Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:04,754
Hey, everybody!
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,173
It's me, Mickey Mouse.
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,051
Say, you wanna come
inside my clubhouse?
4
00:00:11,261 --> 00:00:14,097
Well, all right! Let's go!
5
00:00:16,934 --> 00:00:19,268
Aw, I almost forgot.
6
00:00:19,269 --> 00:00:24,065
To make the clubhouse appear,
we get to say the magic words.
7
00:00:24,066 --> 00:00:28,069
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
8
00:00:28,070 --> 00:00:29,654
Say it with me.
9
00:00:29,655 --> 00:00:33,367
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
10
00:00:39,248 --> 00:00:41,874
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,459
♪ M-O-U-S-E ♪
12
00:00:43,460 --> 00:00:44,544
That's me!
13
00:00:44,545 --> 00:00:47,004
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
14
00:00:47,005 --> 00:00:49,424
♪ M-O-U-S-E ♪
15
00:00:51,593 --> 00:00:53,177
♪ It's the Mickey Mouse ♪
16
00:00:53,178 --> 00:00:54,553
♪ Clubhouse ♪
17
00:00:54,554 --> 00:00:56,722
♪ Come inside
It's fun inside ♪
18
00:00:56,723 --> 00:00:58,015
♪ It's the Mickey Mouse ♪
19
00:00:58,016 --> 00:00:59,100
♪ Clubhouse ♪
20
00:00:59,101 --> 00:01:00,226
Roll call!
21
00:01:00,227 --> 00:01:01,769
- Donald!
- Present!
22
00:01:01,770 --> 00:01:03,562
- Daisy!
- Here!
23
00:01:03,563 --> 00:01:05,231
- Goofy!
- A-hyuck! Here!
24
00:01:05,232 --> 00:01:06,691
Pluto!
25
00:01:06,692 --> 00:01:08,276
- Minnie!
- Here!
26
00:01:08,277 --> 00:01:09,736
- Mickey!
- Right here!
27
00:01:11,905 --> 00:01:13,447
♪ It's the
Mickey Mouse ♪
28
00:01:13,448 --> 00:01:14,740
♪ Clubhouse ♪
29
00:01:14,741 --> 00:01:17,368
♪ Come inside
It's fun inside ♪
30
00:01:17,369 --> 00:01:19,829
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
31
00:01:19,830 --> 00:01:21,957
♪ M-O-U-S-E ♪
32
00:01:24,167 --> 00:01:27,086
{\an8} It's the Mickey Mouse
Clubhouse Plus.
33
00:01:29,089 --> 00:01:30,382
"Martian Mishap."
34
00:01:32,634 --> 00:01:33,759
Hi, everybody.
35
00:01:33,760 --> 00:01:35,553
Welcome to the clubhouse.
36
00:01:37,681 --> 00:01:39,140
What's that?
37
00:01:41,018 --> 00:01:42,810
The picture puzzle!
38
00:01:42,811 --> 00:01:44,813
Let's see what
today's picture is.
39
00:01:47,733 --> 00:01:49,985
♪ Picture puzzle,
picture puzzle ♪
40
00:01:51,236 --> 00:01:52,611
♪ Picture this! ♪
41
00:01:52,612 --> 00:01:55,615
Hmm. Does this picture
look right to you?
42
00:01:57,701 --> 00:01:59,828
No. Let's try again.
43
00:02:01,872 --> 00:02:03,582
♪ Picture puzzle,
picture puzzle ♪
44
00:02:04,833 --> 00:02:05,834
♪ Picture that! ♪
45
00:02:06,376 --> 00:02:07,501
Look at that.
46
00:02:07,502 --> 00:02:09,462
It's Martian Mickey's
spaceship.
47
00:02:09,463 --> 00:02:11,714
I bet that's because today
48
00:02:11,715 --> 00:02:14,008
Martian Mickey is coming
to the clubhouse
49
00:02:14,009 --> 00:02:16,302
to pick up a special package.
50
00:02:16,303 --> 00:02:19,138
Spices for his Yum-blatz pie.
51
00:02:19,139 --> 00:02:22,308
That's Martian
for hot dog pie.
52
00:02:24,978 --> 00:02:27,439
Hey, maybe that's him now.
53
00:02:30,776 --> 00:02:32,109
Hiya, Martian Mickey.
54
00:02:32,110 --> 00:02:34,195
Salutations, Mickey.
55
00:02:34,196 --> 00:02:38,240
I am almost to the clubhouse
to pick up those spices I need
56
00:02:38,241 --> 00:02:40,701
for my special
Yum-blatz pie.
57
00:02:40,702 --> 00:02:43,204
Would you mind helping me
land my spaceship?
58
00:02:43,205 --> 00:02:44,873
Sure thing.
59
00:02:45,290 --> 00:02:47,541
Well, thanks. See you soon.
60
00:02:47,542 --> 00:02:48,835
Bye bye.
61
00:02:49,628 --> 00:02:52,130
Let's go outside
and help him land.
62
00:02:57,511 --> 00:02:59,845
Hey, everybody,
Martian Mickey is coming.
63
00:02:59,846 --> 00:03:01,847
Ooh, Martian Mickey is coming.
64
00:03:01,848 --> 00:03:03,684
- This is so exciting.
- Oh, boy!
65
00:03:08,313 --> 00:03:09,314
A-hyuck!
66
00:03:15,529 --> 00:03:17,322
Here he comes!
67
00:03:19,616 --> 00:03:22,660
Oh, I can't wait to greet
Martian Mickey.
68
00:03:25,914 --> 00:03:28,582
♪ When you see a friend ♪
69
00:03:28,583 --> 00:03:30,626
♪ And you wanna chat ♪
70
00:03:30,627 --> 00:03:33,712
♪ You can try
these greetings ♪
71
00:03:33,713 --> 00:03:36,173
♪ Nice to tip your hat ♪
72
00:03:36,174 --> 00:03:37,299
♪ Try a "Hi" ♪
73
00:03:37,300 --> 00:03:39,051
♪ "Hello" or "Hey" ♪
74
00:03:39,052 --> 00:03:41,429
♪ For a friendly little wave ♪
75
00:03:41,430 --> 00:03:42,763
♪ Say a "Howdy" ♪
76
00:03:42,764 --> 00:03:44,098
♪ Or "Ahoy!" ♪
77
00:03:44,099 --> 00:03:47,143
♪ Or "Who's a good,
good boy?" ♪
78
00:03:47,144 --> 00:03:49,228
♪ You can greet them
with a song ♪
79
00:03:49,229 --> 00:03:52,065
- ♪ La, la, la ♪
- ♪ There is no right or wrong ♪
80
00:03:52,899 --> 00:03:57,237
♪ When you greet
a good, old friend ♪
81
00:04:03,994 --> 00:04:05,578
Zewerflag, Mickey.
82
00:04:05,579 --> 00:04:07,121
Zewerflag, everybody.
83
00:04:07,122 --> 00:04:09,832
Hello to you too,
Martian Mickey.
84
00:04:09,833 --> 00:04:11,418
Goofy will show you
where to land.
85
00:04:14,296 --> 00:04:17,631
A-hyuck. That's it.
Keep it coming!
86
00:04:17,632 --> 00:04:19,718
Steady, steady.
87
00:04:23,388 --> 00:04:24,930
Hey, now, you!
88
00:04:24,931 --> 00:04:26,932
Hmm. Go that way, you say?
89
00:04:26,933 --> 00:04:28,642
Stop it. Out of my way!
90
00:04:28,643 --> 00:04:30,020
No? You mean that way.
91
00:04:33,064 --> 00:04:34,483
Well, okay, um...
92
00:04:36,026 --> 00:04:38,069
Oh! Look out for that tree.
93
00:04:39,070 --> 00:04:40,322
Wuh-oh!
94
00:04:40,822 --> 00:04:41,907
Time to eject.
95
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Zots!
96
00:04:47,412 --> 00:04:48,580
Oh, no!
97
00:04:49,456 --> 00:04:50,457
Double zots!
98
00:04:52,876 --> 00:04:54,085
Triple zots!
99
00:04:56,963 --> 00:04:59,423
Martian Mickey, are you okay?
100
00:04:59,424 --> 00:05:00,925
That looked like
quite the tumble.
101
00:05:00,926 --> 00:05:02,593
I'm real sorry.
102
00:05:02,594 --> 00:05:05,387
I didn't mean to steer you
into a tree.
103
00:05:05,388 --> 00:05:08,349
Thanks
to my emergency eject button,
104
00:05:08,350 --> 00:05:12,645
I am fine,
but my spaceship is broken.
105
00:05:12,646 --> 00:05:14,522
I need to find the pieces
and fix it
106
00:05:14,523 --> 00:05:15,940
so I can return home.
107
00:05:15,941 --> 00:05:19,318
Don't worry, Martian Mickey,
we'll help you.
108
00:05:19,319 --> 00:05:22,154
Will you help us fix
Martian Mickey's spaceship
109
00:05:22,155 --> 00:05:24,825
so he can get home
and make his Yum-blatz pie?
110
00:05:26,868 --> 00:05:28,702
You will? Swell!
111
00:05:28,703 --> 00:05:32,415
Let's go to the Mousekedoer
and grab our Mouseketools.
112
00:05:36,336 --> 00:05:38,963
♪ Mouseke hey
Mouseke hi, Mouseke ho ♪
113
00:05:38,964 --> 00:05:40,673
♪ Mouseke ready, Mouseke set ♪
114
00:05:40,674 --> 00:05:42,091
♪ Here we go! ♪
115
00:05:42,092 --> 00:05:44,552
♪ You're a thinkin' and
a solvin' work-it-througher ♪
116
00:05:44,553 --> 00:05:46,930
♪ Mouseke me
Mouseke you, Mousekedoer ♪
117
00:05:47,514 --> 00:05:49,975
♪ Mouseke me
Mouseke you, Mousekedoer ♪
118
00:05:53,270 --> 00:05:56,063
♪ Oh, Toodles,
it's time to get to it ♪
119
00:05:56,064 --> 00:05:58,525
♪ Show us the mouseketools
to help us do it ♪
120
00:05:59,359 --> 00:06:03,613
♪ Meeska, mooska,
Mousekedoer! ♪
121
00:06:06,324 --> 00:06:10,744
♪ Mouseketools, Mouseketools,
Mouseketools! ♪
122
00:06:10,745 --> 00:06:12,705
♪ Here are
your Mouseketools! ♪
123
00:06:12,706 --> 00:06:15,375
We've got a large
bendy straw.
124
00:06:15,500 --> 00:06:17,627
A leaf blower.
125
00:06:18,962 --> 00:06:21,213
A giant picnic basket.
126
00:06:21,214 --> 00:06:23,841
I wonder what
we could use that those for.
127
00:06:23,842 --> 00:06:27,429
And the
Mystery Mousekepal!
128
00:06:28,388 --> 00:06:31,516
That's a surprise pal
who can help us later.
129
00:06:34,728 --> 00:06:37,438
♪ Toodles has the tools,
the Mouseketools ♪
130
00:06:37,439 --> 00:06:38,856
♪ So when we need 'em ♪
131
00:06:38,857 --> 00:06:40,191
♪ Toodles will bring 'em ♪
132
00:06:41,443 --> 00:06:43,653
♪ He's here for meedles
and youdles ♪
133
00:06:44,529 --> 00:06:46,656
♪ And all we have to say
is "Oh, Toodles!" ♪
134
00:06:47,407 --> 00:06:49,868
♪ And all we have to say
is "Oh, Toodles!" ♪
135
00:06:54,247 --> 00:06:56,040
Now that we've got
our Mouseketools
136
00:06:56,041 --> 00:06:58,500
let's go fix Martian
and Mickey's spaceship
137
00:06:58,501 --> 00:07:00,085
so he can get home.
138
00:07:02,881 --> 00:07:04,465
Hello, Martian Mickey.
139
00:07:04,466 --> 00:07:07,217
How's the trip
to get our special spices?
140
00:07:07,218 --> 00:07:09,511
It is... going well.
141
00:07:09,512 --> 00:07:12,640
I made it to Earth in
one piece, but, well,
142
00:07:12,641 --> 00:07:14,808
my ship is in three pieces.
143
00:07:14,809 --> 00:07:17,269
Oh, dear! Are you all right?
144
00:07:17,270 --> 00:07:19,772
- I'm just fine.
- Thank goodness.
145
00:07:19,773 --> 00:07:22,066
But I need to fix my ship
146
00:07:22,067 --> 00:07:24,109
before I can return home
with the spices
147
00:07:24,110 --> 00:07:26,445
and cook up
my delicious Yum-blatz pie.
148
00:07:26,446 --> 00:07:27,821
Wonderful!
149
00:07:27,822 --> 00:07:29,865
I really am looking
forward to it.
150
00:07:29,866 --> 00:07:31,450
It's my favorite.
151
00:07:31,451 --> 00:07:32,534
Oh.
152
00:07:32,535 --> 00:07:35,746
I will do my best
to be back in time for dinner.
153
00:07:35,747 --> 00:07:37,998
Safe space travels,
Martian Mickey.
154
00:07:37,999 --> 00:07:39,249
And see you soon.
155
00:07:39,250 --> 00:07:40,794
Goodbye, Martian Minnie.
156
00:07:41,670 --> 00:07:43,671
Zots! I have quite a bit to do
157
00:07:43,672 --> 00:07:45,589
if I wanna be home
before dinner.
158
00:07:45,590 --> 00:07:47,841
I need to find the pieces
of my spaceship
159
00:07:47,842 --> 00:07:50,260
so I can put it back together
and get home.
160
00:07:50,261 --> 00:07:52,305
Do you know
where the pieces fell?
161
00:07:55,975 --> 00:07:57,768
According to my Smartwatch,
162
00:07:57,769 --> 00:08:00,813
my spaceship left one piece
in the forest,
163
00:08:00,814 --> 00:08:03,441
one in the lake
and one in the desert.
164
00:08:04,317 --> 00:08:07,736
How many pieces
of Martian Mickey's spaceship is that?
165
00:08:07,737 --> 00:08:09,113
Count them with me.
166
00:08:09,114 --> 00:08:12,241
One, two, three.
167
00:08:12,242 --> 00:08:13,534
There are three pieces
168
00:08:13,535 --> 00:08:15,328
of Martian Mickey's
spaceship to find.
169
00:08:17,038 --> 00:08:19,498
If we find all three pieces,
170
00:08:19,499 --> 00:08:23,627
I can put my spaceship
back together and fly home.
171
00:08:23,628 --> 00:08:25,796
The closest piece
is in the forest.
172
00:08:25,797 --> 00:08:27,423
Let's look there first.
173
00:08:27,424 --> 00:08:28,924
Good idea, Daisy.
174
00:08:28,925 --> 00:08:30,510
Off we go!
175
00:08:32,470 --> 00:08:37,182
The first piece of my spaceship
should be right...
176
00:08:37,183 --> 00:08:38,435
Here!
177
00:08:40,770 --> 00:08:44,148
Huh. I don't see any
spaceship pieces here.
178
00:08:44,149 --> 00:08:45,984
- Me neither.
- Nuh-uh.
179
00:08:47,944 --> 00:08:50,864
Do you see a piece
of Martian Mickey's spaceship?
180
00:08:53,366 --> 00:08:55,076
You do?
181
00:08:56,036 --> 00:09:00,039
Oh! Right, up there,
on top of that rock.
182
00:09:00,040 --> 00:09:01,915
I know who can help us.
183
00:09:01,916 --> 00:09:05,794
Everybody say, "Oh, Toodles!"
184
00:09:05,795 --> 00:09:07,755
Oh, Toodles!
185
00:09:11,342 --> 00:09:13,552
We've got
a large bendy straw,
186
00:09:13,553 --> 00:09:16,930
a leaf blower,
a giant picnic basket
187
00:09:16,931 --> 00:09:20,100
and a Mystery Mousekepal.
188
00:09:20,101 --> 00:09:23,312
Which Mouseketool can help us
get the engine pieces
189
00:09:23,313 --> 00:09:24,355
from the rock?
190
00:09:25,148 --> 00:09:26,231
Hmm.
191
00:09:26,232 --> 00:09:28,442
I'm not sure how a straw,
a leaf blower
192
00:09:28,443 --> 00:09:30,444
or a picnic basket can help.
193
00:09:30,445 --> 00:09:33,114
Let's try
the Mystery Mousekepal!
194
00:09:34,908 --> 00:09:38,660
Pilot Donald!
I know he can help.
195
00:09:38,661 --> 00:09:41,956
We've got ears, say cheers!
196
00:09:43,208 --> 00:09:45,375
Pilot Donald,
197
00:09:45,376 --> 00:09:47,753
ready for duty!
198
00:09:47,754 --> 00:09:49,797
Pilot Donald, will you help us
199
00:09:49,798 --> 00:09:52,966
get Martian Mickey's spaceship
engines off of the rock?
200
00:09:52,967 --> 00:09:54,719
You got it!
201
00:10:02,477 --> 00:10:04,895
Come on, come on!
202
00:10:04,896 --> 00:10:07,898
What's the matter
with this contraption?
203
00:10:07,899 --> 00:10:10,818
Oh, looks like he's a little
too far over
204
00:10:10,819 --> 00:10:12,194
to get the engines.
205
00:10:12,195 --> 00:10:14,488
How 'bout some help?
206
00:10:14,489 --> 00:10:16,323
Let's help Pilot Donald
207
00:10:16,324 --> 00:10:19,409
line up his rescue-copter
with the engines.
208
00:10:19,410 --> 00:10:21,662
Which way does he need to go?
209
00:10:21,663 --> 00:10:24,124
This way or that way?
210
00:10:26,835 --> 00:10:28,961
That way. Correct!
211
00:10:28,962 --> 00:10:31,421
Go that way, Pilot Donald.
212
00:10:31,422 --> 00:10:32,757
Okay.
213
00:10:34,259 --> 00:10:36,094
Does that look right to you?
214
00:10:38,138 --> 00:10:39,222
Sure does.
215
00:10:40,014 --> 00:10:42,392
Lower the helping hands,
Donald.
216
00:10:45,687 --> 00:10:47,104
We did it.
217
00:10:47,105 --> 00:10:48,730
Great work, everybody.
218
00:10:51,776 --> 00:10:54,696
How many more pieces
of spaceship are left to find?
219
00:10:57,073 --> 00:10:59,449
There's one piece
lost in Mickey Lake
220
00:10:59,450 --> 00:11:01,451
and another in the desert.
221
00:11:01,452 --> 00:11:03,537
How many pieces is that?
222
00:11:03,538 --> 00:11:04,539
Count with me.
223
00:11:05,206 --> 00:11:07,791
One, two.
224
00:11:07,792 --> 00:11:11,420
There are two pieces
of the spaceship left to find.
225
00:11:11,421 --> 00:11:14,340
Mickey Lake
is close by. Let's look there.
226
00:11:25,810 --> 00:11:28,103
The next piece
of the spaceship should be
227
00:11:28,104 --> 00:11:30,398
somewhere around here.
228
00:11:33,109 --> 00:11:36,070
Let's all search
and see if we can find it.
229
00:11:39,824 --> 00:11:42,618
♪ Oh, where, oh, where
could your spaceship be? ♪
230
00:11:42,619 --> 00:11:46,079
♪ Is it under a rock
or behind a tree? ♪
231
00:11:46,080 --> 00:11:49,041
♪ Looking left,
looking right ♪
232
00:11:49,042 --> 00:11:52,211
♪ Searching everywhere,
it's out of sight ♪
233
00:11:52,212 --> 00:11:54,547
♪ Did it skip across
the lake? ♪
234
00:11:55,506 --> 00:11:59,051
♪ Well, I know
what this will take ♪
235
00:11:59,052 --> 00:12:01,511
♪ If we look together ♪
236
00:12:01,512 --> 00:12:04,640
♪ With friends
who are very clever ♪
237
00:12:04,641 --> 00:12:06,767
♪ We'll find what
we're searching ♪
238
00:12:06,768 --> 00:12:08,227
♪ Find what we're searching ♪
239
00:12:08,228 --> 00:12:13,316
♪ Find what
we're searching for ♪
240
00:12:14,234 --> 00:12:15,567
Aw, gee!
241
00:12:15,568 --> 00:12:17,819
This spaceship piece
sure is tough to find.
242
00:12:17,820 --> 00:12:20,198
Huh. According to my watch,
243
00:12:21,074 --> 00:12:23,284
the piece should be close by.
244
00:12:24,619 --> 00:12:26,328
I wonder where it could be.
245
00:12:26,329 --> 00:12:30,666
Hmm, maybe we can't find it
because it's in the lake.
246
00:12:30,667 --> 00:12:32,251
Good thinking, Daisy.
247
00:12:32,252 --> 00:12:34,379
It must have sunk under water.
248
00:12:38,216 --> 00:12:40,425
We just need a way
to look for it.
249
00:12:40,426 --> 00:12:42,011
Ooh! I know.
250
00:12:45,056 --> 00:12:46,933
Here goes nothing!
251
00:13:00,863 --> 00:13:03,156
All righty, here I go.
252
00:13:09,414 --> 00:13:11,581
Ooh, gawrsh!
253
00:13:11,582 --> 00:13:13,667
This is more difficult
than it looks.
254
00:13:13,668 --> 00:13:16,420
Maybe if I could
breathe underwater,
255
00:13:16,421 --> 00:13:20,132
it would be easier to find
the missing spaceship piece.
256
00:13:20,133 --> 00:13:22,301
Breathe underwater?
257
00:13:22,302 --> 00:13:24,428
I know somebody who might
be able to help.
258
00:13:24,429 --> 00:13:25,804
Everybody say...
259
00:13:25,805 --> 00:13:28,141
Oh, Toodles!
260
00:13:35,898 --> 00:13:38,275
We've got
a large bendy straw,
261
00:13:38,276 --> 00:13:42,571
a leaf blower
and a giant picnic basket.
262
00:13:42,572 --> 00:13:46,325
Which Mouseketool could help
Goofy breathe underwater?
263
00:13:48,703 --> 00:13:51,121
The bendy straw, right!
264
00:13:51,122 --> 00:13:53,206
If we turn it upside down,
265
00:13:53,207 --> 00:13:55,667
Goofy can use it
like a snorkel.
266
00:13:55,668 --> 00:13:59,172
We've got ears, say cheers!
267
00:14:08,765 --> 00:14:11,808
Found it!
268
00:14:11,809 --> 00:14:14,853
I'll dive down
and attach a handy hand
269
00:14:14,854 --> 00:14:16,563
to the spaceship piece.
270
00:14:16,564 --> 00:14:19,816
Then Pilot Donald
can pull it out of the water.
271
00:14:19,817 --> 00:14:21,611
You got it.
272
00:14:42,048 --> 00:14:43,882
All ready to go!
273
00:14:43,883 --> 00:14:47,427
On the count of three,
let's all pull.
274
00:14:47,428 --> 00:14:51,432
One, two, three, pull!
275
00:14:54,852 --> 00:14:56,771
That's where I sit
in my spaceship.
276
00:15:04,695 --> 00:15:07,948
Now let's put these
parts back together.
277
00:15:07,949 --> 00:15:09,991
Ship engines connect.
278
00:15:18,709 --> 00:15:20,336
Ziggity zingo!
279
00:15:22,004 --> 00:15:25,675
Now we just have to get
the nose cone from the desert.
280
00:15:26,467 --> 00:15:28,176
How far away is that?
281
00:15:28,177 --> 00:15:29,511
Let me check.
282
00:15:29,512 --> 00:15:32,681
Smartwatch, please show us
how to get to the desert.
283
00:15:32,682 --> 00:15:35,725
My map says if we walk
to the desert,
284
00:15:35,726 --> 00:15:37,228
it will take until...
285
00:15:39,522 --> 00:15:41,649
breakfast time tomorrow!
286
00:15:42,525 --> 00:15:43,775
Sorry, pal.
287
00:15:43,776 --> 00:15:47,070
Guess your Yum-blatz pie
will have to wait until then.
288
00:15:49,031 --> 00:15:52,742
Salutations, Martian Mickey,
how is your ship repair going?
289
00:15:52,743 --> 00:15:55,662
I sure am hungry
for your Yum-blatz pie.
290
00:15:55,663 --> 00:15:58,707
Well, we found two
of the three pieces,
291
00:15:58,708 --> 00:16:01,459
but the last piece
is far away.
292
00:16:01,460 --> 00:16:04,462
It might take us a little longer
than we expected.
293
00:16:04,463 --> 00:16:06,256
Oh, dear!
294
00:16:06,257 --> 00:16:08,133
But we haven't given up yet.
295
00:16:08,134 --> 00:16:10,969
I'm sure we'll find another way
to get to the desert
296
00:16:10,970 --> 00:16:14,181
so we can eat Yum-blatz pie
for dinner tonight.
297
00:16:14,182 --> 00:16:17,309
Can we all fit in the rescue-copter
with Pilot Donald?
298
00:16:17,310 --> 00:16:18,977
He can fly us.
299
00:16:18,978 --> 00:16:22,397
Uh-oh. No room.
300
00:16:22,398 --> 00:16:25,400
But what if
the rescue-copter's second hand
301
00:16:25,401 --> 00:16:28,320
could carry something else
that could hold us all?
302
00:16:28,321 --> 00:16:31,573
Maybe one of our Mouseketools
could hold us,
303
00:16:31,574 --> 00:16:34,075
so Pilot Donald could fly us
to the desert.
304
00:16:34,076 --> 00:16:36,244
Did you hear that,
Martian Minnie?
305
00:16:36,245 --> 00:16:40,040
We will be having my Yum-blatz pie
for dinner tonight.
306
00:16:40,041 --> 00:16:42,627
Oh, good. See you soon!
307
00:16:43,419 --> 00:16:46,671
Now then,
everybody say...
308
00:16:46,672 --> 00:16:48,966
Oh, Toodles!
309
00:16:56,098 --> 00:16:57,849
We've got
a leaf blower
310
00:16:57,850 --> 00:17:00,560
and a giant picnic basket.
311
00:17:00,561 --> 00:17:03,146
Which one of these items
can help Donald
312
00:17:03,147 --> 00:17:04,690
carry us to the desert?
313
00:17:07,193 --> 00:17:09,986
Right!
The giant picnic basket.
314
00:17:09,987 --> 00:17:11,404
We could climb inside
315
00:17:11,405 --> 00:17:14,157
and pilot Donald can carry us
all to the desert.
316
00:17:14,158 --> 00:17:17,411
We've got ears,
say cheers!
317
00:17:19,080 --> 00:17:20,705
Is everybody ready?
318
00:17:20,706 --> 00:17:23,124
Ready as a ripe Yum-blatz.
319
00:17:23,125 --> 00:17:26,628
Okay, Pilot Donald,
to the desert!
320
00:17:26,629 --> 00:17:28,130
Let's go!
321
00:17:30,174 --> 00:17:31,383
Hang on, everybody!
322
00:17:31,384 --> 00:17:34,344
Here we go!
323
00:17:37,056 --> 00:17:40,642
♪ We're soaring
through the sky ♪
324
00:17:40,643 --> 00:17:42,185
♪ Up, up, up ♪
325
00:17:42,186 --> 00:17:45,855
♪ You and I will go
to great new heights ♪
326
00:17:45,856 --> 00:17:46,940
Whee!
327
00:17:46,941 --> 00:17:49,985
♪ Fly through the clouds,
beneath the stars ♪
328
00:17:49,986 --> 00:17:54,281
♪ So I can get to Mars
and make my Yum-blatz pie! ♪
329
00:17:54,282 --> 00:17:57,702
♪ We're flying high,
You and I ♪
330
00:17:57,827 --> 00:18:03,541
♪ All to make some pie! ♪
331
00:18:04,834 --> 00:18:07,419
We're almost over
the last piece...
332
00:18:07,420 --> 00:18:10,130
...in the desert.
333
00:18:10,131 --> 00:18:12,716
Take us down, Pilot Donald.
334
00:18:12,717 --> 00:18:14,677
Going down!
335
00:18:31,777 --> 00:18:34,614
Thanks for the smooth flight,
Pilot Donald
336
00:18:37,408 --> 00:18:38,492
We made it.
337
00:18:41,037 --> 00:18:44,206
- The sandy desert.
- Hmm.
338
00:18:45,791 --> 00:18:48,878
Do you see any spaceship
pieces around here?
339
00:18:55,092 --> 00:18:57,094
I don't see anything but sand.
340
00:18:57,720 --> 00:18:59,846
Say, Martian Mickey,
341
00:18:59,847 --> 00:19:02,350
are you sure
we're in the right place?
342
00:19:04,977 --> 00:19:08,022
My map
says it is right here.
343
00:19:15,321 --> 00:19:19,074
I wonder if the spaceship
piece is below us
344
00:19:19,075 --> 00:19:20,909
and just covered in sand.
345
00:19:20,910 --> 00:19:23,453
That must be
what happened.
346
00:19:23,454 --> 00:19:25,789
We just need to blow
the sand away.
347
00:19:25,790 --> 00:19:28,208
Maybe Toodles can help us.
348
00:19:28,209 --> 00:19:29,876
Everybody say...
349
00:19:29,877 --> 00:19:32,504
Oh, Toodles!
350
00:19:37,426 --> 00:19:40,887
Looks like all
we've got is a leaf blower.
351
00:19:40,888 --> 00:19:44,349
We can use the leaf blower
to blow away the sand
352
00:19:44,350 --> 00:19:46,476
and uncover
the spaceship piece.
353
00:19:46,477 --> 00:19:49,979
We used all
our Mouseketools today,
354
00:19:49,980 --> 00:19:52,358
say super cheers.
355
00:19:54,652 --> 00:19:58,196
Thanks, Toodles
and toodle-loo!
356
00:19:58,197 --> 00:20:00,908
Prepare to be blown away!
357
00:20:10,334 --> 00:20:11,710
There it is!
358
00:20:11,711 --> 00:20:13,713
The nose cone.
359
00:20:19,885 --> 00:20:22,387
My spaceship, it's fixed!
360
00:20:22,388 --> 00:20:24,264
We did it!
361
00:20:24,265 --> 00:20:26,349
Now that my ship is fixed,
362
00:20:26,350 --> 00:20:28,059
I need to get the spices
363
00:20:28,060 --> 00:20:31,312
and go cook Martian Minnie's
favorite dinner.
364
00:20:31,313 --> 00:20:34,567
Right. The spices are back
at the clubhouse.
365
00:20:36,485 --> 00:20:39,112
Who wants a super-fast
spaceship ride
366
00:20:39,113 --> 00:20:40,697
back to the clubhouse?
367
00:20:40,698 --> 00:20:43,700
- I do.
- Oh, that would be swell.
368
00:20:43,701 --> 00:20:45,785
- Yes!
- Hot dog!
369
00:20:45,786 --> 00:20:48,122
See you back at the clubhouse,
Pilot Donald.
370
00:21:11,479 --> 00:21:14,231
Here are your Yum-blatz
pie spices.
371
00:21:16,066 --> 00:21:18,444
Well, thank you,
Little Helper.
372
00:21:22,281 --> 00:21:25,241
And thank you, pals,
for everything.
373
00:21:25,242 --> 00:21:27,869
I couldn't have fixed
my ship without you.
374
00:21:27,870 --> 00:21:30,663
Aw, we were happy to help,
Martian Mickey.
375
00:21:30,664 --> 00:21:33,333
Oh, do send me your recipe
for the Yum-blatz pie
376
00:21:33,334 --> 00:21:35,043
when it's done,
Martian Mickey.
377
00:21:35,044 --> 00:21:37,212
It sounds delicious.
378
00:21:37,213 --> 00:21:39,631
- I will.
- Hot dog!
379
00:21:39,632 --> 00:21:42,133
Well, it's time to go.
380
00:21:42,134 --> 00:21:46,430
Thank you again, Earth pals.
See ya real soon.
381
00:21:47,139 --> 00:21:48,598
Safe travels!
382
00:21:48,599 --> 00:21:50,601
Say hi to Martian Minnie
for us!
383
00:21:55,105 --> 00:21:56,106
Bye!
384
00:22:01,070 --> 00:22:02,445
Thank you for helping us
385
00:22:02,446 --> 00:22:04,989
fix Martian Mickey's
ship today.
386
00:22:04,990 --> 00:22:08,785
Now we can go home and cook up
a nice hot Yum-blatz pie.
387
00:22:08,786 --> 00:22:12,288
I think
it's time we stand up,
388
00:22:12,289 --> 00:22:16,043
and do the hot dog dance.
389
00:22:22,842 --> 00:22:24,051
♪ Hot dog! ♪
390
00:22:25,553 --> 00:22:26,762
♪ Hot dog! ♪
391
00:22:27,888 --> 00:22:29,306
♪ Hot dog! ♪
392
00:22:33,269 --> 00:22:35,895
♪ Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ♪
393
00:22:35,896 --> 00:22:38,565
♪ Now we got ears,
it's time for cheers ♪
394
00:22:38,566 --> 00:22:43,152
♪ Hot dog, hot dog,
the problem's solved ♪
395
00:22:43,153 --> 00:22:45,906
♪ Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ♪
396
00:22:46,824 --> 00:22:51,244
I'm so glad Martian Mickey
was able to get his special Earth spices
397
00:22:51,245 --> 00:22:53,204
to make his Yum-blatz pie.
398
00:22:53,205 --> 00:22:55,832
Thanks for all
your help today.
399
00:22:55,833 --> 00:22:58,001
What a hot dog day!
400
00:22:58,002 --> 00:23:00,712
♪ Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ♪
401
00:23:00,713 --> 00:23:03,131
♪ It's a brand-new day
What you waitin' for? ♪
402
00:23:03,132 --> 00:23:07,886
♪ Get up, stretch out,
stomp on the floor ♪
403
00:23:07,887 --> 00:23:10,264
♪ Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ♪
404
00:23:10,389 --> 00:23:12,932
♪ Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ♪
405
00:23:12,933 --> 00:23:15,768
♪ We're splittin' the scene,
we're full of beans ♪
406
00:23:15,769 --> 00:23:19,188
♪ So long for now
from Mickey Mouse... ♪
407
00:23:19,189 --> 00:23:20,273
That's me!
408
00:23:20,274 --> 00:23:23,067
♪ And the Mickey Mouse ♪
409
00:23:23,068 --> 00:23:28,239
♪ Clubhouse! ♪
410
00:23:28,240 --> 00:23:30,784
Aw, thanks for stopping by.
29408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.