All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse+.S01E16.Mickey.and.Pluto.Go.Camping.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:04,754 Hey, everybody! 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,173 It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,051 Say, you wanna come inside my clubhouse? 4 00:00:11,261 --> 00:00:14,097 Well, all right! Let's go! 5 00:00:16,934 --> 00:00:19,268 I almost forgot. 6 00:00:19,269 --> 00:00:24,065 To make the clubhouse appear, we get to say the magic words. 7 00:00:24,066 --> 00:00:28,069 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 8 00:00:28,070 --> 00:00:29,654 Say it with me. 9 00:00:29,655 --> 00:00:33,367 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 10 00:00:39,248 --> 00:00:41,874 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 11 00:00:41,875 --> 00:00:43,459 ♪ M-O-U-S-E ♪ 12 00:00:43,460 --> 00:00:44,544 That's me! 13 00:00:44,545 --> 00:00:47,004 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,424 ♪ M-O-U-S-E ♪ 15 00:00:51,593 --> 00:00:53,177 ♪ It's the Mickey Mouse ♪ 16 00:00:53,178 --> 00:00:54,553 ♪ Clubhouse ♪ 17 00:00:54,554 --> 00:00:56,722 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 18 00:00:56,723 --> 00:00:58,015 ♪ It's the Mickey Mouse ♪ 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,100 ♪ Clubhouse ♪ 20 00:00:59,101 --> 00:01:00,226 Roll call! 21 00:01:00,227 --> 00:01:01,769 - Donald! - Present! 22 00:01:01,770 --> 00:01:03,562 - Daisy! - Here! 23 00:01:03,563 --> 00:01:05,231 - Goofy! - A-hyuck! Here! 24 00:01:05,232 --> 00:01:06,691 Pluto! 25 00:01:06,692 --> 00:01:08,276 - Minnie! - Here! 26 00:01:08,277 --> 00:01:09,736 - Mickey! - Right here! 27 00:01:11,905 --> 00:01:13,447 ♪ It's the Mickey Mouse ♪ 28 00:01:13,448 --> 00:01:14,740 ♪ Clubhouse ♪ 29 00:01:14,741 --> 00:01:17,368 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 30 00:01:17,369 --> 00:01:19,829 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 31 00:01:19,830 --> 00:01:21,957 ♪ M-O-U-S-E ♪ 32 00:01:24,167 --> 00:01:27,086 {\an8} It's the Mickey Mouse Clubhouse Plus. 33 00:01:28,213 --> 00:01:30,798 "Mickey and Pluto Go Camping." 34 00:01:35,804 --> 00:01:37,888 Welcome to the clubhouse, everybody. 35 00:01:37,889 --> 00:01:39,849 We're happy to see you. 36 00:01:39,850 --> 00:01:43,769 And today, I'm planning to do something special with Pluto. 37 00:01:43,770 --> 00:01:45,062 How sweet! 38 00:01:45,063 --> 00:01:48,233 You've already gone on so many fun adventures together. 39 00:01:49,484 --> 00:01:50,944 Say, where is he? 40 00:01:51,987 --> 00:01:53,196 Do you see Pluto? 41 00:01:55,782 --> 00:01:57,534 Yeah! There he is. 42 00:01:58,076 --> 00:01:59,160 Ah, gosh. 43 00:01:59,161 --> 00:02:01,370 Are you excited to hear where we're going today? 44 00:02:02,456 --> 00:02:04,749 We're taking a trip to Friendship Lake 45 00:02:04,750 --> 00:02:07,626 and camping overnight. 46 00:02:07,627 --> 00:02:11,881 Yep. Just me and you and all our nifty camping stuff. 47 00:02:11,882 --> 00:02:15,468 We're gonna have the best time ever. 48 00:02:15,469 --> 00:02:17,888 Will you help me go camping with Pluto? 49 00:02:20,057 --> 00:02:22,975 You will? Aw, that's swell. 50 00:02:22,976 --> 00:02:26,520 Oh, but I bet we're gonna need some Mouseketools to help us. 51 00:02:26,521 --> 00:02:28,940 Come on. To the Mousekedoer! 52 00:02:32,069 --> 00:02:34,695 ♪ Mouseke hey Mouseke hi Mouseke ho ♪ 53 00:02:34,696 --> 00:02:36,405 ♪ Mouseke ready, Mouseke set ♪ 54 00:02:36,406 --> 00:02:37,823 ♪ Here we go! ♪ 55 00:02:37,824 --> 00:02:40,284 ♪ You're a thinkin' and a solvin' work-it-througher ♪ 56 00:02:40,285 --> 00:02:42,663 ♪ Mouseke me Mouseke you Mousekedoer ♪ 57 00:02:43,246 --> 00:02:45,707 ♪ Mouseke me Mouseke you Mousekedoer ♪ 58 00:02:49,002 --> 00:02:51,796 ♪ Oh, Toodles, it's time to get to it ♪ 59 00:02:51,797 --> 00:02:54,257 ♪ Show us the mouseketools to help us do it ♪ 60 00:02:55,133 --> 00:02:59,346 ♪ Meeska, mooska, Mousekedoer! ♪ 61 00:03:02,099 --> 00:03:06,519 ♪ Mouseketools, Mouseketools, Mouseketools! ♪ 62 00:03:06,520 --> 00:03:08,979 ♪ Here are your Mouseketools! ♪ 63 00:03:08,980 --> 00:03:10,357 We've got a whistle. 64 00:03:12,609 --> 00:03:15,611 Pink ribbons. Ooh, pretty! 65 00:03:15,612 --> 00:03:17,697 Two giant spoons. 66 00:03:17,698 --> 00:03:19,991 Huh. Wonder what we'll need those for. 67 00:03:20,534 --> 00:03:23,161 And the Mystery Mousekepal! 68 00:03:24,246 --> 00:03:26,832 That's a surprise pal who can help us later. 69 00:03:29,793 --> 00:03:33,170 ♪ Toodles has the tools, the Mouseketools ♪ 70 00:03:33,171 --> 00:03:34,547 ♪ So when we need 'em ♪ 71 00:03:34,548 --> 00:03:35,882 ♪ Toodles will bring 'em ♪ 72 00:03:37,175 --> 00:03:39,386 ♪ He's here for meedles and youdles ♪ 73 00:03:40,262 --> 00:03:42,389 ♪ And all we have to say is "Oh, Toodles!" ♪ 74 00:03:43,223 --> 00:03:45,600 ♪ And all we have to say is "Oh, Toodles!" ♪ 75 00:03:49,896 --> 00:03:51,981 Hot dog! 76 00:03:51,982 --> 00:03:53,649 Come on! 77 00:03:53,650 --> 00:03:56,819 Little Helper is helping pack up all your camping gear, 78 00:03:56,820 --> 00:03:58,863 so you should be able to go soon. 79 00:03:58,864 --> 00:04:02,074 Doggy treats, tent, and sleeping bag. 80 00:04:02,075 --> 00:04:04,326 Check, check and check. 81 00:04:04,327 --> 00:04:07,204 Happy doodles! That's the whole list. 82 00:04:07,205 --> 00:04:08,747 Hiya, Little Helper. 83 00:04:10,125 --> 00:04:12,084 Wow! Thanks for helping us 84 00:04:12,085 --> 00:04:13,587 pack up the car, Little Helper. 85 00:04:18,091 --> 00:04:19,967 ♪ Jump up and shout ♪ 86 00:04:19,968 --> 00:04:21,552 ♪ Hurray! ♪ 87 00:04:21,553 --> 00:04:23,554 ♪ Let it all out! ♪ 88 00:04:23,555 --> 00:04:27,183 ♪ No job is ever too small ♪ 89 00:04:27,184 --> 00:04:30,978 ♪ Ready to go Oh, don't you know ♪ 90 00:04:30,979 --> 00:04:32,813 ♪ Little Helper ♪ 91 00:04:32,814 --> 00:04:37,943 ♪ Little Helper can do it all ♪ 92 00:04:37,944 --> 00:04:39,613 ♪ Whoo-hoo! ♪ 93 00:04:41,198 --> 00:04:42,948 Good job, Little Helper. 94 00:04:44,034 --> 00:04:45,910 Don't forget this. 95 00:04:55,754 --> 00:04:57,589 And here's your backpack, Mickey. 96 00:04:58,590 --> 00:05:01,300 I put something special inside for you. 97 00:05:01,301 --> 00:05:03,093 We all added something. 98 00:05:03,094 --> 00:05:05,221 Just in case you start to miss us. 99 00:05:05,222 --> 00:05:08,224 So you'll have things to help you remember your pals 100 00:05:08,225 --> 00:05:09,351 while you're gone. 101 00:05:10,018 --> 00:05:11,519 That's us, you know. 102 00:05:11,520 --> 00:05:14,021 Aw, thanks a bunch. 103 00:05:14,022 --> 00:05:16,106 But we'll be back before you know it. 104 00:05:19,277 --> 00:05:20,694 - Bye, Mickey! - Bye! 105 00:05:20,695 --> 00:05:21,987 Bon voyage-y! 106 00:05:21,988 --> 00:05:23,406 Have fun! 107 00:05:26,660 --> 00:05:28,786 ♪ Oh, we're going camping ♪ 108 00:05:28,787 --> 00:05:31,956 ♪ Dooby dooby doby doh ♪ 109 00:05:31,957 --> 00:05:34,208 ♪ Going camping with-- ♪ 110 00:05:34,209 --> 00:05:36,877 Huh? 111 00:05:36,878 --> 00:05:38,796 Hello, Mickey Mouse here. 112 00:05:38,797 --> 00:05:41,841 Mickey! You forgot the most important thing! 113 00:05:41,842 --> 00:05:42,843 Hmm, I did? 114 00:05:44,177 --> 00:05:46,720 Uh-oh! Pluto! 115 00:05:49,558 --> 00:05:52,685 Pluto forgot his doggy bowl and went back for it. 116 00:05:52,686 --> 00:05:53,728 Aw, gee. 117 00:06:00,735 --> 00:06:02,237 Pluto! Come here, boy. 118 00:06:02,696 --> 00:06:03,697 Get in! 119 00:06:12,080 --> 00:06:13,622 Sorry, pal. 120 00:06:13,623 --> 00:06:15,291 How could I forget about you? 121 00:06:15,292 --> 00:06:17,293 Guess I'm just excited about 122 00:06:17,294 --> 00:06:19,253 all the fun we're gonna have together. 123 00:06:19,254 --> 00:06:21,255 Yeah. 124 00:06:21,256 --> 00:06:23,717 And for all the yummy hot dogs we're gonna roast too. 125 00:06:25,510 --> 00:06:28,137 ♪ Oh, with Pluto by my side ♪ 126 00:06:28,138 --> 00:06:31,307 ♪ I'm so happy to drive ♪ 127 00:06:31,308 --> 00:06:33,893 ♪ 'Cause we're going camping ♪ 128 00:06:33,894 --> 00:06:36,354 ♪ Dooby dooby doby doh ♪ 129 00:06:37,063 --> 00:06:40,025 ♪Going camping with Pluto ♪ 130 00:06:40,734 --> 00:06:43,235 ♪ Oh, we've got a tent to pitch ♪ 131 00:06:43,236 --> 00:06:46,363 ♪ Then we'll fish for gooey fish ♪ 132 00:06:46,364 --> 00:06:48,366 ♪ Oh, we're going camping ♪ 133 00:06:48,950 --> 00:06:52,202 ♪ Dooby dooby doby doh ♪ 134 00:06:52,203 --> 00:06:55,248 ♪ Going camping with Pluto ♪ 135 00:06:56,041 --> 00:06:58,876 ♪ We've got hot dogs to roast ♪ 136 00:06:58,877 --> 00:07:00,545 ♪ And marshmallows to toast ♪ 137 00:07:01,338 --> 00:07:06,426 ♪ Oh, there's no better way to spend this sunny day than ♪ 138 00:07:07,385 --> 00:07:09,011 ♪ Going camping ♪ 139 00:07:09,012 --> 00:07:11,722 ♪ Dooby dooby doby doh ♪ 140 00:07:12,807 --> 00:07:14,601 ♪ Going camping with Pluto ♪ 141 00:07:20,607 --> 00:07:21,774 Oh, gosh. 142 00:07:21,775 --> 00:07:24,943 A tree fell down, and we can't drive around it. 143 00:07:26,363 --> 00:07:27,696 Don't worry, pal. 144 00:07:27,697 --> 00:07:30,616 Maybe there's a Mouseketool that can help us. 145 00:07:30,617 --> 00:07:34,328 Everybody say, "Oh, Toodles!" 146 00:07:34,329 --> 00:07:36,664 Oh, Toodles! 147 00:07:41,836 --> 00:07:46,215 We've got a whistle, pink ribbons, giant spoons, 148 00:07:46,216 --> 00:07:49,386 and the Mystery Mousekepal. 149 00:07:49,886 --> 00:07:52,012 Which Mouseketool is strong enough 150 00:07:52,013 --> 00:07:54,557 to move that fallen tree out of our way? 151 00:07:54,974 --> 00:07:56,058 Hmm. 152 00:07:56,059 --> 00:07:58,478 I don't think the giant spoons are strong enough, 153 00:07:59,062 --> 00:08:02,147 but maybe the Mystery Mousekepal is. 154 00:08:02,148 --> 00:08:04,024 Let's see who it is. 155 00:08:04,025 --> 00:08:08,070 Everybody say, "Mystery Mousekepal!" 156 00:08:08,071 --> 00:08:10,532 "Mystery Mousekepal!" 157 00:08:11,449 --> 00:08:14,201 Today's Mystery Mousekepal is... 158 00:08:14,202 --> 00:08:16,412 Lumberjack Hilda! 159 00:08:16,413 --> 00:08:19,123 Oh, she's super strong. 160 00:08:19,124 --> 00:08:22,626 We've got ears, say cheers! 161 00:08:22,627 --> 00:08:24,586 Mickey and Pluto! 162 00:08:24,587 --> 00:08:26,422 Hiya, Lumberjack Hilda. 163 00:08:26,423 --> 00:08:30,217 How may I help my sweet, adorable friends? 164 00:08:30,218 --> 00:08:33,011 Oh, boy, are we glad to see you. 165 00:08:33,012 --> 00:08:35,514 You see that big log blocking the road? 166 00:08:35,515 --> 00:08:37,725 We hope you can move it out of our way. 167 00:08:37,726 --> 00:08:40,018 Why, I most certainly can. 168 00:08:40,019 --> 00:08:41,895 I'm a lumberjack, you know. 169 00:08:41,896 --> 00:08:44,773 And that's what lumberjacks like me do best... 170 00:08:46,067 --> 00:08:48,319 ...move great big logs. 171 00:08:51,823 --> 00:08:53,908 And away it goes. 172 00:08:55,493 --> 00:08:58,787 Wow! You sure made that look easy. Thanks. 173 00:08:58,788 --> 00:09:01,040 Y'all are welcome. 174 00:09:01,041 --> 00:09:02,208 Bye, now. 175 00:09:03,668 --> 00:09:05,587 Okay, Pluto, we're off. 176 00:09:11,217 --> 00:09:13,762 Hmm. Wonder which way we should go. 177 00:09:14,888 --> 00:09:16,305 Let's see. 178 00:09:16,306 --> 00:09:18,474 To get to the campsite near Friendship Lake, 179 00:09:18,475 --> 00:09:20,768 we need to follow the yellow signs 180 00:09:20,769 --> 00:09:22,228 shaped like diamonds. 181 00:09:23,855 --> 00:09:26,483 Is this sign shaped like a yellow diamond? 182 00:09:28,359 --> 00:09:29,693 Nah. 183 00:09:29,694 --> 00:09:31,905 It's a blue sign shaped like a triangle. 184 00:09:32,697 --> 00:09:34,949 Is this sign a yellow diamond? 185 00:09:39,245 --> 00:09:41,456 Yep. So let's go this way. 186 00:09:46,961 --> 00:09:48,671 Huh. Now which way? 187 00:09:49,547 --> 00:09:51,633 Is this sign a yellow diamond? 188 00:09:52,967 --> 00:09:56,637 Well, it is yellow, but it's a square. 189 00:09:56,638 --> 00:09:58,514 What about this sign? 190 00:09:58,515 --> 00:09:59,891 Is it a yellow diamond? 191 00:10:03,394 --> 00:10:04,686 It sure is. 192 00:10:04,687 --> 00:10:05,979 That was tricky. 193 00:10:05,980 --> 00:10:07,857 But you're really good at shapes. 194 00:10:10,026 --> 00:10:12,194 That's right, Pluto, my pal. 195 00:10:12,195 --> 00:10:14,114 We'll be at the campsite soon. 196 00:10:22,997 --> 00:10:25,333 All righty. We made it to our campsite. 197 00:10:26,417 --> 00:10:28,794 So let's unpack. 198 00:10:30,672 --> 00:10:32,173 Whoa! 199 00:10:32,674 --> 00:10:33,799 Ho-ho! 200 00:10:33,800 --> 00:10:36,468 Ha! Little Helper even packed a rubber ducky. 201 00:10:36,469 --> 00:10:37,928 What do you think, Pluto? 202 00:10:37,929 --> 00:10:39,429 Um, Pluto? 203 00:10:41,432 --> 00:10:43,685 Aw, it's not time to eat yet. 204 00:10:44,519 --> 00:10:46,396 Come on, let's set up camp. 205 00:10:51,401 --> 00:10:54,362 All we've got left to do is set up the tent. 206 00:10:56,072 --> 00:10:58,949 ♪ Oh, we've got a tent to pitch ♪ 207 00:10:58,950 --> 00:11:01,119 ♪ Let's hope there's not a hitch ♪ 208 00:11:01,744 --> 00:11:04,330 ♪ Dooby dooby doby doh ♪ 209 00:11:04,956 --> 00:11:08,710 ♪ It's fun camping with Pluto ♪ 210 00:11:10,170 --> 00:11:12,505 Huh? Now, how does this thing open? 211 00:11:13,464 --> 00:11:15,300 Oh, here! This should do it. 212 00:11:17,844 --> 00:11:19,804 Whoopsie. 213 00:11:20,930 --> 00:11:22,891 Don't worry. I can do this. 214 00:11:33,359 --> 00:11:35,694 Okay. One side is up. 215 00:11:35,695 --> 00:11:37,155 Now for the other. 216 00:11:41,868 --> 00:11:44,536 Gee. I wish Minnie were here. 217 00:11:44,537 --> 00:11:46,247 She's great at setting up tents. 218 00:11:48,166 --> 00:11:49,334 Ta-da! 219 00:11:56,049 --> 00:11:57,716 There, did it! 220 00:11:57,717 --> 00:12:00,011 See, boy? Never give up. 221 00:12:00,845 --> 00:12:03,430 Whoa! 222 00:12:03,431 --> 00:12:06,808 Well... at least it's still standing up. 223 00:12:08,770 --> 00:12:09,853 You're right, Pluto. 224 00:12:09,854 --> 00:12:12,147 We need a Mouseketool to tie down the tent, 225 00:12:12,148 --> 00:12:13,732 so it doesn't blow away. 226 00:12:13,733 --> 00:12:16,860 Everybody say, "Oh, Toodles!" 227 00:12:16,861 --> 00:12:19,112 Oh, Toodles! 228 00:12:23,201 --> 00:12:26,328 Oh, boy. We have a whistle, some ribbons, 229 00:12:26,329 --> 00:12:28,497 or the giant spoons. 230 00:12:28,498 --> 00:12:31,334 Which Mouseketool can help us tie down the tent? 231 00:12:34,170 --> 00:12:35,462 You guessed it. 232 00:12:35,463 --> 00:12:37,381 The ribbons should do the trick. 233 00:12:37,382 --> 00:12:40,635 We've got ears, say cheers! 234 00:12:42,470 --> 00:12:45,514 Ah, gee, Minnie would love these bows. 235 00:12:45,515 --> 00:12:48,475 They're even her favorite color, pink. 236 00:12:48,476 --> 00:12:52,104 Now, what do you say we go fishing for gooey fish? 237 00:12:55,400 --> 00:12:57,401 ♪ Oh, we're going fishing ♪ 238 00:12:57,402 --> 00:13:00,238 ♪ Dooby dooby doby doh ♪ 239 00:13:01,155 --> 00:13:04,117 ♪ Going fishing with Pluto ♪ 240 00:13:05,493 --> 00:13:07,744 ♪ A-la, la, la, la, la, ha ♪ 241 00:13:07,745 --> 00:13:09,038 ♪ La, la, la! ♪ 242 00:13:12,583 --> 00:13:14,584 Whoa. Steady now. 243 00:13:14,585 --> 00:13:16,628 Ready, Pluto? 244 00:13:16,629 --> 00:13:18,213 Then let's get rowing. 245 00:13:18,214 --> 00:13:19,215 Um... 246 00:13:19,674 --> 00:13:21,216 That's funny. 247 00:13:21,217 --> 00:13:23,303 I don't see any oars, do you? 248 00:13:24,220 --> 00:13:26,305 We need two oars to row through the water 249 00:13:26,306 --> 00:13:27,473 and move the boat. 250 00:13:28,349 --> 00:13:30,267 Hmm. 251 00:13:30,268 --> 00:13:32,854 Maybe there's a Mouseketool that can help us. 252 00:13:33,396 --> 00:13:37,065 Everybody say, "Oh, Toodles!" 253 00:13:37,066 --> 00:13:39,319 Oh, Toodles! 254 00:13:44,532 --> 00:13:49,786 Let's see. We have a whistle or the giant spoons. 255 00:13:49,787 --> 00:13:52,331 Which Mouseketool can help us row the boat? 256 00:13:55,376 --> 00:13:57,669 Yep. Smart thinking. 257 00:13:57,670 --> 00:13:59,921 We can use the giant spoons! 258 00:13:59,922 --> 00:14:03,051 We've got ears, say cheers! 259 00:14:03,926 --> 00:14:06,261 Nice move, Toodles. 260 00:14:06,262 --> 00:14:10,307 All right, hold out your arms and row the boat with me. 261 00:14:10,308 --> 00:14:12,351 Row, row, row! 262 00:14:12,477 --> 00:14:14,645 Row, row, row! 263 00:14:16,647 --> 00:14:20,108 ♪ We're gonna fish for gooey fish ♪ 264 00:14:20,109 --> 00:14:22,444 ♪ Catching a couple is my wish ♪ 265 00:14:22,445 --> 00:14:25,198 ♪ Dooby dooby doby doh ♪ 266 00:14:25,823 --> 00:14:28,075 ♪ It's fun fishing with Pluto ♪ 267 00:14:31,704 --> 00:14:34,874 Gosh! Look, Pluto. We caught a big one. 268 00:14:35,875 --> 00:14:37,043 Uh, Pluto? 269 00:14:46,928 --> 00:14:48,386 Aw, Pluto. 270 00:14:55,228 --> 00:14:58,188 Okay. Have fun, boy. 271 00:14:58,189 --> 00:14:59,190 See you later. 272 00:15:00,108 --> 00:15:03,152 Aw, I wish Goofy and Donald were here to see this. 273 00:15:05,238 --> 00:15:06,321 I know! 274 00:15:06,322 --> 00:15:09,199 I'll take a picture to show them later. 275 00:15:09,200 --> 00:15:10,201 Here we go. 276 00:15:11,327 --> 00:15:13,329 Whoops! Ha! 277 00:15:13,955 --> 00:15:16,832 There we go. Almost got it. 278 00:15:16,833 --> 00:15:19,543 Oh, no! It got away! 279 00:15:19,544 --> 00:15:20,545 Oh, well. 280 00:15:24,423 --> 00:15:27,634 Well, I didn't catch any more gooey fish. 281 00:15:27,635 --> 00:15:29,427 But we've got plenty of carrots 282 00:15:29,428 --> 00:15:31,179 and marshmallows and hot dogs. 283 00:15:31,180 --> 00:15:32,430 Oh. 284 00:15:32,431 --> 00:15:35,433 Pluto will be happy it's time to eat, so let's call him. 285 00:15:35,434 --> 00:15:37,979 Pluto! Come here, boy! 286 00:15:39,480 --> 00:15:42,566 I guess Pluto must be too far away to hear us. 287 00:15:42,567 --> 00:15:44,943 Maybe there's a Mouseketool that's loud enough 288 00:15:44,944 --> 00:15:46,236 for Pluto to hear. 289 00:15:46,237 --> 00:15:47,238 Who should we call? 290 00:15:48,781 --> 00:15:50,366 That's right. Toodles. 291 00:15:50,700 --> 00:15:52,577 Oh, Toodles! 292 00:15:56,581 --> 00:15:58,332 All we have left is the whistle. 293 00:15:58,916 --> 00:16:01,169 Is the whistle loud enough to call Pluto? 294 00:16:03,296 --> 00:16:05,046 It sure is. 295 00:16:05,047 --> 00:16:07,924 We've picked all our Mouseketools! 296 00:16:07,925 --> 00:16:09,969 Say, "Super cheers!" 297 00:16:13,472 --> 00:16:15,724 Okay. Take a deep breath 298 00:16:15,725 --> 00:16:18,101 and blow the whistle with me. 299 00:16:29,322 --> 00:16:31,281 Ha! You know it, pal. 300 00:16:31,282 --> 00:16:33,241 It's finally time to eat. 301 00:16:33,242 --> 00:16:35,745 Let's get a campfire going to grill some hot dogs. 302 00:16:37,038 --> 00:16:39,915 You know who's really good at grilling hot dogs? 303 00:16:41,250 --> 00:16:43,502 Yep. Daisy. 304 00:16:45,171 --> 00:16:46,172 Come and get 'em! 305 00:16:47,131 --> 00:16:50,967 Yeah. It's too bad Daisy isn't here to help us. 306 00:16:50,968 --> 00:16:53,596 Toodles? What's the matter? 307 00:16:57,683 --> 00:17:00,268 Ah, gosh! Is it really gonna... 308 00:17:00,269 --> 00:17:02,604 ...rain? 309 00:17:04,482 --> 00:17:05,565 Come on, boy. 310 00:17:05,566 --> 00:17:07,276 Our tent will keep us warm and dry. 311 00:17:14,450 --> 00:17:17,662 Ah, don't worry. We'll roast some hot dogs later. 312 00:17:17,787 --> 00:17:20,581 Sorry, Pluto. 313 00:17:21,082 --> 00:17:23,458 I really wanted this to be a special day for us, 314 00:17:23,459 --> 00:17:26,419 but nothing seems to be going our way. 315 00:17:26,420 --> 00:17:28,380 Maybe if our pals were here, 316 00:17:28,381 --> 00:17:29,757 everything would be better. 317 00:17:35,179 --> 00:17:36,638 Oh, yeah! 318 00:17:36,639 --> 00:17:38,974 Our pals packed some things for us. 319 00:17:38,975 --> 00:17:40,183 Let's take a look. 320 00:17:40,184 --> 00:17:42,894 Maybe it'll feel like we're visiting with them. 321 00:17:42,895 --> 00:17:44,104 Wow! 322 00:17:44,105 --> 00:17:46,482 Daisy packed us a lantern to light up the dark. 323 00:17:49,318 --> 00:17:50,820 Ooh... 324 00:17:52,530 --> 00:17:54,574 And Goofy sent his harmonica. 325 00:18:00,079 --> 00:18:02,163 Now I can play some tunes for us. 326 00:18:02,164 --> 00:18:04,916 And look what Goofy packed for you, Pluto. 327 00:18:04,917 --> 00:18:07,169 A bouncy ball. 328 00:18:13,175 --> 00:18:15,385 Let's see what else is in here. 329 00:18:15,386 --> 00:18:17,220 Aw. 330 00:18:17,221 --> 00:18:18,805 Minnie packed Duffy. 331 00:18:18,806 --> 00:18:21,767 A cuddle with you always makes me feel swell. 332 00:18:24,020 --> 00:18:26,022 And what did Donald pack? 333 00:18:26,731 --> 00:18:29,859 It's a picture of us all together at the clubhouse. 334 00:18:30,610 --> 00:18:33,612 Aw, I can't wait to see them when we get back. 335 00:18:33,613 --> 00:18:36,449 I wonder what they're all doing right now. 336 00:18:37,283 --> 00:18:39,619 Oh, boy! It stopped raining. 337 00:18:41,495 --> 00:18:43,163 Oh... 338 00:18:43,164 --> 00:18:45,207 What a shiny star! 339 00:18:48,169 --> 00:18:49,336 Just think, Pluto, 340 00:18:49,337 --> 00:18:52,757 our pals might be looking up at the very same star. 341 00:18:57,136 --> 00:19:00,972 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 342 00:19:00,973 --> 00:19:04,643 ♪ How I wonder what you are ♪ 343 00:19:04,644 --> 00:19:08,355 ♪ Up above the world so high ♪ 344 00:19:08,356 --> 00:19:12,025 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 345 00:19:12,026 --> 00:19:15,737 ♪ 'Tis your bright and tiny spark ♪ 346 00:19:15,738 --> 00:19:19,324 ♪ Lights our campsite in the dark ♪ 347 00:19:19,325 --> 00:19:22,994 ♪ Rain is gone and there you are ♪ 348 00:19:22,995 --> 00:19:28,708 ♪ Twinkle, twinkle, little star! ♪ 349 00:19:36,050 --> 00:19:37,927 Hmm. 350 00:19:39,053 --> 00:19:40,930 Come on, Pluto pal. 351 00:19:42,807 --> 00:19:43,808 Bedtime. 352 00:19:50,147 --> 00:19:52,440 Oh, Mickey! 353 00:19:52,441 --> 00:19:55,276 - Pluto! - Huh? 354 00:19:55,277 --> 00:19:57,113 That sounds like Minnie yelling. 355 00:19:57,822 --> 00:20:00,032 But it can't be. Uh, can it? 356 00:20:05,037 --> 00:20:06,038 Aw. 357 00:20:08,290 --> 00:20:09,999 Good morning, Mickey. 358 00:20:10,000 --> 00:20:14,004 Minnie? Daisy? Wait. What are you all doing here? 359 00:20:14,505 --> 00:20:16,464 We were missing you. 360 00:20:16,465 --> 00:20:17,842 Yeah! 361 00:20:18,676 --> 00:20:21,052 Aw! I missed everybody too! 362 00:20:21,053 --> 00:20:24,013 The clubhouse just wasn't the same without you. 363 00:20:24,014 --> 00:20:26,683 So we decided to join your camping trip. 364 00:20:26,684 --> 00:20:29,894 As long as that's okey-okey dokey. 365 00:20:29,895 --> 00:20:32,522 It's more than okey-okey dokey, Goof. 366 00:20:32,523 --> 00:20:34,941 It's the best news ever! 367 00:20:34,942 --> 00:20:36,025 Right, Pluto? 368 00:20:42,283 --> 00:20:43,616 Who wants hot dogs? 369 00:20:43,617 --> 00:20:45,411 Come and get 'em while they're hot. 370 00:20:50,249 --> 00:20:52,418 Whoa! Yummy. 371 00:20:53,252 --> 00:20:54,962 Oh, boy! 372 00:21:03,137 --> 00:21:04,929 Thank you. 373 00:21:04,930 --> 00:21:07,724 Little Helper even helped us toast marshmallows. 374 00:21:07,725 --> 00:21:09,977 And make these mini berry muffins. 375 00:21:10,478 --> 00:21:11,603 Would you like one? 376 00:21:11,604 --> 00:21:14,189 You betcha. Thanks. 377 00:21:14,190 --> 00:21:16,525 Mmm. 378 00:21:19,111 --> 00:21:21,446 ♪ Oh, we're going camping ♪ 379 00:21:21,447 --> 00:21:24,407 ♪ Dooby dooby doby doh ♪ 380 00:21:24,408 --> 00:21:27,828 ♪ Going camping with Pluto! ♪ 381 00:21:28,746 --> 00:21:30,955 ♪ We've got hot dogs to roast ♪ 382 00:21:30,956 --> 00:21:33,292 ♪ And marshmallows to toast ♪ 383 00:21:33,834 --> 00:21:35,794 ♪ Oh, there's no better way ♪ 384 00:21:35,795 --> 00:21:39,798 ♪ To spend a sunny day than ♪ 385 00:21:39,799 --> 00:21:41,591 ♪ Going camping ♪ 386 00:21:41,592 --> 00:21:44,803 ♪ Dooby dooby doby doh ♪ 387 00:21:44,804 --> 00:21:48,598 ♪ Going camping with Pluto! ♪ 388 00:21:56,607 --> 00:21:57,650 Come on, Pluto. 389 00:21:59,693 --> 00:22:01,653 Say cheese. 390 00:22:01,654 --> 00:22:03,155 Cheese! 391 00:22:04,448 --> 00:22:08,035 Thanks for helping us all go camping with Pluto. 392 00:22:08,577 --> 00:22:10,453 Now, come on, everybody. 393 00:22:10,454 --> 00:22:15,042 Stand up and do the Hot Dog Dance! 394 00:22:21,924 --> 00:22:23,008 ♪ Hot dog! ♪ 395 00:22:24,510 --> 00:22:25,719 ♪ Hot dog! ♪ 396 00:22:27,179 --> 00:22:28,305 ♪ Hot dog! ♪ 397 00:22:32,351 --> 00:22:34,936 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 398 00:22:34,937 --> 00:22:37,605 ♪ Now we got ears, it's time for cheers ♪ 399 00:22:37,606 --> 00:22:42,110 ♪ Hot dog, hot dog, the problem's solved ♪ 400 00:22:42,111 --> 00:22:44,864 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 401 00:22:45,865 --> 00:22:49,076 Gosh, we had such a special day today. 402 00:22:49,577 --> 00:22:52,036 And our camping trip was even more special 403 00:22:52,037 --> 00:22:55,332 because you and all our pals came along. 404 00:22:55,916 --> 00:22:57,917 What a hot dog day! 405 00:22:57,918 --> 00:23:00,628 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 406 00:23:00,629 --> 00:23:03,047 ♪ It's a brand-new day What you waitin' for? ♪ 407 00:23:03,048 --> 00:23:07,802 ♪ Get up, stretch out, stomp on the floor ♪ 408 00:23:07,803 --> 00:23:10,180 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 409 00:23:10,306 --> 00:23:12,849 ♪ Hot dog, hot dog, hot diggity dog ♪ 410 00:23:12,850 --> 00:23:15,685 ♪ We're splittin' the scene, we're full of beans ♪ 411 00:23:15,686 --> 00:23:19,105 ♪ So long for now from Mickey Mouse... ♪ 412 00:23:19,106 --> 00:23:20,189 That's me! 413 00:23:20,190 --> 00:23:22,984 ♪ And the Mickey Mouse ♪ 414 00:23:22,985 --> 00:23:28,156 ♪ Clubhouse! ♪ 415 00:23:28,157 --> 00:23:30,701 Aw, thanks for stopping by. 29089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.