Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350
Science Ninja Team
Gatchaman
2
00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:180 X2:536 Y1:399 Y2:423
Dare da? Dare da? Dare da?
3
00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:171 X2:546 Y1:398 Y2:428
Sora no kanata ni odoru kage
4
00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:171 X2:546 Y1:398 Y2:423
Shiroi tsubasa no Gatchaman
5
00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:423
Inochi wo kakete tobidaseba
6
00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:184 X2:534 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninpou hi no tori da
7
00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:426
Tobe! Tobe, tobe, Gatchaman
8
00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:169 X2:548 Y1:399 Y2:428
Yuke! Yuke, yuke, Gatchaman
9
00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
10
00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
11
00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
12
00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:423
Inochi wo kakete tobidaseba
13
00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:184 X2:534 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninpou hi no tori da
14
00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:170 X2:546 Y1:399 Y2:426
Tobe! Tobe, tobe, Gatchaman
15
00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:169 X2:548 Y1:399 Y2:428
Yuke! Yuke, yuke, Gatchaman
16
00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
17
00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:238 X2:479 Y1:398 Y2:428
Chikyuu wa hitotsu
18
00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
19
00:01:39,666 --> 00:01:43,966 X1:091 X2:625 Y1:073 Y2:270
Swarm!
A Plag ue of Mini I ron Beasts
20
00:01:45,305 --> 00:01:48,007 X1:154 X2:562 Y1:362 Y2:429
Leader, according to the legend,
the bird called the phoenix
21
00:01:48,007 --> 00:01:50,134 X1:182 X2:537 Y1:362 Y2:429
consumes itself in fire every
five hundred years,
22
00:01:50,343 --> 00:01:54,677 X1:093 X2:623 Y1:398 Y2:428
and a new phoenix springs from its ashes.
23
00:01:55,315 --> 00:01:57,909 X1:130 X2:585 Y1:398 Y2:428
The God Phoenix is exactly like that.
24
00:01:58,551 --> 00:02:00,849 X1:111 X2:606 Y1:362 Y2:427
It was once demolished by our Jellyfish
mecha and burned to ashes,
25
00:02:00,954 --> 00:02:04,822 X1:138 X2:578 Y1:362 Y2:429
yet was reborn equipped with even
more powerful weapons.
26
00:02:05,091 --> 00:02:07,321 X1:168 X2:548 Y1:398 Y2:428
Now it is absolutely invincible.
27
00:02:08,228 --> 00:02:13,066 X1:119 X2:599 Y1:362 Y2:429
Leader, I beg of you, please give me a
powerful strategy to destroy
28
00:02:13,066 --> 00:02:16,934 X1:069 X2:647 Y1:398 Y2:428
that despicable God Phoenix and Gatchaman!
29
00:02:17,036 --> 00:02:18,731 X1:230 X2:485 Y1:399 Y2:428
Do not worry, Katse.
30
00:02:18,972 --> 00:02:22,609 X1:159 X2:558 Y1:362 Y2:429
I have thought of a brilliant plan
to kill not just Gatchaman,
31
00:02:22,609 --> 00:02:24,941 X1:132 X2:584 Y1:398 Y2:428
but every human in the entire world.
32
00:02:25,979 --> 00:02:27,981 X1:101 X2:614 Y1:398 Y2:428
I expect nothing less from you, Leader X.
33
00:02:27,981 --> 00:02:29,949 X1:154 X2:563 Y1:398 Y2:428
May I ask what kind of plan it is?
34
00:02:29,949 --> 00:02:33,385 X1:092 X2:624 Y1:362 Y2:429
Sometimes even a lion, the king of beasts,
can't stand up against an ant.
35
00:02:33,887 --> 00:02:36,723 X1:171 X2:547 Y1:362 Y2:429
It's a terrifying mecha created
by Leader X himself
36
00:02:36,723 --> 00:02:40,318 X1:187 X2:530 Y1:362 Y2:424
in order to wipe all humans
off the face of the Earth.
37
00:02:41,194 --> 00:02:43,389 X1:232 X2:484 Y1:398 Y2:428
In that tiny box, Sir?
38
00:02:43,496 --> 00:02:46,693 X1:104 X2:613 Y1:363 Y2:429
Exactly. It's a mecha powerful enough to
destroy the God Phoenix in one blow!
39
00:02:57,577 --> 00:02:59,602 X1:186 X2:529 Y1:398 Y2:428
Lord Katse, this isn't funny.
40
00:02:59,746 --> 00:03:01,314 X1:159 X2:558 Y1:362 Y2:429
Sure he was surprised because
he got caught off guard,
41
00:03:01,314 --> 00:03:03,750 X1:174 X2:543 Y1:362 Y2:429
but do you seriously think we
can conquer the world
42
00:03:03,750 --> 00:03:05,945 X1:116 X2:602 Y1:362 Y2:429
with a grasshopper small enough for a
small child to step on and kill?
43
00:03:06,186 --> 00:03:10,816 X1:148 X2:570 Y1:363 Y2:424
Fool! Haven't you heard the story
of the ant that defeats a lion?
44
00:03:11,057 --> 00:03:14,394 X1:149 X2:569 Y1:362 Y2:429
Besides, this grasshopper mecha
is several hundred times bigger
45
00:03:14,394 --> 00:03:16,129 X1:240 X2:476 Y1:399 Y2:423
than an actual ant!
46
00:03:16,129 --> 00:03:19,621 X1:104 X2:613 Y1:362 Y2:429
You dimwits could never understand the
magnitude of its fearsome power!
47
00:03:19,999 --> 00:03:24,270 X1:057 X2:661 Y1:362 Y2:429
We will immediately proceed with the mission to
exterminate the human race with grasshoppers!
48
00:03:24,270 --> 00:03:25,066 X1:263 X2:452 Y1:399 Y2:423
Now move out!
49
00:03:32,412 --> 00:03:34,539 X1:174 X2:543 Y1:363 Y2:429
That guy over there has been
drinking nothing but water.
50
00:03:38,084 --> 00:03:40,820 X1:065 X2:651 Y1:399 Y2:428
I'm sorry, but can I get another glass of water?
51
00:03:40,820 --> 00:03:42,481 X1:229 X2:487 Y1:399 Y2:423
What? Another one?
52
00:03:42,956 --> 00:03:46,726 X1:136 X2:580 Y1:362 Y2:429
Sir, for your information, we do sell
other drinks, not just water.
53
00:03:46,726 --> 00:03:47,818 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428
Jinpei!
54
00:03:49,996 --> 00:03:51,793 X1:261 X2:454 Y1:398 Y2:428
I'm sorry, Miss.
55
00:03:52,265 --> 00:03:55,301 X1:074 X2:641 Y1:398 Y2:428
That's okay, don't worry about what kids say.
56
00:03:55,301 --> 00:03:58,838 X1:110 X2:606 Y1:363 Y2:429
Jeez, that's the eleventh glass of water.
One more glass will make it a dozen!
57
00:03:58,838 --> 00:04:00,773 X1:179 X2:538 Y1:398 Y2:428
Is something bothering you?
58
00:04:00,773 --> 00:04:02,875 X1:185 X2:531 Y1:398 Y2:428
Thank you for asking, Miss.
59
00:04:02,875 --> 00:04:04,866 X1:173 X2:544 Y1:363 Y2:424
You're the only person who's
said kind words to me.
60
00:04:05,612 --> 00:04:09,207 X1:140 X2:578 Y1:362 Y2:429
This whole week, no one's seemed
to care what I have to say.
61
00:04:09,716 --> 00:04:12,018 X1:103 X2:613 Y1:398 Y2:428
Even though mankind is facing a crisis...
62
00:04:12,018 --> 00:04:13,286 X1:259 X2:458 Y1:398 Y2:428
Facing a crisis?
63
00:04:13,286 --> 00:04:14,254 X1:282 X2:433 Y1:398 Y2:428
That's right.
64
00:04:14,254 --> 00:04:18,088 X1:170 X2:548 Y1:362 Y2:429
There's a terrible insect trying
to wipe out mankind.
65
00:04:20,293 --> 00:04:22,562 X1:101 X2:614 Y1:398 Y2:428
Sis, you go ahead and listen to his story.
66
00:04:22,562 --> 00:04:23,790 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428
Jinpei!
67
00:04:24,964 --> 00:04:26,199 X1:124 X2:592 Y1:399 Y2:428
The grasshopper... The grasshopper!
68
00:04:26,199 --> 00:04:27,359 X1:268 X2:448 Y1:399 Y2:428
Grasshopper?
69
00:04:32,772 --> 00:04:35,575 X1:162 X2:555 Y1:362 Y2:429
A few minutes later, after being
contacted by Jun and Jinpei,
70
00:04:35,575 --> 00:04:38,840 X1:110 X2:606 Y1:399 Y2:428
Ken, Joe and Ryu rushed to Snack Jun.
71
00:04:39,846 --> 00:04:43,650 X1:074 X2:644 Y1:362 Y2:429
The entomologist, Mr. Toda, told Ken and the
others something completely unexpected.
72
00:04:43,650 --> 00:04:45,618 X1:171 X2:546 Y1:362 Y2:427
According to him, deep in the
vast wilds of Amazonia,
73
00:04:45,618 --> 00:04:47,086 X1:133 X2:583 Y1:398 Y2:428
the world's biggest untamed jungle,
74
00:04:47,086 --> 00:04:49,022 X1:140 X2:577 Y1:362 Y2:429
which is known as one of the most
terrifying places in nature,
75
00:04:49,022 --> 00:04:51,513 X1:130 X2:588 Y1:363 Y2:429
an unusual number of grasshoppers
have appeared.
76
00:04:52,225 --> 00:04:55,592 X1:100 X2:617 Y1:362 Y2:429
However, a large grasshopper infestation
has never happened there before.
77
00:04:56,396 --> 00:04:57,730 X1:082 X2:636 Y1:398 Y2:428
Grasshopper infestations are usually limited
78
00:04:57,730 --> 00:05:01,427 X1:144 X2:573 Y1:362 Y2:429
to either dry areas near the desert
or grassy plains with little rain.
79
00:05:01,634 --> 00:05:04,037 X1:144 X2:574 Y1:362 Y2:429
But Mr. Toda insisted that a heavy
infestation was actually occurring
80
00:05:04,037 --> 00:05:05,664 X1:211 X2:504 Y1:398 Y2:428
deep in the vast jungle.
81
00:05:06,839 --> 00:05:10,673 X1:101 X2:616 Y1:362 Y2:429
We should report this to the International
Entomology Research Institute.
82
00:05:10,877 --> 00:05:12,111 X1:210 X2:506 Y1:399 Y2:428
I've gone there already.
83
00:05:12,111 --> 00:05:14,147 X1:171 X2:545 Y1:362 Y2:429
I've also gone to International
Science Organization,
84
00:05:14,147 --> 00:05:16,775 X1:116 X2:603 Y1:362 Y2:429
the Animal Research Center and every
other place I could think of.
85
00:05:17,083 --> 00:05:21,679 X1:122 X2:597 Y1:362 Y2:429
But no one will listen to some country
entomologist like myself.
86
00:05:22,922 --> 00:05:25,516 X1:102 X2:613 Y1:398 Y2:428
I'll go there with him to get the evidence!
87
00:05:27,427 --> 00:05:29,762 X1:165 X2:551 Y1:363 Y2:429
One grasshopper costs 10 yen
at a department store.
88
00:05:29,762 --> 00:05:31,593 X1:169 X2:548 Y1:363 Y2:429
If there are tons of them, I can
make so much money!
89
00:05:40,340 --> 00:05:43,104 X1:188 X2:528 Y1:362 Y2:429
Whoa, I see nothing but an
endless stretch of green!
90
00:05:44,410 --> 00:05:47,174 X1:164 X2:554 Y1:362 Y2:429
This is only the entrance to the
great Amazonia jungle.
91
00:05:47,480 --> 00:05:48,947 X1:277 X2:439 Y1:399 Y2:428
Wow, really?
92
00:05:52,585 --> 00:05:56,689 X1:095 X2:621 Y1:362 Y2:429
If I remember correctly, the infestation of
grasshoppers should be around this area.
93
00:05:56,689 --> 00:05:57,883 X1:279 X2:437 Y1:399 Y2:423
What's that?
94
00:06:02,995 --> 00:06:04,130 X1:235 X2:480 Y1:398 Y2:428
A migrating swarm!
95
00:06:04,130 --> 00:06:05,264 X1:232 X2:484 Y1:398 Y2:428
A migrating swarm?
96
00:06:05,264 --> 00:06:08,000 X1:124 X2:594 Y1:362 Y2:429
Grasshoppers move together in huge
swarms that fly across the sky.
97
00:06:08,000 --> 00:06:09,490 X1:196 X2:520 Y1:399 Y2:428
Get away from that cloud!
98
00:06:14,741 --> 00:06:17,209 X1:136 X2:582 Y1:363 Y2:429
Get away! Hurry and get away from
this swarm of grasshoppers!
99
00:06:23,149 --> 00:06:24,550 X1:146 X2:570 Y1:398 Y2:428
Oh no! The float's going to break!
100
00:06:24,550 --> 00:06:25,482 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423
What?!
101
00:06:42,535 --> 00:06:46,198 X1:056 X2:661 Y1:362 Y2:429
You hired one irresponsible pilot! I can't believe
he left us to try and save himself.
102
00:06:48,341 --> 00:06:52,011 X1:054 X2:663 Y1:363 Y2:429
Just try to land on the water safely. We won't get
anywhere if the equipment gets damaged now.
103
00:06:52,011 --> 00:06:55,469 X1:137 X2:582 Y1:362 Y2:429
I know that! I don't want to die over
stupid grasshoppers either!
104
00:07:09,162 --> 00:07:13,064 X1:054 X2:661 Y1:398 Y2:428
We're saved, but I'm not as good as big brother.
105
00:07:24,544 --> 00:07:27,104 X1:078 X2:637 Y1:398 Y2:428
What brilliant ideas Leader X comes up with!
106
00:07:27,246 --> 00:07:30,272 X1:076 X2:642 Y1:363 Y2:429
Who would have thought mere grasshoppers
could be so powerful?
107
00:07:31,017 --> 00:07:33,186 X1:142 X2:575 Y1:362 Y2:429
Why don't you lot learn something
from those grasshoppers too?
108
00:07:33,186 --> 00:07:34,287 X1:161 X2:555 Y1:398 Y2:428
The grasshopper's persistence,
109
00:07:34,287 --> 00:07:37,457 X1:151 X2:566 Y1:362 Y2:429
surging straight towards the goal
with no regard for itself...
110
00:07:37,457 --> 00:07:39,152 X1:143 X2:572 Y1:398 Y2:428
It symbolizes Galactor's very soul!
111
00:07:41,494 --> 00:07:43,223 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428
Jun, have you heard from Jinpei?
112
00:07:43,629 --> 00:07:44,764 X1:298 X2:418 Y1:399 Y2:423
Not at all.
113
00:07:44,764 --> 00:07:47,892 X1:058 X2:659 Y1:362 Y2:429
I bet he's wrapped up in catching grasshoppers
and forgot to call you.
114
00:07:48,034 --> 00:07:48,968 X1:265 X2:451 Y1:399 Y2:428
He's hopeless.
115
00:07:48,968 --> 00:07:50,560 X1:191 X2:527 Y1:362 Y2:424
Let's give him a little scare
when he comes back.
116
00:07:50,670 --> 00:07:53,036 X1:114 X2:601 Y1:398 Y2:428
That's right, we need to discipline him!
117
00:08:09,956 --> 00:08:14,017 X1:160 X2:556 Y1:362 Y2:429
Shoot, I see nothing but jungle.
This is G-4, Jinpei.
118
00:08:15,495 --> 00:08:18,157 X1:194 X2:521 Y1:398 Y2:428
Big brother! Sis! Come in!
119
00:08:20,666 --> 00:08:21,758 X1:301 X2:414 Y1:399 Y2:423
No use...
120
00:08:44,790 --> 00:08:46,314 X1:072 X2:643 Y1:399 Y2:428
That grasshopper had to have been a mecha!
121
00:09:01,374 --> 00:09:02,636 X1:258 X2:458 Y1:398 Y2:428
Yes, get bigger!
122
00:09:03,209 --> 00:09:06,610 X1:178 X2:539 Y1:362 Y2:429
It won't be long now until we
reach Galactor's goal!
123
00:09:10,082 --> 00:09:13,779 X1:162 X2:555 Y1:362 Y2:429
Lord Katse, we've just received
a report from Spy Mecha 26.
124
00:09:13,953 --> 00:09:15,181 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
125
00:09:15,521 --> 00:09:16,954 X1:204 X2:512 Y1:398 Y2:428
A suspicious individual?
126
00:09:17,557 --> 00:09:19,592 X1:053 X2:664 Y1:399 Y2:428
Is the 108th Grasshopper Company ready to go?
127
00:09:19,592 --> 00:09:21,150 X1:210 X2:505 Y1:398 Y2:428
Yes, Sir. They're ready.
128
00:09:22,061 --> 00:09:25,224 X1:181 X2:538 Y1:362 Y2:429
Then deploy them to Point F
immediately. Move it!
129
00:09:30,469 --> 00:09:31,938 X1:252 X2:463 Y1:399 Y2:428
Ready to launch.
130
00:09:31,938 --> 00:09:33,098 X1:307 X2:409 Y1:399 Y2:423
Launch!
131
00:09:54,393 --> 00:09:57,797 X1:106 X2:610 Y1:362 Y2:424
Hey, kid! I found out something strange.
Come here for a second!
132
00:09:57,797 --> 00:10:00,129 X1:184 X2:533 Y1:362 Y2:429
Hold on! I see something to
worry about over here too!
133
00:10:02,268 --> 00:10:03,496 X1:264 X2:451 Y1:399 Y2:428
Grasshoppers!
134
00:10:03,836 --> 00:10:05,326 X1:085 X2:631 Y1:398 Y2:428
A swarm of grasshoppers is flying this way!
135
00:10:05,805 --> 00:10:06,999 X1:261 X2:455 Y1:399 Y2:428
Grasshoppers?
136
00:10:15,247 --> 00:10:17,550 X1:153 X2:565 Y1:362 Y2:429
What are you doing? We'd better
get out of here, quick!
137
00:10:17,550 --> 00:10:18,484 X1:285 X2:431 Y1:398 Y2:428
I'm staying!
138
00:10:18,484 --> 00:10:20,319 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428
Have you lost your mind or something?
139
00:10:20,319 --> 00:10:23,982 X1:166 X2:552 Y1:362 Y2:429
No, I just discovered a strange
behavior in the grasshoppers.
140
00:10:24,190 --> 00:10:26,920 X1:169 X2:548 Y1:362 Y2:429
I can't just leave my important
equipment and data and run!
141
00:10:27,660 --> 00:10:28,794 X1:276 X2:441 Y1:398 Y2:423
What is that?
142
00:10:28,794 --> 00:10:31,786 X1:162 X2:554 Y1:362 Y2:429
Insect repellent. It will keep the
grasshoppers away for a while.
143
00:10:32,298 --> 00:10:33,492 X1:254 X2:463 Y1:399 Y2:428
Insect repellent?
144
00:10:34,266 --> 00:10:38,134 X1:140 X2:576 Y1:398 Y2:428
Oh, yeah! Spray it over the woods!
145
00:10:38,270 --> 00:10:39,372 X1:182 X2:535 Y1:398 Y2:428
What are you talking about?
146
00:10:39,372 --> 00:10:41,574 X1:178 X2:541 Y1:363 Y2:424
I don't have enough to spray
over the whole woods.
147
00:10:41,574 --> 00:10:44,702 X1:188 X2:529 Y1:362 Y2:429
I've got an idea! This is the
only way we can survive!
148
00:10:48,848 --> 00:10:51,517 X1:119 X2:597 Y1:363 Y2:429
Just then, at the Crescent Coral Base,
Dr. Nambu received a report
149
00:10:51,517 --> 00:10:54,384 X1:168 X2:549 Y1:362 Y2:424
that there had been a massive
infestation in Amazonia.
150
00:10:54,954 --> 00:10:57,388 X1:137 X2:579 Y1:398 Y2:428
It's just as that Toda guy predicted.
151
00:10:57,657 --> 00:11:00,922 X1:125 X2:593 Y1:362 Y2:424
He said he's actually gone to the ISO
to talk to them about this.
152
00:11:01,093 --> 00:11:02,862 X1:170 X2:546 Y1:398 Y2:428
Obviously, it was our mistake.
153
00:11:02,862 --> 00:11:05,956 X1:151 X2:566 Y1:362 Y2:424
I heard about it later and I myself
found it hard to believe.
154
00:11:06,332 --> 00:11:08,926 X1:158 X2:559 Y1:362 Y2:429
But saying things like that won't
help anything now.
155
00:11:09,301 --> 00:11:11,963 X1:238 X2:479 Y1:399 Y2:428
Grasshoppers, eh?
156
00:11:12,138 --> 00:11:14,936 X1:173 X2:544 Y1:363 Y2:429
But why would you be scared
of something so tiny?
157
00:11:15,041 --> 00:11:18,511 X1:117 X2:600 Y1:362 Y2:429
There's a story that goes like this. Two
neighboring countries were at war,
158
00:11:18,511 --> 00:11:20,046 X1:168 X2:549 Y1:362 Y2:429
but when a large infestation of
grasshoppers occurred,
159
00:11:20,046 --> 00:11:24,745 X1:075 X2:644 Y1:362 Y2:429
they immediately stopped fighting each other
and exterminated the grasshoppers together.
160
00:11:25,184 --> 00:11:29,883 X1:057 X2:660 Y1:362 Y2:429
We can't even imagine how much grasshoppers
can eat away, and how fast.
161
00:11:30,189 --> 00:11:34,250 X1:126 X2:591 Y1:362 Y2:429
The Amazonia jungle produces more
than half of the oxygen on Earth.
162
00:11:34,393 --> 00:11:36,195 X1:103 X2:612 Y1:363 Y2:424
If the grasshoppers ate that jungle away,
the air would be contaminated
163
00:11:36,195 --> 00:11:40,393 X1:143 X2:575 Y1:362 Y2:429
and all humankind on Earth would
most likely be wiped out.
164
00:11:41,133 --> 00:11:42,862 X1:115 X2:601 Y1:398 Y2:428
We can't sit by and watch this happen.
165
00:11:42,935 --> 00:11:45,961 X1:110 X2:608 Y1:362 Y2:429
Now that I think about it, it's strange we
haven't heard from Jinpei at all.
166
00:11:46,372 --> 00:11:47,896 X1:221 X2:494 Y1:398 Y2:428
Let's go to Amazonia!
167
00:12:40,059 --> 00:12:41,260 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343
Science Ninja Team
Gatchaman
168
00:12:41,260 --> 00:12:42,595 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423
Science Ninja Team
Gatchaman
Gatchaman
169
00:12:42,595 --> 00:12:42,856 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343
Science Ninja Team
Gatchaman
170
00:13:03,048 --> 00:13:03,616 X1:240 X2:477 Y1:399 Y2:423
What's the matter?
171
00:13:03,616 --> 00:13:04,049 X1:090 X2:628 Y1:324 Y2:423
That noise! A grasshopper that was spying
on me yesterday made the same noise!
What's the matter?
172
00:13:04,049 --> 00:13:06,074 X1:090 X2:628 Y1:324 Y2:391
That noise! A grasshopper that was spying
on me yesterday made the same noise!
173
00:13:14,894 --> 00:13:18,330 X1:160 X2:555 Y1:398 Y2:428
lts design is very sophisticated.
174
00:13:18,864 --> 00:13:20,866 X1:139 X2:579 Y1:362 Y2:429
Most likely, the signal coming from
this mecha grasshopper
175
00:13:20,866 --> 00:13:22,568 X1:096 X2:619 Y1:398 Y2:428
has been leading the other grasshoppers.
176
00:13:22,568 --> 00:13:24,593 X1:170 X2:545 Y1:398 Y2:428
This just might give us a clue.
177
00:13:29,742 --> 00:13:30,609 X1:237 X2:478 Y1:398 Y2:428
What did you say?!
178
00:13:30,609 --> 00:13:34,670 X1:076 X2:640 Y1:363 Y2:429
The beacon mecha grasshopper of the 108th
Grasshopper Company has gone missing?!
179
00:13:35,014 --> 00:13:37,283 X1:105 X2:612 Y1:362 Y2:429
Yes, Sir. We were communicating with it
up until a just little while ago, but...
180
00:13:37,283 --> 00:13:38,750 X1:167 X2:549 Y1:398 Y2:428
Find out where it disappeared!
181
00:13:38,884 --> 00:13:41,853 X1:139 X2:578 Y1:362 Y2:429
There's a story of a dike crumbling
because of a tiny ant hole!
182
00:13:42,188 --> 00:13:43,120 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426
Yes, Sir!
183
00:13:45,424 --> 00:13:48,360 X1:059 X2:660 Y1:363 Y2:429
There's no way the beacon mecha grasshopper
would fail to operate properly.
184
00:13:48,360 --> 00:13:51,329 X1:087 X2:628 Y1:399 Y2:428
It has to have been destroyed by someone!
185
00:14:17,756 --> 00:14:20,593 X1:068 X2:649 Y1:362 Y2:429
There it is! That's the cycle of the signal that's
been controlling the grasshoppers!
186
00:14:20,593 --> 00:14:22,862 X1:167 X2:551 Y1:362 Y2:429
If I use equipment which emits
a signal of the same cycle,
187
00:14:22,862 --> 00:14:26,491 X1:122 X2:596 Y1:363 Y2:427
I can lead the swarm of grasshoppers
somewhere else, but...
188
00:14:26,866 --> 00:14:30,563 X1:149 X2:569 Y1:362 Y2:429
It's too bad that I can't report this
critical discovery to the ISO.
189
00:14:30,736 --> 00:14:32,838 X1:146 X2:572 Y1:363 Y2:424
Mr. Toda, can't you just assemble
a communicator
190
00:14:32,838 --> 00:14:34,473 X1:135 X2:582 Y1:398 Y2:428
using the equipment we have here?
191
00:14:34,473 --> 00:14:36,441 X1:059 X2:657 Y1:398 Y2:428
That's impossible. We don't have enough parts.
192
00:14:57,263 --> 00:14:59,527 X1:064 X2:651 Y1:398 Y2:428
Oh yeah! Fire! We can get rid of them with fire!
193
00:15:00,432 --> 00:15:01,421 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
194
00:15:07,973 --> 00:15:10,134 X1:166 X2:552 Y1:362 Y2:424
Looks like we didn't even have
to come over here.
195
00:15:10,442 --> 00:15:12,273 X1:059 X2:657 Y1:398 Y2:428
The grasshoppers have already taken care of it.
196
00:15:15,748 --> 00:15:18,273 X1:125 X2:591 Y1:399 Y2:423
What a mecha! It must be Galactor's .
197
00:15:18,684 --> 00:15:20,219 X1:095 X2:620 Y1:399 Y2:428
Some grasshoppers had to burn to death,
198
00:15:20,219 --> 00:15:22,380 X1:164 X2:553 Y1:362 Y2:424
but I know whoever was in that
shack didn't make it either.
199
00:15:23,589 --> 00:15:25,523 X1:085 X2:631 Y1:398 Y2:428
Lord Katse, I've noticed something strange.
200
00:15:25,591 --> 00:15:26,649 X1:292 X2:425 Y1:398 Y2:423
What is it?
201
00:15:26,992 --> 00:15:30,519 X1:070 X2:647 Y1:362 Y2:429
Sir, there's no sign that the plants in that area
have been affected by the grasshoppers.
202
00:15:30,696 --> 00:15:32,664 X1:202 X2:513 Y1:398 Y2:423
I see. I didn't notice that.
203
00:15:33,065 --> 00:15:34,867 X1:183 X2:534 Y1:362 Y2:429
I wonder if the plants in that
particular area taste bad?
204
00:15:34,867 --> 00:15:35,734 X1:300 X2:415 Y1:398 Y2:423
lmbecile!
205
00:15:35,734 --> 00:15:37,258 X1:119 X2:596 Y1:397 Y2:426
They must've sprayed some repellent.
206
00:15:37,436 --> 00:15:40,303 X1:160 X2:557 Y1:362 Y2:429
But why did they spray it on the
plants and not the shack?
207
00:15:45,911 --> 00:15:47,811 X1:234 X2:482 Y1:398 Y2:428
Jun, contact Jinpei.
208
00:15:47,913 --> 00:15:48,948 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
209
00:15:48,948 --> 00:15:51,183 X1:154 X2:561 Y1:398 Y2:423
It's no use. There's interference.
210
00:15:51,183 --> 00:15:53,947 X1:062 X2:653 Y1:398 Y2:428
I see, so that's why we haven't heard from him.
211
00:15:56,055 --> 00:15:57,113 X1:294 X2:421 Y1:399 Y2:426
Ken, look!
212
00:15:58,991 --> 00:16:00,390 X1:122 X2:593 Y1:398 Y2:428
The jungle looks completely stripped!
213
00:16:00,726 --> 00:16:02,250 X1:110 X2:605 Y1:398 Y2:428
Grasshoppers must have eaten it away.
214
00:16:02,594 --> 00:16:04,357 X1:156 X2:559 Y1:398 Y2:428
This is worse than we imagined.
215
00:16:05,731 --> 00:16:06,891 X1:250 X2:467 Y1:399 Y2:426
Ken, what's that?
216
00:16:13,038 --> 00:16:15,404 X1:130 X2:587 Y1:363 Y2:429
That's the only area that hasn't been
eaten away by grasshoppers!
217
00:16:18,010 --> 00:16:19,500 X1:221 X2:495 Y1:398 Y2:428
That's the bird signal!
218
00:16:19,645 --> 00:16:20,771 X1:250 X2:466 Y1:398 Y2:428
It must be Jinpei!
219
00:16:23,382 --> 00:16:28,046 X1:154 X2:562 Y1:362 Y2:429
What? The God Phoenix?! How?
How did they find us here?
220
00:16:31,457 --> 00:16:34,620 X1:138 X2:579 Y1:363 Y2:429
Here they come. I'm glad I sprayed
that repellent over the jungle.
221
00:16:34,860 --> 00:16:39,058 X1:083 X2:634 Y1:363 Y2:429
So there was a reason why you sprayed the
repellent over the jungle last night, kid?
222
00:16:39,598 --> 00:16:41,623 X1:187 X2:532 Y1:363 Y2:429
It's a secret code to call for
the Science Ninja Team.
223
00:16:41,900 --> 00:16:45,597 X1:075 X2:640 Y1:362 Y2:429
Counter them with a swarm of grasshoppers!
Deploy a beacon grasshopper mecha!
224
00:17:03,122 --> 00:17:04,350 X1:218 X2:498 Y1:398 Y2:423
What the heck is that?
225
00:17:09,495 --> 00:17:11,395 X1:096 X2:620 Y1:399 Y2:428
Grasshoppers! A swarm of grasshoppers!
226
00:17:11,597 --> 00:17:13,565 X1:070 X2:646 Y1:398 Y2:428
Ryu, get away from them as soon as possible!
227
00:17:16,969 --> 00:17:18,231 X1:198 X2:518 Y1:398 Y2:428
Ryu, what are you doing?
228
00:17:18,737 --> 00:17:21,073 X1:167 X2:548 Y1:398 Y2:423
I can't do it! It's out of control!
229
00:17:21,073 --> 00:17:23,940 X1:082 X2:634 Y1:398 Y2:428
All right, Science Ninja Technique: Firebird!
230
00:17:25,144 --> 00:17:26,236 X1:282 X2:434 Y1:399 Y2:428
Here we go!
231
00:17:50,969 --> 00:17:52,137 X1:258 X2:458 Y1:399 Y2:423
Retreat for now!
232
00:17:52,137 --> 00:17:56,471 X1:145 X2:572 Y1:362 Y2:429
Damn it, only if this King Battagon
was battle-ready!
233
00:18:03,015 --> 00:18:03,916 X1:217 X2:498 Y1:398 Y2:428
They're running away!
234
00:18:03,916 --> 00:18:06,680 X1:157 X2:561 Y1:362 Y2:424
Who's laughing now? You're no
match for the God Phoenix!
235
00:18:22,935 --> 00:18:24,334 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:428
Hey!
236
00:18:25,104 --> 00:18:26,271 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428
Jinpei!
237
00:18:26,271 --> 00:18:27,932 X1:255 X2:460 Y1:398 Y2:428
Big brother! Sis!
238
00:18:28,807 --> 00:18:29,899 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428
Jinpei!
239
00:18:30,576 --> 00:18:31,838 X1:333 X2:383 Y1:398 Y2:423
Sis!
240
00:18:33,912 --> 00:18:35,607 X1:187 X2:528 Y1:398 Y2:428
I'm glad you're safe, Jinpei.
241
00:18:36,281 --> 00:18:37,407 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423
Yeah...
242
00:18:38,083 --> 00:18:39,675 X1:281 X2:435 Y1:398 Y2:428
Stop crying.
243
00:18:49,161 --> 00:18:52,426 X1:096 X2:620 Y1:362 Y2:424
If the Science Ninja Team has come here,
we have no time to lose.
244
00:18:52,564 --> 00:18:54,657 X1:091 X2:626 Y1:362 Y2:429
We're going to move the schedule forward
and begin our attack on the world.
245
00:18:54,800 --> 00:18:56,358 X1:097 X2:619 Y1:399 Y2:428
Launch the beacon grasshopper mechas!
246
00:18:56,468 --> 00:18:58,732 X1:149 X2:567 Y1:363 Y2:429
And send the grasshoppers to all
the major cities of the world!
247
00:19:06,812 --> 00:19:10,082 X1:084 X2:633 Y1:362 Y2:429
Look! Soon the whole world will be covered
in a swarm of grasshoppers
248
00:19:10,082 --> 00:19:11,350 X1:191 X2:524 Y1:399 Y2:428
and completely destroyed!
249
00:19:11,350 --> 00:19:14,253 X1:077 X2:642 Y1:362 Y2:429
God Phoenix, if you think you can burn away
this many grasshoppers with the Firebird,
250
00:19:14,253 --> 00:19:15,743 X1:244 X2:471 Y1:398 Y2:428
let's see you try it!
251
00:19:22,427 --> 00:19:24,156 X1:153 X2:562 Y1:399 Y2:428
That's what should happen now!
252
00:19:24,530 --> 00:19:27,590 X1:066 X2:650 Y1:398 Y2:423
There are no errors in Leader X's calculations!
253
00:19:36,875 --> 00:19:38,206 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:423
I see...
254
00:19:38,644 --> 00:19:41,380 X1:078 X2:639 Y1:362 Y2:429
Jun, this is the frequency for the signal used
by the beacon grasshopper mecha,
255
00:19:41,380 --> 00:19:43,081 X1:103 X2:612 Y1:398 Y2:428
calculated by the entomologist Dr. Toda.
256
00:19:43,081 --> 00:19:44,583 X1:123 X2:596 Y1:362 Y2:424
Can you transmit the same frequency
with the God Phoenix?
257
00:19:44,583 --> 00:19:45,651 X1:307 X2:408 Y1:398 Y2:428
I'll try it.
258
00:19:45,651 --> 00:19:49,178 X1:180 X2:536 Y1:362 Y2:429
Jinpei, I'll set the frequency,
so you press the button.
259
00:19:49,388 --> 00:19:53,484 X1:116 X2:599 Y1:362 Y2:429
Good idea. Let's have Jinpei do that,
since he played a big role in this case.
260
00:19:53,759 --> 00:19:56,421 X1:128 X2:589 Y1:363 Y2:429
If you catch all the grasshoppers, go
sell them to a department store!
261
00:19:56,828 --> 00:19:58,921 X1:126 X2:591 Y1:399 Y2:428
Who would want that many, anyway?
262
00:19:59,298 --> 00:20:00,699 X1:266 X2:449 Y1:398 Y2:428
Jinpei, it's set.
263
00:20:00,699 --> 00:20:01,495 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
264
00:21:18,910 --> 00:21:22,676 X1:149 X2:568 Y1:363 Y2:429
Why?! Why are the grasshoppers
following the God Phoenix?
265
00:21:22,948 --> 00:21:25,484 X1:113 X2:604 Y1:362 Y2:424
Lord Katse, it seems a frequency being
emitted from the God Phoenix
266
00:21:25,484 --> 00:21:26,781 X1:175 X2:540 Y1:398 Y2:428
is drawing the grasshoppers!
267
00:21:27,185 --> 00:21:30,814 X1:170 X2:547 Y1:362 Y2:429
That's impossible! That signal
was created by Leader X!
268
00:21:31,056 --> 00:21:33,923 X1:137 X2:582 Y1:363 Y2:424
There's no way those humans from
the ISO could do it!
269
00:21:34,126 --> 00:21:36,856 X1:154 X2:563 Y1:362 Y2:429
Who? Who in the world gave the
Science Ninja Team the signal?
270
00:21:42,301 --> 00:21:46,465 X1:184 X2:534 Y1:362 Y2:429
It looks like my fifty years of
research have paid off.
271
00:22:00,085 --> 00:22:02,952 X1:094 X2:621 Y1:362 Y2:429
We have one more Super Bird Missile left.
Joe, I'm counting on you!
272
00:22:03,255 --> 00:22:04,449 X1:266 X2:450 Y1:398 Y2:423
Leave it to me!
273
00:22:18,603 --> 00:22:19,661 X1:247 X2:469 Y1:399 Y2:428
What happened?!
274
00:22:20,138 --> 00:22:21,740 X1:100 X2:616 Y1:398 Y2:428
Sir, I think it came from the engine room!
275
00:22:21,740 --> 00:22:25,699 X1:061 X2:654 Y1:362 Y2:429
You imbecile! What do you mean "you think"?!
All of you, go below and check it out right now!
276
00:22:30,349 --> 00:22:33,147 X1:063 X2:654 Y1:398 Y2:428
Something's wrong... Why isn't it attacking us?
277
00:22:34,186 --> 00:22:35,346 X1:195 X2:521 Y1:399 Y2:428
Hey, what just happened?
278
00:22:35,420 --> 00:22:37,615 X1:072 X2:644 Y1:398 Y2:428
The God Phoenix shot something weird at us!
279
00:22:37,856 --> 00:22:39,346 X1:207 X2:509 Y1:398 Y2:423
Moron! That's a missile!
280
00:22:39,524 --> 00:22:40,826 X1:202 X2:514 Y1:398 Y2:428
I'm surrounded by idiots!
281
00:22:40,826 --> 00:22:42,453 X1:059 X2:657 Y1:398 Y2:428
Why do they have to keep messing up like this?
282
00:22:51,770 --> 00:22:53,905 X1:102 X2:614 Y1:362 Y2:429
Hey, hurry and get that thing out of here!
Throw it off the ship!
283
00:22:53,905 --> 00:22:56,032 X1:114 X2:603 Y1:398 Y2:428
Oh, sure. Why don't you do it yourself?
284
00:22:58,977 --> 00:23:02,708 X1:126 X2:591 Y1:362 Y2:424
Super Bird Missiles are made so that
one touch of a button allows
285
00:23:02,914 --> 00:23:05,550 X1:153 X2:565 Y1:362 Y2:429
the Science Ninja Team to freely
adjust the amount
286
00:23:05,550 --> 00:23:07,886 X1:080 X2:637 Y1:362 Y2:429
of special explosives in the warhead, as well
as how long it takes to explode,
287
00:23:07,886 --> 00:23:11,344 X1:186 X2:532 Y1:362 Y2:429
depending on the quality of
the opponent's mecha.
288
00:23:19,531 --> 00:23:21,333 X1:131 X2:588 Y1:398 Y2:428
The work of the Science Ninja Team
289
00:23:21,333 --> 00:23:23,767 X1:138 X2:581 Y1:363 Y2:429
has saved the world from the terror
of swarming grasshoppers.
290
00:23:24,436 --> 00:23:28,473 X1:151 X2:566 Y1:363 Y2:429
However, Gatchaman knows that
what truly saved the world
291
00:23:28,473 --> 00:23:31,042 X1:159 X2:558 Y1:363 Y2:429
were the results of the research
by one old entomologist,
292
00:23:31,042 --> 00:23:34,671 X1:171 X2:546 Y1:363 Y2:429
whom the people of the world
had completely ignored.
293
00:23:55,734 --> 00:23:58,794 X1:171 X2:547 Y1:399 Y2:428
Shupa, Shupa, Shupa, Shupa
294
00:23:59,271 --> 00:24:05,574 X1:178 X2:540 Y1:398 Y2:428
Unaru enjin, kagaku no ninja
295
00:24:06,278 --> 00:24:09,406 X1:231 X2:486 Y1:399 Y2:423
Taosu zo Garakutaa
296
00:24:09,748 --> 00:24:12,876 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423
Sekai no akuma
297
00:24:13,852 --> 00:24:19,791 X1:157 X2:561 Y1:398 Y2:428
Tobu zo ninpou tatsumaki faitaa
298
00:24:20,358 --> 00:24:26,627 X1:122 X2:596 Y1:398 Y2:428
Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore
299
00:24:26,932 --> 00:24:33,804 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman
300
00:24:41,413 --> 00:24:47,648 X1:122 X2:596 Y1:398 Y2:428
Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore
301
00:24:47,986 --> 00:24:54,755 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman
302
00:24:55,060 --> 00:25:02,057 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428
Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman
303
00:25:21,419 --> 00:25:24,547 X1:173 X2:545 Y1:363 Y2:429
Berg Katse barely dodges the
Science Ninja Team's attack.
304
00:25:25,223 --> 00:25:27,893 X1:095 X2:623 Y1:398 Y2:428
However, in their persistent pursuit of him
305
00:25:27,893 --> 00:25:29,884 X1:132 X2:584 Y1:398 Y2:428
they finally corner Katse in a jungle.
306
00:25:30,428 --> 00:25:34,558 X1:099 X2:618 Y1:362 Y2:429
But it turns out to be Galactor's fearsome
murderous mecha jungle!
307
00:25:34,933 --> 00:25:37,333 X1:166 X2:552 Y1:362 Y2:429
Countless killing mechas keep
on attacking the team.
308
00:25:37,869 --> 00:25:40,770 X1:114 X2:604 Y1:362 Y2:429
Will Gatchaman and the others be able
to successfully capture Katse?
309
00:25:41,206 --> 00:25:45,302 X1:069 X2:646 Y1:327 Y2:426
Next time on Science Ninja Team Gatchaman:
"Pursue Katse!"
Look forward to it!
34563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.