All language subtitles for Sangre rebelde (Call Her Savage)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,131 REBEL BLOOD 2 00:00:54,740 --> 00:00:57,095 Please, Mr. Indian, don't kill me...! 3 00:00:57,460 --> 00:00:59,300 I'm just a kid! 4 00:00:59,300 --> 00:01:01,018 I'll scalp you! 5 00:01:02,260 --> 00:01:04,300 Pete, don't hurt Ruth! 6 00:01:04,300 --> 00:01:06,460 Don't worry, Mrs. Jennings, 7 00:01:06,460 --> 00:01:09,293 Mom, where is Dad? 8 00:01:12,100 --> 00:01:15,695 In one of the other wagons, it seems to me. 9 00:01:16,620 --> 00:01:18,497 Come on, Molly! 10 00:01:18,780 --> 00:01:21,500 Don't do that, Silas, Freeze! 11 00:01:21,500 --> 00:01:23,860 Oh, come on! 12 00:01:23,860 --> 00:01:26,454 We give enough to talk about. 13 00:01:26,820 --> 00:01:28,580 I'm the boss here! 14 00:01:28,580 --> 00:01:31,094 We must be careful with your wife. 15 00:01:37,180 --> 00:01:39,978 He is with her in the wagon.... 16 00:01:40,340 --> 00:01:42,180 It's not right! 17 00:01:42,180 --> 00:01:43,940 Nothing good will come of it, 18 00:01:43,940 --> 00:01:45,580 The old people say 19 00:01:45,580 --> 00:01:49,698 ...who will bring down the wrath of wrath of God upon us. 20 00:01:54,380 --> 00:01:56,380 Indians! 21 00:02:18,700 --> 00:02:20,700 Where are they? 22 00:02:19,700 --> 00:02:21,180 They appeared over the hill 23 00:02:21,180 --> 00:02:23,340 We have to contain them soon...! 24 00:02:23,340 --> 00:02:27,060 It is your sins that have have unleashed God's wrath! 25 00:02:27,060 --> 00:02:28,220 You and your sins! 26 00:02:28,220 --> 00:02:29,860 Stop talking like a shepherd! 27 00:02:29,860 --> 00:02:30,900 Hey...! 28 00:02:30,900 --> 00:02:33,573 Turn that wagon around, we'll make a circle. 29 00:03:25,620 --> 00:03:28,580 And we ask God, in his great mercy... 30 00:03:28,580 --> 00:03:30,380 to take us to his lap... 31 00:03:30,380 --> 00:03:33,580 in the Kingdom of Heaven... 32 00:03:33,580 --> 00:03:36,094 for all eternity. 33 00:03:37,860 --> 00:03:39,860 Amen. 34 00:03:44,540 --> 00:03:47,532 Well, let's get going, let's get going, 35 00:04:04,820 --> 00:04:07,334 Hi Mort, how are you feeling? 36 00:04:09,220 --> 00:04:11,620 You attracted this misfortune... 37 00:04:11,620 --> 00:04:13,580 you and that Jezebel. 38 00:04:13,580 --> 00:04:15,140 Listen to me Mort... 39 00:04:15,140 --> 00:04:17,220 I don't want to hear anything bad from any woman... 40 00:04:17,220 --> 00:04:19,300 Especially if she is a friend of mine. 41 00:04:19,300 --> 00:04:20,580 I warn you... 42 00:04:20,580 --> 00:04:22,020 I am not afraid of you... 43 00:04:22,020 --> 00:04:24,700 I know I'm going to die... 44 00:04:24,700 --> 00:04:27,500 and you killed me, Silas Jennings. 45 00:04:27,500 --> 00:04:30,500 ...to me and many others! 46 00:04:30,500 --> 00:04:32,540 We are paying for your sins! 47 00:04:32,540 --> 00:04:34,500 Yours and your loved one's! 48 00:04:34,500 --> 00:04:35,615 How dare you? 49 00:04:37,620 --> 00:04:39,620 Silas! 50 00:04:47,420 --> 00:04:48,535 Bury him. 51 00:04:53,340 --> 00:04:55,340 Hi, Dad! 52 00:04:54,340 --> 00:04:56,535 Hello, little one! 53 00:04:59,300 --> 00:05:00,660 Silas... 54 00:05:00,660 --> 00:05:03,140 you have acted against God. 55 00:05:03,140 --> 00:05:04,860 He had only a few hours left. 56 00:05:04,860 --> 00:05:06,820 I am not talking about Mort. 57 00:05:06,820 --> 00:05:08,890 I'm talking about Ruth, your daughter... 58 00:05:09,260 --> 00:05:12,860 Man passes on his nature to his children, Silas... 59 00:05:12,860 --> 00:05:14,940 and your nature is evil. 60 00:05:14,940 --> 00:05:17,500 The Bible says that the sins of the fathers... 61 00:05:17,500 --> 00:05:19,540 will fall on the children... 62 00:05:19,540 --> 00:05:22,293 to the third and fourth and fourth generation. 63 00:05:22,540 --> 00:05:24,337 Ruth will know how to take care of herself... 64 00:05:24,980 --> 00:05:26,060 Right, honey? 65 00:05:26,060 --> 00:05:28,860 - Uh-huh. - I will always take care of Ruth. 66 00:05:28,860 --> 00:05:30,259 We are getting married. 67 00:05:30,620 --> 00:05:32,451 You're a good boy, Pete. 68 00:05:35,900 --> 00:05:38,494 Eighteen years later, Rollins, Texas. 69 00:05:53,300 --> 00:05:55,939 Ruth! Ruth! 70 00:05:56,260 --> 00:05:57,375 - Yes? - Come out here. 71 00:05:58,100 --> 00:06:00,978 I can't, I'm taking a bath. 72 00:06:01,580 --> 00:06:04,492 Then come to the window. Don't provoke me! 73 00:06:07,580 --> 00:06:11,653 You have the whole month to bathe, and choose the day I leave. 74 00:06:16,100 --> 00:06:18,900 I'm going to be very lonely without you, Pete. 75 00:06:18,900 --> 00:06:22,380 I have a meeting in Rollins, about the railroad... 76 00:06:22,380 --> 00:06:23,780 Ronasa will take care of you. 77 00:06:23,780 --> 00:06:24,820 Farewell! 78 00:06:24,820 --> 00:06:26,060 Go ahead, Ruth! 79 00:06:26,060 --> 00:06:27,209 Goodbye, sweetheart. 80 00:06:44,940 --> 00:06:47,100 How long have you been married, Pete? 81 00:06:47,100 --> 00:06:48,860 Five years. 82 00:06:48,860 --> 00:06:51,820 Don't you think you and Ruth should have children? 83 00:06:51,820 --> 00:06:54,015 I have to get rich first. 84 00:07:06,740 --> 00:07:09,334 - Hello, Ronasa. - Hello, Ronasa. 85 00:07:09,740 --> 00:07:12,860 Take care of Ruth until I get back. She will be very lonely. 86 00:07:12,860 --> 00:07:14,418 See you when we get back, 87 00:07:14,660 --> 00:07:16,660 Goodbye. 88 00:07:17,460 --> 00:07:19,460 Let's go. 89 00:07:23,660 --> 00:07:27,255 Ronasa likes Ruth, despite being Indian, 90 00:07:27,660 --> 00:07:31,414 You should hear him talk about flowers, stars, babies... 91 00:07:34,220 --> 00:07:36,814 Both seem spellbound. 92 00:08:07,620 --> 00:08:10,134 This place looks like ours, Ronasa. 93 00:08:10,580 --> 00:08:12,536 We come so often! 94 00:08:14,740 --> 00:08:17,413 I'm going to get out of here. 95 00:08:18,340 --> 00:08:19,489 What? 96 00:08:20,300 --> 00:08:22,336 A journey of many days. 97 00:08:23,380 --> 00:08:24,893 But where to? 98 00:08:30,660 --> 00:08:34,380 My father wants me to get married... 99 00:08:34,380 --> 00:08:36,735 with Chief Tume's daughter. 100 00:08:38,900 --> 00:08:40,458 Is it one of yours? 101 00:08:41,660 --> 00:08:43,571 I am an Indian. 102 00:08:48,020 --> 00:08:50,534 Why do you do it, Ronasa? 103 00:08:54,540 --> 00:08:56,974 Eh, Ronasa? 104 00:08:59,100 --> 00:09:03,252 Your husband leaving you alone a lot. 105 00:09:03,540 --> 00:09:04,893 You be sad 106 00:09:06,380 --> 00:09:11,249 My heart is heavy... 107 00:09:12,460 --> 00:09:14,530 Oh, Ronasa! 108 00:09:21,100 --> 00:09:25,780 BECAUSE I...AM A JEALOUS GOD, SO THE SINS OF THE FATHERS 109 00:09:25,780 --> 00:09:30,137 WILL FALL ON THEIR CHILDREN UNTIL THE THE THIRD AND FOURTH GENERATIONS 110 00:09:36,060 --> 00:09:40,212 She is the prettiest girl in all of Texas. 111 00:09:43,060 --> 00:09:45,176 I always get the best. 112 00:10:06,260 --> 00:10:09,013 Go boy, go boy! 113 00:11:14,700 --> 00:11:16,691 Tarado! 114 00:11:27,060 --> 00:11:28,459 Hey, Pete... 115 00:11:29,420 --> 00:11:32,080 - Isn't that your daughter? - Yes, she is. 116 00:11:32,180 --> 00:11:33,787 What has he gotten himself into now? 117 00:11:40,260 --> 00:11:42,171 Oh, God! 118 00:11:43,780 --> 00:11:45,760 Sorry, Nasa... 119 00:11:45,860 --> 00:11:49,478 I thought you you would laugh too. 120 00:11:49,940 --> 00:11:51,500 You always laugh. 121 00:11:51,500 --> 00:11:53,420 Why am I like this? 122 00:11:53,420 --> 00:11:57,413 I hate to get angry, but I can't help it. 123 00:12:00,100 --> 00:12:02,660 Why can't I be like the other girls? 124 00:12:05,580 --> 00:12:06,860 Sometimes... 125 00:12:06,860 --> 00:12:09,215 I almost wish I were dead! 126 00:12:14,940 --> 00:12:16,980 It's terrible to wish for something like that, Nasa. 127 00:12:16,980 --> 00:12:18,572 I don't care. 128 00:12:19,740 --> 00:12:21,842 Imagine if you were to die... 129 00:12:22,420 --> 00:12:26,254 I didn't say die... I said almost, 130 00:12:28,020 --> 00:12:29,897 Did I hurt you too much? 131 00:12:30,460 --> 00:12:32,460 No. 132 00:12:34,860 --> 00:12:37,013 You look so surprised 133 00:12:37,740 --> 00:12:39,220 You are funny. 134 00:12:39,220 --> 00:12:43,259 You are a different person every two minutes. 135 00:12:46,180 --> 00:12:47,932 Here comes your father. 136 00:12:48,940 --> 00:12:51,060 Oh, I don't like him. 137 00:12:51,060 --> 00:12:52,580 Your own father? 138 00:12:52,980 --> 00:12:54,620 What's that got to do with it? 139 00:12:54,620 --> 00:12:56,860 I just don't like him and that's it! 140 00:12:56,860 --> 00:12:59,613 Yeah, but... he's your father, 141 00:13:00,060 --> 00:13:03,689 It's the only thing in her life she doesn't blame me for. 142 00:13:07,060 --> 00:13:08,420 What are you doing lying there? 143 00:13:09,460 --> 00:13:11,530 Visiting some earthworms. 144 00:13:12,100 --> 00:13:13,658 I want you to behave, 145 00:13:14,380 --> 00:13:15,699 Why did you hit him? 146 00:13:17,660 --> 00:13:19,660 I'm talking to you, Miss... 147 00:13:19,660 --> 00:13:21,218 Why did you hit him? 148 00:13:23,820 --> 00:13:26,267 I was practicing, in case I ever get married. 149 00:13:27,380 --> 00:13:29,340 Go home immediately. 150 00:13:29,340 --> 00:13:31,410 There is something I want to tell you. 151 00:13:35,860 --> 00:13:37,373 He hates me! 152 00:13:38,660 --> 00:13:40,872 Come, Moonglow, I'll fix your head. 153 00:13:41,172 --> 00:13:42,900 Your father said to go home. 154 00:13:42,900 --> 00:13:46,740 It's just another scolding... Nothing he hasn't told me before... 155 00:13:46,740 --> 00:13:49,340 "Nasa, you don't look like my daughter." 156 00:13:49,340 --> 00:13:53,049 - I know, but it's going to... - Come on, don't worry about it. 157 00:13:55,940 --> 00:14:00,491 I can run a railroad, but my daughter my daughter slips through my fingers. 158 00:14:01,580 --> 00:14:03,616 Oh, he's so young... 159 00:14:04,460 --> 00:14:07,293 I have already decided what to do with it. 160 00:14:07,660 --> 00:14:08,934 Well, that's just as well. 161 00:14:09,700 --> 00:14:11,700 Go ahead, Joe. 162 00:14:19,500 --> 00:14:21,500 Sit there. 163 00:14:22,700 --> 00:14:24,930 I will get down to work. 164 00:14:27,900 --> 00:14:29,664 I don't understand you either, Nasa. 165 00:14:29,780 --> 00:14:32,740 After all these years, Moonglow? years, Moonglow? 166 00:14:32,740 --> 00:14:34,571 Sometimes you are so kind... 167 00:14:35,220 --> 00:14:37,609 Just think about it, then. 168 00:14:37,980 --> 00:14:39,333 I am mixed race... 169 00:14:39,620 --> 00:14:42,737 but you never make me feel inferior to you. 170 00:14:43,420 --> 00:14:44,836 Other whites do... 171 00:14:45,620 --> 00:14:48,180 and you are the daughter of one of one of the richest men in Texas. 172 00:14:48,460 --> 00:14:51,691 I don't like rich people, they are hard-headed. 173 00:14:52,460 --> 00:14:54,052 But your father is good. 174 00:14:55,020 --> 00:14:56,658 No one is good or bad... 175 00:14:56,980 --> 00:14:59,780 You do what you have to do, and that's it. 176 00:14:59,900 --> 00:15:02,175 What Dad says! 177 00:15:02,500 --> 00:15:04,540 Nobody likes the things I do! 178 00:15:04,540 --> 00:15:06,770 But I have to make them. 179 00:15:08,100 --> 00:15:11,900 - I like what you do, - Oh, Moonglow. 180 00:15:11,900 --> 00:15:13,697 It's because you are kind. 181 00:15:15,660 --> 00:15:16,980 Oh, I forgot. 182 00:15:16,980 --> 00:15:18,660 Don't do that, Nasa! 183 00:15:18,660 --> 00:15:21,580 - You're tearing your clothes! - I have more, don't worry. 184 00:15:21,580 --> 00:15:23,730 Tearing your clothes for a scratch. 185 00:15:32,220 --> 00:15:33,780 There you go, Do you feel better? 186 00:15:33,780 --> 00:15:35,700 - It feels good. - Good. 187 00:15:35,700 --> 00:15:38,620 - But I can't go home with this. - You have to! 188 00:15:38,620 --> 00:15:42,090 I love to see you like this, you look very romantic. 189 00:15:43,900 --> 00:15:47,300 Let me know when you get better, so I can hit you again. 190 00:15:48,380 --> 00:15:50,371 - Oh, I forgot. - What? 191 00:15:50,660 --> 00:15:53,094 I have to go home for my scolding. 192 00:15:54,540 --> 00:15:55,973 Come on, Moonglow! 193 00:16:06,420 --> 00:16:08,860 - Wait for me, the scolding will be short. - Okay, Nasa. 194 00:16:08,860 --> 00:16:10,860 Fred! 195 00:16:22,380 --> 00:16:23,608 I am not afraid of you! 196 00:16:40,940 --> 00:16:42,940 Nasa! 197 00:16:42,740 --> 00:16:44,740 Doctor... 198 00:16:43,740 --> 00:16:45,332 I want to talk to you. 199 00:16:49,780 --> 00:16:51,953 I'll catch up with you later. 200 00:17:01,060 --> 00:17:02,209 Hi, Mommy. 201 00:17:03,940 --> 00:17:05,560 Did you come to see the show? 202 00:17:05,660 --> 00:17:08,783 I'm sick of your shenanigans at the ranch, young lady... 203 00:17:09,100 --> 00:17:10,613 Do you understand that? 204 00:17:10,900 --> 00:17:12,500 I've had enough 205 00:17:12,500 --> 00:17:16,460 I have done everything possible to to make you lead a normal life. 206 00:17:16,460 --> 00:17:18,769 Apparently, I have failed. 207 00:17:19,140 --> 00:17:21,920 Now I am going to entrust that task to someone else. 208 00:17:22,020 --> 00:17:26,032 It's a private school in Chicago that trains girls like you. 209 00:17:26,820 --> 00:17:28,100 I'll send you there! 210 00:17:28,100 --> 00:17:31,300 Am I going to Chicago? Hooray! 211 00:17:31,300 --> 00:17:34,140 Yippee, yippee! 212 00:17:34,140 --> 00:17:36,340 Moonglow! 213 00:17:36,340 --> 00:17:38,649 What can you do with a girl like that? 214 00:17:40,980 --> 00:17:42,980 Moonglow! 215 00:17:44,500 --> 00:17:45,820 - Don't you know? - What? 216 00:17:45,820 --> 00:17:47,420 I'm going to live in Chicago! 217 00:17:47,420 --> 00:17:52,448 - What? You're leaving the ranch? - Yeah, they just... 218 00:17:53,060 --> 00:17:54,980 José, please stop it... 219 00:17:56,220 --> 00:17:57,778 I know what they are planning... 220 00:17:58,700 --> 00:18:01,020 They want me to marry to Charlie Moffet. 221 00:18:01,020 --> 00:18:05,377 Moffet, oh! When I think of that man... 222 00:18:05,660 --> 00:18:08,160 The ranch won't be the same without you. 223 00:18:08,260 --> 00:18:10,920 We had a lot of fun, didn't we, Moonglow? 224 00:18:15,260 --> 00:18:20,414 José, no more music! Not today, do you understand? 225 00:18:22,700 --> 00:18:25,339 Oh, Moonglow, I will always love this place. 226 00:18:26,260 --> 00:18:27,506 And yes, I am happy. 227 00:18:29,020 --> 00:18:30,578 Why is that, Moonglow? 228 00:18:31,300 --> 00:18:34,420 Why will there always be a conflict conflict within me? 229 00:18:34,420 --> 00:18:37,180 I lean in one direction, then another... 230 00:18:37,180 --> 00:18:40,377 You're not like that, you're always so calm. 231 00:18:40,860 --> 00:18:41,895 and silent. 232 00:18:43,460 --> 00:18:47,248 I know my place... I am a half-breed... 233 00:18:48,380 --> 00:18:51,292 but you are white, you can do whatever you want. 234 00:18:51,700 --> 00:18:54,339 The only thing I want to do is to be happy. 235 00:18:56,260 --> 00:18:58,260 And I am not. 236 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 Why? 237 00:19:01,340 --> 00:19:04,100 Maybe it's because I'm bad with people. 238 00:19:04,100 --> 00:19:06,216 But I'm going to stop being one. 239 00:19:06,660 --> 00:19:08,173 I will change 240 00:19:08,820 --> 00:19:10,776 I will try to be abso... 241 00:19:15,340 --> 00:19:17,012 I have asked him twice. 242 00:19:23,580 --> 00:19:25,580 Bring it here! 243 00:19:27,300 --> 00:19:28,653 Next time I'll kill you! 244 00:19:33,500 --> 00:19:36,936 Oh, Moonglow! I'm going to love Chicago. 245 00:19:37,420 --> 00:19:41,618 It's so big! I will be able to do so many things. 246 00:19:46,140 --> 00:19:51,827 PRIVATE ACADEMY FOR GIRLS 247 00:19:55,740 --> 00:19:59,030 Diploma degree from Nasa Springer 248 00:20:03,140 --> 00:20:05,408 NASA SPRINGER DYNAMITE KNOCKS OUT CAB DRIVER! 249 00:20:06,740 --> 00:20:10,653 SPRINGER DYNAMITE EXPLODES EXPLODES AGAIN 250 00:20:15,260 --> 00:20:17,137 This is fine. 251 00:20:35,700 --> 00:20:37,540 Have you seen the newspaper, Miss? 252 00:20:37,540 --> 00:20:39,300 He does not want to see it. 253 00:20:39,300 --> 00:20:41,900 - Did I go out again? - Yes, I am. 254 00:20:41,900 --> 00:20:43,253 Read it. 255 00:20:43,660 --> 00:20:46,379 It is the sensationalist section. 256 00:20:46,620 --> 00:20:49,339 So what? Read it anyway. 257 00:20:50,740 --> 00:20:52,940 "Nasa Springer will throw a party" 258 00:20:52,940 --> 00:20:55,408 "Judging from past experience..." 259 00:20:57,340 --> 00:20:59,580 Okay, a slap... Continued. 260 00:20:59,580 --> 00:21:06,020 "we don't know whether to put the news in the Social section or in the Police section". 261 00:21:07,780 --> 00:21:09,338 They try to be funny. 262 00:21:09,780 --> 00:21:15,616 "Nasa Springer, who has earned the title of Springer Dynamite in 2 years the title of Dynamite Springer..." 263 00:21:16,500 --> 00:21:19,860 "will make its presentation in society tonight." 264 00:21:19,860 --> 00:21:21,860 "We will follow Dinamita very Dinamita..." 265 00:21:22,780 --> 00:21:27,410 "especially since she will be announcing her engagement to Charles Moffet." 266 00:21:31,340 --> 00:21:33,251 - Does it say so? - Yes, Miss. 267 00:21:40,220 --> 00:21:42,820 What about her dress? She can't go out on the street like that! 268 00:21:42,820 --> 00:21:44,299 I don't know! 269 00:21:51,460 --> 00:21:54,825 - Have you published this? - How dare you go out like this? 270 00:21:54,933 --> 00:21:56,933 Here you go, Miss. 271 00:21:56,860 --> 00:21:58,180 Have you published this? 272 00:21:58,180 --> 00:22:00,260 I have sent them a communication. 273 00:22:00,260 --> 00:22:03,377 I didn't think they would of you in those terms. 274 00:22:04,900 --> 00:22:09,978 I wouldn't marry Charlie Moffet if he was the only man in the world. 275 00:22:10,178 --> 00:22:14,020 I guess you prefer Larry Crosby, the worst there is in Chicago. 276 00:22:14,020 --> 00:22:17,220 You wouldn't mind that, if you could do business with your father. 277 00:22:17,220 --> 00:22:22,214 You only want me to marry Muffet because of his father's influence. 278 00:22:22,620 --> 00:22:25,373 Your engagement will be announced tonight. 279 00:22:27,260 --> 00:22:29,012 Thank you for the warning. 280 00:22:44,180 --> 00:22:46,700 Call the union club! Ask for Lawrence Crosby... 281 00:22:46,700 --> 00:22:50,215 - if he's not here, get his number. - Yes, Miss. 282 00:23:11,540 --> 00:23:13,520 Are you interested in this one, Mr. Crosby? 283 00:23:17,620 --> 00:23:20,453 Do I look interested? 284 00:23:21,260 --> 00:23:22,898 Looks expensive, sir. 285 00:23:23,620 --> 00:23:27,374 I told you to pack my things and leave hers. 286 00:23:27,860 --> 00:23:32,092 Can you tell the difference between a dress from a pair of pants, right? 287 00:23:32,460 --> 00:23:35,293 - Yes, sir. - Very good. 288 00:24:05,740 --> 00:24:07,219 What are you doing? 289 00:24:10,180 --> 00:24:11,499 I'm out of here. 290 00:24:12,900 --> 00:24:14,049 But why? 291 00:24:17,820 --> 00:24:20,414 Did you think you could play me, honey? 292 00:24:20,700 --> 00:24:23,692 Why? I was with my mother. 293 00:24:25,780 --> 00:24:28,135 Your mother is a very handsome man. 294 00:24:29,020 --> 00:24:30,294 What do you mean? 295 00:24:31,860 --> 00:24:33,452 The Raymore Hotel... 296 00:24:34,100 --> 00:24:36,455 in the French Quarter. 297 00:24:37,820 --> 00:24:40,573 Your mother should have shaved off her mustache 298 00:24:43,900 --> 00:24:47,051 I was not in the French Quarter. 299 00:24:48,973 --> 00:24:51,535 Mr. and Mrs. Smith. 300 00:24:52,940 --> 00:24:54,373 You look adorable. 301 00:24:56,420 --> 00:24:58,180 Unless you want to to stay on the street... 302 00:24:58,180 --> 00:25:01,138 - Ms. Springer on the phone. - Put her on. 303 00:25:01,980 --> 00:25:03,698 So it's her. 304 00:25:05,540 --> 00:25:08,700 - You can't trade me for her. - Calm down. 305 00:25:08,700 --> 00:25:11,294 I won't let you talk to her, Larry. 306 00:25:14,660 --> 00:25:16,935 - Stevens... - Yes, sir? 307 00:25:17,620 --> 00:25:18,894 The chair. 308 00:25:27,700 --> 00:25:29,700 Hello, sweetheart. 309 00:25:29,220 --> 00:25:31,220 Hello, Larry. 310 00:25:31,100 --> 00:25:33,100 How are you doing? 311 00:25:32,980 --> 00:25:34,980 I'm glad. 312 00:25:35,020 --> 00:25:37,170 Will you come to my party tonight? 313 00:25:37,740 --> 00:25:38,855 How nice! 314 00:25:39,260 --> 00:25:42,297 Listen, come early, I want to talk to you. 315 00:25:43,780 --> 00:25:45,780 Yes. 316 00:25:45,540 --> 00:25:47,540 See you later. 317 00:25:49,580 --> 00:25:53,500 - Hello, sweetie. - Let's go downstairs, the guests are coming. 318 00:25:53,500 --> 00:25:55,695 - Are you ready? - For anything. 319 00:25:57,340 --> 00:25:58,932 I am on my way. 320 00:25:59,620 --> 00:26:02,054 - So you're leaving me, are you? - Yes, I am. 321 00:26:03,620 --> 00:26:06,134 I'm afraid you don't deserve me, my dear... 322 00:26:06,740 --> 00:26:08,458 I liked you very much... 323 00:26:08,820 --> 00:26:10,460 and I still like you... 324 00:26:10,460 --> 00:26:12,576 but you fooled me. 325 00:26:12,860 --> 00:26:16,375 And I suppose you've been very good to me? 326 00:26:16,940 --> 00:26:18,532 I pay the bills. 327 00:26:18,780 --> 00:26:20,896 I deserve a little freedom. 328 00:26:21,660 --> 00:26:23,660 Goodbye. 329 00:26:24,340 --> 00:26:25,932 You will be back. 330 00:26:26,460 --> 00:26:28,690 - Is that so? - Yes, it is. 331 00:26:29,740 --> 00:26:32,971 Because I understand your little quirks. 332 00:26:35,620 --> 00:26:38,657 I'll bet you $1,000 that this is over. 333 00:26:39,020 --> 00:26:41,020 Come on. 334 00:26:41,500 --> 00:26:42,979 By the way... 335 00:26:43,460 --> 00:26:48,329 - Maybe I'll see you at your party. - You're serious? 336 00:26:48,660 --> 00:26:50,890 - Are you going? - Yes, I am. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,333 I love playing with dynamite. 338 00:26:54,860 --> 00:26:58,091 Yes, I seem to recall, Mrs. Smith. 339 00:27:00,060 --> 00:27:02,540 You should know from experience... 340 00:27:02,540 --> 00:27:07,011 that the Smith name looks suspicious in a suspicious on a hotel registration. 341 00:27:09,220 --> 00:27:11,220 Goodbye. 342 00:27:11,020 --> 00:27:12,419 See you never. 343 00:27:26,060 --> 00:27:27,778 Oh, Mr. Moffet... 344 00:27:29,340 --> 00:27:33,128 - You don't want to marry me, Charlie, - I'm crazy about you! 345 00:27:33,420 --> 00:27:35,854 Be prepared for a nervous breakdown. 346 00:27:38,140 --> 00:27:40,893 There's Larry Crosby, let's go say hello. 347 00:27:45,780 --> 00:27:47,418 - Hi, Larry. - Hi, beautiful. 348 00:27:48,140 --> 00:27:49,460 - How are you doing? - Hello, Charlie. 349 00:27:49,460 --> 00:27:51,337 - Hello, Larry, - Excuse me, Charlie. 350 00:27:53,260 --> 00:27:58,209 - I read that you're marrying Charlie. - Oh, nonsense. 351 00:27:58,860 --> 00:28:00,860 - Do you know the image that comes to mind? - Which one? 352 00:28:00,860 --> 00:28:04,216 Trying to fill Niagara Falls with a water gun Niagara Falls. 353 00:28:04,500 --> 00:28:06,100 How funny you are. 354 00:28:06,100 --> 00:28:08,100 Let's dance. 355 00:28:25,540 --> 00:28:28,418 Your father thinks I'm a terrible person, doesn't he? 356 00:28:28,860 --> 00:28:30,691 - Yes. - You are right. 357 00:28:31,500 --> 00:28:34,380 I am guilty of all sins. 358 00:28:34,380 --> 00:28:36,689 Well, you're a busy man, Mr. Crosby. busy man, Mr. Crosby. 359 00:28:39,260 --> 00:28:43,173 Look, I bring you together and commit 5 or 6 at a time. 360 00:28:44,140 --> 00:28:45,619 Bad boy! 361 00:28:50,700 --> 00:28:52,372 Do you know what you remind me of? 362 00:28:52,900 --> 00:28:54,777 Hopefully something pleasant. 363 00:28:55,340 --> 00:28:58,252 You are like the night in the southern seas... 364 00:28:58,900 --> 00:28:59,935 mysterious... 365 00:29:01,980 --> 00:29:03,980 no limit... 366 00:29:03,460 --> 00:29:05,460 beautiful... 367 00:29:05,380 --> 00:29:06,972 warm and fresh. 368 00:29:08,020 --> 00:29:09,658 Yes, like broccoli. 369 00:29:16,700 --> 00:29:19,214 - I like you. - Oh, you do? 370 00:29:19,620 --> 00:29:22,851 I'll get sentimental at any moment. 371 00:29:25,700 --> 00:29:27,258 No problem for me. 372 00:29:29,540 --> 00:29:32,213 - Do you like this party? - I hate it. 373 00:29:32,620 --> 00:29:34,212 Then let's go. 374 00:29:34,620 --> 00:29:35,769 I am the hostess. 375 00:29:36,820 --> 00:29:38,572 Sorry, I forgot. 376 00:29:39,820 --> 00:29:42,812 - By the way, you wanted to tell me something. - Yes, I did! 377 00:29:43,140 --> 00:29:44,334 Let's go to the balcony. 378 00:29:50,380 --> 00:29:52,380 Hello! 379 00:30:01,660 --> 00:30:03,660 Who is it? 380 00:30:04,140 --> 00:30:06,140 It's Sunny DeLane. 381 00:30:07,660 --> 00:30:10,811 Oh, yes. He came with Jack Carter. 382 00:30:11,460 --> 00:30:13,052 - Mother - Mother? 383 00:30:13,580 --> 00:30:15,571 Haha, I was thinking out loud. 384 00:30:16,060 --> 00:30:18,574 - Hi Larry, how are you? - Hello, Larry. 385 00:30:18,900 --> 00:30:22,256 - Nasa, this is Miss DeLane. - How do you do? 386 00:30:25,060 --> 00:30:27,255 They say you are dynamite... 387 00:30:29,340 --> 00:30:31,100 - Yes? - Sunny, please. 388 00:30:31,100 --> 00:30:32,135 It's okay. 389 00:30:33,180 --> 00:30:35,250 Dinamita will not fight me. 390 00:30:36,140 --> 00:30:38,608 I have survived many explosions. 391 00:30:39,260 --> 00:30:41,728 I was saying you looked battered. 392 00:30:43,220 --> 00:30:44,500 Honey, let's go. 393 00:30:44,500 --> 00:30:46,331 - No! - Come on, please. 394 00:30:50,180 --> 00:30:53,100 I guess you know that you destroyed my home. 395 00:30:53,100 --> 00:30:55,100 I didn't know you had a home. 396 00:30:55,100 --> 00:30:57,011 Did you run away? 397 00:30:58,100 --> 00:30:59,613 Listen to me, you... 398 00:31:01,060 --> 00:31:02,379 And you! 399 00:31:02,780 --> 00:31:05,100 - Looks like they're going to fight. - I bet Nasa wins. 400 00:31:05,100 --> 00:31:07,180 I don't know. Sunny is also is pretty good. 401 00:31:07,180 --> 00:31:08,215 Here we go! 402 00:31:08,820 --> 00:31:09,889 Nasa, stop it! 403 00:31:10,860 --> 00:31:12,860 Nasa, Nasa! 404 00:31:14,620 --> 00:31:16,053 Stop. 405 00:31:18,340 --> 00:31:19,380 What's up, Pete? 406 00:31:19,380 --> 00:31:22,133 Winifred, escort Madame to her room. 407 00:31:23,820 --> 00:31:25,492 Sunny, stop! 408 00:31:27,340 --> 00:31:29,251 Sunny, what a disappointment 409 00:31:30,060 --> 00:31:31,812 Come on, let's get out of here. 410 00:31:32,860 --> 00:31:34,220 What's going on here? 411 00:31:34,220 --> 00:31:37,053 There were two girls fighting, Mr. Springer, 412 00:31:49,100 --> 00:31:51,100 Why did he have to provoke me? 413 00:31:51,100 --> 00:31:52,499 She is crazy. 414 00:31:53,460 --> 00:31:55,660 This will help me with my father... 415 00:31:55,660 --> 00:31:57,969 as if I didn't have enough problems... 416 00:31:58,260 --> 00:31:59,978 Let's get married, Nasa. 417 00:32:00,340 --> 00:32:01,853 - What? - Why not? 418 00:32:03,380 --> 00:32:06,531 - Marry you? - Why not? 419 00:32:09,900 --> 00:32:12,812 I like you a lot, Larry, 420 00:32:13,300 --> 00:32:14,858 And I'm crazy about you! 421 00:32:19,700 --> 00:32:22,700 We will stay in a hotel, while I get organized. 422 00:32:22,700 --> 00:32:24,340 Then, the honeymoon! 423 00:32:24,340 --> 00:32:26,535 London, France, La Riviera! 424 00:32:27,580 --> 00:32:30,333 Oh, my father will love it! 425 00:32:30,660 --> 00:32:32,660 Larry! 426 00:33:17,940 --> 00:33:19,940 Hello? 427 00:33:21,260 --> 00:33:23,260 Oh... 428 00:33:24,380 --> 00:33:25,859 Yes, 14-68... 429 00:33:26,780 --> 00:33:28,780 I am alone. 430 00:33:39,460 --> 00:33:42,338 - May I take the things back, madame? - Yes, you may. 431 00:33:46,300 --> 00:33:49,098 - I guess I wasn't very hungry. - Nope. 432 00:34:15,020 --> 00:34:17,020 Go ahead. 433 00:34:20,220 --> 00:34:21,494 Hi, Dad. 434 00:34:26,860 --> 00:34:29,613 Wasn't last night with last night? 435 00:34:30,740 --> 00:34:33,620 You have registered as Larry Crosby's wife. 436 00:34:33,620 --> 00:34:36,896 I am his wife, we got married this afternoon. 437 00:34:37,980 --> 00:34:40,414 - You married Crosby? - Yes, I did. 438 00:34:42,340 --> 00:34:44,729 Well...I thought you'd be happy. 439 00:34:46,300 --> 00:34:49,292 At least it makes me an honest woman. 440 00:34:53,100 --> 00:34:54,419 Wait, Dad... 441 00:34:58,780 --> 00:35:01,055 Why don't you like me, Dad? 442 00:35:04,820 --> 00:35:06,820 It's my fault... 443 00:35:07,780 --> 00:35:09,780 It must be. 444 00:35:10,460 --> 00:35:12,496 I guess it's just my nature. 445 00:35:12,780 --> 00:35:15,613 I have tried to change, and I have not been able to. 446 00:35:17,780 --> 00:35:19,816 But now everything is different. 447 00:35:20,660 --> 00:35:23,015 I want to be like the other girls... 448 00:35:23,580 --> 00:35:25,252 I will need help. 449 00:35:33,020 --> 00:35:34,897 Shall we make peace, Dad? 450 00:35:36,300 --> 00:35:38,177 Where is your husband? 451 00:35:40,100 --> 00:35:44,457 Well... he had to go to... 452 00:35:53,740 --> 00:35:55,298 On your wedding night. 453 00:35:55,860 --> 00:35:57,498 Well, I warned you. 454 00:35:59,980 --> 00:36:02,938 If you need money, talk to my lawyer. 455 00:36:03,580 --> 00:36:05,730 I never want to see you again. 456 00:36:47,180 --> 00:36:48,533 Mr. Crosby? 457 00:36:49,500 --> 00:36:51,934 I left you a dollar in the lobby. 458 00:36:52,260 --> 00:36:54,820 What do you want, an a lifetime pension? 459 00:36:59,540 --> 00:37:01,540 Hello. 460 00:37:01,740 --> 00:37:02,934 Where were you? 461 00:37:03,420 --> 00:37:06,696 You're going to give me that on our first night? 462 00:37:07,300 --> 00:37:09,300 No. 463 00:37:11,900 --> 00:37:13,458 I was playing poker. 464 00:37:15,940 --> 00:37:17,373 You have been drinking. 465 00:37:18,500 --> 00:37:20,500 I was thirsty. 466 00:37:26,300 --> 00:37:27,972 Come on, honey... 467 00:37:29,180 --> 00:37:31,614 - We should not fight. - I am not fighting. 468 00:37:34,100 --> 00:37:36,100 You are beautiful. 469 00:37:39,540 --> 00:37:41,258 Please, Larry.., please, Larry... 470 00:38:18,740 --> 00:38:20,740 Hello. 471 00:38:21,260 --> 00:38:23,260 Oh, hello. 472 00:38:24,700 --> 00:38:26,700 Is it still there? 473 00:38:27,540 --> 00:38:29,540 What time is it? 474 00:38:31,540 --> 00:38:33,212 Oh, did he do that? 475 00:38:34,940 --> 00:38:36,339 Don't let it go. 476 00:38:38,060 --> 00:38:40,060 I will be right there. 477 00:38:52,380 --> 00:38:54,380 Who was it? 478 00:38:54,300 --> 00:38:55,528 They have made a mistake. 479 00:38:57,700 --> 00:38:59,700 Ah... 480 00:39:05,260 --> 00:39:07,012 Larry, what are you doing? Are you getting dressed? 481 00:39:09,060 --> 00:39:11,060 Aha. 482 00:39:11,380 --> 00:39:13,380 How so? 483 00:39:14,300 --> 00:39:16,300 I'm going out. 484 00:39:15,900 --> 00:39:17,900 At this hour? 485 00:39:18,020 --> 00:39:20,020 Yes. 486 00:39:19,540 --> 00:39:21,895 - Why, what for? - Oh, for God's sake! 487 00:39:23,060 --> 00:39:26,660 Do I have to explain myself to you every time I breathe? 488 00:39:26,660 --> 00:39:28,059 "With whom, where?" 489 00:39:28,740 --> 00:39:30,139 "How, why?" 490 00:39:30,500 --> 00:39:32,013 "What do you dress up for?" 491 00:39:33,580 --> 00:39:36,299 Listen, I didn't get married to be interrogated. 492 00:39:37,740 --> 00:39:39,492 Why did you get married, Larry? 493 00:39:42,420 --> 00:39:44,854 To get even with Sunny DeLane for betraying me. 494 00:39:45,460 --> 00:39:48,220 You would have realized sooner or later... 495 00:39:48,220 --> 00:39:50,609 ...so I might as well tell you now. 496 00:39:52,860 --> 00:39:55,818 My father is a banker and can lend me money. 497 00:39:56,460 --> 00:40:00,373 If you want to pay a lot of bills, I have a good card. 498 00:40:01,020 --> 00:40:02,740 Here is $400. 499 00:40:02,740 --> 00:40:04,890 They will last you a couple of days. 500 00:40:14,300 --> 00:40:18,140 - Well, I'll raise you. - Okay, I'm game. 501 00:40:18,140 --> 00:40:20,415 - Three jacks - Go on, take it away! 502 00:40:21,660 --> 00:40:23,500 Well, I've stayed clean. 503 00:40:23,500 --> 00:40:26,458 - More chips, Sunny? - If you don't mind... 504 00:40:34,020 --> 00:40:38,172 1000 dollars - Sunny DeLane Lawrence Crosby. 505 00:41:42,700 --> 00:41:46,295 - Catherine, did someone call? - Mr. Russell is here. 506 00:41:47,860 --> 00:41:50,460 - Russell? - Your husband's lawyer. 507 00:41:50,460 --> 00:41:52,098 Ah, yes. Ask him to come up. 508 00:42:10,460 --> 00:42:17,894 "Dear Nasa, I was so happy to receive your letter telling me how much in love..." 509 00:42:19,220 --> 00:42:25,458 You're from your husband. Of course, your father wants nothing to do with you." 510 00:42:28,340 --> 00:42:35,894 "Write soon. With all my love, Mom..." 511 00:42:38,420 --> 00:42:39,978 Mr. Russell, madame. 512 00:42:42,380 --> 00:42:45,019 - How are you, Mrs. Crosby? - How are you doing? 513 00:42:47,860 --> 00:42:51,020 I guess my allowance will be cut again. 514 00:42:51,020 --> 00:42:57,289 Not at all, that money is being put to very good use. 515 00:43:03,300 --> 00:43:06,451 I thought you wanted to talk to me. 516 00:43:06,740 --> 00:43:09,220 Yes, I'm sorry. 517 00:43:09,220 --> 00:43:13,060 Is there no possibility of reconciliation with your husband? 518 00:43:13,060 --> 00:43:15,654 I never forget an injury, Mr. Russell. 519 00:43:16,700 --> 00:43:19,692 He is very sick, and begs you to visit him. 520 00:43:23,260 --> 00:43:25,012 Why should I do it? 521 00:43:26,100 --> 00:43:28,100 It is dying. 522 00:43:28,860 --> 00:43:30,860 Dying? 523 00:43:31,260 --> 00:43:36,971 - Yes, he is very sick. - Oh... 524 00:43:39,020 --> 00:43:42,660 - Where? - Hotel San Francisco, New Orleans. 525 00:43:42,660 --> 00:43:48,610 It is the most humane thing to forget the wounds, especially if he is sick. 526 00:43:49,140 --> 00:43:53,577 Her husband has supported her, and would like to continue to do so. 527 00:43:53,900 --> 00:43:55,652 You are interested in coming. 528 00:43:58,820 --> 00:44:00,820 New Orleans. 529 00:44:02,260 --> 00:44:04,979 - I will go. - I'll go. 530 00:44:06,380 --> 00:44:09,019 It will be a pleasure to see you. 531 00:44:12,980 --> 00:44:16,814 Don't leave him alone with his wife for any reason, do you understand? 532 00:44:17,300 --> 00:44:20,292 - Yes, doctor. - I'll be back in ten minutes. 533 00:44:23,060 --> 00:44:27,133 - What about my wife? - They will tell her to go straight upstairs. 534 00:44:29,980 --> 00:44:36,328 - Leave us alone when he comes. - It's against the rules. 535 00:44:43,260 --> 00:44:46,252 - Mrs. Crosby? Come in, please. - Thank you, Mrs. Crosby. 536 00:44:51,620 --> 00:44:53,212 Hello, Nasa. 537 00:44:54,900 --> 00:44:56,936 Larry! 538 00:45:15,100 --> 00:45:19,378 Do you have $10? I want to get rid of it. 539 00:45:20,020 --> 00:45:22,020 Yes. 540 00:45:32,500 --> 00:45:35,617 I'll give you another 10 when you come back. 541 00:45:36,940 --> 00:45:39,932 Dr. told me not to leave him alone. leave him alone. 542 00:45:42,980 --> 00:45:46,052 You will have $20 all to yourself. 543 00:45:49,700 --> 00:45:54,376 Only 10 minutes, the doctor will kill me if he finds out. 544 00:46:00,020 --> 00:46:04,218 - What happened to you, Larry? - Flu. 545 00:46:05,460 --> 00:46:06,859 I have been very sick. 546 00:46:09,100 --> 00:46:12,058 Come here, will you? 547 00:46:13,140 --> 00:46:15,140 Come on. 548 00:46:21,100 --> 00:46:23,295 Good of you to come, Nasa. 549 00:46:24,500 --> 00:46:27,697 I'm sorry you're sick, Larry. 550 00:46:29,020 --> 00:46:30,135 You are charming. 551 00:46:32,020 --> 00:46:33,851 Leave it Larry... Please... 552 00:46:43,900 --> 00:46:45,253 Nice accessories. 553 00:46:48,140 --> 00:46:50,290 You have always had good taste. 554 00:46:52,420 --> 00:46:53,819 Do you mind if I...? 555 00:46:55,540 --> 00:46:56,609 shall I take them off? 556 00:47:07,900 --> 00:47:11,370 I hadn't touched a piece of jewelry for months. 557 00:47:15,300 --> 00:47:17,530 Don't get up, Larry, please. 558 00:47:18,020 --> 00:47:21,330 No problem! I do it every afternoon. 559 00:47:22,820 --> 00:47:24,572 You look more beautiful than ever! 560 00:47:25,220 --> 00:47:27,211 No Larry, please... 561 00:47:31,820 --> 00:47:33,378 We are married, you know? 562 00:47:33,820 --> 00:47:35,492 Yes, but that has ended. 563 00:47:37,380 --> 00:47:38,813 Give me my stuff, Larry. 564 00:47:40,620 --> 00:47:43,259 You bought them with my money, didn't you? 565 00:47:44,580 --> 00:47:46,580 Please. 566 00:47:47,980 --> 00:47:49,971 - Do you have doubts? - About what? 567 00:47:50,700 --> 00:47:51,815 Become friends. 568 00:47:54,500 --> 00:47:55,819 It's over between us. 569 00:47:58,780 --> 00:48:00,780 Ah, I see. 570 00:48:01,740 --> 00:48:04,095 Jewelry fixes everything, don't they? 571 00:48:05,260 --> 00:48:06,488 Something like a... 572 00:48:06,780 --> 00:48:08,293 financial agreement. 573 00:48:09,620 --> 00:48:10,973 But, of course... 574 00:48:11,940 --> 00:48:13,293 is very common. 575 00:48:19,340 --> 00:48:21,340 What have you done? 576 00:48:21,060 --> 00:48:25,212 - I got rid of the diamonds. - You threw them out the window! 577 00:48:25,660 --> 00:48:29,369 - It doesn't matter, we were married... - Don't touch me! 578 00:48:30,340 --> 00:48:34,220 - I'm your husband, remember? - Please, you're sick. 579 00:48:34,220 --> 00:48:35,972 You don't know what you're doing! 580 00:48:37,260 --> 00:48:41,697 That's why I sent for you. The most beautiful woman in the world! 581 00:48:46,380 --> 00:48:47,654 And now this! 582 00:48:52,580 --> 00:48:53,729 Larry, please! 583 00:49:15,740 --> 00:49:16,900 What happened? 584 00:49:16,900 --> 00:49:18,780 I told you not to leave them alone! 585 00:49:18,780 --> 00:49:21,419 Please contact Mrs. Crosby... 586 00:49:26,300 --> 00:49:28,211 Help me get him up to bed. 587 00:49:37,660 --> 00:49:39,616 I am very sorry, Mrs. Crosby. 588 00:49:40,980 --> 00:49:42,971 What's wrong with him, doctor? 589 00:49:43,460 --> 00:49:45,610 - Have you not been told? - No. 590 00:49:46,780 --> 00:49:50,819 Well, his mind is affected. 591 00:49:55,140 --> 00:49:57,529 Your...mind? 592 00:49:57,980 --> 00:50:00,380 Everything is going to be fine, Mrs. Crosby. 593 00:50:00,380 --> 00:50:03,417 I am sure he will will recover soon. 594 00:50:04,380 --> 00:50:05,813 Don't worry about him. 595 00:50:07,780 --> 00:50:10,374 It's not him I'm worried about. 596 00:50:17,340 --> 00:50:19,410 One month later... New Orleans 597 00:50:25,780 --> 00:50:27,736 How are you feeling, Mrs. Crosby? 598 00:50:28,340 --> 00:50:30,340 Good. 599 00:50:30,380 --> 00:50:31,893 I want to see my baby. 600 00:50:32,660 --> 00:50:34,660 Here it is. 601 00:50:34,820 --> 00:50:38,699 - The best sietemesino I've ever seen. - A beautiful boy. 602 00:50:40,100 --> 00:50:41,738 Are you sure everything is all right? 603 00:50:42,020 --> 00:50:45,774 There is nothing to worry about, he's a wonderful boy. 604 00:51:04,020 --> 00:51:05,453 Little baby... 605 00:51:07,060 --> 00:51:09,060 My child! 606 00:52:28,780 --> 00:52:32,820 Well, well, how's the little mother? 607 00:52:32,820 --> 00:52:35,050 You seem to have improved quite a bit. 608 00:54:08,820 --> 00:54:11,653 (Prescription) 609 00:54:55,820 --> 00:54:58,971 - Your married name is Crosby? - Yes, sir. 610 00:55:00,060 --> 00:55:03,340 And you think you still live in New Orleans? 611 00:55:03,340 --> 00:55:05,660 He writes to his mother from here. 612 00:55:05,660 --> 00:55:07,173 And they have no address? 613 00:55:07,820 --> 00:55:09,820 No. 614 00:55:09,060 --> 00:55:11,700 She is too proud to recognize that she needs help. 615 00:55:11,700 --> 00:55:14,214 That's why I want to to find her soon. 616 00:55:14,740 --> 00:55:17,540 You may not know that his grandfather has died 617 00:55:17,540 --> 00:55:19,496 leaving him all his money. 618 00:55:19,900 --> 00:55:21,980 We will find it without problems. 619 00:55:21,980 --> 00:55:25,900 We only need the baby's of the baby at the clinic. 620 00:55:25,900 --> 00:55:27,891 or specialist physician. 621 00:55:28,300 --> 00:55:31,975 You have probably been seen a doctor at some point. 622 00:55:36,060 --> 00:55:38,813 Contact me with the Medical Association. 623 00:56:15,980 --> 00:56:18,060 - Your name is Nasa? - Yes, it is. 624 00:56:18,060 --> 00:56:19,820 Her maiden name was Nasa Springer. 625 00:56:19,820 --> 00:56:24,177 Mrs. Crosby. She has been here with her baby this afternoon. 626 00:56:24,420 --> 00:56:27,571 He lives at 312 River Street. 627 00:56:51,580 --> 00:56:52,899 Jasmine... 628 00:56:55,300 --> 00:56:58,460 Will you stay with the baby for a while? I'll give you 25 cents. 629 00:56:58,460 --> 00:57:00,132 Of course, Mrs. Crosby. 630 00:57:09,900 --> 00:57:11,900 Hello, baby. 631 00:57:11,820 --> 00:57:13,820 Drink your milk. 632 00:57:15,220 --> 00:57:17,220 Drink your milk. 633 00:57:23,380 --> 00:57:25,380 Well... 634 00:57:25,220 --> 00:57:27,450 How are you doing, chiquita? 635 00:57:37,260 --> 00:57:41,253 I forgot something, I'll be back in a few minutes. 636 00:57:49,460 --> 00:57:52,736 Hi Jessie, how are you? 637 00:58:37,060 --> 00:58:39,060 Hi, baby. 638 00:58:39,660 --> 00:58:42,970 What do you say, girl? 639 00:58:44,140 --> 00:58:46,256 Want to have some fun? 640 00:58:46,500 --> 00:58:48,500 No! 641 00:59:27,980 --> 00:59:29,254 Hi, baby! 642 00:59:40,060 --> 00:59:41,260 How funny... 643 00:59:41,260 --> 00:59:44,138 I know a girl very much like you. very much like you. 644 00:59:44,700 --> 00:59:49,137 Oh, yeah? I know someone just like you someone just like you. 645 00:59:49,820 --> 00:59:51,820 Curious. 646 00:59:51,140 --> 00:59:52,289 Did you recover? 647 00:59:52,540 --> 00:59:53,893 In the end he died. 648 00:59:54,300 --> 00:59:56,300 No... hahaha! 649 00:59:59,180 --> 01:00:01,180 How funny! 650 01:00:18,420 --> 01:00:20,092 Why wouldn't they stop here? 651 01:00:20,540 --> 01:00:22,540 Here? 652 01:00:22,100 --> 01:00:25,456 Sure, you set off all the alarms. 653 01:00:52,220 --> 01:00:54,688 - A fire? - Yes. 654 01:00:55,100 --> 01:00:58,300 I'm looking for Mrs. Crosby, What do you know about her? 655 01:00:58,300 --> 01:01:01,133 - Crosby? - Yes, he's supposed to live here. 656 01:01:01,540 --> 01:01:02,734 It has come out... 657 01:01:03,460 --> 01:01:08,056 but if you are her friend, wait for her. Your son is dead. 658 01:01:08,980 --> 01:01:10,936 How? Dead? 659 01:01:11,260 --> 01:01:13,057 The smoke has suffocated him. 660 01:01:27,020 --> 01:01:30,410 - My son, my son! - Nasa! Nasa, wait! 661 01:01:30,860 --> 01:01:36,810 - My son, my son - Nasa! Nasa, wait! 662 01:01:55,220 --> 01:01:57,688 Do you want to try to rest a little bit? 663 01:01:58,980 --> 01:02:00,980 I am fine. 664 01:02:02,940 --> 01:02:04,817 Why are you here, Moonglow? 665 01:02:05,740 --> 01:02:07,970 Your grandfather died a month ago... 666 01:02:09,020 --> 01:02:10,976 He left you everything he had. 667 01:02:12,300 --> 01:02:14,300 A little late. 668 01:02:14,940 --> 01:02:17,852 You deserve that hundred thousand dollars. 669 01:02:25,300 --> 01:02:26,619 A hundred mi...? 670 01:02:34,140 --> 01:02:36,449 I will settle my accounts with life. 671 01:02:45,900 --> 01:02:49,260 I read in the papers that your father made another million on Wall Street. 672 01:02:49,260 --> 01:02:51,410 I'm not excited about making money... 673 01:02:52,140 --> 01:02:55,018 Nothing excites me in New York lately. 674 01:03:00,500 --> 01:03:02,411 Well, maybe I'm wrong. 675 01:03:06,820 --> 01:03:08,740 - Good evening, Mrs. Crosby. - Good evening. 676 01:03:08,740 --> 01:03:12,619 - I want this published in the newspaper. - Of course. 677 01:03:18,300 --> 01:03:22,460 All women should be like her. should be like her. 678 01:03:22,460 --> 01:03:25,340 - Lovely, isn't it? - Wonderful, where is it from? 679 01:03:25,340 --> 01:03:29,380 From Texas. Divorced in Chicago a month ago. 680 01:03:29,380 --> 01:03:32,816 - Good! - He's been here for a week. 681 01:03:34,580 --> 01:03:38,180 You are looking for an escort to show you New York. 682 01:03:38,180 --> 01:03:40,057 Is that so? 683 01:03:52,580 --> 01:03:53,980 What languages do you speak? 684 01:03:53,980 --> 01:03:58,690 English, of course... And a couple of stories in French. 685 01:04:03,500 --> 01:04:05,775 Oh, excuse me, I beg you. 686 01:04:07,540 --> 01:04:09,380 I am not interested in stories. 687 01:04:09,380 --> 01:04:12,380 Sorry, I was just trying to be witty. 688 01:04:12,380 --> 01:04:13,972 Please forgive me. 689 01:04:16,020 --> 01:04:19,220 Our relationship will be strictly impersonal, of course. 690 01:04:19,220 --> 01:04:22,371 - Sure. - I'll give you some spending money. 691 01:04:22,620 --> 01:04:26,900 I'm in a very bad mood, so don't talk to me don't talk to me, if I don't talk to you. 692 01:04:26,900 --> 01:04:29,780 Just answer my questions. 693 01:04:29,780 --> 01:04:33,460 - Do you know any interesting places? - Of course I do, Madame... 694 01:04:33,460 --> 01:04:36,497 better than anyone else. 695 01:05:45,700 --> 01:05:47,340 And what does she think of you? 696 01:05:47,340 --> 01:05:50,260 Well, I'd rather not get my hopes up... 697 01:05:50,260 --> 01:05:52,620 but believes he is aware. 698 01:05:52,620 --> 01:05:56,140 One good thing is that he gets very angry with me 699 01:05:56,140 --> 01:05:59,300 because I refuse to speak unless you speak to me first. 700 01:05:59,300 --> 01:06:00,740 Here it comes. 701 01:06:00,740 --> 01:06:02,540 - Good night, Mrs. Crosby. - Good night, Mrs. Crosby. 702 01:06:02,540 --> 01:06:04,337 - Shall we go? - Yes, Madame. 703 01:06:04,740 --> 01:06:06,740 Good evening! 704 01:06:15,900 --> 01:06:18,494 This month has flown by. 705 01:06:21,060 --> 01:06:23,700 This month has flown by. 706 01:06:23,700 --> 01:06:25,099 It was not a question. 707 01:06:28,340 --> 01:06:30,780 This month has flown by. 708 01:06:30,780 --> 01:06:32,054 don't you think? 709 01:06:32,340 --> 01:06:34,340 That's right. 710 01:06:34,180 --> 01:06:36,740 At times, you get on my nerves. 711 01:06:39,460 --> 01:06:43,135 You're the first man in a month not made love to me. 712 01:06:44,700 --> 01:06:45,769 You know? 713 01:06:46,060 --> 01:06:47,493 I can imagine. 714 01:06:48,540 --> 01:06:50,540 Well... 715 01:06:51,980 --> 01:06:54,096 Don't you find me attractive? 716 01:06:54,420 --> 01:06:55,853 I like his hat. 717 01:06:56,780 --> 01:06:58,850 Do you find me attractive? 718 01:07:00,580 --> 01:07:02,580 No. 719 01:07:01,460 --> 01:07:02,495 Really? 720 01:07:06,980 --> 01:07:09,016 What do you think of me? 721 01:07:09,820 --> 01:07:12,540 Well, I think you're a spoiled young lady. 722 01:07:12,540 --> 01:07:15,460 egomaniac, selfish, conceited... 723 01:07:15,460 --> 01:07:20,659 and you're never going to be happy until a man gives you a good beating. 724 01:07:25,060 --> 01:07:27,060 Where are we going? 725 01:07:26,420 --> 01:07:29,740 Since you wanted to go to the suburbs... let's go eat a place in the Village... 726 01:07:29,740 --> 01:07:34,052 frequented by anarchists and crazy poets. 727 01:07:35,100 --> 01:07:37,820 - What time do we see you? - About ten o'clock. 728 01:07:37,820 --> 01:07:42,098 Perfect, you can look for a job tomorrow. 729 01:07:42,500 --> 01:07:43,899 You are fired. 730 01:08:59,460 --> 01:09:02,220 - Very authentic! - Like Texas. 731 01:09:02,220 --> 01:09:04,939 - What do you want? - What is the specialty? 732 01:09:06,100 --> 01:09:09,331 Do you want to eat canary eyelashes? 733 01:09:14,980 --> 01:09:17,740 Wait a minute! This is a respectable place. 734 01:09:17,740 --> 01:09:20,020 He got confused! 735 01:09:20,020 --> 01:09:23,979 It's Jay Randall, the wealthy mine owner. 736 01:09:25,540 --> 01:09:29,700 A guy who crushes the proletariat proletariat, accompanied by this...! 737 01:09:29,700 --> 01:09:32,620 Just a moment! Don't insult the lady. 738 01:09:32,620 --> 01:09:34,576 Lady? Which lady? 739 01:10:01,020 --> 01:10:02,620 - Are you ok? - Yes, I'm fine. 740 01:10:02,620 --> 01:10:04,497 Now let's go to a really tough place 741 01:10:05,420 --> 01:10:07,376 Let's get the car. 742 01:10:19,460 --> 01:10:21,416 So you are Jay Randall. 743 01:10:22,340 --> 01:10:25,060 - Don't hate me. - I knew it days ago. 744 01:10:25,060 --> 01:10:31,090 - Really? - I saw your picture in Vanity Fair. 745 01:10:32,780 --> 01:10:34,259 You didn't fool me. 746 01:10:34,700 --> 01:10:37,897 - And I knew you were a liar - Why? 747 01:10:38,620 --> 01:10:40,815 You said you didn't you didn't find her attractive. 748 01:10:45,620 --> 01:10:46,735 You are a sweetheart. 749 01:10:49,540 --> 01:10:52,180 - I'm going to marry Nasa. - Wait a minute, son. 750 01:10:52,180 --> 01:10:54,860 - You don't know anything about her. - You don't? 751 01:10:54,860 --> 01:10:56,420 I do know something about her. 752 01:10:56,420 --> 01:10:59,500 I have done some research... 753 01:10:59,500 --> 01:11:03,254 - Very poorly done! - I have saved you more than one problem. 754 01:11:04,300 --> 01:11:08,580 - Nasa is different! - But his temper is uncontrollable. 755 01:11:08,580 --> 01:11:11,820 At school, he beat up his classmate... 756 01:11:11,820 --> 01:11:15,100 Chicago newspapers called her "Dynamite called her "Dynamite" Springer. 757 01:11:15,100 --> 01:11:18,775 She once knocked her husband her husband unconscious! 758 01:11:19,700 --> 01:11:22,420 They can be excellent credentials. 759 01:11:22,420 --> 01:11:23,819 but not for a wife. 760 01:11:24,180 --> 01:11:27,058 You're going to meet a lot of influential people, Jay. 761 01:11:27,540 --> 01:11:31,420 Surely you do not want a woman who, if she has a start, 762 01:11:31,420 --> 01:11:34,180 can knock out one of your one of your guests. 763 01:11:34,180 --> 01:11:36,100 - She's not like that! - Isn't she? 764 01:11:36,100 --> 01:11:38,180 - No. I hope not. - I hope so. 765 01:11:38,180 --> 01:11:40,899 Have him over for dinner next week. 766 01:11:41,180 --> 01:11:44,377 I must have been wrong about her. wrong about her. 767 01:11:44,860 --> 01:11:46,780 - Perfect, when? - Tuesday. 768 01:11:46,780 --> 01:11:47,820 Perfect. 769 01:11:47,820 --> 01:11:51,495 It will be a very entertaining entertaining evening. 770 01:12:00,260 --> 01:12:02,979 - Good job, sir. - Thank you, sir. 771 01:12:07,540 --> 01:12:09,337 Good evening. 772 01:12:16,940 --> 01:12:19,340 Hi, Dad, this is Mrs. Crosby. 773 01:12:19,340 --> 01:12:20,580 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 774 01:12:20,580 --> 01:12:23,540 I was anxious to to meet you, Mrs. Crosby. 775 01:12:23,540 --> 01:12:25,580 Jay talks about you a lot. 776 01:12:25,580 --> 01:12:30,260 Her only mistake has been not praising her beauty enough. 777 01:12:30,260 --> 01:12:33,500 - Oh, what a flatterer... - How could he think of that? 778 01:12:33,500 --> 01:12:36,094 I did not know this facet of him. 779 01:12:36,900 --> 01:12:38,174 - Shall we continue? - Yes, we are. 780 01:12:41,420 --> 01:12:45,620 Maybe we'll have some cocktails, huh? 781 01:12:45,620 --> 01:12:47,372 - Good idea. - Good idea. 782 01:12:48,180 --> 01:12:49,295 I forgot... 783 01:12:49,540 --> 01:12:51,780 - Two more guests are coming. - Do I know them? 784 01:12:51,780 --> 01:12:55,693 A couple of friends of mine, they come from another city. 785 01:13:06,980 --> 01:13:09,540 I'm going to have I'm going to have a blast with all of this. 786 01:13:10,980 --> 01:13:14,529 The last time you met you didn't get off easy. 787 01:13:17,220 --> 01:13:19,780 Ms. DeLane and Mr. Crosby. 788 01:13:20,380 --> 01:13:23,180 - Welcome! - Here we are. 789 01:13:23,180 --> 01:13:26,536 - Mrs. Crosby, may I introduce... - We've met. 790 01:13:26,820 --> 01:13:29,573 His face looks familiar... 791 01:13:30,820 --> 01:13:33,459 Weren't you my husband, or something like that? 792 01:13:34,820 --> 01:13:37,380 She is my former boxing partner. 793 01:13:37,380 --> 01:13:40,580 Crosby? That's funny... I hadn't made the connection. 794 01:13:40,580 --> 01:13:44,255 Of course! Mrs. Crosby. 795 01:13:44,660 --> 01:13:46,180 Food for thought. 796 01:13:46,180 --> 01:13:48,300 Yes, it makes me think a lot. 797 01:13:48,300 --> 01:13:49,892 This is my son, Jay. 798 01:13:50,500 --> 01:13:52,297 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 799 01:13:53,460 --> 01:13:55,900 I am a big fan... 800 01:13:55,900 --> 01:14:01,213 I have your Vanity Fair picture taped to the mirror in my room. 801 01:14:01,460 --> 01:14:04,577 More devotion, impossible! 802 01:14:05,100 --> 01:14:07,100 How nice... 803 01:14:06,100 --> 01:14:07,220 Cocktails! 804 01:14:07,220 --> 01:14:09,460 - I'll pass, thank you. - Me too. 805 01:14:09,460 --> 01:14:11,180 - Jay? - I don't want to either. 806 01:14:11,180 --> 01:14:14,252 Come on, let's put some sparkle to this dinner. 807 01:14:14,740 --> 01:14:18,653 I doubt that the dinner lacks sparkle. 808 01:14:19,340 --> 01:14:20,620 Dinner is served. 809 01:14:20,620 --> 01:14:24,300 - Do you mind going in with Mrs. Crosby? - Not at all. 810 01:14:24,300 --> 01:14:25,494 Jay, please. 811 01:14:27,740 --> 01:14:31,740 - Have you fought a lot, Dynamite? - No, but I'm in good shape. 812 01:14:31,740 --> 01:14:34,538 - Do you fight? - He has an iron fist. 813 01:14:35,140 --> 01:14:37,017 You know this better than anyone. 814 01:14:40,940 --> 01:14:44,340 I don't know what this is about I know it's a trap. 815 01:14:44,340 --> 01:14:47,332 Don't provoke me if you don't want to end badly. 816 01:14:47,820 --> 01:14:50,700 This way, Mrs. Crosby... 817 01:14:50,700 --> 01:14:53,737 will have the honor of to sit at my right. 818 01:14:54,060 --> 01:14:57,370 - Crosby, you sit over there. - Thank you, sir. 819 01:15:02,380 --> 01:15:04,655 Well, let's see what we find... 820 01:15:15,380 --> 01:15:18,099 It is not too black. 821 01:15:29,580 --> 01:15:32,580 - Well... - You could have controlled yourself a little. 822 01:15:32,580 --> 01:15:37,140 No one disrespects my son! Least of all his own father. 823 01:15:37,140 --> 01:15:39,340 They wanted to provoke you, Do you realize that? 824 01:15:39,340 --> 01:15:42,180 So they wanted me to give them a good show? 825 01:15:42,180 --> 01:15:45,260 - My father invited them for that. - And you knew about it! 826 01:15:45,260 --> 01:15:47,296 I didn't know who they were... 827 01:15:47,620 --> 01:15:50,976 but to be frank, I'm not sorry for what happened. 828 01:15:52,820 --> 01:15:54,094 You are a savage! 829 01:18:16,420 --> 01:18:18,420 See you soon! 830 01:18:33,820 --> 01:18:35,651 I don't want to see you again. 831 01:18:36,740 --> 01:18:41,018 "That's why I called you, you're the most beautiful woman in the world... most beautiful woman in the world..." 832 01:18:42,340 --> 01:18:46,731 Well, how is the little mother? 833 01:18:47,260 --> 01:18:48,579 What do you say, baby? 834 01:19:00,740 --> 01:19:02,740 Men! 835 01:19:39,020 --> 01:19:41,020 Go ahead... 836 01:19:45,260 --> 01:19:47,012 A telegram, Mrs. Crosby. 837 01:19:49,580 --> 01:19:51,580 It's okay. 838 01:20:52,220 --> 01:20:54,220 Mom! 839 01:20:59,180 --> 01:21:01,180 Mother... 840 01:21:35,380 --> 01:21:37,380 What's wrong, Mom? 841 01:21:38,740 --> 01:21:40,173 Do you want to tell me something? 842 01:21:43,260 --> 01:21:45,260 What's up? 843 01:21:49,780 --> 01:21:51,293 Does it have to do with me? 844 01:21:53,540 --> 01:21:54,893 Can't you talk? 845 01:21:57,780 --> 01:21:59,896 Give it a try, my dear. 846 01:22:04,180 --> 01:22:05,932 You... 847 01:22:08,860 --> 01:22:10,213 Ronasa... 848 01:22:44,700 --> 01:22:47,009 Ronasa, Rona... 849 01:22:55,500 --> 01:22:57,500 Mother! 850 01:23:00,980 --> 01:23:02,980 Doctor. 851 01:23:17,140 --> 01:23:19,140 It has ended. 852 01:23:31,540 --> 01:23:34,737 I would like to stay alone with her. 853 01:24:33,300 --> 01:24:35,300 Nasa! 854 01:24:38,580 --> 01:24:40,616 Show me a horse, will you? 855 01:25:01,100 --> 01:25:03,136 Would you like me to join you, Nasa? 856 01:26:04,780 --> 01:26:06,780 Nasa! 857 01:26:28,100 --> 01:26:30,978 Did your mother ever talk to you about someone named...? 858 01:26:31,540 --> 01:26:33,540 Ronasa? 859 01:26:34,420 --> 01:26:36,420 Ronasa? 860 01:26:37,820 --> 01:26:39,820 Yes. 861 01:26:40,100 --> 01:26:42,100 Tell me about him. 862 01:26:43,660 --> 01:26:45,660 He was an Indian. 863 01:26:46,300 --> 01:26:47,938 Son of a great boss. 864 01:26:48,900 --> 01:26:50,900 He was handsome. 865 01:26:50,700 --> 01:26:51,894 And well educated. 866 01:26:55,100 --> 01:26:56,579 He committed suicide. 867 01:26:58,580 --> 01:27:01,617 I was in love with a beautiful white woman. 868 01:27:03,500 --> 01:27:06,412 That's the story the Indians Indians told. 869 01:27:12,260 --> 01:27:14,137 That's what I wanted to know. 870 01:27:19,780 --> 01:27:21,780 An Indian. 871 01:27:25,100 --> 01:27:26,135 What's up, Nasa? 872 01:27:29,580 --> 01:27:32,140 My mother was that beautiful white woman. 873 01:27:34,780 --> 01:27:36,780 Your mother? 874 01:27:38,220 --> 01:27:42,338 It clarifies a lot of things that I had never understood. 875 01:27:45,140 --> 01:27:46,619 You and I are alike. 876 01:27:49,500 --> 01:27:51,058 I am also a mestiza. 877 01:27:55,340 --> 01:27:57,340 Nasa! 878 01:28:01,140 --> 01:28:03,140 Moonglow... 879 01:28:03,260 --> 01:28:04,375 I am so glad. 58076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.