- Flank left.
- [Player] Screen.
185
00:11:46,331 --> 00:11:47,957
Hut.
186
00:11:49,209 --> 00:11:51,211
[Grunting]
187
00:11:59,302 --> 00:12:02,180
Yeah! Go, go, go!
188
00:12:04,474 --> 00:12:06,184
All right!
189
00:12:07,894 --> 00:12:09,437
[Timer buzzes]
190
00:12:10,438 --> 00:12:11,564
[Whistle blows]
191
00:12:11,731 --> 00:12:14,692
He's in there. It's over.
192
00:12:24,535 --> 00:12:25,828
[Yells]
193
00:12:30,166 --> 00:12:32,460
Who said you could grow up
so fast?
194
00:12:32,627 --> 00:12:35,380
Mom, don't get mushy.
195
00:12:36,547 --> 00:12:41,010
This came for you today.
I presume, at your request.
196
00:12:44,347 --> 00:12:46,432
A lot of my friends
are doing federal service.
197
00:12:46,599 --> 00:12:48,935
Wait, you're not thinking
of applying?
198
00:12:49,102 --> 00:12:50,853
Have you lost your mind?
199
00:12:51,437 --> 00:12:54,649
I'd rather take 10 lashes in public
square than see you ruin your life.
200
00:12:54,816 --> 00:12:56,693
It's a term of service.
201
00:12:57,068 --> 00:12:58,611
It's not a career.
202
00:12:59,153 --> 00:13:01,614
I just wanna get out on my own.
203
00:13:02,573 --> 00:13:04,867
See the galaxy
for a couple of years.
204
00:13:05,034 --> 00:13:07,412
Johnny, people get killed
in the federal service.
205
00:13:07,578 --> 00:13:11,082
Who gave you this idea?
It's that teacher, isn't it?
206
00:13:11,416 --> 00:13:12,750
What's his name?
207
00:13:12,917 --> 00:13:15,253
You know the one
I'm talking about.
208
00:13:15,503 --> 00:13:17,255
Mr. Rasczak.
209
00:13:17,755 --> 00:13:19,424
Rasczak?
210
00:13:20,425 --> 00:13:22,010
Silly name.
211
00:13:22,176 --> 00:13:25,263
There should be a law against
using a school as a recruiting station.
212
00:13:25,763 --> 00:13:29,559
No, rasczak doesn't
do that at all.
213
00:13:29,767 --> 00:13:31,769
He sort of discourages you.
214
00:13:32,103 --> 00:13:33,438
Well, that's good,
215
00:13:33,604 --> 00:13:36,441
because you're going to Harvard
and that's the end of it.
216
00:13:36,774 --> 00:13:39,235
It's my decision, not yours.
217
00:13:39,360 --> 00:13:42,530
- Oh, is that how it is, huh?
- Wait, you two.
218
00:13:42,697 --> 00:13:45,950
Dad and I have a surprise
for you that will settle this.
219
00:13:46,117 --> 00:13:47,744
Can you guess what it is?
220
00:13:50,621 --> 00:13:52,665
You wanted to see the galaxy?
221
00:13:53,624 --> 00:13:56,502
How about a trip
to the outer rings?
222
00:13:57,170 --> 00:13:59,964
Zegema beach, huh?
223
00:14:02,133 --> 00:14:06,304
- I've always wanted to go there.
- Good, good, then it's all settled.
224
00:14:09,223 --> 00:14:12,226
[Dance music plays]
225
00:14:22,904 --> 00:14:25,823
- [Guy] Excuse me.
- Sure. Don't go away.
226
00:14:25,990 --> 00:14:28,326
[Rico] I'm just gonna
go see Mr. Rasczak.
227
00:14:29,827 --> 00:14:31,829
Hey, rico, you wanna dance?
228
00:14:31,996 --> 00:14:33,748
Actually, diz, I promised Carmen...
229
00:14:33,915 --> 00:14:36,876
Come on. Too bad for her
if she's not around.
230
00:14:39,337 --> 00:14:42,131
You know, it's sad.
After tonight, most of us
231
00:14:42,382 --> 00:14:44,634
probably won't
see each other again.
232
00:14:47,678 --> 00:14:50,014
So you still gonna play for rio?
233
00:14:51,724 --> 00:14:54,435
Yeah, looks like,
unless Tokyo lets me start.
234
00:14:55,019 --> 00:14:56,813
Well, anyone who gets you is lucky.
235
00:14:57,897 --> 00:15:00,233
Johnny, how come
we never got together?
236
00:15:05,029 --> 00:15:06,823
Can't we just be friends, diz?
237
00:15:09,242 --> 00:15:10,952
Sure.
238
00:15:11,119 --> 00:15:12,954
[People chattering]
239
00:15:16,749 --> 00:15:20,336
Look, diz,
I wanna talk to Mr. Rasczak.
240
00:15:22,505 --> 00:15:24,507
You better hurry up
if you wanna catch him.
241
00:15:24,674 --> 00:15:26,884
You're the best.
242
00:15:39,814 --> 00:15:42,650
- Mr. Rasczak.
- What is it, rico?
243
00:15:42,942 --> 00:15:46,612
I wanna thank you. Your class
was the best one I had this year.
244
00:15:46,779 --> 00:15:49,699
It's not my job to please.
I just hope you learned something.
245
00:15:49,866 --> 00:15:53,161
Well, I wanna join up. I think I got
what it takes to be a citizen.
246
00:15:53,327 --> 00:15:55,705
Good for you. Go find out.
247
00:15:55,872 --> 00:15:59,208
Well, my parents are against it.
And I know it's my choice.
248
00:15:59,375 --> 00:16:01,169
I was wondering.
249
00:16:01,419 --> 00:16:03,004
What would you do
if you were me?
250
00:16:03,838 --> 00:16:07,383
Figuring things out for yourself is
the only freedom anyone really has.
251
00:16:07,550 --> 00:16:10,970
Use that freedom.
Make up your own mind, rico.
252
00:16:11,679 --> 00:16:14,682
[Singer sings pop song]
253
00:16:18,269 --> 00:16:21,564
J“ but I have not been to paradise ♪
254
00:16:23,191 --> 00:16:28,237
j“ no I have not been to paradise j“
255
00:16:28,779 --> 00:16:32,867
j“ watch the dust go by all the time j“
256
00:16:32,950 --> 00:16:34,744
[Carmen] Don't exaggerate.
257
00:16:34,911 --> 00:16:38,247
Seriously, I think you have
really beautiful eyes.
258
00:16:38,414 --> 00:16:39,916
Johnny.
259
00:16:42,752 --> 00:16:44,337
This is Zander.
260
00:16:44,504 --> 00:16:46,964
Yeah, we know each other
from the game.
261
00:16:47,632 --> 00:16:48,883
No hard feelings?
262
00:16:49,467 --> 00:16:51,886
Oh, none at all. We won.
263
00:16:52,053 --> 00:16:54,055
Come on, Carmen.
264
00:16:54,222 --> 00:16:56,098
It's the last dance.
265
00:16:56,265 --> 00:16:59,936
- Maybe I'll see you at the academy.
- Yeah, who knows?
266
00:17:01,812 --> 00:17:03,022
Good luck.
267
00:17:04,524 --> 00:17:06,984
Zander's going for pilot too.
268
00:17:07,860 --> 00:17:10,196
You two have so much in common.
269
00:17:10,488 --> 00:17:13,741
Johnny rico, are you jealous?
270
00:17:14,325 --> 00:17:16,160
Well, maybe.
271
00:17:16,661 --> 00:17:18,579
You don't have to be jealous.
272
00:17:22,875 --> 00:17:27,171
Hey, hey, break it up, you two.
There's a place for that sort of thing.
273
00:17:27,338 --> 00:17:29,048
[Sighs]
274
00:17:30,049 --> 00:17:33,302
I've been thinking,
and I'm gonna do it, Carmen.
275
00:17:33,928 --> 00:17:35,972
I'm gonna go
for federal service.
276
00:17:36,347 --> 00:17:41,352
That's great. Carl and I are signing
up tomorrow. Come with us.
277
00:17:48,359 --> 00:17:51,320
My father's not home tonight.
278
00:17:52,738 --> 00:17:54,991
J“ all is well j“
279
00:17:57,827 --> 00:18:02,039
j“ all is well j“
280
00:18:02,748 --> 00:18:07,587
j“ talk about
watch the days go by j“
281
00:18:07,670 --> 00:18:12,425
j“ all is well
twenty-fourth century dies... j“
282
00:18:13,718 --> 00:18:15,678
[people]... of my own free will,
283
00:18:15,845 --> 00:18:19,098
after having been
duly advised and warned
284
00:18:19,265 --> 00:18:22,435
of the meaning and consequences
of this oath,
285
00:18:22,602 --> 00:18:27,064
enroll in the federal service
for not less than two years,
286
00:18:27,231 --> 00:18:30,234
and as much longer
as may be required
287
00:18:30,401 --> 00:18:32,820
by the needs of the federation.
288
00:18:33,696 --> 00:18:36,824
- [Woman] All set.
- Thank you.
289
00:18:40,328 --> 00:18:43,247
Fresh meat for the grinder, eh?
290
00:18:44,415 --> 00:18:48,127
- So how'd you kids do?
- I'm gonna be a pilot.
291
00:18:48,294 --> 00:18:52,256
Well, good for you. We need
all the pilots we can get.
292
00:18:53,633 --> 00:18:56,510
- Hey, did you get starside R&D?
- No.
293
00:18:56,677 --> 00:18:59,680
- I don't believe it.
- I got games and theory.
294
00:18:59,930 --> 00:19:01,807
Games and theory?
295
00:19:02,391 --> 00:19:06,896
- That's military intelligence.
- Way to go, Carl.
296
00:19:07,063 --> 00:19:10,358
Next time we meet,
I'll probably have to salute you.
297
00:19:12,985 --> 00:19:14,779
What about you, son?
298
00:19:14,945 --> 00:19:17,531
- Infantry, sir.
- Good for you.
299
00:19:17,698 --> 00:19:21,243
Mobile infantry made me
the man I am today.
300
00:19:22,244 --> 00:19:23,746
[Man over pa]
All recruits must report
301
00:19:23,913 --> 00:19:27,625
to the federal transportation hub
within 24 hours.
302
00:19:27,792 --> 00:19:30,294
Welcome to the adventure
of federal service.
303
00:19:30,461 --> 00:19:32,463
Let's make a vow.
304
00:19:32,880 --> 00:19:36,676
No matter what,
we'll always be friends.
305
00:19:37,968 --> 00:19:39,887
I'll go for that.
306
00:19:41,180 --> 00:19:43,557
Well, chances are
we'll never see each other again.
307
00:19:44,975 --> 00:19:48,062
We'll be millions of light-years
away from each other.
308
00:19:48,270 --> 00:19:50,940
But, uh... yeah, sure. Why not?
309
00:19:53,150 --> 00:19:55,152
You'll resign.
That's all there is to it.
310
00:19:55,319 --> 00:19:58,322
It may look bad, but if that's
the worst you suffer, that's fine.
311
00:19:58,489 --> 00:20:01,033
- I won't quit.
- I'm telling you, you will.
312
00:20:01,200 --> 00:20:03,494
You're not going back.
You're going on vacation.
313
00:20:03,661 --> 00:20:07,039
I am not going on vacation.
I wanna be a citizen.
314
00:20:07,206 --> 00:20:08,833
It's my decision. I made it.
315
00:20:09,125 --> 00:20:12,420
You walk out that door, you are cut off,
young man, understand me?
316
00:20:12,503 --> 00:20:14,797
All right, that's it. You are cutoff!
317
00:20:14,964 --> 00:20:17,466
Johnny, why won't you
change your mind?
318
00:20:17,550 --> 00:20:19,969
Does citizenship
mean that much to you?
319
00:20:20,136 --> 00:20:22,304
Well, yeah, sure.
320
00:20:22,638 --> 00:20:24,014
I hope so.
321
00:20:24,181 --> 00:20:26,684
Don't ruin your life
over some silly little girl
322
00:20:26,851 --> 00:20:28,894
who wants you to look handsome
in uniform.
323
00:20:29,061 --> 00:20:31,272
- Don't talk about Carmen that way.
- Johnny.
324
00:20:31,439 --> 00:20:33,232
[Woman over pa]
Your attention, please.
325
00:20:33,399 --> 00:20:37,361
Outbound group 13-a,
all-hub 29 connection.
326
00:20:37,528 --> 00:20:40,823
[Man] Do you have everything? Great.
327
00:20:46,704 --> 00:20:48,372
[Carmen] Johnny.
328
00:20:50,291 --> 00:20:52,918
- You're late.
- My dad had to help me pack.
329
00:20:53,085 --> 00:20:56,046
Suddenly, he's afraid he's never
gonna see me again or something.
330
00:20:56,213 --> 00:20:58,549
It was sweet, but it took forever.
331
00:20:58,716 --> 00:21:00,009
[Carmen groans]
332
00:21:00,176 --> 00:21:03,220
Anyway, I guess I'm ready to go.
333
00:21:03,387 --> 00:21:07,266
Yeah, me too.
I'm wearing everything I own.
334
00:21:09,143 --> 00:21:11,312
I'm sorry your parents were mad.
335
00:21:11,771 --> 00:21:14,273
Who cares? The federation
will give me all I need
336
00:21:14,440 --> 00:21:16,066
for the next two years, right?
337
00:21:17,526 --> 00:21:18,819
You talk to Carl?
338
00:21:18,986 --> 00:21:22,740
Yeah, he left this morning.
Couldn't say where.
339
00:21:22,907 --> 00:21:25,075
Oh, it's exciting, going away.
340
00:21:25,242 --> 00:21:28,579
But I'm scared. Aren't you?
341
00:21:28,746 --> 00:21:30,581
[Sighs]
342
00:21:33,042 --> 00:21:34,668
I'm gonna miss you.
343
00:21:36,295 --> 00:21:38,172
I'm gonna miss you too.
344
00:21:39,465 --> 00:21:40,966
I love you.
345
00:21:41,467 --> 00:21:43,844
[Woman over pa]
Outbound group 94-a,
346
00:21:44,011 --> 00:21:45,012
tereshkova, all sections.
347
00:21:45,179 --> 00:21:47,097
That's me.
348
00:21:48,849 --> 00:21:53,187
Just say it once. Try it on for size.
349
00:21:56,565 --> 00:21:58,400
I love you.
350
00:22:06,450 --> 00:22:08,244
Don't forget to write.
351
00:22:08,702 --> 00:22:10,412
I won't.
352
00:22:20,756 --> 00:22:23,884
[Federal network theme plays]
353
00:22:25,177 --> 00:22:28,180
[Soldier] Fully automatic morita.
Who wants to hold it?
354
00:22:28,347 --> 00:22:30,266
- [Kids] Me, me, me.
- [Announcer] Citizen rule.
355
00:22:30,432 --> 00:22:33,644
People making a better tomorrow.
356
00:22:34,478 --> 00:22:36,021
[Kids grunting]
357
00:22:42,027 --> 00:22:45,364
A murderer was captured
this morning and tried today.
358
00:22:45,531 --> 00:22:47,074
Guilty.
359
00:22:48,450 --> 00:22:51,787
Sentence: Death.
Execution: Tonight at 6.
360
00:22:51,954 --> 00:22:55,833
All net, all channels.
Would you like to know more?
361
00:22:56,333 --> 00:22:58,335
[Mysterious music plays]
362
00:23:01,714 --> 00:23:04,174
If you think you're psychic,
363
00:23:04,633 --> 00:23:06,176
maybe you are.
364
00:23:08,262 --> 00:23:11,307
Federal studies are being
conducted in your community.
365
00:23:11,473 --> 00:23:13,517
Would you like to know more?
366
00:23:14,435 --> 00:23:18,314
Every school kid knows
that arachnids are dangerous.
367
00:23:18,480 --> 00:23:20,649
[Roars]
368
00:23:20,983 --> 00:23:22,693
[Cow screaming]
369
00:23:24,403 --> 00:23:27,072
However, mormon extremists
disregarded federal warnings
370
00:23:27,239 --> 00:23:31,368
and established port Joe Smith
inside the arachnid quarantine zone.
371
00:23:31,535 --> 00:23:33,412
Too late,
they realized that dantana
372
00:23:33,579 --> 00:23:35,956
had already been chosen
by other colonists:
373
00:23:36,123 --> 00:23:37,958
Arachnids.
374
00:23:38,125 --> 00:23:39,960
Would you like to know more?
375
00:23:43,255 --> 00:23:47,676
[Soldiers] One, two, three, four
one, two, three, four
376
00:23:47,843 --> 00:23:51,430
[zim] Most of you will not live
to be in the mobile infantry.
377
00:23:51,889 --> 00:23:54,767
The trouble is, you are not
good enough the way you are.
378
00:23:54,934 --> 00:23:56,393
Hands at your side.
379
00:23:56,936 --> 00:24:01,023
Chin up. I am your senior drill
instructor, career sergeant zim.
380
00:24:01,190 --> 00:24:02,942
Suck in that gut.
381
00:24:03,233 --> 00:24:05,361
- Feet together.
- Agh!
382
00:24:06,528 --> 00:24:08,948
To think this had to happen to me.
383
00:24:09,114 --> 00:24:10,407
What a bunch of apes.
384
00:24:10,574 --> 00:24:12,785
No, strike that.
You don't rate that good.
385
00:24:12,952 --> 00:24:15,329
Never in my life have I seen...
386
00:24:17,790 --> 00:24:19,291
Do you think I'm funny?
387
00:24:19,458 --> 00:24:21,835
Do I make you laugh?
Do you think I'm a comedian?
388
00:24:21,919 --> 00:24:24,213
- I'm sorry.
- The first words and the last words
389
00:24:24,380 --> 00:24:27,174
out of your stinking holes
will be "sir."
390
00:24:27,341 --> 00:24:29,426
- Do you get me?
- Sir, yes, sir.
391
00:24:29,677 --> 00:24:31,261
See that armory? Run around it.
392
00:24:31,428 --> 00:24:34,098
- Ugh.
- Run, I said. Run, run.
393
00:24:34,264 --> 00:24:36,100
- Bronski, keep pace.
- [Bronski] Move.
394
00:24:36,266 --> 00:24:38,435
Now, any time you think
I'm being too tough,
395
00:24:38,602 --> 00:24:40,813
any time you think
I'm being unfair,
396
00:24:40,980 --> 00:24:44,274
any time
you miss your mommy, quit.
397
00:24:44,441 --> 00:24:46,902
You sign form 1240-a,
you grab your gear,
398
00:24:47,069 --> 00:24:49,363
you take a stroll down
washout Lane.
399
00:24:49,530 --> 00:24:52,616
- Do you get me?
- [Recruits] Sir, yes, sir.
400
00:24:52,783 --> 00:24:57,079
Pathetic. I wonder if there's a handful
of guts in the whole bunch of you.
401
00:24:58,080 --> 00:24:59,289
Now,
402
00:24:59,456 --> 00:25:02,668
who here thinks they got
what it takes to knock me down?
403
00:25:03,210 --> 00:25:06,296
Sir, I guess maybe I do, sir.
404
00:25:12,970 --> 00:25:14,138
[Yelling]
405
00:25:15,931 --> 00:25:17,016
[Bones snap]
406
00:25:21,145 --> 00:25:23,480
- You all right, son?
- Sir, yes, sir.
407
00:25:23,647 --> 00:25:26,900
It's my arm.
I reckon it's broken, sir.
408
00:25:29,820 --> 00:25:32,322
Pain is in your mind.
409
00:25:32,865 --> 00:25:34,867
- Who's next?
- [Flores] Sir.
410
00:25:35,034 --> 00:25:37,745
Recruit flores
reporting for duty, sir.
411
00:25:47,004 --> 00:25:48,756
You specifically requested transfer
412
00:25:48,922 --> 00:25:50,924
from fort cronkite
to this training unit?
413
00:25:51,091 --> 00:25:54,344
- Sir, I heard it was the best, sir.
- It is the best.
414
00:25:55,929 --> 00:25:59,058
But what makes you think
you're good enough?
415
00:26:05,939 --> 00:26:07,900
That's the kind of gal
who makes squad leader.
416
00:26:08,192 --> 00:26:10,319
That's my job you're talking about.
417
00:26:18,619 --> 00:26:20,662
[Grunting]
418
00:26:37,137 --> 00:26:39,014
You know, I'd like to kill
sergeant zim.
419
00:26:39,306 --> 00:26:42,559
Whoa. Improper attitude. They'll
kick you out for talking like that.
420
00:26:42,726 --> 00:26:45,896
Bye-bye. There you go
down washout Lane.
421
00:26:46,063 --> 00:26:48,440
Yep, you either got what it takes,
or you don't.
422
00:26:48,607 --> 00:26:50,901
- Hey, there is a line.
- Wait your turn, ace.
423
00:26:51,068 --> 00:26:54,738
Hey. At ease, little soldier.
It's all the same muck.
424
00:26:54,905 --> 00:26:56,490
Get in line like everyone else.
425
00:27:06,291 --> 00:27:08,836
You got some guts for a rich kid.
426
00:27:09,253 --> 00:27:12,798
I guess you and me could be buddies.
What do you say?
427
00:27:13,340 --> 00:27:15,217
- I'm honored.
- Hey.
428
00:27:15,634 --> 00:27:18,595
Of course you are. Everybody
should have a friend like me.
429
00:27:18,762 --> 00:27:22,683
- Come on, ace, back of the line.
- Come on, back, back, back.
430
00:27:22,850 --> 00:27:24,490
- What a jerk, man.
- [Recruit] Tough guy.
431
00:27:26,270 --> 00:27:28,230
Hey, rico, wanna sit together?
432
00:27:28,397 --> 00:27:30,315
No, thanks, diz.
433
00:27:32,067 --> 00:27:34,069
What's your malfunction, rico?
434
00:27:35,445 --> 00:27:37,072
You are.
435
00:27:37,447 --> 00:27:40,450
I joined up to get out on my own,
and you had to tag along.
436
00:27:42,411 --> 00:27:44,872
You think I joined the
mobile infantry because of you?
437
00:27:45,289 --> 00:27:46,957
You saying you didn't?
438
00:27:54,756 --> 00:27:57,259
[Rico] Forget about it, ace.
You don't stand a chance.
439
00:27:57,426 --> 00:27:59,887
What makes you think
you'd make squad leader, rico?
440
00:28:00,053 --> 00:28:01,972
Something I got you don't.
441
00:28:02,139 --> 00:28:04,725
- You rich kids are all the same.
- It isn't about that.
442
00:28:04,892 --> 00:28:06,612
- It's about who's the best.
- [Flores] Hey.
443
00:28:07,227 --> 00:28:08,562
[Both grunt]
444
00:28:18,238 --> 00:28:20,240
[Zim] First squad.
445
00:28:26,788 --> 00:28:29,333
Sir, I don't understand.
446
00:28:29,666 --> 00:28:31,668
Who needs a knife
in a nuke fight anyway?
447
00:28:31,835 --> 00:28:35,714
All you gotta do
is push a button, sir.
448
00:28:35,881 --> 00:28:37,341
Cease fire.
449
00:28:38,675 --> 00:28:40,302
Put your hand on that wall,
trooper.
450
00:28:43,722 --> 00:28:45,933
Put your hand on that wall!
451
00:28:52,272 --> 00:28:53,398
Ah!
452
00:28:56,109 --> 00:28:57,109
Damn it.
453
00:28:57,236 --> 00:28:59,196
[Groaning]
454
00:29:01,823 --> 00:29:06,370
The enemy cannot push a button
if you disable his hand.
455
00:29:08,205 --> 00:29:09,456
Ah!
456
00:29:13,794 --> 00:29:16,213
Well, we all have
one thing in common.
457
00:29:16,380 --> 00:29:19,216
We were all stupid enough
to sign up for mobile infantry.
458
00:29:19,383 --> 00:29:20,801
Breckinridge, your excuse?
459
00:29:20,968 --> 00:29:23,095
Oh, my family's all farmers.
I hate farming.
460
00:29:23,262 --> 00:29:26,390
I mean, mobile infantry, it's like
pure picnic by comparison.
461
00:29:26,556 --> 00:29:30,143
All right, so they grow them big
and dumb on the farm planet, huh?
462
00:29:30,310 --> 00:29:32,646
- [Guy] And pretty.
- [Girl] I like big.
463
00:29:32,813 --> 00:29:35,440
- Djana'd, what about you?
- Oh, I'm going in for politics.
464
00:29:35,607 --> 00:29:39,236
And, you know, you gotta be
a citizen for that, so here I am.
465
00:29:39,403 --> 00:29:42,072
- You want some responsibility.
- Yeah.
466
00:29:42,364 --> 00:29:44,074
Shujimi. Come on,
let's keep it going.
467
00:29:44,241 --> 00:29:47,119
I got into Harvard,
but my father says, "forget it,
468
00:29:47,286 --> 00:29:49,955
it'll cost an arm and a leg,"
you know? If I serve,
469
00:29:50,122 --> 00:29:52,624
federation pays my way.
470
00:29:52,791 --> 00:29:54,209
I wanna have babies.
471
00:29:54,376 --> 00:29:57,170
It's a lot easier to get a license
if you serve, so...
472
00:29:57,296 --> 00:29:59,965
I'm going career.
Officer's training. All the way.
473
00:30:01,300 --> 00:30:04,303
Future sky marshal.
All right, rico, your turn.
474
00:30:05,887 --> 00:30:08,598
- Who asked you to be so nosy?
- What, I'm the bad guy?
475
00:30:08,765 --> 00:30:11,893
I'm gonna be a writer, you know.
A writer's got a right to be nosy.
476
00:30:12,102 --> 00:30:16,648
Hey, flores. You know rico from
Buenos Aires. What's his story?
477
00:30:16,982 --> 00:30:18,650
Oh, uh...
478
00:30:19,693 --> 00:30:21,737
He's here because of a girl.
479
00:30:21,903 --> 00:30:24,281
[Recruits] Ooh! Rico!
480
00:30:24,448 --> 00:30:26,241
Lover-boy.
481
00:30:26,783 --> 00:30:30,662
- [Guy] Stand back, he's getting excited.
- [9i!'|] He's gonna blow.
482
00:30:33,957 --> 00:30:35,375
Is it you?
483
00:30:39,004 --> 00:30:43,508
[Rico] This is where we live.
It's not much, but it's home.
484
00:30:44,092 --> 00:30:47,596
Right there, there's my bunk,
where I dream about you every night.
485
00:30:49,097 --> 00:30:50,640
Boot's pretty tough.
486
00:30:50,807 --> 00:30:53,352
Sometimes I think I won't make it.
487
00:30:53,518 --> 00:30:55,838
But then I think about
what you're doing, and I try harder.
488
00:30:55,896 --> 00:30:58,815
[Recruits] Woo!
489
00:30:58,982 --> 00:31:02,361
- [Rico] Do you mind?
- Try harder, baby, try harder.
490
00:31:06,490 --> 00:31:10,369
Who knows? They might
even make me squad leader.
491
00:31:10,535 --> 00:31:13,121
Uh-oh, well, I better pack it in.
492
00:31:13,288 --> 00:31:15,165
[All yelling]
493
00:31:15,999 --> 00:31:19,461
- Write me.
- I love you.
494
00:31:19,628 --> 00:31:22,005
I'm gonna kill you guys.
495
00:31:25,509 --> 00:31:26,968
- Bye. Write me.
- [Girl] Bye.
496
00:31:28,804 --> 00:31:30,847
Orbit in five, ibanez.
497
00:31:31,139 --> 00:31:33,683
First one there gets to fly.
498
00:31:33,850 --> 00:31:36,853
[Hopeful music playing]
499
00:31:48,198 --> 00:31:50,700
- Locking it down.
- [Man] Wait. Wait.
500
00:31:52,411 --> 00:31:55,080
Oh, no, not ibanez again.
She's crazy.
501
00:31:55,247 --> 00:31:57,666
Ready, go!
502
00:32:07,134 --> 00:32:09,052
[Lumbreiser] Deploying wings.
503
00:32:52,804 --> 00:32:55,348
How come you're in
such a good mood, huh?
504
00:32:55,515 --> 00:32:58,185
Because today I get to fly that.
505
00:33:01,605 --> 00:33:04,608
[Triumphant music plays]
506
00:33:20,540 --> 00:33:23,168
Pilot trainee ibanez
reporting for duty, ma'am.
507
00:33:23,335 --> 00:33:26,087
- Take the number two chair, ibanez.
- Yes, ma'am.
508
00:33:30,634 --> 00:33:35,889
- Identify.
- [Computer] Ibanez, t325a. Clear.
509
00:33:40,977 --> 00:33:42,896
What are you doing here?
510
00:33:43,939 --> 00:33:47,150
I'm the guy who's gonna teach you
to fly this crate.
511
00:33:47,317 --> 00:33:49,819
[Carmen] Assistant instructor.
512
00:33:50,695 --> 00:33:52,781
Should I call you "sir"?
513
00:33:53,281 --> 00:33:55,492
Only when I give you an order.
514
00:33:55,659 --> 00:33:57,077
Prepare for departure.
515
00:33:57,661 --> 00:34:01,331
It's amazing,
us running into each other like this.
516
00:34:01,498 --> 00:34:02,791
Maybe it's fate.
517
00:34:03,124 --> 00:34:07,337
Maybe not. I heard about this crazy
girl coming through the academy.
518
00:34:07,504 --> 00:34:10,298
Solid math,
a little wild on the stick,
519
00:34:10,465 --> 00:34:12,133
but a natural.
520
00:34:12,300 --> 00:34:15,971
When it turned out to be you, I just
made sure we'd run into each other.
521
00:34:16,137 --> 00:34:18,697
[Woman over pa] Rodger young
cleared for undocking and departure.
522
00:34:18,848 --> 00:34:20,642
All right, ibanez.
523
00:34:20,809 --> 00:34:23,311
- Take her out.
- Yes, ma'am.
524
00:34:24,229 --> 00:34:25,480
[Computer] All systems go.
525
00:34:28,817 --> 00:34:31,820
[♪♪♪]
526
00:34:50,630 --> 00:34:53,967
In simulation, my supervisors
could never keep up.
527
00:34:54,134 --> 00:34:58,680
Well, this isn't simulation anymore,
so take her out easy, cadet.
528
00:34:58,847 --> 00:35:00,140
Yes, sir.
529
00:35:03,643 --> 00:35:06,021
[Proximity alarm beeping]
530
00:35:08,982 --> 00:35:10,692
[Computer]
Five meters from object.
531
00:35:13,445 --> 00:35:15,447
Three meters from object.
532
00:35:19,826 --> 00:35:21,286
Clear.
533
00:35:24,414 --> 00:35:26,041
Don't exceed port speed.
534
00:35:26,207 --> 00:35:30,795
- Or what?
- Or they revoke your flight status.
535
00:35:30,962 --> 00:35:32,255
And mine.
536
00:35:33,798 --> 00:35:36,384
Your career is in my hands.
537
00:35:43,558 --> 00:35:45,268
Steady as she goes, number two.
538
00:35:45,352 --> 00:35:47,187
- Prepare for warp.
- Yes, ma'am.
539
00:35:47,354 --> 00:35:49,481
Number one,
design for Jupiter orbit.
540
00:35:50,398 --> 00:35:52,108
[Man over pa]
All crew, all sections,
541
00:35:52,275 --> 00:35:54,069
standby to cut in c-drive.
542
00:35:54,235 --> 00:35:56,237
Start drive in:
543
00:35:56,404 --> 00:35:58,281
-Five, four, -five, four,
544
00:35:58,448 --> 00:36:00,617
-ready, steady, -three, two,
545
00:36:00,784 --> 00:36:02,369
- go!
- One.
546
00:36:12,962 --> 00:36:14,422
[Yelling and grunting]
547
00:36:26,142 --> 00:36:28,311
We're going in! Move!
548
00:36:37,112 --> 00:36:38,697
Man, they're defended. No way in.
549
00:36:38,863 --> 00:36:40,990
[Laughing and hooting]
550
00:36:41,157 --> 00:36:43,326
- Flip six, three hole.
- What?
551
00:36:43,493 --> 00:36:45,912
Run a flip-six, three-hole play,
and you can score.
552
00:36:46,079 --> 00:36:47,789
- Cover me.
- You got it.
553
00:36:47,997 --> 00:36:51,000
[Upbeat music playing]
554
00:37:04,347 --> 00:37:05,724
Thanks, buddy!
555
00:37:07,726 --> 00:37:10,687
[]
556
00:37:23,116 --> 00:37:24,951
The kid's got some moves.
557
00:37:25,118 --> 00:37:27,662
Give him a squad,
see what he can do.
558
00:37:34,043 --> 00:37:37,589
Someone's gotta teach you guys
how to play some pool here.
559
00:37:37,756 --> 00:37:39,007
Look at him.
560
00:37:39,174 --> 00:37:41,885
You ever seen anybody
so pleased with himself?
561
00:37:42,051 --> 00:37:45,805
Well, zim must've had to choose
someone to be his brownnose.
562
00:37:46,931 --> 00:37:50,769
All right, where was I? Okay,
watch and learn, watch and learn.
563
00:37:51,811 --> 00:37:53,772
I couldn't have done it
without you, diz.
564
00:37:55,398 --> 00:37:56,983
Fdends?
565
00:37:59,527 --> 00:38:01,196
Fdends.
566
00:38:02,238 --> 00:38:05,033
- [Man] Mail call! Levy.
- Yeah, that's me.
567
00:38:05,200 --> 00:38:07,410
- Shujimi.
- Here.
568
00:38:07,577 --> 00:38:08,953
- Rico.
- Here.
569
00:38:09,120 --> 00:38:11,080
- Breckinridge.
- Here.
570
00:38:11,247 --> 00:38:12,647
- Nyla.
- [Recruit] Yeah, here I am.
571
00:38:12,916 --> 00:38:14,334
Oh, great, my dad.
572
00:38:14,501 --> 00:38:16,628
[Man] That's all, folks.
573
00:38:23,927 --> 00:38:25,303
Hi, Johnny.
574
00:38:25,470 --> 00:38:28,181
I'm sorry I haven't
written you sooner, but
575
00:38:28,348 --> 00:38:31,059
- it's been really busy.
- Oh, rico, you don't deserve that.
576
00:38:31,142 --> 00:38:32,685
Shh.
577
00:38:32,852 --> 00:38:35,271
They must've made you
squad leader by now.
578
00:38:35,438 --> 00:38:37,774
And if they haven 't,
tell them to talk to me.
579
00:38:37,941 --> 00:38:41,236
See? All it takes is the love
of a good woman.
580
00:38:41,402 --> 00:38:42,821
That is a woman.
581
00:38:43,154 --> 00:38:44,632
- Look at that.
- [Levy] Look at that.
582
00:38:44,656 --> 00:38:47,116
- [Woman] Stop it.
- Isn't it beautiful?
583
00:38:47,283 --> 00:38:49,994
I love it out here.
584
00:38:50,829 --> 00:38:54,457
[Sighs] That's also the problem.
585
00:38:54,624 --> 00:38:56,751
Because...
586
00:38:56,918 --> 00:38:59,128
I think I'm gonna go career.
587
00:39:00,213 --> 00:39:01,881
I wanna command
588
00:39:02,048 --> 00:39:04,425
a ship of my own, and, you know,
589
00:39:06,553 --> 00:39:10,098
I don't think that's gonna leave
a lot of room for you and me, Johnny.
590
00:39:11,266 --> 00:39:13,434
- Oh, god.
- Jeez.
591
00:39:13,601 --> 00:39:16,813
I know that's not
what you wanted to hear.
592
00:39:16,980 --> 00:39:18,439
But...
593
00:39:20,692 --> 00:39:22,735
I have to follow my heart.
594
00:39:24,237 --> 00:39:25,655
I'm sorry.
595
00:39:27,115 --> 00:39:28,825
Write me, all right?
596
00:39:29,993 --> 00:39:32,954
Write me so that I know
we I! Always be friends.
597
00:39:51,014 --> 00:39:55,351
Funny how they always wanna be
friends after they rip your guts out.
598
00:39:56,978 --> 00:39:58,897
Well, that's what I deserve.
599
00:39:59,689 --> 00:40:02,233
What are you talking about?
600
00:40:04,068 --> 00:40:06,487
I joined up for her.
601
00:40:06,654 --> 00:40:08,781
I wouldn't even be here
if it wasn't for her.
602
00:40:08,948 --> 00:40:12,452
What are you talking about?
You made squad leader on your own.
603
00:40:14,537 --> 00:40:17,874
And, hey, you still got me
to kick around.
604
00:40:21,920 --> 00:40:23,504
[Zim] Fun and games are over, children!
605
00:40:23,671 --> 00:40:27,717
You will be firing live ammunition
in a simulated combat environment.
606
00:40:27,884 --> 00:40:32,388
You will exercise extreme caution
on my assault course.
607
00:40:32,555 --> 00:40:33,765
Do you get me?!
608
00:40:33,932 --> 00:40:35,224
[All] Sir, yes, sir!
609
00:40:35,391 --> 00:40:38,144
Rico, take them out.
610
00:40:38,519 --> 00:40:42,148
First fire team with me.
Next team in 10 seconds.
611
00:40:42,315 --> 00:40:44,525
Maximum score has been 280.
612
00:40:44,692 --> 00:40:46,235
I expect you to do better!
613
00:40:46,402 --> 00:40:47,654
[Buzzer sounds]
614
00:40:48,988 --> 00:40:50,406
[Yelling]
615
00:40:51,324 --> 00:40:52,951
[Rico] Stay low! Keep moving!
616
00:40:56,955 --> 00:40:58,748
- Shujimi, stay down!
- Oh!
617
00:41:07,548 --> 00:41:09,509
Hey! Goddamn it, breckinridge!
618
00:41:09,676 --> 00:41:11,094
Clear my line of fire!
619
00:41:11,260 --> 00:41:12,929
It's my helmet. It's all screwed up.
620
00:41:13,096 --> 00:41:15,264
- You're gonna blow the score!
- Man!
621
00:41:15,431 --> 00:41:18,059
- Dumb shit.
- Diz, stay put! What's the problem?
622
00:41:18,226 --> 00:41:19,852
Damn thing keeps getting in my way!
623
00:41:19,978 --> 00:41:22,313
Whenever something goes
wrong, it's always you.
624
00:41:22,480 --> 00:41:25,066
- Must be because I'm big and dumb!
- Yeah, right!
625
00:41:25,233 --> 00:41:26,275
Ah!
626
00:41:28,111 --> 00:41:31,114
[Solemn music playing]
627
00:41:36,077 --> 00:41:39,998
[Zim] Rico, you are relieved
of squad command!
628
00:41:41,833 --> 00:41:44,794
[Officer] Rico, did you give the recruit
permission to remove his helmet?
629
00:41:44,961 --> 00:41:49,674
He reported a helmet malfunction,
and I asked him to show it to me, sir.
630
00:41:49,841 --> 00:41:53,636
Are you rated to repair
the m-3 tactical helmet, rico?
631
00:41:55,138 --> 00:41:56,681
Sir, no, sir.
632
00:41:56,848 --> 00:42:01,394
Then why did you order your man to
remove it during a live-fire exercise?
633
00:42:01,561 --> 00:42:05,481
Sir, I needed everyone
in my squad operational, sir.
634
00:42:06,065 --> 00:42:08,693
I wanted to win, sir.
635
00:42:23,207 --> 00:42:26,753
Sergeant, we've already lost
two recruits over this incident.
636
00:42:27,879 --> 00:42:31,507
Do you think there's any possibility
of salvaging this man?
637
00:42:32,842 --> 00:42:35,011
Yes, sir, I do.
638
00:42:35,511 --> 00:42:37,513
All right.
639
00:42:38,473 --> 00:42:40,433
We'll try administrative punishment.
640
00:42:43,186 --> 00:42:46,105
[♪♪♪]
641
00:42:46,272 --> 00:42:48,399
Prisoner, halt.
642
00:43:05,875 --> 00:43:07,335
Bite down on this, son.
643
00:43:07,752 --> 00:43:09,045
It helps.
644
00:43:09,670 --> 00:43:11,255
I know.
645
00:43:20,640 --> 00:43:23,851
[Officer] For incompetence of command,
646
00:43:24,018 --> 00:43:26,687
for failure to abide
by safety regulations
647
00:43:26,771 --> 00:43:29,649
during a live-fire exercise,
648
00:43:30,149 --> 00:43:33,820
for negligence which contributed
to the death of a teammate,
649
00:43:34,445 --> 00:43:36,155
recruit trainee John rico
650
00:43:36,239 --> 00:43:39,158
is sentenced
to administrative punishment.
651
00:43:39,909 --> 00:43:41,244
Ten lashes.
652
00:43:43,079 --> 00:43:45,164
You may carry out the sentence.
653
00:43:52,380 --> 00:43:53,923
One!
654
00:44:03,266 --> 00:44:04,517
Foud
655
00:44:06,936 --> 00:44:08,813
five!
656
00:44:11,023 --> 00:44:12,775
Six!
657
00:44:14,152 --> 00:44:15,820
Seven!
658
00:44:17,196 --> 00:44:18,948
Eight!
659
00:44:19,949 --> 00:44:21,450
Nine!
660
00:44:36,632 --> 00:44:39,302
[Man on radio] All sections secure.
Ebx is high-normal.
661
00:44:39,468 --> 00:44:41,721
Switch to slave on my Mark.
662
00:44:46,475 --> 00:44:49,187
Thanks. You read my mind.
663
00:44:50,438 --> 00:44:53,482
Third watch always seems
to last forever.
664
00:44:53,649 --> 00:44:55,026
I don't know.
665
00:44:55,193 --> 00:44:57,862
It depends on who
you're spending it with.
666
00:45:00,406 --> 00:45:02,366
Something's wrong.
667
00:45:06,704 --> 00:45:08,623
-There.
668
00:45:08,789 --> 00:45:10,708
I replotted the course.
669
00:45:10,875 --> 00:45:12,501
It's more efficient this way.
670
00:45:12,668 --> 00:45:16,297
Three weeks aboard a starship,
and you think you can lick my navs?
671
00:45:16,464 --> 00:45:17,882
Check it.
672
00:45:22,845 --> 00:45:25,890
You know, I was talking
with captain deladier
673
00:45:26,057 --> 00:45:27,600
and she said...
674
00:45:28,059 --> 00:45:30,144
Don't change the subject.
675
00:45:30,311 --> 00:45:31,646
Am I right?
676
00:45:38,861 --> 00:45:42,031
Yeah. Yeah, you're right.
677
00:45:42,448 --> 00:45:44,492
So, what did the captain say?
678
00:45:45,701 --> 00:45:49,538
She thinks we ought
to team up officially
679
00:45:50,539 --> 00:45:52,750
and crew for her.
680
00:45:53,459 --> 00:45:57,046
- You and me, huh?
- We're good together, Carmen.
681
00:45:57,213 --> 00:46:00,383
We're way ahead of the curve
in every department.
682
00:46:00,549 --> 00:46:02,468
I can anticipate you.
683
00:46:03,552 --> 00:46:06,472
You know what I want.
684
00:46:09,934 --> 00:46:11,936
What do you want?
685
00:46:19,068 --> 00:46:21,946
There's a gravity field out there.
686
00:46:23,030 --> 00:46:24,365
Run a scan.
687
00:46:24,532 --> 00:46:26,826
- Sensors on?
- There.
688
00:46:27,952 --> 00:46:31,455
- Gravity at 225 and rising.
- Report!
689
00:46:31,622 --> 00:46:35,167
We are in the path of an unidentified
object moving toward us at high speed.
690
00:46:35,334 --> 00:46:38,212
Profile suggests an asteroid, ma'am.
691
00:46:40,881 --> 00:46:43,884
[Suspenseful music playing]
692
00:46:49,181 --> 00:46:50,182
[Beeping]
693
00:46:50,683 --> 00:46:52,768
- Impact, six seconds.
- Emergency evasion.
694
00:47:03,321 --> 00:47:04,321
Fire!
695
00:47:19,503 --> 00:47:21,255
Close compartment 21.
696
00:47:35,144 --> 00:47:36,562
Where'd it come from?
697
00:47:36,729 --> 00:47:40,191
It came out of the arachnid
quarantine zone, ma'am.
698
00:47:41,525 --> 00:47:44,528
Number four, contact fleet.
A loose asteroid's headed their way.
699
00:47:44,737 --> 00:47:46,864
Communications are down, ma'am.
They're gone.
700
00:47:48,282 --> 00:47:49,533
Damage assessment.
701
00:47:49,700 --> 00:47:52,995
Hull's compromised.
We're lucky to be alive, ma'am.
702
00:47:53,162 --> 00:47:55,039
Luck didn't have anything
to do with it.
703
00:47:56,165 --> 00:47:58,209
We have a hell of a flight team.
704
00:48:11,514 --> 00:48:12,932
[Sighs]
705
00:48:13,349 --> 00:48:15,726
It really stinks, you going.
706
00:48:15,893 --> 00:48:20,106
Yeah, well, the mobile infantry will
just have to get along without me.
707
00:48:22,900 --> 00:48:24,693
I don't get it, rico.
708
00:48:24,860 --> 00:48:27,530
If they didn't want you,
they would've kicked you out.
709
00:48:27,696 --> 00:48:29,115
Hey.
710
00:48:30,574 --> 00:48:32,368
I joined up for the wrong reasons.
711
00:48:32,535 --> 00:48:35,079
I got a guy killed.
I don't have what it takes.
712
00:48:35,246 --> 00:48:36,872
Rico.
713
00:48:37,248 --> 00:48:40,584
Your call's going through.
Take it there.
714
00:48:46,507 --> 00:48:48,092
Hello?
715
00:48:48,467 --> 00:48:50,177
Oh, Johnny.
716
00:48:50,386 --> 00:48:53,222
- Hi, mom.
- Bill, pick it up! It's Johnny!
717
00:48:53,389 --> 00:48:54,807
- Johnny?
- Dad.
718
00:48:54,974 --> 00:48:56,559
- Where's your uniform?
- Bill.
719
00:48:58,185 --> 00:48:59,745
[Bill] It's just good to hear from you.
720
00:49:00,187 --> 00:49:01,647
How are you, son?
721
00:49:02,523 --> 00:49:04,859
It's not really working out
here for me, dad.
722
00:49:05,025 --> 00:49:06,402
I was thinking...
723
00:49:06,569 --> 00:49:08,529
I was hoping it'd be all right
if I came home.
724
00:49:08,988 --> 00:49:11,740
Well, of course,
you should come home immediately.
725
00:49:12,908 --> 00:49:15,286
I'm sorry. I've been an idiot.
726
00:49:15,453 --> 00:49:17,705
Don't talk like that.
You just come on home.
727
00:49:17,872 --> 00:49:19,957
Talk things out.
728
00:49:20,416 --> 00:49:22,168
We love you, son.
729
00:49:23,419 --> 00:49:25,921
- Oh, my, what's that?
- Looks like rain.
730
00:49:26,088 --> 00:49:28,799
- This time of year?
- Sure is dark.
731
00:49:28,966 --> 00:49:32,970
[Operator] Terminated
due to atmospheric interference.
732
00:49:33,137 --> 00:49:34,763
Please try your call again later.
733
00:49:41,312 --> 00:49:42,855
Well, see you.
734
00:49:43,022 --> 00:49:44,440
[Flores] Hey.
735
00:49:45,065 --> 00:49:48,444
Take that stroll down washout Lane,
you're only proving one thing.
736
00:49:48,611 --> 00:49:49,945
What's that, diz?
737
00:49:53,365 --> 00:49:56,785
That you don't have
what it takes to be a citizen.
738
00:50:02,124 --> 00:50:04,668
[Recruits chanting]
739
00:50:04,835 --> 00:50:06,962
[Man] Sound off.
740
00:50:24,313 --> 00:50:27,233
- [Recruit 1] Roll out! Roll out!
- [Recruit 2] What's happening?
741
00:50:33,864 --> 00:50:35,449
What's going on?
742
00:50:35,616 --> 00:50:39,286
- Hey, kitten, what's going on?
- War! We're going to war!
743
00:50:43,582 --> 00:50:47,294
[Announcer] The devastation
we are seeing is unparalleled.
744
00:50:47,461 --> 00:50:52,007
Judging from early estimates,
millions dead, a city in ruins.
745
00:50:52,174 --> 00:50:54,343
Is that Geneva?
746
00:50:54,510 --> 00:50:56,345
Goddamn bugs whacked us, Johnny.
747
00:50:56,512 --> 00:50:59,682
The meteor was shot
out of orbit by bug plasma
748
00:50:59,848 --> 00:51:03,352
that derived from klendathu,
the arachnid's home planet.
749
00:51:03,519 --> 00:51:06,480
[♪♪♪]
750
00:51:10,859 --> 00:51:15,489
Nothing lives in what was
once called "the Latin paradise."
751
00:51:15,656 --> 00:51:16,907
Oh, Johnny, that's us.
752
00:51:17,700 --> 00:51:20,619
Buenos Aires has been
wiped off the earth.
753
00:51:25,124 --> 00:51:26,959
It's home.
754
00:51:29,461 --> 00:51:32,381
The federal council met
moments ago and voted unanimously
755
00:51:32,548 --> 00:51:36,719
for mobilization to destroy
the arachnid threat.
756
00:51:42,600 --> 00:51:45,102
- [Zim] I'm serious, I'll go anywhere.
- We need you here!
757
00:51:45,185 --> 00:51:47,605
- I want combat!
- The only way you'll see combat
758
00:51:47,771 --> 00:51:50,983
is if you bust yourself to private.
Get me?
759
00:51:51,150 --> 00:51:53,277
Yes, sir, I get you.
760
00:51:53,444 --> 00:51:54,570
Sir!
761
00:51:55,571 --> 00:51:57,114
What do you want, rico?
762
00:51:57,239 --> 00:51:59,658
I wish to reconsider
my request to drop out, sir.
763
00:51:59,825 --> 00:52:01,827
You already signed
your 1240-a, son.
764
00:52:01,994 --> 00:52:05,372
- It wouldn't be legal.
- Major, I know it was wrong.
765
00:52:05,539 --> 00:52:08,167
I didn't learn from one mistake,
and I made another, sir.
766
00:52:08,334 --> 00:52:10,419
You made your decision, son.
767
00:52:10,586 --> 00:52:12,421
Sir, my family.
768
00:52:12,588 --> 00:52:16,342
My whole family
was in Buenos Aires, sir.
769
00:52:18,093 --> 00:52:20,596
Is this your signature, rico?
770
00:52:21,221 --> 00:52:24,016
Sir, yes, it is, sir.
771
00:52:28,187 --> 00:52:30,397
It doesn't look like it to me.
772
00:52:33,192 --> 00:52:36,945
- Carry on, private.
- Yes, sir!
773
00:52:44,078 --> 00:52:47,081
[♪♪♪]
774
00:52:49,083 --> 00:52:51,251
[Announcer] Out of the ashes
of Buenos Aires
775
00:52:51,335 --> 00:52:53,462
comes first, sorrow...
776
00:52:54,254 --> 00:52:56,006
Then anger.
777
00:52:56,173 --> 00:52:58,384
The only good bug is a dead bug!
778
00:52:58,550 --> 00:53:01,970
In Geneva,
the federal council convenes.
779
00:53:02,137 --> 00:53:05,683
We must meet the threat
with our valor, our blood,
780
00:53:05,849 --> 00:53:08,102
indeed, with our very lives,
781
00:53:08,268 --> 00:53:12,815
to ensure that human civilization,
not insect,
782
00:53:12,981 --> 00:53:17,903
dominates this galaxy
now and always.
783
00:53:18,070 --> 00:53:19,822
Sky marshal dienes
announces plans
784
00:53:19,988 --> 00:53:21,782
for an offensive
against klendathu,
785
00:53:21,949 --> 00:53:25,077
source of the bug meteor
that destroyed Buenos Aires.
786
00:53:27,788 --> 00:53:31,959
Every day, federal scientists are
looking for new ways to kill bugs.
787
00:53:32,126 --> 00:53:37,172
Your basic arachnid warrior isn't too
smart, but you can blow off a limb...
788
00:53:38,882 --> 00:53:41,593
And it's still 86 percent
combat effective.
789
00:53:41,760 --> 00:53:45,431
Here's a tip. Aim for the nerve stem
and put it down for good.
790
00:53:49,309 --> 00:53:50,978
Would you like to know more?
791
00:53:52,062 --> 00:53:55,357
Everyone's doing their part.
Are you?
792
00:53:57,901 --> 00:54:02,364
The war effort needs your effort
at work, at home, in your community.
793
00:54:06,034 --> 00:54:07,870
We now break net
and take you live
794
00:54:08,036 --> 00:54:11,039
to fleet battle station
ticonderoga, deep inside
795
00:54:11,206 --> 00:54:14,084
the arachnid quarantine zone,
where the men and women
796
00:54:14,251 --> 00:54:17,546
of the federal armed services
prepare to attack.
797
00:54:17,713 --> 00:54:21,633
[Man over radio] Dxq uplink
on two, one. You're on.
798
00:54:21,800 --> 00:54:23,719
No one here in the aqz
knows exactly
799
00:54:23,886 --> 00:54:26,221
when the invasion
of klendathu will occur.
800
00:54:26,388 --> 00:54:29,892
But everyone's talking about it,
and the talk says tomorrow.
801
00:54:30,058 --> 00:54:33,061
Here's a bunch of mi. Kids who
look like they eat bugs for lunch.
802
00:54:33,228 --> 00:54:34,521
Yum, yum, yum.
803
00:54:34,688 --> 00:54:36,857
You're not worried
about fighting the arachnids?
804
00:54:37,024 --> 00:54:40,235
Shoot a nuke down a bug hole, you
got a lot of dead bugs. Am I right?
805
00:54:40,402 --> 00:54:43,197
I just hope it's not over
before we get some.
806
00:54:43,363 --> 00:54:45,949
Some say the bugs were provoked
by intrusion of humans
807
00:54:46,116 --> 00:54:47,493
into their natural habitat.
808
00:54:47,659 --> 00:54:51,455
That a live-and-let-live policy
is preferable to war with the bugs.
809
00:54:51,622 --> 00:54:54,082
Let me tell you something.
I'm from Buenos Aires,
810
00:54:54,249 --> 00:54:56,418
- and I say kill them all!
- Yeah! Oh, yeah!
811
00:54:56,585 --> 00:54:57,920
- Yeah!
- Oh, yeah!
812
00:54:58,253 --> 00:55:00,088
Big bad bugs, huh?
813
00:55:00,255 --> 00:55:03,509
- Hey, guys, we ought to get tattoos.
- Let's all get cut together.
814
00:55:03,675 --> 00:55:06,428
- What do I want a tattoo for?
- What? Your skin's too pretty?
815
00:55:06,595 --> 00:55:09,139
- Come on, everyone's doing it.
- [Carmen] Hey, Johnny!
816
00:55:10,766 --> 00:55:13,101
Johnny rico.
817
00:55:14,144 --> 00:55:15,771
Carmen?
818
00:55:20,108 --> 00:55:23,987
At ease. Guess I ought to lose
the hat when I'm off duty.
819
00:55:24,446 --> 00:55:25,781
Hi, diz.
820
00:55:27,032 --> 00:55:28,158
Carmen.
821
00:55:30,577 --> 00:55:32,746
My mother was right about you.
822
00:55:33,288 --> 00:55:34,957
You look great in a uniform.
823
00:55:35,123 --> 00:55:37,292
You look pretty good yourself.
824
00:55:39,002 --> 00:55:40,754
So, what do you hear?
825
00:55:40,921 --> 00:55:43,549
You know about anyone
who made it out of ba. Alive?
826
00:55:43,715 --> 00:55:46,301
Most of the time,
I don't think about it.
827
00:55:46,718 --> 00:55:48,303
Like it happened to someone else.
828
00:55:48,637 --> 00:55:52,140
Then it hits me,
and I can't stop crying.
829
00:55:52,683 --> 00:55:55,561
Well, we're still alive.
You've gotta be happy about that.
830
00:55:56,478 --> 00:55:59,147
You don't look
very happy to see me.
831
00:55:59,982 --> 00:56:01,775
Should I be?
832
00:56:02,276 --> 00:56:03,569
Johnny,
833
00:56:04,611 --> 00:56:06,321
it's different now.
834
00:56:06,572 --> 00:56:08,490
We're at war. I think what I did
835
00:56:08,657 --> 00:56:11,285
was probably
the best thing for both of us.
836
00:56:11,451 --> 00:56:13,954
Everything copasetic, lieutenant?
837
00:56:14,496 --> 00:56:16,748
Zander, you remember Johnny.
838
00:56:16,915 --> 00:56:19,167
Zander and I are a flight team now.
839
00:56:19,334 --> 00:56:21,253
Yeah, we're the best in the fleet.
840
00:56:22,504 --> 00:56:23,797
I get it.
841
00:56:24,172 --> 00:56:26,508
This is the part
that's best for both of us.
842
00:56:27,134 --> 00:56:29,011
Don't do me any more favors.
843
00:56:29,177 --> 00:56:32,097
- Johnny, wait.
- Forget it. He's mobile infantry.
844
00:56:32,264 --> 00:56:34,016
See, when you're trained to kill,
845
00:56:34,182 --> 00:56:36,476
it just doesn't pay to be polite.
846
00:56:36,643 --> 00:56:38,979
You got something to say
about the mobile infantry?
847
00:56:39,605 --> 00:56:41,523
I think you heard me.
848
00:56:41,899 --> 00:56:43,692
You wanna make something of it,
849
00:56:43,859 --> 00:56:45,193
private?
850
00:56:46,737 --> 00:56:48,864
Not with an officer. No, sir.
851
00:56:49,031 --> 00:56:50,908
The m.I. Doesn't
mint stupid troopers.
852
00:56:51,825 --> 00:56:54,036
- Well, let's disregard rank.
- Zander, please.
853
00:56:54,202 --> 00:56:56,496
- [Man] Let it go, rico.
- Everybody hear that?
854
00:56:57,039 --> 00:56:58,832
Rank is not an issue here.
855
00:56:58,999 --> 00:57:00,359
- Don't do this.
- [Man] Let it go.
856
00:57:00,876 --> 00:57:02,044
Come on, what's he gonna do?
857
00:57:02,210 --> 00:57:03,837
[Yelling and grunting]
858
00:57:18,560 --> 00:57:20,312
Come on! Come on!
I'm gonna kill you!
859
00:57:25,734 --> 00:57:29,321
Guys! Guys! Quit it!
He's not worth it! Come on!
860
00:57:29,488 --> 00:57:30,489
Come on!
861
00:57:30,906 --> 00:57:32,407
Forget it, rico.
862
00:57:32,574 --> 00:57:34,743
Mobile infantry and fleet don't mix.
Come on.
863
00:57:36,870 --> 00:57:38,956
Come on, let's go.
864
00:57:40,666 --> 00:57:42,250
Jarheads.
865
00:57:44,419 --> 00:57:47,339
- [Levy] Mobile infantry rules!
- [Man] Yeah!
866
00:57:47,506 --> 00:57:49,383
Oh, god, that hurts!
867
00:57:49,549 --> 00:57:52,761
Hey, well, I got something that might
hurtjust a little bit more, buddy.
868
00:57:52,928 --> 00:57:54,096
Ah!
869
00:57:54,262 --> 00:57:57,849
Oh, yeah! We're gonna fight!
And we're gonna win!
870
00:57:58,016 --> 00:58:00,143
[Yelling]
871
00:58:15,534 --> 00:58:17,178
[Man over pa]
This is the captain speaking.
872
00:58:17,202 --> 00:58:19,413
All personnel prepare for drop.
873
00:58:19,579 --> 00:58:22,124
We are at t-minus-three and counting.
874
00:58:22,290 --> 00:58:25,252
[♪♪♪]
875
00:58:33,427 --> 00:58:36,346
We are going in with the first wave.
876
00:58:36,513 --> 00:58:38,557
Means more bugs for us to kill.
877
00:58:38,724 --> 00:58:40,267
You smash the entire area.
878
00:58:40,434 --> 00:58:42,561
You kill anything
that has more than two legs.
879
00:58:42,728 --> 00:58:45,147
- You get me?
- We get you, sir!
880
00:58:45,313 --> 00:58:48,316
[♪♪♪]
881
00:59:32,944 --> 00:59:35,864
- Plasma, ma'am, from the planet.
- Bug batteries.
882
00:59:36,031 --> 00:59:38,867
According to military intelligence,
it'll be random and light.
883
00:59:40,535 --> 00:59:45,040
- Drop status?
- Drop is 35 percent complete, ma'am.
884
00:59:50,879 --> 00:59:52,380
Steady as she goes, number two.
885
01:00:00,764 --> 01:00:02,265
[Groaning]
886
01:00:04,476 --> 01:00:06,394
[Officer] Remember your training
887
01:00:07,062 --> 01:00:09,481
and you will make it back alive!
888
01:00:12,692 --> 01:00:14,277
[Retching]
889
01:00:14,903 --> 01:00:16,196
[Panting]
890
01:00:17,072 --> 01:00:19,199
Woo-hoo!
891
01:00:27,165 --> 01:00:28,917
This isn't random or light.
892
01:00:29,084 --> 01:00:30,924
- Someone made a mistake.
- [Zander] That's it.
893
01:00:31,044 --> 01:00:32,921
We're empty, ma'am.
894
01:00:41,721 --> 01:00:44,099
Someone made
a big goddamn mistake.
895
01:00:51,231 --> 01:00:52,941
Break for high orbit!
896
01:01:11,126 --> 01:01:12,919
Ah!
897
01:01:26,725 --> 01:01:29,728
[♪♪♪]
898
01:01:31,813 --> 01:01:33,315
[Soldier] Go, go, go!
899
01:02:01,468 --> 01:02:04,095
- Rockets up!
- Rocket crew, move up.
900
01:02:05,347 --> 01:02:07,349
[Bugs chittering]
901
01:02:29,454 --> 01:02:31,206
- Levy, rico.
- Heat them up.
902
01:02:36,211 --> 01:02:38,296
- Set.
- Fire!
903
01:02:45,303 --> 01:02:47,806
- Follow me!
- [Soldier] Let's go!
904
01:02:47,973 --> 01:02:49,599
- [Gunfire]
- [Soldiers yelling]
905
01:02:50,725 --> 01:02:53,561
First platoon, left flank!
906
01:02:53,728 --> 01:02:55,313
Spread out!
907
01:02:55,605 --> 01:02:58,233
First and second squads, follow me!
908
01:02:58,441 --> 01:03:00,235
- Cover!
- Come with me!
909
01:03:03,822 --> 01:03:05,323
[Roars]
910
01:03:05,490 --> 01:03:06,741
Fire!
911
01:03:10,412 --> 01:03:12,289
[Screaming]
912
01:03:24,926 --> 01:03:27,095
Here they come!
913
01:03:30,307 --> 01:03:31,766
Ace, what are we doing?
914
01:03:31,933 --> 01:03:33,435
I don't know.
915
01:03:33,601 --> 01:03:35,645
[Roaring]
916
01:03:37,981 --> 01:03:39,524
I don't know.
917
01:03:48,450 --> 01:03:50,160
Come on!
918
01:03:52,495 --> 01:03:53,788
Come on!
919
01:03:53,955 --> 01:03:55,540
Come on! You want some?
920
01:03:56,124 --> 01:03:58,460
Here's some! Yeah!
921
01:03:58,626 --> 01:04:00,545
Take some of this!
922
01:04:01,463 --> 01:04:03,298
[Screams]
923
01:04:04,299 --> 01:04:05,508
Oh, my god!
924
01:04:05,675 --> 01:04:07,302
Shujimi!
925
01:04:13,141 --> 01:04:15,477
Help! Help!
926
01:04:18,396 --> 01:04:19,647
God!
927
01:04:23,693 --> 01:04:25,403
Let's get out of here!
928
01:04:34,496 --> 01:04:35,830
[Screams]
929
01:04:40,085 --> 01:04:41,711
[Screeching]
930
01:04:43,004 --> 01:04:44,464
[Screams]
931
01:04:58,103 --> 01:04:59,854
[Rico] What's going on?
932
01:05:00,021 --> 01:05:02,899
- You got com?
- It's a general retreat!
933
01:05:03,066 --> 01:05:05,151
Back to the boats!
934
01:05:08,321 --> 01:05:12,367
[Soldier] We've just landed here
on what cap troopers are calling big k
935
01:05:12,534 --> 01:05:15,161
with the 6th mobile
infantry division.
936
01:05:15,328 --> 01:05:18,248
It's an ugly planet, a bug planet.
937
01:05:18,415 --> 01:05:20,458
A planet hostile to life as we...
938
01:05:21,543 --> 01:05:23,586
- [Roars]
- [Screams]
939
01:05:25,296 --> 01:05:26,714
Help me!
940
01:05:31,553 --> 01:05:33,012
Split ranks!
941
01:05:44,732 --> 01:05:46,943
Come on! Go, go, go!
942
01:05:47,902 --> 01:05:49,904
Get out of here now!
943
01:05:58,788 --> 01:06:00,331
[Yelling]
944
01:06:05,211 --> 01:06:07,130
Kitten, no!
945
01:06:31,529 --> 01:06:33,323
Ah!
946
01:06:58,473 --> 01:06:59,807
[Screaming]
947
01:07:00,308 --> 01:07:04,187
[Theme music plays]
948
01:07:13,112 --> 01:07:14,822
[Announcer] Crisis for humankind.
949
01:07:15,281 --> 01:07:17,325
Fleet officials admit
they underestimated
950
01:07:17,492 --> 01:07:19,953
the arachnid's
defensive capability.
951
01:07:20,954 --> 01:07:23,456
Accepting responsibility
for klendathu,
952
01:07:23,623 --> 01:07:26,000
sky marshal dienes resigns.
953
01:07:26,167 --> 01:07:28,753
His successor,
sky marshal tahat meru,
954
01:07:28,920 --> 01:07:31,381
outlines her new strategy.
955
01:07:31,548 --> 01:07:33,466
To fight the bug,
956
01:07:33,633 --> 01:07:36,052
we must understand the bug.
957
01:07:36,219 --> 01:07:41,266
- We can ill afford another klendathu.
- Would you like to know more?
958
01:07:41,474 --> 01:07:43,685
Federal scientists
struggle to explain
959
01:07:43,851 --> 01:07:46,854
the intelligent military actions
of the arachnids.
960
01:07:47,021 --> 01:07:48,773
When a colony reaches
a certain size,
961
01:07:48,940 --> 01:07:51,651
300 generations
or something, it gets smarter.
962
01:07:51,818 --> 01:07:54,070
Insects with intelligence?
Have you ever met one?
963
01:07:54,237 --> 01:07:56,906
- I can't believe this nonsense...
- Would you wait...
964
01:07:56,990 --> 01:07:58,926
This is the most ridiculous
conversation I've ever...
965
01:07:58,950 --> 01:08:03,788
Maybe there is some kind of bug
that we haven't seen yet.
966
01:08:03,955 --> 01:08:06,207
A leadership caste. A hive brain.
967
01:08:06,374 --> 01:08:08,710
Brain bugs?
Frankly, I find the idea
968
01:08:08,876 --> 01:08:11,588
of a bug that thinks offensive.
969
01:08:11,879 --> 01:08:14,882
[Melancholy music playing]
970
01:08:25,101 --> 01:08:28,730
Ticonderoga, this is rodger young
requesting approach vector.
971
01:08:28,896 --> 01:08:30,576
[Man over radio]
Affirmative, rodger young.
972
01:08:30,690 --> 01:08:34,902
One-zero-zero-niner—five-two.
Welcome back.
973
01:08:36,988 --> 01:08:38,740
[Zander] My god.
974
01:08:40,575 --> 01:08:42,410
How could this happen?
975
01:08:42,577 --> 01:08:45,121
We thought we were smarter
than the bugs.
976
01:08:47,415 --> 01:08:50,418
[♪♪♪]
977
01:09:02,096 --> 01:09:03,806
[Man] Give me something, please!
978
01:09:05,141 --> 01:09:06,517
It hurts!
979
01:09:12,732 --> 01:09:14,442
[Grunting]
980
01:09:15,818 --> 01:09:17,111
Help me!
981
01:09:23,993 --> 01:09:26,454
It's strange.
There's almost no wounded at all.
982
01:09:26,621 --> 01:09:28,623
Bugs don't take prisoners.
983
01:09:37,924 --> 01:09:39,467
Oh, no.
984
01:09:46,557 --> 01:09:47,975
Carmen.
985
01:09:55,483 --> 01:09:58,486
[Beeping]
986
01:10:10,665 --> 01:10:13,126
- [Man] There he is.
- [Levy] Come on, let's wake him up.
987
01:10:13,292 --> 01:10:15,169
[Flores] Hey, Johnny! Hey!
988
01:10:17,714 --> 01:10:18,965
[Levy] Hey, rico.
989
01:10:19,090 --> 01:10:21,175
- [Flores] Hey, Johnny!
- Hey, rico.
990
01:10:21,342 --> 01:10:23,344
- Wake up!
- How you doing, fish boy? Look.
991
01:10:24,178 --> 01:10:27,849
- You're dead.
- Killed in action!
992
01:10:30,059 --> 01:10:32,019
- Three more days.
- Three days.
993
01:10:32,186 --> 01:10:33,521
- You're out.
- Good as new.
994
01:10:33,688 --> 01:10:35,898
- See you later.
- Bye.
995
01:10:42,196 --> 01:10:43,448
[Mouths] Bye.
996
01:10:50,037 --> 01:10:53,040
[♪♪♪]
997
01:11:04,427 --> 01:11:06,345
So, what did you hear
about our new unit?
998
01:11:06,512 --> 01:11:08,848
Roughnecks killed more bugs
than any other outfit.
999
01:11:09,015 --> 01:11:12,101
Yeah, well, I hear
their lieutenant's a real nut-buster.
1000
01:11:14,812 --> 01:11:16,147
Who's top kick?
1001
01:11:16,314 --> 01:11:17,398
[Gun cocks]
1002
01:11:19,025 --> 01:11:20,693
You want the job, huh?
1003
01:11:20,860 --> 01:11:21,944
I wouldn't mind.
1004
01:11:22,111 --> 01:11:23,863
I would.
1005
01:11:25,656 --> 01:11:28,493
- Just doing my part.
- Orders.
1006
01:11:30,912 --> 01:11:32,455
Yours?
1007
01:11:32,622 --> 01:11:36,584
- Where you been besides big k?
- Outer rings, zegema beach.
1008
01:11:36,959 --> 01:11:38,211
[Rico] Zegema beach.
1009
01:11:38,377 --> 01:11:40,588
- I always wanted to go there.
- Good luck.
1010
01:11:40,755 --> 01:11:42,215
It's not there anymore.
1011
01:11:42,381 --> 01:11:45,968
So I hear your lieutenant's
a real nut-buster.
1012
01:11:46,135 --> 01:11:48,137
[Grunting]
1013
01:11:48,888 --> 01:11:51,724
No one talks about
the lieutenant that way.
1014
01:11:51,891 --> 01:11:54,435
- He saved my life.
- Mine too.
1015
01:11:55,686 --> 01:11:57,772
- Same for me.
- Me too.
1016
01:11:59,440 --> 01:12:02,068
Well, sounds like he's quite a guy.
1017
01:12:02,235 --> 01:12:04,111
Who do you think saved your ass?
1018
01:12:05,029 --> 01:12:06,531
[Man] Stand by.
1019
01:12:06,697 --> 01:12:08,741
Attention on deck.
1020
01:12:08,908 --> 01:12:11,911
[]
1021
01:12:20,795 --> 01:12:23,047
This is for you new people.
1022
01:12:23,214 --> 01:12:25,216
I only have one rule.
1023
01:12:25,383 --> 01:12:28,302
Everyone fights. No one quits.
1024
01:12:28,803 --> 01:12:31,722
If you don't do your job,
I'll shoot you.
1025
01:12:31,889 --> 01:12:35,309
- Do you get me?
- [In unison] We get you, sir!
1026
01:12:36,853 --> 01:12:39,355
- Welcome to the roughnecks.
- Rasczak's roughnecks!
1027
01:12:39,522 --> 01:12:42,483
- Hoo!
- At ease. Listen up.
1028
01:12:42,650 --> 01:12:46,028
Got a new sky marshal
and a new battle plan.
1029
01:12:46,195 --> 01:12:48,823
We're gonna clean out the systems
outlying klendathu
1030
01:12:48,990 --> 01:12:51,075
one planet at a time.
1031
01:12:51,242 --> 01:12:53,160
Tomorrow we hit tango urilla.
1032
01:12:53,327 --> 01:12:57,540
After fleet glasses the planet,
m.I. Mops up.
1033
01:12:57,999 --> 01:12:59,250
Carry on.
1034
01:12:59,417 --> 01:13:01,335
[Roaring]
1035
01:13:26,777 --> 01:13:28,779
[Screeching]
1036
01:13:32,283 --> 01:13:35,286
[♪♪♪]
1037
01:13:49,383 --> 01:13:50,760
All right.
1038
01:13:50,927 --> 01:13:53,054
Spread out! Fire teams!
1039
01:13:53,220 --> 01:13:55,890
You locate a bug hole, nuke it.
1040
01:14:03,522 --> 01:14:05,566
Watkins, take out flores and rico.
1041
01:14:05,733 --> 01:14:07,860
Copy that. Move out.
1042
01:14:08,235 --> 01:14:10,696
[Birdie] First platoon,
we're going for that Ridge.
1043
01:14:10,863 --> 01:14:12,907
- Levy, you're with me.
- No, I'm in a squad.
1044
01:14:13,074 --> 01:14:15,868
- I'm going with rico.
- Shut up and follow me.
1045
01:14:24,251 --> 01:14:25,252
[Roaring]
1046
01:14:32,385 --> 01:14:33,511
[Screeching]
1047
01:14:54,115 --> 01:14:55,700
Like it like that?
1048
01:14:55,866 --> 01:14:57,743
Funky, sucking sack
of maggot puke.
1049
01:14:57,910 --> 01:14:59,537
It's dead, Watkins, it's dead!
1050
01:15:04,625 --> 01:15:07,586
Ain't much to look at
after you scrape them off your boot.
1051
01:15:08,129 --> 01:15:09,380
[Rico] Bug hole.
1052
01:15:20,349 --> 01:15:22,351
[Bugs screeching]
1053
01:15:25,896 --> 01:15:27,148
Nuke them, rico!
1054
01:15:33,320 --> 01:15:34,655
Fire in the hole!
1055
01:15:46,167 --> 01:15:48,544
[Birdie] Watkins, we're under
heavy attack. Position m—4.
1056
01:15:48,711 --> 01:15:51,047
- Get over here.
- Move!
1057
01:15:51,213 --> 01:15:54,216
[♪♪♪]
1058
01:16:01,182 --> 01:16:04,143
- You got a bug problem, ma'am?
- Stow it, trooper.
1059
01:16:25,456 --> 01:16:27,541
Tanked
1060
01:16:28,209 --> 01:16:31,003
- oh, shit!
- Come on, move!
1061
01:16:31,170 --> 01:16:33,589
[Roars]
1062
01:16:39,637 --> 01:16:41,388
Get down!
1063
01:16:45,392 --> 01:16:47,394
[Screaming]
1064
01:17:09,500 --> 01:17:11,627
[Screeches]
1065
01:17:38,028 --> 01:17:39,738
[Grenade whines]
1066
01:17:53,961 --> 01:17:55,963
[Soldiers cheering]
1067
01:18:01,468 --> 01:18:02,887
Come on.
1068
01:18:03,804 --> 01:18:06,056
- Call for retrieval.
- [Soldier] Medic!
1069
01:18:06,140 --> 01:18:07,725
Nice moves.
1070
01:18:08,058 --> 01:18:10,311
Where'd you learn
how to do that, soldier?
1071
01:18:10,477 --> 01:18:13,606
Back in school, sir.
Don't you remember?
1072
01:18:13,772 --> 01:18:15,566
I was captain of the team.
1073
01:18:16,650 --> 01:18:18,652
- Rico?
- Sir?
1074
01:18:19,486 --> 01:18:21,864
I need a corporal.
You're it until you're dead
1075
01:18:22,031 --> 01:18:24,325
or till I find somebody better.
1076
01:18:25,034 --> 01:18:26,911
Thank you, sir.
1077
01:18:27,286 --> 01:18:29,914
- All right, saddle up!
- Way to go, corporal.
1078
01:18:30,873 --> 01:18:32,917
- I need a squad leader.
- Oh, no.
1079
01:18:33,083 --> 01:18:34,877
No, I've been there and blew it.
1080
01:18:35,169 --> 01:18:36,879
I'm just here to fight.
1081
01:18:38,255 --> 01:18:40,049
What about it, diz?
1082
01:18:43,010 --> 01:18:44,428
Looks like I'm your girl, sir.
1083
01:18:46,472 --> 01:18:48,182
Hooah!
1084
01:18:48,349 --> 01:18:50,851
[Laughing and chattering]
1085
01:18:56,732 --> 01:18:58,359
Listen up!
1086
01:18:59,026 --> 01:19:02,321
I expect the best,
and I give the best.
1087
01:19:05,783 --> 01:19:06,784
Here's the beer!
1088
01:19:06,951 --> 01:19:08,535
[Cheering]
1089
01:19:11,288 --> 01:19:13,374
Here's the entertainment!
1090
01:19:17,586 --> 01:19:20,297
Have fun! That's an order!
1091
01:19:24,009 --> 01:19:25,928
Thank you, lieutenant!
1092
01:19:29,014 --> 01:19:30,224
[Watkins] Rico.
1093
01:19:31,767 --> 01:19:33,811
You kill bugs good.
1094
01:19:37,189 --> 01:19:39,525
You knew the lieutenant
before the war.
1095
01:19:39,692 --> 01:19:41,193
What was he like?
1096
01:19:41,694 --> 01:19:44,571
He was a teacher.
Kind of like he knew it all.
1097
01:19:44,738 --> 01:19:46,824
He always had this little smile.
1098
01:19:46,991 --> 01:19:49,576
Yeah, well, he don't
smile much anymore.
1099
01:19:50,452 --> 01:19:52,913
Yeah, well, I guess
your bottle fills up quick
1100
01:19:53,080 --> 01:19:55,249
- when your kids get smeared.
- Come on.
1101
01:19:55,416 --> 01:19:56,750
No, I don't do that anymore.
1102
01:19:56,917 --> 01:19:59,378
I remember when you
used to dance. Come on.
1103
01:19:59,545 --> 01:20:00,963
Do I have to pull rank?
1104
01:20:03,590 --> 01:20:05,718
Excuse me, sir.
1105
01:20:13,976 --> 01:20:15,352
Rico.
1106
01:20:16,437 --> 01:20:19,064
You once asked me for advice.
Want some now?
1107
01:20:19,231 --> 01:20:20,691
- Yes, sir.
- Lieutenant.
1108
01:20:20,858 --> 01:20:22,776
Hq is on the com.
1109
01:20:24,194 --> 01:20:26,864
Never pass up a good thing.
1110
01:20:37,291 --> 01:20:38,876
Beer?
1111
01:21:00,522 --> 01:21:03,192
So, rico, what are you doing
after the dance?
1112
01:21:50,781 --> 01:21:52,574
What's so funny?
1113
01:21:53,617 --> 01:21:56,245
You know, just the way
things work out.
1114
01:22:03,210 --> 01:22:06,213
[Romantic music playing]
1115
01:22:13,429 --> 01:22:15,389
We finally got together, diz.
1116
01:22:18,976 --> 01:22:20,894
I love you, Johnny.
1117
01:22:31,363 --> 01:22:32,406
[Rasczak] Rico.
1118
01:22:35,159 --> 01:22:38,078
We're moving out. There's been
a distress call from general Owen.
1119
01:22:38,245 --> 01:22:40,122
Get your shit wired,
report in 10 minutes.
1120
01:22:40,289 --> 01:22:41,623
Yes, sir.
1121
01:22:42,166 --> 01:22:43,417
Who's that with you?
1122
01:22:47,004 --> 01:22:49,089
Flores, sir.
1123
01:22:50,048 --> 01:22:51,592
Make it 20 minutes.
1124
01:22:52,342 --> 01:22:53,594
[Rico] Yes, sir.
1125
01:22:54,470 --> 01:22:56,472
Twenty minutes?
1126
01:22:57,264 --> 01:22:58,682
We can do it.
1127
01:23:36,970 --> 01:23:38,530
[Soldier] Whiskey outpost. Do you copy?
1128
01:23:38,597 --> 01:23:40,974
This is roughneck 2-0
on tack three.
1129
01:23:41,141 --> 01:23:42,851
Come in, please.
1130
01:23:43,018 --> 01:23:44,645
Whiskey outpost.
Whiskey outpost.
1131
01:23:44,811 --> 01:23:46,813
This is roughneck 2-0
on tack three.
1132
01:23:46,980 --> 01:23:49,107
- Any contact with general Owen?
- No, sir.
1133
01:23:49,274 --> 01:23:51,818
- Not even the transponder signal.
- It's these canyons.
1134
01:23:51,985 --> 01:23:54,238
Go to higher ground, sergeant.
1135
01:23:57,991 --> 01:23:59,618
[Chittering]
1136
01:24:00,327 --> 01:24:03,997
Whiskey outpost, whiskey outpost,
this is roughneck 2-0 on...
1137
01:24:04,498 --> 01:24:06,667
[Screeches]
1138
01:24:07,292 --> 01:24:08,877
[Screams]
1139
01:24:16,009 --> 01:24:17,928
Sugar, your weapon.
1140
01:24:24,268 --> 01:24:25,727
Help me!
1141
01:24:37,030 --> 01:24:40,576
I'd expect anyone in this unit
to do the same for me.
1142
01:24:43,620 --> 01:24:45,956
You're acting sergeant.
Move them out.
1143
01:24:46,957 --> 01:24:50,377
You heard the lieutenant!
Saddle up!
1144
01:25:00,095 --> 01:25:03,098
[♪♪♪]
1145
01:25:41,678 --> 01:25:45,015
Jeez, someone really
humped the bunk.
1146
01:25:45,182 --> 01:25:47,351
- Watkins?
- Sir?
1147
01:25:47,517 --> 01:25:49,603
Secure this compound.
Police these bodies.
1148
01:25:49,770 --> 01:25:51,021
Yes, sir.
1149
01:25:51,188 --> 01:25:53,548
- Give me three up on the tower now!
- [Soldier 1] Aye, aye.
1150
01:25:53,607 --> 01:25:55,776
- Op there! Op there!
- [Soldier 2] On the way.
1151
01:25:55,859 --> 01:25:57,903
Siren two, police up these bodies!
1152
01:25:58,070 --> 01:25:59,946
It stinks in there.
1153
01:26:00,113 --> 01:26:02,366
- Rico?
- Yes, sir.
1154
01:26:02,532 --> 01:26:04,201
We need retrieval.
This place crawls.
1155
01:26:04,368 --> 01:26:06,161
Get somebody
in the communications tent.
1156
01:26:06,328 --> 01:26:08,205
Yes, sir. Diz, check it out.
1157
01:26:08,372 --> 01:26:10,374
[Rasczak] Man group with me.
1158
01:26:14,252 --> 01:26:17,547
Ah, shit. Lieutenant.
1159
01:26:19,466 --> 01:26:23,053
Dirty bugs came in
right while they were having chow.
1160
01:26:28,475 --> 01:26:31,395
Yeah. This is where they got in.
1161
01:26:32,979 --> 01:26:34,648
Lieutenant.
1162
01:26:35,315 --> 01:26:37,567
I think you're gonna wanna see this.
1163
01:26:37,734 --> 01:26:41,780
- What have you got, flores?
- [Levy] God, I hate this place.
1164
01:26:48,745 --> 01:26:50,330
[Sighs]
1165
01:26:56,878 --> 01:26:59,172
What's that look like to you, rico?
1166
01:27:02,050 --> 01:27:04,261
Looks like a bug
was in his brain, sir.
1167
01:27:13,562 --> 01:27:16,022
They sucked his brains out.
1168
01:27:18,150 --> 01:27:19,151
[Banging]
1169
01:27:25,490 --> 01:27:27,075
Open that.
1170
01:27:27,701 --> 01:27:29,661
Ah!
1171
01:27:30,203 --> 01:27:32,080
Officer on the deck!
1172
01:27:32,748 --> 01:27:35,292
- Pick up the general.
- Owen, is it safe?
1173
01:27:35,459 --> 01:27:38,754
- We've gotta get out of here.
- General. Sir.
1174
01:27:42,174 --> 01:27:45,802
Thank god for you. All of you.
1175
01:27:45,969 --> 01:27:49,055
You're all gonna be heroes,
every last one of you.
1176
01:27:49,222 --> 01:27:51,892
- Close that hole.
- Yes, sir.
1177
01:27:52,225 --> 01:27:56,313
I had to evade capture. The security
of the federation was at stake.
1178
01:27:56,480 --> 01:27:57,939
[Explosion]
1179
01:27:58,940 --> 01:28:01,610
I have operational knowledge
of what we're up to out here.
1180
01:28:01,777 --> 01:28:04,237
- Flores, I need that uplink.
- Working on it, sir.
1181
01:28:04,404 --> 01:28:06,364
- Damn it.
- [Owen] See?
1182
01:28:06,823 --> 01:28:09,576
They get in your mind.
Look, they did it to farley.
1183
01:28:09,743 --> 01:28:13,413
They got in his mind.
They make you do things.
1184
01:28:13,580 --> 01:28:16,917
- They made farley call headquarters.
- The distress call was a trap.
1185
01:28:17,083 --> 01:28:20,420
They're just like us. They wanna
know what makes us tick.
1186
01:28:20,587 --> 01:28:22,422
They wanna know us
so they can kill us.
1187
01:28:22,589 --> 01:28:25,884
Roughnecks, this is lead. Prepare
for attack. We're gonna be attacked.
1188
01:28:25,967 --> 01:28:27,302
Where's the retrieval boat?
1189
01:28:27,469 --> 01:28:29,930
This is roughneck 2-0
to battle group. Do you read?
1190
01:28:30,096 --> 01:28:33,183
Oh, god. We're gonna die.
1191
01:28:33,350 --> 01:28:36,269
Don't you understand?
We're all gonna die!
1192
01:28:37,604 --> 01:28:39,231
[Watkins] Second squad, follow me.
1193
01:28:39,648 --> 01:28:42,275
- Control yourself, general.
- I can't.
1194
01:28:42,442 --> 01:28:45,737
I can't. I wish you'd just shoot me.
1195
01:28:47,864 --> 01:28:51,451
Lieutenant. He's just a little
out of his mind, sir.
1196
01:28:52,077 --> 01:28:54,621
Bugslbugs!
1197
01:28:54,788 --> 01:28:56,706
- Die!
- All right.
1198
01:28:56,873 --> 01:29:00,544
Warm it all up.
Everything you've got.
1199
01:29:00,710 --> 01:29:03,839
Come on, you apes.
You wanna live forever?
1200
01:29:06,299 --> 01:29:07,509
[Soldier 1] I got bugs.
1201
01:29:09,219 --> 01:29:12,222
[♪♪♪]
1202
01:29:14,224 --> 01:29:17,352
[Chittering]
1203
01:29:19,771 --> 01:29:21,773
[Roaring]
1204
01:29:24,901 --> 01:29:26,528
[Soldier 2] Magazine.
1205
01:29:37,747 --> 01:29:39,583
Fire at will.
1206
01:29:44,963 --> 01:29:46,047
[Yells]
1207
01:30:19,706 --> 01:30:21,082
Incoming!
1208
01:30:35,263 --> 01:30:36,264
[Moans]
1209
01:30:53,073 --> 01:30:55,116
Rico, where's my communications?
1210
01:30:55,283 --> 01:30:57,523
- Diz, status on the uplink?
- [Flores] Give me a minute.
1211
01:30:57,577 --> 01:30:59,579
We don't have a minute.
1212
01:31:08,713 --> 01:31:10,298
[Flores] Battle group,
we are under...
1213
01:31:10,382 --> 01:31:12,026
[Man over radio]
This is rodger young. Go ahead.
1214
01:31:12,050 --> 01:31:13,969
We are under attack, sir.
We need retrieval now.
1215
01:31:14,135 --> 01:31:15,512
We have planet p as clear.
1216
01:31:15,679 --> 01:31:17,639
This place crawls, sir.
We need pickup now!
1217
01:31:17,806 --> 01:31:20,350
- What's your position?
- Come down on this transmission.
1218
01:31:20,517 --> 01:31:24,187
- Inside the outpost? That's crazy.
- I hope you have a crazy pilot. Out.
1219
01:31:37,909 --> 01:31:38,910
[Yelling]
1220
01:31:56,094 --> 01:31:59,431
Lieutenant! Boat coming down, sir.
1221
01:31:59,597 --> 01:32:01,599
Fall back into the compound!
1222
01:32:11,776 --> 01:32:13,319
[Screaming]
1223
01:32:28,043 --> 01:32:30,295
Hold here! Hold what you've got!
1224
01:32:41,139 --> 01:32:43,016
Running low!
1225
01:32:43,683 --> 01:32:47,562
- I'm out!
- Here! Make them count!
1226
01:33:06,247 --> 01:33:08,875
Take cover and fire. Fall back!
1227
01:33:25,016 --> 01:33:26,810
Move, move, move!
1228
01:33:28,895 --> 01:33:32,148
Fall back to the boat! Haul ass!
1229
01:33:42,075 --> 01:33:44,202
[Groaning]
1230
01:33:45,411 --> 01:33:47,413
Oh, my god.
1231
01:33:47,580 --> 01:33:49,582
[Screaming]
1232
01:33:59,926 --> 01:34:03,221
Ric... rico.
1233
01:34:03,388 --> 01:34:06,683
- You know what to do.
- Yes, sir.
1234
01:34:11,604 --> 01:34:12,981
Do it, rico.
1235
01:34:18,778 --> 01:34:20,613
[Roars]
1236
01:34:35,503 --> 01:34:37,463
Woo-hoo!
1237
01:34:38,131 --> 01:34:40,842
- Yeah!
- Dizzy!
1238
01:34:50,185 --> 01:34:51,477
[Screaming]
1239
01:35:04,741 --> 01:35:08,203
Ace, help me. Hold her down.
1240
01:35:12,415 --> 01:35:14,500
Move! Get her into the boat!
1241
01:35:16,002 --> 01:35:19,214
- Come on, diz, don't die on me.
- Get her out. Let's go, let's go.
1242
01:35:20,048 --> 01:35:22,050
[Woman] Let's go, let's go, let's go!
1243
01:35:25,678 --> 01:35:27,472
Let's go, get aboard!
1244
01:35:29,015 --> 01:35:30,892
Tower, let's go!
1245
01:35:36,814 --> 01:35:39,692
Let's move it, tower!
1246
01:36:11,516 --> 01:36:14,519
[Rasping breaths]
1247
01:36:18,731 --> 01:36:21,401
Johnny, I'm dying. I'm dying.
1248
01:36:22,235 --> 01:36:25,571
No. You're gonna be all right, diz.
1249
01:36:25,738 --> 01:36:27,865
It's all right,
1250
01:36:28,908 --> 01:36:31,452
because I got to have you.
1251
01:36:39,002 --> 01:36:40,920
Johnny, don't let me go.
1252
01:36:43,214 --> 01:36:44,924
Don't let... don't let...
1253
01:36:48,094 --> 01:36:51,097
[♪♪♪]
1254
01:37:03,192 --> 01:37:04,752
[Man over radio]
This is battle control.
1255
01:37:04,819 --> 01:37:07,113
Proceed on vector
five-niner-two-two-seven.
1256
01:37:09,324 --> 01:37:11,701
I think you should know,
1257
01:37:12,785 --> 01:37:14,746
your friend rico is back there.
1258
01:37:23,838 --> 01:37:27,508
Get on the com and tell fleet
to blast that rock.
1259
01:37:27,675 --> 01:37:29,427
On whose authority, corporal?
1260
01:37:29,594 --> 01:37:32,680
That would be mine, sir.
I assumed command of the mission.
1261
01:37:33,848 --> 01:37:36,601
Rodger young,
we have an official request
1262
01:37:36,768 --> 01:37:40,396
by the mobile infantry to commence
bombardment of planet p.
1263
01:37:41,564 --> 01:37:43,483
I thought you were dead.
1264
01:37:43,649 --> 01:37:46,611
I'm not, but a lot of my troopers are.
1265
01:37:46,778 --> 01:37:48,130
[Deladier] Negative on your request.
1266
01:37:48,154 --> 01:37:50,573
The sky marshal
has other plans for planet p.
1267
01:37:50,740 --> 01:37:52,283
Welcome back.
1268
01:37:52,450 --> 01:37:55,453
M.i. Does the dying,
fleet just does the flying.
1269
01:37:55,620 --> 01:37:57,372
Hold on. Something's up.
1270
01:37:57,538 --> 01:37:59,791
Fleet's mobilized for a big operation.
1271
01:38:18,184 --> 01:38:21,187
[♪♪♪]
1272
01:38:29,112 --> 01:38:30,988
Attention on deck!
1273
01:38:38,037 --> 01:38:40,790
Once, somebody asked me
if I knew the difference
1274
01:38:40,957 --> 01:38:44,252
between a citizen and a civilian.
1275
01:38:44,419 --> 01:38:48,172
I can tell you now.
A citizen has the courage
1276
01:38:48,339 --> 01:38:50,216
to make the safety
of the human race
1277
01:38:50,383 --> 01:38:52,927
their personal responsibility.
1278
01:38:56,973 --> 01:38:59,392
Dizzy was my friend.
1279
01:38:59,559 --> 01:39:01,519
She was a soldier,
1280
01:39:01,686 --> 01:39:03,604
but more than that,
1281
01:39:03,771 --> 01:39:06,232
she was a citizen of the federation.
1282
01:39:08,401 --> 01:39:10,570
Present arms!
1283
01:39:28,921 --> 01:39:31,883
Order arms!
1284
01:39:35,136 --> 01:39:37,930
Left face!
1285
01:39:38,097 --> 01:39:41,100
[Somber music plays]
1286
01:39:51,068 --> 01:39:53,112
- Officer on deck.
- Carry on.
1287
01:39:54,614 --> 01:39:57,200
Burial detail, dismissed.
1288
01:40:04,207 --> 01:40:05,791
At ease.
1289
01:40:06,542 --> 01:40:09,170
- How are you, Carl?
- Carmen, good.
1290
01:40:09,962 --> 01:40:12,798
Johnny, I'm sorry it had to be
your unit on p.
1291
01:40:12,965 --> 01:40:15,468
That mission had a very low
survival probability.
1292
01:40:15,635 --> 01:40:17,678
The bugs laid a trap for us,
didn't they?
1293
01:40:18,888 --> 01:40:21,307
Elegant proof of intelligence, isn't it?
1294
01:40:21,474 --> 01:40:23,976
We thought there might be
a brain bug on p.
1295
01:40:24,143 --> 01:40:25,978
You knew,
and you sent them anyway?
1296
01:40:26,521 --> 01:40:29,440
We couldn't afford to launch
an operation if there wasn't one.
1297
01:40:31,484 --> 01:40:34,612
You don't approve. Well, too bad.
1298
01:40:34,779 --> 01:40:37,865
We're in this for the species,
boys and girls. It's simple numbers.
1299
01:40:38,032 --> 01:40:39,283
They have more.
1300
01:40:39,450 --> 01:40:43,329
Every day I make decisions that send
hundreds like you to their deaths.
1301
01:40:43,913 --> 01:40:45,331
Didn't they tell you, colonel?
1302
01:40:46,624 --> 01:40:48,876
That's what the mobile infantry's
good for.
1303
01:40:49,794 --> 01:40:51,629
I hope you're ready for more.
1304
01:40:51,796 --> 01:40:55,174
We're going back to p
to capture that brain.
1305
01:40:57,009 --> 01:40:59,470
The roughnecks
are always ready, sir.
1306
01:41:00,096 --> 01:41:02,682
I hear they need a new lieutenant.
Want the job?
1307
01:41:03,015 --> 01:41:06,852
I'll take it, until I get killed
or you find someone better.
1308
01:41:09,188 --> 01:41:10,228
[Woman over pa] Attention.
1309
01:41:10,356 --> 01:41:12,567
- All personnel report to your stations.
- Well?
1310
01:41:12,733 --> 01:41:15,528
Prepare for drop in 75 minutes.
1311
01:41:15,695 --> 01:41:17,488
Take care of yourself, Johnny.
1312
01:41:17,655 --> 01:41:19,490
I'll see you again.
1313
01:41:27,540 --> 01:41:30,543
[♪♪♪]
1314
01:41:32,503 --> 01:41:34,714
Officer on deck!
1315
01:41:51,606 --> 01:41:54,025
- Who are all these kids?
- We got reinforced.
1316
01:41:55,318 --> 01:41:57,528
Most of them are fresh out of boot.
1317
01:41:57,903 --> 01:41:59,655
We're the old men, ace.
1318
01:42:01,741 --> 01:42:04,076
This is for all you new people.
1319
01:42:04,243 --> 01:42:06,203
I only have one rule.
1320
01:42:06,370 --> 01:42:09,582
Everyone fights. No one quits.
1321
01:42:09,749 --> 01:42:12,668
If you don't do your job,
I'll kill you myself.
1322
01:42:12,835 --> 01:42:16,297
- Do you get me?!
- [All] We get you, sir!
1323
01:42:17,256 --> 01:42:20,259
- Welcome to the roughnecks.
- Rico's roughnecks!
1324
01:42:20,426 --> 01:42:22,178
[All] Hooah!
1325
01:42:23,596 --> 01:42:26,182
Today we're gonna pay a visit
to bug city.
1326
01:42:26,349 --> 01:42:29,060
We're looking for a bug
no one's ever seen before.
1327
01:42:29,226 --> 01:42:31,437
Some kind of smart bug.
1328
01:42:37,443 --> 01:42:39,320
And it probably knows we're coming.
1329
01:42:39,487 --> 01:42:41,405
Saddle up!
1330
01:42:43,658 --> 01:42:45,493
[Soldier] Go, go, go!
1331
01:42:45,660 --> 01:42:48,663
[♪♪♪]
1332
01:42:56,962 --> 01:42:58,839
Evasive action.
1333
01:43:22,321 --> 01:43:23,906
Get us clear for warp, number two.
1334
01:43:24,073 --> 01:43:28,661
- Clear in five, four, three.
- Initiating star drive in five.
1335
01:43:30,162 --> 01:43:32,164
[Grunting]
1336
01:43:42,133 --> 01:43:44,135
[Screaming]
1337
01:43:52,810 --> 01:43:54,895
This is rodger young.
We're going down.
1338
01:43:55,062 --> 01:43:58,691
- This is rodger young. We're going...
- Get out! Abandon ship! Come on!
1339
01:44:02,528 --> 01:44:04,905
- Zander!
- Here!
1340
01:44:05,072 --> 01:44:08,325
[Deladier] We've got to get
to the rescue deck! Come on!
1341
01:44:14,039 --> 01:44:15,374
[Grunting]
1342
01:44:23,215 --> 01:44:24,550
Ah!
1343
01:44:24,717 --> 01:44:26,385
Captain.
1344
01:44:29,180 --> 01:44:32,349
Abandon ship. That is an...
1345
01:44:33,559 --> 01:44:36,520
She's dead, Carmen. She's dead!
1346
01:44:55,456 --> 01:44:57,041
Here!
1347
01:45:11,764 --> 01:45:13,224
Follow me.
1348
01:45:24,819 --> 01:45:26,403
Ready?
1349
01:45:51,303 --> 01:45:54,014
Life pod bravo 6-3, two aboard.
1350
01:46:01,856 --> 01:46:05,651
Scouting for a landing zone.
Checking terrain. Here.
1351
01:46:06,402 --> 01:46:08,696
- Can you handle that?
- Piece of cake.
1352
01:46:12,700 --> 01:46:14,702
[Man over radio]
We've lost the rodger young.
1353
01:46:14,869 --> 01:46:16,912
Fleet command,
we have confirmation.
1354
01:46:17,079 --> 01:46:18,789
The rodger young is down.
1355
01:46:18,956 --> 01:46:20,749
Ugh.johnny.
1356
01:46:23,127 --> 01:46:24,920
Johnny.
1357
01:46:26,589 --> 01:46:28,340
Rodger young just burned up.
1358
01:46:28,757 --> 01:46:30,092
It's on the rescue net.
1359
01:46:30,259 --> 01:46:33,137
[Carmen over radio] Life pod bravo 6-3,
two aboard. Is anyone receiving?
1360
01:46:33,304 --> 01:46:34,805
Any survivors?
1361
01:46:34,889 --> 01:46:37,099
Well, they're getting tarred up there
pretty bad.
1362
01:46:37,641 --> 01:46:40,644
Life pod bravo 6-3, two aboard.
Is anyone receiving?
1363
01:46:41,145 --> 01:46:43,689
Affirmative.
This is roughneck 2-0.
1364
01:46:43,856 --> 01:46:45,316
You're breaking up. Say again.
1365
01:46:45,858 --> 01:46:47,693
- Carmen?
- Say again, I'm losing you.
1366
01:46:47,860 --> 01:46:49,320
Carmen!
1367
01:46:53,365 --> 01:46:57,912
Prepare for landing.
Retro in three, two, one.
1368
01:46:58,078 --> 01:46:59,997
Fire.
1369
01:47:15,012 --> 01:47:16,847
Carmen. Carmen?
1370
01:47:17,014 --> 01:47:20,726
Hey, you okay? Get out. Get out.
1371
01:47:24,897 --> 01:47:27,024
[Snarling]
1372
01:47:30,319 --> 01:47:32,988
[Rico] This is roughneck 2-0.
Are you receiving? Over.
1373
01:47:33,155 --> 01:47:36,200
This is roughneck 2-0.
Carmen, are you receiving?
1374
01:47:36,367 --> 01:47:38,577
- Johnny, is that you?
- Yeah, it's me.
1375
01:47:38,744 --> 01:47:40,704
- What's your position and situation?
- Yeah.
1376
01:47:40,871 --> 01:47:44,249
We're in bug city, 20 meters
underground. Position:
1377
01:47:44,416 --> 01:47:46,710
South 42, east 118. Situation is...
1378
01:47:46,877 --> 01:47:47,920
[Bugs chittering]
1379
01:47:48,087 --> 01:47:50,464
I repeat, south 42, east 118.
What's your situation?
1380
01:47:52,174 --> 01:47:53,425
Carmen?
1381
01:47:56,095 --> 01:47:58,347
The situation is extremely hostile.
1382
01:47:59,640 --> 01:48:02,726
[♪♪♪]
1383
01:48:02,935 --> 01:48:04,687
I need a squad to pull them out!
1384
01:48:04,853 --> 01:48:07,106
- Direction?
- Three klicks, south by southwest.
1385
01:48:07,272 --> 01:48:09,316
[Screeching]
1386
01:48:13,612 --> 01:48:15,489
Look out!
1387
01:48:21,620 --> 01:48:23,497
[Screams]
1388
01:48:27,251 --> 01:48:28,502
[Screams]
1389
01:48:29,712 --> 01:48:31,380
[Static on radio]
1390
01:48:34,133 --> 01:48:36,635
- What do you wanna do?
- [Watkins] You heard the lieutenant!
1391
01:48:37,302 --> 01:48:40,848
Rescue party.
Third squad, come with me!
1392
01:48:41,015 --> 01:48:42,266
Cancel that.
1393
01:48:43,559 --> 01:48:46,520
You know as well as I do
she's already dead.
1394
01:48:49,940 --> 01:48:51,817
Sorry, buddy.
1395
01:48:53,152 --> 01:48:54,903
Roughnecks,
1396
01:48:55,446 --> 01:48:57,865
- let's move.
- All right.
1397
01:48:59,158 --> 01:49:01,285
[Screeching and chittering]
1398
01:49:10,669 --> 01:49:12,046
[Grunting]
1399
01:49:13,630 --> 01:49:15,632
Why didn't they kill us?
1400
01:49:16,133 --> 01:49:18,010
They want us alive.
1401
01:49:22,556 --> 01:49:25,559
[♪♪♪]
1402
01:50:12,189 --> 01:50:14,274
We should go this way.
1403
01:50:15,567 --> 01:50:17,820
A company's that way.
1404
01:50:19,947 --> 01:50:22,282
But Carmen's down there.
1405
01:50:22,449 --> 01:50:25,744
Hey, I hate to be rude, buddy,
but word has it she's dead.
1406
01:50:27,246 --> 01:50:30,249
- She's still alive.
- How do you know?
1407
01:50:30,791 --> 01:50:33,585
- I don't know how I know, but I know.
- Listen.
1408
01:50:33,752 --> 01:50:36,088
You got command,
but going off mission,
1409
01:50:36,255 --> 01:50:37,631
that's a serious offense.
1410
01:50:37,798 --> 01:50:40,717
Yeah. I think they hang you for that.
1411
01:50:42,886 --> 01:50:46,640
Roughneck 2-0,
proceed on mission.
1412
01:50:47,182 --> 01:50:49,017
I need two volunteers.
1413
01:50:54,940 --> 01:50:56,733
[Screeching]
1414
01:51:06,577 --> 01:51:09,454
[Suspenseful music playing]
1415
01:51:15,794 --> 01:51:16,795
[Groans]
1416
01:51:34,229 --> 01:51:36,231
[Growls]
1417
01:52:00,047 --> 01:52:03,592
One day, someone like me
1418
01:52:04,176 --> 01:52:08,222
is gonna kill you
and your whole fucking race.
1419
01:52:14,853 --> 01:52:16,313
Ah!
1420
01:52:36,250 --> 01:52:37,501
Ah!
1421
01:52:44,716 --> 01:52:46,718
[Growling]
1422
01:52:51,723 --> 01:52:54,017
[Screeching]
1423
01:53:07,447 --> 01:53:08,448
You know what this is?
1424
01:53:08,615 --> 01:53:10,033
[Imitates explosion]
1425
01:53:11,243 --> 01:53:12,786
Sure, you do.
1426
01:53:14,329 --> 01:53:18,458
You're some kind of big, fat
smart bug, aren't you?
1427
01:53:20,919 --> 01:53:22,212
Come on.
1428
01:53:33,765 --> 01:53:35,726
[Levy] This is roughneck 2-0.
1429
01:53:35,892 --> 01:53:39,646
Brain bug sighted
moving west of grid five.
1430
01:53:43,317 --> 01:53:45,944
[♪♪♪]
1431
01:54:15,807 --> 01:54:19,311
- Give me the nuke!
- You trying to be a hero, Watkins?!
1432
01:54:21,480 --> 01:54:24,274
I'm trying to kill some bugs, sir.
1433
01:54:24,358 --> 01:54:25,984
Get out of here!
1434
01:54:26,860 --> 01:54:28,111
Get out of here!
1435
01:54:29,529 --> 01:54:31,198
Move!
1436
01:54:36,370 --> 01:54:38,830
You like that?! You like that?!
Come on!
1437
01:54:38,997 --> 01:54:40,832
You want a little more?
1438
01:54:43,168 --> 01:54:46,838
You like that? You like that? You like
that? You want a little more?
1439
01:54:53,011 --> 01:54:54,221
Come on!
1440
01:54:54,888 --> 01:54:56,890
[Screeching]
1441
01:55:25,210 --> 01:55:26,670
Come on, Carmen.
1442
01:55:32,926 --> 01:55:34,928
[People chattering]
1443
01:55:38,849 --> 01:55:41,560
- [Soldier 1] We did it!
- [Soldier 2] All right!
1444
01:55:46,648 --> 01:55:49,109
- What's going on?
- We got it!
1445
01:55:49,276 --> 01:55:50,277
Come on!
1446
01:55:50,444 --> 01:55:53,447
[Triumphant music playing]
1447
01:56:02,372 --> 01:56:04,374
[Grunting]
1448
01:56:33,612 --> 01:56:35,614
What's it thinking, colonel?
1449
01:56:43,079 --> 01:56:45,081
[Moaning]
1450
01:56:48,210 --> 01:56:51,213
[♪♪♪]
1451
01:56:53,507 --> 01:56:55,675
It's afraid.
1452
01:56:56,426 --> 01:56:57,677
It's afraid!
1453
01:56:57,844 --> 01:56:59,012
[Cheering]
1454
01:57:05,268 --> 01:57:07,521
[Carmen] Carl! Carl! Hey!
1455
01:57:07,687 --> 01:57:09,105
Well, look who's here.
1456
01:57:09,272 --> 01:57:10,482
You made it. Good.
1457
01:57:10,649 --> 01:57:13,985
It was you, wasn't it?
You told me how to find Carmen.
1458
01:57:14,152 --> 01:57:15,654
Well, that's classified.
1459
01:57:17,989 --> 01:57:20,450
You know, whenever
the three of us are together,
1460
01:57:20,617 --> 01:57:23,328
I feel like things
might just work out.
1461
01:57:23,495 --> 01:57:26,498
I hope you're right, Carmen.
We've got one of their brains now.
1462
01:57:26,665 --> 01:57:28,792
Pretty soon,
we'll know how they think,
1463
01:57:28,959 --> 01:57:31,127
and then we'll know
how to beat them.
1464
01:57:31,294 --> 01:57:33,171
One day, it will all be over,
1465
01:57:33,338 --> 01:57:36,216
and everyone will forget
that this was the moment.
1466
01:57:36,383 --> 01:57:38,009
This is when it turned.
1467
01:57:39,302 --> 01:57:43,515
And it wasn't the mighty fleet.
It wasn't some fancy new weapon.
1468
01:57:47,185 --> 01:57:50,855
It was a drill instructor named zim
who captured a brain.
1469
01:57:51,022 --> 01:57:52,732
Come on!
1470
01:57:52,857 --> 01:57:54,401
Zim.
1471
01:57:55,860 --> 01:57:57,946
He got him! Yeah!
1472
01:57:58,113 --> 01:58:02,075
Zim. Zim got the bug.
Zim got the bug, man!
1473
01:58:02,534 --> 01:58:05,495
- Good job, sergeant.
- Thank you, sir.
1474
01:58:05,662 --> 01:58:08,373
That would be private, sir.
1475
01:58:09,374 --> 01:58:11,501
- Carry on, private.
- Yes, sir!
1476
01:58:11,668 --> 01:58:13,211
- [All] Yeah!
- Yeah!
1477
01:58:17,549 --> 01:58:20,260
[Announcer] What mysteries
will the brain bug reveal?
1478
01:58:20,594 --> 01:58:25,599
Federal scientists are working
around the clock to probe its secrets.
1479
01:58:25,765 --> 01:58:29,603
Once we understand the bug,
we will defeat it.
1480
01:58:29,769 --> 01:58:31,479
[Roars]
1481
01:58:35,400 --> 01:58:38,403
We have the ships.
We have the weapons.
1482
01:58:39,904 --> 01:58:43,950
We need soldiers like
lieutenant stack lumbreiser.
1483
01:58:44,117 --> 01:58:46,077
We're over the target area
now, captain.
1484
01:58:46,244 --> 01:58:47,871
And captain Carmen ibanez.
1485
01:58:48,038 --> 01:58:51,207
This is the captain speaking.
All personnel prepare for drop.
1486
01:58:51,374 --> 01:58:54,002
Soldiers like private ace Levy
and lieutenant John rico.
1487
01:58:54,169 --> 01:58:57,672
Come on, you apes!
You wanna live forever?!
1488
01:58:57,839 --> 01:59:02,927
We need you all.
Service guarantees citizenship.
1489
01:59:03,094 --> 01:59:06,097
[Triumphant music playing]
1490
01:59:18,693 --> 01:59:21,696
[♪♪♪]
1491
02:03:58,264 --> 02:04:00,266
[♪♪♪]
1492
02:07:19,215 --> 02:07:21,217
[♪♪♪]108292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.