Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,840
Dad, I'm curious.
Do you plan to forget again?
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,400
Ah, a riddle!
3
00:00:08,400 --> 00:00:15,480
I love a riddle. Let's see...
The answer is...I don't know what
you're talking about, so go away.
4
00:00:15,480 --> 00:00:20,440
..Mum's birthday.
Oh, my God! Not again!
5
00:00:22,360 --> 00:00:25,000
Hi, darling!
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,360
Oh! Mmm! What is that delicious...
7
00:00:28,360 --> 00:00:31,160
smell? Tuna Wellington.
8
00:00:31,160 --> 00:00:33,760
I ran out of beef.
9
00:00:33,760 --> 00:00:38,560
It's lovely. It's very nice.
Do you want any help, then?
10
00:00:38,560 --> 00:00:41,120
OK. What's going on?
11
00:00:41,120 --> 00:00:48,040
Nothing! I just came to give the
birthday girl a kiss. You thought
I'd forgotten, didn't you? Ben...
12
00:00:48,040 --> 00:00:53,320
My birthday is not for three days.
I knew that. I was just warming up.
13
00:00:53,320 --> 00:00:57,360
Well, I'm not.
I feel like I'm over the hill.
14
00:00:57,360 --> 00:01:01,080
Susan, eh, eh, eh, you are not...
15
00:01:01,080 --> 00:01:05,520
I can see it, Ben, in the distance,
beckoning, "Susan,
16
00:01:05,520 --> 00:01:10,040
"come over the hill! It's fun!"
But it's not fun, Ben!
17
00:01:10,040 --> 00:01:14,880
It's a bunch of old people dressed
in white. And they're playing harps?
18
00:01:14,880 --> 00:01:17,760
Worse. They're playing bowls!
19
00:01:23,760 --> 00:01:28,560
Janey, your mother's birthday
isn't for another three days.
20
00:01:28,560 --> 00:01:33,560
Yes, but I thought you'd need a
running start. You're only 40 once.
21
00:01:33,560 --> 00:01:36,360
In Mum's case, two or three times.
22
00:01:36,360 --> 00:01:39,400
The first few times were practice.
23
00:01:39,400 --> 00:01:42,080
Maybe this time she'll commit.
24
00:01:42,080 --> 00:01:46,400
So you should give her
something thoughtful. Yes!
25
00:01:46,400 --> 00:01:48,840
A cheque! Dad!
26
00:01:48,840 --> 00:01:53,120
I know - a foot spa. ..A foot spa?
27
00:01:53,120 --> 00:01:59,880
It relaxes and soothes away
the tensions of the day,
leaving your toes supple.
28
00:01:59,880 --> 00:02:05,360
Dad, you need a unique personal
touch, something that says "Amore!"
29
00:02:05,360 --> 00:02:11,320
Something that says, "Amore!" more
than a foot spa?! A satellite dish!
30
00:02:11,320 --> 00:02:15,720
OK, so why would your mother
want a satellite dish?
31
00:02:15,720 --> 00:02:18,040
It's got a load of cooking channels.
32
00:02:18,040 --> 00:02:23,080
And it's got the Playboy Channel.
I hardly think Mum would want that!
33
00:02:23,080 --> 00:02:28,120
She wants what all mothers want -
she wants to make her children happy.
34
00:02:28,120 --> 00:02:30,920
A satellite dish'd make me ecstatic!
35
00:02:30,920 --> 00:02:37,480
Dad! Mum's already told me exactly
what she wants - a romantic weekend,
just the two of you.
36
00:02:37,480 --> 00:02:45,080
No, no! Your mother knows I hate
travelling. It's about what SHE
wants. So she wants me to suffer?
37
00:02:45,080 --> 00:02:52,200
No. She just wants to know
you care enough to suffer.
I live here. Isn't that enough?
38
00:02:54,680 --> 00:02:57,240
So... 40.
39
00:02:57,240 --> 00:03:02,080
Again. Just because I admit it
doesn't mean you can rub it in.
40
00:03:02,080 --> 00:03:09,080
I thought we might do something
special to celebrate. I don't want
a fuss. I'll just do something quiet.
41
00:03:09,080 --> 00:03:13,120
Sit here in the dark...
with my memories.
42
00:03:13,120 --> 00:03:15,680
OK, then.
43
00:03:15,680 --> 00:03:20,240
Um, I thought we might go away
for the weekend, just the two of us.
44
00:03:20,240 --> 00:03:25,000
That sounds wonderful. I'll start
making arrangements tomorrow. Great!
45
00:03:26,520 --> 00:03:31,160
I thought I might make the plans.
Oh, you don't have to. I do.
46
00:03:31,160 --> 00:03:34,880
..Apparently!
So where would you like to go?
47
00:03:34,880 --> 00:03:40,720
Surprise me. Hey! Hey! How about
a golfing weekend at St Andrews?
48
00:03:40,720 --> 00:03:43,440
Surprise me with something else.
49
00:03:43,440 --> 00:03:50,080
Gleneagles? How about
that little B&B we stayed in
just before we were married? What?
50
00:03:50,080 --> 00:03:57,040
What do you want go back there for?
It was good enough for us 22 years
ago. But we had no money then.
51
00:03:57,040 --> 00:04:01,840
I thought you wanted me to make
the decision. I do. The RIGHT one.
52
00:04:03,760 --> 00:04:06,320
I'll try to keep my mobile with me,
53
00:04:06,320 --> 00:04:12,360
but the number for the B&B
is on the fridge on a pink note-card.
Right. Uh-huh. Gotcha.
54
00:04:12,360 --> 00:04:16,600
Dr Peterson's number is on
a blue note-card. Mm-hmm. OK. Check.
55
00:04:18,600 --> 00:04:24,840
If you run out of food,
draw straws and just eat
whoever draws the short one.
56
00:04:24,840 --> 00:04:27,840
OK, bye. Have fun. Miss you.
57
00:04:29,360 --> 00:04:31,480
SHRILL WHISTLE
58
00:04:31,480 --> 00:04:34,000
What are you doing back?
59
00:04:34,000 --> 00:04:36,880
Nick, can you PRETEND to listen?
60
00:04:36,880 --> 00:04:40,560
Sorry, Mum. ..Go for it.
61
00:04:40,560 --> 00:04:44,680
Our number - PINK note-card.
Dr Peterson's - BLUE note-card.
62
00:04:44,680 --> 00:04:46,760
Got it.
What did I say?
63
00:04:46,760 --> 00:04:51,800
I dunno.
..You said PRETEND to listen.
64
00:04:51,800 --> 00:04:54,240
It's only a weekend. We'll be fine.
65
00:04:54,240 --> 00:04:56,720
Nick, could you help your father?
66
00:04:56,720 --> 00:04:59,160
Let me give you a hand.
67
00:05:05,200 --> 00:05:12,040
You said, "Turn left." It looked
like the right road on the map. It
might have been were it not a river!
68
00:05:12,040 --> 00:05:18,440
You could have stopped
and asked for directions.
I asked YOU, and look what happened!
69
00:05:20,440 --> 00:05:24,840
PING!
Hello! Pleasant journey?
70
00:05:24,840 --> 00:05:30,200
It might have been had we not taken
the wrong turning and ended up in...
What was that place?
71
00:05:30,200 --> 00:05:31,960
Ah, yes - Hell.
72
00:05:31,960 --> 00:05:38,880
It was lovely. We took the scenic
route. And what scenery we saw...
in the dark! We're the Harpers.
73
00:05:38,880 --> 00:05:42,040
Just sign here. You're in number 10.
74
00:05:42,040 --> 00:05:49,120
Oh, I don't suppose it's possible to
get number 7? We were here years ago,
and that was the room we stayed in.
75
00:05:49,120 --> 00:05:54,200
You're in luck. We've got another
late arrival. I'll switch the rooms.
76
00:05:54,200 --> 00:05:56,960
Thank you.
< I love you!
77
00:05:56,960 --> 00:06:01,680
I love you more!
No, I love YOU more!
78
00:06:01,680 --> 00:06:06,880
Gut-wrenching! I think romantic.
They have their whole lives ahead.
79
00:06:06,880 --> 00:06:11,920
Let's hope it isn't the scenic
route! Some people enjoy the
journey.
80
00:06:11,920 --> 00:06:17,000
It's hard with you shouting, "You're
going to hit that cow!" all the
time.
81
00:06:17,000 --> 00:06:22,760
There you go - number 7. Any chance
of a sandwich? We're really hungry.
82
00:06:22,760 --> 00:06:26,520
I'm afraid the cook's gone home.
He locks the kitchen.
83
00:06:26,520 --> 00:06:28,480
Mint Imperial?
84
00:06:28,480 --> 00:06:34,000
PerfectWhen we die of hunger,
we'll have fresh, minty breath!
85
00:06:35,120 --> 00:06:38,240
Where do you think you're going,
young lady?
86
00:06:38,240 --> 00:06:43,160
Out. Not like that! March upstairs
and put on something respectable!
87
00:06:43,160 --> 00:06:46,080
..Sod off!
88
00:06:47,880 --> 00:06:50,440
They grow up so fast!
89
00:06:50,440 --> 00:06:54,120
Janey,
I think it's time we had a talk.
90
00:06:54,120 --> 00:07:01,200
You know, about boys and girls.
You're not serious! We can do this
the hard way or the easy way.
91
00:07:01,200 --> 00:07:06,240
OohWhat's the hard way? I could
come with you. You've got one minute.
92
00:07:06,240 --> 00:07:08,520
..OK.
93
00:07:10,920 --> 00:07:14,160
Janey...
guys are only ever after one thing.
94
00:07:14,160 --> 00:07:18,560
Fortunately,
girls are after the same thing!
95
00:07:18,560 --> 00:07:22,000
Time's up.
Liam's waiting at the cinema.
96
00:07:22,000 --> 00:07:25,400
You can't leave - this is important.
97
00:07:25,400 --> 00:07:32,040
I've got to go down the pub.
Who's going to look after him?
..I've had this planned for ages!
98
00:07:32,040 --> 00:07:38,720
That's why I wanted Mum and Dad
gone. It wasn't for Mum's happiness,
but your sordid love triste!
99
00:07:38,720 --> 00:07:42,840
So what does this "Liam" do?
Nick, he's 16!
100
00:07:42,840 --> 00:07:46,960
What about his parents?
They're dead. How convenient!
101
00:07:48,400 --> 00:07:50,960
What are you talking about?
102
00:07:50,960 --> 00:07:54,120
I dunno. I'm trying to act parental.
103
00:07:54,120 --> 00:08:00,960
I can't believe they left you in
charge! I'm much more responsible!
Are not! Am! Not! Am! Great!
104
00:08:00,960 --> 00:08:03,720
You stay with Michael! Nick!
105
00:08:03,720 --> 00:08:08,040
I always knew he couldn't be
as stupid as he looked.
106
00:08:08,040 --> 00:08:13,560
..Michael. ..You can look after
yourself for a bit tonight, right?
107
00:08:13,560 --> 00:08:18,720
Me? Your sweet, naive,
12-year-old little brother?
108
00:08:18,720 --> 00:08:21,280
How much is it going to cost me?
Ten quid.
109
00:08:22,960 --> 00:08:25,680
..An hour.
110
00:08:31,000 --> 00:08:36,040
God! I don't remember the room being
this small! I think it's charming.
111
00:08:36,040 --> 00:08:38,640
Perhaps it's shrunk in the damp.
112
00:08:40,200 --> 00:08:42,800
No, it's just as I remembered.
113
00:08:42,800 --> 00:08:45,840
Same lamps, same wallpaper...
114
00:08:47,160 --> 00:08:49,760
same...chest of...drawers.
115
00:08:49,760 --> 00:08:54,480
Any vague memories
of where we might have slept?
116
00:08:54,480 --> 00:08:57,040
As I remember, we didn't!
117
00:08:57,040 --> 00:08:59,600
Come here!
118
00:09:02,080 --> 00:09:04,640
What are you thinking?
119
00:09:07,480 --> 00:09:10,840
..I'm thinking we should have had
the Mint Imperials.
120
00:09:12,400 --> 00:09:17,000
I'm sorry! I'm sorry!
I can't stop thinking about food!
121
00:09:17,000 --> 00:09:20,520
Well, imagine I'm covered
in creme fraiche.
122
00:09:21,800 --> 00:09:25,240
No, I need
something more substantial.
123
00:09:25,240 --> 00:09:28,680
Fine! Imagine
I'm a deep-fried haddock!
124
00:09:28,680 --> 00:09:31,240
We had haddock LAST night.
125
00:09:31,240 --> 00:09:36,280
We didn't let things like this
bother us 22 years ago! Oh, come on!
126
00:09:36,280 --> 00:09:43,120
We were a mass of raging hormones.
We'd have slept on a bed of broken
glass to have had sex! Yes.
127
00:09:43,120 --> 00:09:45,680
Where has the romance gone?
128
00:09:45,680 --> 00:09:49,240
FRANTIC CREAKING AND GROANS
129
00:09:49,240 --> 00:09:51,840
Obviously next door!
130
00:09:51,840 --> 00:09:56,640
You don't think they could be moving
their luggage in, do you?
131
00:09:56,640 --> 00:09:59,200
Oo-ooh, YES!
132
00:10:00,560 --> 00:10:03,120
Well, he certainly has!
133
00:10:05,400 --> 00:10:08,000
Hey, hang on.
134
00:10:08,000 --> 00:10:12,440
I think he's just found
the complimentary shower cap!
135
00:10:12,440 --> 00:10:15,000
I've just remembered something...
136
00:10:15,000 --> 00:10:19,520
that might cheer you up.
What could be more fun than this?
137
00:10:19,520 --> 00:10:22,240
Chocolate! Oh, I LOVE you!
138
00:10:22,240 --> 00:10:24,840
Mmm-mmm! Mmm-mmm!
139
00:10:24,840 --> 00:10:27,400
Oh, God! Oh, God! Oh, my God!
140
00:10:27,400 --> 00:10:31,440
Oh, yeah - that's good!
Oh, yes! Oh, yes!
141
00:10:31,440 --> 00:10:34,000
CREAKING ACCELERATES
142
00:10:34,000 --> 00:10:36,640
Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
143
00:10:37,600 --> 00:10:40,240
They must have the biscuit centre.
144
00:10:44,000 --> 00:10:46,640
CAR DRIVES OFF
145
00:10:48,600 --> 00:10:51,640
Do you have any idea what time it is?
146
00:10:51,640 --> 00:10:54,680
Yeah. Goodnight. Hey, come on!
147
00:10:54,680 --> 00:11:00,560
I couldn't sleep. It's not easy being
a single parent. You're not a parent.
148
00:11:00,560 --> 00:11:03,960
But I'm single.
Try brushing your teeth!
149
00:11:03,960 --> 00:11:06,560
I'm sorry your date went so badly.
150
00:11:06,560 --> 00:11:13,080
And how would you know
about my date? A mother knows
these things. Nick! Let it go!
151
00:11:15,000 --> 00:11:17,680
Actually, I do have a question.
152
00:11:17,680 --> 00:11:20,520
Are you talking to me? Yes.
153
00:11:24,000 --> 00:11:29,040
I was really looking forward to my
date this evening with Liam, but...
154
00:11:29,040 --> 00:11:33,080
he just played table football
with his mates!
155
00:11:33,080 --> 00:11:37,600
You want the man's perspective?
No, the immature git's perspective!
156
00:11:37,600 --> 00:11:40,200
Well, I can help with that too.
157
00:11:40,200 --> 00:11:45,240
What you see as table football is
a very important male bonding ritual.
158
00:11:46,400 --> 00:11:51,080
It's the only time in a young man's
life where you really learn... Hmm?
159
00:11:51,080 --> 00:11:53,400
..how to play football on a table!
160
00:11:53,400 --> 00:11:58,360
Nick! Well, you wanted
the immature git's perspective!
161
00:11:58,360 --> 00:12:04,880
We have a saying round 'ere -
if you can't see the headland,
it's raining.
162
00:12:04,880 --> 00:12:09,200
If you CAN see the headland,
it's ABOUT to rain.
163
00:12:09,200 --> 00:12:12,120
So, did you sleep well?
164
00:12:12,120 --> 00:12:17,320
Well...actually, I was wondering
if we could switch back to number 10.
165
00:12:17,320 --> 00:12:24,560
The couple in number 6 were rather,
um...loud. Loud? Oh, dear.
I'm afraid we're full up.
166
00:12:24,560 --> 00:12:29,600
Oh, that's all right. ..So, see
anything interesting? Oh, yes!
167
00:12:29,600 --> 00:12:36,280
The Ninefields Butterfly Farm
is a bit of a treat. The Appledaw
Shoe Museum is not to be missed.
168
00:12:36,280 --> 00:12:43,200
And Bexhill World of Enchantment!
I don't know how we'll pack it in!
You could go to the dolphinarium.
169
00:12:43,200 --> 00:12:46,200
That sounds interesting. It was.
170
00:12:46,200 --> 00:12:49,520
..Sorry? Was?
171
00:12:49,520 --> 00:12:52,360
Before the dolphin died.
172
00:12:52,360 --> 00:12:56,200
..So, why would we want to go there,
then?
173
00:12:56,200 --> 00:12:59,280
Well, they've still got the tank!
174
00:13:00,400 --> 00:13:05,000
Oh, they've still GOT the tank?
..I forgot to pack my camera!
175
00:13:05,000 --> 00:13:11,720
When we were here before, you kept
a guest book where you could fill in
your thoughts on your stay.
176
00:13:11,720 --> 00:13:19,120
Ooh! I haven't seen the guest book
for some time. Should make good
reading - "Today I saw a footprint."
177
00:13:20,640 --> 00:13:23,280
Tell me - is John still the waiter?
178
00:13:23,280 --> 00:13:28,320
Oh, you're going back a few years!
John passed away. Oh, I'm sorry.
179
00:13:28,320 --> 00:13:33,360
What about the nice lady who tended
the gardens? Ah, Betty! Yes, Betty.
180
00:13:33,360 --> 00:13:38,200
She's still here. We spread her
ashes over her beloved hydrangeas.
181
00:13:38,200 --> 00:13:42,800
What about the owners, George
and Margaret? Such a cheery couple!
182
00:13:42,800 --> 00:13:46,760
Margaret is dead, but George
is still alive. Good.
183
00:13:46,760 --> 00:13:50,080
He's in prison
for strangling Margaret.
184
00:13:51,120 --> 00:13:53,680
Well, you must give him our regards!
185
00:13:55,640 --> 00:14:03,120
Who are you waving at? The couple in
number 6. You don't know them. After
last night, we know them intimately!
186
00:14:03,120 --> 00:14:10,000
..Why are these tables
so close together? I like it.
Makes everything relaxed and chummy.
187
00:14:10,000 --> 00:14:16,880
I don't want relaxed and chummy.
I want tense and left alone. Good
morning! Joan and Peter Pickering.
188
00:14:16,880 --> 00:14:20,520
Susan and Ben Harper.
First time here?
189
00:14:20,520 --> 00:14:25,960
Actually, we were here once before we
were married. Really? Yes, 20 long...
190
00:14:25,960 --> 00:14:32,240
wonderful years!
Newlyweds! Joan and I have been
coming here for 30 years now.
191
00:14:32,240 --> 00:14:38,840
We usually travel with another
couple. They couldn't come this
year. We decided to come anyway.
192
00:14:38,840 --> 00:14:46,000
You're never too old to make new
friends. We couldn't agree more,
could we? No. We're in number 7.
193
00:14:46,000 --> 00:14:48,520
Oh, wonderful! We're neighbours!
194
00:14:48,520 --> 00:14:51,000
We're the couple in number 6!
195
00:14:56,120 --> 00:15:02,960
Now I remember what it was I liked
about this place. The intimacy
of being cut off from the world?
196
00:15:02,960 --> 00:15:05,400
No - the breakfasts.
197
00:15:05,400 --> 00:15:10,040
I mean, sorry, the intimacy of being
cut off from the world is fine,
198
00:15:10,040 --> 00:15:12,440
but it's better on a full stomach.
199
00:15:12,440 --> 00:15:14,960
Good save! Really?
200
00:15:14,960 --> 00:15:17,480
I'm in a generous mood.
201
00:15:17,480 --> 00:15:20,280
Well, I'm in the mood to receive!
202
00:15:21,400 --> 00:15:23,880
Don't go anywhere. OK.
203
00:15:23,880 --> 00:15:26,440
Not even the dolphinarium?
204
00:15:27,800 --> 00:15:30,240
Yes!
205
00:15:30,240 --> 00:15:32,800
Listen and learn!
206
00:15:43,120 --> 00:15:47,680
..I see you've slipped into
something more or less the same.
207
00:15:47,680 --> 00:15:50,360
I've been thinking.
208
00:15:50,360 --> 00:15:52,880
Oh, dear.
209
00:15:56,000 --> 00:15:59,200
It's not easy turning 40.
210
00:15:59,200 --> 00:16:02,040
So, why do you keep doing it, then?
211
00:16:02,040 --> 00:16:04,680
DO try and understand me.
212
00:16:04,680 --> 00:16:11,520
I feel like my whole life
I've been travelling on the B417
when I could have been on the M6.
213
00:16:11,520 --> 00:16:14,960
What do you want to go
to Birmingham for?
214
00:16:16,760 --> 00:16:19,600
The point is, it's about choices.
215
00:16:19,600 --> 00:16:23,120
Who knows
what my life might have been...
216
00:16:23,120 --> 00:16:25,720
if I'd chosen differently.
217
00:16:27,240 --> 00:16:29,840
I could have been anything.
218
00:16:29,840 --> 00:16:33,240
Well, certainly not
an Olympic hurdler!
219
00:16:33,240 --> 00:16:39,440
The point is, I was young,
I had my whole life ahead of me,
and then I met you.
220
00:16:39,440 --> 00:16:42,680
You met me,
and your life turned to crap.
221
00:16:42,680 --> 00:16:47,720
No. This isn't about you. You're
irrelevant. Oh, THAT's reassuring
222
00:16:47,720 --> 00:16:50,280
Oh, what's the point?!
223
00:16:54,000 --> 00:16:58,120
Susan, we've come here
to rekindle happy memories
224
00:16:58,120 --> 00:17:01,800
and ended up wallowing
in despair and depression.
225
00:17:01,800 --> 00:17:04,360
It's like being at home.
226
00:17:06,160 --> 00:17:10,240
CREAKING
Oh, YES! Oh, no! Oh, no!
227
00:17:18,760 --> 00:17:22,800
That jigsaw's harder
than it looks, you know.
228
00:17:22,800 --> 00:17:25,000
You intrigue me. How?
229
00:17:25,000 --> 00:17:27,640
Half the pieces are missing.
230
00:17:30,680 --> 00:17:33,400
Hello! Oh, hello! Had a nice day?
231
00:17:33,400 --> 00:17:35,960
Hmm, yeah. I bet YOU did!
232
00:17:35,960 --> 00:17:43,480
We always do. Life's too short not
to be happy! Well, stop being happy.
You'd make life go on forever.
233
00:17:43,480 --> 00:17:46,400
So, your wife up in her room?
234
00:17:46,400 --> 00:17:51,520
I expect so, unless she's popped out
for a job interview with the SAS.
235
00:17:51,520 --> 00:17:55,960
Sorry? She's going through
a funny patch - mid-life crisis.
236
00:17:55,960 --> 00:17:59,080
Don't talk to us about that! I...
237
00:17:59,080 --> 00:18:03,800
All right, I won't, then.
Don't worry, she'll get over it.
238
00:18:03,800 --> 00:18:08,520
You don't get over a mid-life
crisis. I started mine at 17!
239
00:18:08,520 --> 00:18:16,120
Life's a bit like this jigsaw.
Mm-hmm? Even though there are pieces
missing, you still enjoy the puzzle.
240
00:18:16,120 --> 00:18:20,960
No, I'm just enjoying the boredom
until the misery sets in again.
241
00:18:20,960 --> 00:18:24,640
Next you'll be telling me
this glass is half-full!
242
00:18:24,640 --> 00:18:30,840
No, it's half-empty. Let me get you
another! ..Bernard! Aww...thank you.
243
00:18:30,840 --> 00:18:33,280
Mm-hmm.
244
00:18:33,280 --> 00:18:35,720
Mm-hmm.
245
00:18:35,720 --> 00:18:40,480
Oh, yes. Don't talk to me about
kids today. It's just... Mm-hmm.
246
00:18:40,480 --> 00:18:42,920
Mmm.
247
00:18:42,920 --> 00:18:45,640
Oh, no, Nick, it never ends!
248
00:18:45,640 --> 00:18:51,920
KNOCK AT DOOR
I've got to go - there's someone
at the door. ..Come in! ..Goodbye.
249
00:18:51,920 --> 00:18:54,920
Yes, darling - I love you very much.
250
00:18:56,400 --> 00:18:58,440
..And so does Daddy.
251
00:18:59,480 --> 00:19:02,040
Yes, he does!
252
00:19:02,040 --> 00:19:04,720
Please don't cry, Nick.
253
00:19:04,720 --> 00:19:07,600
I've really got to go. Goodbye.
254
00:19:09,560 --> 00:19:14,600
I'm sorry. I just wondered if you
had some make-up remover. Of course.
255
00:19:18,160 --> 00:19:21,600
Are you OK? ..Do you want to talk?
256
00:19:21,600 --> 00:19:25,200
I trained as a guidance counsellor...
almost.
257
00:19:25,200 --> 00:19:31,800
Do you and your husband ever,
you know, have arguments?
Oh, yes! Well, HE does.
258
00:19:31,800 --> 00:19:34,520
I have an open exchange of ideas.
259
00:19:34,520 --> 00:19:40,280
Stuart and I seem to be at each
other's throats. Yes, we saw
260
00:19:40,280 --> 00:19:47,000
This weekend was supposed to be
a chance to get away from all that.
We've been having an 'orrible time!
261
00:19:47,000 --> 00:19:49,520
Can I really tell you this? Yes.
262
00:19:49,520 --> 00:19:55,600
First, he said he was never going to
leave his wife,
then he told me I was fired!
263
00:19:55,600 --> 00:20:00,360
Don't you think you might be
better off talking to someone else?
264
00:20:00,360 --> 00:20:06,560
Oh, no, you've got
such an understanding face.
Must be the wisdom of all the years.
265
00:20:06,560 --> 00:20:13,640
..If you want the wisdom of the
years, why don't you talk to the
couple next door? They're disgusting!
266
00:20:13,640 --> 00:20:16,440
It's just an older couple having fun.
267
00:20:16,440 --> 00:20:23,560
You wouldn't say that if they
approached you two. Stuart thinks
it might be fun! I don't understand.
268
00:20:23,560 --> 00:20:26,680
Those old people are swingers!
269
00:20:28,560 --> 00:20:31,840
Swingers? ..As in Glenn Miller?
270
00:20:31,840 --> 00:20:36,440
Or as in Glenn Miller,
his wife and the rest of his band?
271
00:20:40,000 --> 00:20:44,560
What are you laughing at? It's true!
No-one believes it, but it's true.
272
00:20:44,560 --> 00:20:46,960
Oh, Susan! Hello! Come and join us.
273
00:20:49,440 --> 00:20:56,120
Hello. Ben, there's something
I need to tell you. Hello. What?
In private. Trouble at home?
274
00:20:56,120 --> 00:21:02,960
No, a bit closer by. Don't tell me!
There's been a breakout
at the Butterfield Ninnery Park!
275
00:21:02,960 --> 00:21:05,600
The Ninnery Botterfly Park.
276
00:21:05,600 --> 00:21:11,080
Your husband's so funny!
Yes, he's a scream
277
00:21:11,080 --> 00:21:13,880
Come. Join us. In what order?
278
00:21:16,720 --> 00:21:21,040
Eh? Come on! Come on!
Come and join us!
279
00:21:21,040 --> 00:21:23,760
All right. You asked for it!
280
00:21:23,760 --> 00:21:31,160
Ben's been telling us how delightful
your children are. How many has
he had? Stop it! Don't be so cynical!
281
00:21:31,160 --> 00:21:35,600
Chill out! Enjoy yourself!
Don't worry - I intend to!
282
00:21:35,600 --> 00:21:38,160
Cheers! Cheers! Cheers!
283
00:21:38,160 --> 00:21:42,200
You don't meet
many people like Peter and Joan.
284
00:21:42,200 --> 00:21:46,560
I don't think we've met ANY people
like Peter and Joan!
285
00:21:46,560 --> 00:21:53,360
We all ought to get together
and DO something! Yes! All four
of us! Why not? It's a date!
286
00:21:53,360 --> 00:21:57,040
Our first date!
PETER AND JOAN CHUCKLE KNOWINGLY
287
00:21:57,040 --> 00:21:59,520
SUSAN CHUCKLES NERVOUSLY
288
00:21:59,520 --> 00:22:05,840
So, um... What do we fancy doing?
Oh, that's a little lacking
in spontaneity, isn't it?
289
00:22:05,840 --> 00:22:11,160
We ought to make a plan,
or we're all gonna end up
at the Appledaw Shoe Museum!
290
00:22:11,160 --> 00:22:13,760
You're so funny!
291
00:22:13,760 --> 00:22:16,400
And I'm just warming up!
292
00:22:18,040 --> 00:22:19,520
..Oh, hello!
293
00:22:21,480 --> 00:22:23,200
So are you!
294
00:22:27,720 --> 00:22:31,320
Oh, I know, OK. ..Sorry,
we're just...getting a bit tired.
295
00:22:31,320 --> 00:22:35,600
Oh, yes, look at the time!
I could do with a nap.
296
00:22:38,120 --> 00:22:41,680
Good idea! I'll go on ahead,
297
00:22:41,680 --> 00:22:45,560
let you all finish making your plans.
298
00:23:01,040 --> 00:23:03,600
You KNEW, didn't you?
299
00:23:03,600 --> 00:23:06,120
Of course I knew!
300
00:23:06,120 --> 00:23:08,600
Why didn't you tell me?
301
00:23:08,600 --> 00:23:13,040
I tried, Ben! But then I started
having too much fun!
302
00:23:13,040 --> 00:23:17,960
At my age, you have to get your kicks
where you can! ..Like Joan and Peter!
303
00:23:19,800 --> 00:23:24,640
Very funnyI almost ended up
as an octogenarian's sex puppy!
304
00:23:25,720 --> 00:23:32,760
You can't blame them, Ben. Their
usual partners couldn't make it this
year. Mr Birch had a hip replacement
305
00:23:32,760 --> 00:23:35,560
and that affected his swing!
306
00:23:37,520 --> 00:23:40,120
KNOCK AT DOOR
307
00:23:42,600 --> 00:23:48,040
How did you leave it with the
Pickerings? They know the score.
308
00:23:48,040 --> 00:23:51,320
You did say, "No," didn't you?
309
00:23:51,320 --> 00:23:53,760
I said, um...
310
00:23:53,760 --> 00:23:56,320
I said we'd let them know.
311
00:23:56,320 --> 00:24:00,720
You idiot! I'm sorry -
I couldn't hurt their feelings!
312
00:24:00,720 --> 00:24:06,880
MORE KNOCKS
I'M not getting it! YOU get it!
You do it! You! Say something!
313
00:24:06,880 --> 00:24:14,560
I'm sorry! I'm sorry, we're not
interested in sexual relations with
either you or your wife, all right?
314
00:24:14,560 --> 00:24:18,760
Well,
she's good enough for me.
315
00:24:20,440 --> 00:24:23,600
I'm so sorry. I am terribly sorry!
316
00:24:26,320 --> 00:24:29,000
I thought you were somebody else.
317
00:24:29,000 --> 00:24:31,560
Ah, the Pickerings!
318
00:24:32,800 --> 00:24:35,360
I just wanted to drop this by.
319
00:24:35,360 --> 00:24:40,080
What is this? It's the guest book
your wife was looking for.
320
00:24:40,080 --> 00:24:47,120
I found it in the games cupboard
when I was putting your jigsaw away.
I have a Scrabble set, if you like.
321
00:24:47,120 --> 00:24:49,680
But there are no Ss, Ts or Ns.
322
00:24:51,280 --> 00:24:54,080
We won't bother, then, Bernard.
323
00:24:54,080 --> 00:24:56,760
It's still raining. Really?
324
00:24:56,760 --> 00:25:00,960
It's Bernard. He's brought
the guest book you wanted.
325
00:25:00,960 --> 00:25:05,920
Really? Yeah. Oh, look - April 1978!
326
00:25:05,920 --> 00:25:12,840
Oh, God! 1978! "Thank you
for a glorious weekend. I came here
unsure of so many things.
327
00:25:12,840 --> 00:25:19,760
"But as I leave I know I am taking
the first step on a wonderful
adventure called 'married life.'"
328
00:25:19,760 --> 00:25:21,680
Puke!
329
00:25:23,640 --> 00:25:27,880
And yours? I didn't write anything.
You did. We both did.
330
00:25:27,880 --> 00:25:34,720
Oh, you're right. I did.
Ben Harper - "Bed, breakfast,
and the girl of my dreams.
331
00:25:34,720 --> 00:25:39,560
"I have found my true north -
the solar flare I call Susan.
332
00:25:39,560 --> 00:25:42,160
"She's the only girl for me."
333
00:25:43,600 --> 00:25:47,640
Let me see that. No, I... Come on.
Let me see!
334
00:25:49,560 --> 00:25:52,280
Ah, here we are. Ben Harper -
335
00:25:52,280 --> 00:25:54,880
"The toilet didn't flush."
336
00:25:58,000 --> 00:26:04,440
That's what you wrote?
That's all you could say
about our wonderful weekend?
337
00:26:06,000 --> 00:26:08,560
That's SO lovely.
338
00:26:08,560 --> 00:26:11,760
Is it? That you cared enough to lie.
339
00:26:11,760 --> 00:26:14,920
And so BADLY, too!
340
00:26:14,920 --> 00:26:17,480
You know what?
341
00:26:17,480 --> 00:26:21,920
What? There's plenty more
where that came from. Good.
342
00:26:21,920 --> 00:26:27,280
Because I plan turning 41 next year,
and I hear that one's a REAL bitch!
343
00:26:34,120 --> 00:26:38,360
RAPID CREAKING
Susan! Oh, God! That's good!
344
00:26:40,920 --> 00:26:45,640
Oh, that's REALLY good!
That's fantastic! Oh, yes! Oh, yes!
345
00:26:45,640 --> 00:26:48,680
Cock-a-doodle-doo!
346
00:26:51,800 --> 00:26:56,480
I SAID, "Turn left!"
I asked and you said, "Right!"
347
00:26:56,480 --> 00:27:01,520
When I said, "Right, right,"
I meant "right" as in "correct"!
348
00:27:08,520 --> 00:27:11,320
My God! This place is spotless!
349
00:27:14,280 --> 00:27:16,840
Something's wrong!
350
00:27:28,840 --> 00:27:31,400
Hello, Mum. Hello, Father.
351
00:27:31,400 --> 00:27:33,960
Welcome home.
352
00:27:36,920 --> 00:27:41,480
Oh, my God! They're going to start
singing Edelweiss!
353
00:27:41,480 --> 00:27:44,880
..How was your weekend?
354
00:27:44,880 --> 00:27:47,360
Fine. Perfect.
355
00:27:47,360 --> 00:27:50,040
It wasn't my fault! Steady!
356
00:27:51,400 --> 00:27:53,920
OK.
357
00:27:53,920 --> 00:27:57,960
Which one of you
is going to crack first?
358
00:28:08,360 --> 00:28:10,920
My money's on this one.
359
00:28:10,920 --> 00:28:13,960
NICK WHINES
360
00:28:15,240 --> 00:28:22,160
They wouldn't do what I said! He went
to the pub! She went out with a boy
with dead parents! They left me!
361
00:28:22,160 --> 00:28:26,200
So, you remember the way?
Yes, I remember.
362
00:28:26,200 --> 00:28:30,400
I'd like to go to Spain.
Left at the bottom of the road.
32063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.