All language subtitles for Starship.Troopers.1997.25th.Anniversary.2dslkdnposihdfosihdoishd160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.TrueHD.7.1.Atmos-RARBG.en.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,870 --> 00:00:38,747 [Announced young people all over the globe 2 00:00:38,830 --> 00:00:40,666 are joining up to fight for the future. 3 00:00:40,749 --> 00:00:43,502 - I'm doing my part. - I'm doing my part. 4 00:00:43,669 --> 00:00:47,256 - I'm doing my part. - I'm doing my part too. 5 00:00:48,966 --> 00:00:51,218 They're doing their part. Are you? 6 00:00:51,385 --> 00:00:53,762 Join the mobile infantry and save the world. 7 00:00:53,929 --> 00:00:56,932 Service guarantees citizenship. 8 00:01:00,519 --> 00:01:03,313 The bugs send another meteor our way. 9 00:01:03,480 --> 00:01:05,232 But this time we 're ready. 10 00:01:05,399 --> 00:01:07,943 Planetary defenses are better than ever. 11 00:01:13,407 --> 00:01:17,369 Klendathu, source of the attacks, orbits a twin-star system 12 00:01:17,536 --> 00:01:19,329 whose brutal gravitational forces 13 00:01:19,496 --> 00:01:22,541 produce an unlimited supply of bug meteorites, 14 00:01:22,708 --> 00:01:25,252 in the form of this asteroid belt. 15 00:01:25,419 --> 00:01:27,629 To ensure the safety of our solar system, 16 00:01:27,796 --> 00:01:30,048 klendathu must be eliminated. 17 00:01:31,717 --> 00:01:34,469 We break net now and take you live to klendathu, 18 00:01:34,636 --> 00:01:37,389 where the invasion has begun. 19 00:01:37,556 --> 00:01:40,267 [Man over radio] Dxq uplink on. Two, one, you're on. 20 00:01:40,809 --> 00:01:43,478 We've just landed here on what cap troopers 21 00:01:43,645 --> 00:01:48,191 are calling big k, with the 6th mobile infantry division. 22 00:01:48,358 --> 00:01:51,778 It's an ugly planet, a bug planet. 23 00:01:51,945 --> 00:01:54,281 A planet hostile to life as we know it. 24 00:01:54,448 --> 00:01:55,907 [Roaring] 25 00:01:56,074 --> 00:01:57,618 [Screaming] 26 00:01:57,826 --> 00:01:59,411 Help me! 27 00:02:08,795 --> 00:02:12,215 - Die. Die. - Come on. Go, go! 28 00:02:12,382 --> 00:02:14,801 - [Soldier] Keep moving. - Get out of here now. 29 00:02:17,554 --> 00:02:19,348 [Yelling] 30 00:02:21,683 --> 00:02:23,060 [Screaming] 31 00:02:24,311 --> 00:02:25,687 Get down! 32 00:02:36,448 --> 00:02:37,866 Oh, god. 33 00:02:38,909 --> 00:02:41,411 Oh, god. 34 00:02:54,925 --> 00:02:56,176 [Rasczak] Rico. 35 00:02:57,219 --> 00:02:58,553 Rico. 36 00:02:59,471 --> 00:03:01,056 Rico! 37 00:03:03,225 --> 00:03:04,726 Pay attention. 38 00:03:05,936 --> 00:03:07,896 Sorry, Mr. Rasczak. 39 00:03:08,105 --> 00:03:09,815 Let's sum up. 40 00:03:09,981 --> 00:03:12,651 This year we explored the failure of democracy, 41 00:03:12,818 --> 00:03:16,697 how the social scientists brought our world to the brink of chaos. 42 00:03:16,863 --> 00:03:19,658 We talked about the veterans, how they took control 43 00:03:19,825 --> 00:03:23,787 and imposed the stability that has lasted for generations since. 44 00:03:24,037 --> 00:03:25,872 You know these facts. 45 00:03:26,039 --> 00:03:28,500 But have I taught you anything of value this year? 46 00:03:30,127 --> 00:03:32,003 You. Why are only citizens allowed to vote? 47 00:03:32,629 --> 00:03:34,589 It's a reward. What the federation gives you 48 00:03:34,756 --> 00:03:38,593 - for doing federal service. - No. No. 49 00:03:38,969 --> 00:03:42,305 Something given has no value. 50 00:03:42,472 --> 00:03:45,642 Look, when you vote, you are exercising political authority. 51 00:03:45,809 --> 00:03:47,436 You're using force. 52 00:03:47,602 --> 00:03:49,646 And force, my friends, is violence. 53 00:03:49,813 --> 00:03:53,150 The supreme authority from which all other authority is derived. 54 00:03:53,692 --> 00:03:56,820 Uh... my mother says violence never solves anything. 55 00:03:56,987 --> 00:03:58,155 Really? 56 00:03:58,321 --> 00:04:01,992 I wonder what the city fathers of Hiroshima would say about that. 57 00:04:03,869 --> 00:04:05,746 They probably wouldn't say anything. 58 00:04:05,912 --> 00:04:09,040 - Hiroshima was destroyed. - Correct. 59 00:04:09,207 --> 00:04:11,501 Naked force has resolved more issues 60 00:04:11,668 --> 00:04:13,879 throughout history than any other factor. 61 00:04:14,045 --> 00:04:17,048 The contrary opinion, that violence never solves anything, 62 00:04:17,674 --> 00:04:19,760 is wishful thinking at its worst. 63 00:04:19,926 --> 00:04:22,929 People who forget that always pay. 64 00:04:23,180 --> 00:04:26,725 Rico, what's the moral difference, if any, 65 00:04:26,892 --> 00:04:29,019 between a civilian and a citizen? 66 00:04:29,561 --> 00:04:32,147 A citizen accepts responsibility for the safety 67 00:04:32,314 --> 00:04:35,192 of the body politic, defending it with his life. 68 00:04:35,358 --> 00:04:38,987 - A civilian does not. - The exact words of the text. 69 00:04:39,863 --> 00:04:42,616 But do you understand it? Do you believe it? 70 00:04:43,700 --> 00:04:45,243 I don't know. 71 00:04:45,410 --> 00:04:47,704 Of course you don't. I doubt anyone here 72 00:04:47,871 --> 00:04:50,957 would recognize civic virtue if it reached up and bit you in the ass. 73 00:04:56,338 --> 00:04:58,381 [Woman over pa] This is the end of period three. 74 00:04:58,548 --> 00:05:00,717 Period four begins in five minutes. 75 00:05:00,884 --> 00:05:05,722 Remember, all graduating seniors must fill out a 7-10 form. 76 00:05:08,683 --> 00:05:10,227 Not here. 77 00:05:10,685 --> 00:05:12,896 Come on. Let's see if they posted the math final. 78 00:05:13,063 --> 00:05:16,358 - Rico, we gonna take Tesla? - We're gonna kill them. 79 00:05:19,069 --> 00:05:21,629 [Woman over pa] Remember, all graduating seniors must fill out... 80 00:05:21,780 --> 00:05:24,324 First thing fleet academy looks at is your math scores. 81 00:05:24,491 --> 00:05:26,243 Wish me luck. 82 00:05:27,244 --> 00:05:28,453 [Girl] Just wait a minute. 83 00:05:33,124 --> 00:05:35,210 - [Guy] Hey, way to go. - Good job. 84 00:05:36,378 --> 00:05:38,380 Your turn. Hold on. 85 00:05:38,547 --> 00:05:41,007 I wanna talk to Marco. His sister's at fleet. 86 00:05:41,216 --> 00:05:42,425 - Marco. - Hi, Carmen. 87 00:05:42,634 --> 00:05:44,052 [Carmen] What'd you hear about roxy? 88 00:05:44,219 --> 00:05:45,345 [Marco] She made pilot. 89 00:05:45,512 --> 00:05:47,013 She did? 90 00:05:48,348 --> 00:05:52,227 Thirty-five percent. Very nice. 91 00:05:53,019 --> 00:05:55,105 Look at that. 92 00:05:55,772 --> 00:05:57,858 Thirty-five percent, ladies and gentlemen. 93 00:05:58,024 --> 00:06:00,360 - Big numbers. - Carl. 94 00:06:00,527 --> 00:06:02,195 Sorry. 95 00:06:07,993 --> 00:06:10,745 So you haven't done it yet, have you? Don't lie. 96 00:06:11,121 --> 00:06:12,622 I'm not in any hurry. 97 00:06:13,790 --> 00:06:15,000 Others are waiting. 98 00:06:17,002 --> 00:06:21,006 - Did you read her mind? - Don't have to. I know what she wants. 99 00:06:21,172 --> 00:06:23,842 Yeah, but I want Carmen. 100 00:06:24,009 --> 00:06:27,429 You got it bad. Hey, don't forget about this afternoon. 101 00:06:27,596 --> 00:06:30,307 He's always late when he walks you home to fish for a kiss. 102 00:06:30,473 --> 00:06:32,225 Get out of here. 103 00:06:32,392 --> 00:06:35,437 - Marco's sister made pilot. - So will you. 104 00:06:35,604 --> 00:06:39,649 I mean, imagine flying a half a million tons of starship. 105 00:06:39,816 --> 00:06:41,359 You gotta have nerves of steel. 106 00:06:41,526 --> 00:06:45,572 - You do. Let's see how yours hold up. - [Teacher] You may begin. 107 00:06:51,661 --> 00:06:52,662 [Grunts] 108 00:06:56,082 --> 00:06:58,043 - Ugh. - Come on. It's just a bug. 109 00:06:58,209 --> 00:07:01,129 - Better put your goggles on. - "Just a bug." 110 00:07:01,338 --> 00:07:05,008 We humans like to think we are nature's finest achievement. 111 00:07:05,175 --> 00:07:07,552 I'm afraid it just isn't true. 112 00:07:07,844 --> 00:07:12,140 This arkellian sand beetle is superior in many ways. 113 00:07:12,474 --> 00:07:15,185 It reproduces in vast numbers, 114 00:07:15,352 --> 00:07:20,732 has no ego, has no fear, doesn't know about death, 115 00:07:20,899 --> 00:07:24,736 and so is the perfect, selfless member of society. 116 00:07:24,903 --> 00:07:29,157 But humans have created art, mathematics and interstellar travel. 117 00:07:30,200 --> 00:07:33,119 True, but before you let that go to your head, 118 00:07:33,286 --> 00:07:35,246 take the example of the arachnids, 119 00:07:35,538 --> 00:07:38,500 a highly evolved insect society. 120 00:07:38,667 --> 00:07:41,920 By human standards, they are relatively stupid, 121 00:07:42,087 --> 00:07:46,466 but their evolution stretches over millions of years. 122 00:07:47,384 --> 00:07:48,969 -And now, -here, take this. 123 00:07:49,135 --> 00:07:51,054 They can colonize planets 124 00:07:51,554 --> 00:07:54,182 by hurling their spore into space. 125 00:07:54,349 --> 00:07:56,184 [Rico] Yeah, I think we got it. 126 00:08:00,230 --> 00:08:02,649 And here's the stomach. 127 00:08:04,651 --> 00:08:06,653 [Coughing] 128 00:08:07,237 --> 00:08:09,489 [Flores] Nerves of steel, huh? 129 00:08:13,576 --> 00:08:16,454 Don't think about it. Just go on instinct. 130 00:08:16,621 --> 00:08:18,164 Try to visualize it. 131 00:08:23,753 --> 00:08:26,756 [Suspenseful music playing] 132 00:08:32,887 --> 00:08:36,307 I see the ace of spades. 133 00:08:39,436 --> 00:08:40,770 Statistically speaking, 134 00:08:40,937 --> 00:08:43,690 you should have accidentally guessed right by now. 135 00:08:43,857 --> 00:08:46,026 - Try another. - So my psychic abilities 136 00:08:46,109 --> 00:08:48,445 are zero and I'm unlucky. 137 00:08:48,987 --> 00:08:50,613 No, luck's not a factor. 138 00:08:50,780 --> 00:08:53,783 No one really knows why some are sensitive and some aren't. 139 00:08:53,950 --> 00:08:56,870 Who knows? Maybe it's a new stage of human evolution. 140 00:08:57,037 --> 00:08:59,456 That's why they do these kind of federal studies. 141 00:09:00,415 --> 00:09:03,084 But, cyrano... shit. Time-out. 142 00:09:03,251 --> 00:09:06,254 He just wants some attention. You don't play with him anymore. 143 00:09:06,713 --> 00:09:08,214 Cyrano. 144 00:09:09,799 --> 00:09:12,469 Go bug mom, cyrano. 145 00:09:13,011 --> 00:09:15,555 [Chitters] 146 00:09:22,145 --> 00:09:23,813 How do you make him do that? 147 00:09:24,272 --> 00:09:27,484 I gave him the impression there's a grub crawling up my mom's leg. 148 00:09:27,817 --> 00:09:29,819 He's on a mission to go eat it. 149 00:09:29,986 --> 00:09:31,237 [Mom screams and clattering] 150 00:09:31,404 --> 00:09:33,239 [Mom] Get off my leg! 151 00:09:33,448 --> 00:09:35,533 Carl! 152 00:09:37,368 --> 00:09:39,662 I sure hope you don't do anything like that to me. 153 00:09:39,996 --> 00:09:42,874 Don't be afraid. Can't do human. 154 00:09:43,374 --> 00:09:44,667 Yet. 155 00:09:44,876 --> 00:09:46,878 [Cheering] 156 00:09:52,383 --> 00:09:54,010 All right. 157 00:10:02,894 --> 00:10:06,189 [Announcer] Touchdown, tigers. And the score is now 41 to 38. 158 00:10:06,356 --> 00:10:10,735 Tigers lead with 2:46 remaining here at the Buenos Aires sports arena. 159 00:10:10,902 --> 00:10:14,155 - Time-out, giants. - Are you all right? 160 00:10:14,405 --> 00:10:16,157 Much better... 161 00:10:18,576 --> 00:10:19,786 [Player] Way to go, team! 162 00:10:20,537 --> 00:10:22,914 Hey, your helmet. 163 00:10:23,915 --> 00:10:25,875 So, what are you doing after the game? 164 00:10:27,544 --> 00:10:30,588 Well, everyone's going to the dance. Aren't you? 165 00:10:31,089 --> 00:10:34,008 - It's my last night as a civilian. - [Ref] Number 12, let's go. 166 00:10:34,175 --> 00:10:37,804 - Ship off to tereshkova tomorrow. - You're going to the fleet academy? 167 00:10:39,139 --> 00:10:43,560 - That's where I wanna go. - Come on, number 12. Let's play ball. 168 00:10:43,726 --> 00:10:45,770 Don't get any ideas about my girlfriend. 169 00:10:49,357 --> 00:10:51,818 All is fair in love and war. 170 00:10:53,069 --> 00:10:55,738 - [Cheerleaders] Giants, giants! - Johnny. Yeah. 171 00:10:55,822 --> 00:10:57,240 [Quarterback] Hut, hut. 172 00:10:57,407 --> 00:10:59,534 [Yelling] 173 00:11:04,455 --> 00:11:05,540 [Grunting] 174 00:11:10,503 --> 00:11:14,757 [Announcer] Giants lead 43 to 41. Just over 42 seconds remaining. 175 00:11:14,883 --> 00:11:17,177 Time is running out for the Buenos Aires tigers. 176 00:11:19,637 --> 00:11:21,806 [Flores] Let's go. Irving, latham, cover the rook. 177 00:11:21,973 --> 00:11:24,893 Perry, fake left. Ricoli, you go long. 178 00:11:25,059 --> 00:11:28,479 Rico, flip six, three hole. Got it? 179 00:11:28,646 --> 00:11:32,066 - Hey. Rico. Hey! - What? 180 00:11:32,233 --> 00:11:35,695 You're drifting. Flip six, three hole on one. Got it? 181 00:11:35,862 --> 00:11:37,655 Just throw me the ball, diz. 182 00:11:38,156 --> 00:11:40,283 Ready? Break. 183 00:11:41,492 --> 00:11:43,912 Down. Set. 184 00:11:44,078 --> 00:11:45,914 - Flank left. - [Player] Screen. 185 00:11:46,331 --> 00:11:47,957 Hut. 186 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 [Grunting] 187 00:11:59,302 --> 00:12:02,180 Yeah! Go, go, go! 188 00:12:04,474 --> 00:12:06,184 All right! 189 00:12:07,894 --> 00:12:09,437 [Timer buzzes] 190 00:12:10,438 --> 00:12:11,564 [Whistle blows] 191 00:12:11,731 --> 00:12:14,692 He's in there. It's over. 192 00:12:24,535 --> 00:12:25,828 [Yells] 193 00:12:30,166 --> 00:12:32,460 Who said you could grow up so fast? 194 00:12:32,627 --> 00:12:35,380 Mom, don't get mushy. 195 00:12:36,547 --> 00:12:41,010 This came for you today. I presume, at your request. 196 00:12:44,347 --> 00:12:46,432 A lot of my friends are doing federal service. 197 00:12:46,599 --> 00:12:48,935 Wait, you're not thinking of applying? 198 00:12:49,102 --> 00:12:50,853 Have you lost your mind? 199 00:12:51,437 --> 00:12:54,649 I'd rather take 10 lashes in public square than see you ruin your life. 200 00:12:54,816 --> 00:12:56,693 It's a term of service. 201 00:12:57,068 --> 00:12:58,611 It's not a career. 202 00:12:59,153 --> 00:13:01,614 I just wanna get out on my own. 203 00:13:02,573 --> 00:13:04,867 See the galaxy for a couple of years. 204 00:13:05,034 --> 00:13:07,412 Johnny, people get killed in the federal service. 205 00:13:07,578 --> 00:13:11,082 Who gave you this idea? It's that teacher, isn't it? 206 00:13:11,416 --> 00:13:12,750 What's his name? 207 00:13:12,917 --> 00:13:15,253 You know the one I'm talking about. 208 00:13:15,503 --> 00:13:17,255 Mr. Rasczak. 209 00:13:17,755 --> 00:13:19,424 Rasczak? 210 00:13:20,425 --> 00:13:22,010 Silly name. 211 00:13:22,176 --> 00:13:25,263 There should be a law against using a school as a recruiting station. 212 00:13:25,763 --> 00:13:29,559 No, rasczak doesn't do that at all. 213 00:13:29,767 --> 00:13:31,769 He sort of discourages you. 214 00:13:32,103 --> 00:13:33,438 Well, that's good, 215 00:13:33,604 --> 00:13:36,441 because you're going to Harvard and that's the end of it. 216 00:13:36,774 --> 00:13:39,235 It's my decision, not yours. 217 00:13:39,360 --> 00:13:42,530 - Oh, is that how it is, huh? - Wait, you two. 218 00:13:42,697 --> 00:13:45,950 Dad and I have a surprise for you that will settle this. 219 00:13:46,117 --> 00:13:47,744 Can you guess what it is? 220 00:13:50,621 --> 00:13:52,665 You wanted to see the galaxy? 221 00:13:53,624 --> 00:13:56,502 How about a trip to the outer rings? 222 00:13:57,170 --> 00:13:59,964 Zegema beach, huh? 223 00:14:02,133 --> 00:14:06,304 - I've always wanted to go there. - Good, good, then it's all settled. 224 00:14:09,223 --> 00:14:12,226 [Dance music plays] 225 00:14:22,904 --> 00:14:25,823 - [Guy] Excuse me. - Sure. Don't go away. 226 00:14:25,990 --> 00:14:28,326 [Rico] I'm just gonna go see Mr. Rasczak. 227 00:14:29,827 --> 00:14:31,829 Hey, rico, you wanna dance? 228 00:14:31,996 --> 00:14:33,748 Actually, diz, I promised Carmen... 229 00:14:33,915 --> 00:14:36,876 Come on. Too bad for her if she's not around. 230 00:14:39,337 --> 00:14:42,131 You know, it's sad. After tonight, most of us 231 00:14:42,382 --> 00:14:44,634 probably won't see each other again. 232 00:14:47,678 --> 00:14:50,014 So you still gonna play for rio? 233 00:14:51,724 --> 00:14:54,435 Yeah, looks like, unless Tokyo lets me start. 234 00:14:55,019 --> 00:14:56,813 Well, anyone who gets you is lucky. 235 00:14:57,897 --> 00:15:00,233 Johnny, how come we never got together? 236 00:15:05,029 --> 00:15:06,823 Can't we just be friends, diz? 237 00:15:09,242 --> 00:15:10,952 Sure. 238 00:15:11,119 --> 00:15:12,954 [People chattering] 239 00:15:16,749 --> 00:15:20,336 Look, diz, I wanna talk to Mr. Rasczak. 240 00:15:22,505 --> 00:15:24,507 You better hurry up if you wanna catch him. 241 00:15:24,674 --> 00:15:26,884 You're the best. 242 00:15:39,814 --> 00:15:42,650 - Mr. Rasczak. - What is it, rico? 243 00:15:42,942 --> 00:15:46,612 I wanna thank you. Your class was the best one I had this year. 244 00:15:46,779 --> 00:15:49,699 It's not my job to please. I just hope you learned something. 245 00:15:49,866 --> 00:15:53,161 Well, I wanna join up. I think I got what it takes to be a citizen. 246 00:15:53,327 --> 00:15:55,705 Good for you. Go find out. 247 00:15:55,872 --> 00:15:59,208 Well, my parents are against it. And I know it's my choice. 248 00:15:59,375 --> 00:16:01,169 I was wondering. 249 00:16:01,419 --> 00:16:03,004 What would you do if you were me? 250 00:16:03,838 --> 00:16:07,383 Figuring things out for yourself is the only freedom anyone really has. 251 00:16:07,550 --> 00:16:10,970 Use that freedom. Make up your own mind, rico. 252 00:16:11,679 --> 00:16:14,682 [Singer sings pop song] 253 00:16:18,269 --> 00:16:21,564 J“ but I have not been to paradise ♪ 254 00:16:23,191 --> 00:16:28,237 j“ no I have not been to paradise j“ 255 00:16:28,779 --> 00:16:32,867 j“ watch the dust go by all the time j“ 256 00:16:32,950 --> 00:16:34,744 [Carmen] Don't exaggerate. 257 00:16:34,911 --> 00:16:38,247 Seriously, I think you have really beautiful eyes. 258 00:16:38,414 --> 00:16:39,916 Johnny. 259 00:16:42,752 --> 00:16:44,337 This is Zander. 260 00:16:44,504 --> 00:16:46,964 Yeah, we know each other from the game. 261 00:16:47,632 --> 00:16:48,883 No hard feelings? 262 00:16:49,467 --> 00:16:51,886 Oh, none at all. We won. 263 00:16:52,053 --> 00:16:54,055 Come on, Carmen. 264 00:16:54,222 --> 00:16:56,098 It's the last dance. 265 00:16:56,265 --> 00:16:59,936 - Maybe I'll see you at the academy. - Yeah, who knows? 266 00:17:01,812 --> 00:17:03,022 Good luck. 267 00:17:04,524 --> 00:17:06,984 Zander's going for pilot too. 268 00:17:07,860 --> 00:17:10,196 You two have so much in common. 269 00:17:10,488 --> 00:17:13,741 Johnny rico, are you jealous? 270 00:17:14,325 --> 00:17:16,160 Well, maybe. 271 00:17:16,661 --> 00:17:18,579 You don't have to be jealous. 272 00:17:22,875 --> 00:17:27,171 Hey, hey, break it up, you two. There's a place for that sort of thing. 273 00:17:27,338 --> 00:17:29,048 [Sighs] 274 00:17:30,049 --> 00:17:33,302 I've been thinking, and I'm gonna do it, Carmen. 275 00:17:33,928 --> 00:17:35,972 I'm gonna go for federal service. 276 00:17:36,347 --> 00:17:41,352 That's great. Carl and I are signing up tomorrow. Come with us. 277 00:17:48,359 --> 00:17:51,320 My father's not home tonight. 278 00:17:52,738 --> 00:17:54,991 J“ all is well j“ 279 00:17:57,827 --> 00:18:02,039 j“ all is well j“ 280 00:18:02,748 --> 00:18:07,587 j“ talk about watch the days go by j“ 281 00:18:07,670 --> 00:18:12,425 j“ all is well twenty-fourth century dies... j“ 282 00:18:13,718 --> 00:18:15,678 [people]... of my own free will, 283 00:18:15,845 --> 00:18:19,098 after having been duly advised and warned 284 00:18:19,265 --> 00:18:22,435 of the meaning and consequences of this oath, 285 00:18:22,602 --> 00:18:27,064 enroll in the federal service for not less than two years, 286 00:18:27,231 --> 00:18:30,234 and as much longer as may be required 287 00:18:30,401 --> 00:18:32,820 by the needs of the federation. 288 00:18:33,696 --> 00:18:36,824 - [Woman] All set. - Thank you. 289 00:18:40,328 --> 00:18:43,247 Fresh meat for the grinder, eh? 290 00:18:44,415 --> 00:18:48,127 - So how'd you kids do? - I'm gonna be a pilot. 291 00:18:48,294 --> 00:18:52,256 Well, good for you. We need all the pilots we can get. 292 00:18:53,633 --> 00:18:56,510 - Hey, did you get starside R&D? - No. 293 00:18:56,677 --> 00:18:59,680 - I don't believe it. - I got games and theory. 294 00:18:59,930 --> 00:19:01,807 Games and theory? 295 00:19:02,391 --> 00:19:06,896 - That's military intelligence. - Way to go, Carl. 296 00:19:07,063 --> 00:19:10,358 Next time we meet, I'll probably have to salute you. 297 00:19:12,985 --> 00:19:14,779 What about you, son? 298 00:19:14,945 --> 00:19:17,531 - Infantry, sir. - Good for you. 299 00:19:17,698 --> 00:19:21,243 Mobile infantry made me the man I am today. 300 00:19:22,244 --> 00:19:23,746 [Man over pa] All recruits must report 301 00:19:23,913 --> 00:19:27,625 to the federal transportation hub within 24 hours. 302 00:19:27,792 --> 00:19:30,294 Welcome to the adventure of federal service. 303 00:19:30,461 --> 00:19:32,463 Let's make a vow. 304 00:19:32,880 --> 00:19:36,676 No matter what, we'll always be friends. 305 00:19:37,968 --> 00:19:39,887 I'll go for that. 306 00:19:41,180 --> 00:19:43,557 Well, chances are we'll never see each other again. 307 00:19:44,975 --> 00:19:48,062 We'll be millions of light-years away from each other. 308 00:19:48,270 --> 00:19:50,940 But, uh... yeah, sure. Why not? 309 00:19:53,150 --> 00:19:55,152 You'll resign. That's all there is to it. 310 00:19:55,319 --> 00:19:58,322 It may look bad, but if that's the worst you suffer, that's fine. 311 00:19:58,489 --> 00:20:01,033 - I won't quit. - I'm telling you, you will. 312 00:20:01,200 --> 00:20:03,494 You're not going back. You're going on vacation. 313 00:20:03,661 --> 00:20:07,039 I am not going on vacation. I wanna be a citizen. 314 00:20:07,206 --> 00:20:08,833 It's my decision. I made it. 315 00:20:09,125 --> 00:20:12,420 You walk out that door, you are cut off, young man, understand me? 316 00:20:12,503 --> 00:20:14,797 All right, that's it. You are cutoff! 317 00:20:14,964 --> 00:20:17,466 Johnny, why won't you change your mind? 318 00:20:17,550 --> 00:20:19,969 Does citizenship mean that much to you? 319 00:20:20,136 --> 00:20:22,304 Well, yeah, sure. 320 00:20:22,638 --> 00:20:24,014 I hope so. 321 00:20:24,181 --> 00:20:26,684 Don't ruin your life over some silly little girl 322 00:20:26,851 --> 00:20:28,894 who wants you to look handsome in uniform. 323 00:20:29,061 --> 00:20:31,272 - Don't talk about Carmen that way. - Johnny. 324 00:20:31,439 --> 00:20:33,232 [Woman over pa] Your attention, please. 325 00:20:33,399 --> 00:20:37,361 Outbound group 13-a, all-hub 29 connection. 326 00:20:37,528 --> 00:20:40,823 [Man] Do you have everything? Great. 327 00:20:46,704 --> 00:20:48,372 [Carmen] Johnny. 328 00:20:50,291 --> 00:20:52,918 - You're late. - My dad had to help me pack. 329 00:20:53,085 --> 00:20:56,046 Suddenly, he's afraid he's never gonna see me again or something. 330 00:20:56,213 --> 00:20:58,549 It was sweet, but it took forever. 331 00:20:58,716 --> 00:21:00,009 [Carmen groans] 332 00:21:00,176 --> 00:21:03,220 Anyway, I guess I'm ready to go. 333 00:21:03,387 --> 00:21:07,266 Yeah, me too. I'm wearing everything I own. 334 00:21:09,143 --> 00:21:11,312 I'm sorry your parents were mad. 335 00:21:11,771 --> 00:21:14,273 Who cares? The federation will give me all I need 336 00:21:14,440 --> 00:21:16,066 for the next two years, right? 337 00:21:17,526 --> 00:21:18,819 You talk to Carl? 338 00:21:18,986 --> 00:21:22,740 Yeah, he left this morning. Couldn't say where. 339 00:21:22,907 --> 00:21:25,075 Oh, it's exciting, going away. 340 00:21:25,242 --> 00:21:28,579 But I'm scared. Aren't you? 341 00:21:28,746 --> 00:21:30,581 [Sighs] 342 00:21:33,042 --> 00:21:34,668 I'm gonna miss you. 343 00:21:36,295 --> 00:21:38,172 I'm gonna miss you too. 344 00:21:39,465 --> 00:21:40,966 I love you. 345 00:21:41,467 --> 00:21:43,844 [Woman over pa] Outbound group 94-a, 346 00:21:44,011 --> 00:21:45,012 tereshkova, all sections. 347 00:21:45,179 --> 00:21:47,097 That's me. 348 00:21:48,849 --> 00:21:53,187 Just say it once. Try it on for size. 349 00:21:56,565 --> 00:21:58,400 I love you. 350 00:22:06,450 --> 00:22:08,244 Don't forget to write. 351 00:22:08,702 --> 00:22:10,412 I won't. 352 00:22:20,756 --> 00:22:23,884 [Federal network theme plays] 353 00:22:25,177 --> 00:22:28,180 [Soldier] Fully automatic morita. Who wants to hold it? 354 00:22:28,347 --> 00:22:30,266 - [Kids] Me, me, me. - [Announcer] Citizen rule. 355 00:22:30,432 --> 00:22:33,644 People making a better tomorrow. 356 00:22:34,478 --> 00:22:36,021 [Kids grunting] 357 00:22:42,027 --> 00:22:45,364 A murderer was captured this morning and tried today. 358 00:22:45,531 --> 00:22:47,074 Guilty. 359 00:22:48,450 --> 00:22:51,787 Sentence: Death. Execution: Tonight at 6. 360 00:22:51,954 --> 00:22:55,833 All net, all channels. Would you like to know more? 361 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 [Mysterious music plays] 362 00:23:01,714 --> 00:23:04,174 If you think you're psychic, 363 00:23:04,633 --> 00:23:06,176 maybe you are. 364 00:23:08,262 --> 00:23:11,307 Federal studies are being conducted in your community. 365 00:23:11,473 --> 00:23:13,517 Would you like to know more? 366 00:23:14,435 --> 00:23:18,314 Every school kid knows that arachnids are dangerous. 367 00:23:18,480 --> 00:23:20,649 [Roars] 368 00:23:20,983 --> 00:23:22,693 [Cow screaming] 369 00:23:24,403 --> 00:23:27,072 However, mormon extremists disregarded federal warnings 370 00:23:27,239 --> 00:23:31,368 and established port Joe Smith inside the arachnid quarantine zone. 371 00:23:31,535 --> 00:23:33,412 Too late, they realized that dantana 372 00:23:33,579 --> 00:23:35,956 had already been chosen by other colonists: 373 00:23:36,123 --> 00:23:37,958 Arachnids. 374 00:23:38,125 --> 00:23:39,960 Would you like to know more? 375 00:23:43,255 --> 00:23:47,676 [Soldiers] One, two, three, four one, two, three, four 376 00:23:47,843 --> 00:23:51,430 [zim] Most of you will not live to be in the mobile infantry. 377 00:23:51,889 --> 00:23:54,767 The trouble is, you are not good enough the way you are. 378 00:23:54,934 --> 00:23:56,393 Hands at your side. 379 00:23:56,936 --> 00:24:01,023 Chin up. I am your senior drill instructor, career sergeant zim. 380 00:24:01,190 --> 00:24:02,942 Suck in that gut. 381 00:24:03,233 --> 00:24:05,361 - Feet together. - Agh! 382 00:24:06,528 --> 00:24:08,948 To think this had to happen to me. 383 00:24:09,114 --> 00:24:10,407 What a bunch of apes. 384 00:24:10,574 --> 00:24:12,785 No, strike that. You don't rate that good. 385 00:24:12,952 --> 00:24:15,329 Never in my life have I seen... 386 00:24:17,790 --> 00:24:19,291 Do you think I'm funny? 387 00:24:19,458 --> 00:24:21,835 Do I make you laugh? Do you think I'm a comedian? 388 00:24:21,919 --> 00:24:24,213 - I'm sorry. - The first words and the last words 389 00:24:24,380 --> 00:24:27,174 out of your stinking holes will be "sir." 390 00:24:27,341 --> 00:24:29,426 - Do you get me? - Sir, yes, sir. 391 00:24:29,677 --> 00:24:31,261 See that armory? Run around it. 392 00:24:31,428 --> 00:24:34,098 - Ugh. - Run, I said. Run, run. 393 00:24:34,264 --> 00:24:36,100 - Bronski, keep pace. - [Bronski] Move. 394 00:24:36,266 --> 00:24:38,435 Now, any time you think I'm being too tough, 395 00:24:38,602 --> 00:24:40,813 any time you think I'm being unfair, 396 00:24:40,980 --> 00:24:44,274 any time you miss your mommy, quit. 397 00:24:44,441 --> 00:24:46,902 You sign form 1240-a, you grab your gear, 398 00:24:47,069 --> 00:24:49,363 you take a stroll down washout Lane. 399 00:24:49,530 --> 00:24:52,616 - Do you get me? - [Recruits] Sir, yes, sir. 400 00:24:52,783 --> 00:24:57,079 Pathetic. I wonder if there's a handful of guts in the whole bunch of you. 401 00:24:58,080 --> 00:24:59,289 Now, 402 00:24:59,456 --> 00:25:02,668 who here thinks they got what it takes to knock me down? 403 00:25:03,210 --> 00:25:06,296 Sir, I guess maybe I do, sir. 404 00:25:12,970 --> 00:25:14,138 [Yelling] 405 00:25:15,931 --> 00:25:17,016 [Bones snap] 406 00:25:21,145 --> 00:25:23,480 - You all right, son? - Sir, yes, sir. 407 00:25:23,647 --> 00:25:26,900 It's my arm. I reckon it's broken, sir. 408 00:25:29,820 --> 00:25:32,322 Pain is in your mind. 409 00:25:32,865 --> 00:25:34,867 - Who's next? - [Flores] Sir. 410 00:25:35,034 --> 00:25:37,745 Recruit flores reporting for duty, sir. 411 00:25:47,004 --> 00:25:48,756 You specifically requested transfer 412 00:25:48,922 --> 00:25:50,924 from fort cronkite to this training unit? 413 00:25:51,091 --> 00:25:54,344 - Sir, I heard it was the best, sir. - It is the best. 414 00:25:55,929 --> 00:25:59,058 But what makes you think you're good enough? 415 00:26:05,939 --> 00:26:07,900 That's the kind of gal who makes squad leader. 416 00:26:08,192 --> 00:26:10,319 That's my job you're talking about. 417 00:26:18,619 --> 00:26:20,662 [Grunting] 418 00:26:37,137 --> 00:26:39,014 You know, I'd like to kill sergeant zim. 419 00:26:39,306 --> 00:26:42,559 Whoa. Improper attitude. They'll kick you out for talking like that. 420 00:26:42,726 --> 00:26:45,896 Bye-bye. There you go down washout Lane. 421 00:26:46,063 --> 00:26:48,440 Yep, you either got what it takes, or you don't. 422 00:26:48,607 --> 00:26:50,901 - Hey, there is a line. - Wait your turn, ace. 423 00:26:51,068 --> 00:26:54,738 Hey. At ease, little soldier. It's all the same muck. 424 00:26:54,905 --> 00:26:56,490 Get in line like everyone else. 425 00:27:06,291 --> 00:27:08,836 You got some guts for a rich kid. 426 00:27:09,253 --> 00:27:12,798 I guess you and me could be buddies. What do you say? 427 00:27:13,340 --> 00:27:15,217 - I'm honored. - Hey. 428 00:27:15,634 --> 00:27:18,595 Of course you are. Everybody should have a friend like me. 429 00:27:18,762 --> 00:27:22,683 - Come on, ace, back of the line. - Come on, back, back, back. 430 00:27:22,850 --> 00:27:24,490 - What a jerk, man. - [Recruit] Tough guy. 431 00:27:26,270 --> 00:27:28,230 Hey, rico, wanna sit together? 432 00:27:28,397 --> 00:27:30,315 No, thanks, diz. 433 00:27:32,067 --> 00:27:34,069 What's your malfunction, rico? 434 00:27:35,445 --> 00:27:37,072 You are. 435 00:27:37,447 --> 00:27:40,450 I joined up to get out on my own, and you had to tag along. 436 00:27:42,411 --> 00:27:44,872 You think I joined the mobile infantry because of you? 437 00:27:45,289 --> 00:27:46,957 You saying you didn't? 438 00:27:54,756 --> 00:27:57,259 [Rico] Forget about it, ace. You don't stand a chance. 439 00:27:57,426 --> 00:27:59,887 What makes you think you'd make squad leader, rico? 440 00:28:00,053 --> 00:28:01,972 Something I got you don't. 441 00:28:02,139 --> 00:28:04,725 - You rich kids are all the same. - It isn't about that. 442 00:28:04,892 --> 00:28:06,612 - It's about who's the best. - [Flores] Hey. 443 00:28:07,227 --> 00:28:08,562 [Both grunt] 444 00:28:18,238 --> 00:28:20,240 [Zim] First squad. 445 00:28:26,788 --> 00:28:29,333 Sir, I don't understand. 446 00:28:29,666 --> 00:28:31,668 Who needs a knife in a nuke fight anyway? 447 00:28:31,835 --> 00:28:35,714 All you gotta do is push a button, sir. 448 00:28:35,881 --> 00:28:37,341 Cease fire. 449 00:28:38,675 --> 00:28:40,302 Put your hand on that wall, trooper. 450 00:28:43,722 --> 00:28:45,933 Put your hand on that wall! 451 00:28:52,272 --> 00:28:53,398 Ah! 452 00:28:56,109 --> 00:28:57,109 Damn it. 453 00:28:57,236 --> 00:28:59,196 [Groaning] 454 00:29:01,823 --> 00:29:06,370 The enemy cannot push a button if you disable his hand. 455 00:29:08,205 --> 00:29:09,456 Ah! 456 00:29:13,794 --> 00:29:16,213 Well, we all have one thing in common. 457 00:29:16,380 --> 00:29:19,216 We were all stupid enough to sign up for mobile infantry. 458 00:29:19,383 --> 00:29:20,801 Breckinridge, your excuse? 459 00:29:20,968 --> 00:29:23,095 Oh, my family's all farmers. I hate farming. 460 00:29:23,262 --> 00:29:26,390 I mean, mobile infantry, it's like pure picnic by comparison. 461 00:29:26,556 --> 00:29:30,143 All right, so they grow them big and dumb on the farm planet, huh? 462 00:29:30,310 --> 00:29:32,646 - [Guy] And pretty. - [Girl] I like big. 463 00:29:32,813 --> 00:29:35,440 - Djana'd, what about you? - Oh, I'm going in for politics. 464 00:29:35,607 --> 00:29:39,236 And, you know, you gotta be a citizen for that, so here I am. 465 00:29:39,403 --> 00:29:42,072 - You want some responsibility. - Yeah. 466 00:29:42,364 --> 00:29:44,074 Shujimi. Come on, let's keep it going. 467 00:29:44,241 --> 00:29:47,119 I got into Harvard, but my father says, "forget it, 468 00:29:47,286 --> 00:29:49,955 it'll cost an arm and a leg," you know? If I serve, 469 00:29:50,122 --> 00:29:52,624 federation pays my way. 470 00:29:52,791 --> 00:29:54,209 I wanna have babies. 471 00:29:54,376 --> 00:29:57,170 It's a lot easier to get a license if you serve, so... 472 00:29:57,296 --> 00:29:59,965 I'm going career. Officer's training. All the way. 473 00:30:01,300 --> 00:30:04,303 Future sky marshal. All right, rico, your turn. 474 00:30:05,887 --> 00:30:08,598 - Who asked you to be so nosy? - What, I'm the bad guy? 475 00:30:08,765 --> 00:30:11,893 I'm gonna be a writer, you know. A writer's got a right to be nosy. 476 00:30:12,102 --> 00:30:16,648 Hey, flores. You know rico from Buenos Aires. What's his story? 477 00:30:16,982 --> 00:30:18,650 Oh, uh... 478 00:30:19,693 --> 00:30:21,737 He's here because of a girl. 479 00:30:21,903 --> 00:30:24,281 [Recruits] Ooh! Rico! 480 00:30:24,448 --> 00:30:26,241 Lover-boy. 481 00:30:26,783 --> 00:30:30,662 - [Guy] Stand back, he's getting excited. - [9i!'|] He's gonna blow. 482 00:30:33,957 --> 00:30:35,375 Is it you? 483 00:30:39,004 --> 00:30:43,508 [Rico] This is where we live. It's not much, but it's home. 484 00:30:44,092 --> 00:30:47,596 Right there, there's my bunk, where I dream about you every night. 485 00:30:49,097 --> 00:30:50,640 Boot's pretty tough. 486 00:30:50,807 --> 00:30:53,352 Sometimes I think I won't make it. 487 00:30:53,518 --> 00:30:55,838 But then I think about what you're doing, and I try harder. 488 00:30:55,896 --> 00:30:58,815 [Recruits] Woo! 489 00:30:58,982 --> 00:31:02,361 - [Rico] Do you mind? - Try harder, baby, try harder. 490 00:31:06,490 --> 00:31:10,369 Who knows? They might even make me squad leader. 491 00:31:10,535 --> 00:31:13,121 Uh-oh, well, I better pack it in. 492 00:31:13,288 --> 00:31:15,165 [All yelling] 493 00:31:15,999 --> 00:31:19,461 - Write me. - I love you. 494 00:31:19,628 --> 00:31:22,005 I'm gonna kill you guys. 495 00:31:25,509 --> 00:31:26,968 - Bye. Write me. - [Girl] Bye. 496 00:31:28,804 --> 00:31:30,847 Orbit in five, ibanez. 497 00:31:31,139 --> 00:31:33,683 First one there gets to fly. 498 00:31:33,850 --> 00:31:36,853 [Hopeful music playing] 499 00:31:48,198 --> 00:31:50,700 - Locking it down. - [Man] Wait. Wait. 500 00:31:52,411 --> 00:31:55,080 Oh, no, not ibanez again. She's crazy. 501 00:31:55,247 --> 00:31:57,666 Ready, go! 502 00:32:07,134 --> 00:32:09,052 [Lumbreiser] Deploying wings. 503 00:32:52,804 --> 00:32:55,348 How come you're in such a good mood, huh? 504 00:32:55,515 --> 00:32:58,185 Because today I get to fly that. 505 00:33:01,605 --> 00:33:04,608 [Triumphant music plays] 506 00:33:20,540 --> 00:33:23,168 Pilot trainee ibanez reporting for duty, ma'am. 507 00:33:23,335 --> 00:33:26,087 - Take the number two chair, ibanez. - Yes, ma'am. 508 00:33:30,634 --> 00:33:35,889 - Identify. - [Computer] Ibanez, t325a. Clear. 509 00:33:40,977 --> 00:33:42,896 What are you doing here? 510 00:33:43,939 --> 00:33:47,150 I'm the guy who's gonna teach you to fly this crate. 511 00:33:47,317 --> 00:33:49,819 [Carmen] Assistant instructor. 512 00:33:50,695 --> 00:33:52,781 Should I call you "sir"? 513 00:33:53,281 --> 00:33:55,492 Only when I give you an order. 514 00:33:55,659 --> 00:33:57,077 Prepare for departure. 515 00:33:57,661 --> 00:34:01,331 It's amazing, us running into each other like this. 516 00:34:01,498 --> 00:34:02,791 Maybe it's fate. 517 00:34:03,124 --> 00:34:07,337 Maybe not. I heard about this crazy girl coming through the academy. 518 00:34:07,504 --> 00:34:10,298 Solid math, a little wild on the stick, 519 00:34:10,465 --> 00:34:12,133 but a natural. 520 00:34:12,300 --> 00:34:15,971 When it turned out to be you, I just made sure we'd run into each other. 521 00:34:16,137 --> 00:34:18,697 [Woman over pa] Rodger young cleared for undocking and departure. 522 00:34:18,848 --> 00:34:20,642 All right, ibanez. 523 00:34:20,809 --> 00:34:23,311 - Take her out. - Yes, ma'am. 524 00:34:24,229 --> 00:34:25,480 [Computer] All systems go. 525 00:34:28,817 --> 00:34:31,820 [♪♪♪] 526 00:34:50,630 --> 00:34:53,967 In simulation, my supervisors could never keep up. 527 00:34:54,134 --> 00:34:58,680 Well, this isn't simulation anymore, so take her out easy, cadet. 528 00:34:58,847 --> 00:35:00,140 Yes, sir. 529 00:35:03,643 --> 00:35:06,021 [Proximity alarm beeping] 530 00:35:08,982 --> 00:35:10,692 [Computer] Five meters from object. 531 00:35:13,445 --> 00:35:15,447 Three meters from object. 532 00:35:19,826 --> 00:35:21,286 Clear. 533 00:35:24,414 --> 00:35:26,041 Don't exceed port speed. 534 00:35:26,207 --> 00:35:30,795 - Or what? - Or they revoke your flight status. 535 00:35:30,962 --> 00:35:32,255 And mine. 536 00:35:33,798 --> 00:35:36,384 Your career is in my hands. 537 00:35:43,558 --> 00:35:45,268 Steady as she goes, number two. 538 00:35:45,352 --> 00:35:47,187 - Prepare for warp. - Yes, ma'am. 539 00:35:47,354 --> 00:35:49,481 Number one, design for Jupiter orbit. 540 00:35:50,398 --> 00:35:52,108 [Man over pa] All crew, all sections, 541 00:35:52,275 --> 00:35:54,069 standby to cut in c-drive. 542 00:35:54,235 --> 00:35:56,237 Start drive in: 543 00:35:56,404 --> 00:35:58,281 -Five, four, -five, four, 544 00:35:58,448 --> 00:36:00,617 -ready, steady, -three, two, 545 00:36:00,784 --> 00:36:02,369 - go! - One. 546 00:36:12,962 --> 00:36:14,422 [Yelling and grunting] 547 00:36:26,142 --> 00:36:28,311 We're going in! Move! 548 00:36:37,112 --> 00:36:38,697 Man, they're defended. No way in. 549 00:36:38,863 --> 00:36:40,990 [Laughing and hooting] 550 00:36:41,157 --> 00:36:43,326 - Flip six, three hole. - What? 551 00:36:43,493 --> 00:36:45,912 Run a flip-six, three-hole play, and you can score. 552 00:36:46,079 --> 00:36:47,789 - Cover me. - You got it. 553 00:36:47,997 --> 00:36:51,000 [Upbeat music playing] 554 00:37:04,347 --> 00:37:05,724 Thanks, buddy! 555 00:37:07,726 --> 00:37:10,687 [] 556 00:37:23,116 --> 00:37:24,951 The kid's got some moves. 557 00:37:25,118 --> 00:37:27,662 Give him a squad, see what he can do. 558 00:37:34,043 --> 00:37:37,589 Someone's gotta teach you guys how to play some pool here. 559 00:37:37,756 --> 00:37:39,007 Look at him. 560 00:37:39,174 --> 00:37:41,885 You ever seen anybody so pleased with himself? 561 00:37:42,051 --> 00:37:45,805 Well, zim must've had to choose someone to be his brownnose. 562 00:37:46,931 --> 00:37:50,769 All right, where was I? Okay, watch and learn, watch and learn. 563 00:37:51,811 --> 00:37:53,772 I couldn't have done it without you, diz. 564 00:37:55,398 --> 00:37:56,983 Fdends? 565 00:37:59,527 --> 00:38:01,196 Fdends. 566 00:38:02,238 --> 00:38:05,033 - [Man] Mail call! Levy. - Yeah, that's me. 567 00:38:05,200 --> 00:38:07,410 - Shujimi. - Here. 568 00:38:07,577 --> 00:38:08,953 - Rico. - Here. 569 00:38:09,120 --> 00:38:11,080 - Breckinridge. - Here. 570 00:38:11,247 --> 00:38:12,647 - Nyla. - [Recruit] Yeah, here I am. 571 00:38:12,916 --> 00:38:14,334 Oh, great, my dad. 572 00:38:14,501 --> 00:38:16,628 [Man] That's all, folks. 573 00:38:23,927 --> 00:38:25,303 Hi, Johnny. 574 00:38:25,470 --> 00:38:28,181 I'm sorry I haven't written you sooner, but 575 00:38:28,348 --> 00:38:31,059 - it's been really busy. - Oh, rico, you don't deserve that. 576 00:38:31,142 --> 00:38:32,685 Shh. 577 00:38:32,852 --> 00:38:35,271 They must've made you squad leader by now. 578 00:38:35,438 --> 00:38:37,774 And if they haven 't, tell them to talk to me. 579 00:38:37,941 --> 00:38:41,236 See? All it takes is the love of a good woman. 580 00:38:41,402 --> 00:38:42,821 That is a woman. 581 00:38:43,154 --> 00:38:44,632 - Look at that. - [Levy] Look at that. 582 00:38:44,656 --> 00:38:47,116 - [Woman] Stop it. - Isn't it beautiful? 583 00:38:47,283 --> 00:38:49,994 I love it out here. 584 00:38:50,829 --> 00:38:54,457 [Sighs] That's also the problem. 585 00:38:54,624 --> 00:38:56,751 Because... 586 00:38:56,918 --> 00:38:59,128 I think I'm gonna go career. 587 00:39:00,213 --> 00:39:01,881 I wanna command 588 00:39:02,048 --> 00:39:04,425 a ship of my own, and, you know, 589 00:39:06,553 --> 00:39:10,098 I don't think that's gonna leave a lot of room for you and me, Johnny. 590 00:39:11,266 --> 00:39:13,434 - Oh, god. - Jeez. 591 00:39:13,601 --> 00:39:16,813 I know that's not what you wanted to hear. 592 00:39:16,980 --> 00:39:18,439 But... 593 00:39:20,692 --> 00:39:22,735 I have to follow my heart. 594 00:39:24,237 --> 00:39:25,655 I'm sorry. 595 00:39:27,115 --> 00:39:28,825 Write me, all right? 596 00:39:29,993 --> 00:39:32,954 Write me so that I know we I! Always be friends. 597 00:39:51,014 --> 00:39:55,351 Funny how they always wanna be friends after they rip your guts out. 598 00:39:56,978 --> 00:39:58,897 Well, that's what I deserve. 599 00:39:59,689 --> 00:40:02,233 What are you talking about? 600 00:40:04,068 --> 00:40:06,487 I joined up for her. 601 00:40:06,654 --> 00:40:08,781 I wouldn't even be here if it wasn't for her. 602 00:40:08,948 --> 00:40:12,452 What are you talking about? You made squad leader on your own. 603 00:40:14,537 --> 00:40:17,874 And, hey, you still got me to kick around. 604 00:40:21,920 --> 00:40:23,504 [Zim] Fun and games are over, children! 605 00:40:23,671 --> 00:40:27,717 You will be firing live ammunition in a simulated combat environment. 606 00:40:27,884 --> 00:40:32,388 You will exercise extreme caution on my assault course. 607 00:40:32,555 --> 00:40:33,765 Do you get me?! 608 00:40:33,932 --> 00:40:35,224 [All] Sir, yes, sir! 609 00:40:35,391 --> 00:40:38,144 Rico, take them out. 610 00:40:38,519 --> 00:40:42,148 First fire team with me. Next team in 10 seconds. 611 00:40:42,315 --> 00:40:44,525 Maximum score has been 280. 612 00:40:44,692 --> 00:40:46,235 I expect you to do better! 613 00:40:46,402 --> 00:40:47,654 [Buzzer sounds] 614 00:40:48,988 --> 00:40:50,406 [Yelling] 615 00:40:51,324 --> 00:40:52,951 [Rico] Stay low! Keep moving! 616 00:40:56,955 --> 00:40:58,748 - Shujimi, stay down! - Oh! 617 00:41:07,548 --> 00:41:09,509 Hey! Goddamn it, breckinridge! 618 00:41:09,676 --> 00:41:11,094 Clear my line of fire! 619 00:41:11,260 --> 00:41:12,929 It's my helmet. It's all screwed up. 620 00:41:13,096 --> 00:41:15,264 - You're gonna blow the score! - Man! 621 00:41:15,431 --> 00:41:18,059 - Dumb shit. - Diz, stay put! What's the problem? 622 00:41:18,226 --> 00:41:19,852 Damn thing keeps getting in my way! 623 00:41:19,978 --> 00:41:22,313 Whenever something goes wrong, it's always you. 624 00:41:22,480 --> 00:41:25,066 - Must be because I'm big and dumb! - Yeah, right! 625 00:41:25,233 --> 00:41:26,275 Ah! 626 00:41:28,111 --> 00:41:31,114 [Solemn music playing] 627 00:41:36,077 --> 00:41:39,998 [Zim] Rico, you are relieved of squad command! 628 00:41:41,833 --> 00:41:44,794 [Officer] Rico, did you give the recruit permission to remove his helmet? 629 00:41:44,961 --> 00:41:49,674 He reported a helmet malfunction, and I asked him to show it to me, sir. 630 00:41:49,841 --> 00:41:53,636 Are you rated to repair the m-3 tactical helmet, rico? 631 00:41:55,138 --> 00:41:56,681 Sir, no, sir. 632 00:41:56,848 --> 00:42:01,394 Then why did you order your man to remove it during a live-fire exercise? 633 00:42:01,561 --> 00:42:05,481 Sir, I needed everyone in my squad operational, sir. 634 00:42:06,065 --> 00:42:08,693 I wanted to win, sir. 635 00:42:23,207 --> 00:42:26,753 Sergeant, we've already lost two recruits over this incident. 636 00:42:27,879 --> 00:42:31,507 Do you think there's any possibility of salvaging this man? 637 00:42:32,842 --> 00:42:35,011 Yes, sir, I do. 638 00:42:35,511 --> 00:42:37,513 All right. 639 00:42:38,473 --> 00:42:40,433 We'll try administrative punishment. 640 00:42:43,186 --> 00:42:46,105 [♪♪♪] 641 00:42:46,272 --> 00:42:48,399 Prisoner, halt. 642 00:43:05,875 --> 00:43:07,335 Bite down on this, son. 643 00:43:07,752 --> 00:43:09,045 It helps. 644 00:43:09,670 --> 00:43:11,255 I know. 645 00:43:20,640 --> 00:43:23,851 [Officer] For incompetence of command, 646 00:43:24,018 --> 00:43:26,687 for failure to abide by safety regulations 647 00:43:26,771 --> 00:43:29,649 during a live-fire exercise, 648 00:43:30,149 --> 00:43:33,820 for negligence which contributed to the death of a teammate, 649 00:43:34,445 --> 00:43:36,155 recruit trainee John rico 650 00:43:36,239 --> 00:43:39,158 is sentenced to administrative punishment. 651 00:43:39,909 --> 00:43:41,244 Ten lashes. 652 00:43:43,079 --> 00:43:45,164 You may carry out the sentence. 653 00:43:52,380 --> 00:43:53,923 One! 654 00:44:03,266 --> 00:44:04,517 Foud 655 00:44:06,936 --> 00:44:08,813 five! 656 00:44:11,023 --> 00:44:12,775 Six! 657 00:44:14,152 --> 00:44:15,820 Seven! 658 00:44:17,196 --> 00:44:18,948 Eight! 659 00:44:19,949 --> 00:44:21,450 Nine! 660 00:44:36,632 --> 00:44:39,302 [Man on radio] All sections secure. Ebx is high-normal. 661 00:44:39,468 --> 00:44:41,721 Switch to slave on my Mark. 662 00:44:46,475 --> 00:44:49,187 Thanks. You read my mind. 663 00:44:50,438 --> 00:44:53,482 Third watch always seems to last forever. 664 00:44:53,649 --> 00:44:55,026 I don't know. 665 00:44:55,193 --> 00:44:57,862 It depends on who you're spending it with. 666 00:45:00,406 --> 00:45:02,366 Something's wrong. 667 00:45:06,704 --> 00:45:08,623 -There. 668 00:45:08,789 --> 00:45:10,708 I replotted the course. 669 00:45:10,875 --> 00:45:12,501 It's more efficient this way. 670 00:45:12,668 --> 00:45:16,297 Three weeks aboard a starship, and you think you can lick my navs? 671 00:45:16,464 --> 00:45:17,882 Check it. 672 00:45:22,845 --> 00:45:25,890 You know, I was talking with captain deladier 673 00:45:26,057 --> 00:45:27,600 and she said... 674 00:45:28,059 --> 00:45:30,144 Don't change the subject. 675 00:45:30,311 --> 00:45:31,646 Am I right? 676 00:45:38,861 --> 00:45:42,031 Yeah. Yeah, you're right. 677 00:45:42,448 --> 00:45:44,492 So, what did the captain say? 678 00:45:45,701 --> 00:45:49,538 She thinks we ought to team up officially 679 00:45:50,539 --> 00:45:52,750 and crew for her. 680 00:45:53,459 --> 00:45:57,046 - You and me, huh? - We're good together, Carmen. 681 00:45:57,213 --> 00:46:00,383 We're way ahead of the curve in every department. 682 00:46:00,549 --> 00:46:02,468 I can anticipate you. 683 00:46:03,552 --> 00:46:06,472 You know what I want. 684 00:46:09,934 --> 00:46:11,936 What do you want? 685 00:46:19,068 --> 00:46:21,946 There's a gravity field out there. 686 00:46:23,030 --> 00:46:24,365 Run a scan. 687 00:46:24,532 --> 00:46:26,826 - Sensors on? - There. 688 00:46:27,952 --> 00:46:31,455 - Gravity at 225 and rising. - Report! 689 00:46:31,622 --> 00:46:35,167 We are in the path of an unidentified object moving toward us at high speed. 690 00:46:35,334 --> 00:46:38,212 Profile suggests an asteroid, ma'am. 691 00:46:40,881 --> 00:46:43,884 [Suspenseful music playing] 692 00:46:49,181 --> 00:46:50,182 [Beeping] 693 00:46:50,683 --> 00:46:52,768 - Impact, six seconds. - Emergency evasion. 694 00:47:03,321 --> 00:47:04,321 Fire! 695 00:47:19,503 --> 00:47:21,255 Close compartment 21. 696 00:47:35,144 --> 00:47:36,562 Where'd it come from? 697 00:47:36,729 --> 00:47:40,191 It came out of the arachnid quarantine zone, ma'am. 698 00:47:41,525 --> 00:47:44,528 Number four, contact fleet. A loose asteroid's headed their way. 699 00:47:44,737 --> 00:47:46,864 Communications are down, ma'am. They're gone. 700 00:47:48,282 --> 00:47:49,533 Damage assessment. 701 00:47:49,700 --> 00:47:52,995 Hull's compromised. We're lucky to be alive, ma'am. 702 00:47:53,162 --> 00:47:55,039 Luck didn't have anything to do with it. 703 00:47:56,165 --> 00:47:58,209 We have a hell of a flight team. 704 00:48:11,514 --> 00:48:12,932 [Sighs] 705 00:48:13,349 --> 00:48:15,726 It really stinks, you going. 706 00:48:15,893 --> 00:48:20,106 Yeah, well, the mobile infantry will just have to get along without me. 707 00:48:22,900 --> 00:48:24,693 I don't get it, rico. 708 00:48:24,860 --> 00:48:27,530 If they didn't want you, they would've kicked you out. 709 00:48:27,696 --> 00:48:29,115 Hey. 710 00:48:30,574 --> 00:48:32,368 I joined up for the wrong reasons. 711 00:48:32,535 --> 00:48:35,079 I got a guy killed. I don't have what it takes. 712 00:48:35,246 --> 00:48:36,872 Rico. 713 00:48:37,248 --> 00:48:40,584 Your call's going through. Take it there. 714 00:48:46,507 --> 00:48:48,092 Hello? 715 00:48:48,467 --> 00:48:50,177 Oh, Johnny. 716 00:48:50,386 --> 00:48:53,222 - Hi, mom. - Bill, pick it up! It's Johnny! 717 00:48:53,389 --> 00:48:54,807 - Johnny? - Dad. 718 00:48:54,974 --> 00:48:56,559 - Where's your uniform? - Bill. 719 00:48:58,185 --> 00:48:59,745 [Bill] It's just good to hear from you. 720 00:49:00,187 --> 00:49:01,647 How are you, son? 721 00:49:02,523 --> 00:49:04,859 It's not really working out here for me, dad. 722 00:49:05,025 --> 00:49:06,402 I was thinking... 723 00:49:06,569 --> 00:49:08,529 I was hoping it'd be all right if I came home. 724 00:49:08,988 --> 00:49:11,740 Well, of course, you should come home immediately. 725 00:49:12,908 --> 00:49:15,286 I'm sorry. I've been an idiot. 726 00:49:15,453 --> 00:49:17,705 Don't talk like that. You just come on home. 727 00:49:17,872 --> 00:49:19,957 Talk things out. 728 00:49:20,416 --> 00:49:22,168 We love you, son. 729 00:49:23,419 --> 00:49:25,921 - Oh, my, what's that? - Looks like rain. 730 00:49:26,088 --> 00:49:28,799 - This time of year? - Sure is dark. 731 00:49:28,966 --> 00:49:32,970 [Operator] Terminated due to atmospheric interference. 732 00:49:33,137 --> 00:49:34,763 Please try your call again later. 733 00:49:41,312 --> 00:49:42,855 Well, see you. 734 00:49:43,022 --> 00:49:44,440 [Flores] Hey. 735 00:49:45,065 --> 00:49:48,444 Take that stroll down washout Lane, you're only proving one thing. 736 00:49:48,611 --> 00:49:49,945 What's that, diz? 737 00:49:53,365 --> 00:49:56,785 That you don't have what it takes to be a citizen. 738 00:50:02,124 --> 00:50:04,668 [Recruits chanting] 739 00:50:04,835 --> 00:50:06,962 [Man] Sound off. 740 00:50:24,313 --> 00:50:27,233 - [Recruit 1] Roll out! Roll out! - [Recruit 2] What's happening? 741 00:50:33,864 --> 00:50:35,449 What's going on? 742 00:50:35,616 --> 00:50:39,286 - Hey, kitten, what's going on? - War! We're going to war! 743 00:50:43,582 --> 00:50:47,294 [Announcer] The devastation we are seeing is unparalleled. 744 00:50:47,461 --> 00:50:52,007 Judging from early estimates, millions dead, a city in ruins. 745 00:50:52,174 --> 00:50:54,343 Is that Geneva? 746 00:50:54,510 --> 00:50:56,345 Goddamn bugs whacked us, Johnny. 747 00:50:56,512 --> 00:50:59,682 The meteor was shot out of orbit by bug plasma 748 00:50:59,848 --> 00:51:03,352 that derived from klendathu, the arachnid's home planet. 749 00:51:03,519 --> 00:51:06,480 [♪♪♪] 750 00:51:10,859 --> 00:51:15,489 Nothing lives in what was once called "the Latin paradise." 751 00:51:15,656 --> 00:51:16,907 Oh, Johnny, that's us. 752 00:51:17,700 --> 00:51:20,619 Buenos Aires has been wiped off the earth. 753 00:51:25,124 --> 00:51:26,959 It's home. 754 00:51:29,461 --> 00:51:32,381 The federal council met moments ago and voted unanimously 755 00:51:32,548 --> 00:51:36,719 for mobilization to destroy the arachnid threat. 756 00:51:42,600 --> 00:51:45,102 - [Zim] I'm serious, I'll go anywhere. - We need you here! 757 00:51:45,185 --> 00:51:47,605 - I want combat! - The only way you'll see combat 758 00:51:47,771 --> 00:51:50,983 is if you bust yourself to private. Get me? 759 00:51:51,150 --> 00:51:53,277 Yes, sir, I get you. 760 00:51:53,444 --> 00:51:54,570 Sir! 761 00:51:55,571 --> 00:51:57,114 What do you want, rico? 762 00:51:57,239 --> 00:51:59,658 I wish to reconsider my request to drop out, sir. 763 00:51:59,825 --> 00:52:01,827 You already signed your 1240-a, son. 764 00:52:01,994 --> 00:52:05,372 - It wouldn't be legal. - Major, I know it was wrong. 765 00:52:05,539 --> 00:52:08,167 I didn't learn from one mistake, and I made another, sir. 766 00:52:08,334 --> 00:52:10,419 You made your decision, son. 767 00:52:10,586 --> 00:52:12,421 Sir, my family. 768 00:52:12,588 --> 00:52:16,342 My whole family was in Buenos Aires, sir. 769 00:52:18,093 --> 00:52:20,596 Is this your signature, rico? 770 00:52:21,221 --> 00:52:24,016 Sir, yes, it is, sir. 771 00:52:28,187 --> 00:52:30,397 It doesn't look like it to me. 772 00:52:33,192 --> 00:52:36,945 - Carry on, private. - Yes, sir! 773 00:52:44,078 --> 00:52:47,081 [♪♪♪] 774 00:52:49,083 --> 00:52:51,251 [Announcer] Out of the ashes of Buenos Aires 775 00:52:51,335 --> 00:52:53,462 comes first, sorrow... 776 00:52:54,254 --> 00:52:56,006 Then anger. 777 00:52:56,173 --> 00:52:58,384 The only good bug is a dead bug! 778 00:52:58,550 --> 00:53:01,970 In Geneva, the federal council convenes. 779 00:53:02,137 --> 00:53:05,683 We must meet the threat with our valor, our blood, 780 00:53:05,849 --> 00:53:08,102 indeed, with our very lives, 781 00:53:08,268 --> 00:53:12,815 to ensure that human civilization, not insect, 782 00:53:12,981 --> 00:53:17,903 dominates this galaxy now and always. 783 00:53:18,070 --> 00:53:19,822 Sky marshal dienes announces plans 784 00:53:19,988 --> 00:53:21,782 for an offensive against klendathu, 785 00:53:21,949 --> 00:53:25,077 source of the bug meteor that destroyed Buenos Aires. 786 00:53:27,788 --> 00:53:31,959 Every day, federal scientists are looking for new ways to kill bugs. 787 00:53:32,126 --> 00:53:37,172 Your basic arachnid warrior isn't too smart, but you can blow off a limb... 788 00:53:38,882 --> 00:53:41,593 And it's still 86 percent combat effective. 789 00:53:41,760 --> 00:53:45,431 Here's a tip. Aim for the nerve stem and put it down for good. 790 00:53:49,309 --> 00:53:50,978 Would you like to know more? 791 00:53:52,062 --> 00:53:55,357 Everyone's doing their part. Are you? 792 00:53:57,901 --> 00:54:02,364 The war effort needs your effort at work, at home, in your community. 793 00:54:06,034 --> 00:54:07,870 We now break net and take you live 794 00:54:08,036 --> 00:54:11,039 to fleet battle station ticonderoga, deep inside 795 00:54:11,206 --> 00:54:14,084 the arachnid quarantine zone, where the men and women 796 00:54:14,251 --> 00:54:17,546 of the federal armed services prepare to attack. 797 00:54:17,713 --> 00:54:21,633 [Man over radio] Dxq uplink on two, one. You're on. 798 00:54:21,800 --> 00:54:23,719 No one here in the aqz knows exactly 799 00:54:23,886 --> 00:54:26,221 when the invasion of klendathu will occur. 800 00:54:26,388 --> 00:54:29,892 But everyone's talking about it, and the talk says tomorrow. 801 00:54:30,058 --> 00:54:33,061 Here's a bunch of mi. Kids who look like they eat bugs for lunch. 802 00:54:33,228 --> 00:54:34,521 Yum, yum, yum. 803 00:54:34,688 --> 00:54:36,857 You're not worried about fighting the arachnids? 804 00:54:37,024 --> 00:54:40,235 Shoot a nuke down a bug hole, you got a lot of dead bugs. Am I right? 805 00:54:40,402 --> 00:54:43,197 I just hope it's not over before we get some. 806 00:54:43,363 --> 00:54:45,949 Some say the bugs were provoked by intrusion of humans 807 00:54:46,116 --> 00:54:47,493 into their natural habitat. 808 00:54:47,659 --> 00:54:51,455 That a live-and-let-live policy is preferable to war with the bugs. 809 00:54:51,622 --> 00:54:54,082 Let me tell you something. I'm from Buenos Aires, 810 00:54:54,249 --> 00:54:56,418 - and I say kill them all! - Yeah! Oh, yeah! 811 00:54:56,585 --> 00:54:57,920 - Yeah! - Oh, yeah! 812 00:54:58,253 --> 00:55:00,088 Big bad bugs, huh? 813 00:55:00,255 --> 00:55:03,509 - Hey, guys, we ought to get tattoos. - Let's all get cut together. 814 00:55:03,675 --> 00:55:06,428 - What do I want a tattoo for? - What? Your skin's too pretty? 815 00:55:06,595 --> 00:55:09,139 - Come on, everyone's doing it. - [Carmen] Hey, Johnny! 816 00:55:10,766 --> 00:55:13,101 Johnny rico. 817 00:55:14,144 --> 00:55:15,771 Carmen? 818 00:55:20,108 --> 00:55:23,987 At ease. Guess I ought to lose the hat when I'm off duty. 819 00:55:24,446 --> 00:55:25,781 Hi, diz. 820 00:55:27,032 --> 00:55:28,158 Carmen. 821 00:55:30,577 --> 00:55:32,746 My mother was right about you. 822 00:55:33,288 --> 00:55:34,957 You look great in a uniform. 823 00:55:35,123 --> 00:55:37,292 You look pretty good yourself. 824 00:55:39,002 --> 00:55:40,754 So, what do you hear? 825 00:55:40,921 --> 00:55:43,549 You know about anyone who made it out of ba. Alive? 826 00:55:43,715 --> 00:55:46,301 Most of the time, I don't think about it. 827 00:55:46,718 --> 00:55:48,303 Like it happened to someone else. 828 00:55:48,637 --> 00:55:52,140 Then it hits me, and I can't stop crying. 829 00:55:52,683 --> 00:55:55,561 Well, we're still alive. You've gotta be happy about that. 830 00:55:56,478 --> 00:55:59,147 You don't look very happy to see me. 831 00:55:59,982 --> 00:56:01,775 Should I be? 832 00:56:02,276 --> 00:56:03,569 Johnny, 833 00:56:04,611 --> 00:56:06,321 it's different now. 834 00:56:06,572 --> 00:56:08,490 We're at war. I think what I did 835 00:56:08,657 --> 00:56:11,285 was probably the best thing for both of us. 836 00:56:11,451 --> 00:56:13,954 Everything copasetic, lieutenant? 837 00:56:14,496 --> 00:56:16,748 Zander, you remember Johnny. 838 00:56:16,915 --> 00:56:19,167 Zander and I are a flight team now. 839 00:56:19,334 --> 00:56:21,253 Yeah, we're the best in the fleet. 840 00:56:22,504 --> 00:56:23,797 I get it. 841 00:56:24,172 --> 00:56:26,508 This is the part that's best for both of us. 842 00:56:27,134 --> 00:56:29,011 Don't do me any more favors. 843 00:56:29,177 --> 00:56:32,097 - Johnny, wait. - Forget it. He's mobile infantry. 844 00:56:32,264 --> 00:56:34,016 See, when you're trained to kill, 845 00:56:34,182 --> 00:56:36,476 it just doesn't pay to be polite. 846 00:56:36,643 --> 00:56:38,979 You got something to say about the mobile infantry? 847 00:56:39,605 --> 00:56:41,523 I think you heard me. 848 00:56:41,899 --> 00:56:43,692 You wanna make something of it, 849 00:56:43,859 --> 00:56:45,193 private? 850 00:56:46,737 --> 00:56:48,864 Not with an officer. No, sir. 851 00:56:49,031 --> 00:56:50,908 The m.I. Doesn't mint stupid troopers. 852 00:56:51,825 --> 00:56:54,036 - Well, let's disregard rank. - Zander, please. 853 00:56:54,202 --> 00:56:56,496 - [Man] Let it go, rico. - Everybody hear that? 854 00:56:57,039 --> 00:56:58,832 Rank is not an issue here. 855 00:56:58,999 --> 00:57:00,359 - Don't do this. - [Man] Let it go. 856 00:57:00,876 --> 00:57:02,044 Come on, what's he gonna do? 857 00:57:02,210 --> 00:57:03,837 [Yelling and grunting] 858 00:57:18,560 --> 00:57:20,312 Come on! Come on! I'm gonna kill you! 859 00:57:25,734 --> 00:57:29,321 Guys! Guys! Quit it! He's not worth it! Come on! 860 00:57:29,488 --> 00:57:30,489 Come on! 861 00:57:30,906 --> 00:57:32,407 Forget it, rico. 862 00:57:32,574 --> 00:57:34,743 Mobile infantry and fleet don't mix. Come on. 863 00:57:36,870 --> 00:57:38,956 Come on, let's go. 864 00:57:40,666 --> 00:57:42,250 Jarheads. 865 00:57:44,419 --> 00:57:47,339 - [Levy] Mobile infantry rules! - [Man] Yeah! 866 00:57:47,506 --> 00:57:49,383 Oh, god, that hurts! 867 00:57:49,549 --> 00:57:52,761 Hey, well, I got something that might hurtjust a little bit more, buddy. 868 00:57:52,928 --> 00:57:54,096 Ah! 869 00:57:54,262 --> 00:57:57,849 Oh, yeah! We're gonna fight! And we're gonna win! 870 00:57:58,016 --> 00:58:00,143 [Yelling] 871 00:58:15,534 --> 00:58:17,178 [Man over pa] This is the captain speaking. 872 00:58:17,202 --> 00:58:19,413 All personnel prepare for drop. 873 00:58:19,579 --> 00:58:22,124 We are at t-minus-three and counting. 874 00:58:22,290 --> 00:58:25,252 [♪♪♪] 875 00:58:33,427 --> 00:58:36,346 We are going in with the first wave. 876 00:58:36,513 --> 00:58:38,557 Means more bugs for us to kill. 877 00:58:38,724 --> 00:58:40,267 You smash the entire area. 878 00:58:40,434 --> 00:58:42,561 You kill anything that has more than two legs. 879 00:58:42,728 --> 00:58:45,147 - You get me? - We get you, sir! 880 00:58:45,313 --> 00:58:48,316 [♪♪♪] 881 00:59:32,944 --> 00:59:35,864 - Plasma, ma'am, from the planet. - Bug batteries. 882 00:59:36,031 --> 00:59:38,867 According to military intelligence, it'll be random and light. 883 00:59:40,535 --> 00:59:45,040 - Drop status? - Drop is 35 percent complete, ma'am. 884 00:59:50,879 --> 00:59:52,380 Steady as she goes, number two. 885 01:00:00,764 --> 01:00:02,265 [Groaning] 886 01:00:04,476 --> 01:00:06,394 [Officer] Remember your training 887 01:00:07,062 --> 01:00:09,481 and you will make it back alive! 888 01:00:12,692 --> 01:00:14,277 [Retching] 889 01:00:14,903 --> 01:00:16,196 [Panting] 890 01:00:17,072 --> 01:00:19,199 Woo-hoo! 891 01:00:27,165 --> 01:00:28,917 This isn't random or light. 892 01:00:29,084 --> 01:00:30,924 - Someone made a mistake. - [Zander] That's it. 893 01:00:31,044 --> 01:00:32,921 We're empty, ma'am. 894 01:00:41,721 --> 01:00:44,099 Someone made a big goddamn mistake. 895 01:00:51,231 --> 01:00:52,941 Break for high orbit! 896 01:01:11,126 --> 01:01:12,919 Ah! 897 01:01:26,725 --> 01:01:29,728 [♪♪♪] 898 01:01:31,813 --> 01:01:33,315 [Soldier] Go, go, go! 899 01:02:01,468 --> 01:02:04,095 - Rockets up! - Rocket crew, move up. 900 01:02:05,347 --> 01:02:07,349 [Bugs chittering] 901 01:02:29,454 --> 01:02:31,206 - Levy, rico. - Heat them up. 902 01:02:36,211 --> 01:02:38,296 - Set. - Fire! 903 01:02:45,303 --> 01:02:47,806 - Follow me! - [Soldier] Let's go! 904 01:02:47,973 --> 01:02:49,599 - [Gunfire] - [Soldiers yelling] 905 01:02:50,725 --> 01:02:53,561 First platoon, left flank! 906 01:02:53,728 --> 01:02:55,313 Spread out! 907 01:02:55,605 --> 01:02:58,233 First and second squads, follow me! 908 01:02:58,441 --> 01:03:00,235 - Cover! - Come with me! 909 01:03:03,822 --> 01:03:05,323 [Roars] 910 01:03:05,490 --> 01:03:06,741 Fire! 911 01:03:10,412 --> 01:03:12,289 [Screaming] 912 01:03:24,926 --> 01:03:27,095 Here they come! 913 01:03:30,307 --> 01:03:31,766 Ace, what are we doing? 914 01:03:31,933 --> 01:03:33,435 I don't know. 915 01:03:33,601 --> 01:03:35,645 [Roaring] 916 01:03:37,981 --> 01:03:39,524 I don't know. 917 01:03:48,450 --> 01:03:50,160 Come on! 918 01:03:52,495 --> 01:03:53,788 Come on! 919 01:03:53,955 --> 01:03:55,540 Come on! You want some? 920 01:03:56,124 --> 01:03:58,460 Here's some! Yeah! 921 01:03:58,626 --> 01:04:00,545 Take some of this! 922 01:04:01,463 --> 01:04:03,298 [Screams] 923 01:04:04,299 --> 01:04:05,508 Oh, my god! 924 01:04:05,675 --> 01:04:07,302 Shujimi! 925 01:04:13,141 --> 01:04:15,477 Help! Help! 926 01:04:18,396 --> 01:04:19,647 God! 927 01:04:23,693 --> 01:04:25,403 Let's get out of here! 928 01:04:34,496 --> 01:04:35,830 [Screams] 929 01:04:40,085 --> 01:04:41,711 [Screeching] 930 01:04:43,004 --> 01:04:44,464 [Screams] 931 01:04:58,103 --> 01:04:59,854 [Rico] What's going on? 932 01:05:00,021 --> 01:05:02,899 - You got com? - It's a general retreat! 933 01:05:03,066 --> 01:05:05,151 Back to the boats! 934 01:05:08,321 --> 01:05:12,367 [Soldier] We've just landed here on what cap troopers are calling big k 935 01:05:12,534 --> 01:05:15,161 with the 6th mobile infantry division. 936 01:05:15,328 --> 01:05:18,248 It's an ugly planet, a bug planet. 937 01:05:18,415 --> 01:05:20,458 A planet hostile to life as we... 938 01:05:21,543 --> 01:05:23,586 - [Roars] - [Screams] 939 01:05:25,296 --> 01:05:26,714 Help me! 940 01:05:31,553 --> 01:05:33,012 Split ranks! 941 01:05:44,732 --> 01:05:46,943 Come on! Go, go, go! 942 01:05:47,902 --> 01:05:49,904 Get out of here now! 943 01:05:58,788 --> 01:06:00,331 [Yelling] 944 01:06:05,211 --> 01:06:07,130 Kitten, no! 945 01:06:31,529 --> 01:06:33,323 Ah! 946 01:06:58,473 --> 01:06:59,807 [Screaming] 947 01:07:00,308 --> 01:07:04,187 [Theme music plays] 948 01:07:13,112 --> 01:07:14,822 [Announcer] Crisis for humankind. 949 01:07:15,281 --> 01:07:17,325 Fleet officials admit they underestimated 950 01:07:17,492 --> 01:07:19,953 the arachnid's defensive capability. 951 01:07:20,954 --> 01:07:23,456 Accepting responsibility for klendathu, 952 01:07:23,623 --> 01:07:26,000 sky marshal dienes resigns. 953 01:07:26,167 --> 01:07:28,753 His successor, sky marshal tahat meru, 954 01:07:28,920 --> 01:07:31,381 outlines her new strategy. 955 01:07:31,548 --> 01:07:33,466 To fight the bug, 956 01:07:33,633 --> 01:07:36,052 we must understand the bug. 957 01:07:36,219 --> 01:07:41,266 - We can ill afford another klendathu. - Would you like to know more? 958 01:07:41,474 --> 01:07:43,685 Federal scientists struggle to explain 959 01:07:43,851 --> 01:07:46,854 the intelligent military actions of the arachnids. 960 01:07:47,021 --> 01:07:48,773 When a colony reaches a certain size, 961 01:07:48,940 --> 01:07:51,651 300 generations or something, it gets smarter. 962 01:07:51,818 --> 01:07:54,070 Insects with intelligence? Have you ever met one? 963 01:07:54,237 --> 01:07:56,906 - I can't believe this nonsense... - Would you wait... 964 01:07:56,990 --> 01:07:58,926 This is the most ridiculous conversation I've ever... 965 01:07:58,950 --> 01:08:03,788 Maybe there is some kind of bug that we haven't seen yet. 966 01:08:03,955 --> 01:08:06,207 A leadership caste. A hive brain. 967 01:08:06,374 --> 01:08:08,710 Brain bugs? Frankly, I find the idea 968 01:08:08,876 --> 01:08:11,588 of a bug that thinks offensive. 969 01:08:11,879 --> 01:08:14,882 [Melancholy music playing] 970 01:08:25,101 --> 01:08:28,730 Ticonderoga, this is rodger young requesting approach vector. 971 01:08:28,896 --> 01:08:30,576 [Man over radio] Affirmative, rodger young. 972 01:08:30,690 --> 01:08:34,902 One-zero-zero-niner—five-two. Welcome back. 973 01:08:36,988 --> 01:08:38,740 [Zander] My god. 974 01:08:40,575 --> 01:08:42,410 How could this happen? 975 01:08:42,577 --> 01:08:45,121 We thought we were smarter than the bugs. 976 01:08:47,415 --> 01:08:50,418 [♪♪♪] 977 01:09:02,096 --> 01:09:03,806 [Man] Give me something, please! 978 01:09:05,141 --> 01:09:06,517 It hurts! 979 01:09:12,732 --> 01:09:14,442 [Grunting] 980 01:09:15,818 --> 01:09:17,111 Help me! 981 01:09:23,993 --> 01:09:26,454 It's strange. There's almost no wounded at all. 982 01:09:26,621 --> 01:09:28,623 Bugs don't take prisoners. 983 01:09:37,924 --> 01:09:39,467 Oh, no. 984 01:09:46,557 --> 01:09:47,975 Carmen. 985 01:09:55,483 --> 01:09:58,486 [Beeping] 986 01:10:10,665 --> 01:10:13,126 - [Man] There he is. - [Levy] Come on, let's wake him up. 987 01:10:13,292 --> 01:10:15,169 [Flores] Hey, Johnny! Hey! 988 01:10:17,714 --> 01:10:18,965 [Levy] Hey, rico. 989 01:10:19,090 --> 01:10:21,175 - [Flores] Hey, Johnny! - Hey, rico. 990 01:10:21,342 --> 01:10:23,344 - Wake up! - How you doing, fish boy? Look. 991 01:10:24,178 --> 01:10:27,849 - You're dead. - Killed in action! 992 01:10:30,059 --> 01:10:32,019 - Three more days. - Three days. 993 01:10:32,186 --> 01:10:33,521 - You're out. - Good as new. 994 01:10:33,688 --> 01:10:35,898 - See you later. - Bye. 995 01:10:42,196 --> 01:10:43,448 [Mouths] Bye. 996 01:10:50,037 --> 01:10:53,040 [♪♪♪] 997 01:11:04,427 --> 01:11:06,345 So, what did you hear about our new unit? 998 01:11:06,512 --> 01:11:08,848 Roughnecks killed more bugs than any other outfit. 999 01:11:09,015 --> 01:11:12,101 Yeah, well, I hear their lieutenant's a real nut-buster. 1000 01:11:14,812 --> 01:11:16,147 Who's top kick? 1001 01:11:16,314 --> 01:11:17,398 [Gun cocks] 1002 01:11:19,025 --> 01:11:20,693 You want the job, huh? 1003 01:11:20,860 --> 01:11:21,944 I wouldn't mind. 1004 01:11:22,111 --> 01:11:23,863 I would. 1005 01:11:25,656 --> 01:11:28,493 - Just doing my part. - Orders. 1006 01:11:30,912 --> 01:11:32,455 Yours? 1007 01:11:32,622 --> 01:11:36,584 - Where you been besides big k? - Outer rings, zegema beach. 1008 01:11:36,959 --> 01:11:38,211 [Rico] Zegema beach. 1009 01:11:38,377 --> 01:11:40,588 - I always wanted to go there. - Good luck. 1010 01:11:40,755 --> 01:11:42,215 It's not there anymore. 1011 01:11:42,381 --> 01:11:45,968 So I hear your lieutenant's a real nut-buster. 1012 01:11:46,135 --> 01:11:48,137 [Grunting] 1013 01:11:48,888 --> 01:11:51,724 No one talks about the lieutenant that way. 1014 01:11:51,891 --> 01:11:54,435 - He saved my life. - Mine too. 1015 01:11:55,686 --> 01:11:57,772 - Same for me. - Me too. 1016 01:11:59,440 --> 01:12:02,068 Well, sounds like he's quite a guy. 1017 01:12:02,235 --> 01:12:04,111 Who do you think saved your ass? 1018 01:12:05,029 --> 01:12:06,531 [Man] Stand by. 1019 01:12:06,697 --> 01:12:08,741 Attention on deck. 1020 01:12:08,908 --> 01:12:11,911 [] 1021 01:12:20,795 --> 01:12:23,047 This is for you new people. 1022 01:12:23,214 --> 01:12:25,216 I only have one rule. 1023 01:12:25,383 --> 01:12:28,302 Everyone fights. No one quits. 1024 01:12:28,803 --> 01:12:31,722 If you don't do your job, I'll shoot you. 1025 01:12:31,889 --> 01:12:35,309 - Do you get me? - [In unison] We get you, sir! 1026 01:12:36,853 --> 01:12:39,355 - Welcome to the roughnecks. - Rasczak's roughnecks! 1027 01:12:39,522 --> 01:12:42,483 - Hoo! - At ease. Listen up. 1028 01:12:42,650 --> 01:12:46,028 Got a new sky marshal and a new battle plan. 1029 01:12:46,195 --> 01:12:48,823 We're gonna clean out the systems outlying klendathu 1030 01:12:48,990 --> 01:12:51,075 one planet at a time. 1031 01:12:51,242 --> 01:12:53,160 Tomorrow we hit tango urilla. 1032 01:12:53,327 --> 01:12:57,540 After fleet glasses the planet, m.I. Mops up. 1033 01:12:57,999 --> 01:12:59,250 Carry on. 1034 01:12:59,417 --> 01:13:01,335 [Roaring] 1035 01:13:26,777 --> 01:13:28,779 [Screeching] 1036 01:13:32,283 --> 01:13:35,286 [♪♪♪] 1037 01:13:49,383 --> 01:13:50,760 All right. 1038 01:13:50,927 --> 01:13:53,054 Spread out! Fire teams! 1039 01:13:53,220 --> 01:13:55,890 You locate a bug hole, nuke it. 1040 01:14:03,522 --> 01:14:05,566 Watkins, take out flores and rico. 1041 01:14:05,733 --> 01:14:07,860 Copy that. Move out. 1042 01:14:08,235 --> 01:14:10,696 [Birdie] First platoon, we're going for that Ridge. 1043 01:14:10,863 --> 01:14:12,907 - Levy, you're with me. - No, I'm in a squad. 1044 01:14:13,074 --> 01:14:15,868 - I'm going with rico. - Shut up and follow me. 1045 01:14:24,251 --> 01:14:25,252 [Roaring] 1046 01:14:32,385 --> 01:14:33,511 [Screeching] 1047 01:14:54,115 --> 01:14:55,700 Like it like that? 1048 01:14:55,866 --> 01:14:57,743 Funky, sucking sack of maggot puke. 1049 01:14:57,910 --> 01:14:59,537 It's dead, Watkins, it's dead! 1050 01:15:04,625 --> 01:15:07,586 Ain't much to look at after you scrape them off your boot. 1051 01:15:08,129 --> 01:15:09,380 [Rico] Bug hole. 1052 01:15:20,349 --> 01:15:22,351 [Bugs screeching] 1053 01:15:25,896 --> 01:15:27,148 Nuke them, rico! 1054 01:15:33,320 --> 01:15:34,655 Fire in the hole! 1055 01:15:46,167 --> 01:15:48,544 [Birdie] Watkins, we're under heavy attack. Position m—4. 1056 01:15:48,711 --> 01:15:51,047 - Get over here. - Move! 1057 01:15:51,213 --> 01:15:54,216 [♪♪♪] 1058 01:16:01,182 --> 01:16:04,143 - You got a bug problem, ma'am? - Stow it, trooper. 1059 01:16:25,456 --> 01:16:27,541 Tanked 1060 01:16:28,209 --> 01:16:31,003 - oh, shit! - Come on, move! 1061 01:16:31,170 --> 01:16:33,589 [Roars] 1062 01:16:39,637 --> 01:16:41,388 Get down! 1063 01:16:45,392 --> 01:16:47,394 [Screaming] 1064 01:17:09,500 --> 01:17:11,627 [Screeches] 1065 01:17:38,028 --> 01:17:39,738 [Grenade whines] 1066 01:17:53,961 --> 01:17:55,963 [Soldiers cheering] 1067 01:18:01,468 --> 01:18:02,887 Come on. 1068 01:18:03,804 --> 01:18:06,056 - Call for retrieval. - [Soldier] Medic! 1069 01:18:06,140 --> 01:18:07,725 Nice moves. 1070 01:18:08,058 --> 01:18:10,311 Where'd you learn how to do that, soldier? 1071 01:18:10,477 --> 01:18:13,606 Back in school, sir. Don't you remember? 1072 01:18:13,772 --> 01:18:15,566 I was captain of the team. 1073 01:18:16,650 --> 01:18:18,652 - Rico? - Sir? 1074 01:18:19,486 --> 01:18:21,864 I need a corporal. You're it until you're dead 1075 01:18:22,031 --> 01:18:24,325 or till I find somebody better. 1076 01:18:25,034 --> 01:18:26,911 Thank you, sir. 1077 01:18:27,286 --> 01:18:29,914 - All right, saddle up! - Way to go, corporal. 1078 01:18:30,873 --> 01:18:32,917 - I need a squad leader. - Oh, no. 1079 01:18:33,083 --> 01:18:34,877 No, I've been there and blew it. 1080 01:18:35,169 --> 01:18:36,879 I'm just here to fight. 1081 01:18:38,255 --> 01:18:40,049 What about it, diz? 1082 01:18:43,010 --> 01:18:44,428 Looks like I'm your girl, sir. 1083 01:18:46,472 --> 01:18:48,182 Hooah! 1084 01:18:48,349 --> 01:18:50,851 [Laughing and chattering] 1085 01:18:56,732 --> 01:18:58,359 Listen up! 1086 01:18:59,026 --> 01:19:02,321 I expect the best, and I give the best. 1087 01:19:05,783 --> 01:19:06,784 Here's the beer! 1088 01:19:06,951 --> 01:19:08,535 [Cheering] 1089 01:19:11,288 --> 01:19:13,374 Here's the entertainment! 1090 01:19:17,586 --> 01:19:20,297 Have fun! That's an order! 1091 01:19:24,009 --> 01:19:25,928 Thank you, lieutenant! 1092 01:19:29,014 --> 01:19:30,224 [Watkins] Rico. 1093 01:19:31,767 --> 01:19:33,811 You kill bugs good. 1094 01:19:37,189 --> 01:19:39,525 You knew the lieutenant before the war. 1095 01:19:39,692 --> 01:19:41,193 What was he like? 1096 01:19:41,694 --> 01:19:44,571 He was a teacher. Kind of like he knew it all. 1097 01:19:44,738 --> 01:19:46,824 He always had this little smile. 1098 01:19:46,991 --> 01:19:49,576 Yeah, well, he don't smile much anymore. 1099 01:19:50,452 --> 01:19:52,913 Yeah, well, I guess your bottle fills up quick 1100 01:19:53,080 --> 01:19:55,249 - when your kids get smeared. - Come on. 1101 01:19:55,416 --> 01:19:56,750 No, I don't do that anymore. 1102 01:19:56,917 --> 01:19:59,378 I remember when you used to dance. Come on. 1103 01:19:59,545 --> 01:20:00,963 Do I have to pull rank? 1104 01:20:03,590 --> 01:20:05,718 Excuse me, sir. 1105 01:20:13,976 --> 01:20:15,352 Rico. 1106 01:20:16,437 --> 01:20:19,064 You once asked me for advice. Want some now? 1107 01:20:19,231 --> 01:20:20,691 - Yes, sir. - Lieutenant. 1108 01:20:20,858 --> 01:20:22,776 Hq is on the com. 1109 01:20:24,194 --> 01:20:26,864 Never pass up a good thing. 1110 01:20:37,291 --> 01:20:38,876 Beer? 1111 01:21:00,522 --> 01:21:03,192 So, rico, what are you doing after the dance? 1112 01:21:50,781 --> 01:21:52,574 What's so funny? 1113 01:21:53,617 --> 01:21:56,245 You know, just the way things work out. 1114 01:22:03,210 --> 01:22:06,213 [Romantic music playing] 1115 01:22:13,429 --> 01:22:15,389 We finally got together, diz. 1116 01:22:18,976 --> 01:22:20,894 I love you, Johnny. 1117 01:22:31,363 --> 01:22:32,406 [Rasczak] Rico. 1118 01:22:35,159 --> 01:22:38,078 We're moving out. There's been a distress call from general Owen. 1119 01:22:38,245 --> 01:22:40,122 Get your shit wired, report in 10 minutes. 1120 01:22:40,289 --> 01:22:41,623 Yes, sir. 1121 01:22:42,166 --> 01:22:43,417 Who's that with you? 1122 01:22:47,004 --> 01:22:49,089 Flores, sir. 1123 01:22:50,048 --> 01:22:51,592 Make it 20 minutes. 1124 01:22:52,342 --> 01:22:53,594 [Rico] Yes, sir. 1125 01:22:54,470 --> 01:22:56,472 Twenty minutes? 1126 01:22:57,264 --> 01:22:58,682 We can do it. 1127 01:23:36,970 --> 01:23:38,530 [Soldier] Whiskey outpost. Do you copy? 1128 01:23:38,597 --> 01:23:40,974 This is roughneck 2-0 on tack three. 1129 01:23:41,141 --> 01:23:42,851 Come in, please. 1130 01:23:43,018 --> 01:23:44,645 Whiskey outpost. Whiskey outpost. 1131 01:23:44,811 --> 01:23:46,813 This is roughneck 2-0 on tack three. 1132 01:23:46,980 --> 01:23:49,107 - Any contact with general Owen? - No, sir. 1133 01:23:49,274 --> 01:23:51,818 - Not even the transponder signal. - It's these canyons. 1134 01:23:51,985 --> 01:23:54,238 Go to higher ground, sergeant. 1135 01:23:57,991 --> 01:23:59,618 [Chittering] 1136 01:24:00,327 --> 01:24:03,997 Whiskey outpost, whiskey outpost, this is roughneck 2-0 on... 1137 01:24:04,498 --> 01:24:06,667 [Screeches] 1138 01:24:07,292 --> 01:24:08,877 [Screams] 1139 01:24:16,009 --> 01:24:17,928 Sugar, your weapon. 1140 01:24:24,268 --> 01:24:25,727 Help me! 1141 01:24:37,030 --> 01:24:40,576 I'd expect anyone in this unit to do the same for me. 1142 01:24:43,620 --> 01:24:45,956 You're acting sergeant. Move them out. 1143 01:24:46,957 --> 01:24:50,377 You heard the lieutenant! Saddle up! 1144 01:25:00,095 --> 01:25:03,098 [♪♪♪] 1145 01:25:41,678 --> 01:25:45,015 Jeez, someone really humped the bunk. 1146 01:25:45,182 --> 01:25:47,351 - Watkins? - Sir? 1147 01:25:47,517 --> 01:25:49,603 Secure this compound. Police these bodies. 1148 01:25:49,770 --> 01:25:51,021 Yes, sir. 1149 01:25:51,188 --> 01:25:53,548 - Give me three up on the tower now! - [Soldier 1] Aye, aye. 1150 01:25:53,607 --> 01:25:55,776 - Op there! Op there! - [Soldier 2] On the way. 1151 01:25:55,859 --> 01:25:57,903 Siren two, police up these bodies! 1152 01:25:58,070 --> 01:25:59,946 It stinks in there. 1153 01:26:00,113 --> 01:26:02,366 - Rico? - Yes, sir. 1154 01:26:02,532 --> 01:26:04,201 We need retrieval. This place crawls. 1155 01:26:04,368 --> 01:26:06,161 Get somebody in the communications tent. 1156 01:26:06,328 --> 01:26:08,205 Yes, sir. Diz, check it out. 1157 01:26:08,372 --> 01:26:10,374 [Rasczak] Man group with me. 1158 01:26:14,252 --> 01:26:17,547 Ah, shit. Lieutenant. 1159 01:26:19,466 --> 01:26:23,053 Dirty bugs came in right while they were having chow. 1160 01:26:28,475 --> 01:26:31,395 Yeah. This is where they got in. 1161 01:26:32,979 --> 01:26:34,648 Lieutenant. 1162 01:26:35,315 --> 01:26:37,567 I think you're gonna wanna see this. 1163 01:26:37,734 --> 01:26:41,780 - What have you got, flores? - [Levy] God, I hate this place. 1164 01:26:48,745 --> 01:26:50,330 [Sighs] 1165 01:26:56,878 --> 01:26:59,172 What's that look like to you, rico? 1166 01:27:02,050 --> 01:27:04,261 Looks like a bug was in his brain, sir. 1167 01:27:13,562 --> 01:27:16,022 They sucked his brains out. 1168 01:27:18,150 --> 01:27:19,151 [Banging] 1169 01:27:25,490 --> 01:27:27,075 Open that. 1170 01:27:27,701 --> 01:27:29,661 Ah! 1171 01:27:30,203 --> 01:27:32,080 Officer on the deck! 1172 01:27:32,748 --> 01:27:35,292 - Pick up the general. - Owen, is it safe? 1173 01:27:35,459 --> 01:27:38,754 - We've gotta get out of here. - General. Sir. 1174 01:27:42,174 --> 01:27:45,802 Thank god for you. All of you. 1175 01:27:45,969 --> 01:27:49,055 You're all gonna be heroes, every last one of you. 1176 01:27:49,222 --> 01:27:51,892 - Close that hole. - Yes, sir. 1177 01:27:52,225 --> 01:27:56,313 I had to evade capture. The security of the federation was at stake. 1178 01:27:56,480 --> 01:27:57,939 [Explosion] 1179 01:27:58,940 --> 01:28:01,610 I have operational knowledge of what we're up to out here. 1180 01:28:01,777 --> 01:28:04,237 - Flores, I need that uplink. - Working on it, sir. 1181 01:28:04,404 --> 01:28:06,364 - Damn it. - [Owen] See? 1182 01:28:06,823 --> 01:28:09,576 They get in your mind. Look, they did it to farley. 1183 01:28:09,743 --> 01:28:13,413 They got in his mind. They make you do things. 1184 01:28:13,580 --> 01:28:16,917 - They made farley call headquarters. - The distress call was a trap. 1185 01:28:17,083 --> 01:28:20,420 They're just like us. They wanna know what makes us tick. 1186 01:28:20,587 --> 01:28:22,422 They wanna know us so they can kill us. 1187 01:28:22,589 --> 01:28:25,884 Roughnecks, this is lead. Prepare for attack. We're gonna be attacked. 1188 01:28:25,967 --> 01:28:27,302 Where's the retrieval boat? 1189 01:28:27,469 --> 01:28:29,930 This is roughneck 2-0 to battle group. Do you read? 1190 01:28:30,096 --> 01:28:33,183 Oh, god. We're gonna die. 1191 01:28:33,350 --> 01:28:36,269 Don't you understand? We're all gonna die! 1192 01:28:37,604 --> 01:28:39,231 [Watkins] Second squad, follow me. 1193 01:28:39,648 --> 01:28:42,275 - Control yourself, general. - I can't. 1194 01:28:42,442 --> 01:28:45,737 I can't. I wish you'd just shoot me. 1195 01:28:47,864 --> 01:28:51,451 Lieutenant. He's just a little out of his mind, sir. 1196 01:28:52,077 --> 01:28:54,621 Bugslbugs! 1197 01:28:54,788 --> 01:28:56,706 - Die! - All right. 1198 01:28:56,873 --> 01:29:00,544 Warm it all up. Everything you've got. 1199 01:29:00,710 --> 01:29:03,839 Come on, you apes. You wanna live forever? 1200 01:29:06,299 --> 01:29:07,509 [Soldier 1] I got bugs. 1201 01:29:09,219 --> 01:29:12,222 [♪♪♪] 1202 01:29:14,224 --> 01:29:17,352 [Chittering] 1203 01:29:19,771 --> 01:29:21,773 [Roaring] 1204 01:29:24,901 --> 01:29:26,528 [Soldier 2] Magazine. 1205 01:29:37,747 --> 01:29:39,583 Fire at will. 1206 01:29:44,963 --> 01:29:46,047 [Yells] 1207 01:30:19,706 --> 01:30:21,082 Incoming! 1208 01:30:35,263 --> 01:30:36,264 [Moans] 1209 01:30:53,073 --> 01:30:55,116 Rico, where's my communications? 1210 01:30:55,283 --> 01:30:57,523 - Diz, status on the uplink? - [Flores] Give me a minute. 1211 01:30:57,577 --> 01:30:59,579 We don't have a minute. 1212 01:31:08,713 --> 01:31:10,298 [Flores] Battle group, we are under... 1213 01:31:10,382 --> 01:31:12,026 [Man over radio] This is rodger young. Go ahead. 1214 01:31:12,050 --> 01:31:13,969 We are under attack, sir. We need retrieval now. 1215 01:31:14,135 --> 01:31:15,512 We have planet p as clear. 1216 01:31:15,679 --> 01:31:17,639 This place crawls, sir. We need pickup now! 1217 01:31:17,806 --> 01:31:20,350 - What's your position? - Come down on this transmission. 1218 01:31:20,517 --> 01:31:24,187 - Inside the outpost? That's crazy. - I hope you have a crazy pilot. Out. 1219 01:31:37,909 --> 01:31:38,910 [Yelling] 1220 01:31:56,094 --> 01:31:59,431 Lieutenant! Boat coming down, sir. 1221 01:31:59,597 --> 01:32:01,599 Fall back into the compound! 1222 01:32:11,776 --> 01:32:13,319 [Screaming] 1223 01:32:28,043 --> 01:32:30,295 Hold here! Hold what you've got! 1224 01:32:41,139 --> 01:32:43,016 Running low! 1225 01:32:43,683 --> 01:32:47,562 - I'm out! - Here! Make them count! 1226 01:33:06,247 --> 01:33:08,875 Take cover and fire. Fall back! 1227 01:33:25,016 --> 01:33:26,810 Move, move, move! 1228 01:33:28,895 --> 01:33:32,148 Fall back to the boat! Haul ass! 1229 01:33:42,075 --> 01:33:44,202 [Groaning] 1230 01:33:45,411 --> 01:33:47,413 Oh, my god. 1231 01:33:47,580 --> 01:33:49,582 [Screaming] 1232 01:33:59,926 --> 01:34:03,221 Ric... rico. 1233 01:34:03,388 --> 01:34:06,683 - You know what to do. - Yes, sir. 1234 01:34:11,604 --> 01:34:12,981 Do it, rico. 1235 01:34:18,778 --> 01:34:20,613 [Roars] 1236 01:34:35,503 --> 01:34:37,463 Woo-hoo! 1237 01:34:38,131 --> 01:34:40,842 - Yeah! - Dizzy! 1238 01:34:50,185 --> 01:34:51,477 [Screaming] 1239 01:35:04,741 --> 01:35:08,203 Ace, help me. Hold her down. 1240 01:35:12,415 --> 01:35:14,500 Move! Get her into the boat! 1241 01:35:16,002 --> 01:35:19,214 - Come on, diz, don't die on me. - Get her out. Let's go, let's go. 1242 01:35:20,048 --> 01:35:22,050 [Woman] Let's go, let's go, let's go! 1243 01:35:25,678 --> 01:35:27,472 Let's go, get aboard! 1244 01:35:29,015 --> 01:35:30,892 Tower, let's go! 1245 01:35:36,814 --> 01:35:39,692 Let's move it, tower! 1246 01:36:11,516 --> 01:36:14,519 [Rasping breaths] 1247 01:36:18,731 --> 01:36:21,401 Johnny, I'm dying. I'm dying. 1248 01:36:22,235 --> 01:36:25,571 No. You're gonna be all right, diz. 1249 01:36:25,738 --> 01:36:27,865 It's all right, 1250 01:36:28,908 --> 01:36:31,452 because I got to have you. 1251 01:36:39,002 --> 01:36:40,920 Johnny, don't let me go. 1252 01:36:43,214 --> 01:36:44,924 Don't let... don't let... 1253 01:36:48,094 --> 01:36:51,097 [♪♪♪] 1254 01:37:03,192 --> 01:37:04,752 [Man over radio] This is battle control. 1255 01:37:04,819 --> 01:37:07,113 Proceed on vector five-niner-two-two-seven. 1256 01:37:09,324 --> 01:37:11,701 I think you should know, 1257 01:37:12,785 --> 01:37:14,746 your friend rico is back there. 1258 01:37:23,838 --> 01:37:27,508 Get on the com and tell fleet to blast that rock. 1259 01:37:27,675 --> 01:37:29,427 On whose authority, corporal? 1260 01:37:29,594 --> 01:37:32,680 That would be mine, sir. I assumed command of the mission. 1261 01:37:33,848 --> 01:37:36,601 Rodger young, we have an official request 1262 01:37:36,768 --> 01:37:40,396 by the mobile infantry to commence bombardment of planet p. 1263 01:37:41,564 --> 01:37:43,483 I thought you were dead. 1264 01:37:43,649 --> 01:37:46,611 I'm not, but a lot of my troopers are. 1265 01:37:46,778 --> 01:37:48,130 [Deladier] Negative on your request. 1266 01:37:48,154 --> 01:37:50,573 The sky marshal has other plans for planet p. 1267 01:37:50,740 --> 01:37:52,283 Welcome back. 1268 01:37:52,450 --> 01:37:55,453 M.i. Does the dying, fleet just does the flying. 1269 01:37:55,620 --> 01:37:57,372 Hold on. Something's up. 1270 01:37:57,538 --> 01:37:59,791 Fleet's mobilized for a big operation. 1271 01:38:18,184 --> 01:38:21,187 [♪♪♪] 1272 01:38:29,112 --> 01:38:30,988 Attention on deck! 1273 01:38:38,037 --> 01:38:40,790 Once, somebody asked me if I knew the difference 1274 01:38:40,957 --> 01:38:44,252 between a citizen and a civilian. 1275 01:38:44,419 --> 01:38:48,172 I can tell you now. A citizen has the courage 1276 01:38:48,339 --> 01:38:50,216 to make the safety of the human race 1277 01:38:50,383 --> 01:38:52,927 their personal responsibility. 1278 01:38:56,973 --> 01:38:59,392 Dizzy was my friend. 1279 01:38:59,559 --> 01:39:01,519 She was a soldier, 1280 01:39:01,686 --> 01:39:03,604 but more than that, 1281 01:39:03,771 --> 01:39:06,232 she was a citizen of the federation. 1282 01:39:08,401 --> 01:39:10,570 Present arms! 1283 01:39:28,921 --> 01:39:31,883 Order arms! 1284 01:39:35,136 --> 01:39:37,930 Left face! 1285 01:39:38,097 --> 01:39:41,100 [Somber music plays] 1286 01:39:51,068 --> 01:39:53,112 - Officer on deck. - Carry on. 1287 01:39:54,614 --> 01:39:57,200 Burial detail, dismissed. 1288 01:40:04,207 --> 01:40:05,791 At ease. 1289 01:40:06,542 --> 01:40:09,170 - How are you, Carl? - Carmen, good. 1290 01:40:09,962 --> 01:40:12,798 Johnny, I'm sorry it had to be your unit on p. 1291 01:40:12,965 --> 01:40:15,468 That mission had a very low survival probability. 1292 01:40:15,635 --> 01:40:17,678 The bugs laid a trap for us, didn't they? 1293 01:40:18,888 --> 01:40:21,307 Elegant proof of intelligence, isn't it? 1294 01:40:21,474 --> 01:40:23,976 We thought there might be a brain bug on p. 1295 01:40:24,143 --> 01:40:25,978 You knew, and you sent them anyway? 1296 01:40:26,521 --> 01:40:29,440 We couldn't afford to launch an operation if there wasn't one. 1297 01:40:31,484 --> 01:40:34,612 You don't approve. Well, too bad. 1298 01:40:34,779 --> 01:40:37,865 We're in this for the species, boys and girls. It's simple numbers. 1299 01:40:38,032 --> 01:40:39,283 They have more. 1300 01:40:39,450 --> 01:40:43,329 Every day I make decisions that send hundreds like you to their deaths. 1301 01:40:43,913 --> 01:40:45,331 Didn't they tell you, colonel? 1302 01:40:46,624 --> 01:40:48,876 That's what the mobile infantry's good for. 1303 01:40:49,794 --> 01:40:51,629 I hope you're ready for more. 1304 01:40:51,796 --> 01:40:55,174 We're going back to p to capture that brain. 1305 01:40:57,009 --> 01:40:59,470 The roughnecks are always ready, sir. 1306 01:41:00,096 --> 01:41:02,682 I hear they need a new lieutenant. Want the job? 1307 01:41:03,015 --> 01:41:06,852 I'll take it, until I get killed or you find someone better. 1308 01:41:09,188 --> 01:41:10,228 [Woman over pa] Attention. 1309 01:41:10,356 --> 01:41:12,567 - All personnel report to your stations. - Well? 1310 01:41:12,733 --> 01:41:15,528 Prepare for drop in 75 minutes. 1311 01:41:15,695 --> 01:41:17,488 Take care of yourself, Johnny. 1312 01:41:17,655 --> 01:41:19,490 I'll see you again. 1313 01:41:27,540 --> 01:41:30,543 [♪♪♪] 1314 01:41:32,503 --> 01:41:34,714 Officer on deck! 1315 01:41:51,606 --> 01:41:54,025 - Who are all these kids? - We got reinforced. 1316 01:41:55,318 --> 01:41:57,528 Most of them are fresh out of boot. 1317 01:41:57,903 --> 01:41:59,655 We're the old men, ace. 1318 01:42:01,741 --> 01:42:04,076 This is for all you new people. 1319 01:42:04,243 --> 01:42:06,203 I only have one rule. 1320 01:42:06,370 --> 01:42:09,582 Everyone fights. No one quits. 1321 01:42:09,749 --> 01:42:12,668 If you don't do your job, I'll kill you myself. 1322 01:42:12,835 --> 01:42:16,297 - Do you get me?! - [All] We get you, sir! 1323 01:42:17,256 --> 01:42:20,259 - Welcome to the roughnecks. - Rico's roughnecks! 1324 01:42:20,426 --> 01:42:22,178 [All] Hooah! 1325 01:42:23,596 --> 01:42:26,182 Today we're gonna pay a visit to bug city. 1326 01:42:26,349 --> 01:42:29,060 We're looking for a bug no one's ever seen before. 1327 01:42:29,226 --> 01:42:31,437 Some kind of smart bug. 1328 01:42:37,443 --> 01:42:39,320 And it probably knows we're coming. 1329 01:42:39,487 --> 01:42:41,405 Saddle up! 1330 01:42:43,658 --> 01:42:45,493 [Soldier] Go, go, go! 1331 01:42:45,660 --> 01:42:48,663 [♪♪♪] 1332 01:42:56,962 --> 01:42:58,839 Evasive action. 1333 01:43:22,321 --> 01:43:23,906 Get us clear for warp, number two. 1334 01:43:24,073 --> 01:43:28,661 - Clear in five, four, three. - Initiating star drive in five. 1335 01:43:30,162 --> 01:43:32,164 [Grunting] 1336 01:43:42,133 --> 01:43:44,135 [Screaming] 1337 01:43:52,810 --> 01:43:54,895 This is rodger young. We're going down. 1338 01:43:55,062 --> 01:43:58,691 - This is rodger young. We're going... - Get out! Abandon ship! Come on! 1339 01:44:02,528 --> 01:44:04,905 - Zander! - Here! 1340 01:44:05,072 --> 01:44:08,325 [Deladier] We've got to get to the rescue deck! Come on! 1341 01:44:14,039 --> 01:44:15,374 [Grunting] 1342 01:44:23,215 --> 01:44:24,550 Ah! 1343 01:44:24,717 --> 01:44:26,385 Captain. 1344 01:44:29,180 --> 01:44:32,349 Abandon ship. That is an... 1345 01:44:33,559 --> 01:44:36,520 She's dead, Carmen. She's dead! 1346 01:44:55,456 --> 01:44:57,041 Here! 1347 01:45:11,764 --> 01:45:13,224 Follow me. 1348 01:45:24,819 --> 01:45:26,403 Ready? 1349 01:45:51,303 --> 01:45:54,014 Life pod bravo 6-3, two aboard. 1350 01:46:01,856 --> 01:46:05,651 Scouting for a landing zone. Checking terrain. Here. 1351 01:46:06,402 --> 01:46:08,696 - Can you handle that? - Piece of cake. 1352 01:46:12,700 --> 01:46:14,702 [Man over radio] We've lost the rodger young. 1353 01:46:14,869 --> 01:46:16,912 Fleet command, we have confirmation. 1354 01:46:17,079 --> 01:46:18,789 The rodger young is down. 1355 01:46:18,956 --> 01:46:20,749 Ugh.johnny. 1356 01:46:23,127 --> 01:46:24,920 Johnny. 1357 01:46:26,589 --> 01:46:28,340 Rodger young just burned up. 1358 01:46:28,757 --> 01:46:30,092 It's on the rescue net. 1359 01:46:30,259 --> 01:46:33,137 [Carmen over radio] Life pod bravo 6-3, two aboard. Is anyone receiving? 1360 01:46:33,304 --> 01:46:34,805 Any survivors? 1361 01:46:34,889 --> 01:46:37,099 Well, they're getting tarred up there pretty bad. 1362 01:46:37,641 --> 01:46:40,644 Life pod bravo 6-3, two aboard. Is anyone receiving? 1363 01:46:41,145 --> 01:46:43,689 Affirmative. This is roughneck 2-0. 1364 01:46:43,856 --> 01:46:45,316 You're breaking up. Say again. 1365 01:46:45,858 --> 01:46:47,693 - Carmen? - Say again, I'm losing you. 1366 01:46:47,860 --> 01:46:49,320 Carmen! 1367 01:46:53,365 --> 01:46:57,912 Prepare for landing. Retro in three, two, one. 1368 01:46:58,078 --> 01:46:59,997 Fire. 1369 01:47:15,012 --> 01:47:16,847 Carmen. Carmen? 1370 01:47:17,014 --> 01:47:20,726 Hey, you okay? Get out. Get out. 1371 01:47:24,897 --> 01:47:27,024 [Snarling] 1372 01:47:30,319 --> 01:47:32,988 [Rico] This is roughneck 2-0. Are you receiving? Over. 1373 01:47:33,155 --> 01:47:36,200 This is roughneck 2-0. Carmen, are you receiving? 1374 01:47:36,367 --> 01:47:38,577 - Johnny, is that you? - Yeah, it's me. 1375 01:47:38,744 --> 01:47:40,704 - What's your position and situation? - Yeah. 1376 01:47:40,871 --> 01:47:44,249 We're in bug city, 20 meters underground. Position: 1377 01:47:44,416 --> 01:47:46,710 South 42, east 118. Situation is... 1378 01:47:46,877 --> 01:47:47,920 [Bugs chittering] 1379 01:47:48,087 --> 01:47:50,464 I repeat, south 42, east 118. What's your situation? 1380 01:47:52,174 --> 01:47:53,425 Carmen? 1381 01:47:56,095 --> 01:47:58,347 The situation is extremely hostile. 1382 01:47:59,640 --> 01:48:02,726 [♪♪♪] 1383 01:48:02,935 --> 01:48:04,687 I need a squad to pull them out! 1384 01:48:04,853 --> 01:48:07,106 - Direction? - Three klicks, south by southwest. 1385 01:48:07,272 --> 01:48:09,316 [Screeching] 1386 01:48:13,612 --> 01:48:15,489 Look out! 1387 01:48:21,620 --> 01:48:23,497 [Screams] 1388 01:48:27,251 --> 01:48:28,502 [Screams] 1389 01:48:29,712 --> 01:48:31,380 [Static on radio] 1390 01:48:34,133 --> 01:48:36,635 - What do you wanna do? - [Watkins] You heard the lieutenant! 1391 01:48:37,302 --> 01:48:40,848 Rescue party. Third squad, come with me! 1392 01:48:41,015 --> 01:48:42,266 Cancel that. 1393 01:48:43,559 --> 01:48:46,520 You know as well as I do she's already dead. 1394 01:48:49,940 --> 01:48:51,817 Sorry, buddy. 1395 01:48:53,152 --> 01:48:54,903 Roughnecks, 1396 01:48:55,446 --> 01:48:57,865 - let's move. - All right. 1397 01:48:59,158 --> 01:49:01,285 [Screeching and chittering] 1398 01:49:10,669 --> 01:49:12,046 [Grunting] 1399 01:49:13,630 --> 01:49:15,632 Why didn't they kill us? 1400 01:49:16,133 --> 01:49:18,010 They want us alive. 1401 01:49:22,556 --> 01:49:25,559 [♪♪♪] 1402 01:50:12,189 --> 01:50:14,274 We should go this way. 1403 01:50:15,567 --> 01:50:17,820 A company's that way. 1404 01:50:19,947 --> 01:50:22,282 But Carmen's down there. 1405 01:50:22,449 --> 01:50:25,744 Hey, I hate to be rude, buddy, but word has it she's dead. 1406 01:50:27,246 --> 01:50:30,249 - She's still alive. - How do you know? 1407 01:50:30,791 --> 01:50:33,585 - I don't know how I know, but I know. - Listen. 1408 01:50:33,752 --> 01:50:36,088 You got command, but going off mission, 1409 01:50:36,255 --> 01:50:37,631 that's a serious offense. 1410 01:50:37,798 --> 01:50:40,717 Yeah. I think they hang you for that. 1411 01:50:42,886 --> 01:50:46,640 Roughneck 2-0, proceed on mission. 1412 01:50:47,182 --> 01:50:49,017 I need two volunteers. 1413 01:50:54,940 --> 01:50:56,733 [Screeching] 1414 01:51:06,577 --> 01:51:09,454 [Suspenseful music playing] 1415 01:51:15,794 --> 01:51:16,795 [Groans] 1416 01:51:34,229 --> 01:51:36,231 [Growls] 1417 01:52:00,047 --> 01:52:03,592 One day, someone like me 1418 01:52:04,176 --> 01:52:08,222 is gonna kill you and your whole fucking race. 1419 01:52:14,853 --> 01:52:16,313 Ah! 1420 01:52:36,250 --> 01:52:37,501 Ah! 1421 01:52:44,716 --> 01:52:46,718 [Growling] 1422 01:52:51,723 --> 01:52:54,017 [Screeching] 1423 01:53:07,447 --> 01:53:08,448 You know what this is? 1424 01:53:08,615 --> 01:53:10,033 [Imitates explosion] 1425 01:53:11,243 --> 01:53:12,786 Sure, you do. 1426 01:53:14,329 --> 01:53:18,458 You're some kind of big, fat smart bug, aren't you? 1427 01:53:20,919 --> 01:53:22,212 Come on. 1428 01:53:33,765 --> 01:53:35,726 [Levy] This is roughneck 2-0. 1429 01:53:35,892 --> 01:53:39,646 Brain bug sighted moving west of grid five. 1430 01:53:43,317 --> 01:53:45,944 [♪♪♪] 1431 01:54:15,807 --> 01:54:19,311 - Give me the nuke! - You trying to be a hero, Watkins?! 1432 01:54:21,480 --> 01:54:24,274 I'm trying to kill some bugs, sir. 1433 01:54:24,358 --> 01:54:25,984 Get out of here! 1434 01:54:26,860 --> 01:54:28,111 Get out of here! 1435 01:54:29,529 --> 01:54:31,198 Move! 1436 01:54:36,370 --> 01:54:38,830 You like that?! You like that?! Come on! 1437 01:54:38,997 --> 01:54:40,832 You want a little more? 1438 01:54:43,168 --> 01:54:46,838 You like that? You like that? You like that? You want a little more? 1439 01:54:53,011 --> 01:54:54,221 Come on! 1440 01:54:54,888 --> 01:54:56,890 [Screeching] 1441 01:55:25,210 --> 01:55:26,670 Come on, Carmen. 1442 01:55:32,926 --> 01:55:34,928 [People chattering] 1443 01:55:38,849 --> 01:55:41,560 - [Soldier 1] We did it! - [Soldier 2] All right! 1444 01:55:46,648 --> 01:55:49,109 - What's going on? - We got it! 1445 01:55:49,276 --> 01:55:50,277 Come on! 1446 01:55:50,444 --> 01:55:53,447 [Triumphant music playing] 1447 01:56:02,372 --> 01:56:04,374 [Grunting] 1448 01:56:33,612 --> 01:56:35,614 What's it thinking, colonel? 1449 01:56:43,079 --> 01:56:45,081 [Moaning] 1450 01:56:48,210 --> 01:56:51,213 [♪♪♪] 1451 01:56:53,507 --> 01:56:55,675 It's afraid. 1452 01:56:56,426 --> 01:56:57,677 It's afraid! 1453 01:56:57,844 --> 01:56:59,012 [Cheering] 1454 01:57:05,268 --> 01:57:07,521 [Carmen] Carl! Carl! Hey! 1455 01:57:07,687 --> 01:57:09,105 Well, look who's here. 1456 01:57:09,272 --> 01:57:10,482 You made it. Good. 1457 01:57:10,649 --> 01:57:13,985 It was you, wasn't it? You told me how to find Carmen. 1458 01:57:14,152 --> 01:57:15,654 Well, that's classified. 1459 01:57:17,989 --> 01:57:20,450 You know, whenever the three of us are together, 1460 01:57:20,617 --> 01:57:23,328 I feel like things might just work out. 1461 01:57:23,495 --> 01:57:26,498 I hope you're right, Carmen. We've got one of their brains now. 1462 01:57:26,665 --> 01:57:28,792 Pretty soon, we'll know how they think, 1463 01:57:28,959 --> 01:57:31,127 and then we'll know how to beat them. 1464 01:57:31,294 --> 01:57:33,171 One day, it will all be over, 1465 01:57:33,338 --> 01:57:36,216 and everyone will forget that this was the moment. 1466 01:57:36,383 --> 01:57:38,009 This is when it turned. 1467 01:57:39,302 --> 01:57:43,515 And it wasn't the mighty fleet. It wasn't some fancy new weapon. 1468 01:57:47,185 --> 01:57:50,855 It was a drill instructor named zim who captured a brain. 1469 01:57:51,022 --> 01:57:52,732 Come on! 1470 01:57:52,857 --> 01:57:54,401 Zim. 1471 01:57:55,860 --> 01:57:57,946 He got him! Yeah! 1472 01:57:58,113 --> 01:58:02,075 Zim. Zim got the bug. Zim got the bug, man! 1473 01:58:02,534 --> 01:58:05,495 - Good job, sergeant. - Thank you, sir. 1474 01:58:05,662 --> 01:58:08,373 That would be private, sir. 1475 01:58:09,374 --> 01:58:11,501 - Carry on, private. - Yes, sir! 1476 01:58:11,668 --> 01:58:13,211 - [All] Yeah! - Yeah! 1477 01:58:17,549 --> 01:58:20,260 [Announcer] What mysteries will the brain bug reveal? 1478 01:58:20,594 --> 01:58:25,599 Federal scientists are working around the clock to probe its secrets. 1479 01:58:25,765 --> 01:58:29,603 Once we understand the bug, we will defeat it. 1480 01:58:29,769 --> 01:58:31,479 [Roars] 1481 01:58:35,400 --> 01:58:38,403 We have the ships. We have the weapons. 1482 01:58:39,904 --> 01:58:43,950 We need soldiers like lieutenant stack lumbreiser. 1483 01:58:44,117 --> 01:58:46,077 We're over the target area now, captain. 1484 01:58:46,244 --> 01:58:47,871 And captain Carmen ibanez. 1485 01:58:48,038 --> 01:58:51,207 This is the captain speaking. All personnel prepare for drop. 1486 01:58:51,374 --> 01:58:54,002 Soldiers like private ace Levy and lieutenant John rico. 1487 01:58:54,169 --> 01:58:57,672 Come on, you apes! You wanna live forever?! 1488 01:58:57,839 --> 01:59:02,927 We need you all. Service guarantees citizenship. 1489 01:59:03,094 --> 01:59:06,097 [Triumphant music playing] 1490 01:59:18,693 --> 01:59:21,696 [♪♪♪] 1491 02:03:58,264 --> 02:04:00,266 [♪♪♪] 1492 02:07:19,215 --> 02:07:21,217 [♪♪♪]108292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.