Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,300
I know a good cop.
2
00:00:01,300 --> 00:00:02,399
You, stop right there.
3
00:00:02,399 --> 00:00:03,799
He can be trusted.
4
00:00:03,799 --> 00:00:06,139
If you oppose, then you’re up for a challenge.
5
00:00:07,259 --> 00:00:09,720
You two have changed a lot.
6
00:00:12,939 --> 00:00:13,720
Fight me.
7
00:00:26,800 --> 00:00:27,940
Let’s go, Sean.
8
00:00:32,420 --> 00:00:33,100
Come on.
9
00:00:35,060 --> 00:00:37,159
Wait! Where is Sean?
10
00:00:37,579 --> 00:00:39,000
Shit! You guys go ahead.
11
00:00:39,000 --> 00:00:39,960
I’ll go get Sean.
12
00:00:41,960 --> 00:00:42,979
Damn it!
13
00:00:42,979 --> 00:00:43,679
Wait for me.
14
00:00:58,039 --> 00:00:59,299
Sean, Black.
15
00:01:00,200 --> 00:01:01,000
Sean!
16
00:01:01,359 --> 00:01:02,399
Sean.
17
00:01:03,219 --> 00:01:04,239
Let’s go.
18
00:01:04,239 --> 00:01:04,840
They are coming.
19
00:01:04,900 --> 00:01:05,939
Follow me.
20
00:01:06,359 --> 00:01:06,920
Let’s go.
21
00:01:09,280 --> 00:01:09,980
Come on, Yok.
22
00:01:15,980 --> 00:01:17,980
Let’s separate. We have a better chance of surviving.
23
00:01:17,980 --> 00:01:18,819
Gram, come with me.
24
00:02:36,379 --> 00:02:37,759
This way, please.
25
00:03:20,000 --> 00:03:21,580
Have a seat, White.
26
00:03:37,939 --> 00:03:38,879
Do you want a drink?
27
00:04:14,020 --> 00:04:15,280
I think we are safe now.
28
00:04:18,259 --> 00:04:18,939
Um.
29
00:04:19,699 --> 00:04:20,939
Where should we go?
30
00:04:22,740 --> 00:04:23,339
Hey!
31
00:04:28,379 --> 00:04:29,519
You’re bleeding.
32
00:04:30,439 --> 00:04:31,339
Did you get shot?
33
00:04:32,420 --> 00:04:33,720
Why didn’t you tell me sooner
34
00:04:34,100 --> 00:04:35,139
so I could take you to a hospital?
35
00:04:36,879 --> 00:04:39,779
No.
36
00:04:41,019 --> 00:04:42,199
Go to the abandoned building.
37
00:04:59,439 --> 00:05:00,600
Where are you taking me?
38
00:05:01,420 --> 00:05:03,120
That building you took me.
39
00:05:04,759 --> 00:05:06,860
I don’t want to go. Stop the bike now.
40
00:05:06,860 --> 00:05:09,500
Then where? You can’t go back to the garage.
41
00:05:10,339 --> 00:05:12,399
Anywhere I don’t have to see your face.
42
00:05:12,740 --> 00:05:13,319
Pull over.
43
00:05:13,319 --> 00:05:14,420
I said pull over.
44
00:05:14,420 --> 00:05:15,100
Ouch!
45
00:05:15,319 --> 00:05:16,860
What the hell is wrong with you, Sean?
46
00:05:16,860 --> 00:05:17,959
I told you to stop.
47
00:05:18,579 --> 00:05:20,040
Stop!
48
00:05:20,680 --> 00:05:21,819
You stop it.
49
00:05:21,819 --> 00:05:22,560
We don’t want to crash.
50
00:05:25,899 --> 00:05:27,180
You just got shot.
51
00:05:27,480 --> 00:05:28,540
Why are you acting all crazy here?
52
00:05:29,220 --> 00:05:30,660
You’re the crazy one.
53
00:05:31,079 --> 00:05:33,959
You told me to never come near you again.
54
00:05:37,620 --> 00:05:38,860
You already left me.
55
00:05:39,420 --> 00:05:40,660
Why did you come back to save me?
56
00:05:41,120 --> 00:05:42,920
Why didn’t you let me get killed?
57
00:05:46,439 --> 00:05:47,660
I told you to stop the bike.
58
00:05:48,160 --> 00:05:48,720
Pull over!
59
00:05:49,199 --> 00:05:50,319
Or I will jump off it.
60
00:05:56,379 --> 00:05:58,180
If you jump, we will crash together.
61
00:06:19,420 --> 00:06:20,540
You haven’t found Black?
62
00:06:21,100 --> 00:06:22,339
Doesn’t he go back to his place at all?
63
00:06:25,240 --> 00:06:27,800
I’d waited for him all day but he didn’t
64
00:06:33,639 --> 00:06:38,319
I sent my men to track down his friends and see if he’s with one of them.
65
00:06:41,899 --> 00:06:43,079
Where would he run away to?
66
00:06:52,040 --> 00:06:52,759
Run away?
67
00:06:55,240 --> 00:06:57,180
He is not the type of man who would do such a thing.
68
00:06:58,240 --> 00:06:59,560
When he wakes up,
69
00:07:01,560 --> 00:07:03,259
the first thing he'll do is seek revenge.
70
00:07:05,139 --> 00:07:07,399
He must want to see the one who put him in that situation.
71
00:07:10,319 --> 00:07:11,939
That’s me. Am I right, Black?
72
00:07:26,879 --> 00:07:27,819
Do you want a drink?
73
00:07:55,379 --> 00:07:56,040
Black.
74
00:08:03,259 --> 00:08:04,639
Black.
75
00:08:10,180 --> 00:08:11,199
Black.
76
00:08:11,819 --> 00:08:13,000
Black, what’s the matter?
77
00:08:26,920 --> 00:08:28,360
Black, what’s happening to you?
78
00:08:28,420 --> 00:08:29,240
Black.
79
00:08:29,680 --> 00:08:30,199
Black.
80
00:08:59,019 --> 00:09:00,720
Injured every day.
81
00:09:02,240 --> 00:09:03,259
I’ll get used to it.
82
00:09:03,879 --> 00:09:05,220
Did you have a fight with your new friends?
83
00:09:05,559 --> 00:09:06,220
Yes.
84
00:09:06,679 --> 00:09:11,139
They celebrated big time they could make waves and blow the university chancellor off.
85
00:09:11,500 --> 00:09:13,139
It's not quite over.
86
00:09:13,519 --> 00:09:16,960
New issues will surface in the days to come.
87
00:09:17,720 --> 00:09:19,299
It will keep going like this if we don’t learn from the past.
88
00:09:19,299 --> 00:09:20,980
So I kind of…went off.
89
00:09:25,639 --> 00:09:27,259
You’re an aggressive dog.
90
00:09:52,259 --> 00:09:57,600
Todd, I’m sure it isn’t just us who do all these things.
91
00:10:00,820 --> 00:10:04,100
I’ve seen people who try to make things better.
92
00:10:04,659 --> 00:10:06,200
I see what others don’t.
93
00:10:06,580 --> 00:10:07,759
I see changes.
94
00:10:08,600 --> 00:10:09,759
Think about it.
95
00:10:10,860 --> 00:10:12,620
What if this isn’t limited to a university.
96
00:10:13,320 --> 00:10:16,360
What if we take it to the social stage,
97
00:10:16,620 --> 00:10:17,600
national stage.
98
00:10:18,080 --> 00:10:23,039
I’m seeing a picture of many people rising to demolish the old structure.
99
00:10:23,379 --> 00:10:25,299
They are building the new world that really belongs to us all.
100
00:10:27,299 --> 00:10:28,700
You’re talking about utopia.
101
00:10:29,200 --> 00:10:33,120
It will never happen unless there’s a massacre.
102
00:10:33,620 --> 00:10:35,440
Take Martin Luther King as an example.
103
00:10:35,799 --> 00:10:38,720
He battled with non-violence and civil disobedience.
104
00:10:39,220 --> 00:10:40,320
He won.
105
00:10:40,620 --> 00:10:41,480
So?
106
00:10:41,759 --> 00:10:45,700
Martin Luther King got assassinated in the end.
107
00:10:47,379 --> 00:10:48,980
I’m worried about you here, Black.
108
00:10:50,980 --> 00:10:52,039
I know what I sign up for.
109
00:10:53,460 --> 00:10:55,240
He died because of what he believed in.
110
00:10:55,360 --> 00:10:56,279
Then what?
111
00:10:56,559 --> 00:10:59,940
50 years later, there are still racists.
112
00:10:59,940 --> 00:11:01,600
It’s Thailand we talking about here.
113
00:11:02,080 --> 00:11:04,000
Our society and nation are different than his.
114
00:11:04,899 --> 00:11:08,700
If you want to change anything, you must have enough power.
115
00:11:14,879 --> 00:11:16,100
Power is corrupting.
116
00:11:16,740 --> 00:11:18,919
Ideas are what have the power to transform society.
117
00:12:02,340 --> 00:12:03,960
When was the last time you visited here?
118
00:12:05,460 --> 00:12:07,700
When I found out you're nasty just like Tawi.
119
00:12:10,980 --> 00:12:12,379
You’re just the same.
120
00:12:13,399 --> 00:12:14,559
You’re so attached to your own thoughts.
121
00:12:16,440 --> 00:12:18,340
Your brother and your friends have done well.
122
00:12:18,340 --> 00:12:20,139
Soon Tawi will be out of the picture
123
00:12:20,860 --> 00:12:22,399
and all the power will be in my hands.
124
00:12:24,399 --> 00:12:26,100
If Tawi can fail,
125
00:12:27,059 --> 00:12:28,779
so can anybody else.
126
00:12:29,440 --> 00:12:30,779
You won't be able to keep the power for long.
127
00:12:31,879 --> 00:12:32,600
I know that.
128
00:12:33,500 --> 00:12:35,299
Power is constantly transferred to someone else.
129
00:12:35,919 --> 00:12:37,320
If it's not with my family,
130
00:12:38,379 --> 00:12:39,159
it's with someone else's.
131
00:12:40,019 --> 00:12:41,159
But now it's my chance,
132
00:12:41,759 --> 00:12:43,159
and I'm not going to fail like he does.
133
00:12:43,159 --> 00:12:44,720
You’ll never be better than him.
134
00:12:45,179 --> 00:12:47,840
With the power, you’ll become someone else.
135
00:12:49,120 --> 00:12:51,000
It’s normal to be that way.
136
00:12:52,419 --> 00:12:55,379
Our nation is now distorted and disoriented.
137
00:12:55,860 --> 00:12:57,460
Without someone on horseback controlling over the power,
138
00:12:58,419 --> 00:12:59,779
it might even get worse.
139
00:12:59,779 --> 00:13:01,179
You want to be the power holder.
140
00:13:01,740 --> 00:13:02,720
That’s why you said that.
141
00:13:02,860 --> 00:13:04,720
I can’t possibly control everything.
142
00:13:05,279 --> 00:13:08,980
Everyone has the freedom and the right to do anything at their own will,
143
00:13:09,620 --> 00:13:10,700
except for a few things.
144
00:13:11,539 --> 00:13:15,259
If you don’t take it personally, it won’t be a problem for you.
145
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
What we should do is find common ground to live together in peace.
146
00:13:20,580 --> 00:13:21,860
It’s always been like this
147
00:13:22,379 --> 00:13:24,179
and it will keep on going like this forever.
148
00:13:29,019 --> 00:13:33,679
Just accept the truth and open up to what I said.
149
00:13:43,399 --> 00:13:44,379
What’s happening to you?
150
00:13:56,139 --> 00:13:56,960
Are you okay?
151
00:13:58,740 --> 00:13:59,440
I am.
152
00:14:36,620 --> 00:14:37,440
Hang in there.
153
00:14:40,240 --> 00:14:41,120
I’ll take it off for you.
154
00:14:58,440 --> 00:14:59,440
Be careful here.
155
00:15:07,580 --> 00:15:08,259
What do we do now?
156
00:15:10,259 --> 00:15:11,080
Tell me!
157
00:15:11,080 --> 00:15:13,080
Get the battery started to turn on the light.
158
00:15:20,960 --> 00:15:21,919
Bandage me.
159
00:15:22,360 --> 00:15:23,500
Cut my t-shirt with scissors.
160
00:15:29,879 --> 00:15:30,620
Take the jacket off first.
161
00:15:38,039 --> 00:15:38,799
Stay put.
162
00:15:58,179 --> 00:15:58,759
Hey!
163
00:15:59,500 --> 00:16:00,759
I don’t think I can do it.
164
00:16:01,220 --> 00:16:02,200
We should go to a hospital.
165
00:16:03,440 --> 00:16:04,240
We can’t.
166
00:16:04,779 --> 00:16:06,399
It’s a gunshot wound.
167
00:16:06,659 --> 00:16:08,860
Because it is, we can’t go.
168
00:16:09,879 --> 00:16:11,519
If the police know what I’m doing,
169
00:16:12,399 --> 00:16:13,519
everyone will be screwed.
170
00:16:14,220 --> 00:16:15,320
What am I supposed to do then?
171
00:16:15,840 --> 00:16:16,919
Leave you like this?
172
00:16:17,419 --> 00:16:18,600
Do you want to die?
173
00:16:19,659 --> 00:16:20,539
Calm down.
174
00:16:21,879 --> 00:16:23,299
Pour saline solution over the wound.
175
00:16:23,940 --> 00:16:25,860
Wipe around the wound with alcohol.
176
00:16:34,500 --> 00:16:35,419
Saline solution over the wound.
177
00:16:47,419 --> 00:16:48,519
Then some alcohol.
178
00:17:05,119 --> 00:17:06,019
Then what?
179
00:17:08,019 --> 00:17:09,039
Hurry up.
180
00:17:09,279 --> 00:17:10,240
Get the pliers.
181
00:17:12,240 --> 00:17:13,220
Where are they?
182
00:17:16,299 --> 00:17:17,359
Wash them with alcohol.
183
00:17:17,619 --> 00:17:18,660
And wash your hands.
184
00:17:19,019 --> 00:17:20,079
Dry them.
185
00:17:24,619 --> 00:17:26,079
Get the bullet out with the pliers.
186
00:17:26,420 --> 00:17:27,339
Are you crazy?
187
00:17:27,900 --> 00:17:29,099
I’m not a doctor.
188
00:17:30,200 --> 00:17:31,099
Hurry up.
189
00:17:31,299 --> 00:17:32,339
You can do it.
190
00:17:35,619 --> 00:17:36,319
Trust me.
191
00:18:08,440 --> 00:18:09,240
It’s out.
192
00:18:23,839 --> 00:18:24,660
You’re okay now.
193
00:18:41,299 --> 00:18:45,259
I just knew what a near-death experience is.
194
00:18:46,599 --> 00:18:47,759
You’re a cop.
195
00:18:48,400 --> 00:18:49,619
Haven’t you got shot before?
196
00:18:50,720 --> 00:18:51,920
Or you’re the one that shoots at people?
197
00:19:02,359 --> 00:19:03,380
What’s bothering you?
198
00:19:08,720 --> 00:19:13,299
If I die, I don’t want to carry the guilt with me.
199
00:19:16,059 --> 00:19:18,599
Hey, listen to me.
200
00:19:24,720 --> 00:19:26,079
I won’t let you die.
201
00:19:31,319 --> 00:19:32,579
I want to say it,
202
00:19:37,500 --> 00:19:39,359
before I won’t get a chance to do so.
203
00:19:47,140 --> 00:19:50,579
Remember the extrajudicial kill case that got me in trouble?
204
00:19:52,099 --> 00:19:52,900
I do.
205
00:19:55,940 --> 00:19:59,400
The truck driver that I shot to death
206
00:20:03,759 --> 00:20:04,640
was Sean’s father.
207
00:20:18,880 --> 00:20:20,640
Watch it!
208
00:20:22,180 --> 00:20:23,119
Who shot my father?
209
00:20:23,400 --> 00:20:24,859
Stop asking questions.
210
00:20:24,859 --> 00:20:26,119
I said I can’t tell you that.
211
00:20:26,119 --> 00:20:27,140
You’re taking his side, right?
212
00:20:27,140 --> 00:20:28,900
You’re protecting him.
Calm down.
213
00:20:29,240 --> 00:20:30,500
Who killed my dad?
214
00:20:30,900 --> 00:20:32,339
Tell me!
215
00:20:32,339 --> 00:20:33,619
Who killed him?
216
00:20:33,779 --> 00:20:34,900
Answer me.
217
00:20:34,900 --> 00:20:36,880
Say it.
218
00:20:36,880 --> 00:20:38,880
That’s enough. Calm down.
219
00:20:39,119 --> 00:20:40,079
Let’s talk later.
220
00:20:41,079 --> 00:20:43,279
Go cool yourself down downstairs.
221
00:20:43,440 --> 00:20:44,500
Drink some water.
222
00:20:59,299 --> 00:21:00,500
After that,
223
00:21:03,240 --> 00:21:04,660
I’ve always carried the guilt.
224
00:21:07,819 --> 00:21:09,779
It’s the motivation for me to get to this point.
225
00:21:15,039 --> 00:21:16,480
I want to unlock everything.
226
00:21:21,319 --> 00:21:23,099
I don’t want to carry anything anymore.
227
00:21:27,240 --> 00:21:28,380
What are you going to do?
228
00:21:29,059 --> 00:21:30,660
Are you telling Sean what happened?
229
00:21:38,359 --> 00:21:39,299
You can’t.
230
00:21:40,900 --> 00:21:42,559
You can’t tell him.
231
00:21:47,700 --> 00:21:49,299
Sean’s dad was dead
232
00:21:52,180 --> 00:21:54,559
and Sean is about to get revenge on Tawi.
233
00:21:58,079 --> 00:22:01,599
Telling him now won’t make anything better.
234
00:22:04,359 --> 00:22:05,799
But if I don’t tell him,
235
00:22:09,180 --> 00:22:11,019
I’ll regret it for the rest of my life.
236
00:22:12,019 --> 00:22:13,519
If you tell him now,
237
00:22:14,640 --> 00:22:18,440
he will lose it and wreck the plan we have.
238
00:22:20,440 --> 00:22:21,400
Hey,
239
00:22:22,880 --> 00:22:24,880
if telling the truth won’t make anything better,
240
00:22:29,400 --> 00:22:30,460
you should just keep it to yourself.
241
00:22:37,359 --> 00:22:38,160
Plus,
242
00:22:41,660 --> 00:22:43,220
what you’re doing right now
243
00:22:45,220 --> 00:22:47,539
is like slowly fixing what you’ve done wrong.
244
00:22:50,279 --> 00:22:51,539
Just take it slow.
245
00:23:10,220 --> 00:23:11,059
Ouch!
246
00:23:11,059 --> 00:23:11,700
Sorry.
247
00:23:12,180 --> 00:23:12,920
Sit slowly.
248
00:23:38,279 --> 00:23:39,200
Drink some water.
249
00:23:50,339 --> 00:23:52,099
Take off your top. I’ll bandage you.
250
00:23:55,140 --> 00:23:56,700
Why are you doing this to me?
251
00:23:57,440 --> 00:23:58,940
To bandage you so you can get better.
252
00:23:59,380 --> 00:24:00,440
It’s only a graze wound.
253
00:24:00,819 --> 00:24:02,000
It’s doesn’t hurt much.
254
00:24:03,319 --> 00:24:04,000
Just do it.
255
00:24:37,980 --> 00:24:39,000
You left me.
256
00:24:39,619 --> 00:24:40,619
Why did you come back?
257
00:24:45,559 --> 00:24:46,779
You’re confusing me.
258
00:24:47,940 --> 00:24:49,279
What do you want from me exactly?
259
00:24:55,279 --> 00:24:56,859
Isn’t what I’m doing clear enough to you?
260
00:24:59,019 --> 00:25:00,079
I don’t understand.
261
00:25:01,559 --> 00:25:03,119
I thought you were the right one
262
00:25:04,220 --> 00:25:05,880
but now I feel like I don’t know you at all.
263
00:25:11,640 --> 00:25:12,779
Take some medicine.
264
00:25:14,779 --> 00:25:15,400
Please.
265
00:25:15,539 --> 00:25:16,279
I won’t.
266
00:25:16,279 --> 00:25:17,559
Please, take it.
267
00:25:17,559 --> 00:25:18,579
I said no.
268
00:25:47,779 --> 00:25:49,160
Why are you being nice to me?
269
00:25:50,500 --> 00:25:51,599
Answer me!
270
00:25:52,099 --> 00:25:53,339
Why are you being nice to me?
271
00:25:53,599 --> 00:25:54,700
Just calm down.
272
00:25:55,980 --> 00:25:57,220
Get some rest in the tent.
273
00:25:57,619 --> 00:25:58,220
Come on.
274
00:26:03,380 --> 00:26:03,960
Slowly.
275
00:26:08,440 --> 00:26:09,220
Rest comfortably.
276
00:26:10,579 --> 00:26:11,460
Stop it.
277
00:26:13,200 --> 00:26:14,799
You’ve hurt me enough.
278
00:26:19,119 --> 00:26:20,000
I’m sorry.
279
00:26:20,940 --> 00:26:22,500
I don’t want an apology.
280
00:26:24,500 --> 00:26:26,079
I want an explanation.
281
00:26:31,119 --> 00:26:32,519
I can’t do that.
282
00:26:34,880 --> 00:26:35,420
Yeah,
283
00:26:37,140 --> 00:26:38,420
I must be crazy.
284
00:26:39,559 --> 00:26:41,079
How can I ask you for anything?
285
00:26:42,519 --> 00:26:44,160
You know what’s worse?
286
00:26:45,339 --> 00:26:46,900
Whatever you say,
287
00:26:47,700 --> 00:26:49,019
I’m willing to do it for you
288
00:26:50,279 --> 00:26:51,740
as long as you stay by my side.
289
00:27:10,900 --> 00:27:12,680
I’m right next to you now.
290
00:27:19,579 --> 00:27:20,759
That’s good enough for now.
291
00:28:06,559 --> 00:28:07,180
Sean.
292
00:28:14,960 --> 00:28:15,839
It’s okay.
293
00:28:18,160 --> 00:28:19,500
I’ll stay with you.
294
00:28:26,660 --> 00:28:28,140
Don’t you disappear on me again.
295
00:28:33,980 --> 00:28:35,019
I’m not going anywhere.
296
00:28:36,420 --> 00:28:37,960
I’ll be right here, next to you.
297
00:28:53,140 --> 00:28:53,759
Black.
298
00:28:56,900 --> 00:28:57,619
Black.
299
00:29:17,279 --> 00:29:17,819
Black.
300
00:29:26,019 --> 00:29:26,460
Black.
301
00:29:30,059 --> 00:29:30,619
Black.
302
00:30:34,099 --> 00:30:34,740
Sean.
303
00:30:36,119 --> 00:30:37,420
What are you doing up there?
304
00:30:38,720 --> 00:30:40,279
How did you know I’m here?
305
00:30:41,079 --> 00:30:43,039
Black called asking me to pick you up.
306
00:30:43,180 --> 00:30:44,839
He doesn’t think you can ride the bike.
307
00:30:47,640 --> 00:30:48,839
Where is he now?
308
00:30:49,460 --> 00:30:50,539
He didn’t say.
309
00:30:51,339 --> 00:30:53,460
You go get your things and come with me.
310
00:31:15,140 --> 00:31:15,759
Sean,
311
00:31:16,779 --> 00:31:18,740
keep your feelings in check for now.
312
00:31:19,259 --> 00:31:20,559
We have so many things to deal with here.
313
00:32:13,200 --> 00:32:14,000
Are you alright?
314
00:32:15,759 --> 00:32:16,720
Whose car is this?
315
00:32:17,380 --> 00:32:19,619
My rides are all at the garage and we can’t go back now. It’s Dan’s.
316
00:32:19,819 --> 00:32:20,579
Just get in.
317
00:32:40,660 --> 00:32:41,980
Are Yok and Gram safe?
318
00:32:43,140 --> 00:32:43,980
Where are they?
319
00:32:44,359 --> 00:32:45,759
I’m taking you to them.
320
00:33:25,640 --> 00:33:26,940
This building belongs to who?
321
00:33:27,779 --> 00:33:29,119
It’s Dan’s painting studio.
322
00:33:29,359 --> 00:33:31,680
Yok recommended using it as our safe house.
323
00:33:46,759 --> 00:33:47,500
What’s that wound?
324
00:33:48,039 --> 00:33:48,980
You got shot?
325
00:33:50,779 --> 00:33:51,240
Um.
326
00:33:51,700 --> 00:33:52,380
Is it bad?
327
00:33:53,539 --> 00:33:54,380
Pretty bad.
328
00:33:54,619 --> 00:33:55,380
It’s right on my shoulder.
329
00:33:56,160 --> 00:33:57,720
Yok helped get the bullet out.
330
00:33:59,480 --> 00:34:00,619
Why are you out here?
331
00:34:01,279 --> 00:34:03,619
I told you to rest so you can get well soon.
332
00:34:06,619 --> 00:34:07,759
Come back inside.
333
00:34:08,480 --> 00:34:09,420
Where’s Gram?
334
00:34:10,099 --> 00:34:10,980
Went out to get food
335
00:34:10,980 --> 00:34:12,420
and some medicines for Dan.
336
00:34:12,699 --> 00:34:13,139
Yok,
337
00:34:13,840 --> 00:34:15,139
I’ll leave Sean with you here.
338
00:34:15,340 --> 00:34:16,199
I’ll go get Black.
339
00:34:16,480 --> 00:34:17,219
Come on in.
340
00:34:28,780 --> 00:34:29,940
How is your wound?
341
00:34:30,880 --> 00:34:31,940
Just a graze gunshot.
342
00:34:33,199 --> 00:34:34,000
Far from your heart.
343
00:34:34,380 --> 00:34:35,260
Let me give you a tepid sponge.
344
00:34:51,840 --> 00:34:53,059
Why this place?
345
00:34:55,059 --> 00:34:56,280
It’s near my police station.
346
00:34:57,039 --> 00:34:57,900
Don’t worry.
347
00:34:58,659 --> 00:34:59,900
I know the man guarding this place.
348
00:35:00,280 --> 00:35:02,880
I’ve been using this building as my studio for a couple of years now.
349
00:35:03,519 --> 00:35:04,380
No one ever noticed.
350
00:35:13,820 --> 00:35:15,119
Did you sleep here last night?
351
00:35:15,119 --> 00:35:17,119
Yes, to take care of him.
352
00:35:20,539 --> 00:35:21,519
You’re fast.
353
00:35:22,159 --> 00:35:23,840
You should learn from me.
354
00:35:26,860 --> 00:35:27,599
Okay.
355
00:35:33,400 --> 00:35:34,320
Sean,
356
00:35:36,320 --> 00:35:37,179
you can even get up?
357
00:35:45,340 --> 00:35:46,079
And who is this?
358
00:35:55,480 --> 00:35:56,199
My guy
359
00:35:57,019 --> 00:35:58,019
and he’s a cop.
360
00:35:59,559 --> 00:36:00,280
His name is Dan.
361
00:36:00,820 --> 00:36:01,900
He’s helping us.
362
00:36:03,900 --> 00:36:04,579
A cop?
363
00:36:13,400 --> 00:36:14,280
Are you a cop?
364
00:36:18,960 --> 00:36:20,119
Are you out of your damn minds?
365
00:36:21,239 --> 00:36:22,679
You got a cop involved.
366
00:36:22,800 --> 00:36:24,079
How can you even trust him?
367
00:36:27,360 --> 00:36:28,300
Stay out of it.
368
00:36:29,039 --> 00:36:30,300
This is my plan.
369
00:36:31,960 --> 00:36:32,840
I wasn’t asking you.
370
00:36:39,800 --> 00:36:40,980
Stop that attitude, Black.
371
00:36:41,559 --> 00:36:42,619
Attitude, my ass.
372
00:36:42,619 --> 00:36:43,860
You dragged the police into this.
373
00:36:43,860 --> 00:36:45,039
Now we’re all f*cked up.
374
00:36:45,219 --> 00:36:46,420
He saved me.
375
00:36:46,719 --> 00:36:47,900
Stop your madness.
376
00:36:48,639 --> 00:36:50,219
We will go down in flame because of you.
377
00:36:53,440 --> 00:36:54,119
Let’s just go.
378
00:36:54,519 --> 00:36:55,400
Don’t give a shit about him.
379
00:37:06,119 --> 00:37:07,119
Do you trust me?
380
00:37:31,800 --> 00:37:33,000
What shit are you playing now?
381
00:37:45,000 --> 00:37:47,219
So you’re back, Black?
382
00:38:16,260 --> 00:38:16,699
Here.
383
00:38:18,599 --> 00:38:19,340
I have mine.
384
00:38:45,840 --> 00:38:47,139
I thought you quit.
385
00:38:51,300 --> 00:38:52,099
Why would I quit?
386
00:38:53,500 --> 00:38:55,380
You haven’t smoked lately.
387
00:38:59,059 --> 00:39:00,639
Go away. I want to be alone.
388
00:39:09,880 --> 00:39:11,559
You’re not like the Black that I love.
389
00:39:14,940 --> 00:39:15,639
What the hell are you saying?
390
00:39:18,940 --> 00:39:20,300
At first, I wondered
391
00:39:21,940 --> 00:39:23,619
why I didn’t hate you like I did before.
392
00:39:26,800 --> 00:39:27,619
What is wrong with you?
393
00:39:28,920 --> 00:39:30,260
Now I’m sure
394
00:39:31,239 --> 00:39:34,139
the one I’ve known lately isn’t you.
395
00:39:34,920 --> 00:39:36,360
But he’s someone better.
396
00:39:37,039 --> 00:39:38,019
What are you even bitching about?
397
00:40:09,099 --> 00:40:09,800
Do you tap out?
398
00:40:11,400 --> 00:40:12,179
No.
399
00:40:31,199 --> 00:40:32,179
You have a twin brother?
400
00:40:33,480 --> 00:40:34,460
Twin, my ass!
401
00:40:34,980 --> 00:40:36,619
Where are you hiding the other one?
402
00:40:37,980 --> 00:40:39,159
What the hell are you talking about?
403
00:40:39,760 --> 00:40:40,960
Don’t lie to me.
404
00:40:41,360 --> 00:40:42,519
I know everything.
405
00:40:42,739 --> 00:40:43,639
Say it.
406
00:40:43,900 --> 00:40:44,840
Speak!
407
00:40:47,619 --> 00:40:49,000
Don’t you get close to my little brother again.
408
00:40:54,519 --> 00:40:56,099
There’s no way you can stop me.
409
00:40:56,739 --> 00:40:57,900
I won’t stay away from him.
410
00:41:10,800 --> 00:41:17,219
Directed by Anucha Boonyawatana
411
00:41:17,360 --> 00:41:19,400
Can you not go back to see my friends again?
412
00:41:19,440 --> 00:41:21,019
Where are you hiding the other one?
413
00:41:21,019 --> 00:41:21,719
Say it.
414
00:41:21,860 --> 00:41:23,719
You’re so selfish.
415
00:41:23,719 --> 00:41:26,159
Now that Black is back, you just decide to disappear?
416
00:41:26,159 --> 00:41:28,159
I don’t want to see your face again.
417
00:41:28,159 --> 00:41:30,300
I thought it’s for the best if you’re with Black.
418
00:41:30,300 --> 00:41:32,679
But I’ve seen you get hurt because of him so many times.
419
00:41:32,860 --> 00:41:34,360
Can I take care of you instead?
420
00:41:34,500 --> 00:41:36,480
I was the cop working on your father’s case.
421
00:41:37,000 --> 00:41:38,039
I missed a shot.
422
00:41:38,280 --> 00:41:39,199
I shot your father.
423
00:41:39,780 --> 00:41:42,099
A life for a life.
27486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.