Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,260
You left me.
2
00:00:01,260 --> 00:00:02,220
Why did you come back?
3
00:00:02,259 --> 00:00:03,899
Isn’t what I’m doing clear enough to you?
4
00:00:04,139 --> 00:00:07,459
The truck driver that I shot to death was Sean’s father.
5
00:00:07,820 --> 00:00:11,560
What you’re doing right now is like slowly fixing what you’ve done wrong.
6
00:00:11,619 --> 00:00:13,060
You got a cop involved.
7
00:00:13,060 --> 00:00:14,380
How can you even trust him?
8
00:00:15,439 --> 00:00:17,339
You’re not like the Black that I love.
9
00:00:17,780 --> 00:00:18,739
You have a twin brother?
10
00:00:19,160 --> 00:00:20,420
Don’t you get close to my little brother again.
11
00:00:22,280 --> 00:00:23,660
There’s no way you can stop me.
12
00:00:24,440 --> 00:00:25,559
I won’t stay away from him.
13
00:00:26,739 --> 00:00:27,940
(There’s no way you can stop me.)
14
00:00:28,780 --> 00:00:29,940
(I won’t stay away from him.)
15
00:00:41,039 --> 00:00:42,380
I told him to go home,
16
00:00:42,799 --> 00:00:44,380
not to get involved in any of this
17
00:00:44,659 --> 00:00:45,840
and not to see you again.
18
00:00:48,020 --> 00:00:49,320
He won’t listen to you.
19
00:00:50,439 --> 00:00:51,840
He just saved my life.
20
00:00:52,380 --> 00:00:53,500
I’ll go look for him.
21
00:00:59,880 --> 00:01:00,479
Come here.
22
00:01:00,479 --> 00:01:02,140
I said come here.
23
00:01:08,040 --> 00:01:09,799
What the hell are you two playing with the handcuffs?
24
00:01:11,519 --> 00:01:14,840
He just has a twin brother. There’s no need to start a war.
25
00:01:15,099 --> 00:01:16,140
How did you know that?
26
00:01:17,260 --> 00:01:18,859
I’ve known it since you burned down Tawi’s house.
27
00:01:21,459 --> 00:01:22,099
You knew.
28
00:01:22,859 --> 00:01:24,700
Then why did you let him in?
29
00:01:25,079 --> 00:01:27,400
He’s an outsider. How could you trust him?
30
00:01:27,560 --> 00:01:29,040
Since when?
31
00:01:29,760 --> 00:01:32,359
Sean, you sleep next to him every night.
32
00:01:32,700 --> 00:01:33,819
Haven’t you noticed?
33
00:01:34,040 --> 00:01:35,359
I was just suspecting it.
34
00:01:35,980 --> 00:01:37,079
But how did you find out?
35
00:01:37,980 --> 00:01:39,239
I taught him to shoot a gun.
36
00:01:39,780 --> 00:01:43,900
I knew right away by touching his hands that he’d never done anything himself.
37
00:01:43,939 --> 00:01:44,859
Of course, I could tell.
38
00:01:44,859 --> 00:01:46,400
You knew and you never said anything.
39
00:01:46,400 --> 00:01:47,599
Why did I need to say anything?
40
00:01:47,599 --> 00:01:49,599
You shouldn’t have dragged my brother into this.
41
00:01:50,299 --> 00:01:51,900
How could you make him work?
42
00:01:55,459 --> 00:01:55,900
Black,
43
00:01:57,060 --> 00:01:58,599
your brother worked so well.
44
00:01:59,420 --> 00:02:00,260
He’s better than you.
45
00:02:01,079 --> 00:02:04,319
I don’t care whose brother he is.
46
00:02:04,799 --> 00:02:06,599
If he’s ready to work, he’s on.
47
00:02:06,799 --> 00:02:08,599
To make a change,
48
00:02:08,800 --> 00:02:11,340
we must have people who are willing to get on board and fight with us.
49
00:02:11,819 --> 00:02:13,340
That way we have a better chance to win.
50
00:02:13,340 --> 00:02:16,580
Then you can recruit anyone but my brother.
51
00:02:18,060 --> 00:02:19,500
You have no right to stop him.
52
00:02:19,900 --> 00:02:21,000
And who are you?
53
00:02:21,120 --> 00:02:23,060
Do you have any right to mess with my family member?
54
00:02:25,479 --> 00:02:26,800
I’m not his brother
55
00:02:27,139 --> 00:02:29,379
but I know him better than his own brother does.
56
00:02:30,719 --> 00:02:31,340
Damn it!
57
00:02:34,500 --> 00:02:36,500
You two stop messing around and find the key.
58
00:02:37,360 --> 00:02:40,539
Black, when you’re free, come see me.
59
00:02:43,599 --> 00:02:44,780
Find the key.
60
00:02:47,400 --> 00:02:48,280
Where did I throw it?
61
00:02:48,639 --> 00:02:50,560
How dumb were you to throw it away?
62
00:02:51,199 --> 00:02:52,560
Should we cut our hands off then?
63
00:02:53,159 --> 00:02:54,199
Go get an ax.
64
00:04:00,479 --> 00:04:03,180
Black, tell me the story.
65
00:04:03,340 --> 00:04:04,340
Where did you go?
66
00:04:09,919 --> 00:04:11,520
You remember my friend Todd?
67
00:04:13,080 --> 00:04:15,439
I found out his company was in cooperation with Tawi’s.
68
00:04:17,360 --> 00:04:19,420
And then you said you’d deal with him alone, right?
69
00:04:20,759 --> 00:04:21,879
I failed.
70
00:04:22,779 --> 00:04:23,980
He got me.
71
00:04:25,120 --> 00:04:26,459
Then he came up with this idea
72
00:04:27,100 --> 00:04:29,899
of using my brother to take on the mission and attack Tawi.
73
00:04:30,480 --> 00:04:33,860
If he succeeded, he’d get to the top and take Tawi’s place.
74
00:04:36,379 --> 00:04:36,920
Um.
75
00:04:38,540 --> 00:04:39,920
And where is your brother now?
76
00:04:41,160 --> 00:04:42,600
Probably back to his old life.
77
00:04:44,600 --> 00:04:45,279
Black,
78
00:04:46,600 --> 00:04:48,160
life isn’t that easy.
79
00:04:49,339 --> 00:04:51,500
Your brother left his life behind for you.
80
00:04:52,779 --> 00:04:54,300
He can’t just go back to the way it was.
81
00:04:55,300 --> 00:04:56,720
He must be really lost now.
82
00:04:57,379 --> 00:04:58,720
Talk to him nicely.
83
00:05:18,920 --> 00:05:20,600
What do you want to talk to me about?
84
00:05:26,959 --> 00:05:29,399
I just want to see you for the last time.
85
00:05:31,060 --> 00:05:32,279
The last time?
86
00:05:33,360 --> 00:05:34,399
Where are you going?
87
00:05:43,279 --> 00:05:44,899
I’m here asking you something
88
00:05:46,019 --> 00:05:48,120
as a big brother who cares about his little brother.
89
00:05:48,279 --> 00:05:49,959
I asked where you’re going.
90
00:05:54,439 --> 00:05:56,519
Please don’t go back and see my friends again.
91
00:05:57,759 --> 00:05:59,319
Now they don’t listen to me at all.
92
00:05:59,740 --> 00:06:02,360
Everyone does things their own way.
93
00:06:03,180 --> 00:06:05,920
If it keeps going like this, we’ll all be dead.
94
00:06:06,959 --> 00:06:08,480
I don’t want anything to happen to you.
95
00:06:10,000 --> 00:06:11,399
Just listen to me for once.
96
00:06:13,100 --> 00:06:15,959
You’re the only family member I have left.
97
00:06:18,339 --> 00:06:20,100
I don’t think I can take it if something happens to you.
98
00:06:27,019 --> 00:06:28,100
Please try to understand me.
99
00:06:29,180 --> 00:06:30,100
I’m begging you.
100
00:06:32,100 --> 00:06:34,100
(Black never begged me for anything.)
101
00:06:34,680 --> 00:06:38,980
(This time, he thinks the only way to save me and his friends
102
00:06:41,199 --> 00:06:46,240
is for me to leave everything behind,including my love for Sean.)
103
00:08:26,079 --> 00:08:27,480
You’re not easy to find.
104
00:08:29,379 --> 00:08:31,040
Hey, where are you going?
105
00:08:51,840 --> 00:08:53,039
Where are you running away to?
106
00:08:54,100 --> 00:08:55,080
Quit running off already.
107
00:09:11,620 --> 00:09:12,879
Where are you running off to?
108
00:09:15,720 --> 00:09:17,220
To somewhere far away like I said.
109
00:09:20,919 --> 00:09:22,600
Look at me closely and say it again.
110
00:09:24,120 --> 00:09:28,620
Say you truly want me to stay away from you.
111
00:09:40,379 --> 00:09:41,799
I know you can’t say it
112
00:09:42,799 --> 00:09:44,360
because you’re not the Black that hates me.
113
00:09:46,139 --> 00:09:47,860
You’re the Black that I have feelings for.
114
00:09:58,720 --> 00:10:00,059
I know you’re his twin.
115
00:10:02,059 --> 00:10:03,460
When are you going to stop lying to me?
116
00:10:07,200 --> 00:10:08,320
Let me go.
117
00:10:09,539 --> 00:10:11,059
What were you thinking to say that?
118
00:10:11,639 --> 00:10:12,620
Grab my hands.
119
00:10:30,000 --> 00:10:30,720
Where are you going now?
120
00:10:33,860 --> 00:10:35,059
Aren’t you going to say anything?
121
00:10:37,279 --> 00:10:40,559
You should at least tell me what your name is.
122
00:10:43,700 --> 00:10:44,379
White.
123
00:10:45,779 --> 00:10:46,500
White?
124
00:10:54,379 --> 00:10:55,419
How did you figure it out?
125
00:11:00,279 --> 00:11:01,399
I lived with you every day.
126
00:11:02,539 --> 00:11:05,919
You just changed for a bit and I could feel it right away.
127
00:11:07,220 --> 00:11:07,759
Yeah?
128
00:11:08,580 --> 00:11:09,799
Your feeling was pretty slow.
129
00:11:11,679 --> 00:11:12,980
I actually felt it a while ago.
130
00:11:13,820 --> 00:11:15,299
I just wasn’t sure.
131
00:11:16,919 --> 00:11:20,019
Besides you, who else knows?
132
00:11:21,659 --> 00:11:23,179
You’re so concerned with other people.
133
00:11:23,500 --> 00:11:24,799
You never cared about me.
134
00:11:25,360 --> 00:11:28,639
Do you have any idea how lost I was when Black acted like he hated me?
135
00:11:30,799 --> 00:11:32,279
I didn’t mean to lie to you.
136
00:11:33,159 --> 00:11:34,340
I did it because it was necessary.
137
00:11:34,940 --> 00:11:36,159
It’s necessary?
138
00:11:37,440 --> 00:11:38,879
You’re so selfish.
139
00:11:42,879 --> 00:11:44,379
If I hadn’t gotten involved in this,
140
00:11:46,379 --> 00:11:47,580
things wouldn’t have turned out this way.
141
00:11:47,919 --> 00:11:49,440
But you had.
142
00:11:50,279 --> 00:11:51,539
You messed with everything.
143
00:11:52,100 --> 00:11:53,059
You messed with me.
144
00:11:54,379 --> 00:11:55,759
And now you decide to just disappear?
145
00:12:06,159 --> 00:12:07,460
Come with me, White.
146
00:12:09,279 --> 00:12:10,860
Come back and tell everyone the truth.
147
00:12:12,860 --> 00:12:14,279
Tell them why you did it.
148
00:12:16,600 --> 00:12:18,220
We’re all willing to understand you.
149
00:12:18,940 --> 00:12:20,419
Just don’t disappear like this.
150
00:12:21,659 --> 00:12:22,879
Don’t listen to Black.
151
00:12:34,759 --> 00:12:36,019
Come with me, White.
152
00:12:38,659 --> 00:12:39,840
I’ll go to the warehouse tomorrow.
153
00:12:41,320 --> 00:12:42,200
I need you.
154
00:12:44,679 --> 00:12:46,519
You’re the one I want to go with the most.
155
00:12:51,179 --> 00:12:52,220
I’m sorry.
156
00:13:05,000 --> 00:13:06,379
If you don’t come with me,
157
00:13:09,360 --> 00:13:10,879
there’s something I need to ask from you.
158
00:13:15,080 --> 00:13:19,700
Do you remember you still owe me one wish?
159
00:13:26,879 --> 00:13:28,600
From now on, don’t you ever show your face again.
160
00:13:30,879 --> 00:13:32,419
So I can get over you.
161
00:14:17,200 --> 00:14:18,379
Hey, Gram.
162
00:14:18,720 --> 00:14:19,539
How are you?
163
00:14:20,139 --> 00:14:20,940
Feeling better?
164
00:14:21,679 --> 00:14:23,679
I guess I am.
165
00:14:24,779 --> 00:14:26,139
How are you doing?
166
00:14:26,139 --> 00:14:27,440
You seem a little depressed.
167
00:14:34,419 --> 00:14:35,440
You are keeping it?
168
00:14:38,460 --> 00:14:40,379
Yes. Do you want me to throw it away?
169
00:14:42,379 --> 00:14:44,379
I gave it to you ages ago and never saw you use it.
170
00:14:44,899 --> 00:14:46,220
Why are you using it now?
171
00:14:58,820 --> 00:15:00,220
Hi, Gram.
172
00:15:00,220 --> 00:15:01,980
Here. It’s yours.
173
00:15:02,659 --> 00:15:03,759
I picked it up for you.
174
00:15:04,919 --> 00:15:07,279
You did?
175
00:15:07,799 --> 00:15:09,820
I thought they forgot about my order already.
176
00:15:11,679 --> 00:15:13,039
They sell many cute products there.
177
00:15:14,200 --> 00:15:15,639
I got one too.
178
00:15:16,639 --> 00:15:18,460
Hey, it matches mine.
179
00:15:18,879 --> 00:15:19,679
Look.
180
00:15:21,139 --> 00:15:22,000
B for Black.
181
00:15:24,000 --> 00:15:25,519
And G for Gene.
182
00:15:26,620 --> 00:15:28,100
Cute, huh?
183
00:15:28,259 --> 00:15:30,500
They’re custom-made, especially.
184
00:15:32,200 --> 00:15:33,539
Look.
185
00:15:36,039 --> 00:15:38,519
They’re cute.
186
00:15:40,179 --> 00:15:41,200
Can I see yours?
187
00:15:46,179 --> 00:15:47,200
[I'm sorry for thinking of you as more than just a friend.]
Let me see.
188
00:15:52,179 --> 00:15:53,080
That day,
189
00:15:53,500 --> 00:15:55,080
I wrote you a card.
190
00:15:56,799 --> 00:15:58,019
But I was too afraid to give it to you.
191
00:16:00,019 --> 00:16:00,820
What card?
192
00:16:05,779 --> 00:16:07,460
I wrote down my feelings,
193
00:16:09,299 --> 00:16:10,559
saying I have a secret crush on you.
194
00:16:17,320 --> 00:16:20,259
I used to think it’s for the best if you’re with Black.
195
00:16:21,360 --> 00:16:23,620
But I’ve seen you get hurt because of him so many times.
196
00:16:24,860 --> 00:16:26,559
I don’t want to see you in pain.
197
00:16:27,779 --> 00:16:29,399
I don’t want anyone to hurt you anymore.
198
00:16:38,399 --> 00:16:39,820
Can I take care of you instead?
199
00:16:43,600 --> 00:16:45,179
If you’re not ready, that’s okay.
200
00:16:47,320 --> 00:16:48,200
I can wait.
201
00:17:09,500 --> 00:17:11,299
I have never danced with you, Gram.
202
00:17:14,779 --> 00:17:15,940
Shall we dance?
203
00:17:19,079 --> 00:17:19,599
But…
204
00:17:21,859 --> 00:17:23,000
I don’t know how.
205
00:17:24,380 --> 00:17:26,000
What song are we dancing to?
206
00:17:27,339 --> 00:17:28,980
It’s not that hard.
207
00:17:33,400 --> 00:17:34,359
We dance to this rhythm.
208
00:17:39,880 --> 00:17:40,359
So?
209
00:17:40,940 --> 00:17:41,660
Can you feel it?
210
00:17:44,380 --> 00:17:44,940
But…
211
00:17:45,759 --> 00:17:46,660
it’s beating fast.
212
00:17:47,140 --> 00:17:48,059
So we dance fast.
213
00:18:28,700 --> 00:18:29,240
Black?
214
00:18:47,660 --> 00:18:51,319
Is your business here done? I need to talk to Eugene.
215
00:18:52,339 --> 00:18:53,779
Whatever it is, talk to me.
216
00:18:54,599 --> 00:18:55,880
I was the one that hugged her.
217
00:18:57,299 --> 00:18:58,579
I’m not talking about that.
218
00:18:59,579 --> 00:19:00,700
No need to have a guilty conscience.
219
00:19:03,339 --> 00:19:05,180
Then you can just say it with me here.
220
00:19:06,440 --> 00:19:06,980
Fine.
221
00:19:07,660 --> 00:19:08,799
If you’re sure you can stand it.
222
00:19:19,660 --> 00:19:21,619
This might be the last time we see each other.
223
00:19:24,559 --> 00:19:25,839
Can I get a hug?
224
00:19:29,359 --> 00:19:31,279
Why are you talking like you’re committing suicide?
225
00:19:36,059 --> 00:19:37,880
You know me better than that.
226
00:19:40,740 --> 00:19:42,880
I just want to get the last hug from you
227
00:19:45,880 --> 00:19:47,240
before I won’t get a chance.
228
00:19:49,420 --> 00:19:50,480
What is the matter with you?
229
00:19:52,200 --> 00:19:53,759
If you can’t take it, go outside.
230
00:20:21,019 --> 00:20:24,059
(The idea of not being able to see Sean anymore
231
00:20:24,819 --> 00:20:27,640
causes me so much pain right now.)
232
00:20:28,940 --> 00:20:31,039
(It’s the suffering my brother will never understand
233
00:20:31,779 --> 00:20:34,880
since he might have forgotten all about the connection we share.)
234
00:20:36,559 --> 00:20:38,859
(I might need to remind him again
235
00:20:39,579 --> 00:20:41,079
that we’re twin brothers.)
236
00:21:01,359 --> 00:21:02,180
Hey, that’s enough.
237
00:22:14,880 --> 00:22:15,400
Black!
238
00:22:18,059 --> 00:22:18,559
Black.
239
00:22:18,720 --> 00:22:19,700
What’s happening?
240
00:22:19,700 --> 00:22:20,160
Black.
241
00:22:20,319 --> 00:22:21,200
Black.
242
00:22:22,740 --> 00:22:23,500
Black.
243
00:22:23,700 --> 00:22:24,160
Black.
244
00:22:33,299 --> 00:22:35,259
Black, what the f*ck are you doing?
245
00:22:35,259 --> 00:22:36,359
What’s happening?
246
00:22:36,759 --> 00:22:37,380
Black,
247
00:22:52,880 --> 00:22:54,380
Black, are you in pain?
248
00:23:05,099 --> 00:23:05,839
Get up.
249
00:23:14,500 --> 00:23:16,279
I’m sorry for making you feel terrible.
250
00:23:17,980 --> 00:23:19,660
I will never come back to your life again.
251
00:23:22,619 --> 00:23:23,119
Hey!
252
00:23:24,259 --> 00:23:25,359
What’s wrong with you, Black?
253
00:23:59,700 --> 00:24:00,880
Trying to kill yourself?
254
00:24:02,339 --> 00:24:03,460
How did you get up here?
255
00:24:07,460 --> 00:24:08,480
Just climbed up.
256
00:24:11,079 --> 00:24:12,720
I thought someone did something to you.
257
00:24:13,660 --> 00:24:15,059
You decided to drown yourself to death?
258
00:24:16,400 --> 00:24:17,799
I wasn’t trying to kill myself.
259
00:24:20,539 --> 00:24:24,119
When you were drowning, I could feel it.
260
00:24:25,059 --> 00:24:26,119
Just like when we were kids.
261
00:24:33,940 --> 00:24:35,960
Why are we so much alike?
262
00:24:41,539 --> 00:24:42,640
Because I’m your little brother.
263
00:24:47,880 --> 00:24:49,980
There’s no way I can stop you, right?
264
00:24:55,660 --> 00:24:59,420
We both have been stubborn since we were young.
265
00:25:05,420 --> 00:25:09,920
After tonight, I don’t know if we will get to see each other again.
266
00:25:12,059 --> 00:25:13,099
Don’t say that.
267
00:25:14,220 --> 00:25:15,519
Nothing is going to happen to you.
268
00:25:17,279 --> 00:25:21,619
Promise me you will take good care of yourself.
269
00:25:23,819 --> 00:25:24,839
You too.
270
00:25:26,119 --> 00:25:27,039
Don’t die.
271
00:25:29,599 --> 00:25:30,759
I will try.
272
00:25:32,880 --> 00:25:36,759
If I can end Todd, we will see each other again.
273
00:25:42,059 --> 00:25:43,619
I really can’t hold it.
274
00:25:44,339 --> 00:25:46,940
I don’t want anything bad to happen to you.
275
00:25:59,640 --> 00:26:00,799
I’m not crying.
276
00:26:01,920 --> 00:26:02,960
Tears are just running down my face.
277
00:26:04,660 --> 00:26:06,660
We truly are connected.
278
00:26:39,740 --> 00:26:40,200
Hey.
279
00:26:49,039 --> 00:26:49,680
What is it?
280
00:26:57,819 --> 00:26:58,859
I have decided
281
00:27:01,160 --> 00:27:02,220
to tell you everything.
282
00:27:04,180 --> 00:27:04,819
What are you saying?
283
00:27:11,180 --> 00:27:13,160
I was the cop working on your father’s case.
284
00:27:17,559 --> 00:27:18,859
I missed a shot.
285
00:27:20,539 --> 00:27:21,680
I shot your father.
286
00:27:26,440 --> 00:27:27,279
I’m sorry.
287
00:27:28,380 --> 00:27:29,279
It’s my fault.
288
00:27:30,039 --> 00:27:31,599
Though it was an accident,
289
00:27:32,339 --> 00:27:33,759
it shouldn’t have happened.
290
00:27:36,220 --> 00:27:37,759
I never thought I’d get to see you again one day.
291
00:27:40,519 --> 00:27:44,339
I want to confess to you all the guilt I’m carrying.
292
00:27:49,680 --> 00:27:53,759
I’m willing to do anything to make amends.
293
00:28:00,819 --> 00:28:03,480
Hey, it’s loaded.
294
00:28:13,059 --> 00:28:14,619
You wanna pay?
295
00:28:21,940 --> 00:28:22,619
Go on.
296
00:28:24,440 --> 00:28:26,619
A life for a life.
297
00:29:04,000 --> 00:29:04,619
Hey!
298
00:29:05,599 --> 00:29:06,480
What are you doing?
299
00:29:08,279 --> 00:29:09,240
What is it all about?
300
00:29:10,299 --> 00:29:11,680
Where’s the redemption?
301
00:29:12,079 --> 00:29:13,480
Be dead just like my father.
302
00:29:20,279 --> 00:29:20,980
You told him?
303
00:29:21,240 --> 00:29:22,200
You knew?
304
00:29:25,339 --> 00:29:26,500
I didn’t know it from the start.
305
00:29:27,339 --> 00:29:29,559
He’s trying his best to make it up to you.
306
00:29:29,839 --> 00:29:31,220
You knew it but you never told me.
307
00:29:32,200 --> 00:29:34,180
And you included this dickhead in our group.
308
00:29:37,220 --> 00:29:38,279
You’re all talk.
309
00:29:38,920 --> 00:29:40,140
Why didn’t you shoot?
310
00:29:41,319 --> 00:29:42,140
Just die.
311
00:29:42,519 --> 00:29:44,140
That’s the justice for my dad.
312
00:29:46,140 --> 00:29:47,259
Pull yourself together.
313
00:29:49,259 --> 00:29:52,460
Do you really think an eye for an eye is the way to seek justice?
314
00:29:54,460 --> 00:29:56,460
Then what are the laws are for?
315
00:29:59,980 --> 00:30:01,759
If the laws can be our way out,
316
00:30:02,200 --> 00:30:03,579
we won’t be standing here.
317
00:30:04,279 --> 00:30:05,500
We are doing this
318
00:30:06,039 --> 00:30:07,880
because this shitty world is unfair.
319
00:30:07,880 --> 00:30:09,420
If you think what you’re doing is right,
320
00:30:09,920 --> 00:30:11,319
pick up the gun and shoot him then.
321
00:30:16,500 --> 00:30:17,440
Do it, Sean.
322
00:30:17,740 --> 00:30:18,559
Once and for all.
323
00:30:26,720 --> 00:30:27,200
See?
324
00:30:28,160 --> 00:30:29,200
You can’t do it.
325
00:30:30,059 --> 00:30:31,920
Because you know what you’re doing isn’t right.
326
00:30:32,680 --> 00:30:34,599
If you want an eye for an eye,
327
00:30:34,960 --> 00:30:37,319
how about you use the Code of Hammurabi?
328
00:30:38,440 --> 00:30:41,519
Punish the ones who really did wrong.
329
00:30:42,359 --> 00:30:46,079
What you’re doing now isn’t even close to proving if he’s guilty.
330
00:30:46,859 --> 00:30:48,539
The Babylonian Empire is even more developed than your brain.
331
00:30:50,720 --> 00:30:52,279
What does justice mean to you anyway?
332
00:30:59,380 --> 00:31:03,660
To end the problem, you must first end your prejudice.
333
00:31:11,019 --> 00:31:11,460
Sean.
334
00:32:20,400 --> 00:32:20,960
Sean.
335
00:32:22,200 --> 00:32:23,059
are you going all by yourself?
336
00:32:23,539 --> 00:32:24,339
Aren’t you gonna wait for Black?
337
00:32:25,519 --> 00:32:27,400
It isn’t just him who can do this.
338
00:32:28,200 --> 00:32:30,259
But I never taught you to perform a one-man mission.
339
00:32:30,640 --> 00:32:31,799
You guys should help each other.
340
00:32:33,220 --> 00:32:37,220
If you don’t want me to go alone, I’ll talk to Gram and Yok.
341
00:32:37,640 --> 00:32:39,460
Those two specialize in making scenes.
342
00:32:39,880 --> 00:32:43,019
Only you and Black are perfect for sneaking in.
343
00:32:44,680 --> 00:32:45,579
This is my plan.
344
00:32:46,279 --> 00:32:47,579
Just let me go by myself.
345
00:32:51,579 --> 00:32:52,420
Good luck then.
346
00:33:18,240 --> 00:33:19,480
Why are you following me?
347
00:33:20,319 --> 00:33:21,299
I’m coming with you.
348
00:33:23,640 --> 00:33:24,059
Go away.
349
00:33:50,940 --> 00:33:51,519
Let go.
350
00:33:52,319 --> 00:33:53,200
Let go of me.
351
00:34:03,359 --> 00:34:06,200
I told you to never show your face again.
352
00:34:06,400 --> 00:34:08,199
I can’t let you risk your life all by yourself.
353
00:34:08,420 --> 00:34:09,480
Stay out of it.
354
00:34:09,860 --> 00:34:13,139
You said it yourself that you shouldn’t get involved with this in the first place.
355
00:34:18,280 --> 00:34:19,280
I was wrong.
356
00:34:20,500 --> 00:34:21,980
I thought I could walk away from you.
357
00:34:25,000 --> 00:34:26,699
I thought it wasn’t my place.
358
00:34:28,559 --> 00:34:29,480
But honestly,
359
00:34:31,480 --> 00:34:33,059
I can never go back to the way it was.
360
00:34:41,420 --> 00:34:42,280
I am sorry.
361
00:34:51,300 --> 00:34:52,880
I want to walk with you.
362
00:34:54,179 --> 00:34:56,039
Accomplish goals together.
363
00:34:58,460 --> 00:35:00,039
Transform this society.
364
00:35:19,880 --> 00:35:21,460
You’re not disappearing on me again, are you?
365
00:36:10,840 --> 00:36:12,079
I’m not.
366
00:36:14,079 --> 00:36:14,960
I promise.
367
00:36:32,800 --> 00:36:33,980
This way you can’t disappear.
368
00:36:37,199 --> 00:36:38,219
Let go.
369
00:36:39,679 --> 00:36:41,000
We can still work hand in hand.
370
00:36:58,980 --> 00:36:59,559
Got it.
371
00:37:24,380 --> 00:37:25,559
White, come here.
372
00:37:25,920 --> 00:37:27,079
I found the water heater.
373
00:37:41,079 --> 00:37:41,940
Take photos.
374
00:37:51,039 --> 00:37:52,400
Someone’s coming. Put it back.
375
00:37:58,159 --> 00:37:58,780
Let’s go.
376
00:38:06,880 --> 00:38:07,800
Are they gone?
377
00:38:16,679 --> 00:38:17,519
No.
378
00:38:17,940 --> 00:38:18,900
Stay like this a bit longer.
379
00:38:24,019 --> 00:38:24,900
You’re lying.
380
00:38:31,960 --> 00:38:33,559
We’re done here. Let’s go.
381
00:38:33,800 --> 00:38:34,500
We can’t.
382
00:38:35,460 --> 00:38:37,000
We need an agreement here.
383
00:38:37,780 --> 00:38:38,599
What agreement?
384
00:38:39,840 --> 00:38:41,619
You must tell everyone
385
00:38:42,320 --> 00:38:44,659
that you’re White, not Black.
386
00:38:50,980 --> 00:38:52,380
I’m not ready.
387
00:38:52,639 --> 00:38:54,380
I want this mission to be over first.
388
00:38:55,300 --> 00:38:56,420
You must be ready.
389
00:38:57,639 --> 00:39:00,420
If you won’t do it, I will show myself right now.
390
00:39:02,599 --> 00:39:03,539
You won’t do that.
391
00:39:07,059 --> 00:39:07,980
I won’t.
392
00:39:09,980 --> 00:39:11,659
But I want you to tell the truth.
393
00:39:12,539 --> 00:39:13,940
Whether it’s now or later,
394
00:39:14,739 --> 00:39:15,940
the truth is the truth.
395
00:39:22,539 --> 00:39:23,940
Take as much time as you need to think.
396
00:39:29,320 --> 00:39:30,599
And if I won’t do it?
397
00:39:32,800 --> 00:39:33,920
If you won’t,
398
00:39:35,239 --> 00:39:37,079
we will stay here all day long.
399
00:39:39,420 --> 00:39:41,079
Did you plan this?
400
00:39:41,780 --> 00:39:42,239
Yes.
401
00:39:43,219 --> 00:39:43,980
Now what?
402
00:39:44,739 --> 00:39:47,179
Will you say it or not?
403
00:39:49,179 --> 00:39:50,440
Staying here is quite nice.
404
00:39:51,039 --> 00:39:52,079
It’s exciting.
405
00:39:52,599 --> 00:39:55,079
(I know exactly what Sean wants.)
406
00:39:55,280 --> 00:39:57,739
(Making me confess to everyone
407
00:39:58,099 --> 00:40:02,340
is like closing all the doors I might use to run away from him again.)
408
00:40:07,280 --> 00:40:08,340
Fine. I’ll do it, asshole.
409
00:40:28,480 --> 00:40:29,420
Why are you together now?
410
00:40:29,679 --> 00:40:30,659
Are you two cool?
411
00:40:31,579 --> 00:40:32,940
We’re cool.
412
00:40:33,480 --> 00:40:34,940
What’s up with you guys?
413
00:40:34,940 --> 00:40:36,199
You keep fighting and making up.
414
00:40:37,599 --> 00:40:38,940
Did you get the photos, Sean?
415
00:40:40,159 --> 00:40:40,940
We did.
416
00:40:53,480 --> 00:40:54,039
Guys,
417
00:40:55,179 --> 00:40:56,440
I have something important to say.
418
00:40:57,460 --> 00:41:00,440
A guy standing next to me isn’t Black.
419
00:41:04,019 --> 00:41:05,059
What the heck are you playing now?
420
00:41:11,400 --> 00:41:12,480
I’m White,
421
00:41:13,780 --> 00:41:15,179
Black’s twin brother.
422
00:41:19,739 --> 00:41:20,739
What are you saying?
423
00:41:21,500 --> 00:41:22,880
Is this some kind of a test again?
424
00:41:25,480 --> 00:41:26,559
You’re so dramatic.
425
00:41:27,199 --> 00:41:27,980
Your plot fails.
426
00:41:28,239 --> 00:41:29,000
What’s your name again?
427
00:41:29,000 --> 00:41:29,900
White?
428
00:41:30,199 --> 00:41:31,699
White and Black, like the colors?
429
00:41:31,699 --> 00:41:32,219
Hey.
430
00:41:36,099 --> 00:41:37,179
What are you doing?
431
00:41:37,400 --> 00:41:39,179
You guys started this play first.
432
00:41:39,179 --> 00:41:40,800
We’re not playing. I’m telling the truth.
433
00:41:40,920 --> 00:41:42,159
Drop it already.
434
00:41:42,159 --> 00:41:43,219
We told you the truth.
435
00:41:43,219 --> 00:41:46,619
(I was afraid to lose these friends when the truth came out.)
436
00:41:46,619 --> 00:41:53,739
(It turns out I need to spend quite some time explaining everything until they believe me.)
437
00:42:04,820 --> 00:42:06,099
Quit doubting already.
438
00:42:08,340 --> 00:42:09,280
Are these really your photos?
439
00:42:11,980 --> 00:42:13,519
Why would I lie to you?
440
00:42:14,219 --> 00:42:15,000
You’re right.
441
00:42:15,199 --> 00:42:17,000
He has a different hairstyle than Black’s.
442
00:42:17,119 --> 00:42:18,260
His eyes are different too.
443
00:42:18,400 --> 00:42:19,800
White’s eyes are bigger.
444
00:42:19,800 --> 00:42:21,260
Black likes to give harsh gazes.
445
00:42:22,360 --> 00:42:23,760
Stop staring at him.
446
00:42:23,760 --> 00:42:26,219
What? I just want to see the differences.
447
00:42:26,219 --> 00:42:28,019
Come to think of it, they’re quite different.
448
00:42:28,119 --> 00:42:29,500
Why couldn’t I tell them apart?
449
00:42:30,079 --> 00:42:32,340
Yeah, I kind of had the weird feeling.
450
00:42:32,340 --> 00:42:34,119
But who would have thought Black has a twin brother?
451
00:42:34,400 --> 00:42:36,500
That’s why you guys need to be more observant.
452
00:42:36,840 --> 00:42:39,079
I knew it all along but I didn’t say a thing to anyone.
453
00:42:40,179 --> 00:42:41,360
Are you bragging now?
454
00:42:41,539 --> 00:42:42,679
I’m not.
455
00:42:43,039 --> 00:42:45,539
I believed he had his reason to join us.
456
00:42:45,539 --> 00:42:47,539
So I just watched him from the distance and didn’t say anything.
457
00:42:49,239 --> 00:42:50,239
Definitely bragging.
458
00:42:51,699 --> 00:42:52,460
Let’s see.
459
00:42:52,619 --> 00:42:54,079
Which other parts are you different than Black?
460
00:42:55,500 --> 00:42:56,719
No need to touch him.
461
00:42:57,239 --> 00:42:58,059
What?
462
00:42:58,420 --> 00:42:59,260
Jealous?
463
00:42:59,760 --> 00:43:00,840
Are you a jealous dog?
464
00:43:02,300 --> 00:43:04,500
Yes, I am.
465
00:43:05,019 --> 00:43:06,340
I’m a jealous dog.
466
00:43:06,340 --> 00:43:07,420
What are you doing?
467
00:43:10,239 --> 00:43:12,039
You’re not like this when it’s just the two of us.
468
00:43:12,219 --> 00:43:14,280
Whoa!
469
00:43:14,280 --> 00:43:15,500
What do you do when you’re alone together?
470
00:43:36,099 --> 00:43:36,920
How are you feeling
471
00:43:38,039 --> 00:43:39,820
now that you have confessed?
472
00:43:42,780 --> 00:43:44,019
So relieved.
473
00:43:45,840 --> 00:43:47,639
When Yok splashed water at me,
474
00:43:49,519 --> 00:43:50,860
why didn’t you protect me?
475
00:43:51,639 --> 00:43:53,139
Because you deserved that.
476
00:43:54,019 --> 00:43:55,719
You’d lied to me for so long.
477
00:43:56,000 --> 00:43:57,139
Consider it your punishment.
478
00:43:58,980 --> 00:43:59,920
Does my hair smell bad?
479
00:44:06,760 --> 00:44:08,960
It does but I like it.
480
00:44:12,900 --> 00:44:14,559
Now that you’re back to being White,
481
00:44:15,019 --> 00:44:16,559
are you also back to using all your stuff?
482
00:44:17,059 --> 00:44:18,239
I can see the dissimilarity.
483
00:44:19,480 --> 00:44:20,719
Am I that different?
484
00:44:21,860 --> 00:44:22,380
Um.
485
00:44:24,659 --> 00:44:26,380
Which version do you prefer?
486
00:44:28,219 --> 00:44:29,400
Me as White
487
00:44:30,920 --> 00:44:32,000
or me as Black?
488
00:44:34,280 --> 00:44:35,239
I don’t know.
489
00:44:38,260 --> 00:44:39,980
It doesn’t matter how you are.
490
00:44:41,500 --> 00:44:42,800
All I know is that
491
00:44:45,000 --> 00:44:48,960
I don’t want this person in front of me to disappear again.
492
00:44:53,320 --> 00:44:54,619
Stay with me.
493
00:45:15,880 --> 00:45:19,280
Directed by Anucha Boonyawatana
494
00:45:19,280 --> 00:45:22,119
If he comes in today,
495
00:45:22,119 --> 00:45:24,119
we will go all out.
496
00:45:25,300 --> 00:45:26,659
Don’t harm them.
497
00:45:26,659 --> 00:45:28,179
It’s their right to protest.
498
00:45:28,179 --> 00:45:29,260
Are you sure?
499
00:45:29,260 --> 00:45:31,260
Tawi has everything under control.
500
00:45:31,260 --> 00:45:31,980
Not everything.
501
00:45:31,980 --> 00:45:33,760
More people are against him now.
502
00:45:33,760 --> 00:45:35,619
Sean, they’re moving the goods.
503
00:45:36,940 --> 00:45:38,219
There are cops up ahead.
504
00:45:38,940 --> 00:45:39,659
Shit!
505
00:45:39,659 --> 00:45:41,800
If we get caught, we become drug smugglers.
506
00:45:42,219 --> 00:45:43,440
I think we’ve been betrayed.
34389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.