All language subtitles for Marty.Supreme.2025.1080p.CAMRip.Dublado.V.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,970 --> 00:00:29,410 Ei, Miriam. Você me encontrou? 2 00:00:29,630 --> 00:00:30,870 Sim, você tem sorte. 3 00:00:31,090 --> 00:00:32,090 Ótimo. 4 00:00:32,290 --> 00:00:33,330 Ótimo, veremos. 5 00:00:33,650 --> 00:00:35,630 Nova York, 1952. 6 00:00:35,910 --> 00:00:39,310 Sua perna direita tá confortável? Certo, podemos prosseguir. 7 00:00:40,750 --> 00:00:43,350 Aí. Ok, vamos ver. Esse foi o 43? 8 00:00:43,770 --> 00:00:44,549 Sim, 43. 9 00:00:44,550 --> 00:00:45,550 Você tem um tamanho maior? 10 00:00:45,770 --> 00:00:49,090 Não, não é por isso que eu não gosto de Carrie e Brooke, Miriam. Eles são muito 11 00:00:49,090 --> 00:00:53,630 pequenos. É como se fossem pra bonecas. Ok, certo, pode tirar, sem problema. 12 00:00:53,910 --> 00:00:56,570 Já experimentou o Vitality? Não. Eles são os melhores. 13 00:00:57,060 --> 00:00:58,280 Validade, sem dúvida. Desculpe. 14 00:00:59,020 --> 00:01:00,860 Comprei um par de sapatos outro dia. 15 00:01:01,080 --> 00:01:01,899 Aqui está. 16 00:01:01,900 --> 00:01:05,160 Parte? A senhora disse que comprou sapatos com você. 17 00:01:06,580 --> 00:01:08,080 Sapatos Mary Jane marrom, certo? 18 00:01:08,340 --> 00:01:11,500 Sim, são excelentes. Combinam com você. Já saí usando elas. Ok. 19 00:01:12,100 --> 00:01:14,020 Então? Tá, como eles eram? 20 00:01:15,100 --> 00:01:19,040 Sapatos bicolores. Luigi, você viu os sapatos dela? Talvez você os tenha 21 00:01:19,040 --> 00:01:22,240 colocado azidentalmente em uma das caixas enquanto eu estava medindo. 22 00:01:22,720 --> 00:01:23,980 Vocês podem ver na imagem? Ok. 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,580 É... Eu reconheceria as caixas. 24 00:01:27,260 --> 00:01:29,400 Lloyd, você vai ajudar a Miriam? 25 00:01:29,680 --> 00:01:30,760 Sim, claro. 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,180 Vou dar uma olhada no porão. 27 00:01:32,480 --> 00:01:37,080 Obrigada. O Lloyd vai te ajudar. Tome o vitalite. Eu já estou indo. 28 00:01:38,360 --> 00:01:40,200 Obrigada. O quê? 29 00:01:42,480 --> 00:01:45,020 Marty. O quê? Eu quero te mostrar uma coisa. 30 00:01:45,380 --> 00:01:46,318 Espera um minuto. 31 00:01:46,320 --> 00:01:48,480 Espera. O que devo esperar? 32 00:01:50,700 --> 00:01:51,700 Como vai, Marty? 33 00:01:52,060 --> 00:01:53,060 Isso é pra você. 34 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 O que é isso? 35 00:01:54,830 --> 00:01:55,830 Olha só isso. 36 00:01:56,650 --> 00:01:57,750 O que é isso, hein? 37 00:01:58,470 --> 00:01:59,470 Vírio. 38 00:02:02,750 --> 00:02:06,530 Gerente. Gerente. Vamos lá, amor. Faça o que quiser, não conta para o Lloyd. 39 00:02:07,010 --> 00:02:08,310 Escuta, eu vou te falar a verdade. 40 00:02:08,530 --> 00:02:09,850 Eu não quero parecer rude. 41 00:02:10,130 --> 00:02:13,590 Você criou algo... Não, não, não quero discutir isso agora. 42 00:02:14,530 --> 00:02:15,530 Espera, deixa eu falar. 43 00:02:15,930 --> 00:02:20,110 Foi útil para mim ver tudo isso em primeira mão. Eu sei. Mas eu não sou 44 00:02:20,110 --> 00:02:20,989 de sapatos. 45 00:02:20,990 --> 00:02:24,190 Não sou vendedor de sapatos. Eu não quero falar sobre isso. E eu quero dizer 46 00:02:24,190 --> 00:02:25,089 isso agora. 47 00:02:25,090 --> 00:02:26,810 E está terminado. Eu não vou voltar. 48 00:02:27,050 --> 00:02:30,690 Podemos acertar as contas? Olha, o assunto está encerrado. Vou à agência de 49 00:02:30,690 --> 00:02:34,190 viagens para almoçar. Nunca voltará depois do almoço. É isso que acha de 50 00:02:34,850 --> 00:02:37,910 Sim. Você acha que eu vou embora e não volto mais? Sim, eu disse. Assunto 51 00:02:37,910 --> 00:02:41,070 encerrado. É só isso? Sim, é isso. Adeus. Amo você. 52 00:02:44,290 --> 00:02:45,290 Espere. 53 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 Ah, não, espera. 54 00:02:58,340 --> 00:03:01,100 Você se sentiu mal essa manhã? Sim, eu fiquei doente. 55 00:03:01,800 --> 00:03:05,440 Não, não, eu não posso estar doente. Eu tenho um campeonato. Não, eu fui 56 00:03:05,440 --> 00:03:07,520 envenenada. Eu fui envenenada. 57 00:03:30,800 --> 00:03:32,680 Quem me dera poder te levar como bagagem. 58 00:03:35,140 --> 00:03:36,400 Quero ir com você. 59 00:04:52,620 --> 00:04:54,220 Pode apostar dinheiro na conta. 60 00:04:54,640 --> 00:04:58,660 Oportunidade de uma vida longa. Um x -patch. Faça a sua escolha. Sem sair de 61 00:04:58,660 --> 00:05:02,580 sopa. Apagando minhas contas. Na tela do celular. Faça as apostas. Fácil e 62 00:05:02,580 --> 00:05:05,420 prático. Muito mais rápido. Faça a sua escolha. Ganhou ou passou. 63 00:05:05,700 --> 00:05:06,700 Dinheiro pra conta. 64 00:05:06,960 --> 00:05:08,460 Recarregou. Dinheiro é dinheiro. 65 00:05:08,700 --> 00:05:13,980 Um x -patch. Paguei meu apê. Sem estresse. Vida de luxo. Não tem cheque. 66 00:05:13,980 --> 00:05:14,980 pela internet. 67 00:05:15,520 --> 00:05:19,960 Vivo como um rei. Plotei no jogo e apostei. Se quiser eu acumulei. 68 00:05:20,180 --> 00:05:21,740 Faça isso você também. 69 00:05:38,230 --> 00:05:39,230 Vamos! 70 00:05:47,630 --> 00:05:48,630 E mais! 71 00:05:48,850 --> 00:05:49,850 E mais! 72 00:05:49,870 --> 00:05:51,490 Vamos lá! Mais! 73 00:05:51,910 --> 00:05:52,910 Vamos lá! 74 00:05:53,130 --> 00:05:56,230 Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! 75 00:05:56,810 --> 00:05:57,810 Vamos! 76 00:05:58,230 --> 00:05:59,230 Avance! 77 00:06:00,110 --> 00:06:01,790 Lance! Lance! 78 00:06:02,290 --> 00:06:03,290 Vamos! 79 00:06:07,150 --> 00:06:08,150 Marty? O quê? 80 00:06:08,330 --> 00:06:10,330 Para você. Diga em 20 minutos. 81 00:06:10,710 --> 00:06:12,990 Eu não sou sua empregada, atendo o telefone. 82 00:06:13,410 --> 00:06:17,290 Estou esperando. Eu não posso, a bola é branca. Eu não consigo acompanhar. Eu 83 00:06:17,290 --> 00:06:18,430 não consigo acompanhar a bola. 84 00:06:18,710 --> 00:06:21,850 Você é um filho da puta do caralho. Eu te amo, eu te amo. 85 00:06:23,070 --> 00:06:24,070 Olá. 86 00:06:24,350 --> 00:06:25,350 Esta é a Judy. 87 00:06:26,170 --> 00:06:27,170 Oi, Judy. 88 00:06:27,270 --> 00:06:29,030 Sua mãe está muito doente. 89 00:06:29,290 --> 00:06:32,450 Está bom, sério? Sim, ela está pálida e falando coisas sem sentido. 90 00:06:32,830 --> 00:06:35,830 Ela está te chamando, você precisa ver. Isso parece ruim. 91 00:06:36,320 --> 00:06:37,360 Chama uma ambulância. 92 00:06:38,540 --> 00:06:39,920 E quem irá com ela? 93 00:06:40,240 --> 00:06:42,800 Não, eu não sei. Vai você se está tão preocupado. 94 00:06:43,460 --> 00:06:44,460 Aguarde um minuto. 95 00:06:44,820 --> 00:06:48,520 Você não virá pessoalmente? Eu posso ir ao hospital sozinha. 96 00:06:50,240 --> 00:06:52,280 Ou você me levará lá no hospital? 97 00:06:52,720 --> 00:06:56,340 Certo, vou levá -la ao pronto -socorro e ficar lá por Deus sabe quanto tempo. 98 00:06:57,160 --> 00:07:01,180 Ótimo. Depois darei um remédio ao meu marido e massagearei as pernas dele. 99 00:07:05,130 --> 00:07:06,130 Oi, querida. 100 00:07:09,990 --> 00:07:11,190 Olá. Oi. 101 00:07:11,790 --> 00:07:12,790 Espere um segundo. 102 00:07:15,010 --> 00:07:16,130 Não posso agora. 103 00:07:16,430 --> 00:07:17,670 Estou no meio do meu almoço. 104 00:07:18,930 --> 00:07:22,230 Depois eu também tenho minhas próprias coisas para fazer. Basta entender. 105 00:07:22,810 --> 00:07:25,150 Você me irrita. Com quem você está aí? 106 00:07:26,350 --> 00:07:29,510 Sem ninguém, Judy. Estava na linha uma hora inteira. 107 00:07:30,570 --> 00:07:32,210 Eu trouxe o almoço. 108 00:07:35,740 --> 00:07:38,100 Parece que gelou. Sim, a fila estava grande. 109 00:07:38,580 --> 00:07:42,720 Ah, é? É isso que eles vão me dizer se eu ligar? Você não acredita em mim? 110 00:07:43,740 --> 00:07:45,440 Estou mentindo? Ligue e confirme. 111 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 Ah, tudo bem. 112 00:07:46,900 --> 00:07:49,180 Ouvir. Desliga logo o telefone. 113 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 Ok, 114 00:08:01,380 --> 00:08:02,420 aqui está uma bola comum. 115 00:08:02,700 --> 00:08:04,500 Tenta acompanhar a bola branca. 116 00:08:07,210 --> 00:08:11,850 Quase real, né? Meus olhos nem se mexem. Se eu estiver usando uma camisa branca, 117 00:08:11,870 --> 00:08:13,050 você não consegue ver a bola. 118 00:08:13,330 --> 00:08:15,570 Imagina a cor laranja. Ninguém pensou nisso antes. 119 00:08:15,970 --> 00:08:19,910 Já está melhor. Olha nos olhos dele. Veja como ele está. É isso que estamos 120 00:08:19,910 --> 00:08:23,870 tentando alcançar. Hoje em dia, no tênis, é preciso usar preto para 121 00:08:23,870 --> 00:08:24,749 bola branca. 122 00:08:24,750 --> 00:08:29,510 Olha isso. É o Ted Bailey. O jogador de tênis número um do mundo no momento. 123 00:08:29,910 --> 00:08:31,770 Campeão britânico. Eu já derrotei. 124 00:08:32,049 --> 00:08:35,530 E aqui está Jack Cramer, número um no tênis. Qual a diferença? 125 00:08:36,569 --> 00:08:38,190 Ele tá tudo vestido de branco. 126 00:08:38,450 --> 00:08:42,070 Beleza, pra mim é elegância, classe, algo que pode ser vendido. Uma bola 127 00:08:42,070 --> 00:08:45,850 sob medida como essa custa uma pequena fortuna. Isso é especial, uma bola 128 00:08:45,850 --> 00:08:47,230 original para profissionais. 129 00:08:47,530 --> 00:08:50,970 Marte Supremo e não é barato. Sim, mas a que custa? Olha, o preço não importa, 130 00:08:51,050 --> 00:08:54,970 aqui não dá pra economizar. As despesas são insignificantes, gastamos pra ganhar 131 00:08:54,970 --> 00:08:56,270 dinheiro. Me traz o café. 132 00:08:56,970 --> 00:09:00,550 Não, a secretaria lhe trará café. Nem se está ocupada, traz o café. 133 00:09:00,850 --> 00:09:04,290 Pai, estamos falando de negócios, eu não vou te trazer café. Me traz o maldito 134 00:09:04,290 --> 00:09:05,290 café. 135 00:09:11,660 --> 00:09:12,660 Mate, quer um café? 136 00:09:12,880 --> 00:09:13,880 Não, obrigado. 137 00:09:14,060 --> 00:09:15,060 Eu não consumo cafeína. 138 00:09:27,140 --> 00:09:28,140 Olha, 139 00:09:33,680 --> 00:09:39,800 eu valorizo seus amigos, mas meu filho, ele não é muito inteligente. 140 00:09:40,609 --> 00:09:43,510 Ele tem 30 anos, mora com os pais, não conquistou nada. 141 00:09:44,210 --> 00:09:47,190 Ele não entende de negócios, não sabe o valor do dinheiro. 142 00:09:47,650 --> 00:09:49,810 Olha, com todo respeito, eu não acho que seja. 143 00:09:50,370 --> 00:09:54,170 Observe o seu sucesso. Está no seu DNA e você transmitiu isso para o Dion. 144 00:09:54,510 --> 00:09:58,670 Eu não sei. Eu não te envolveria nisso se eu não acreditasse nisso 145 00:09:58,670 --> 00:10:01,310 profundamente. E eu respeito o dinheiro. 146 00:10:01,530 --> 00:10:04,490 É difícil acreditar, mas esse jogo lota estádios no exterior. 147 00:10:04,830 --> 00:10:08,770 E também é uma questão de tempo para que faça sucesso também nos Estados Unidos. 148 00:10:08,890 --> 00:10:13,310 E quando eu olho para você de dentro de uma caixa de cereal... Eu não entendo 149 00:10:13,310 --> 00:10:14,310 nada disso. 150 00:10:14,510 --> 00:10:18,410 Exatamente. Então confie em mim. Daqui a uma semana, serei o primeiro a vencer o 151 00:10:18,410 --> 00:10:19,269 British Open. 152 00:10:19,270 --> 00:10:21,730 E isso me levará ao primeiro lugar no mundo. 153 00:10:22,130 --> 00:10:24,510 Vão escrever artigos sobre mim. É. 154 00:10:25,130 --> 00:10:28,490 O editor do jornal me adora. Todos me adoram. 155 00:10:28,970 --> 00:10:32,550 Tenho tudo para me tornar o rosto desse esporte na América. 156 00:10:41,350 --> 00:10:42,350 Lloyd! 157 00:10:46,390 --> 00:10:52,050 Está fechado. 158 00:10:52,350 --> 00:10:54,210 Entendi. Você viu meu tio? 159 00:10:54,430 --> 00:10:55,109 Foi embora. 160 00:10:55,110 --> 00:10:56,110 Ele foi embora? 161 00:10:56,330 --> 00:10:57,990 Como assim, para sempre? 162 00:10:59,880 --> 00:11:03,540 Ele teve que levar sua mãe. Não me faça rir, ele não tá doente. 163 00:11:03,960 --> 00:11:05,620 Escuta Lloyd, ele me deve dinheiro. 164 00:11:06,060 --> 00:11:10,380 Deveria ter almoçado mais rápido, aí sim ia falar com ele. Ah, cala a boca. 165 00:11:29,219 --> 00:11:33,380 Você parece bem melhor, né? Se recuperou rapidinho. Estou viva graças a você. 166 00:11:33,700 --> 00:11:35,620 Chega, mãe. Você está com o Murray. Me diga a verdade. 167 00:11:36,840 --> 00:11:38,860 Não, acho que ele foi fazer uma viagem. 168 00:11:39,560 --> 00:11:43,240 Tudo bem? Uma viagem? Mas que viagem? Ele vai nos levar para uma casa de campo 169 00:11:43,240 --> 00:11:44,240 no fim de semana. 170 00:11:44,480 --> 00:11:47,840 Quando foi? Mas ele teria pago se eu tivesse pedido. Então... Você não está 171 00:11:47,840 --> 00:11:51,460 doente, mãe. Ele deveria me dar o dinheiro para o ingresso. Bem, eu não 172 00:11:51,460 --> 00:11:52,560 sobre isso, querido. 173 00:11:53,020 --> 00:11:55,640 Sim, você sabe. Por que você acha que eu trabalho aqui? 174 00:11:56,120 --> 00:11:59,240 Aceitei esse emprego justamente por isso. Eu tenho a menor ideia do que você 175 00:11:59,240 --> 00:12:00,199 está falando. 176 00:12:00,200 --> 00:12:02,540 Você sabe o que é isso? O que? O que é isso? Sabotagem. 177 00:12:02,940 --> 00:12:06,900 Você está me sabotando. Oh, por favor, você está sabotando a sua própria vida. 178 00:12:08,140 --> 00:12:14,940 O que foi isso? 179 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 O que? 180 00:12:16,440 --> 00:12:18,120 Você acha mesmo que eu vou te assaltar? 181 00:12:18,510 --> 00:12:23,450 Eu queria fazer isso hoje. Eu estou coberto de sangue ao vir buscar o meu 182 00:12:23,730 --> 00:12:26,770 Comprei especialmente para a viagem. Eu não sabia que precisava da traje ping 183 00:12:26,770 --> 00:12:27,770 -pong. 184 00:12:36,870 --> 00:12:39,430 Eu só quero 700 dólares que o Murray me deve. 185 00:12:39,630 --> 00:12:40,630 É? Ou o quê? 186 00:12:40,690 --> 00:12:42,430 Ou eu atiro na sua perna. Não, não vai atirar. 187 00:12:42,830 --> 00:12:45,870 Tem certeza? Se atirar na minha perna, você vai para a cadeia. 188 00:12:46,190 --> 00:12:47,190 Certo, então, a cabeça. 189 00:12:47,410 --> 00:12:48,410 Sim, mas também não fará isso. 190 00:12:48,690 --> 00:12:51,570 Lloyd, eu só quero o que me foi prometido. Nenhum centavo a mais. 191 00:12:51,890 --> 00:12:55,750 Voltarei para casa com dez vezes o valor do prêmio. Então me deixa ficar com o 192 00:12:55,750 --> 00:12:58,250 que é meu e eu vou te dar cem dólares quando voltar. Não estou interessado. 193 00:12:58,970 --> 00:13:01,030 Lloyd, qual é? Vamos lá. Olha para mim, por favor. 194 00:13:01,570 --> 00:13:03,950 Sabemos que você é ansioso para me ver sendo expulso. 195 00:13:04,450 --> 00:13:08,070 Você está mil vezes mais motivado para fazer este trabalho do que eu e ainda 196 00:13:08,070 --> 00:13:09,310 assim. Veja só. Olha. 197 00:13:10,130 --> 00:13:11,150 Murray me deu isso. 198 00:13:11,810 --> 00:13:12,810 Vira. 199 00:13:13,610 --> 00:13:15,430 Gerente, eu serei o seu chefe. 200 00:13:16,470 --> 00:13:17,470 Injusto, não é? 201 00:13:17,610 --> 00:13:19,090 Posso te demitir quando eu quiser. 202 00:13:19,590 --> 00:13:22,870 Posso ordenar que você esfregue o chão. E aí, o que acha disso? 203 00:13:24,250 --> 00:13:28,450 Lloyd, eu realmente apontei uma arma pra você. E ameaço usar. 204 00:13:28,770 --> 00:13:32,290 Isso é um verdadeiro roubo. Minhas impressões digitais estão por toda 205 00:13:32,490 --> 00:13:36,710 São fatos. Então abre o cofre, deixa eu pegar o que me é devido e você pode 206 00:13:36,710 --> 00:13:37,609 ligar pro Murray. 207 00:13:37,610 --> 00:13:41,050 Conte pra ele o que aconteceu, me demita, presta queixa, faça o que 208 00:13:43,010 --> 00:13:44,010 Tá bom. 209 00:13:51,980 --> 00:13:52,980 Sua bebida. 210 00:13:53,780 --> 00:13:54,780 Obrigado. 211 00:13:59,440 --> 00:14:01,340 E quem é você? 212 00:14:07,260 --> 00:14:13,000 É aconchegante aqui. 213 00:14:13,520 --> 00:14:16,260 Não. Está muito frio. 214 00:14:16,920 --> 00:14:19,920 Eu realmente preciso que vocês sejam sérios agora. 215 00:14:20,200 --> 00:14:21,280 Eu me conheço. 216 00:14:21,690 --> 00:14:24,630 Preciso que vocês olhem para mim. Eles também estão aqui? 217 00:14:25,310 --> 00:14:26,310 Sim. 218 00:14:26,390 --> 00:14:28,990 Os japoneses enviaram uma equipe em uma van. 219 00:14:29,250 --> 00:14:30,550 Deve ter deixado passar. 220 00:14:31,490 --> 00:14:34,470 Senhoras e senhores, quero que virem suas raquetes. 221 00:14:35,230 --> 00:14:36,230 Vamos tentar. 222 00:14:36,570 --> 00:14:37,650 Não, vamos lá. 223 00:14:38,070 --> 00:14:40,050 Um, dois, três. 224 00:14:40,990 --> 00:14:42,010 Mantenham reto. 225 00:14:45,070 --> 00:14:46,110 Primeira rodada. 226 00:14:55,950 --> 00:14:57,150 Um ponto para Mouser. 227 00:14:57,750 --> 00:15:02,530 Encontre um X -Bet e ganhe um bônus de até 100 % no seu primeiro depósito. 228 00:15:08,230 --> 00:15:08,870 Um 229 00:15:08,870 --> 00:15:19,770 ponto 230 00:15:19,770 --> 00:15:20,770 para Mouser. 231 00:15:24,430 --> 00:15:25,970 Me dê uma direita em dois minutos. 232 00:15:26,190 --> 00:15:29,450 Ele me coloca na defensiva. Haverá um tempo limite agora. Um ponto. 233 00:15:49,710 --> 00:15:51,170 Ele taca. 234 00:15:57,870 --> 00:15:58,870 O que está acontecendo? 235 00:15:58,990 --> 00:15:59,990 Três, quatro. 236 00:16:00,010 --> 00:16:02,370 Eles já começaram? O japonês está com pressa. 237 00:16:03,590 --> 00:16:05,430 O que ele usa? Que tipo de saque? 238 00:16:05,670 --> 00:16:07,270 Eu não sei, amigo. Ninguém sabe. 239 00:16:10,550 --> 00:16:12,590 Está quieto. Como um fantasma. 240 00:16:14,830 --> 00:16:17,450 Droga! O ponto de Hyun -Jo. 241 00:16:18,630 --> 00:16:20,350 O ponto decisivo. 242 00:16:31,050 --> 00:16:32,050 Terceira rodada. 243 00:17:17,869 --> 00:17:20,770 Esse torneio é simplesmente incrível. Você sequer entende? 244 00:17:20,970 --> 00:17:21,970 Sim. 245 00:17:22,230 --> 00:17:23,670 Com licença, pode esperar? 246 00:17:24,050 --> 00:17:27,450 Com licença. Sim, eu posso ajudar? Não, eu só estou curioso. Onde você está 247 00:17:27,450 --> 00:17:29,970 hospedado, hein? Por que isso importa para você? 248 00:17:30,210 --> 00:17:33,610 Não, não. Em qual hotel você está hospedado? Bem, todos os representantes 249 00:17:33,610 --> 00:17:34,610 hospedados no HIT. 250 00:17:34,810 --> 00:17:36,470 No HIT? Sim, eu ouvi isso. 251 00:17:36,930 --> 00:17:37,930 E está tudo bem? 252 00:17:38,070 --> 00:17:41,010 Eu não entendo do que está falando. Você viu onde eles me colocaram? Isso é um 253 00:17:41,010 --> 00:17:45,850 problema? Bem, com todo respeito, senhor, era um buraco. Eu lamento que 254 00:17:45,850 --> 00:17:47,030 atenda às suas expectativas. 255 00:17:47,699 --> 00:17:51,120 Oferecemos alojamento gratuito a todos os nossos jogadores. E pelo que eu sei, 256 00:17:51,160 --> 00:17:53,600 você é o único que está reclamando. Você falou comigo como se eu fosse um 257 00:17:53,600 --> 00:17:54,600 artista de rua. 258 00:17:54,720 --> 00:17:56,600 Preciso descansar bem para poder vencer. 259 00:17:56,840 --> 00:17:59,640 Você sabe que a vitória dos americanos influencia no futuro. 260 00:17:59,860 --> 00:18:03,120 Sou bom em tênis de mesa. De acordo com as regras da Associação. Não é triste. 261 00:18:03,240 --> 00:18:06,340 As associações são só dois caras e uma mesa. Não é problema meu. 262 00:18:06,760 --> 00:18:09,300 Eu quero morar onde você mora. É disso que eu preciso. 263 00:18:09,520 --> 00:18:11,880 Eu considero essa conversa muito ofensiva. 264 00:18:12,120 --> 00:18:13,620 Você se ofendeu? Eu tô ofendido. 265 00:18:14,080 --> 00:18:16,920 Vocês estão obrigando o seu jogador estrela a viver num buraco. 266 00:18:17,320 --> 00:18:18,960 Me desculpa pela interrupção. 267 00:18:20,100 --> 00:18:21,640 Voltando ao Ceilão e ao México. 268 00:18:22,360 --> 00:18:23,360 Esse é um bom hotel. 269 00:18:23,820 --> 00:18:27,900 Vale uma fortuna. Sim, foi muito bom. A faculdade cobre o alojamento. 270 00:18:28,360 --> 00:18:31,220 Exclusivo para jogadores estrela. Ah, sério? E quantos são? 271 00:18:31,580 --> 00:18:35,740 Jogadores estrela, eu não sei. Não vi os outros. Tô sozinho. E tá nervoso antes 272 00:18:35,740 --> 00:18:36,940 da semifinal? Nervoso. 273 00:18:37,449 --> 00:18:41,330 Contra Kletschke? Não. Você tá brincando? Bem, ele ganhou o torneio nos 274 00:18:41,330 --> 00:18:42,289 três anos. 275 00:18:42,290 --> 00:18:45,250 Ele tem uma reputação. Eu tenho uma reputação séria, escuta. 276 00:18:45,450 --> 00:18:47,930 Farei com Kletschke o que Auschwitz não conseguiu. 277 00:18:48,610 --> 00:18:50,090 Entendeu? Eu vou terminar meu trabalho. 278 00:18:52,790 --> 00:18:54,770 Nossa senhora, tá sendo um pouco duro, amigo. 279 00:18:55,130 --> 00:18:56,990 Tá tudo bem, eu sou judeu, posso falar isso. 280 00:18:57,250 --> 00:19:00,270 Basicamente, se parar pra pensar, eu sou o pior pesadelo do Hitler. Ah, e por 281 00:19:00,270 --> 00:19:04,550 que isso? Olha pra mim. Eu tô aqui, eu consegui, eu tô no topo. Eu sou o 282 00:19:04,550 --> 00:19:05,930 final da derrota de Hitler. 283 00:19:06,590 --> 00:19:09,090 É, anota isso. Foi bom. Sim? Anota aí. 284 00:19:09,430 --> 00:19:11,790 Bem de perto. Eu gosto disso. Confiança. 285 00:19:12,150 --> 00:19:14,350 Escreva debaixo da minha foto. Mas conte sobre o seu passado. 286 00:19:14,690 --> 00:19:15,690 Meu passado? 287 00:19:19,550 --> 00:19:24,110 Não, mas falando sério, a minha mãe morreu no parto. Meu pai era um 288 00:19:24,110 --> 00:19:25,770 que me abandonou quando eu tinha dois anos. 289 00:19:26,090 --> 00:19:29,730 Fiquei preso nos abrigos da cidade de Nova York e fui jogado de um buraco para 290 00:19:29,730 --> 00:19:32,170 outro. Tive problemas com lei, isso não me define. 291 00:19:32,590 --> 00:19:34,190 Desculpe, desculpe. O que foi? 292 00:19:34,410 --> 00:19:35,410 É a Caetano? 293 00:19:35,530 --> 00:19:36,530 É ela? 294 00:19:36,540 --> 00:19:40,340 Quem é? Bem, você sabe, uma atriz de cinema dos anos 30, a Oportunidade. O 295 00:19:40,340 --> 00:19:41,319 ela é? 296 00:19:41,320 --> 00:19:42,860 Oportunidade. Sim, excelente, sim. 297 00:19:43,060 --> 00:19:46,280 Caixa preta, meu pai adorava. Sim, sim. Ela era famosa? 298 00:19:46,580 --> 00:19:47,399 Ah, sim. 299 00:19:47,400 --> 00:19:50,120 Vem pra vencer. Essa é ela. Isso é Hollywood. 300 00:19:50,480 --> 00:19:51,780 Ah, é? É ela? 301 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 Sim, sim, sim, sim. 302 00:19:54,280 --> 00:19:55,500 Havia algo sobre o lago? 303 00:19:55,860 --> 00:19:56,860 Lago sombreado. 304 00:19:57,080 --> 00:19:58,800 Sim, essa foi legal, foi muito boa. 305 00:19:59,200 --> 00:20:02,580 Legal, grandes lagos. Sim, ela cuida da criança. 306 00:20:02,920 --> 00:20:04,640 Sim, foi ótimo, olha isso. 307 00:20:05,260 --> 00:20:06,260 Próximo. 308 00:20:16,520 --> 00:20:21,880 Quem? Estou ouvindo. Aqui é Marty Moulter. Eu estou na suíte real. Vi você 309 00:20:21,880 --> 00:20:22,880 saguão ontem. 310 00:20:22,920 --> 00:20:24,560 Bom... Fizemos contato visual. 311 00:20:24,760 --> 00:20:25,880 Eu estava sendo entrevistado. 312 00:20:26,860 --> 00:20:27,940 Não me lembro. 313 00:20:28,600 --> 00:20:30,960 Bem... Eu sou um grande fã. 314 00:20:31,200 --> 00:20:35,180 Certo. Posso te ajudar em algo mais? Talvez. Eu pedi muita comida no serviço 315 00:20:35,180 --> 00:20:37,920 quarto. E não vou conseguir comer tudo sozinho. 316 00:20:39,100 --> 00:20:40,780 Você quer que eu vá até seu quarto? 317 00:20:42,320 --> 00:20:45,920 Talvez eu devesse mandar o meu marido. Ah, ok. Pode subir. Eu te encontro lá. 318 00:20:45,940 --> 00:20:48,540 Ótimo. Maravilhoso. Obrigada. Eu... Eu quero continuar a conversa. 319 00:20:48,940 --> 00:20:49,940 Por que isso? 320 00:20:50,100 --> 00:20:51,680 Nunca falei com uma estrela de cinema. 321 00:20:51,980 --> 00:20:54,240 Espero que você tenha conseguido o que queria. 322 00:20:54,620 --> 00:20:58,540 Eu também não sou uma espécie de artista. Oh, sério? Sim. Não acredita em 323 00:20:59,620 --> 00:21:02,460 Eu... O quê? O quê? 324 00:21:03,080 --> 00:21:06,800 Você é um artista. Sim, artista. O Daily Mail que está na tua frente. 325 00:21:07,240 --> 00:21:08,540 Ah, sim. Na minha frente. 326 00:21:09,120 --> 00:21:10,440 Certo. Vai para a página 12. 327 00:21:15,300 --> 00:21:16,300 Página 12. 328 00:21:16,700 --> 00:21:18,120 Então, o que eu devo ver? 329 00:21:18,480 --> 00:21:19,820 Bem no meio, bem no centro. 330 00:21:21,020 --> 00:21:22,020 É você? 331 00:21:22,480 --> 00:21:23,480 Sim, o escolhido. 332 00:21:23,640 --> 00:21:28,060 Foto bacana, né? Tênis? Eu jogo tênis de mesa, eu tô competindo. Quantos anos 333 00:21:28,060 --> 00:21:29,720 você tem? Tenho 23 anos. 334 00:21:30,040 --> 00:21:31,040 23? 335 00:21:31,220 --> 00:21:32,220 É. 336 00:21:32,680 --> 00:21:34,960 Aposto que você não consegue citar um filme, meu. 337 00:21:35,220 --> 00:21:38,800 Por que pensa assim? Porque eu abandonei a carreira antes de você nascer. Ah, é? 338 00:21:39,720 --> 00:21:40,569 É. 339 00:21:40,570 --> 00:21:44,610 Por que desistiu? Depilou as pernas com a minha lâmina. Eu me cortei. Não. 340 00:21:44,810 --> 00:21:47,790 Então qual o problema? Alguém se barbeou com isso outro dia. 341 00:21:48,170 --> 00:21:50,010 E tô no telefone. Que droga. Ok. 342 00:21:50,610 --> 00:21:51,610 Debbie. Debbie. 343 00:21:51,870 --> 00:21:53,090 Fala pra ela deixar em paz. 344 00:21:53,890 --> 00:21:54,890 Ele já foi embora? 345 00:21:54,990 --> 00:21:55,990 Sim. Ok. 346 00:21:56,290 --> 00:21:59,610 Por que parou de atuar? Vamos conversar sobre isso. Sabe, eu realmente preciso 347 00:21:59,610 --> 00:22:03,020 ir. Venha assistir meu jogo Wembley amanhã. Eu não posso. 348 00:22:03,460 --> 00:22:06,320 Vamos lá, venha me ver ser o tenista número um do mundo. 349 00:22:06,560 --> 00:22:07,159 Estou ocupada. 350 00:22:07,160 --> 00:22:10,940 Sério? E com o quê? Na verdade, tem um evento promocional importante para o meu 351 00:22:10,940 --> 00:22:12,680 marido. Ah, entendi. 352 00:22:13,160 --> 00:22:14,580 O que ele está anunciando? 353 00:22:15,120 --> 00:22:16,120 Canetas. 354 00:22:16,820 --> 00:22:19,080 Canetas? Fala sério. Canetas. Tipo, para escrever? 355 00:22:19,320 --> 00:22:21,380 Sim. O quê? Ele vende canetas? 356 00:22:21,960 --> 00:22:25,220 De onde vem, então, o dinheiro para tanto luxo? Ele é proprietário da Rock 357 00:22:25,220 --> 00:22:26,860 Elwink. Ah, ok. 358 00:22:27,240 --> 00:22:30,390 Sim. Conheço o Rockwell Wink. Não tenho dúvidas. 359 00:22:30,690 --> 00:22:33,450 Certo. E que evento é esse? 360 00:22:33,690 --> 00:22:37,790 Ele contratou a Agatha Christie para autografar livros na livraria 361 00:22:40,130 --> 00:22:41,850 Parece entediante. Ok. 362 00:22:51,170 --> 00:22:52,690 Ai, meu Deus. 363 00:22:56,270 --> 00:23:00,310 Não, não desligue. Só uma pergunta. As janelas ficam na rua ou no pátio? Não 364 00:23:00,310 --> 00:23:01,310 sei. Poxa, é só responder. 365 00:23:01,450 --> 00:23:03,910 As janelas na rua ou no pátio? No quintal, ok. 366 00:23:04,290 --> 00:23:06,890 Preciso que venha até a janela. Ok. Veja em que andar estamos. 367 00:23:07,150 --> 00:23:08,150 Estou no terceiro andar. 368 00:23:08,750 --> 00:23:09,750 Terceiro? Ótimo. 369 00:23:10,230 --> 00:23:13,830 Olha pro outro lado da rua. Você vê uma janela aberta com uma tigela de comida 370 00:23:13,830 --> 00:23:14,830 sobre a mesa? 371 00:23:15,010 --> 00:23:16,510 Viu? Eu vejo. 372 00:23:16,990 --> 00:23:20,230 Eu vou fazer uma coisa. Uma maçã vai aparecer nessa tigela agora. 373 00:23:20,680 --> 00:23:24,380 Se tudo correr bem, você vai esquecer o encontro. Não, não, não. E vai vir para 374 00:23:24,380 --> 00:23:26,020 o jogo. Não, não concordo com nada. 375 00:23:26,320 --> 00:23:28,520 Tudo bem, não precisa concordar. Olha bem. 376 00:23:28,800 --> 00:23:32,060 Um, dois, três. 377 00:23:36,240 --> 00:23:38,460 Vou deixar o ingresso para você na recepção. 378 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 Semifinal. 379 00:24:38,030 --> 00:24:39,690 Então, vamos começar. 380 00:24:40,810 --> 00:24:42,530 Foi divertido, não foi? 381 00:24:42,830 --> 00:24:45,370 Eles trocam de lugar e saem. 382 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 Ótimo jogo. 383 00:25:45,870 --> 00:25:46,870 Você vence! 384 00:25:50,350 --> 00:25:55,650 Ele vence três partidas seguidas e enfrenta o Japão na próxima rodada. 385 00:26:00,910 --> 00:26:03,890 Vai, pode pedir o que quiser, não olha para os preços. O que mais vai querer? 386 00:26:04,190 --> 00:26:07,970 Vou querer bife, Wellington e provar o caviar, que são os itens mais caros do 387 00:26:07,970 --> 00:26:11,890 cardápio. Eu gostaria de falar um pouco mais sobre o Globetrotters. O Tarlan 388 00:26:11,890 --> 00:26:15,530 Globetrotters de novo? Não estou interessado. Por que não? Porque eu não 389 00:26:15,850 --> 00:26:16,850 Tem muito dinheiro. 390 00:26:17,370 --> 00:26:19,870 E viajaremos o mundo inteiro. Você já viu Veneza? 391 00:26:20,090 --> 00:26:23,730 Não quero fazer truques enquanto as pessoas vão ao banheiro. Barcelona? Isso 392 00:26:23,730 --> 00:26:26,770 muito além da minha dignidade. Eles são tratados como realeiros em todos os 393 00:26:26,770 --> 00:26:27,770 lugares, ok? 394 00:26:28,150 --> 00:26:29,150 Com licença. 395 00:26:29,870 --> 00:26:30,870 Com licença. 396 00:26:31,270 --> 00:26:33,730 É uma grande oportunidade. Não deveríamos perder. 397 00:26:37,510 --> 00:26:38,510 Marty. 398 00:26:40,630 --> 00:26:44,470 Sim. Posso ajudá -lo, senhor? Posso fazer um pedido? É claro, senhor. Eu vou 399 00:26:44,470 --> 00:26:45,470 chamar o garçom. Espera. 400 00:26:45,660 --> 00:26:46,660 Sim. 401 00:26:46,800 --> 00:26:50,840 Vou pagar a conta da mesa Rockwell hoje. Eu estou na suíte real, Martin Molta. 402 00:26:51,240 --> 00:26:55,960 E faça que eles entendam que sou eu. Não terão aceito as recusas. Martin Molta, 403 00:26:56,060 --> 00:26:57,039 suíte real. 404 00:26:57,040 --> 00:26:58,040 Obrigado. 405 00:26:58,240 --> 00:26:59,240 Ok, 406 00:27:00,960 --> 00:27:02,460 olha para mim. Olha para mim, olha. 407 00:27:02,880 --> 00:27:06,140 Muito bem, olha com atenção. Olha o que ele está fazendo. 408 00:27:09,080 --> 00:27:10,240 Ele está olhando para nós. 409 00:27:10,480 --> 00:27:12,200 Ah, é? Se comporte naturalmente. 410 00:27:12,540 --> 00:27:16,520 Ok, legal. Eu quero que você reconsidere. Eles formariam uma ótima 411 00:27:16,720 --> 00:27:19,880 Por que não dizer a eles que o que simplesmente estão fazendo é triste? 412 00:27:20,460 --> 00:27:24,460 Os melhores atletas do planeta são obrigados a agir como palhaços. O que 413 00:27:24,460 --> 00:27:26,160 está fazendo agora? Ele está vindo para cá. 414 00:27:26,380 --> 00:27:27,279 Está indo? 415 00:27:27,280 --> 00:27:28,259 Não se preocupe. 416 00:27:28,260 --> 00:27:29,260 Ok. 417 00:27:33,260 --> 00:27:34,260 Com licença. 418 00:27:34,600 --> 00:27:35,600 Nós conhecemos? 419 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 Acho que não. 420 00:27:37,740 --> 00:27:39,940 Gostaria de pagar o jantar para todos nós hoje? 421 00:27:40,280 --> 00:27:41,280 Sim, se me permitir. 422 00:27:41,720 --> 00:27:42,499 Por quê? 423 00:27:42,500 --> 00:27:45,120 Como assim? Precisa de um motivo? Deixa eu colocar de outra forma. 424 00:27:45,340 --> 00:27:46,340 O que você precisa? 425 00:27:46,540 --> 00:27:48,900 Não, nada. Apenas a minha humilde gratidão. 426 00:27:49,540 --> 00:27:50,560 Gratidão? Sim. 427 00:27:51,260 --> 00:27:52,260 Gratidão pelo quê? 428 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 Pelos seus produtos. 429 00:27:54,040 --> 00:27:55,880 Onde estaríamos sem canetas? 430 00:27:58,420 --> 00:28:01,860 Eu tenho muitas canetas, mas o que mais me orgulha é a minha capacidade de 431 00:28:01,860 --> 00:28:03,820 detectar uma mentira a quilômetros de distância. 432 00:28:04,040 --> 00:28:05,880 Eu não estou sendo completamente sincero. 433 00:28:08,480 --> 00:28:10,780 De onde você é? Nova York. E você? 434 00:28:11,290 --> 00:28:12,169 Eu também. 435 00:28:12,170 --> 00:28:13,170 O que está fazendo? 436 00:28:13,210 --> 00:28:14,430 Sou um atleta profissional. 437 00:28:14,690 --> 00:28:16,250 Sério? Que esporte? Tênis de mesa. 438 00:28:16,530 --> 00:28:20,330 Tênis de mesa? Isso é um esporte? Claro. Eu estou aqui no campeonato. Afinal, é 439 00:28:20,330 --> 00:28:23,530 amanhã em Wembley. Os ingressos esgotaram. Eu vou jogar contra o Japão, 440 00:28:23,530 --> 00:28:25,190 representando os Estados Unidos. Japão? 441 00:28:25,510 --> 00:28:28,670 Aham. O Japão está com uma equipe aqui? Sim, eu já disse. Eu não sabia que eles 442 00:28:28,670 --> 00:28:31,910 jogavam tênis. É o esporte mais popular na Ásia. 443 00:28:32,530 --> 00:28:36,730 Ah, você vai adorar isso. Sabe como se chama o jeito que eles seguram a 444 00:28:36,870 --> 00:28:38,170 Não. Leve como uma pena. 445 00:28:39,970 --> 00:28:40,970 Seja aí. 446 00:28:41,070 --> 00:28:42,070 Você pode usá -lo. 447 00:28:42,290 --> 00:28:46,070 Usar pra quê? Para fins publicitários, não sei. Você é um homem de negócios. 448 00:28:46,290 --> 00:28:49,650 Onde estão meus modos? Meu colega Bill Kletz. Prazer em te conhecer, senhor. 449 00:28:49,850 --> 00:28:53,450 Você também joga tênis? Tênis de mesa, desculpa. Sim, na verdade, eu fui 450 00:28:53,450 --> 00:28:55,270 mundial de 1935 a 1939. 451 00:28:55,870 --> 00:28:59,590 Ele era o campeão. Hoje eu vim. Ele me ganhou. É mais novo do que eu. Sou 452 00:28:59,590 --> 00:29:00,590 e mais talentoso. 453 00:29:00,650 --> 00:29:04,230 Não pude deixar de notar sua tatuagem. Você estava no acampamento, não estava? 454 00:29:04,950 --> 00:29:06,390 Ah, sim. Por que pergunta? 455 00:29:07,190 --> 00:29:09,170 Meu filho morreu libertando você. 456 00:29:11,889 --> 00:29:13,330 Sinto muito pela sua perda. 457 00:29:13,950 --> 00:29:17,230 Eu pensava que os soviéticos nos tinham libertado. Isso mesmo. Não foram os 458 00:29:17,230 --> 00:29:20,530 americanos. Não me refiro literalmente. Serviu no Pacífico Sul. 459 00:29:20,950 --> 00:29:22,770 E o que aconteceu com ele? 460 00:29:22,970 --> 00:29:24,170 Como assim? Ele morreu? 461 00:29:25,630 --> 00:29:26,670 Achei isso engraçado. 462 00:29:27,110 --> 00:29:31,090 É que, às vezes, eu dou risada de nervoso. 463 00:29:31,370 --> 00:29:34,930 Bem, como consolo, direi que amanhã lançarei uma terceira bomba atômica 464 00:29:34,930 --> 00:29:37,650 ele. Meu filho se sentirá melhor sabendo que você está jogando pingue -pongue em 465 00:29:37,650 --> 00:29:41,430 sua homenagem. Não é nada extraordinário, mas agradeço mesmo 466 00:29:41,430 --> 00:29:43,230 como se desativam bombas nazistas. 467 00:29:43,430 --> 00:29:45,950 E aquela história sobre a Bia... Ah, eu não vou participar desse tipo de coisa. 468 00:29:45,950 --> 00:29:48,930 Não, não, não, espere. Você vai adorar essa história. Conta pra ele, vai. 469 00:29:49,410 --> 00:29:52,670 Quer ouvir? Não quero, mas prossiga. Conta, maravilhoso. 470 00:29:53,030 --> 00:29:54,150 Certo, eu vou ser breve. 471 00:29:54,970 --> 00:29:58,090 Enfim, quando cheguei ao campo, me jogaram num barracão. 472 00:29:58,590 --> 00:30:01,190 Eu tive sorte. Havia um policial que me reconheceu. 473 00:30:01,470 --> 00:30:08,230 Ele me viu em 1935 no Campeonato Mundial em Praga. Esse cara era um fã, um 474 00:30:08,230 --> 00:30:09,230 fã de verdade. 475 00:30:09,530 --> 00:30:12,230 Ele te poupou porque você jogava ping -pong? 476 00:30:12,430 --> 00:30:14,550 Eles respeitavam meu talento, sim. 477 00:30:16,210 --> 00:30:19,830 Então, eles me ensinaram a desarmar bombas, entendeu? 478 00:30:20,850 --> 00:30:21,850 Ok? 479 00:30:22,330 --> 00:30:27,030 Todas as manhãs, eles me levavam pra floresta com as bombas. 480 00:30:27,440 --> 00:30:29,420 Pra desativá -las é o mesmo. 481 00:30:32,360 --> 00:30:37,180 Então um dia... Eu fui atrás de uma abelha. Uma abelha? 482 00:30:37,440 --> 00:30:38,760 Sim, uma abelha. 483 00:30:39,200 --> 00:30:40,520 Até a colmeia. 484 00:30:43,600 --> 00:30:45,280 Expulsei as abelhas com a fumaça. 485 00:30:46,180 --> 00:30:52,780 Eu abri a colmeia... E passei o mel no meu peito, braços e meu corpo inteiro. 486 00:30:53,480 --> 00:30:54,480 Por quê? 487 00:30:54,910 --> 00:30:58,690 Por que naquela noite deixei meus companheiros de alojamento lamberem o 488 00:30:58,690 --> 00:31:00,830 mim para que eles não morressem de fome? 489 00:32:42,900 --> 00:32:43,900 Cara. 490 00:32:46,160 --> 00:32:48,380 Besteira. Eu dou sua escolha aqui. 491 00:32:48,880 --> 00:32:50,240 Todo outro lado. 492 00:32:55,360 --> 00:32:56,360 Finais. 493 00:32:57,600 --> 00:33:03,300 A minha direita, um atleta dos Estados Unidos da América contra Endo, 494 00:33:03,380 --> 00:33:06,900 representante da nação japonesa. 495 00:33:08,180 --> 00:33:11,100 Peço aos participantes que se sentem. 496 00:33:11,560 --> 00:33:17,280 As regras da partida são até 21 pontos. A mesa está configurada. Vamos começar. 497 00:33:17,960 --> 00:33:19,640 Boa sorte, senhores. 498 00:33:19,920 --> 00:33:20,859 Primeiro game. 499 00:33:20,860 --> 00:33:21,940 Cinco saques cada. 500 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Comece! 501 00:33:32,040 --> 00:33:36,080 Um ponto para Endo. Um a zero. 502 00:33:38,800 --> 00:33:40,080 Vai, América! 503 00:33:41,260 --> 00:33:42,340 Vamos lá, América! 504 00:33:45,580 --> 00:33:49,080 Um ponto para Endo. 2 a 0. 505 00:33:51,900 --> 00:33:52,780 Um 506 00:33:52,780 --> 00:33:59,980 ponto 507 00:33:59,980 --> 00:34:02,420 para Endo. 3 a 0. 508 00:34:12,110 --> 00:34:15,510 Um ponto para Endo. 4 a 0. 509 00:34:20,210 --> 00:34:21,250 Um 510 00:34:21,250 --> 00:34:29,469 ponto 511 00:34:29,469 --> 00:34:32,590 para Endo. 5 a 0. 512 00:34:34,429 --> 00:34:36,130 Troca de saque. 513 00:34:42,120 --> 00:34:43,179 Placar do jeito. 514 00:34:43,400 --> 00:34:44,719 É uma contra a Japão. 515 00:34:45,500 --> 00:34:47,280 Nove a dezenove. 516 00:34:49,780 --> 00:34:50,960 Recon do game. 517 00:34:57,740 --> 00:35:04,560 Um ponto 518 00:35:04,560 --> 00:35:05,680 para a Mouser. 519 00:35:06,520 --> 00:35:08,160 Dezenove a dez. 520 00:35:34,410 --> 00:35:36,390 Uma troca impressionante. 521 00:35:38,790 --> 00:35:39,930 Game point. 522 00:35:44,310 --> 00:35:45,550 Vamos, vamos lá. 523 00:36:06,320 --> 00:36:07,940 Ponto para Endo. 524 00:36:08,260 --> 00:36:09,700 Excelente saque. 525 00:36:09,940 --> 00:36:12,380 Game para Endo. 526 00:36:12,760 --> 00:36:16,760 Endo vence com um placar de 2 a 0. 527 00:36:18,260 --> 00:36:19,560 Eu amo o Japão. 528 00:36:19,840 --> 00:36:21,620 Um ponto para Malta. 529 00:36:21,960 --> 00:36:23,900 18 a 16. 530 00:36:25,440 --> 00:36:26,640 Terceiro game. 531 00:36:39,050 --> 00:36:42,550 Um ponto para o Mouser. 17 a 18. 532 00:36:43,670 --> 00:36:46,310 Saques são do Mouser. 533 00:36:55,170 --> 00:36:56,290 Um 534 00:36:56,290 --> 00:37:06,730 ponto 535 00:37:06,730 --> 00:37:08,190 para Endo. 536 00:37:08,620 --> 00:37:10,160 Dezessete a dezenove. 537 00:37:30,920 --> 00:37:31,920 Vendo. 538 00:37:32,940 --> 00:37:35,660 Dezessete a vinte. Match point. 539 00:37:42,960 --> 00:37:43,960 Silêncio, por favor. 540 00:37:46,180 --> 00:37:47,360 Vamos continuar. 541 00:37:49,040 --> 00:37:50,540 Saque e match point. 542 00:38:03,600 --> 00:38:07,380 Foi na mesa. Você é cego. 543 00:38:07,840 --> 00:38:10,760 A bola bateu na borda da mesa, seu idiota. 544 00:38:11,000 --> 00:38:12,400 Como você não viu isso? 545 00:38:12,760 --> 00:38:16,640 Isso é tudo uma armação. Isso com certeza é um golpe. Eu não aceito essa 546 00:38:16,640 --> 00:38:17,640 derrota, entendeu? 547 00:38:17,740 --> 00:38:20,680 Eu não aceito essa derrota. Não aceito. 548 00:38:26,200 --> 00:38:30,140 E o vencedor da partida de hoje foi Endo. 549 00:38:33,160 --> 00:38:34,500 Notícias do Japão. 550 00:38:36,300 --> 00:38:40,580 O Japão conquistou o campeonato de tênis de mesa pela primeira vez. 551 00:38:41,800 --> 00:38:46,300 Pela primeira vez desde o fim da Guerra do Pacífico, um atleta japonês venceu um 552 00:38:46,300 --> 00:38:47,320 torneio internacional. 553 00:38:49,840 --> 00:38:52,440 O nome do atleta é Koto Endo. 554 00:38:54,280 --> 00:39:00,600 Endo, até então desconhecido, derrotou o campeão americano por 3 -7 a 0. 555 00:39:06,980 --> 00:39:08,280 Segundos, nossos dados. 556 00:39:08,710 --> 00:39:12,850 Cerca de 100 mil pessoas compareceram ao desfile em Tóquio para celebrar esse 557 00:39:12,850 --> 00:39:13,850 evento. 558 00:39:14,450 --> 00:39:19,310 O próprio Endo afirma que deseja retornar ao Japão não como um herói, mas 559 00:39:19,310 --> 00:39:20,610 um humilde artesão. 560 00:39:21,030 --> 00:39:26,310 Quando Endo tinha 16 anos, perdeu a audição durante o bombardeio de Tóquio. 561 00:39:26,310 --> 00:39:29,770 mundo sem som, seus sentidos ficaram aguçados e ele venceu a partida. 562 00:39:30,630 --> 00:39:34,470 Com a atenção da comunidade mundial do tênis de mesa voltada para o Japão, foi 563 00:39:34,470 --> 00:39:38,070 decidido que o campeonato mundial será realizado em Tóquio na próxima vez. 564 00:39:38,410 --> 00:39:42,070 Os jogadores do Zewa também esperam uma partida para demonstrar determinação. 565 00:39:42,530 --> 00:39:45,050 No entanto, Endo não está sozinho. 566 00:39:45,370 --> 00:39:50,310 Com ele está o espírito do renascimento do nosso país, com 84 milhões de 567 00:39:50,310 --> 00:39:51,310 pessoas. 568 00:39:59,570 --> 00:40:00,570 Várias. 569 00:40:11,980 --> 00:40:12,939 Olá, senhor. 570 00:40:12,940 --> 00:40:13,940 Como eu posso ajudar? 571 00:40:14,060 --> 00:40:18,100 Você tem uma reserva para o Rockwell? Com licença? Reserva para o Rockwell. 572 00:40:18,780 --> 00:40:19,820 Ah, Rockwell. 573 00:40:20,300 --> 00:40:24,600 Escuta, mate. Quero te agradecer pessoalmente por ter me apresentado ao 574 00:40:24,600 --> 00:40:28,160 Mesa. Eu não fazia ideia de que isso fosse um fenômeno tão grande. 575 00:40:28,400 --> 00:40:31,180 Ah, sim, sim, sim. E como é popular no Japão. É, exatamente. 576 00:40:31,660 --> 00:40:35,420 Então, eu estou pensando em incluir isso em uma série de promoções que faremos 577 00:40:35,420 --> 00:40:36,420 lá no outono. 578 00:40:36,890 --> 00:40:40,390 Sim, o que você está planejando? Eu gostaria de organizar uma partida de 579 00:40:40,390 --> 00:40:44,110 exibição durante o campeonato mundial entre você e o Endo. 580 00:40:44,970 --> 00:40:46,250 Achei que gostaria da ideia. 581 00:40:46,590 --> 00:40:49,290 Eis a minha proposta. Eu te pagarei mil dólares. 582 00:40:49,690 --> 00:40:54,190 Vou te hospedar num hotel imperial em Tóquio. E se você estiver vindo de Nova 583 00:40:54,190 --> 00:40:57,270 York, voará no meu luxuoso jato particular. 584 00:40:58,030 --> 00:41:01,130 Tá bom, discutiremos o preço mais tarde. Isso é antes ou depois do torneio? Uma 585 00:41:01,130 --> 00:41:04,830 semana antes. Não, tem que ser mais tarde. Eu não posso falar mal dele até 586 00:41:04,830 --> 00:41:06,110 jogo decida alguma coisa. 587 00:41:06,370 --> 00:41:09,930 Não vamos entrar em detalhes insignificantes. Quero saber se tem 588 00:41:10,050 --> 00:41:13,330 eu estou interessado em qualquer oportunidade para mostrar o meu talento. 589 00:41:13,330 --> 00:41:15,130 se preocupe, eu vou fazer isso. 590 00:41:15,870 --> 00:41:19,090 Essencialmente, será minha raquete que estará em jogo, mas eu te garanto... 591 00:41:19,090 --> 00:41:20,650 Olha, eu preciso que entenda um ponto. 592 00:41:20,990 --> 00:41:24,350 Isso não é uma partida oficial, nem sequer é um jogo de verdade. 593 00:41:25,120 --> 00:41:29,280 Isso é puramente uma jogada promocional para que os japoneses comprem mais das 594 00:41:29,280 --> 00:41:31,840 minhas canetas. Você está entendendo, ok? 595 00:41:32,220 --> 00:41:36,920 Você jogará algumas partidas, será ótimo, mas não será melhor do que ele. É 596 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 eu perder? 597 00:41:39,660 --> 00:41:42,400 Murray, deixa eu te mostrar algo. 598 00:41:43,180 --> 00:41:45,220 A maior revista do Japão. 599 00:41:45,700 --> 00:41:49,140 Você fez doendo um tesouro nacional. 600 00:41:49,680 --> 00:41:52,080 Por que você está dizendo isso? Acha que eu vou perder? 601 00:41:52,490 --> 00:41:56,970 Às vezes, quando você perde, você ganha. Eu sou 10 trilhões de vezes melhor que 602 00:41:56,970 --> 00:41:57,488 o Wayne. 603 00:41:57,490 --> 00:42:01,510 Ele é um jogador medíocre. Eu não posso me importar menos. Não me importo com 604 00:42:01,510 --> 00:42:04,090 tênis, é teatro. Com o que está preocupado? Minha reputação. 605 00:42:05,330 --> 00:42:08,930 Reputação? Sim, eu não quero jogar minha reputação fora. Eu estou fora. 606 00:42:09,170 --> 00:42:11,710 Você está se apresentando em um circo agora? 607 00:42:12,110 --> 00:42:13,110 Não importa. 608 00:42:13,550 --> 00:42:14,550 Termina a frase. 609 00:42:14,710 --> 00:42:19,210 É show de meio período, Marty. Nos Harlem Globetrotters, com os melhores 610 00:42:19,210 --> 00:42:20,169 do planeta. 611 00:42:20,170 --> 00:42:21,158 Eu já... 612 00:42:21,160 --> 00:42:24,020 Toquei para 80 pessoas desde janeiro. Acha isso engraçado? 613 00:42:24,360 --> 00:42:27,800 Não, eu te acho engraçado. Eu sou engraçado para você? Sabe o que eu acho 614 00:42:27,800 --> 00:42:31,400 engraçado? Por que você está ansioso para receber os japoneses se eles 615 00:42:31,400 --> 00:42:32,400 seu filho? 616 00:42:39,040 --> 00:42:42,300 Você tocou no ponto sensível, eu toquei no ponto sensível. Estamos quietos. 617 00:42:43,460 --> 00:42:44,460 Cai fora. 618 00:42:46,900 --> 00:42:47,900 Não. 619 00:42:48,400 --> 00:42:50,220 Eu preciso almoçar primeiro. 620 00:42:53,960 --> 00:42:55,660 Harlem Globetrotters. 621 00:42:56,120 --> 00:43:01,280 Marty Mulder. Está jogando. Para nós, hoje. 622 00:43:03,980 --> 00:43:05,600 Para a gel. 623 00:43:06,640 --> 00:43:08,980 Nossa estrela! 624 00:43:12,620 --> 00:43:13,940 Atena. 625 00:43:33,629 --> 00:43:36,430 Dancha Cairo 626 00:43:36,430 --> 00:43:47,290 Bonito 627 00:43:55,050 --> 00:43:56,830 3, 2, 1, lá vamos nós! 628 00:44:33,610 --> 00:44:34,610 Nova Iorque 629 00:45:08,750 --> 00:45:12,630 Não coma nem beba no meu quarto, vai trazer inseto. É só limpar e pronto. 630 00:45:23,230 --> 00:45:25,130 Você não parece estar feliz em me ver. 631 00:45:25,450 --> 00:45:26,970 Ei, você não está feliz em me ver. 632 00:45:27,170 --> 00:45:28,890 Então você vai morar aqui agora? 633 00:45:29,330 --> 00:45:32,250 Eu estou incomodando, não se preocupe, eu vou vazar daqui. 634 00:45:32,750 --> 00:45:34,070 Não seja estúpido. 635 00:45:35,660 --> 00:45:39,180 O que vai acontecer daqui uma semana? Campeonato Mundial. E onde isso 636 00:45:39,180 --> 00:45:40,660 acontecerá? Tóquio. 637 00:45:41,540 --> 00:45:42,580 Tóquio, Japão? 638 00:45:43,020 --> 00:45:45,560 Você está perguntando se Tóquio fica no Japão? 639 00:45:46,040 --> 00:45:49,420 Está falando sério? Você parece muito cansado. 640 00:45:50,340 --> 00:45:52,100 Sim, porque eu voei meio mundo. 641 00:45:52,500 --> 00:45:54,060 Trabalhei, ganhei dinheiro. 642 00:46:05,550 --> 00:46:09,530 Sabe, enquanto todos os moradores estão trabalhando, é hora de você tomar um 643 00:46:09,530 --> 00:46:11,290 banho quente e relaxante. 644 00:46:13,270 --> 00:46:14,890 O que é isso? Trouxe isso pra você. 645 00:46:33,550 --> 00:46:36,350 Essa imagem é de uma pirâmide egípcia autêntica. 646 00:46:38,410 --> 00:46:39,410 Quebrei um pedaço. 647 00:46:41,010 --> 00:46:42,010 Ok. 648 00:46:56,230 --> 00:46:57,670 Olha, você cresceu. 649 00:46:58,490 --> 00:46:59,408 Não, é verdade. 650 00:46:59,410 --> 00:47:00,410 É verdade. 651 00:47:04,360 --> 00:47:05,319 Quem é você? 652 00:47:05,320 --> 00:47:08,120 O que está fazendo, hein? Ok, vamos lá, vamos lá, vamos lá. O que você quer? 653 00:47:08,460 --> 00:47:09,920 Você está preso. Está preso. 654 00:47:10,400 --> 00:47:12,520 Não. Por que eu vou ser preso? 655 00:47:12,780 --> 00:47:15,500 Ei, esse é meu. Você está preso. Pelo quê? 656 00:47:15,920 --> 00:47:17,020 Assalto à mão armada. 657 00:47:17,300 --> 00:47:18,460 O que você está falando? 658 00:47:18,760 --> 00:47:19,860 O que está acontecendo? 659 00:47:20,320 --> 00:47:24,260 Murray, onde está minha mãe? Eu pedi para ela ir embora. Você pediu para... O 660 00:47:24,260 --> 00:47:27,680 que está acontecendo? Por que está me prendendo? Me ajuda. Tá, tá, tá. Eu vou 661 00:47:27,680 --> 00:47:28,558 falar com o presidente. 662 00:47:28,560 --> 00:47:31,480 O que quer que eu faça? Aquele cara... Ele estava no banheiro. 663 00:47:32,040 --> 00:47:33,040 Fecha a porta. 664 00:47:33,380 --> 00:47:36,640 Certo. Se alguma coisa acontecer, liga para ele. O que está acontecendo, 665 00:47:36,740 --> 00:47:38,380 Você me devia esse dinheiro. Não, não, não. 666 00:47:38,600 --> 00:47:39,780 Era dinheiro sujo. 667 00:47:40,200 --> 00:47:43,060 Não, você me prometeu. Não, não, não. É meu dinheiro. 668 00:47:43,280 --> 00:47:46,400 É o meu dinheiro. Você me prometeu esse dinheiro. Por que eu inventaria isso? 669 00:47:46,620 --> 00:47:50,340 Era o meu dinheiro. Como é que foi essa viagem? Como assim? Como foi? Perdeu. 670 00:47:50,380 --> 00:47:53,800 Nada disso. Ah, perdeu. Como você sabe? Não sei quantas vezes. 671 00:47:54,240 --> 00:47:57,160 No meio da noite. Não, já deu. Não, cala a boca e escuta. 672 00:47:57,420 --> 00:48:00,920 Você não pode me dizer o que... Você não sabe quantas vezes. 673 00:48:01,220 --> 00:48:02,820 Eu corri para... 674 00:48:03,050 --> 00:48:03,888 Te ajudar. 675 00:48:03,890 --> 00:48:05,470 Você sempre me pede ajuda. 676 00:48:06,470 --> 00:48:11,710 Exatamente isso. Eu ajudei. E agora, você vai ter um rapaz grande, sua vez. 677 00:48:11,710 --> 00:48:13,250 rapaz grande? Está falando sério? 678 00:48:14,290 --> 00:48:17,110 Eu não posso sustentar sua mãe pelo resto da vida. 679 00:48:17,430 --> 00:48:18,910 Você não vai me ajudar. Por quê? 680 00:48:19,110 --> 00:48:21,650 Porque eu consigo lidar com isso. Você consegue lidar com isso. Eu vou dar um 681 00:48:21,650 --> 00:48:24,610 jeito que você nem imagina. Ela vai morar na quinta avenida, em um prédio 682 00:48:24,610 --> 00:48:28,010 elevador, e com uma pessoa que a ajudará em tudo. Claro, é claro. 683 00:48:28,450 --> 00:48:32,700 Claro. Olha, eu tô te dando duas opções, tá bom? Acho que você vai gostar da 684 00:48:32,700 --> 00:48:33,700 primeira opção. 685 00:48:34,320 --> 00:48:35,720 Você volta à loja. 686 00:48:35,980 --> 00:48:38,200 E dessa vez, sem nenhuma bobagem. 687 00:48:38,660 --> 00:48:40,920 Nada de brincadeiras com pingue -pongue, ok? 688 00:48:41,420 --> 00:48:43,800 Eu vou te dar muito mais oportunidades. 689 00:48:44,240 --> 00:48:46,700 Porque, sinceramente, você é um vencedor incrível. 690 00:48:47,080 --> 00:48:51,420 Posso vender sapatos pra um amputado. E daí, opção dois, hein? Te processar. 691 00:48:51,520 --> 00:48:55,760 Você não vai. Pode ser testemunha. Você não vai. E vai pra cadeia. Sério, você 692 00:48:55,760 --> 00:48:57,320 vai se atrever? Você tá maluco? Hein? 693 00:48:57,790 --> 00:48:59,410 Vamos ver quanto tempo você dura. 694 00:49:00,130 --> 00:49:01,130 Sal. O quê? 695 00:49:01,470 --> 00:49:02,530 Quanto que ele te paga? 696 00:49:02,750 --> 00:49:03,750 O que é que você tá falando? 697 00:49:04,150 --> 00:49:08,310 Eu quero saber quanto custa me assustar. Seja lá o que for, eu dobro se me fizer 698 00:49:08,310 --> 00:49:09,029 um boquete. 699 00:49:09,030 --> 00:49:11,190 Vem, vem, me faz um boquete. Vem. 700 00:49:13,490 --> 00:49:15,210 Ele me bateu. Por favor. 701 00:49:15,950 --> 00:49:17,410 Aguarde, já resolveremos tudo. 702 00:49:17,770 --> 00:49:21,210 Sim, você tava no outro quarto. Você não ouviu? Nós resolvemos tudo. Ele vai 703 00:49:21,210 --> 00:49:22,029 devolver tudo. 704 00:49:22,030 --> 00:49:23,090 Ele me deu o dinheiro. 705 00:49:24,400 --> 00:49:27,400 O que te faz deixar isso? Eu peguei essa bagagem. Você tá maluco? Esse é meu 706 00:49:27,400 --> 00:49:30,700 dinheiro pro Japão. Aposta no Japão. Você tá maluco? Perdeu a cabeça. 707 00:49:31,060 --> 00:49:33,420 Leva ele pra delegacia, Stanley. Leva. 708 00:49:33,720 --> 00:49:35,260 Vamos lá. Tá, tá bom. 709 00:49:35,760 --> 00:49:36,960 Tá bom, já chega. 710 00:49:37,240 --> 00:49:38,240 Para. Vamos lá. 711 00:49:38,480 --> 00:49:40,300 Chega. Deixa ele ir. 712 00:49:40,560 --> 00:49:42,020 Deixa ele ir. Deixa. 713 00:49:44,440 --> 00:49:46,720 Escuta. Peça desculpa. O quê? 714 00:49:46,980 --> 00:49:48,940 Desculpa, desculpa. Tira a algema. 715 00:49:50,060 --> 00:49:51,360 É isso que vai acontecer. 716 00:49:51,640 --> 00:49:52,640 Entendeu? 717 00:49:53,790 --> 00:49:56,090 Encontraremos sua mãe no café. 718 00:49:57,490 --> 00:49:59,330 Temos um jantar muito bom. 719 00:49:59,710 --> 00:50:02,030 E vamos esquecer tudo isso, ok? 720 00:50:02,330 --> 00:50:04,590 Ok. Ok. Me desculpa, tá? 721 00:50:05,150 --> 00:50:09,610 Me desculpa. Leva ele. Vai se vestir. Ok. Vamos lá. Eu te amo. Eu te amo. 722 00:50:12,010 --> 00:50:13,770 Isso é insuportável. Sabe disso? 723 00:50:14,370 --> 00:50:15,550 Sim, me desculpa. 724 00:50:16,310 --> 00:50:17,470 Aqui estão mais dez. 725 00:50:18,470 --> 00:50:19,470 Tudo bem. 726 00:50:20,430 --> 00:50:21,670 É um café, é? 727 00:50:21,980 --> 00:50:23,560 O que vai levar? Pastrame. O que mais? 728 00:50:23,840 --> 00:50:25,300 Tem pastrame. O que mais você quer? 729 00:50:25,740 --> 00:50:27,660 Carne assada. Carne assada? Sim. 730 00:50:27,980 --> 00:50:28,980 Leva seu lixo. 731 00:50:40,100 --> 00:50:41,100 Abre. Vamos. 732 00:50:42,380 --> 00:50:43,380 Quebre. Quebrar? 733 00:51:38,359 --> 00:51:40,460 Ei, Wally, como vai você? O que diabos tá acontecendo? 734 00:51:40,900 --> 00:51:44,740 Eu tô trabalhando hoje. Ótimo, traga o máximo de dinheiro que puder. Me 735 00:51:44,740 --> 00:51:46,740 no Halsey, na rua 28, ok? Quê? 736 00:51:47,040 --> 00:51:48,400 Quer aplicar o golpe de novo? 737 00:51:48,660 --> 00:51:49,660 É, exatamente. 738 00:51:49,680 --> 00:51:52,920 Ah, não, não, não, não. Da última vez me meti em creco. Fomos até o State em 739 00:51:52,920 --> 00:51:54,580 Island e não te reconheceram lá. 740 00:51:54,820 --> 00:51:56,760 E você vai de novo? Tá tudo bem, é. 741 00:51:57,200 --> 00:51:59,120 Podemos ir onde o Chris falou em Jackson. É uma má ideia. 742 00:51:59,740 --> 00:52:01,320 Seu novo animal de estimação. 743 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 Você sabe o quê? 744 00:52:04,380 --> 00:52:05,760 Vou te arranjar um tatu. 745 00:52:06,500 --> 00:52:08,900 Eu lhe darei, então você pode descansar. 746 00:52:10,460 --> 00:52:11,960 Sim, está tudo maravilhoso. 747 00:52:12,260 --> 00:52:13,540 Obrigado, vejo você no house. 748 00:52:14,000 --> 00:52:15,620 Ok, amo você. Obrigado, tchau. 749 00:52:16,160 --> 00:52:20,000 Ok, tudo bem. Eu posso deixar a minha bolsa, por favor? O quê? 750 00:52:20,720 --> 00:52:22,120 Por que você está com essa cara? 751 00:52:22,400 --> 00:52:23,760 Você não quer me contar nada? 752 00:52:24,740 --> 00:52:25,740 O quê? 753 00:52:26,160 --> 00:52:27,160 Parabéns? 754 00:52:27,840 --> 00:52:28,840 Parabéns. É. 755 00:52:29,110 --> 00:52:32,590 Você está brincando? O que foi? Estou tentando entrar em contato com você há 756 00:52:32,590 --> 00:52:33,189 oito meses. 757 00:52:33,190 --> 00:52:37,270 Certo, eu entendi. Isso não vai funcionar. Com licença. É 758 00:52:37,290 --> 00:52:38,290 isso não é verdade. 759 00:52:38,330 --> 00:52:39,330 Viu o ejacular? 760 00:52:39,490 --> 00:52:43,130 O que é que você quer de mim? Pergunta simples. Responde. Viu o ejacular na 761 00:52:43,130 --> 00:52:45,890 cama? Responda. Quer que eu responda? Sim, responda. Sim. 762 00:52:46,630 --> 00:52:47,910 Desculpa. Desculpa. 763 00:52:48,230 --> 00:52:49,570 Desculpa. Desculpa. Desculpa. 764 00:52:50,070 --> 00:52:53,590 Eu não estou sendo eu mesmo. Eu estou nervoso, Rachel. Eu perdi. 765 00:52:53,950 --> 00:52:54,950 Ei! 766 00:52:56,990 --> 00:52:57,990 Deus! 767 00:53:01,260 --> 00:53:02,260 O que é isso? 768 00:53:04,360 --> 00:53:05,580 O título do livro. 769 00:53:09,400 --> 00:53:12,660 Mentira. Ela é minha amiga desde os oito anos. Eu estou falando com você. 770 00:53:12,880 --> 00:53:15,940 Mira, eu a conheço desde que ela tinha oito anos. Meu pai morreu, ela me 771 00:53:15,940 --> 00:53:21,060 consolou. Amor, tudo bem? Cala a boca, não toque em mim. É assim que você fala 772 00:53:21,060 --> 00:53:22,260 com a sua esposa? Eu falo assim. 773 00:53:23,340 --> 00:53:25,120 Não, não, continua, vamos lá. 774 00:53:25,700 --> 00:53:28,960 Continua. Eu vou arrancar essa monocelha da teta dele. 775 00:53:29,740 --> 00:53:30,800 Ah, você quer brigar? 776 00:53:31,160 --> 00:53:32,160 Como macacos? 777 00:53:37,400 --> 00:53:38,400 Ibram! 778 00:53:39,140 --> 00:53:41,000 Ibram! Ei, volte aqui! 779 00:53:42,740 --> 00:53:43,760 O que você está fazendo? 780 00:53:43,980 --> 00:53:45,440 O que você está fazendo? O que você está fazendo? O que você está fazendo? O que 781 00:53:45,440 --> 00:53:45,859 você está fazendo? 782 00:53:45,860 --> 00:53:47,780 O que você está fazendo? O que você está fazendo? 783 00:53:48,140 --> 00:53:51,380 O que você está fazendo? 784 00:54:27,510 --> 00:54:30,250 Pessoal, vocês viram um cara branco de óculos? 785 00:54:31,550 --> 00:54:32,550 Ninguém viu? 786 00:54:33,350 --> 00:54:34,570 Não entendem? 787 00:54:35,670 --> 00:54:37,010 Deposite mais uma moeda. 788 00:54:37,330 --> 00:54:39,430 Uma moeda? Vai me desconectar? 789 00:54:39,650 --> 00:54:40,650 Tem uma moeda? 790 00:54:40,770 --> 00:54:43,710 Não. Mãe, eu não estou mentindo. Prometo que é a última vez. 791 00:54:44,170 --> 00:54:47,410 Meus olhos realmente enxergam esse maldito rato. Como é que você está? 792 00:54:47,630 --> 00:54:50,050 Muito obrigado mesmo. Eu estou muito agradecido. 793 00:54:50,480 --> 00:54:54,360 Não, eu sei. Preciso de um quarto e tomar um banho. E como você está? 794 00:54:54,360 --> 00:54:56,720 um quarto, por favor. Quatro dólares. Você disse três. 795 00:54:56,920 --> 00:54:57,980 Que esse é o último. 796 00:54:58,240 --> 00:54:59,240 E por que quatro agora? 797 00:54:59,600 --> 00:55:03,080 Me dá quatro dólares, eu te pago, prometo. Eu estou te falando, eu só 798 00:55:03,580 --> 00:55:06,100 Você tem dez? Qual é o seu problema? Você me deu uma hora. 799 00:55:06,440 --> 00:55:08,740 Cara, eu tenho filhos, eu sou motorista de táxi. 800 00:55:09,060 --> 00:55:12,880 Não é uma gracinha? É um quarto no quinto andar. Pode usar o chuveiro. 801 00:55:12,880 --> 00:55:15,040 quanto custa? Dois e cinquenta. Me dá três dólares. 802 00:55:15,300 --> 00:55:17,580 Sim, eu vou te devolver. Tem sorte que eu te amo. 803 00:55:18,880 --> 00:55:20,640 Certo, avisa quando precisar de novo. 804 00:55:20,880 --> 00:55:22,920 Mas que cheiro é esse? Que droga. 805 00:55:24,360 --> 00:55:26,280 Eu tive um pequeno acidente. 806 00:55:27,100 --> 00:55:31,760 Meu Deus, isso é um acidente enorme. É simplesmente horrível. Cheira a merda. 807 00:55:31,920 --> 00:55:35,560 Porra, Jimmy, você fede a merda. Você olha então o cachorro. Posso ficar com 808 00:55:35,560 --> 00:55:38,660 chaves, por favor? Não vai subir no elevador com esse cachorro. Suba pelas 809 00:55:38,660 --> 00:55:40,900 escadas. Tá brincando? Olha o cachorro. 810 00:55:41,440 --> 00:55:42,440 Adeus, Jimmy. 811 00:55:43,020 --> 00:55:47,120 Qual o tamanho, Mark? Muito grande, muito. Então ela vai dar luz, né? 812 00:55:47,440 --> 00:55:51,460 Eu não sei, escuta, tudo que eu sei é que não é meu. Ela tem um plano, ela tá 813 00:55:51,460 --> 00:55:54,800 presa num casamento infeliz, tem uma vida terrível, tá tentando colocar a 814 00:55:54,800 --> 00:55:57,400 em mim. Ela tenta me laçar desde que eu tinha oito anos. 815 00:55:57,740 --> 00:56:01,660 Sim, ela é louca. É biologicamente impossível, a criança não é minha. 816 00:56:02,460 --> 00:56:04,200 Usou a camisinha? Não, eu não preciso. 817 00:56:04,420 --> 00:56:05,740 Então tá tirando pros lados. 818 00:56:06,360 --> 00:56:08,300 Você sabe o que é confiante, Wally? 819 00:56:08,900 --> 00:56:12,020 Não? Toda vez que eu faço xixi, eu seguro. 820 00:56:12,340 --> 00:56:13,560 Seguro e conto até 10. 821 00:56:13,780 --> 00:56:17,260 É assim que o músculo funciona. Ai meu Deus, é assim que você pega uma 822 00:56:17,700 --> 00:56:18,700 Me dá isso. 823 00:56:19,060 --> 00:56:20,380 O que você sabe? 824 00:56:20,900 --> 00:56:23,120 Pode levar as malditas fraldas. Não. 825 00:56:23,620 --> 00:56:25,920 Você controla a droga. Eu não sou pai. 826 00:56:44,520 --> 00:56:45,439 Ei, Mari. 827 00:56:45,440 --> 00:56:46,440 O quê? 828 00:56:46,760 --> 00:56:47,800 Qual a corrida? 829 00:56:48,080 --> 00:56:48,919 O quê? 830 00:56:48,920 --> 00:56:53,280 Você recebeu uma multa de 1 .500 dólares da Associação Internacional de Tenas de 831 00:56:53,280 --> 00:56:54,680 Mesa. O quê? Sim, uma multa enorme. 832 00:56:55,240 --> 00:56:56,520 E eles... Vem cá. 833 00:56:56,860 --> 00:56:58,180 E eles te baniram. 834 00:56:58,520 --> 00:56:59,520 Me dá aqui. 835 00:57:04,360 --> 00:57:05,360 Você tá bem? 836 00:57:05,500 --> 00:57:06,640 Quem diabos é você? 837 00:57:09,240 --> 00:57:10,520 Sai de cima de mim! 838 00:57:18,100 --> 00:57:19,940 Levanta! Vamos lá, cara! 839 00:57:20,440 --> 00:57:21,440 Me ajuda! 840 00:57:21,840 --> 00:57:22,840 Ok, eu tô indo. 841 00:57:23,040 --> 00:57:25,980 Tira a mão. Um, dois, três! 842 00:57:30,220 --> 00:57:31,260 Ai, meu Deus! 843 00:57:31,960 --> 00:57:32,980 Ai, meu Deus! 844 00:57:34,660 --> 00:57:35,660 Sua mão! 845 00:57:35,900 --> 00:57:37,680 Se inclina pra trás, não olha. 846 00:57:38,060 --> 00:57:39,640 Eu vou improvisar um tourniquete. 847 00:57:39,960 --> 00:57:41,200 O que tá fazendo? 848 00:57:41,560 --> 00:57:42,560 Me dá sua mão. 849 00:57:42,620 --> 00:57:43,620 Dá sua mão. 850 00:57:44,280 --> 00:57:48,240 Não se preocupe com o cachorro. Me dá tua mão. Eu te protejo. Não se preocupe. 851 00:57:48,420 --> 00:57:50,460 Liga pra emergência, droga! 852 00:57:53,660 --> 00:57:55,780 Tá bem? Não, eu não tô bem. Onde estão meus óculos? 853 00:57:56,000 --> 00:57:57,360 Eu só caí no chão. 854 00:57:57,940 --> 00:57:59,260 Isso é uma grande mentira. 855 00:57:59,600 --> 00:58:00,600 Recebemos o dinheiro. 856 00:58:00,680 --> 00:58:04,120 Nosso dinheiro, Martin? Precisamos sair daqui o mais rápido possível. São 8h50. 857 00:58:04,420 --> 00:58:06,940 Não tem mais que 8h50. Você viu o que acabou de acontecer? 858 00:58:08,160 --> 00:58:09,540 Certo. Ei, espera. 859 00:58:10,740 --> 00:58:11,740 Quanto tempo? 860 00:58:11,840 --> 00:58:12,840 10 segundos. 861 00:58:13,160 --> 00:58:15,020 Kitty, Ramos, o que está acontecendo? 862 00:58:15,300 --> 00:58:17,540 Esse lugar está uma maldita bagunça. 863 00:58:18,180 --> 00:58:21,060 Por que você não se cala? Quer negociar? 864 00:58:21,520 --> 00:58:25,220 Você... Eu te disse para não usar o chuveiro. Não, eu não disse. 865 00:58:25,420 --> 00:58:29,260 Você me alugou um quarto, tá? Eu poderia ter quebrado... Eu vou quebrar seu 866 00:58:29,260 --> 00:58:30,260 pescoço agora. 867 00:58:30,380 --> 00:58:34,680 Ah, você está me ameaçando, é? Eu estou te ameaçando. Quem tem a maldita chave? 868 00:58:34,980 --> 00:58:35,859 Escuta, cara. 869 00:58:35,860 --> 00:58:40,010 Escuta. Eu quero o dinheiro do quarto e do reembolso. Você está falando sério? 870 00:58:40,970 --> 00:58:42,650 Estou falando sério. Vai embora. 871 00:58:42,990 --> 00:58:44,330 Vamos lá, me ajuda. 872 00:58:44,810 --> 00:58:45,810 Você está aqui. 873 00:58:46,010 --> 00:58:50,450 Onde está Vítor? Está aqui. Ele perdeu muito sangue. O que aconteceu, Deus? 874 00:58:50,790 --> 00:58:54,310 Esse é o problema. Troca. Muito sangue. Sai da minha casa. 875 00:58:54,990 --> 00:58:56,870 Ei, Jimmy, me ajuda com esse cachorro. 876 00:58:57,170 --> 00:59:00,230 Já não há tempo. Ele deveria estar na cama. Meu Deus, não tem o cachorro. 877 00:59:00,270 --> 00:59:01,270 Ninguém é da família. 878 00:59:01,370 --> 00:59:04,700 Escuta, cara. Escuta, me devolve meus 7 ,50. Garota, você não pode estar me 879 00:59:04,700 --> 00:59:06,020 ouvindo? Eu não posso ajudar. 880 00:59:06,560 --> 00:59:08,060 A maldita moinha caiu. Você está me ouvindo? 881 00:59:08,480 --> 00:59:10,660 Isso é uma merda. Devolve meu dinheiro. 882 00:59:10,860 --> 00:59:11,860 Escuta. O quê? 883 00:59:11,920 --> 00:59:13,940 Escuta, eu levo meu cachorro com você. 884 00:59:14,300 --> 00:59:17,760 Eu não posso. Eu tenho que trabalhar. Eu também. Eu não consigo. Eu vou te dar o 885 00:59:17,760 --> 00:59:19,540 dobro. Não, não, não. Eu não posso. 886 00:59:19,900 --> 00:59:21,560 Eu te dou o triplo. Pega. 887 00:59:22,360 --> 00:59:23,038 O quê? 888 00:59:23,040 --> 00:59:25,900 O quê? Pega dentro da bolsa. Está vendo? Em cima da cadeira. 889 00:59:26,120 --> 00:59:27,120 Sim, na bolsa. 890 00:59:27,420 --> 00:59:30,200 Vamos. Abre. Vou aplicar no tourniquet. 891 00:59:30,620 --> 00:59:33,900 Vou remover outro tourniquet agora mesmo. 150 para você. 892 00:59:34,260 --> 00:59:35,700 150 pela cama, ok? 893 00:59:35,980 --> 00:59:37,840 150. Aplico o tourniquet. 894 00:59:38,200 --> 00:59:39,640 Tudo bem? É o suficiente? 895 00:59:40,880 --> 00:59:42,740 Vamos, segura aqui. Estou segurando. Vamos. 896 00:59:43,000 --> 00:59:44,280 Traz mais bondagens agora. 897 00:59:44,660 --> 00:59:46,380 Eu disse para ele não se intrometer. Para. 898 00:59:46,740 --> 00:59:47,920 Garoto desgraçado. 899 00:59:50,860 --> 00:59:51,860 Droga. 900 00:59:52,180 --> 00:59:54,120 Precisa de prová -lo e levá -lo para a cama. 901 00:59:55,420 --> 00:59:58,180 Cinquenta, já teria sido suficiente, hein? Cinquenta e cinquenta, mesmo cem 902 00:59:58,180 --> 01:00:01,680 um milagre. Não seja ganancioso, seu judeu de meta. Não, não, é uma multa de 903 01:00:01,680 --> 01:00:02,980 cerca de mil e quinhentos dólares. 904 01:00:03,300 --> 01:00:07,440 Ainda temos que fazer isso por duas semanas. Oi, eu não vou. Não, não, não, 905 01:00:07,440 --> 01:00:10,740 vou tirar duas semanas de folga porque você fez bem. Ei, toma isso, toma 906 01:00:10,760 --> 01:00:13,000 pega. Isso, bom garoto. 907 01:00:13,340 --> 01:00:14,840 Vai manchar o assento aí. 908 01:00:15,340 --> 01:00:17,560 Tá bom, tá. Tá suando como um radiador. 909 01:00:17,920 --> 01:00:21,260 Certo, vamos jogar e resolvemos isso na volta. Ele vai esperar algumas horas. 910 01:00:21,260 --> 01:00:22,980 Mario, já providenciei as viagens. 911 01:00:23,260 --> 01:00:24,570 Hã? Pois é. 912 01:00:51,800 --> 01:00:55,380 Ei, Andrew, escuta, eu topo. Eu topo. Beleza. 913 01:00:56,180 --> 01:00:58,500 Quanto tempo você tem? Muita hora, meia hora? 914 01:00:58,900 --> 01:01:01,700 Vamos dar meia hora. Como tempo? 915 01:01:12,640 --> 01:01:15,480 Pronto. Que bom dia, senhor. 916 01:01:15,820 --> 01:01:17,300 Ei, quem é que quer jogar? 917 01:01:17,580 --> 01:01:18,359 Sabe jogar? 918 01:01:18,360 --> 01:01:19,360 Ei, quer jogar? 919 01:01:19,700 --> 01:01:20,638 Vamos jogar. 920 01:01:20,640 --> 01:01:21,419 Vamos lá. 921 01:01:21,420 --> 01:01:22,420 Qual o seu nome? 922 01:01:22,480 --> 01:01:24,920 Seth. Vamos fazer uns exercícios pra você. 923 01:01:25,180 --> 01:01:26,840 Não, deve apostar. Eu não jogo de graça. 924 01:01:27,520 --> 01:01:31,960 Seth, vamos supor que sim. Eu topo. Ele topa. Você? Por quê? Sim, tá nervoso? 925 01:01:32,060 --> 01:01:33,180 Posso confiar nele? Posso confiar nele? 926 01:01:33,560 --> 01:01:34,560 Acredita em mim, pode. 927 01:01:35,900 --> 01:01:38,460 Ok, Seth, aqui é o Royce. Vamos lá. 928 01:01:39,500 --> 01:01:40,500 Tem um saco. 929 01:01:40,860 --> 01:01:43,180 O que tá fazendo? Eu nem tava olhando. Um zero. 930 01:01:43,860 --> 01:01:45,060 Eu nem olhei, cara. 931 01:01:50,049 --> 01:01:51,170 Aí, o que está fazendo? 932 01:01:51,970 --> 01:01:54,870 Porque tem que bater na bola. Não pode usar as mãos. Esse é meu ponto. 933 01:01:55,130 --> 01:01:56,130 O que está falando? 934 01:01:56,190 --> 01:01:57,850 Isso não está certo. A bola nem bateu na mesa. 935 01:01:58,210 --> 01:01:59,069 Isso é ridículo. 936 01:01:59,070 --> 01:02:00,070 Está atrapalhando? 937 01:02:00,250 --> 01:02:01,570 Sim, isso daí atrapalha. 938 01:02:01,790 --> 01:02:04,190 Não segue as regras. Certo. Presta atenção. De novo. 939 01:02:04,630 --> 01:02:05,630 Obrigado, Droga. 940 01:02:07,110 --> 01:02:08,870 Isso foi bom. Isso foi bom. 941 01:02:10,550 --> 01:02:11,550 Não, não, não. 942 01:02:12,130 --> 01:02:14,170 É uma diferença de cinco pontos, cara. 943 01:02:14,810 --> 01:02:16,150 Já teve um dia difícil. 944 01:02:16,370 --> 01:02:17,370 Guarda isso. 945 01:02:17,530 --> 01:02:18,530 Obrigado, irmão. 946 01:02:18,750 --> 01:02:20,740 Obrigado. Mais uma. 947 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Ok, Adam. 948 01:02:22,400 --> 01:02:23,400 Adam, vamos. 949 01:02:25,380 --> 01:02:27,160 Está pronto, Seth? Preste atenção. 950 01:02:27,460 --> 01:02:29,860 Joga a bola normal, porra. O que aconteceu com o Nariz? 951 01:02:31,380 --> 01:02:33,080 Um urso saltou na minha direção. 952 01:02:33,300 --> 01:02:34,700 Um urso? O que aconteceu? 953 01:02:35,500 --> 01:02:37,980 Sou motorista de táxi. De Manhattan. 954 01:02:39,080 --> 01:02:40,080 Manhattan? Sim. 955 01:02:40,200 --> 01:02:42,900 Isso é uma viagem, hein? R $ 25. 956 01:02:43,700 --> 01:02:47,280 Bem, o caminho mais fácil é uma dica. Então, mais cinco ou seis pela dica. 957 01:02:47,660 --> 01:02:49,380 Tudo bem, vamos direto ao ponto. 958 01:02:49,740 --> 01:02:54,780 O cara me estrangula e me bate na nuca. Não, ele pega o meu dinheiro e foge. 959 01:02:55,240 --> 01:02:57,280 Eu peguei aquele desgraçado cara. 960 01:02:58,640 --> 01:03:01,280 Eu dei uma surra naquele urso estúpido. 961 01:03:01,980 --> 01:03:03,760 E eu peguei o que eu tinha. 962 01:03:04,300 --> 01:03:07,920 Pegou mesmo? Sim, peguei. É claro que sim, tirei tudo dele. Esse é o papel? 963 01:03:08,260 --> 01:03:11,900 É o novo cargo, é o princípio. É uma questão de princípio, eu entendo, mas 964 01:03:11,900 --> 01:03:14,600 melhor não se exibir. Eu não me exibiria por aqui. 965 01:03:15,370 --> 01:03:18,150 Nem todo mundo é tão bondoso quanto o Christian, entendeu? 966 01:03:19,190 --> 01:03:20,930 Tá falando daquele esquisito ali? 967 01:03:21,310 --> 01:03:22,770 Eu não conheço ele. 968 01:03:23,090 --> 01:03:25,790 Ei, não pode ser vida essa maneira. Ei, quando isso é proibido? 969 01:03:26,490 --> 01:03:30,070 Ei, olá. Isso é algum tipo de bobagem? Você não pode fazer isso. A pista de 970 01:03:30,070 --> 01:03:31,990 boliche é gratuita. Sim, sim, pode esperar. 971 01:03:32,230 --> 01:03:33,250 Não, eles não podem. 972 01:03:33,750 --> 01:03:37,050 Tô jogando agora. Esperei a noite toda para jogar boliche. 973 01:03:37,330 --> 01:03:38,530 Vamos lá, Roger. 974 01:03:38,990 --> 01:03:39,990 Conta pra mim. Olha só o que fez. 975 01:03:40,550 --> 01:03:41,550 Eu preciso ir. 976 01:03:41,980 --> 01:03:45,360 Como assim tá na hora? Devolve meu dólar. Ei, como assim? O jogo não 977 01:03:45,700 --> 01:03:51,260 Devolve. Só tem dinheiro. Só tem dinheiro. Como assim? Como assim? Você 978 01:03:51,260 --> 01:03:53,200 julgando? Eu só tenho dinheiro. Tenho o último pra ele. 979 01:03:53,400 --> 01:03:54,400 Eu jogo. 980 01:03:56,260 --> 01:03:59,660 Mó, eu não sabia que o seu irmão jogava ping pong. Tem um dólar? 981 01:03:59,880 --> 01:04:01,620 Hein? Vai se foder. Eu tenho cinco. 982 01:04:01,920 --> 01:04:02,980 Você não tem cinco. 983 01:04:04,660 --> 01:04:05,960 Uau, você assaltou alguém? 984 01:04:06,500 --> 01:04:09,560 Você já sabe falar, hã? Vou falar rabano na sua boca. 985 01:04:10,150 --> 01:04:13,350 Camisa vermelha. Olha o outro cara. Veja lá qual o nome dele. 986 01:04:22,230 --> 01:04:25,430 Você joga. Eu já volto. Para onde você vai? 987 01:04:27,270 --> 01:04:28,650 Com quem devo jogar? 988 01:04:33,410 --> 01:04:34,850 O que está acontecendo aqui? 989 01:04:35,110 --> 01:04:37,090 O negão vai perder todo o dinheiro dele agora. 990 01:04:37,350 --> 01:04:38,350 Para esse idiota? 991 01:04:40,270 --> 01:04:41,270 Isso é ponto? 992 01:04:41,350 --> 01:04:42,350 É um ponto. 993 01:04:42,570 --> 01:04:43,810 Vamos lá, Wally. 994 01:04:44,050 --> 01:04:45,050 Vamos lá. 995 01:04:53,810 --> 01:04:57,610 Acertou. Você viu. Droga. Ainda acertou. Eu te disse. Você viu. 996 01:04:58,010 --> 01:04:59,010 Me dá o dinheiro. 997 01:04:59,730 --> 01:05:02,370 Sim, isso é... Qual é? Me dá o dinheiro. 998 01:05:03,470 --> 01:05:07,470 Ei, deixa pro taco. Não, você sabia no que estava apostando. Como eu vou chegar 999 01:05:07,470 --> 01:05:08,229 em casa? 1000 01:05:08,230 --> 01:05:09,230 A pé. 1001 01:05:09,260 --> 01:05:12,860 Deixa ele com cinco. Não. Por acaso, você é um pão duro? 1002 01:05:13,100 --> 01:05:14,320 Não. Deixa ele com cinco. 1003 01:05:15,480 --> 01:05:16,480 Vai se foder. 1004 01:05:17,200 --> 01:05:18,600 Tira na mão, vamos lá. 1005 01:05:19,600 --> 01:05:20,740 Dá pra ele cinco. 1006 01:05:21,120 --> 01:05:22,019 Eu não quero. 1007 01:05:22,020 --> 01:05:24,840 Como é que eu vou pra casa agora? Eu não forcei sua língua, droga. 1008 01:05:25,100 --> 01:05:27,220 Tira. Onde tá o Roger? 1009 01:05:27,620 --> 01:05:29,120 Eu tô indo, vamos. 1010 01:05:29,400 --> 01:05:31,840 Vamos ver como ele joga contra o Roger. 1011 01:05:32,360 --> 01:05:33,360 Vamos lá, Roger. 1012 01:05:33,660 --> 01:05:34,860 Vamos lá, vamos lá agora. 1013 01:05:35,240 --> 01:05:38,040 Com você, você é muito descolado. Tem quatro pontos. 1014 01:05:39,890 --> 01:05:41,070 Certo, 40 dólares. 1015 01:05:41,390 --> 01:05:43,130 40 dólares? De onde eu tiro 40? 1016 01:05:45,330 --> 01:05:47,110 Se decida, ou eu vou embora. 1017 01:05:47,390 --> 01:05:48,390 40. 1018 01:05:49,270 --> 01:05:51,530 Vamos lá. Alguém tem? Vamos juntar dinheiro. 1019 01:05:51,750 --> 01:05:53,690 Vamos buscar o óleo. Vamos levá -lo para casa. 1020 01:05:53,930 --> 01:05:55,010 Vamos lá, vamos lá, vamos lá. 1021 01:05:55,990 --> 01:05:56,990 Obrigado, obrigado. 1022 01:05:57,270 --> 01:05:58,630 Você vai chegar em casa, cara. 1023 01:05:59,290 --> 01:06:01,450 Ótimo, ótimo, ótimo. Vamos contribuir. 1024 01:06:02,170 --> 01:06:03,370 Aposto na partida. 1025 01:06:03,570 --> 01:06:04,570 Quanto custa? 1026 01:06:04,670 --> 01:06:06,590 Cinco. Não há mais nada? 1027 01:06:09,070 --> 01:06:12,630 Dez. Ah, ótimo. Ok, muito obrigado. 1028 01:06:13,230 --> 01:06:15,030 Arrasa, Rocha. Vamos lá. 1029 01:06:21,530 --> 01:06:26,570 178, 179, 180, 181. Temos 200 dólares. 1030 01:06:27,710 --> 01:06:31,150 202, 203. Caramba, isso é alguma coisa. 1031 01:06:31,990 --> 01:06:36,210 204. Meu destino. 205. 1032 01:06:38,700 --> 01:06:40,220 Cara, você tá maluco? 1033 01:07:03,160 --> 01:07:05,500 Porra! Tá fechado! 1034 01:07:05,960 --> 01:07:07,320 Bem, vamos para outra cidade. 1035 01:07:07,580 --> 01:07:09,440 São mais vinte minutos de serragem. 1036 01:07:12,720 --> 01:07:13,960 Você é um bom menino. 1037 01:07:14,260 --> 01:07:16,900 Você é um bom menino. Menino esperto. 1038 01:07:19,160 --> 01:07:21,780 Trezentos e dois. Trezentos e um, trezentos e dois. 1039 01:07:22,140 --> 01:07:25,460 Isso vai dar duzentos e quatro para cada. Ao meio. 1040 01:07:25,940 --> 01:07:27,700 É uma ótima escolha. 1041 01:07:28,640 --> 01:07:31,440 Olha, eu trago dez vezes mais do Japão. 1042 01:07:31,800 --> 01:07:34,260 Só me dá sua parte. Não, não, não, não. 1043 01:07:34,620 --> 01:07:39,260 O que quer dizer? Você vai me enganar como toda merda. Você viu a partida, 1044 01:07:39,260 --> 01:07:40,259 viu, cara. 1045 01:07:40,260 --> 01:07:44,340 Eu vou trazer dez vezes mais e vou te comprar um medalhão. Eu não quero a 1046 01:07:44,340 --> 01:07:45,920 da merda. Onde você vai começar, hein? 1047 01:07:47,260 --> 01:07:48,300 Ali está ele. 1048 01:07:48,620 --> 01:07:49,620 Ai, merda. 1049 01:07:51,540 --> 01:07:55,160 Ai, merda, Marty, entra no carro agora. Vamos, vamos, vamos rápido. 1050 01:07:55,560 --> 01:07:57,360 Lá está ele, segura. 1051 01:08:00,120 --> 01:08:01,120 Senhores. 1052 01:08:01,580 --> 01:08:02,580 Qual o problema? 1053 01:08:02,600 --> 01:08:03,760 O que que é isso, hein? 1054 01:08:04,460 --> 01:08:05,460 Do que tá falando? 1055 01:08:05,560 --> 01:08:06,660 Compre a gasolina pra ele! 1056 01:08:06,920 --> 01:08:07,819 Calma, pessoal! 1057 01:08:07,820 --> 01:08:08,618 Calma aí! 1058 01:08:08,620 --> 01:08:09,620 Calma! 1059 01:08:11,660 --> 01:08:12,578 Calma, cara! 1060 01:08:12,580 --> 01:08:13,580 Calma! 1061 01:08:14,040 --> 01:08:15,040 Calma! Calma aí! 1062 01:08:16,180 --> 01:08:21,160 Sai do carro, negão! Sai do carro, negão! Eu disse pra sair do carro, 1063 01:08:22,580 --> 01:08:24,340 Negro desgraçado, devolve! 1064 01:08:26,660 --> 01:08:28,240 Sim, eu vou matar vocês dois! 1065 01:08:33,160 --> 01:08:34,620 Mate, droga! Pula no carro! 1066 01:08:35,160 --> 01:08:37,399 Caralho! Vamos, vamos, vamos, vamos! 1067 01:08:39,540 --> 01:08:40,880 Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado! 1068 01:08:43,859 --> 01:08:48,380 Olha, esquecemos o cachorro, o cachorro, cara! Você não pode fazer isso! Pula 1069 01:08:48,380 --> 01:08:49,219 -se, o cachorro! 1070 01:08:49,220 --> 01:08:50,019 Não, cara! 1071 01:08:50,020 --> 01:08:51,020 Não! 1072 01:08:51,760 --> 01:08:54,399 O carro tá todo danificado, cara! 1073 01:08:54,819 --> 01:08:59,340 E essa é a droga do meu trabalho, porra! Eu tenho responsabilidade! 1074 01:09:00,359 --> 01:09:03,460 O que é que isso tem a ver comigo? É, cara, vamos lá. 1075 01:09:04,279 --> 01:09:05,779 Cachorro, por que um cachorro, hein? 1076 01:09:38,569 --> 01:09:39,569 Muito obrigado. 1077 01:09:39,710 --> 01:09:41,390 Valeu. Eu vou compensar você. 1078 01:09:41,670 --> 01:09:42,670 Não fica bravo. 1079 01:09:43,310 --> 01:09:47,850 Eu vou comprar um táxi novo pra você. Não se preocupe. Eu te amo, Wally. Fecha 1080 01:09:47,850 --> 01:09:48,850 porta. 1081 01:10:14,540 --> 01:10:15,540 Ótimo. 1082 01:10:44,620 --> 01:10:47,420 Mari! Que bom te ver. 1083 01:10:47,660 --> 01:10:49,080 E aí, eu posso hoje? 1084 01:10:49,500 --> 01:10:50,780 Pega leve com ela. 1085 01:10:51,340 --> 01:10:53,660 Ela tá grávida e não tá nada feliz. 1086 01:10:54,300 --> 01:10:55,680 Droga, eu entendi. 1087 01:10:56,220 --> 01:11:00,740 Eu vou falar com ela, mas espera um pouco, tá? Foi um prazer te ver. 1088 01:11:01,580 --> 01:11:02,580 Então... 1089 01:11:17,300 --> 01:11:18,880 Ei, o que está fazendo aqui? 1090 01:11:19,600 --> 01:11:22,400 Não queria te incomodar. Eu sei que você está ocupada. O que aconteceu, por 1091 01:11:22,400 --> 01:11:26,020 favor? Eu não tinha para onde ir e ele começou a gritar comigo. Ficou bravo. 1092 01:11:26,120 --> 01:11:30,140 Começou a rasgar minhas roupas. E ele... Foi ele que fez isso? 1093 01:11:30,420 --> 01:11:31,480 Ele me assustou muito. 1094 01:11:32,020 --> 01:11:33,460 E ele vai ficar bravo comigo. 1095 01:11:33,780 --> 01:11:35,620 Então, eu vim para cá. 1096 01:12:36,790 --> 01:12:39,190 Rachel? Não, não é Rachel. 1097 01:12:39,410 --> 01:12:40,470 É o Marty. Abra a porta. 1098 01:12:40,890 --> 01:12:42,190 Ah, agora há medo. 1099 01:12:45,790 --> 01:12:50,330 O que você... Que vergonha! 1100 01:13:00,590 --> 01:13:05,490 E aí, Dom. Muito obrigado desde já. Essa é minha irmã Rachel. Rachel, esse é meu 1101 01:13:05,490 --> 01:13:06,530 amigo e sócio, Dom. 1102 01:13:07,950 --> 01:13:11,030 A casa dela tá alagada. Você podia deixar ela passar a noite aqui? 1103 01:13:11,690 --> 01:13:15,830 Ah, eu não sei. É que tem muito mofo e todo tipo de esporos lá. 1104 01:13:16,150 --> 01:13:18,230 Não dá. A Dee tá grávida de oito meses. 1105 01:13:19,170 --> 01:13:20,170 Sim. 1106 01:13:20,370 --> 01:13:21,830 O sobrinho tá crescendo. 1107 01:13:24,270 --> 01:13:25,510 Ela quer... 1108 01:13:30,060 --> 01:13:31,060 Pai dela. 1109 01:13:31,960 --> 01:13:35,620 Bom, claro, já que eu tô aqui também, vamos discutir nossos planos de negócio. 1110 01:13:35,920 --> 01:13:38,300 E seu pai vai ver como estamos organizados. 1111 01:13:38,680 --> 01:13:42,640 Ele não tá feliz, nós o decepcionamos muito naquela época. Em duas semanas eu 1112 01:13:42,640 --> 01:13:45,660 vou conquistar o campeonato e tudo vai voltar ao normal. Trouxeram as bolas? 1113 01:13:46,200 --> 01:13:46,999 Sério, onde? 1114 01:13:47,000 --> 01:13:48,000 Na caixa superior. 1115 01:13:48,320 --> 01:13:49,320 Obrigada. 1116 01:13:56,730 --> 01:14:01,490 Laranja? É. Onde você conseguiu isso? É, eu tenho contatos. Eu fui fazer direto 1117 01:14:01,490 --> 01:14:02,490 à fábrica. Como? 1118 01:14:02,930 --> 01:14:03,930 Dinheiro, bebê. 1119 01:14:04,210 --> 01:14:07,950 Papai e eu acreditamos em você. Estamos com você, é por isso que ele tá tão 1120 01:14:07,950 --> 01:14:08,950 bravo. 1121 01:14:09,570 --> 01:14:10,570 Olha, Rachel. 1122 01:14:11,090 --> 01:14:12,090 Olha a embalagem. 1123 01:14:15,510 --> 01:14:18,690 Marte Supremo, bolos oficiais de campeonato profissional. Olha lá. 1124 01:14:19,330 --> 01:14:20,990 Ora essa, você pensou nisso. 1125 01:14:21,270 --> 01:14:23,270 Nada mal, né? Nada mal. 1126 01:14:24,030 --> 01:14:26,170 Eu tô chocado. Eu tô encantado. 1127 01:14:26,550 --> 01:14:27,550 Foi feita a mão. 1128 01:14:27,750 --> 01:14:28,930 Você desenhou? É. 1129 01:14:29,410 --> 01:14:30,410 Isso é incrível. 1130 01:14:30,550 --> 01:14:32,750 Valeu. Não se subestima. Olha isso. 1131 01:14:33,170 --> 01:14:34,170 Obrigado. 1132 01:14:34,450 --> 01:14:36,290 Uau. Muito bonito. 1133 01:14:36,730 --> 01:14:37,730 É. 1134 01:14:39,150 --> 01:14:41,030 Seu quarto? Não, meu irmão. 1135 01:14:41,430 --> 01:14:45,170 Irmão? Você não me contou. Mas não, você mudou. E por acaso o quarto tá livre? 1136 01:14:45,890 --> 01:14:49,350 É, tá. Vou providenciar pra minha irmã em cinco minutos, tá? Cinco minutos. 1137 01:14:50,650 --> 01:14:51,810 Tô impressionado. 1138 01:14:52,620 --> 01:14:53,620 Valeu. É sério. 1139 01:14:55,120 --> 01:14:57,080 Especial. Eu vou limpar tudo agora. 1140 01:14:59,220 --> 01:15:00,380 Então você vai lá? 1141 01:15:01,040 --> 01:15:04,200 Precisamos pensar em um plano para amanhã. O quê? Qual é o plano? 1142 01:15:04,420 --> 01:15:06,960 Bem, eu quero organizar os meus pensamentos. 1143 01:15:07,180 --> 01:15:08,180 Em termos do quê? 1144 01:15:08,640 --> 01:15:11,620 Esse homem rico me ofereceu um emprego. Eu vou entrar em contato. 1145 01:15:12,100 --> 01:15:13,100 É verdade? 1146 01:15:13,880 --> 01:15:14,880 Trabalhar como quem? 1147 01:15:15,360 --> 01:15:18,720 Não sei, mas eu vou para o Japão. Não sei, mas seria para o Japão. 1148 01:15:21,290 --> 01:15:23,970 Tudo tá desmoronando, mas eu vou dar um jeito. 1149 01:15:24,670 --> 01:15:26,230 Precisa de ajuda? Eu posso ajudar. 1150 01:15:26,510 --> 01:15:28,210 Não, tá tudo bem. Não precisa. Não, eu posso. 1151 01:15:28,450 --> 01:15:29,750 Tá com fome? Não. 1152 01:15:30,070 --> 01:15:31,070 Tem certeza? 1153 01:15:31,250 --> 01:15:32,630 Eu vou estar na outra sala. 1154 01:15:47,600 --> 01:15:49,020 Ela disse que ama você. 1155 01:15:49,320 --> 01:15:52,040 Você não pode me amar. Sim, eu amo você. 1156 01:16:06,720 --> 01:16:09,480 Nunca mais tocarei na janela. O que está acontecendo? 1157 01:16:13,700 --> 01:16:14,840 Faça a sua parte. 1158 01:16:30,160 --> 01:16:33,620 Posso falar com o Milton Rockwell, por favor? Ele não está aqui. Devo lhe 1159 01:16:33,620 --> 01:16:37,420 alguma coisa? Ok. Quando ele volta? Ele está trabalhando fora do escritório 1160 01:16:37,420 --> 01:16:40,060 hoje. Talvez eu devesse lhe passar alguma coisa? Muito obrigado. 1161 01:16:40,380 --> 01:16:42,320 Obrigado. Separiam para minha irmã? 1162 01:16:42,640 --> 01:16:44,080 Olá. Valeu. 1163 01:16:44,300 --> 01:16:45,560 Fora do escritório onde? 1164 01:16:45,900 --> 01:16:48,700 Desculpe, não posso dizer. Devo passar algo para ele ou não? 1165 01:16:49,020 --> 01:16:51,160 Sim, você pode se desculpar com ele. 1166 01:16:51,460 --> 01:16:54,180 Eu deveria tomar café da manhã com ele hoje. 1167 01:16:54,480 --> 01:16:55,480 Não sei. 1168 01:16:55,600 --> 01:16:56,840 Sou amigo do filho dele. 1169 01:16:57,560 --> 01:16:59,340 Desculpe, não sei nada sobre isso. 1170 01:17:00,110 --> 01:17:04,090 Tenho as pertences pessoais do filho dele. Tive que entregar -lhe cartas e 1171 01:17:04,090 --> 01:17:06,450 lembranças. Mas acabei dormindo demais. 1172 01:17:06,930 --> 01:17:10,530 Eu estou de partida, mas posso enviar pelo correio. Não, não, não, não. Não? 1173 01:17:10,810 --> 01:17:14,870 Entendi. Por que você não tenta ligar para o Teatro Morosco? 1174 01:17:15,930 --> 01:17:17,030 Teatro Morosco? 1175 01:17:20,210 --> 01:17:24,070 Você mesmo arruinou a minha vida. Você mesmo fez isso tudo. 1176 01:17:24,410 --> 01:17:27,670 Tudo teria sido diferente se você tivesse feito o que eu pedia. 1177 01:17:30,330 --> 01:17:33,110 Estou tentando reconstruir minha vida, você não entende? 1178 01:17:33,710 --> 01:17:35,630 Você acabou de se vender, é só isso. 1179 01:17:35,970 --> 01:17:38,070 Você não tem o direito de me julgar, Jed. 1180 01:17:38,850 --> 01:17:42,810 Lutei com unhas e dentes por cada grão de felicidade. Você nunca acreditou em 1181 01:17:42,810 --> 01:17:45,010 mim. Nunca acreditou em mim, nenhuma vez. 1182 01:17:46,090 --> 01:17:50,230 Ah, você quer fazer uma de coitadinho? Bom trabalho, Jed. 1183 01:17:50,570 --> 01:17:52,630 Tudo bem, Henry, me dê um minuto. 1184 01:17:53,210 --> 01:17:56,090 É um negócio sujo. Está pisando em ovos. 1185 01:17:56,440 --> 01:18:00,440 Só esse vestido elegante que você vestiu nela pode conter mau cheiro. 1186 01:18:02,420 --> 01:18:04,580 Não ouve levantar a mão do meu filho. 1187 01:18:05,060 --> 01:18:06,560 Eu sinto muito. 1188 01:18:11,720 --> 01:18:13,860 Mãe! O que foi que eu fiz? 1189 01:18:14,060 --> 01:18:15,060 Corra, corra! 1190 01:18:22,100 --> 01:18:23,560 A porta está trancada. 1191 01:18:23,780 --> 01:18:24,780 Oh, meu Deus! 1192 01:18:25,200 --> 01:18:26,200 Está brincando comigo? 1193 01:18:26,620 --> 01:18:29,280 Alguém pode colocar uma tranca na porta? 1194 01:18:29,720 --> 01:18:34,340 Havia um bom ritmo. Um bom ritmo? Que tipo de bom ritmo é esse? É como se você 1195 01:18:34,340 --> 01:18:37,140 estivesse sozinho na sala. É como se eu nem estivesse aqui. 1196 01:18:39,020 --> 01:18:41,380 Dan, não consegue dizer uma palavra. 1197 01:18:41,640 --> 01:18:45,380 Eu entendo. Vamos resolver isso. É para isso que serve o ensaio. Tudo bem. Vamos 1198 01:18:45,380 --> 01:18:47,300 fazer uma pausa. Pausa de cinco minutos. 1199 01:18:47,580 --> 01:18:48,339 Vamos lá. 1200 01:18:48,340 --> 01:18:50,380 Eu sei. Preciso ligar para alguém. 1201 01:18:50,640 --> 01:18:51,840 É impossível. 1202 01:18:53,480 --> 01:18:54,840 Você quer um pouco de água? 1203 01:18:55,060 --> 01:18:56,640 Sim, eu trago. 1204 01:18:57,200 --> 01:18:58,200 Obrigada. 1205 01:19:01,640 --> 01:19:02,640 Ei. 1206 01:19:03,220 --> 01:19:05,300 Oi. O meu nome é Mark. 1207 01:19:07,680 --> 01:19:08,680 De Londres. 1208 01:19:10,100 --> 01:19:11,800 O que você está fazendo aqui? 1209 01:19:12,080 --> 01:19:15,620 Tenho um amigo no Sindicato dos Trabalhadores de Pau. Você viu isso? 1210 01:19:15,900 --> 01:19:17,720 Sim, eu espero que não se importe. Oh, meu Deus. 1211 01:19:18,450 --> 01:19:22,050 Acredito que você está atuando de novo. Não, era uma brincadeira. Ele não me 1212 01:19:22,050 --> 01:19:22,849 deixa atuar. 1213 01:19:22,850 --> 01:19:26,150 Aquilo foi incrível. O que há de errado com aquele cara? Nem me fale. 1214 01:19:26,530 --> 01:19:28,250 É, você correu em volta dele. 1215 01:19:28,630 --> 01:19:29,870 É claro que eu corri. 1216 01:19:30,210 --> 01:19:34,230 Sim, ele era simplesmente terrível. Ele não dorme há três dias seguidos porque o 1217 01:19:34,230 --> 01:19:36,970 personagem dele precisa estar cansado. É insuportável. 1218 01:19:38,830 --> 01:19:42,690 Se ele estava tão comprometido com a causa, por que interrompeu a cena? 1219 01:19:42,950 --> 01:19:46,590 Por que ele não deu um soco na tela do outro lado com a mão? 1220 01:19:47,600 --> 01:19:49,140 Eu teria feito isso. Glenn? 1221 01:19:49,700 --> 01:19:50,820 Sim? Glenn? 1222 01:19:51,560 --> 01:19:53,600 Sim? Precisamos conversar. Sim. 1223 01:19:55,940 --> 01:19:57,920 Sim, o quê? O quê? O quê? 1224 01:19:58,240 --> 01:20:01,820 Esse garoto entende o personagem melhor do que ele. 1225 01:20:02,360 --> 01:20:03,239 O quê? 1226 01:20:03,240 --> 01:20:04,240 Diga para ele. 1227 01:20:04,640 --> 01:20:08,400 Não, não. Não, me diga. Na luta disse que você não estava presente na cena, só 1228 01:20:08,400 --> 01:20:12,780 isso. Quem é esse? Ele não é ninguém. Sério? Essa é a questão. 1229 01:20:13,160 --> 01:20:15,360 Sabe, pela minha experiência, apenas... 1230 01:20:15,580 --> 01:20:20,180 Crianças seguram a faca assim. Numa briga séria, você segura a faca assim. 1231 01:20:20,440 --> 01:20:23,760 Se não busca o realismo, pode adicionar um toque de elegância. 1232 01:20:27,740 --> 01:20:30,360 Assim. Oh, oh, oh, para com isso. 1233 01:20:30,700 --> 01:20:35,580 Sim, sim. Obrigado pela aula. Muito obrigado. Obrigado. Isso é tudo por 1234 01:20:36,660 --> 01:20:41,200 Obrigado. Obrigado, Kay. Tchau. Tua presença não é necessária. Muito 1235 01:20:44,160 --> 01:20:46,020 Você nunca permitiu fazer isso. 1236 01:20:46,380 --> 01:20:48,980 Precisa manter seu dinheiro e sua esposa sob controle. 1237 01:20:49,380 --> 01:20:53,780 Eu te pago para dizer não a ela. Você acha que é carisma? Eu não consigo 1238 01:20:53,780 --> 01:20:57,800 recusar. Se não consegue controlá -la, eu encontrarei alguém que o consegue. 1239 01:20:58,340 --> 01:20:59,340 Idiota. 1240 01:21:04,600 --> 01:21:05,600 Senhor Rockwell. 1241 01:21:06,200 --> 01:21:07,380 Senhor Rockwell. O quê? 1242 01:21:07,760 --> 01:21:11,380 Eu sou o Martin Moulton. Prazer em te ver. Você ligou para o meu escritório e 1243 01:21:11,380 --> 01:21:12,620 disse que era amigo do meu filho? 1244 01:21:13,740 --> 01:21:17,640 Sim, mas eu tinha que ter entrado em contato com você. Por favor, eu quero 1245 01:21:17,640 --> 01:21:20,500 retomar a conversa sobre o Japão. Eu quero participar. 1246 01:21:20,720 --> 01:21:22,280 É um plano diferente na semana seguinte. 1247 01:21:22,740 --> 01:21:26,340 Outros planos? Foi ideia sua. Ideia fantástica. Vamos conversar. 1248 01:21:27,140 --> 01:21:31,180 O que está fazendo, Sr. Rockwell? Sr. Rockwell, por favor, pensa. 1249 01:21:31,560 --> 01:21:34,460 Vai. Vamos deixar os sentimentos pessoais de lado. 1250 01:21:34,920 --> 01:21:38,700 Você e eu sabemos o quão valiosa foi a ideia original do Endo de realizar uma 1251 01:21:38,700 --> 01:21:41,120 partida em casa. E eu acho que deveria ser assim mesmo. 1252 01:21:41,600 --> 01:21:44,180 Sua alternativa será insignificante em comparação. 1253 01:21:44,720 --> 01:21:48,920 Por favor, me dê dois minutos. Por favor, vamos resolver isso. Por favor. 1254 01:21:48,920 --> 01:21:49,920 entra no carro. Sério? 1255 01:21:50,420 --> 01:21:52,220 Obrigado. Tommy, vamos embora. 1256 01:21:53,140 --> 01:21:54,940 Ei, ei, ei, ei, ei! 1257 01:21:56,500 --> 01:21:58,620 Filho da puta, eu te dei uma ideia! 1258 01:22:09,610 --> 01:22:13,090 Com licença, Srta. Stone disse que gostaria de almoçar com você. 1259 01:22:13,810 --> 01:22:15,170 Srta. Stone? Sim. 1260 01:22:31,670 --> 01:22:36,390 Meu Deus, já estou atrasada. Qual é? Você se importa? Você é uma estrela. 1261 01:22:36,390 --> 01:22:37,530 ser ótimo. 1262 01:22:37,950 --> 01:22:39,530 Por que você foi embora da primeira vez? 1263 01:22:39,870 --> 01:22:42,150 Ele queria segurança e eu engravidei. 1264 01:22:43,170 --> 01:22:45,150 Ele me pressionou e eu larguei tudo. 1265 01:22:46,110 --> 01:22:48,010 Você está fazendo a coisa certa agora. 1266 01:22:48,230 --> 01:22:51,050 É como se ele estivesse te pagando de volta com juros. Quem? 1267 01:22:51,530 --> 01:22:55,590 Seu marido. Ele financia todo o seu programa, certo? O que te faz pensar 1268 01:22:55,770 --> 01:22:59,210 Eu ouvi reclamando no saguão. Ele reclamou? Sim, das despesas. 1269 01:23:00,190 --> 01:23:01,350 Que se dane ele. 1270 01:23:01,670 --> 01:23:02,670 É verdade. 1271 01:23:02,840 --> 01:23:06,660 Você deveria explorá -lo até o último centavo, tomar o seu lugar e esfregar 1272 01:23:06,660 --> 01:23:08,140 na cara daquele arrogante. 1273 01:23:08,960 --> 01:23:11,420 Obrigada, mas não estou à procura de conselhos de vida. 1274 01:23:11,820 --> 01:23:15,000 Não, eu só estou dizendo que você não precisa disso desde o início. 1275 01:23:16,400 --> 01:23:18,240 Eu também nunca aceito ajuda. 1276 01:23:18,620 --> 01:23:22,140 Eu tenho que fazer tudo sozinho, usando apenas meus talentos. 1277 01:23:22,800 --> 01:23:25,520 Caso contrário, o sucesso nem sequer será considerado. 1278 01:23:25,880 --> 01:23:26,880 Mas sou eu. 1279 01:23:27,120 --> 01:23:28,640 Sim, é muito fácil dizer. 1280 01:23:29,460 --> 01:23:31,880 É, fácil de dizer, mas difícil de fazer. 1281 01:23:32,390 --> 01:23:34,070 Foi por isso que você saiu do jogo. 1282 01:23:37,130 --> 01:23:38,130 Responda -me a isso. 1283 01:23:38,930 --> 01:23:41,030 Você ganha dinheiro jogando pingue -pongue? 1284 01:23:41,670 --> 01:23:42,629 Ainda não. 1285 01:23:42,630 --> 01:23:43,710 Você tem emprego? 1286 01:23:44,290 --> 01:23:48,630 Não. Quero dizer, tênis é o meu trabalho. Como você está vivendo? Com 1287 01:23:48,630 --> 01:23:50,870 que se eu acreditar em mim mesmo, o dinheiro vai vir. 1288 01:23:51,090 --> 01:23:53,990 Minhas dificuldades nem sequer têm a ver com dinheiro. Como você paga seu 1289 01:23:53,990 --> 01:23:57,690 aluguel? Eu não pago. Você está evitando a pergunta. Eu não evito nada. O que 1290 01:23:57,690 --> 01:23:58,770 você vai comer hoje? 1291 01:23:59,270 --> 01:24:01,930 Vou pedir o serviço de quarto assim que você sair. 1292 01:24:02,390 --> 01:24:07,490 Ótimo. É, ótimo. Qual é seu plano se seu sonho não se concretizar? 1293 01:24:07,750 --> 01:24:09,550 Não deixe isso passar pela minha cabeça. 1294 01:24:10,390 --> 01:24:11,970 Entendo, talvez valha a pena. 1295 01:24:13,030 --> 01:24:16,070 Nossa, você fala igualzinho a minha mãe. 1296 01:24:16,270 --> 01:24:17,270 Sem ofensa. 1297 01:24:17,450 --> 01:24:19,050 E você fala como uma criança. 1298 01:24:19,490 --> 01:24:20,810 Sim, eu já tenho idade suficiente. 1299 01:24:21,490 --> 01:24:22,530 O que isso significa? 1300 01:24:23,030 --> 01:24:25,390 Suficiente pra te foder no seu quarto de hotel. 1301 01:24:26,330 --> 01:24:27,630 Você é pugnante. 1302 01:24:29,810 --> 01:24:30,810 Boa sorte. 1303 01:24:38,470 --> 01:24:42,330 Eu sei, cara. Eu saí da cidade. Só recebi a notícia ontem. 1304 01:24:43,610 --> 01:24:46,050 Olha, não vir ao Japão não é uma opção. 1305 01:24:47,070 --> 01:24:51,430 Bom, diga ao Sr. Tec que o caixa está conferindo o valor total e ele já está a 1306 01:24:51,430 --> 01:24:52,630 caminho dele nos correios. 1307 01:24:52,950 --> 01:24:56,150 Não, está tudo bem. Não quero que haja nenhum mal -entendido sobre a minha 1308 01:24:56,150 --> 01:24:58,270 presença. Chegarei quando o torneio começar. 1309 01:24:58,790 --> 01:25:00,450 Isso, isso, isso. 1310 01:25:01,950 --> 01:25:02,950 Quanto você acha? 1311 01:25:04,310 --> 01:25:06,410 Isso não é real. Isso é falso. 1312 01:25:06,650 --> 01:25:09,410 Isso é do pescoço de uma milionária. Eu mesmo ouvi. 1313 01:25:09,750 --> 01:25:12,030 Eu não me importo de onde tenha vindo. 1314 01:25:12,850 --> 01:25:14,550 É lixo. É juteria. 1315 01:25:14,810 --> 01:25:15,810 Joia? Sim. 1316 01:25:15,910 --> 01:25:17,070 Esse é o fim. 1317 01:25:17,290 --> 01:25:19,150 Eu posso te dar 10 dólares por isso. 1318 01:25:20,630 --> 01:25:25,750 Olá. Sou eu, Dom. Sou eu. Como vai? Onde você estava? Você prometeu uma lista de 1319 01:25:25,750 --> 01:25:29,590 distribuidores. Meu pai partiu ontem. Olha só, deixa eu falar com a minha 1320 01:25:30,210 --> 01:25:31,029 Tá bom? 1321 01:25:31,030 --> 01:25:32,930 Rachel, o Matt está no telefone. 1322 01:25:34,460 --> 01:25:39,560 Oi. Certo, Rachel. Onde você está? Tem uma coleira de cachorro no meu casaco. O 1323 01:25:39,560 --> 01:25:42,540 cara que perdeu o cachorro dele em Nova Jersey vai te oferecer uma recompensa 1324 01:25:42,540 --> 01:25:45,560 generosa. Tem chaves de carro na tigela perto da porta da frente. 1325 01:25:45,800 --> 01:25:48,340 Encontrou? Pega as chaves, mas não deixa o Dom ver. 1326 01:25:48,900 --> 01:25:52,280 Dom, você pode ir à loja e comprar um pouco de gengibre para mim? 1327 01:25:52,540 --> 01:25:53,880 Isso ajuda com os enjôos. 1328 01:25:55,280 --> 01:25:56,280 Oi. 1329 01:25:57,380 --> 01:26:00,340 Desculpa, o posto está fechado. Nada, não precisamos de nada. 1330 01:26:01,440 --> 01:26:03,620 Você viu algum cachorro correndo por aqui? 1331 01:26:04,000 --> 01:26:05,000 Não, eu não vi. 1332 01:26:05,420 --> 01:26:06,740 Viu um cachorro? Ah, sim. 1333 01:26:06,960 --> 01:26:08,840 Quando perdeu? Há alguns dias. 1334 01:26:09,120 --> 01:26:12,580 Tem um abrigo de cachorro em Cambrai, cerca de oito quilômetros. 1335 01:26:12,800 --> 01:26:13,800 Eu liguei. 1336 01:26:14,960 --> 01:26:15,960 Desculpa não ajudar. 1337 01:26:16,960 --> 01:26:17,960 Obrigada. 1338 01:26:33,840 --> 01:26:34,900 Vamos até aquela casa. 1339 01:27:20,080 --> 01:27:21,460 O que você está fazendo, hein? 1340 01:27:21,960 --> 01:27:22,919 O quê? 1341 01:27:22,920 --> 01:27:24,720 Aonde você está indo? Volte para verificar. 1342 01:27:34,640 --> 01:27:36,480 Merda! O que é isso? 1343 01:27:48,400 --> 01:27:49,460 Ei, amigo. 1344 01:27:50,030 --> 01:27:50,889 Oi, Moisés. 1345 01:27:50,890 --> 01:27:51,890 Aqui é o Marty. 1346 01:27:51,970 --> 01:27:53,210 Venha, companheiro. Droga. 1347 01:27:54,810 --> 01:27:55,810 Ei, amigo. 1348 01:27:56,690 --> 01:27:57,810 Moisés. Moisés. 1349 01:27:58,390 --> 01:28:01,570 Amigo, se acalma. Eu vou te levar pra casa. Você quer ir pra casa? 1350 01:28:01,790 --> 01:28:03,590 Vamos. Vem, vem, vem. Não, não, não. 1351 01:28:24,010 --> 01:28:29,470 Oi, onde você vai? Nós precisamos, na área de busca, um cachorro desaparecido. 1352 01:28:29,630 --> 01:28:34,490 Meu marido e eu perdemos nosso cachorro há alguns dias em um posto de gasolina. 1353 01:28:34,910 --> 01:28:38,290 E fomos aconselhados a verificar por aqui. Você viu? 1354 01:28:38,590 --> 01:28:39,890 Qual? Que posto de gasolina? 1355 01:28:40,170 --> 01:28:41,170 Pior que eu não sei. 1356 01:28:41,550 --> 01:28:44,070 O cara que trabalhava aqui disse que ele estava por aqui. 1357 01:28:44,290 --> 01:28:45,690 Você encontrou nosso cachorro? 1358 01:28:46,010 --> 01:28:48,210 Não, eu ouvi os latidos e fiquei animado. 1359 01:28:48,490 --> 01:28:50,010 Eu não sei do que você está falando. 1360 01:28:50,370 --> 01:28:51,370 Meu cachorro. 1361 01:28:51,450 --> 01:28:53,470 Você o encontrou. Eu não encontrei nenhum cachorro. 1362 01:28:54,890 --> 01:28:57,250 Certeza? Sim, tenho certeza de você. 1363 01:28:57,750 --> 01:28:58,750 É. 1364 01:29:00,950 --> 01:29:05,610 Eu olhei pela janela. Eu vi o cachorro. Sim, com razão, não é? Saia da minha 1365 01:29:05,610 --> 01:29:07,350 propriedade antes que eu chame a polícia. 1366 01:29:07,910 --> 01:29:11,530 Preciso chamar a polícia. Ok. Quer dar uma olhada mais de perto? 1367 01:29:11,930 --> 01:29:13,570 Sim, por favor. Vamos em frente. 1368 01:29:14,350 --> 01:29:15,350 Aqui. 1369 01:29:26,110 --> 01:29:28,090 Relaxa. Eu estou calmo. 1370 01:29:28,790 --> 01:29:31,050 Eu disse para sair daqui. 1371 01:29:31,530 --> 01:29:36,470 Você está falando... Eu vou atirar. Você está maluco? Eu vou atirar. Não 1372 01:29:36,470 --> 01:29:37,650 precisa. Nós vamos embora. 1373 01:29:38,150 --> 01:29:39,150 Nós vamos. 1374 01:29:39,350 --> 01:29:40,390 O que está fazendo? 1375 01:29:40,670 --> 01:29:44,490 Marty, entra no carro. Não, eu preciso do cachorro. Marty. Eu vou atirar na sua 1376 01:29:44,490 --> 01:29:45,490 cara. 1377 01:29:47,090 --> 01:29:49,050 Marty. Não, não, não. 1378 01:29:49,490 --> 01:29:50,490 Atira. 1379 01:29:58,060 --> 01:29:59,060 Marte, vamos! 1380 01:30:05,840 --> 01:30:07,520 Dirija, dirija mais rápido! 1381 01:30:09,740 --> 01:30:11,300 Vamos atrapalhar o campo! 1382 01:30:11,940 --> 01:30:13,180 Ai, meu Deus! 1383 01:30:36,600 --> 01:30:39,540 Por acaso, você perdeu um cachorro chamado Moisés? 1384 01:30:41,360 --> 01:30:42,460 Sim, eu perdi. Por quê? 1385 01:30:43,040 --> 01:30:44,180 Ótimo, nós o encontramos. 1386 01:30:45,080 --> 01:30:46,080 É sério? 1387 01:30:46,460 --> 01:30:48,560 Sim, exatamente. Como ele está? Como ele está respirando? 1388 01:30:48,860 --> 01:30:50,760 Sim, ele está bem. Sabe o que encontramos? 1389 01:30:51,200 --> 01:30:53,120 Nós podemos pensar um pouco para você buscar? 1390 01:30:53,680 --> 01:30:55,860 Ok. Então, endereço. Eu já estou indo. 1391 01:30:56,360 --> 01:31:01,360 Bem, é o seguinte... Coisa? O que quer dizer com isso? 1392 01:31:01,630 --> 01:31:05,850 Por que em tais recompensas e costumes dar uma recompensa a alguma pessoa? 1393 01:31:07,090 --> 01:31:09,230 Sim. Tudo bem, o que quer? 1394 01:31:10,810 --> 01:31:11,810 Isso é demais. 1395 01:31:12,830 --> 01:31:18,630 Mas... Acho que 200 mil é um preço justo para esse serviço. 1396 01:31:19,010 --> 01:31:21,190 Sim, justo 2 mil. Está brincando, não é? 1397 01:31:22,230 --> 01:31:23,830 Não. Você está brincando comigo. 1398 01:31:25,330 --> 01:31:26,330 Escute. 1399 01:31:27,160 --> 01:31:31,240 Eu sei que é um problema seu, mas você tem um bebê em breve, então eu preciso. 1400 01:31:31,800 --> 01:31:32,799 É? 1401 01:31:32,800 --> 01:31:36,520 Eu não tenho marido e nem emprego, e esse dinheiro irá me ajudar muito mesmo. 1402 01:31:37,220 --> 01:31:38,820 Nós dois iremos nos ajudar. 1403 01:31:39,100 --> 01:31:41,600 Você entende que eu peguei o cachorro do abrigo de graça? 1404 01:31:42,640 --> 01:31:44,680 Isso é uma visão totalmente correta. 1405 01:31:46,180 --> 01:31:47,820 Sério? Sim, é verdade. 1406 01:31:48,140 --> 01:31:52,160 Como eu tenho que encarar isso? Sim, vamos imaginar que estou ligando por 1407 01:31:52,160 --> 01:31:53,900 de um cachorro, mas por causa da sua mãe? 1408 01:31:54,440 --> 01:31:58,660 Sou médico e preciso realizar uma cirurgia urgente nela. Senão ela vai 1409 01:31:58,660 --> 01:32:01,780 que você fará? Você vai recusar porque sua mãe não custou nada? 1410 01:32:02,140 --> 01:32:04,520 Não, isso é loucura. Acorde com a operação. 1411 01:32:04,820 --> 01:32:06,300 Por favor, entenda. 1412 01:32:07,520 --> 01:32:11,860 Certo, entendi. Me dá o seu endereço. Eu irei em breve e cuidarei de você. 1413 01:32:12,600 --> 01:32:13,600 Desculpe, mas não. 1414 01:32:13,720 --> 01:32:18,240 Não? Não, não. É culpa sua. Você parece ser uma pessoa muito boa. 1415 01:32:18,520 --> 01:32:22,820 Eu fui enganada muitas vezes no passado e não quero que isso aconteça novamente. 1416 01:32:24,060 --> 01:32:27,300 Então, primeiro encontre uma maneira de transferir o dinheiro, ok? 1417 01:32:27,620 --> 01:32:29,580 O que está pensando, safadinha estúpida? 1418 01:32:29,800 --> 01:32:32,500 Por que você está fazendo isso? Estou tentando. 1419 01:32:32,840 --> 01:32:38,700 Bom, ótimo. Se você não se importar em ganhar um cachorro de graça, talvez deva 1420 01:32:38,700 --> 01:32:39,900 doar, não é? Não funcionou. 1421 01:32:40,480 --> 01:32:42,260 O que é isso? O que eu estou fazendo? 1422 01:32:42,540 --> 01:32:44,520 Marty! Péssima ideia, uma idiotice. 1423 01:32:45,320 --> 01:32:46,580 Desculpe, eu tentei. 1424 01:32:47,260 --> 01:32:49,620 Não foi sua culpa, foi uma estupidez. Acalme -se. 1425 01:32:51,850 --> 01:32:53,310 Qual é a cor do cachorro? 1426 01:32:53,950 --> 01:32:55,830 Por que? Não importa. É marrom. 1427 01:32:56,290 --> 01:33:00,370 Meu chefe conhece todos os criadores locais. Podemos encontrar um que seja 1428 01:33:00,370 --> 01:33:02,790 parecido com o que o dono está e fazemos a diferença. 1429 01:33:03,230 --> 01:33:06,550 Acho que ele não vai reconhecer seu cachorro favorito. Mas não 1430 01:33:06,550 --> 01:33:09,510 poderia estar fazendo coisas, mas em vez disso transformo minha vida em uma 1431 01:33:09,510 --> 01:33:11,750 piada e faço trotes telefônicos. 1432 01:33:26,320 --> 01:33:27,320 O que tá fazendo? 1433 01:33:27,340 --> 01:33:29,980 Aí, por que não tá dormindo? Fala abaixo, meus pais tão dormindo. 1434 01:33:30,300 --> 01:33:33,900 Ah, eles já voltaram? Eu já te disse. Onde tá o carro do papai? Na garagem. 1435 01:33:34,260 --> 01:33:37,040 Tom, você não vai acreditar no dia que passamos com o seu cachorro. Entendi. 1436 01:33:37,240 --> 01:33:38,240 Não, do que você tá falando? 1437 01:33:38,460 --> 01:33:40,180 Você achou que ia funcionar, sua vadia? Tom. 1438 01:33:40,660 --> 01:33:42,260 Cala a boca, seu gordo de merda. 1439 01:33:42,900 --> 01:33:45,360 Nem pense isso. Não grita com ele, ele é meu amigo. 1440 01:33:45,600 --> 01:33:47,920 Diga pra ele calar a boca. Não fale assim com ela, não fale assim um com o 1441 01:33:47,920 --> 01:33:51,320 outro. Olha, cara, desculpa, eu pedi pra ela fazer isso. Ela não teria roubado o 1442 01:33:51,320 --> 01:33:52,900 carro se eu não tivesse falado. Me dá a chave. 1443 01:33:53,200 --> 01:33:54,420 Aqui estão, tá bom? 1444 01:33:55,480 --> 01:33:59,360 Já nos acostumamos com os outros por aqui. Tá tudo bem. É só uma coisinha. Eu 1445 01:33:59,360 --> 01:34:00,079 pago tudo. 1446 01:34:00,080 --> 01:34:03,120 O quê? Como? Já é tarde. Todos nós precisamos dormir. 1447 01:34:03,540 --> 01:34:06,920 Relaxa. Eu vou resolver com o seu pai no café da manhã. Ele não vai ficar bravo. 1448 01:34:06,920 --> 01:34:10,300 Vamos ficar aqui. Como assim não ficamos aqui? Vamos embora. Não, não, não. Nós 1449 01:34:10,300 --> 01:34:12,460 precisamos ficar. Não, não, não. Dion, Dion, Dion. 1450 01:34:12,680 --> 01:34:16,080 Ela tá grávida de oito meses e você tá maluco. Qual é? Vamos conversar? Fique 1451 01:34:16,080 --> 01:34:19,100 quieto, senão a gente vai pra rua no meio da noite. Só vamos embora. Não 1452 01:34:19,100 --> 01:34:20,059 pra onde ir. 1453 01:34:20,060 --> 01:34:21,039 Vamos embora. 1454 01:34:21,040 --> 01:34:24,020 Você se quer imaginar o que a gente passou hoje? Não tô falando com você. 1455 01:34:24,760 --> 01:34:26,380 Sério? Assim? Do nada? Só isso? 1456 01:34:27,920 --> 01:34:28,920 Incrível. 1457 01:34:30,820 --> 01:34:34,400 Deve ser muito bom nascer em berço de ouro. Temos que trabalhar duro para 1458 01:34:34,400 --> 01:34:37,760 sobreviver. Já ouviu a palavra trabalho duro, conhece? Em vez de ficar 1459 01:34:37,760 --> 01:34:40,680 desenhando o dia todo, enquanto seu amigo está na rua. 1460 01:34:43,120 --> 01:34:46,520 Para de encarar a gente. Olha para a parede, por favor. Está me assustando. 1461 01:34:47,440 --> 01:34:48,780 Para onde devemos ir? 1462 01:34:50,200 --> 01:34:51,640 Desculpe, sua cama está bem aqui. 1463 01:34:52,580 --> 01:34:54,920 Preferiu saber isso duas noites atrás? Como assim? 1464 01:34:55,300 --> 01:34:56,300 Não estou entendendo. 1465 01:34:56,600 --> 01:34:59,600 Está tudo bem. Veja o que está fazendo, cara. Você jogou uma mulher grávida no 1466 01:34:59,600 --> 01:35:00,379 meio da noite. 1467 01:35:00,380 --> 01:35:03,720 Isso vai ficar para sempre na sua consciência. Como você pode fazer isso, 1468 01:35:04,200 --> 01:35:08,640 Posso ter um minutinho? Para consolar ela só. Está bom. Fica quieta. Eu vou 1469 01:35:08,640 --> 01:35:09,640 tentar acalmá -la. 1470 01:35:10,320 --> 01:35:11,320 Desculpe. 1471 01:35:12,520 --> 01:35:14,360 Não sei o que fazer. Não sei. 1472 01:35:16,860 --> 01:35:17,880 Isso foi incrível. 1473 01:35:18,380 --> 01:35:19,380 Brilhante. 1474 01:35:19,750 --> 01:35:23,430 Muito legal. Pode funcionar. Para onde devemos ir? Agora ele pode mudar de 1475 01:35:23,430 --> 01:35:26,510 ideia. Foi uma atuação brilhante. Você está mesmo chorando? Não. 1476 01:35:26,930 --> 01:35:27,930 Não. 1477 01:35:28,450 --> 01:35:29,450 O que é isso? 1478 01:35:29,790 --> 01:35:30,790 O quê? 1479 01:35:31,770 --> 01:35:32,770 Isso é maquiagem. 1480 01:35:37,070 --> 01:35:38,750 Espere. Eu vou explicar tudo. 1481 01:35:39,010 --> 01:35:40,510 Não é minha culpa, tá ok? 1482 01:35:41,150 --> 01:35:42,150 Não fala. 1483 01:35:42,470 --> 01:35:44,230 Chega. Para. Chega. 1484 01:35:44,450 --> 01:35:45,990 Eu tinha uma escolha a fazer. Para. 1485 01:35:46,670 --> 01:35:48,830 Está vendo como eu estou calmo agora? Não vai durar. Sim. 1486 01:35:49,670 --> 01:35:50,970 Saia mais rápido, por favor. 1487 01:35:51,330 --> 01:35:54,410 Não. Vai, agora, sai, Rachel. Acho que não está na hora de irmos. 1488 01:35:54,690 --> 01:35:55,690 Vamos embora. 1489 01:35:55,770 --> 01:35:57,070 Minha mãe fez o mesmo comigo. 1490 01:35:57,410 --> 01:36:01,570 Como você pôde, depois de tudo que eu fiz? Como você pode dizer uma coisa 1491 01:36:01,650 --> 01:36:04,870 Nós precisamos ir. Ou você só pensa em você, seu egoísta? 1492 01:36:05,310 --> 01:36:08,110 Fica quieta. Calma, relaxa. Fala baixo. 1493 01:36:08,350 --> 01:36:13,010 Cala a boca, você, narcisista de merda. Fala. Fale -se, não me toque. Vocês vão 1494 01:36:13,010 --> 01:36:14,570 acordar meu pai. Não me importo com seus pais. 1495 01:36:15,030 --> 01:36:16,910 Não estão aqui há quase 30 anos. 1496 01:36:17,550 --> 01:36:18,550 Não entendeu? 1497 01:36:19,160 --> 01:36:22,500 Eu estou cansada, estou quase dando a luz ao meu filho. Não, não é. E aliás, o 1498 01:36:22,500 --> 01:36:24,240 filho que não é dele. Consegue entender isso? 1499 01:36:24,520 --> 01:36:25,780 O que está acontecendo aqui? 1500 01:36:26,220 --> 01:36:29,980 Ah, não, nada. O que houve? Amigo, como você está? Temos uma reunião com o 1501 01:36:29,980 --> 01:36:34,140 Spodin pela manhã, o Supremo Tribunal. Sempre dá tempo. Ok, ok, qual é? Vamos 1502 01:36:34,140 --> 01:36:37,500 estar... Estorquindo o dinheiro do meu filho. O quê? Como assim? Não acredita 1503 01:36:37,500 --> 01:36:39,280 que vejo. Não consegue ver o que está acontecendo? 1504 01:36:39,540 --> 01:36:42,920 Vamos, vamos. Está estorquendo o dinheiro dele. Não, eu não estou 1505 01:36:42,920 --> 01:36:46,400 ele. Eu dou um significado a isso. Isso é significado. E você não passa de 1506 01:36:46,400 --> 01:36:47,800 dinheiro. Você me escuta. 1507 01:36:48,160 --> 01:36:49,880 Não acredito que isso está acontecendo. 1508 01:36:50,220 --> 01:36:51,220 É visto aqui. 1509 01:36:51,340 --> 01:36:54,340 O que devemos fazer, hein? Você está completamente enganado. Fala aí. Não. 1510 01:36:54,820 --> 01:36:57,240 Chega. Chega. Não, não, não, não. 1511 01:37:21,770 --> 01:37:24,970 Olha, Rachel, eu preciso te contar uma coisa, certo? Eu não quero te parecer 1512 01:37:24,970 --> 01:37:26,250 malvado. Eu tenho um objetivo. 1513 01:37:26,770 --> 01:37:27,790 Você não tem nenhum. 1514 01:37:28,050 --> 01:37:30,930 E se pensar que isso é algum tipo de lição, está enganada. Não me traz 1515 01:37:30,930 --> 01:37:34,270 benefício. Tenho o dever de concluir uma tarefa específica. 1516 01:37:34,610 --> 01:37:37,010 E tais compromissos exigem sacrifício. 1517 01:37:37,550 --> 01:37:40,270 Minha vida é o resultado de todas as escolhas que eu fiz. 1518 01:37:40,490 --> 01:37:42,690 E a sua, eu nem sei o que se trata a sua vida. 1519 01:37:43,090 --> 01:37:46,550 Inventa tudo conforme vai fazendo o tipo de pessoa que você é. Eu não sou assim, 1520 01:37:46,610 --> 01:37:51,060 ok? Você... E responsável pelas suas próprias ações. Eu não te disse pra 1521 01:37:51,060 --> 01:37:53,260 nem uma vez. Não coloque a responsabilidade em mim. 1522 01:37:53,720 --> 01:37:55,980 Entendo. Quanto ganhava na loja de animais em um ano? 1523 01:37:56,520 --> 01:38:00,320 Aproximadamente 1 .200. Então, eu tenho uma semana pra conseguir 1 .500 sem 1524 01:38:00,320 --> 01:38:03,760 ingressos. Preciso me concentrar sem interrupções. 1525 01:38:05,440 --> 01:38:08,920 Desculpe. Não, tá tudo bem. É evidente que eu não consigo me estabelecer em 1526 01:38:08,920 --> 01:38:09,719 lugar nenhum. 1527 01:38:09,720 --> 01:38:11,780 Apenas esqueça, eu não vou me acomodar agora, tá? 1528 01:38:12,740 --> 01:38:15,000 Se você quer sair de ir, eu posso te ajudar. 1529 01:38:15,400 --> 01:38:16,960 Como amigo, eu não vou te abandonar. 1530 01:38:17,490 --> 01:38:21,830 Descobriremos tudo. Vamos encontrar um lar para a mãe, terá abrigo, encontrará 1531 01:38:21,830 --> 01:38:22,930 uma boa família para a criança. 1532 01:38:23,850 --> 01:38:24,850 Não. 1533 01:38:25,330 --> 01:38:27,170 Vai para casa, Rachel. Vai para casa. 1534 01:38:29,370 --> 01:38:32,610 E o que eu devo dizer? Vai descobrir. O que eu devo dizer? Vai para casa, 1535 01:38:32,670 --> 01:38:33,670 Rachel. Vai. 1536 01:38:33,750 --> 01:38:34,750 Vai para casa. 1537 01:39:05,640 --> 01:39:10,300 Encontre um X -Bet e ganhe um bônus de até 100 % no seu primeiro depósito. 1538 01:39:26,340 --> 01:39:27,640 Iron, acorde. 1539 01:39:36,110 --> 01:39:37,410 Esse não é seu filho. 1540 01:39:50,090 --> 01:39:52,650 Chega! Levanta desse chão! 1541 01:39:53,010 --> 01:39:54,970 Fadinha estúpida e desgraçada! 1542 01:39:59,500 --> 01:40:01,940 Escuta o que eu estou te dizendo, sua maldita! 1543 01:40:02,280 --> 01:40:05,980 Fica ali, naquele maldito canto agora, você vai ouvir isso de mim! 1544 01:40:10,440 --> 01:40:13,480 Esse moleque vai ser um mendigo espinhento igual ao pai dele! 1545 01:40:15,080 --> 01:40:17,260 Uma puta igual a mãe dele! 1546 01:40:17,520 --> 01:40:18,520 Está tudo bem! 1547 01:40:18,840 --> 01:40:19,840 Abre a porta! 1548 01:40:20,160 --> 01:40:21,960 Está tudo bem! O que está acontecendo? 1549 01:40:22,520 --> 01:40:25,100 Ei, olha Rachel, a sua nova sogra! 1550 01:40:26,000 --> 01:40:27,260 Parabéns, senhora Moulter! 1551 01:40:27,710 --> 01:40:29,770 A senhora vai ter avó. O quê? 1552 01:40:30,790 --> 01:40:32,750 Rachel, desculpe. Agora saia. 1553 01:40:33,250 --> 01:40:34,650 Rachel, eu preciso de ajuda. 1554 01:40:35,110 --> 01:40:38,690 Me desculpe. Preciso de ajuda, querida. Me desculpe, me desculpe. Rachel. Vá 1555 01:40:38,690 --> 01:40:39,429 para a cama. 1556 01:40:39,430 --> 01:40:40,610 Ok, me desculpe. 1557 01:41:36,460 --> 01:41:37,460 Oi, Rachel. 1558 01:41:37,620 --> 01:41:39,080 Você é Ezra? Onde ele está? 1559 01:41:39,560 --> 01:41:41,040 Me dê o dinheiro que eu trago. 1560 01:41:41,260 --> 01:41:43,680 Dinheiro? Eu não vou te dar um centavo até ver meu cachorro. 1561 01:41:44,300 --> 01:41:47,720 Só para garantir, não estou sozinha. Tem um monte de gente nos observando. Eu 1562 01:41:47,720 --> 01:41:50,760 não me importo com quem está observando. Estou perseguida. Não tente nada, ok? 1563 01:41:51,100 --> 01:41:52,100 O quê? 1564 01:41:52,560 --> 01:41:53,920 Precisa de um cachorro e eu tenho um. 1565 01:41:56,200 --> 01:41:57,900 Me dê isso. O quê? 1566 01:41:58,620 --> 01:42:00,000 Precisa de um cachorro ou não? Onde ele está? 1567 01:42:00,700 --> 01:42:02,680 Eu teria um cachorro se eu não tivesse um? 1568 01:42:02,920 --> 01:42:05,320 Não. Mostre -me o dinheiro e eu trago ele. 1569 01:42:06,720 --> 01:42:07,920 Vamos. Mais rápido. 1570 01:42:08,580 --> 01:42:12,220 Não sabe com o que está sementando, garota. Que tal o dinheiro? Me dê isso. 1571 01:42:12,740 --> 01:42:13,960 Mostre -me o que tem no envelope. 1572 01:42:14,280 --> 01:42:15,960 Como eu sei que tem água aí dentro, hein? 1573 01:42:16,180 --> 01:42:17,180 Ah, você quer ver? 1574 01:42:17,520 --> 01:42:19,180 Sim. Olha, olha. Excelente. Ok? 1575 01:42:20,340 --> 01:42:21,340 Onde está indo? 1576 01:42:21,480 --> 01:42:24,000 Ela tem o cachorro ou não? Quem consegue descobrir? 1577 01:42:40,560 --> 01:42:41,740 Olá, estou ouvindo. 1578 01:42:42,080 --> 01:42:44,160 Olá, sou eu. Quem é eu? 1579 01:42:45,520 --> 01:42:48,640 Ok, pode levar o cachorro para fora. O que quer dizer que trazei o cachorro? 1580 01:42:48,860 --> 01:42:50,060 Você prometeu voltar. 1581 01:42:50,360 --> 01:42:51,680 Greg, traga ele para fora. 1582 01:42:52,140 --> 01:42:55,120 Que uma droga. Aquela coisa mijou no chão todo. 1583 01:42:56,720 --> 01:42:57,880 O que está acontecendo? 1584 01:42:58,560 --> 01:42:59,560 Escute. 1585 01:42:59,840 --> 01:43:01,020 Ele estava lá. 1586 01:43:01,280 --> 01:43:04,500 Ok? Total verde, meu amigo. 1587 01:43:04,800 --> 01:43:05,800 E saí com o cachorro. 1588 01:43:06,120 --> 01:43:09,080 Assim que eu receber o dinheiro, ligarei e direi para ele estar aqui. 1589 01:43:09,710 --> 01:43:12,350 Viu? Ele está lá e ele está com o cachorro. Eu te disse. 1590 01:43:13,230 --> 01:43:14,410 Me dê o dinheiro. 1591 01:43:15,050 --> 01:43:16,530 Vai para o inferno. 1592 01:43:17,110 --> 01:43:18,110 Ei, 1593 01:43:18,750 --> 01:43:19,750 devolva o meu dinheiro. 1594 01:43:20,110 --> 01:43:21,170 O meu dinheiro. 1595 01:43:22,630 --> 01:43:23,630 Pare. 1596 01:43:24,610 --> 01:43:26,810 Segurem esses dois. Levaram minha carteira. 1597 01:43:27,290 --> 01:43:28,470 Segurem. Ei, para. 1598 01:43:28,910 --> 01:43:29,910 Me deixe em paz. 1599 01:43:30,190 --> 01:43:31,190 Ei, você. 1600 01:43:31,410 --> 01:43:33,410 Pare. Pare agora. 1601 01:43:33,790 --> 01:43:37,490 Pare. Eu estou segurado. Droga. Ei, polícia. 1602 01:43:38,000 --> 01:43:39,500 Mas que diabos! 1603 01:43:40,580 --> 01:43:43,240 Esse não é meu cachorro! Não é meu cachorro! 1604 01:43:43,720 --> 01:43:46,100 Esse não é! Ei, qual é o problema? 1605 01:43:46,380 --> 01:43:48,040 Que jogo você tá jogando? 1606 01:43:48,260 --> 01:43:50,420 Ei, mas que jogo você tá jogando? 1607 01:43:50,720 --> 01:43:54,760 Que tipo de jogo doentio é esse? Ei, me deixa em paz! 1608 01:43:55,020 --> 01:43:56,060 Sai daqui, cara! 1609 01:44:00,900 --> 01:44:03,300 Ajuda! Eu te peguei! Eu te peguei! 1610 01:44:03,640 --> 01:44:04,860 Ei, socorro! 1611 01:44:08,840 --> 01:44:09,840 O que aconteceu? 1612 01:44:12,340 --> 01:44:13,640 Ei, como vai você? 1613 01:44:13,920 --> 01:44:17,080 O que está fazendo aqui? Pensei que talvez quisesse almoçar. 1614 01:44:17,520 --> 01:44:19,480 Nem pensar, tenho uma estreia hoje. 1615 01:44:20,340 --> 01:44:21,800 Posso te roubar por uma hora? 1616 01:44:22,260 --> 01:44:26,600 Não. Talvez possamos conversar. Por favor. Estou muito ocupada, na verdade. 1617 01:44:26,600 --> 01:44:27,600 um segundo. 1618 01:44:31,040 --> 01:44:33,180 Eu estou um pouco nervoso em dizer isso. 1619 01:44:33,440 --> 01:44:34,440 O quê? 1620 01:44:34,840 --> 01:44:37,040 Certo, eu roubei de você e... 1621 01:44:37,280 --> 01:44:38,520 Quero te devolver. 1622 01:44:38,900 --> 01:44:40,200 Ficou claro? Desculpa. 1623 01:44:40,500 --> 01:44:44,380 Queria vender e nunca mais te ver, mas eu não consigo parar de pensar em você. 1624 01:44:44,480 --> 01:44:46,020 Não posso roubar de você. 1625 01:44:48,140 --> 01:44:49,960 Você sabia que isso é bijuteria? 1626 01:44:53,000 --> 01:44:55,640 Isso é um enfeite? Só para enfeitar. Ai, que idiota. 1627 01:44:55,860 --> 01:45:00,320 Queria fazer tudo sozinho, não é? Para onde foi tudo? Não. Isso é um absurdo. 1628 01:45:00,320 --> 01:45:03,620 estava numa situação difícil e... Então eu roubei. 1629 01:45:04,240 --> 01:45:05,280 Eu estou quebrado. 1630 01:45:05,690 --> 01:45:06,770 Não tenho os recursos. 1631 01:45:07,010 --> 01:45:11,770 O campeonato é no Japão na próxima semana, mas não poderei ir. Não há 1632 01:45:11,770 --> 01:45:12,770 para me ajudar. 1633 01:45:12,830 --> 01:45:16,910 Mas isso não é problema seu e eu estou te devolvendo. Sabe o que eu acho? O 1634 01:45:16,970 --> 01:45:20,850 Você decidiu vendê -lo, mas descobriu que era sucata. Não. E agora vem aqui 1635 01:45:20,850 --> 01:45:22,470 essa estratégia ridícula de usar. 1636 01:45:22,750 --> 01:45:24,510 A pena para conseguir dinheiro, meu. 1637 01:45:25,100 --> 01:45:28,360 Isso é um absurdo. Não me insulte dessa forma. Vai continuar? 1638 01:45:28,700 --> 01:45:29,860 O quê? Isso é tudo? 1639 01:45:30,200 --> 01:45:33,540 É verdade. Está mentindo. Não, isso é a pura verdade. É uma pena para ser 1640 01:45:33,540 --> 01:45:35,340 sincera. Eu estou te dizendo a verdade. 1641 01:45:35,600 --> 01:45:39,380 Eu roubei de você e me arrependi. Então, eu estou tentando reparar o erro. Está 1642 01:45:39,380 --> 01:45:42,340 desperdiçando energia. Eu não me importo. E eu também roubaria a mim 1643 01:45:48,130 --> 01:45:51,290 Parece que eu estou incomodando. Não, não, não. De jeito nenhum. É o Martin, 1644 01:45:51,410 --> 01:45:53,470 filho da minha amiga, Carol. Estava de saída. 1645 01:45:53,710 --> 01:45:55,410 Merlin, assessor de imprensa. Olá. 1646 01:45:56,150 --> 01:45:59,230 Martin queria ser ator, mas infelizmente não é muito bom nisso. 1647 01:45:59,990 --> 01:46:03,810 Ah, bem, você sabe, a Broadway também precisa de recepcionista. Qual a 1648 01:46:03,810 --> 01:46:05,250 dos assentos? Eu conversei com o Milton. 1649 01:46:05,590 --> 01:46:08,870 Vai enviar todos os seus funcionários, mandando da empresa. 1650 01:46:09,290 --> 01:46:10,630 Isso deveria me fazer feliz? 1651 01:46:11,070 --> 01:46:13,350 Bem, ele vai estar lotado, não é a intenção. 1652 01:46:13,570 --> 01:46:17,670 Uma sala cheia de idiotas. Não, não, não. Vocês terão Fred Astaire. Acho que 1653 01:46:17,670 --> 01:46:20,210 vou... Não, dê a ele o ingresso para o show. 1654 01:46:20,970 --> 01:46:21,970 Sério? 1655 01:46:22,210 --> 01:46:25,850 Sim. Você vai adorar, meu rapaz. 1656 01:46:26,270 --> 01:46:30,390 Quando você ver essa mulher no palco, será como receber uma mamada de 1657 01:46:30,390 --> 01:46:30,969 de barro. 1658 01:46:30,970 --> 01:46:33,770 Marley! Viu como ela está corando? Por quê? 1659 01:46:36,010 --> 01:46:37,690 Teatro Morosco, Sr. Mouser. 1660 01:46:44,010 --> 01:46:46,710 Nos encontre em nosso Central Park à meia -noite. 1661 01:47:15,880 --> 01:47:17,540 Não aguento mais isso! 1662 01:47:23,780 --> 01:47:25,200 Que diabos! 1663 01:47:25,740 --> 01:47:27,540 Perdeu completamente a cabeça? 1664 01:47:34,520 --> 01:47:36,880 Red! Que diabos! 1665 01:47:37,420 --> 01:47:39,880 Eu só tava praticando a minha mira, mãe! 1666 01:47:40,260 --> 01:47:43,080 Você sempre dizia pra mirar nas estrelas! 1667 01:47:52,900 --> 01:47:53,900 Vamos. 1668 01:47:55,680 --> 01:47:59,460 Desculpe o atraso. Não consegui me libertar. Ah, não tenho dúvida disso. 1669 01:47:59,900 --> 01:48:03,600 Você foi incrível hoje. Eu... Tenho uma coisa pra você. Pra mim? 1670 01:48:04,440 --> 01:48:05,540 Inversão de marcha. 1671 01:48:08,420 --> 01:48:13,420 Todo ano meu marido me dá uma joia de presente no nosso aniversário. Eu tenho 1672 01:48:13,420 --> 01:48:16,080 deles. Um para cada ano de sofrimento. 1673 01:48:16,340 --> 01:48:18,760 Isso deve ser suficiente para sua viagem. 1674 01:48:19,600 --> 01:48:21,620 Caso contrário, me sinto uma merda. 1675 01:48:37,070 --> 01:48:38,070 Desculpe. 1676 01:49:16,720 --> 01:49:17,780 O que estão fazendo aí? 1677 01:49:19,520 --> 01:49:21,660 Ei! Droga! Nada! 1678 01:49:22,440 --> 01:49:24,000 Vamos pedir agora! Um, dois, três! 1679 01:49:24,340 --> 01:49:26,000 Um, dois, três! 1680 01:49:26,280 --> 01:49:27,820 Levanta! Vamos correr! Corre! Corre! 1681 01:49:28,080 --> 01:49:31,440 Corre! Corre! Vamos lá! Bora! Bora! Vamos embora! 1682 01:49:31,700 --> 01:49:33,200 Ei! Para onde estão indo? 1683 01:49:33,660 --> 01:49:36,400 Para onde vocês acham que estão indo? Não, não, não, não! 1684 01:49:36,700 --> 01:49:39,520 Vamos para o alto! Não fizemos nada! Não fizemos nada! 1685 01:49:40,080 --> 01:49:43,480 Não precisa atacar, estávamos procurando um brinco. Perdi um brinco e a gente 1686 01:49:43,480 --> 01:49:46,220 estava procurando ele. Ah, mas acho que você está custando os brincos. Não, não, 1687 01:49:46,220 --> 01:49:47,220 este brinco não. 1688 01:49:47,820 --> 01:49:49,780 Mais uma, eu estava usando um brinco diferente. 1689 01:49:50,320 --> 01:49:54,100 Ela tinha dois pares de brincos, o outro par sim. Eu te reconheço. 1690 01:49:55,160 --> 01:49:57,080 Ok. Meu Deus. 1691 01:49:57,380 --> 01:50:01,800 Sim, exatamente quem você é. Deixa eu ver seus mãos. Isso é sério? 1692 01:50:02,180 --> 01:50:06,160 Espere, eu vou para minha casa buscar minha carteira e já trago o dinheiro 1693 01:50:06,160 --> 01:50:09,620 você. Por favor, policial, eu imploro. 1694 01:50:10,030 --> 01:50:13,050 Ela vai te pagar bem. Não, eu não tenho passaporte. 1695 01:50:13,350 --> 01:50:15,390 Não, por favor, não. Não, 1696 01:50:17,170 --> 01:50:19,710 não, não, não. Por favor, me deixe ir para casa. 1697 01:50:20,010 --> 01:50:21,570 Não a minha palavra. 1698 01:50:22,030 --> 01:50:23,250 Uau, olha isso. 1699 01:50:24,130 --> 01:50:25,130 Que colar lindo. 1700 01:50:26,030 --> 01:50:27,870 Leve, leve, é seu. 1701 01:50:28,910 --> 01:50:29,910 Muito, obrigado. 1702 01:50:31,430 --> 01:50:32,970 Não consigo acreditar. 1703 01:50:33,810 --> 01:50:35,710 Você se importaria de me trazer outro? 1704 01:50:35,990 --> 01:50:38,290 Está falando sério. Mas não te custa nada. O quê? 1705 01:50:38,680 --> 01:50:42,140 Já faz meia hora que saí, não consigo me levantar e depois voltar a descer. 1706 01:50:42,180 --> 01:50:43,720 Minha mãe está lá. 1707 01:50:44,100 --> 01:50:47,440 Meu Deus, estou penteado. Não, você não vai. 1708 01:50:49,320 --> 01:50:51,060 Espera. Espera. 1709 01:50:52,460 --> 01:50:54,580 Pronto. Você está ótima. 1710 01:50:55,840 --> 01:50:57,340 Você tem tempo o suficiente. 1711 01:50:57,800 --> 01:50:59,060 Certo. Espere aqui. 1712 01:50:59,460 --> 01:51:02,380 Você me entende? Não se mexa. Ok. 1713 01:51:21,860 --> 01:51:23,620 Droga. Como vai? 1714 01:51:29,600 --> 01:51:31,380 Onde diabos você estava? 1715 01:51:31,720 --> 01:51:35,760 Eu precisava ficar sozinha e eu não sabia que eu precisava da sua permissão 1716 01:51:35,760 --> 01:51:39,400 isso. Você sumiu e me fez parecer como um idiota. 1717 01:51:39,740 --> 01:51:45,280 Meu Deus. Olha, o New York Times já foi contratado. O quê? Os artigos estão 1718 01:51:45,280 --> 01:51:48,320 sendo impressos. Existem resenhas, mas você não se importa. 1719 01:51:49,800 --> 01:51:50,900 Certo, estou indo. 1720 01:51:51,680 --> 01:51:53,700 Mary, para onde você foi? Eu não consigo ver nada. 1721 01:51:54,660 --> 01:51:56,120 Vamos, vamos, rápido, aqui. 1722 01:51:59,080 --> 01:52:00,080 Ok. 1723 01:52:00,480 --> 01:52:04,420 Certo, o ponto principal era... 1724 01:52:16,010 --> 01:52:17,250 Tenha uma boa noite. 1725 01:52:17,470 --> 01:52:18,470 Para você também. 1726 01:52:23,090 --> 01:52:23,770 A 1727 01:52:23,770 --> 01:52:32,310 festa 1728 01:52:32,310 --> 01:52:33,310 acabou. 1729 01:52:45,980 --> 01:52:47,740 Ela está lá em cima no quarto. 1730 01:52:48,140 --> 01:52:49,140 Ok. 1731 01:53:35,470 --> 01:53:36,470 Eu também. 1732 01:53:37,490 --> 01:53:39,470 Agora não é o momento certo. 1733 01:53:40,590 --> 01:53:43,830 Eu posso falar com ela? Agora não é o momento certo. 1734 01:54:18,860 --> 01:54:22,520 Não é só ela. Eu disse... Desculpe. 1735 01:54:24,480 --> 01:54:26,340 Olá. Está brincando comigo? 1736 01:54:26,760 --> 01:54:30,200 Desculpe por ter vindo. Quem deixou você entrar na minha casa? Por favor, me dá 1737 01:54:30,200 --> 01:54:31,880 outra chance. Eu imploro de joelhos. 1738 01:54:32,340 --> 01:54:36,260 Preciso ir ao Japão e gastar 1 .500 dólares para jogar no campeonato. Eu 1739 01:54:36,260 --> 01:54:38,980 muito desse emprego. Eu te imploro. 1740 01:54:39,580 --> 01:54:41,920 Farei tudo o que você disser. Eu vou perder. 1741 01:54:42,980 --> 01:54:46,400 Deixarei a minha opinião de lado, contanto que o seu programa seja um 1742 01:54:46,460 --> 01:54:48,900 Mate, não mate. Segunda chance na vida. 1743 01:54:49,260 --> 01:54:51,620 Mas eu te ofereci um emprego e você recusou. 1744 01:54:51,840 --> 01:54:54,280 Eu sei, eu fui impulsivo e eu me arrependo disso. 1745 01:54:54,620 --> 01:54:55,599 E? 1746 01:54:55,600 --> 01:54:58,260 Eu fui grosseiro e excessivamente confiante. 1747 01:54:58,620 --> 01:55:00,800 Pedi para arranjar encrenca e agir como idiota. E? 1748 01:55:01,340 --> 01:55:05,420 E isso não vai voltar a acontecer. Por favor, me dá uma chance, Sr. Rockwell. 1749 01:55:06,340 --> 01:55:08,740 Confio na sua misericórdia e farei qualquer coisa. 1750 01:55:09,160 --> 01:55:12,400 O que você está achando? Uma segunda chance para esse idiota? Sim, por favor. 1751 01:55:12,580 --> 01:55:16,320 Não me imaginam o quanto isso é importante para mim. Por favor, eu 1752 01:55:16,320 --> 01:55:18,060 leve de avião. Me deixe voar com você. 1753 01:55:18,460 --> 01:55:22,840 Por favor, eu me humilho diante de você. Ele está nojo. Me desculpe. Por favor. 1754 01:55:23,140 --> 01:55:24,140 Ok. 1755 01:55:24,580 --> 01:55:26,480 Por favor, eu farei qualquer coisa. 1756 01:55:27,700 --> 01:55:29,300 Tudo. Sim, é isso mesmo. 1757 01:55:30,560 --> 01:55:34,240 Ok. Chega pelo corredor. A segunda porta à direita é meu escritório. 1758 01:55:35,020 --> 01:55:36,060 Pegue a raquete. 1759 01:55:36,520 --> 01:55:37,520 E a traga aqui? 1760 01:55:37,560 --> 01:55:39,280 Mais trama aqui do que na peça. 1761 01:55:39,800 --> 01:55:40,800 Ok. 1762 01:55:58,900 --> 01:56:00,380 Marge, me dá a raquete. 1763 01:56:01,900 --> 01:56:03,340 Isso aqui você fará. 1764 01:56:03,740 --> 01:56:05,780 Você vai se inclinar na cadeira. 1765 01:56:06,220 --> 01:56:08,500 Vai abaixar as calças. Oh, meu Deus. 1766 01:56:08,960 --> 01:56:10,220 Está falando sério? 1767 01:56:10,540 --> 01:56:14,660 Você se comportou muito mal e vai levar uma surra. Ai, meu Deus. 1768 01:56:14,880 --> 01:56:18,840 Você quer ir para o Japão, não é? Sim, eu quero ir para o Japão, mas... Essa é 1769 01:56:18,840 --> 01:56:19,619 primeira pergunta. 1770 01:56:19,620 --> 01:56:20,620 Incline -se. 1771 01:56:23,520 --> 01:56:24,660 Vamos esclarecer. 1772 01:56:25,080 --> 01:56:28,380 Você me leva ao Japão e depois me paga. 1773 01:56:28,640 --> 01:56:30,420 Foi timeia na guardia. 1774 01:56:30,720 --> 01:56:33,740 Vamos embora para o Japão. Precisa de passagem? Eu sou o dono do avião. Tem 1775 01:56:33,740 --> 01:56:35,260 garantia que não está mentindo? 1776 01:56:35,580 --> 01:56:36,580 Nenhuma. 1777 01:56:36,780 --> 01:56:38,420 Você não tem nenhum poder aqui. 1778 01:56:38,920 --> 01:56:40,200 Agora incline -se. 1779 01:56:54,700 --> 01:56:56,620 Coloque suas mãos aqui e incline -se bem. 1780 01:57:00,120 --> 01:57:01,120 Ai, meu Deus. 1781 01:57:02,580 --> 01:57:03,780 O quê? Eu tô pronto. 1782 01:57:06,440 --> 01:57:07,940 Essa é pelo meu filho. 1783 01:57:12,060 --> 01:57:15,080 Ok. E essa aqui é por mim. 1784 01:57:17,420 --> 01:57:19,260 E agora, rodada bônus. 1785 01:57:22,340 --> 01:57:27,060 Ótima, raquete. De um lado é madeira e do outro há uma borracha. 1786 01:57:29,900 --> 01:57:33,180 O trem chegará em breve, por favor, seus bilhetes em mão. 1787 01:57:40,260 --> 01:57:42,900 Ei, Mari, Mari, como é que vai? 1788 01:57:43,360 --> 01:57:44,600 Como é que vai, rapaz? 1789 01:57:44,880 --> 01:57:47,860 Podemos ficar aqui hoje? Ah, não, não há vagas hoje. 1790 01:57:48,240 --> 01:57:51,340 Ok, entendi, valeu. Eu ficaria feliz em fazer isso, sabe? 1791 01:57:51,780 --> 01:57:54,460 Tá tudo bem, eu tô aqui apenas até o meu... Onde vai? 1792 01:57:54,980 --> 01:57:57,080 Vou pro Japão às oito da manhã. 1793 01:57:58,020 --> 01:58:00,540 Então você vai conseguir o dinheiro? 1794 01:58:01,160 --> 01:58:04,360 Olha você, parece animado. 1795 01:58:04,800 --> 01:58:07,140 Não, não, eu estou bem, eu estou bem. 1796 01:58:07,660 --> 01:58:09,820 O Wally estava te esperando aqui. 1797 01:58:10,320 --> 01:58:11,360 O Wally está aqui? 1798 01:58:11,840 --> 01:58:15,260 Como ele está? Ele está bem, ele está bem, em algum lugar por aí. 1799 01:58:15,480 --> 01:58:16,480 Lá está ele. 1800 01:58:17,000 --> 01:58:18,640 O que ele está fazendo lá? 1801 01:58:19,600 --> 01:58:21,020 Como é que vai? 1802 01:58:22,800 --> 01:58:24,840 Uau, como vai? Que bom te ver. 1803 01:58:25,150 --> 01:58:29,170 Eu tentei entrar em contato com você. Como está a sua filha? Como está a mãe 1804 01:58:29,170 --> 01:58:30,170 dela? Está brincando comigo? 1805 01:58:30,290 --> 01:58:32,250 Não, claro que não. Martin, está tudo bem? 1806 01:58:32,710 --> 01:58:33,710 Sim, tudo bem. 1807 01:58:33,810 --> 01:58:34,830 Precisamos conversar. 1808 01:58:35,550 --> 01:58:37,310 Sua namorada está no carro, lá embaixo. 1809 01:58:38,090 --> 01:58:40,950 Ela está esperando por você. Do que está falando? A Rachel está com você? 1810 01:58:41,210 --> 01:58:45,030 Sim, ela disse que meu cachorro está em algum lugar em Jersey. E você tem o 1811 01:58:45,030 --> 01:58:46,590 endereço. Ok. Vamos lá. 1812 01:58:47,150 --> 01:58:49,770 Ok, eu entendi. Eu só preciso de um... 1813 01:58:51,560 --> 01:58:55,200 Só me dá alguns segundos, eu só quero dizer uma coisa ao meu amigo. Em alguns 1814 01:58:55,200 --> 01:58:56,660 segundos eu não estarei aqui. 1815 01:58:57,000 --> 01:59:02,440 Onde vai estar? Eu estarei lá embaixo, patente na barriga da sua namorada. É 1816 01:59:02,440 --> 01:59:03,440 onde eu estarei. 1817 01:59:04,900 --> 01:59:05,900 Ok, tudo bem. 1818 01:59:07,220 --> 01:59:11,600 Ei, mas... Vamos lá, vamos embora. 1819 01:59:12,000 --> 01:59:13,000 Ok. 1820 01:59:14,800 --> 01:59:18,700 Bem, eu fiquei com a maior parte do que meus pais deixaram. Gastou o dinheiro do 1821 01:59:18,700 --> 01:59:19,419 seu irmão? 1822 01:59:19,420 --> 01:59:23,560 Sim, gastei. Então você ama seu irmão. Sim, talvez você pudesse dar emprego a 1823 01:59:23,560 --> 01:59:27,060 meu irmão. Ele é um cara legal. Eu vou dar essa parte pra ele. Me faz um favor, 1824 01:59:27,180 --> 01:59:28,180 Mitch. O quê? 1825 01:59:28,820 --> 01:59:29,900 Cala a boca, tá bom? 1826 01:59:36,360 --> 01:59:37,840 Consegue ver o posto de gasolina? 1827 01:59:39,020 --> 01:59:40,480 A casa fica à esquerda. 1828 01:59:41,540 --> 01:59:42,540 Entendido. 1829 02:00:02,220 --> 02:00:03,220 Vamos, saia do carro. 1830 02:00:06,040 --> 02:00:07,480 Vente, espera aqui. 1831 02:00:07,720 --> 02:00:08,720 Tudo bem. 1832 02:00:10,980 --> 02:00:12,300 Sente, sente lente. 1833 02:00:16,940 --> 02:00:17,940 Vamos lá, vai, salta. 1834 02:00:31,310 --> 02:00:32,310 Bate mais alto. 1835 02:00:37,810 --> 02:00:39,270 É o meu cachorro. 1836 02:00:40,410 --> 02:00:41,410 Pois é. 1837 02:00:41,470 --> 02:00:42,470 Venha. 1838 02:00:42,890 --> 02:00:43,890 Abre. 1839 02:00:44,730 --> 02:00:46,830 Mas que porra. Pois é. 1840 02:00:48,410 --> 02:00:51,910 Abre. Eu odeio esse cachorro maldito. Pois é. 1841 02:00:55,030 --> 02:00:56,030 Pois é. 1842 02:00:57,030 --> 02:00:58,650 É o meu cachorro. Pois é. 1843 02:00:59,330 --> 02:01:00,330 Pois é. 1844 02:01:01,440 --> 02:01:02,640 Consegue ver algo aí? 1845 02:01:02,860 --> 02:01:03,860 Não, não consigo. 1846 02:01:12,920 --> 02:01:13,920 Puxa vida! 1847 02:01:17,320 --> 02:01:18,320 Marty! 1848 02:01:25,640 --> 02:01:26,640 Sabate! 1849 02:01:41,720 --> 02:01:43,340 Droga! Marty, socorro! 1850 02:01:45,140 --> 02:01:46,140 Alguém me ajuda! 1851 02:01:50,320 --> 02:01:52,460 Meu Deus, você tá bem? Você tá bem? 1852 02:01:53,360 --> 02:01:54,740 Vai ficar tudo bem, tá? 1853 02:01:55,420 --> 02:01:56,420 Estou sangrando! 1854 02:01:56,780 --> 02:01:59,700 Meu Deus, vai! Vai ficar tudo bem! Vai ficar tudo bem! 1855 02:02:08,360 --> 02:02:09,520 Está no bolso dele. 1856 02:02:09,840 --> 02:02:10,840 O quê? 1857 02:02:11,840 --> 02:02:14,000 Dinheiro. Está no bolso interno dele. 1858 02:02:40,080 --> 02:02:41,460 Senhor desgraçado! 1859 02:03:08,940 --> 02:03:09,940 Basta isso de mim. 1860 02:03:11,160 --> 02:03:12,160 Está tudo bem. 1861 02:03:14,120 --> 02:03:15,120 Ok. 1862 02:03:17,140 --> 02:03:21,420 Marty. Sim, eu conserto. Você encontrou... Sim, sim, sim, sim, eu 1863 02:03:21,420 --> 02:03:22,560 muito dinheiro lá. Sim, muito, é. 1864 02:03:23,000 --> 02:03:25,960 Eu estava observando. Eu sei, você é inteligente. Pode ir agora. 1865 02:03:26,460 --> 02:03:28,180 Você se saiu muito bem. 1866 02:03:28,640 --> 02:03:29,640 Eu te amo. 1867 02:03:31,860 --> 02:03:32,860 Estabiliza. 1868 02:03:33,260 --> 02:03:34,820 Onde está o bebê? Ele está bem. 1869 02:03:35,440 --> 02:03:36,780 Calma, você é o marido. 1870 02:03:37,420 --> 02:03:40,560 Não, eu sou um amigo. O que houve? O bebê está bem. 1871 02:03:40,820 --> 02:03:43,900 Chegou a hora de dizer adeus. Vamos para a sala de cirurgia. 1872 02:03:44,460 --> 02:03:48,400 Não, não, não. Vai ficar tudo bem, não tenha medo. Não, não, não. 1873 02:03:49,400 --> 02:03:51,580 Ele vai esperar lá fora. 1874 02:03:52,360 --> 02:03:54,320 Marty, não vai. Não vão me deixar entrar. 1875 02:03:54,520 --> 02:03:55,980 Nós não deixam. Calma, querida. 1876 02:03:56,200 --> 02:03:57,200 Não, Marty. 1877 02:04:12,880 --> 02:04:14,520 Obrigado, Raquel. Obrigado. 1878 02:05:16,460 --> 02:05:17,700 Rockwell Corporation. 1879 02:05:19,660 --> 02:05:23,000 Senhoras e senhores, uma salva de palmas, por favor. 1880 02:05:23,380 --> 02:05:25,480 Está confiante da vitória? 1881 02:05:25,900 --> 02:05:27,800 Lendo, avante! 1882 02:05:28,900 --> 02:05:32,180 O próximo jogo de exibição começou. 1883 02:05:39,000 --> 02:05:44,200 Me desculpe. 1884 02:05:44,590 --> 02:05:48,070 Você chegou ao Fê da Fiela, ok? 1885 02:05:48,890 --> 02:05:51,310 Você não pode fazer isso aqui. 1886 02:06:28,880 --> 02:06:31,980 Ah, pai, um brinde. Com licença, com licença. 1887 02:06:32,320 --> 02:06:33,700 Eu sou Martin Moser. 1888 02:06:34,140 --> 02:06:36,900 Como vai? Eu estou surpreso por estar aqui. Surpreso? 1889 02:06:37,240 --> 02:06:40,280 Bem, eu não sei... Ainda temos um torneio. Tá, claro. 1890 02:06:42,360 --> 02:06:47,160 Sim, eu acho que devo te pedir desculpas. Pela forma como eu me 1891 02:06:47,160 --> 02:06:52,320 Londres, eu fui... Você acha que é só em Londres? Eu sei, eu sei. Eu só... De 1892 02:06:52,320 --> 02:06:53,840 onde eu venho, cada um por si. 1893 02:06:54,240 --> 02:06:56,780 Foi assim que eu cresci. Às vezes não consigo me controlar. 1894 02:06:57,040 --> 02:07:00,620 Eu não estou interessado nas suas desculpas. Eu sei, isso não é uma 1895 02:07:00,620 --> 02:07:02,300 questão é que eu mudei a minha atitude. 1896 02:07:02,960 --> 02:07:07,260 Aliás, se eu fui grosseiro hoje, é só uma imagem. Faz parte do roteiro. Eu vou 1897 02:07:07,260 --> 02:07:09,960 dar um voto negativo de 21 a 14. Isso não é real. 1898 02:07:10,480 --> 02:07:14,000 Verão, meu verdadeiro erro esta semana. No campeonato. Não está participando do 1899 02:07:14,000 --> 02:07:17,380 campeonato. O quê? Não está participando. Não, não. 1900 02:07:17,720 --> 02:07:21,280 É por isso que eu estou fazendo esse grande show para pagar o resto da multa. 1901 02:07:21,280 --> 02:07:24,360 Sim, você pode perguntar isso ao Sr. Rockwell. Muito em breve. 1902 02:07:24,680 --> 02:07:27,020 A tabela do Tony está elaborada. Isso aqui dá refaça. 1903 02:07:27,780 --> 02:07:31,420 Eu não vou arruinar toda a minha agenda por causa de um americano arrogante. 1904 02:07:32,340 --> 02:07:37,980 Escuta, eu estou aqui. Não tem ideia de quão difícil foi chegar até aqui. Eu 1905 02:07:37,980 --> 02:07:40,560 estou no Japão agora. Eu sei que não tenha ido longe o suficiente. 1906 02:07:41,620 --> 02:07:44,120 O quê? Você veio aqui em vão. 1907 02:07:53,740 --> 02:07:55,320 Próxima pessoa que quiser jogar. 1908 02:07:56,180 --> 02:07:58,200 Ai, que pena, hein? 1909 02:07:59,060 --> 02:08:04,380 Por favor, deem uma salva de palmas ao participante. Vamos tirar uma foto 1910 02:08:04,380 --> 02:08:07,320 comemorativa. Agora a coisa fica interessante. 1911 02:08:08,020 --> 02:08:09,840 Convidamos o próximo candidato. 1912 02:08:11,460 --> 02:08:15,300 Um homem com um cocar entra no palco. 1913 02:08:15,620 --> 02:08:16,780 Diga o seu nome. 1914 02:08:25,150 --> 02:08:26,670 Que surpresa! 1915 02:08:27,290 --> 02:08:29,190 Martin Monser! 1916 02:08:30,510 --> 02:08:33,130 Aplausos para este atleta americano! 1917 02:08:34,610 --> 02:08:40,450 Eu vim até o Japão para desafiar o meu inimigo jurado, 1918 02:08:40,490 --> 02:08:45,550 Endo! Que reviravolta, hein? O que você acha, senhor Endo? 1919 02:08:46,570 --> 02:08:48,970 O que ele disse? 1920 02:08:49,520 --> 02:08:53,240 Ele não quer mais me envergonhar. Me envergonhar? Eu não sei sobre essa 1921 02:08:53,240 --> 02:08:57,440 vergonha. Diga ao seu campeão que ele é um trapaceiro, um covarde. É um covarde. 1922 02:09:04,100 --> 02:09:06,960 O senhor Endo concordou com a partida. 1923 02:09:07,300 --> 02:09:08,300 Ótimo. 1924 02:09:08,540 --> 02:09:15,280 Contanto que o perdedor veja o porco na frente de todos os espectadores. 1925 02:09:15,440 --> 02:09:16,780 O porco? Sim. 1926 02:09:18,540 --> 02:09:24,500 Um porco? Ele disse, já que você se comporta como um porco, ele será o maior 1927 02:09:24,500 --> 02:09:26,440 prazer em lhe apresentar alguém como você. 1928 02:09:28,100 --> 02:09:30,520 Não conseguiu entender meu inglês? 1929 02:09:30,840 --> 02:09:34,340 A partida estipula o perdedor beija o porco. 1930 02:09:41,420 --> 02:09:44,760 E agora, temos um convidado especial. 1931 02:09:45,740 --> 02:09:46,900 Senhoras e senhores. 1932 02:09:47,560 --> 02:09:49,400 Tudo será decidido em breve. 1933 02:09:50,280 --> 02:09:51,900 Mouser recebe o ataque. 1934 02:09:52,440 --> 02:09:54,800 A troca está em andamento. 1935 02:09:55,060 --> 02:09:56,880 Há um ponto para o Endo. 1936 02:09:57,400 --> 02:09:59,460 Parece que o fio está atrapalhando. 1937 02:10:01,420 --> 02:10:03,960 Desculpe por isso. Eu quase quebrei a perna. 1938 02:10:06,660 --> 02:10:09,180 Ponto de jogo a favor de Endo. 1939 02:10:09,620 --> 02:10:11,480 Muito bem, quem vai ganhar? 1940 02:10:11,760 --> 02:10:13,040 O saque é de Endo. 1941 02:10:13,860 --> 02:10:16,540 Endo, Endo, Endo. 1942 02:10:19,570 --> 02:10:21,730 Pronto! Vitória! 1943 02:10:24,570 --> 02:10:26,110 Muito obrigado! 1944 02:10:27,570 --> 02:10:29,210 Vitória de Ando! 1945 02:10:32,150 --> 02:10:34,710 Uma grande salva de palmas! 1946 02:10:35,810 --> 02:10:36,950 E agora? 1947 02:10:37,170 --> 02:10:43,710 As partidas terminaram, mas o evento? O evento ainda não acabou. Hoje 1948 02:10:43,710 --> 02:10:45,950 teremos um convidado especial. 1949 02:10:46,170 --> 02:10:48,350 Gostaria de apresentá -los a vocês. 1950 02:10:48,840 --> 02:10:55,700 Conheçam o presidente da Associação Internacional de Tênis de Mesa, Sr. Ron 1951 02:10:55,700 --> 02:10:56,700 Ciri. 1952 02:10:57,060 --> 02:10:58,420 Aplausos, por favor. 1953 02:11:05,660 --> 02:11:11,320 Obrigado e obrigado, Sr. Rockwell, por essa noite inesquecível. 1954 02:11:11,840 --> 02:11:17,580 O que acabamos de testemunhar foi apenas um aquecimento para a próxima semana. 1955 02:11:18,240 --> 02:11:24,900 Quando os melhores jogadores do mundo enfrentarão o seu ídolo, Koto 1956 02:11:24,900 --> 02:11:25,900 Endo. 1957 02:11:32,040 --> 02:11:38,520 E é tudo o que tem a dizer. Vamos lançar o porco e ver como o americano beija. 1958 02:11:40,360 --> 02:11:41,480 Senhoras e senhores. 1959 02:11:41,980 --> 02:11:46,660 Estão preparados para... Agora vou trazer o porco ao palco. O porco ao 1960 02:11:46,720 --> 02:11:49,260 Tom Tom aparece no palco! 1961 02:12:05,940 --> 02:12:08,360 Espera, espera, espera, espera, espera, espera! 1962 02:12:08,740 --> 02:12:10,720 Espera! Espera! 1963 02:12:11,480 --> 02:12:13,080 Vamos jogar para valer primeiro. 1964 02:12:14,280 --> 02:12:16,480 Diga a ele que eu quero jogar sem perder. 1965 02:12:18,800 --> 02:12:19,800 Diga a ele. 1966 02:12:20,680 --> 02:12:25,700 Você, diga ao público que essa luta foi armada e que eu quero a luta de verdade. 1967 02:12:26,060 --> 02:12:27,600 Vamos lá, fala para eles. 1968 02:12:28,080 --> 02:12:34,880 Esse jogo, ele foi fraudado. Tudo era mentira. Eu não estava jogando no 1969 02:12:34,880 --> 02:12:35,880 meu melhor nível. 1970 02:12:36,140 --> 02:12:37,380 Era falso. 1971 02:12:37,960 --> 02:12:39,040 Escutem bem, pessoal. 1972 02:12:40,010 --> 02:12:43,890 Era falso. Quem quer uma partida de verdade, levanta as mãos. 1973 02:12:44,730 --> 02:12:46,070 Você aí, levante -se. 1974 02:12:46,470 --> 02:12:49,650 Jogue em sério. Queremos uma partida de verdade. 1975 02:12:49,990 --> 02:12:50,990 Sim. 1976 02:12:53,090 --> 02:12:55,090 Isso, uma partida de verdade. 1977 02:12:55,390 --> 02:12:56,750 Uma partida de verdade. 1978 02:12:56,970 --> 02:12:58,230 Uma partida de verdade. 1979 02:12:58,550 --> 02:12:59,830 Uma partida de verdade. 1980 02:13:00,470 --> 02:13:03,550 Vendo? Está ouvindo? Podemos jogar mais um pouco. 1981 02:13:04,250 --> 02:13:07,750 Você não está do lado deles, tá? Eles são uma empresa americana. 1982 02:13:08,360 --> 02:13:11,000 Você não é macote deles. Não dê ouvido a eles. 1983 02:13:11,820 --> 02:13:13,340 Vamos jogar para valer. 1984 02:13:13,780 --> 02:13:14,780 Esse é o momento. 1985 02:13:15,660 --> 02:13:17,800 Muito obrigado. Podemos prosseguir? 1986 02:13:18,900 --> 02:13:21,360 O campeonato está chegando em breve. 1987 02:13:21,620 --> 02:13:24,340 Mas esse idiota me disse que eu não vou participar. Me dê uma chance. 1988 02:13:24,860 --> 02:13:28,140 Qual é? Deixa eu jogar com você. Vai. Por favor. 1989 02:13:28,520 --> 02:13:29,980 Por favor. É. 1990 02:13:30,300 --> 02:13:31,860 É, ele disse que sim. 1991 02:13:32,300 --> 02:13:34,720 Ele disse que sim. Muito obrigado a todos. 1992 02:13:35,600 --> 02:13:37,660 Ele disse que sim! Isso! 1993 02:13:39,140 --> 02:13:42,860 Uau! A partida vai acontecer de novo. 1994 02:13:45,740 --> 02:13:52,720 Os participantes já estão se preparando. Eles tiram as camisas. 1995 02:13:53,700 --> 02:13:59,060 Endo! Endo! Parece que ambos estão prontos. 1996 02:14:00,600 --> 02:14:04,420 Então, Endo contra Mouser. 1997 02:14:06,190 --> 02:14:09,670 Uma revanche entre dois campeões. 1998 02:14:09,950 --> 02:14:12,350 Endo! Endo! 1999 02:14:15,470 --> 02:14:18,290 Um ponto a favor de Endo. 2000 02:14:19,710 --> 02:14:22,110 A conta está aberta. 2001 02:14:25,030 --> 02:14:27,070 Não seja bobo, Mari. 2002 02:14:29,470 --> 02:14:32,170 Uma transação está em andamento. 2003 02:14:37,280 --> 02:14:39,200 perdeu mais um ponto. 2004 02:14:40,220 --> 02:14:42,400 Líderes de endocrinologia. 2005 02:14:45,500 --> 02:14:49,640 Será que Mauser conseguirá dar a volta por cima? 2006 02:15:02,120 --> 02:15:03,820 Lá em Endo. 2007 02:15:06,090 --> 02:15:08,350 Quem sairá vitorioso no final? 2008 02:15:11,650 --> 02:15:16,510 Mais um ponto para Mouser. 2009 02:15:17,810 --> 02:15:20,210 Mouser empatou o jogo. 2010 02:15:39,020 --> 02:15:40,880 O placar está 17 a 17. 2011 02:15:41,220 --> 02:15:42,820 Eles estão empatados. 2012 02:15:54,780 --> 02:15:56,460 Endo perdeu um ponto. 2013 02:15:57,140 --> 02:15:59,300 Mouser volta a liderar. 2014 02:16:00,380 --> 02:16:02,660 O que acontecerá a seguir? 2015 02:16:06,640 --> 02:16:08,480 O jogo ficou acirrado. 2016 02:16:09,680 --> 02:16:13,860 Me desculpe. Me desculpe. Vamos apoiar nossos atletas. 2017 02:16:15,240 --> 02:16:16,480 Não perca seu tempo. 2018 02:16:16,780 --> 02:16:20,620 Mesmo que você perca, não te pagarei nada e você não entrará no meu avião. 2019 02:16:21,240 --> 02:16:24,500 Sim, está claro. Não tem mais nada a discutir. Acha que é simples assim? 2020 02:16:25,000 --> 02:16:26,000 Eu acho que sim. 2021 02:16:26,220 --> 02:16:27,280 Deixa eu te explicar. 2022 02:16:29,120 --> 02:16:33,440 Pessoas como eu, como vampiros, nós éramos e nós seremos. 2023 02:16:34,110 --> 02:16:39,350 Eu já vi muitos March Monsters durante o século na minha vida, e todos se foram, 2024 02:16:39,430 --> 02:16:40,730 e eu continuo aqui. 2025 02:16:41,270 --> 02:16:46,690 Você me introduziu nesse jogo, e sabe de uma coisa? Você nunca será feliz, 2026 02:16:46,790 --> 02:16:50,629 nunca. É mesmo, Sr. Rockwell. 2027 02:16:53,790 --> 02:17:00,209 O intervalo acabou, portanto, vamos retomar a partida! 2028 02:17:01,309 --> 02:17:02,309 Endo! 2029 02:17:03,280 --> 02:17:04,940 Endo! Endo! 2030 02:17:05,340 --> 02:17:06,340 Endo! 2031 02:17:08,059 --> 02:17:10,400 Um momento tenso. 2032 02:17:13,660 --> 02:17:20,040 A troca de votos terminou a favor de Endo. Endo igualou o placar novamente. 2033 02:17:20,420 --> 02:17:21,700 Endo! Endo! 2034 02:17:21,980 --> 02:17:25,980 Endo! Endo! Aplausos, senhoras e senhores. 2035 02:17:26,180 --> 02:17:29,540 O placar é de 18 a 18. 2036 02:17:38,860 --> 02:17:39,860 Isso aí! 2037 02:17:40,740 --> 02:17:42,200 Que pena! 2038 02:17:42,420 --> 02:17:46,120 Um ponto para o Maltzer. 19 a 18. 2039 02:17:46,700 --> 02:17:50,520 Maltzer claramente não quer perder. 2040 02:17:51,799 --> 02:17:56,340 No intercâmbio, os atletas estão competindo ativamente. 2041 02:17:56,900 --> 02:17:59,100 Um ponto para Endo. 2042 02:18:03,639 --> 02:18:06,120 Endo igualou o placar. 2043 02:18:07,629 --> 02:18:10,090 Dezenove a dezenove. 2044 02:18:18,389 --> 02:18:20,670 Então a partida continua. 2045 02:18:21,170 --> 02:18:26,670 Endo saca. Outra troca de mensagem. Vamos lá. 2046 02:18:28,830 --> 02:18:32,570 Ponto. Ponto para ele. Endo. 2047 02:18:33,750 --> 02:18:36,190 Vinte a dezenove. 2048 02:18:38,059 --> 02:18:42,040 Ponto de jogo, Endo. Muito bem, Endo. 2049 02:18:42,620 --> 02:18:43,760 Muito bem. 2050 02:18:44,879 --> 02:18:47,520 Chegou um momento interessante. 2051 02:18:48,260 --> 02:18:49,639 Ponto de jogo. 2052 02:18:50,059 --> 02:18:54,139 Ponto de jogo. O resultado da partida será decidido agora? 2053 02:18:59,940 --> 02:19:04,780 Vamos ver o que Malte, o que ele fará. 2054 02:19:12,889 --> 02:19:14,530 Momento tenso. 2055 02:19:17,090 --> 02:19:20,350 Um ponto a favor de Mauser. 2056 02:19:23,730 --> 02:19:27,570 O Mauser demonstrou sua resiliência. 2057 02:19:30,889 --> 02:19:32,969 20 a 20. 2058 02:19:33,350 --> 02:19:38,190 Endo precisa de mais dois pontos para conseguir vencer. 2059 02:19:45,709 --> 02:19:50,550 Mouser saca. Ambos os atletas estão muito concentrados. 2060 02:19:51,150 --> 02:19:54,010 A troca de informações continua. 2061 02:19:57,830 --> 02:20:01,830 Um ponto para Mouser. Ponto de jogo. 2062 02:20:05,450 --> 02:20:11,230 As arquibancadas repletas de torcedores japoneses ficaram em silêncio. Ponto de 2063 02:20:11,230 --> 02:20:13,930 Mouser. Endo está atrás na pontuação. 2064 02:20:14,670 --> 02:20:17,370 O que acontecerá a seguir? 2065 02:20:20,550 --> 02:20:26,970 Se o próximo ponto for para Mouser, Mouser ele vence. 2066 02:20:27,090 --> 02:20:31,070 O momento mais decisivo. 2067 02:20:31,650 --> 02:20:37,730 Quem sairá vitorioso no final desta disputa? 2068 02:20:37,730 --> 02:20:41,910 Será Mouser ou será Endo? 2069 02:20:44,010 --> 02:20:45,730 Ambos estão no limite. 2070 02:20:46,030 --> 02:20:47,210 Nenhum dos dois. 2071 02:20:47,410 --> 02:20:50,650 Nenhum dos dois está querendo ceder. 2072 02:20:51,890 --> 02:20:54,450 Mouser bloqueou. Endo também. 2073 02:21:00,890 --> 02:21:05,630 Ponto para Mouser. A partida está decidida. 2074 02:21:06,150 --> 02:21:08,630 A partida terminou. 2075 02:21:10,510 --> 02:21:13,350 O vencedor é Marty Mouser. 2076 02:21:17,410 --> 02:21:18,830 Você é um ótimo jogador. 2077 02:21:20,610 --> 02:21:22,910 Ganhe o campeonato, ok? Eu não vou estar lá. 2078 02:21:23,610 --> 02:21:27,210 Senhoras e senhores, o vencedor é Marty Mouser. 2079 02:22:10,670 --> 02:22:12,590 Hospital Bella, como posso ajudar? 2080 02:22:12,930 --> 02:22:15,470 Estou falando de Rachel Meisler. 2081 02:22:15,830 --> 02:22:17,150 O que ela tem? 2082 02:22:17,670 --> 02:22:21,170 Bem, ela estava em cirurgia, mas já deve ter terminado. 2083 02:22:21,390 --> 02:22:22,510 Ah, entendi. 2084 02:22:23,510 --> 02:22:26,190 Parece que ela foi transferida para a maternidade. 2085 02:22:28,130 --> 02:22:30,830 Maternidade? Sim. O que significa maternidade? 2086 02:22:31,610 --> 02:22:32,610 Desculpe, eu não sei. 2087 02:22:33,070 --> 02:22:36,870 Ela está bem? Ela já deu a luz ou ainda é muito cedo? Tudo que eu sei é que ela 2088 02:22:36,870 --> 02:22:38,630 está cadastrada na maternidade. 2089 02:22:38,930 --> 02:22:41,250 Você disse que ela foi transferida. 2090 02:22:41,510 --> 02:22:44,670 Calma. Por favor, me conecta à ala de maternidade. 2091 02:23:06,060 --> 02:23:07,060 A maternidade é aqui? 2092 02:23:07,280 --> 02:23:08,980 Mais adiante, meu corredor. Obrigado. 2093 02:23:09,560 --> 02:23:10,458 Registrar -se. 2094 02:23:10,460 --> 02:23:11,460 Não, não, não. 2095 02:23:17,420 --> 02:23:18,420 Olá. 2096 02:24:01,930 --> 02:24:02,930 Como vai? 2097 02:24:03,510 --> 02:24:04,630 Eu tô aqui. 2098 02:24:04,930 --> 02:24:07,010 Não se preocupa, eu não vou a lugar nenhum. 2099 02:24:07,530 --> 02:24:08,530 Dorme. 2100 02:24:08,930 --> 02:24:09,930 Amo você. 2101 02:25:07,150 --> 02:25:08,150 Mesda? 2102 02:25:12,950 --> 02:25:14,530 Dá operação, certo? 2103 02:25:23,670 --> 02:25:25,090 Quer ver mais de perto? 2104 02:26:05,039 --> 02:26:06,940 Olá. Diga olá. 157444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.