All language subtitles for My.Family.S01E05.Farewell.to.Alarms.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:06,440 Anybody home?! What? 2 00:00:06,440 --> 00:00:10,920 I said, "Anybody home"? Can't hear - I'm upstairs. Never mind. 3 00:00:10,920 --> 00:00:16,080 I'm putting away the washing. Never mind. Forget it. WHAT did you get? 4 00:00:16,080 --> 00:00:23,720 Must you shout? It'd be a civilised conversation, if your father didn't mumble. I don't. I have adenoids. 5 00:00:23,720 --> 00:00:27,800 If I'm so annoying, fold your own bloody clothes!! 6 00:00:27,800 --> 00:00:31,720 I HATE this house! DOOR SLAMS 7 00:00:31,720 --> 00:00:34,560 Hello, Dad. Good luck, Michael. 8 00:00:34,560 --> 00:00:39,680 Anybody home? What the hell's going on? Shut up! I'm not your slave! 9 00:00:39,680 --> 00:00:42,320 Is Mike back yet? 10 00:00:45,240 --> 00:00:49,520 Sad thing is, these are the best years of your life. 11 00:01:00,120 --> 00:01:06,920 Good morning, Mr H. What's happened to my surgery? Your chi was in a very bad place. 12 00:01:06,920 --> 00:01:11,040 It's fine...whatever it is. The energy of your life force. 13 00:01:11,040 --> 00:01:18,000 Feng shui says we can change our environment to attain happiness. Excuse us, Mr Shui. Mr Ashcroft. 14 00:01:18,000 --> 00:01:25,400 Feng shui is the Chinese practice of creating a positive energy flow. I prefer my energy static. 15 00:01:25,400 --> 00:01:30,320 Where's my stool? That had to go. It was oozing negativity. 16 00:01:30,320 --> 00:01:36,200 Brigitte, in case you hadn't noticed, THIS isn't China. It's England. 17 00:01:36,200 --> 00:01:43,520 In England, we like routine, we don't like change, so change it all back and leave my chi alone. 18 00:01:43,520 --> 00:01:50,480 Know what my two favourite words are in the English language? Status quo. Nothing happens, nothing goes wrong. 19 00:01:50,480 --> 00:01:56,680 ..Why is this chair facing the other way round? Feet facing the door means death. 20 00:01:58,720 --> 00:02:01,920 I LIKE my chair facing the door, 21 00:02:01,920 --> 00:02:05,840 and if it means losing a few patients, so be it. 22 00:02:05,840 --> 00:02:10,280 Good. I need you to open this. No kiss. No, "How was your day?" 23 00:02:10,280 --> 00:02:16,800 How was your day? Open. Smells good. I haven't started cooking yet. That explains it. 24 00:02:16,800 --> 00:02:22,560 Is it arsenic or cyanide that smells like almonds? Anything would help. 25 00:02:22,560 --> 00:02:25,560 This girl Brigitte is totally bizarre. 26 00:02:25,560 --> 00:02:32,200 She has decided to feng shui my entire surgery. She's trying to help. She's not helping. 27 00:02:32,200 --> 00:02:36,560 She actually moved my chair. 'Ah, the she-devil!' 28 00:02:36,560 --> 00:02:43,920 How was YOUR day? Fine. Till one man had his pocket picked in the Houses of Parliament. High crime area 29 00:02:43,920 --> 00:02:51,080 I spent the whole afternoon in Cannon Road police station. Crime is out of control. 30 00:02:51,080 --> 00:02:58,080 Don't start that again. Mrs Hapshaw was mugged the other day. She was in Florida. And number eight. 31 00:02:58,080 --> 00:03:03,160 They've put bars on their windows. Cos their kids look like apes! 32 00:03:03,160 --> 00:03:09,240 Whatever you're cooking, it smells great. Haven't started yet. 33 00:03:09,240 --> 00:03:13,920 It must be Dad's aftershave. You smell beautiful, Dad. 34 00:03:15,360 --> 00:03:17,560 Very manly. 35 00:03:18,520 --> 00:03:21,480 Lucky woman. 36 00:03:22,440 --> 00:03:27,000 I think he might want something. Yes, but how can you tell? 37 00:03:28,760 --> 00:03:32,280 The answer is no. What? 'Wot?' 38 00:03:32,280 --> 00:03:37,680 You were gonna ask me for money, weren't you? How do you...? 'How'? 39 00:03:37,680 --> 00:03:45,280 I was just sitting here. Ah, good. Good. Besides, I don't want you to give me money. Good. Wanna borrow it. 40 00:03:46,520 --> 00:03:51,400 You really don't have to laugh. No, you're quite right. Sorry. 41 00:03:51,400 --> 00:03:54,000 As I was saying, I'll pay you back. 42 00:03:56,400 --> 00:04:01,640 Have you finished? Not quite. I'm just... No, I've finished. OK. 43 00:04:01,640 --> 00:04:04,240 Next. I wanna borrow money. No. 44 00:04:04,240 --> 00:04:09,800 D'you wanna know why? Because you haven't got a job? Wanna buy a car. 45 00:04:09,800 --> 00:04:11,320 No. 46 00:04:11,320 --> 00:04:16,520 Any time I ask to borrow money, you say no. You see the pattern. 47 00:04:16,520 --> 00:04:24,760 You want money, you get a job. Need to buy a car to find a job. You can see the problem. I'm looking at it. 48 00:04:24,760 --> 00:04:27,320 Is that a yeah? It's a, um... 49 00:04:27,320 --> 00:04:30,240 Wicked, Dad. Cheers, mate. 50 00:04:30,240 --> 00:04:34,760 Now, I'll pay you back when I'm about 30, or something. ..70p?! 51 00:04:37,240 --> 00:04:40,240 What's this for? Bus fare. 52 00:04:40,240 --> 00:04:46,480 DOORBELL RINGS Someone get that. Get it or I stop the cheque. No 53 00:04:46,480 --> 00:04:50,680 As a boy, 70p meant... You could buy yourself out of the Dragoons. 54 00:04:50,680 --> 00:04:52,920 Hello, Mrs Harper. 55 00:04:52,920 --> 00:04:55,520 Oh, my God, she knows where I live! 56 00:04:56,560 --> 00:05:03,280 I want you to have these large, blue stones. We haven't got you anything. 57 00:05:03,280 --> 00:05:08,160 They're Tibetan cleansing stones. What do I do with these? 58 00:05:08,160 --> 00:05:10,560 Hit her with them! 59 00:05:10,560 --> 00:05:14,200 Your husband is like a toxic river. 60 00:05:14,200 --> 00:05:20,680 I get a lot of that. Placing these rocks outside the door may block the negative flow. 61 00:05:20,680 --> 00:05:24,240 Is two stones enough? We may need a wall. 62 00:05:24,240 --> 00:05:29,280 I've more in the van. Shall I...? We couldn't. I bought in bulk. 63 00:05:32,480 --> 00:05:40,240 Now I see why you've started coming home early. I like her. Dispel that thought! 64 00:05:40,240 --> 00:05:45,800 Why? Because even if it's only for a little while, she works for me. 65 00:05:45,800 --> 00:05:49,360 She works for me too. 66 00:05:49,360 --> 00:05:54,280 - Someone has stolen my van. - How awful! Are you sure? 67 00:05:54,280 --> 00:06:02,160 You don't misplace a psychedelic lime-green van with a portrait of Bob the Builder on it. But you must try. 68 00:06:04,000 --> 00:06:10,240 Stolen from in front of the house? Not exactly. It was down the street. 69 00:06:10,240 --> 00:06:12,840 But it's the same thing. 70 00:06:12,840 --> 00:06:18,200 You used to be able to go out without fear of what'd happen to your home. 71 00:06:18,200 --> 00:06:23,080 Then we had children. Hoi! I've worked out the perfect job. 72 00:06:23,080 --> 00:06:26,000 Scarecrow. Surfer. Embarrassment. 73 00:06:26,000 --> 00:06:28,680 Stripper! I win. 74 00:06:28,680 --> 00:06:33,600 You know, like the Full Monty. With you it'd be the HALF Monty. 75 00:06:33,600 --> 00:06:36,120 I've been practising my moves. 76 00:06:36,120 --> 00:06:38,680 Pretty sexy, eh? 77 00:06:38,680 --> 00:06:41,640 PLEASE let me tell him. 78 00:06:41,640 --> 00:06:46,520 My stage name'll be Nick Naked. Oh, please! Change the subject! 79 00:06:46,520 --> 00:06:51,080 OK, the crime rate. I think Nick Naked's a wonderful name. 80 00:06:51,080 --> 00:06:55,920 Help me pick out a costume? Back to you, Susan. It'll be fun. 81 00:06:55,920 --> 00:07:01,280 Bit of shopping, picking out clothes, male bonding. Think of a proper job. 82 00:07:01,280 --> 00:07:05,480 You don't think I'm ashamed, not making any money? No. 83 00:07:05,480 --> 00:07:07,880 I might be, one day. 84 00:07:07,880 --> 00:07:12,680 I've made a list of proper jobs, thinking ahead. 85 00:07:12,680 --> 00:07:19,160 "Contestant on Who Wants To Be A Millionaire?". That's it? I'd never have to work again. 86 00:07:19,160 --> 00:07:22,640 That's thinking ahead? I'm not a fanatic. 87 00:07:22,640 --> 00:07:26,040 Go on, ask me some questions. OK. 88 00:07:26,040 --> 00:07:33,960 The most common crime committed in London - assault, armed robbery, breaking and entering or car theft? 89 00:07:33,960 --> 00:07:36,800 Let it drop! Can I phone a friend? 90 00:07:36,800 --> 00:07:39,600 The answer's breaking and entering. 91 00:07:39,600 --> 00:07:42,840 That's fascinating. Do tell us more. 92 00:07:42,840 --> 00:07:46,640 Over 60,000 houses were broken into last year. 93 00:07:46,640 --> 00:07:54,760 Mmm, locksmith... How much did Mummy pay you to say that? Five quid. Informant... 94 00:07:54,760 --> 00:07:57,760 Susan, we've never had any problems. 95 00:07:57,760 --> 00:08:05,360 It's our turn. It's the law of averages. We need an alarm. We don't need one. I'll call tomorrow. 96 00:08:05,360 --> 00:08:10,240 Who wears the trousers here? You. But I choose which ones you wear. 97 00:08:13,440 --> 00:08:18,560 God, another day, face down in the spit bowl of dentistry. 98 00:08:18,560 --> 00:08:25,440 Good morning, Mr H. If it was, I'd be in an alcoholic stupor in a villa in Rome. 99 00:08:25,440 --> 00:08:30,720 This'll cheer you up. I found my van. It was parked where I'd left it. 100 00:08:30,720 --> 00:08:34,800 Would you believe I could be so stupid? 101 00:08:41,520 --> 00:08:47,160 The funny thing is, it was there all along. It wasn't even stolen. 102 00:08:47,160 --> 00:08:52,240 So we don't even need this alarm. Of course we do. 103 00:08:55,920 --> 00:09:02,000 Are we still laughing at the same joke? If the joke is that we're still getting the alarm, yes. 104 00:09:02,000 --> 00:09:08,680 It wasn't stolen, so we don't need the alarm. It could've been. Wasn't. Could've been. 105 00:09:08,680 --> 00:09:12,960 Can't we just agree to disagree? Agreed. I disagree. 106 00:09:15,520 --> 00:09:21,200 Why do I think I'm not gonna win this? Cos you're a very wise man. 107 00:09:21,200 --> 00:09:24,360 ReallyMm-hmm. 108 00:09:24,360 --> 00:09:31,000 Well, can't we just sleep on it before you run off to buy anything? We don't have to sleep. 109 00:09:31,000 --> 00:09:33,640 We don't have to sleep. No. 110 00:09:33,640 --> 00:09:36,280 What else...? Oh, yes. Of course. 111 00:09:39,120 --> 00:09:44,640 DOOR SLAMS SHUT What was that? I thought you'd know by now. No! 112 00:09:47,720 --> 00:09:50,160 The noise! 113 00:09:52,000 --> 00:09:59,000 A house is broken into every 10 minutes. What if it's our 10 minutes? I thought it WAS. ..I'm going. 114 00:10:04,040 --> 00:10:09,320 Sorry, what is the proper attire for confronting criminals? ..A tie? 115 00:10:09,320 --> 00:10:16,880 If I'm killed, remember to return the videos - they're a day late. I'll miss your sense of humour most. 116 00:10:18,120 --> 00:10:21,640 Janey? ..Michael? 117 00:10:21,640 --> 00:10:25,720 Nick? Brian. Brian? ..Brian? We haven't got a Brian. 118 00:10:25,720 --> 00:10:29,800 Who are you? ..I'm your new flatmate. 119 00:10:32,120 --> 00:10:34,800 You're out of milk. 120 00:10:40,400 --> 00:10:43,600 You said, "Get a job." I did. 121 00:10:43,600 --> 00:10:46,120 I'm a landlord. 122 00:10:49,000 --> 00:10:54,440 You lack one fundamental necessity for the job. You've no land to lord. 123 00:10:54,440 --> 00:10:57,520 Nick, you can't sub-let your room. 124 00:10:57,520 --> 00:11:00,600 Don't worry, he's gone. And his wife? 125 00:11:00,600 --> 00:11:02,840 His wife's gone too. 126 00:11:02,840 --> 00:11:09,800 - You can't rent out any part of this house. - OK. ..The tool shed? No. 127 00:11:09,800 --> 00:11:12,560 Back in a minute. 128 00:11:12,560 --> 00:11:18,280 We're getting an alarm. Wouldn't it be cheaper to get rid of Nick? 129 00:11:21,840 --> 00:11:24,920 Oh, dear, oh, dear me. 130 00:11:26,800 --> 00:11:29,760 HE TUTS 131 00:11:32,040 --> 00:11:35,400 HE LAUGHS 132 00:11:35,400 --> 00:11:42,040 Nice-looking family. Thank you. I'm surprised you've all survived this long. 133 00:11:42,040 --> 00:11:49,280 THAT bad? I've seen tents with better security. Let's buy a tent. Want to sleep in one 134 00:11:49,280 --> 00:11:54,280 I don't wanna scare you, but this place is a death trap. Seriously? 135 00:11:54,280 --> 00:11:56,600 I am always serious. 136 00:11:56,600 --> 00:12:02,920 We have lived here for eight years. The only thing that's ever died here are my hopes. 137 00:12:02,920 --> 00:12:08,160 How many entry points d'you think this house has? Front door, back... 138 00:12:08,160 --> 00:12:10,800 I make it 24, excluding the chimney. 139 00:12:10,800 --> 00:12:13,720 Twenty-six, if they tunnel in. 140 00:12:13,720 --> 00:12:16,720 What d'you see there? A window. 141 00:12:16,720 --> 00:12:19,960 I call it "the welcome mat of death." 142 00:12:19,960 --> 00:12:22,880 OK, we'll take it. No, we WON'T! 143 00:12:22,880 --> 00:12:25,040 Yes. Ignore him. 144 00:12:25,040 --> 00:12:28,440 Excuse me while I find my testicles. 145 00:12:28,440 --> 00:12:33,760 I recommend the de luxe protection plan. 'Too late for that!' 146 00:12:33,760 --> 00:12:41,280 Remote sensors on all the doors and windows, infrared motion detectors, both low level, high level... 147 00:12:41,280 --> 00:12:45,680 Glass break detectors, external alarm. 148 00:12:45,680 --> 00:12:50,680 The police are called automatically in case you're...incapacitated. 149 00:12:50,680 --> 00:12:54,480 Here is my estimate for the de luxe. Oh, yeah. 150 00:12:54,480 --> 00:12:57,160 That's very... Work on commission? 151 00:12:57,160 --> 00:13:01,840 You could always roll the dice and go with the basic plan. 152 00:13:01,840 --> 00:13:06,360 Only contacts on the doors and the external alarm. 153 00:13:06,360 --> 00:13:13,040 You never know how these low-life yobbos will break into your house. That one's got a key. 154 00:13:13,040 --> 00:13:18,440 The de luxe. Look at the price! It'll be the most valuable thing here! 155 00:13:18,440 --> 00:13:23,280 You can't put a price on safety. You can. Option 2's £1,000 cheaper. 156 00:13:23,280 --> 00:13:26,320 Think of the children. 157 00:13:27,560 --> 00:13:30,720 We'll take the cheap one. 158 00:13:30,720 --> 00:13:34,280 When you open the door, you break the contact. 159 00:13:34,280 --> 00:13:37,360 You have 15 seconds to enter the code. 160 00:13:37,360 --> 00:13:43,280 Instructions should be in here, which I want you all to read. Got that? 161 00:13:43,280 --> 00:13:47,360 I'm not doing this for my own amusement. Or ours. 162 00:13:47,360 --> 00:13:49,920 No, this is important. 163 00:13:49,920 --> 00:13:57,680 If you don't learn to do this, you'll always be like, "..I'm so confused!" which is boring as hell. 164 00:13:57,680 --> 00:14:00,960 Get off me. MICHAEL, PAY ATTENTION! 165 00:14:00,960 --> 00:14:03,960 "For results that can be the finest, 166 00:14:03,960 --> 00:14:08,560 "never hold the buttons five ways, except emergencies. 167 00:14:08,560 --> 00:14:12,000 "For larger currents, pressure number 2." OK? 168 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 Nick! 169 00:14:15,200 --> 00:14:17,760 It'll be easy to figure it out. 170 00:14:17,760 --> 00:14:24,920 Like in Entrapment. Sean Connery used hairspray to spot the infrared beams. Doesn't need it for his hair. 171 00:14:24,920 --> 00:14:32,280 It's all laid out in zones. The stairway's covered by that infrared motion detector, right down to here. 172 00:14:32,280 --> 00:14:35,320 It's easy to get round that. 173 00:14:35,320 --> 00:14:40,920 No! I inherited that from my grandmother! It even looks like her. 174 00:14:40,920 --> 00:14:46,000 Other ways to get upstairs. Just creep down the hallway... Watch! 175 00:14:46,000 --> 00:14:50,400 I could jump over that. No, there's another one there. 176 00:14:50,400 --> 00:14:52,520 OK. 177 00:14:52,520 --> 00:14:54,880 Watch this. 178 00:14:58,000 --> 00:15:00,280 Cool! 179 00:15:00,640 --> 00:15:03,160 Hello, Dad! 180 00:15:05,800 --> 00:15:08,320 I've finally found a career. 181 00:15:11,800 --> 00:15:16,800 What, bereavement counsellor? World-famous jewel thief. 182 00:15:16,800 --> 00:15:23,720 If you're world-famous everyone will know who you are. I'll get more work that way. 183 00:15:25,000 --> 00:15:27,480 Besides, I'll never get caught. 184 00:15:27,480 --> 00:15:30,640 Cos I'm quick. I'm stealthy. 185 00:15:30,640 --> 00:15:35,440 You walked through eye beams, here, here and here. Police are coming. 186 00:15:35,440 --> 00:15:38,200 ..Well...try it again. 187 00:15:38,200 --> 00:15:42,800 Nick, I've got a better way, OK. Crouch down. 188 00:15:42,800 --> 00:15:45,400 Cover you to diffuse the beam. Go! 189 00:15:45,400 --> 00:15:48,120 Go left. Straight. Faster! Faster! 190 00:15:54,280 --> 00:15:58,320 Oh, I'm beginning to like this alarm. 191 00:15:58,320 --> 00:16:00,640 Not funny! 192 00:16:00,640 --> 00:16:07,480 Depends which side of the door you're on! We've to select a numbered code. Suggestions? 193 00:16:07,480 --> 00:16:11,720 1374. Robbie Williams' birthday. 194 00:16:11,720 --> 00:16:18,520 I'm not remembering HIS birthday cos you've got a crush on him. Crush? It's real. 195 00:16:18,520 --> 00:16:22,160 Each pick one number. I'll say 3. 5. 9. 196 00:16:22,160 --> 00:16:24,000 6! 197 00:16:24,000 --> 00:16:31,120 OK, 3596 committed to memory. Does everyone else get a number except me? Don't I count? 198 00:16:31,120 --> 00:16:36,600 SYSTEM BEEPS I assumed you didn't care. I don't. 7. 199 00:16:36,600 --> 00:16:41,440 I'd like to see somebody try and rob us now. We've BEEN robbed. 200 00:16:41,440 --> 00:16:47,000 We'll sleep more soundly tonight. With him outside, we probably will. 201 00:16:50,400 --> 00:16:54,760 ALARM GOES OFF Oh... Oh, God...! 202 00:16:55,800 --> 00:17:00,640 Oh, my God! That's the third time tonight! 203 00:17:00,640 --> 00:17:08,080 The man said there'd be a few kinks to be worked out. He's probably charged us extra for those too. 204 00:17:08,080 --> 00:17:13,120 Good. I see you're finding your inner peace at last. 205 00:17:13,120 --> 00:17:16,760 I find my inner peace at the pub. 206 00:17:16,760 --> 00:17:22,080 Right now, I'm trying to take a little nap. I find the gas helps. 207 00:17:22,080 --> 00:17:28,600 PHONE RINGS Hello. Dental surgery and spiritual guidance. Brigitte! 208 00:17:28,600 --> 00:17:35,160 D'you remember the alarm code? I can't get into the house. 7,7... Ring Robbie Williams. 209 00:17:35,160 --> 00:17:37,400 Ask your mother. 210 00:17:37,400 --> 00:17:45,280 She's with the New Yorkers on her Jack the Ripper tour. Wait for Michael. HE won't let me in! 211 00:17:45,280 --> 00:17:49,400 Why? I...may have called him a name. 212 00:17:49,400 --> 00:17:53,480 "Called him a name". Tell him I said to let you in. 213 00:17:53,480 --> 00:17:56,840 I have. He didn't believe me. Hold on. 214 00:17:58,680 --> 00:18:01,960 PHONE RINGS INSIDE 215 00:18:02,520 --> 00:18:05,200 Michael, let your sister in. 216 00:18:05,200 --> 00:18:09,560 Let your sister IN. ..I know it...wasn't very nice. 217 00:18:09,560 --> 00:18:13,800 Michael...have...some pity. 218 00:18:15,280 --> 00:18:17,760 NOT on her, on ME. 219 00:18:17,760 --> 00:18:22,840 Thank you. It's your son Nick on line two. He'll let you in, Janey. 220 00:18:23,960 --> 00:18:27,320 Yes, NICK? 221 00:18:27,320 --> 00:18:31,880 Even if I HAD a thong, I wouldn't let YOU borrow it. 222 00:18:31,880 --> 00:18:35,240 No, your mother hasn't got one either. 223 00:18:35,240 --> 00:18:42,640 It's Michael. Janey locked HIM out. PHONE RINGS I've fled the UK, changed my name. 224 00:18:42,640 --> 00:18:48,680 He's fled the country, assumed a different name. Yes, Sergeant. 225 00:18:48,680 --> 00:18:52,480 Harper. H-a-r-p-e-r. No...! 226 00:18:52,480 --> 00:18:57,640 Alarms aren't toys. We barely have the manpower to handle real crimes. 227 00:18:57,640 --> 00:19:02,640 We won't be troubling you again. Your neighbours are complaining. 228 00:19:02,640 --> 00:19:10,400 We don't complain about THEIR garden gnomes. THEY don't make a noise. They SCREAM bad taste! Not a crime. 229 00:19:10,400 --> 00:19:15,960 It should be! Be that as it may, I could arrest you for disturbing the peace. 230 00:19:15,960 --> 00:19:22,760 We're normally very quiet. 231 00:19:18,160 --> 00:19:22,760 MUSIC BLARES NICK!! SHUT THE...volume... 232 00:19:22,760 --> 00:19:27,680 Would you go up and tell him? 233 00:19:25,800 --> 00:19:27,680 GO up. 234 00:19:27,680 --> 00:19:31,600 NICK! SHUT THE BLOODY MUSIC OFF! 235 00:19:31,600 --> 00:19:36,800 It seemed such a good idea at the time. NICK!! 236 00:19:36,800 --> 00:19:40,880 "KNOCK ON WOOD" BLARES Hoi! 237 00:19:40,880 --> 00:19:45,680 MUSIC OFF Hey, we're rehearsing. You in the act, too? Yeah. 238 00:19:45,680 --> 00:19:50,640 Why limit the audience to just the ladies? Appeal to the masses. 239 00:19:50,640 --> 00:19:55,640 You are pathetic. I can strip but they can't? Really sexist. 240 00:19:55,640 --> 00:20:00,800 You didn't say anything about us stripping. I wanted to surprise you. 241 00:20:00,800 --> 00:20:04,560 No way! Wait. Look... Look... 242 00:20:04,560 --> 00:20:07,080 Don't you wanna see the costumes? 243 00:20:08,520 --> 00:20:11,080 BEEP 244 00:20:11,080 --> 00:20:13,600 What did you do that for? 245 00:20:13,600 --> 00:20:16,840 HE PRESSES BUTTONS 246 00:20:16,840 --> 00:20:20,240 'Doors activated.' No, no, no. 247 00:20:23,040 --> 00:20:26,120 ALARM GOES OFF 248 00:20:31,200 --> 00:20:34,240 ALARM STOPS 249 00:20:39,000 --> 00:20:42,240 Um...what are you wearing? 250 00:20:42,240 --> 00:20:47,440 It's a costume for the act. What d'you think? ..I'm trying NOT to. 251 00:20:47,440 --> 00:20:53,320 DOORBELL Someone get that! Tell them I've died. I'll get it. 252 00:20:53,320 --> 00:20:55,720 Nick, if it's... 253 00:21:00,240 --> 00:21:03,520 Ah-h... Bonsoir, monsieur. 254 00:21:06,280 --> 00:21:08,280 What? 255 00:21:08,280 --> 00:21:15,800 I'm sorry, I thought you didn't understand English in this house. Oh, you've come about the alarm. 256 00:21:15,800 --> 00:21:18,520 Ah! A veritable detective as well! 257 00:21:18,520 --> 00:21:25,920 We could do with more like you in CID. Hi! Buying tickets for the Police Benevolent Fund. Buying ten. 258 00:21:25,920 --> 00:21:28,560 Are you drunk? 259 00:21:28,560 --> 00:21:36,000 It's OK, mate. He's my dad. Didn't know your son was in the job. Didn't recognise the uniform. Special unit? 260 00:21:36,000 --> 00:21:42,240 Crack Squad. I was gonna caution you, but...we'll forget about it. 261 00:21:42,240 --> 00:21:45,800 What ARE you wearing? 262 00:21:49,680 --> 00:21:52,720 Harper. Ben Harper. 263 00:21:59,360 --> 00:22:02,080 Did you hear that? 264 00:22:02,080 --> 00:22:04,480 Wake up! 265 00:22:04,480 --> 00:22:07,440 Are you asleep or just pretending? 266 00:22:07,440 --> 00:22:09,720 Pretending. 267 00:22:09,720 --> 00:22:16,920 This is serious. I heard a noise but the alarm didn't go off. There's probably a good reason. 268 00:22:16,920 --> 00:22:22,800 The thief knew how to bypass the system. It's because I turned it off. 269 00:22:22,800 --> 00:22:27,720 You turned off the alarm and jeopardised your family? Yes. 270 00:22:27,720 --> 00:22:30,440 Go and turn it back on. No. 271 00:22:30,440 --> 00:22:34,160 If it goes off again I'll be arrested. Ben! 272 00:22:34,160 --> 00:22:38,240 I can't sleep, knowing the alarm's off. 273 00:22:38,240 --> 00:22:41,000 Neither can you. I'll manage. 274 00:22:43,760 --> 00:22:46,600 NEITHER can you. 275 00:22:58,480 --> 00:23:01,480 'Stairway activated.' 276 00:23:01,480 --> 00:23:04,920 No, just the doors. Just the doors. 277 00:23:04,920 --> 00:23:08,200 'Windows activated.' 278 00:23:08,200 --> 00:23:11,760 I said the... Oh, I really hate you! 279 00:23:14,240 --> 00:23:17,000 'All zones now activated.' 280 00:23:29,880 --> 00:23:31,960 Susan! 281 00:23:31,960 --> 00:23:34,840 Susan! 282 00:23:34,840 --> 00:23:37,600 Think! Think! 283 00:23:37,600 --> 00:23:44,120 How did Nick do it? ..Oh, God, I never thought I'd say those words. 284 00:23:50,280 --> 00:23:52,520 Oh, yes... 285 00:23:52,520 --> 00:23:55,000 Thank you, Granny. 286 00:24:05,800 --> 00:24:10,320 Theme from "- Impossible" 287 00:25:21,960 --> 00:25:24,160 Oh...! 288 00:25:48,560 --> 00:25:51,720 ALARM SOUNDS 289 00:25:54,560 --> 00:26:00,040 We've experienced a little trouble with the alarm system. ..Hold on. 290 00:26:00,040 --> 00:26:04,560 Good morning! It goes off frequently. ..Juice? What? 291 00:26:04,560 --> 00:26:11,600 No, I assure you, the man who installed this system assured me it was fool-proof. 292 00:26:11,600 --> 00:26:13,720 Pardon? 293 00:26:13,720 --> 00:26:16,360 I can't live like this. What? 294 00:26:16,360 --> 00:26:20,640 I look awful. What? I can't hear you. Got constant ringing in my ears. 295 00:26:20,640 --> 00:26:23,360 I don't care! I don't care!! 296 00:26:23,360 --> 00:26:28,200 I'm losing beauty sleep because of this alarm. It's affecting my pores. 297 00:26:30,920 --> 00:26:34,320 Dad. Dad, look at my pores. 298 00:26:34,320 --> 00:26:39,400 Do they look tired to you? M-m-m... Mum. What do you think? 299 00:26:39,400 --> 00:26:42,160 I'm on the phone to the alarm people. 300 00:26:42,160 --> 00:26:48,160 GIVE me the phone! You'll say something you'll regret. Like, "I'd like an alarm"? 301 00:26:48,160 --> 00:26:50,640 I'm dealing with it. 302 00:26:50,640 --> 00:26:59,120 Tell that MI5 lackey that alarm of his has made my life more miserable than I could imagine. Some feat! 303 00:26:59,120 --> 00:27:05,320 They say it's there for our protection, but... P-Protection from WHAT?! 304 00:27:05,320 --> 00:27:12,800 I almost broke my neck on the stair, I've a son who's deaf, one in a coma, a daughter ugly as sin. Dad... 305 00:27:15,600 --> 00:27:22,560 And what is left of my reputation was ripped from me as I was dragged off for questioning 306 00:27:22,560 --> 00:27:28,160 under the mocking gaze of our neighbours and their monkey children. 307 00:27:28,160 --> 00:27:32,840 Their children weren't mocking - it's just the way they look. ..What? 308 00:27:32,840 --> 00:27:35,080 I want that out of here. 309 00:27:35,080 --> 00:27:42,520 They say if we're not happy with the system, the installer will come round and make minor adjustments. 310 00:27:42,520 --> 00:27:45,120 I'll give 'em minor adjustments! 311 00:27:45,120 --> 00:27:49,760 Or if we want, they'll give us a full refund... 312 00:27:49,760 --> 00:27:53,840 if we take it back in good condition. 313 00:27:53,840 --> 00:27:56,880 Darling, have you got the manual? 314 00:28:07,480 --> 00:28:10,120 Has anyone seen the toothpaste? 315 00:28:22,000 --> 00:28:24,240 Hi! Hi! 316 00:28:24,240 --> 00:28:27,000 Mmm...! Mmmm...! 317 00:28:28,440 --> 00:28:30,760 Bye. Bye. 28414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.