Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,970 --> 00:00:29,410
Ei, Miriam. Você me encontrou?
2
00:00:29,630 --> 00:00:30,870
Sim, você tem sorte.
3
00:00:31,090 --> 00:00:32,090
Ótimo.
4
00:00:32,290 --> 00:00:33,330
Ótimo, veremos.
5
00:00:33,650 --> 00:00:35,630
Nova York, 1952.
6
00:00:35,910 --> 00:00:39,310
Sua perna direita tá confortável? Certo,
podemos prosseguir.
7
00:00:40,750 --> 00:00:43,350
Aí. Ok, vamos ver. Esse foi o 43?
8
00:00:43,770 --> 00:00:44,549
Sim, 43.
9
00:00:44,550 --> 00:00:45,550
Você tem um tamanho maior?
10
00:00:45,770 --> 00:00:49,090
Não, não é por isso que eu não gosto de
Carrie e Brooke, Miriam. Eles são muito
11
00:00:49,090 --> 00:00:53,630
pequenos. É como se fossem pra bonecas.
Ok, certo, pode tirar, sem problema.
12
00:00:53,910 --> 00:00:56,570
Já experimentou o Vitality? Não. Eles
são os melhores.
13
00:00:57,060 --> 00:00:58,280
Validade, sem dúvida. Desculpe.
14
00:00:59,020 --> 00:01:00,860
Comprei um par de sapatos outro dia.
15
00:01:01,080 --> 00:01:01,899
Aqui está.
16
00:01:01,900 --> 00:01:05,160
Parte? A senhora disse que comprou
sapatos com você.
17
00:01:06,580 --> 00:01:08,080
Sapatos Mary Jane marrom, certo?
18
00:01:08,340 --> 00:01:11,500
Sim, são excelentes. Combinam com você.
Já saí usando elas. Ok.
19
00:01:12,100 --> 00:01:14,020
Então? Tá, como eles eram?
20
00:01:15,100 --> 00:01:19,040
Sapatos bicolores. Luigi, você viu os
sapatos dela? Talvez você os tenha
21
00:01:19,040 --> 00:01:22,240
colocado azidentalmente em uma das
caixas enquanto eu estava medindo.
22
00:01:22,720 --> 00:01:23,980
Vocês podem ver na imagem? Ok.
23
00:01:24,600 --> 00:01:26,580
É... Eu reconheceria as caixas.
24
00:01:27,260 --> 00:01:29,400
Lloyd, você vai ajudar a Miriam?
25
00:01:29,680 --> 00:01:30,760
Sim, claro.
26
00:01:31,000 --> 00:01:32,180
Vou dar uma olhada no porão.
27
00:01:32,480 --> 00:01:37,080
Obrigada. O Lloyd vai te ajudar. Tome o
vitalite. Eu já estou indo.
28
00:01:38,360 --> 00:01:40,200
Obrigada. O quê?
29
00:01:42,480 --> 00:01:45,020
Marty. O quê? Eu quero te mostrar uma
coisa.
30
00:01:45,380 --> 00:01:46,318
Espera um minuto.
31
00:01:46,320 --> 00:01:48,480
Espera. O que devo esperar?
32
00:01:50,700 --> 00:01:51,700
Como vai, Marty?
33
00:01:52,060 --> 00:01:53,060
Isso é pra você.
34
00:01:53,280 --> 00:01:54,280
O que é isso?
35
00:01:54,830 --> 00:01:55,830
Olha só isso.
36
00:01:56,650 --> 00:01:57,750
O que é isso, hein?
37
00:01:58,470 --> 00:01:59,470
Vírio.
38
00:02:02,750 --> 00:02:06,530
Gerente. Gerente. Vamos lá, amor. Faça o
que quiser, não conta para o Lloyd.
39
00:02:07,010 --> 00:02:08,310
Escuta, eu vou te falar a verdade.
40
00:02:08,530 --> 00:02:09,850
Eu não quero parecer rude.
41
00:02:10,130 --> 00:02:13,590
Você criou algo... Não, não, não quero
discutir isso agora.
42
00:02:14,530 --> 00:02:15,530
Espera, deixa eu falar.
43
00:02:15,930 --> 00:02:20,110
Foi útil para mim ver tudo isso em
primeira mão. Eu sei. Mas eu não sou
44
00:02:20,110 --> 00:02:20,989
de sapatos.
45
00:02:20,990 --> 00:02:24,190
Não sou vendedor de sapatos. Eu não
quero falar sobre isso. E eu quero dizer
46
00:02:24,190 --> 00:02:25,089
isso agora.
47
00:02:25,090 --> 00:02:26,810
E está terminado. Eu não vou voltar.
48
00:02:27,050 --> 00:02:30,690
Podemos acertar as contas? Olha, o
assunto está encerrado. Vou à agência de
49
00:02:30,690 --> 00:02:34,190
viagens para almoçar. Nunca voltará
depois do almoço. É isso que acha de
50
00:02:34,850 --> 00:02:37,910
Sim. Você acha que eu vou embora e não
volto mais? Sim, eu disse. Assunto
51
00:02:37,910 --> 00:02:41,070
encerrado. É só isso? Sim, é isso.
Adeus. Amo você.
52
00:02:44,290 --> 00:02:45,290
Espere.
53
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
Ah, não, espera.
54
00:02:58,340 --> 00:03:01,100
Você se sentiu mal essa manhã? Sim, eu
fiquei doente.
55
00:03:01,800 --> 00:03:05,440
Não, não, eu não posso estar doente. Eu
tenho um campeonato. Não, eu fui
56
00:03:05,440 --> 00:03:07,520
envenenada. Eu fui envenenada.
57
00:03:30,800 --> 00:03:32,680
Quem me dera poder te levar como
bagagem.
58
00:03:35,140 --> 00:03:36,400
Quero ir com você.
59
00:04:52,620 --> 00:04:54,220
Pode apostar dinheiro na conta.
60
00:04:54,640 --> 00:04:58,660
Oportunidade de uma vida longa. Um x
-patch. Faça a sua escolha. Sem sair de
61
00:04:58,660 --> 00:05:02,580
sopa. Apagando minhas contas. Na tela do
celular. Faça as apostas. Fácil e
62
00:05:02,580 --> 00:05:05,420
prático. Muito mais rápido. Faça a sua
escolha. Ganhou ou passou.
63
00:05:05,700 --> 00:05:06,700
Dinheiro pra conta.
64
00:05:06,960 --> 00:05:08,460
Recarregou. Dinheiro é dinheiro.
65
00:05:08,700 --> 00:05:13,980
Um x -patch. Paguei meu apê. Sem
estresse. Vida de luxo. Não tem cheque.
66
00:05:13,980 --> 00:05:14,980
pela internet.
67
00:05:15,520 --> 00:05:19,960
Vivo como um rei. Plotei no jogo e
apostei. Se quiser eu acumulei.
68
00:05:20,180 --> 00:05:21,740
Faça isso você também.
69
00:05:38,230 --> 00:05:39,230
Vamos!
70
00:05:47,630 --> 00:05:48,630
E mais!
71
00:05:48,850 --> 00:05:49,850
E mais!
72
00:05:49,870 --> 00:05:51,490
Vamos lá! Mais!
73
00:05:51,910 --> 00:05:52,910
Vamos lá!
74
00:05:53,130 --> 00:05:56,230
Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá!
75
00:05:56,810 --> 00:05:57,810
Vamos!
76
00:05:58,230 --> 00:05:59,230
Avance!
77
00:06:00,110 --> 00:06:01,790
Lance! Lance!
78
00:06:02,290 --> 00:06:03,290
Vamos!
79
00:06:07,150 --> 00:06:08,150
Marty? O quê?
80
00:06:08,330 --> 00:06:10,330
Para você. Diga em 20 minutos.
81
00:06:10,710 --> 00:06:12,990
Eu não sou sua empregada, atendo o
telefone.
82
00:06:13,410 --> 00:06:17,290
Estou esperando. Eu não posso, a bola é
branca. Eu não consigo acompanhar. Eu
83
00:06:17,290 --> 00:06:18,430
não consigo acompanhar a bola.
84
00:06:18,710 --> 00:06:21,850
Você é um filho da puta do caralho. Eu
te amo, eu te amo.
85
00:06:23,070 --> 00:06:24,070
Olá.
86
00:06:24,350 --> 00:06:25,350
Esta é a Judy.
87
00:06:26,170 --> 00:06:27,170
Oi, Judy.
88
00:06:27,270 --> 00:06:29,030
Sua mãe está muito doente.
89
00:06:29,290 --> 00:06:32,450
Está bom, sério? Sim, ela está pálida e
falando coisas sem sentido.
90
00:06:32,830 --> 00:06:35,830
Ela está te chamando, você precisa ver.
Isso parece ruim.
91
00:06:36,320 --> 00:06:37,360
Chama uma ambulância.
92
00:06:38,540 --> 00:06:39,920
E quem irá com ela?
93
00:06:40,240 --> 00:06:42,800
Não, eu não sei. Vai você se está tão
preocupado.
94
00:06:43,460 --> 00:06:44,460
Aguarde um minuto.
95
00:06:44,820 --> 00:06:48,520
Você não virá pessoalmente? Eu posso ir
ao hospital sozinha.
96
00:06:50,240 --> 00:06:52,280
Ou você me levará lá no hospital?
97
00:06:52,720 --> 00:06:56,340
Certo, vou levá -la ao pronto -socorro e
ficar lá por Deus sabe quanto tempo.
98
00:06:57,160 --> 00:07:01,180
Ótimo. Depois darei um remédio ao meu
marido e massagearei as pernas dele.
99
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
Oi, querida.
100
00:07:09,990 --> 00:07:11,190
Olá. Oi.
101
00:07:11,790 --> 00:07:12,790
Espere um segundo.
102
00:07:15,010 --> 00:07:16,130
Não posso agora.
103
00:07:16,430 --> 00:07:17,670
Estou no meio do meu almoço.
104
00:07:18,930 --> 00:07:22,230
Depois eu também tenho minhas próprias
coisas para fazer. Basta entender.
105
00:07:22,810 --> 00:07:25,150
Você me irrita. Com quem você está aí?
106
00:07:26,350 --> 00:07:29,510
Sem ninguém, Judy. Estava na linha uma
hora inteira.
107
00:07:30,570 --> 00:07:32,210
Eu trouxe o almoço.
108
00:07:35,740 --> 00:07:38,100
Parece que gelou. Sim, a fila estava
grande.
109
00:07:38,580 --> 00:07:42,720
Ah, é? É isso que eles vão me dizer se
eu ligar? Você não acredita em mim?
110
00:07:43,740 --> 00:07:45,440
Estou mentindo? Ligue e confirme.
111
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
Ah, tudo bem.
112
00:07:46,900 --> 00:07:49,180
Ouvir. Desliga logo o telefone.
113
00:07:53,040 --> 00:07:54,040
Ok,
114
00:08:01,380 --> 00:08:02,420
aqui está uma bola comum.
115
00:08:02,700 --> 00:08:04,500
Tenta acompanhar a bola branca.
116
00:08:07,210 --> 00:08:11,850
Quase real, né? Meus olhos nem se mexem.
Se eu estiver usando uma camisa branca,
117
00:08:11,870 --> 00:08:13,050
você não consegue ver a bola.
118
00:08:13,330 --> 00:08:15,570
Imagina a cor laranja. Ninguém pensou
nisso antes.
119
00:08:15,970 --> 00:08:19,910
Já está melhor. Olha nos olhos dele.
Veja como ele está. É isso que estamos
120
00:08:19,910 --> 00:08:23,870
tentando alcançar. Hoje em dia, no
tênis, é preciso usar preto para
121
00:08:23,870 --> 00:08:24,749
bola branca.
122
00:08:24,750 --> 00:08:29,510
Olha isso. É o Ted Bailey. O jogador de
tênis número um do mundo no momento.
123
00:08:29,910 --> 00:08:31,770
Campeão britânico. Eu já derrotei.
124
00:08:32,049 --> 00:08:35,530
E aqui está Jack Cramer, número um no
tênis. Qual a diferença?
125
00:08:36,569 --> 00:08:38,190
Ele tá tudo vestido de branco.
126
00:08:38,450 --> 00:08:42,070
Beleza, pra mim é elegância, classe,
algo que pode ser vendido. Uma bola
127
00:08:42,070 --> 00:08:45,850
sob medida como essa custa uma pequena
fortuna. Isso é especial, uma bola
128
00:08:45,850 --> 00:08:47,230
original para profissionais.
129
00:08:47,530 --> 00:08:50,970
Marte Supremo e não é barato. Sim, mas a
que custa? Olha, o preço não importa,
130
00:08:51,050 --> 00:08:54,970
aqui não dá pra economizar. As despesas
são insignificantes, gastamos pra ganhar
131
00:08:54,970 --> 00:08:56,270
dinheiro. Me traz o café.
132
00:08:56,970 --> 00:09:00,550
Não, a secretaria lhe trará café. Nem se
está ocupada, traz o café.
133
00:09:00,850 --> 00:09:04,290
Pai, estamos falando de negócios, eu não
vou te trazer café. Me traz o maldito
134
00:09:04,290 --> 00:09:05,290
café.
135
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
Mate, quer um café?
136
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
Não, obrigado.
137
00:09:14,060 --> 00:09:15,060
Eu não consumo cafeína.
138
00:09:27,140 --> 00:09:28,140
Olha,
139
00:09:33,680 --> 00:09:39,800
eu valorizo seus amigos, mas meu filho,
ele não é muito inteligente.
140
00:09:40,609 --> 00:09:43,510
Ele tem 30 anos, mora com os pais, não
conquistou nada.
141
00:09:44,210 --> 00:09:47,190
Ele não entende de negócios, não sabe o
valor do dinheiro.
142
00:09:47,650 --> 00:09:49,810
Olha, com todo respeito, eu não acho que
seja.
143
00:09:50,370 --> 00:09:54,170
Observe o seu sucesso. Está no seu DNA e
você transmitiu isso para o Dion.
144
00:09:54,510 --> 00:09:58,670
Eu não sei. Eu não te envolveria nisso
se eu não acreditasse nisso
145
00:09:58,670 --> 00:10:01,310
profundamente. E eu respeito o dinheiro.
146
00:10:01,530 --> 00:10:04,490
É difícil acreditar, mas esse jogo lota
estádios no exterior.
147
00:10:04,830 --> 00:10:08,770
E também é uma questão de tempo para que
faça sucesso também nos Estados Unidos.
148
00:10:08,890 --> 00:10:13,310
E quando eu olho para você de dentro de
uma caixa de cereal... Eu não entendo
149
00:10:13,310 --> 00:10:14,310
nada disso.
150
00:10:14,510 --> 00:10:18,410
Exatamente. Então confie em mim. Daqui a
uma semana, serei o primeiro a vencer o
151
00:10:18,410 --> 00:10:19,269
British Open.
152
00:10:19,270 --> 00:10:21,730
E isso me levará ao primeiro lugar no
mundo.
153
00:10:22,130 --> 00:10:24,510
Vão escrever artigos sobre mim. É.
154
00:10:25,130 --> 00:10:28,490
O editor do jornal me adora. Todos me
adoram.
155
00:10:28,970 --> 00:10:32,550
Tenho tudo para me tornar o rosto desse
esporte na América.
156
00:10:41,350 --> 00:10:42,350
Lloyd!
157
00:10:46,390 --> 00:10:52,050
Está fechado.
158
00:10:52,350 --> 00:10:54,210
Entendi. Você viu meu tio?
159
00:10:54,430 --> 00:10:55,109
Foi embora.
160
00:10:55,110 --> 00:10:56,110
Ele foi embora?
161
00:10:56,330 --> 00:10:57,990
Como assim, para sempre?
162
00:10:59,880 --> 00:11:03,540
Ele teve que levar sua mãe. Não me faça
rir, ele não tá doente.
163
00:11:03,960 --> 00:11:05,620
Escuta Lloyd, ele me deve dinheiro.
164
00:11:06,060 --> 00:11:10,380
Deveria ter almoçado mais rápido, aí sim
ia falar com ele. Ah, cala a boca.
165
00:11:29,219 --> 00:11:33,380
Você parece bem melhor, né? Se recuperou
rapidinho. Estou viva graças a você.
166
00:11:33,700 --> 00:11:35,620
Chega, mãe. Você está com o Murray. Me
diga a verdade.
167
00:11:36,840 --> 00:11:38,860
Não, acho que ele foi fazer uma viagem.
168
00:11:39,560 --> 00:11:43,240
Tudo bem? Uma viagem? Mas que viagem?
Ele vai nos levar para uma casa de campo
169
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
no fim de semana.
170
00:11:44,480 --> 00:11:47,840
Quando foi? Mas ele teria pago se eu
tivesse pedido. Então... Você não está
171
00:11:47,840 --> 00:11:51,460
doente, mãe. Ele deveria me dar o
dinheiro para o ingresso. Bem, eu não
172
00:11:51,460 --> 00:11:52,560
sobre isso, querido.
173
00:11:53,020 --> 00:11:55,640
Sim, você sabe. Por que você acha que eu
trabalho aqui?
174
00:11:56,120 --> 00:11:59,240
Aceitei esse emprego justamente por
isso. Eu tenho a menor ideia do que você
175
00:11:59,240 --> 00:12:00,199
está falando.
176
00:12:00,200 --> 00:12:02,540
Você sabe o que é isso? O que? O que é
isso? Sabotagem.
177
00:12:02,940 --> 00:12:06,900
Você está me sabotando. Oh, por favor,
você está sabotando a sua própria vida.
178
00:12:08,140 --> 00:12:14,940
O que foi isso?
179
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
O que?
180
00:12:16,440 --> 00:12:18,120
Você acha mesmo que eu vou te assaltar?
181
00:12:18,510 --> 00:12:23,450
Eu queria fazer isso hoje. Eu estou
coberto de sangue ao vir buscar o meu
182
00:12:23,730 --> 00:12:26,770
Comprei especialmente para a viagem. Eu
não sabia que precisava da traje ping
183
00:12:26,770 --> 00:12:27,770
-pong.
184
00:12:36,870 --> 00:12:39,430
Eu só quero 700 dólares que o Murray me
deve.
185
00:12:39,630 --> 00:12:40,630
É? Ou o quê?
186
00:12:40,690 --> 00:12:42,430
Ou eu atiro na sua perna. Não, não vai
atirar.
187
00:12:42,830 --> 00:12:45,870
Tem certeza? Se atirar na minha perna,
você vai para a cadeia.
188
00:12:46,190 --> 00:12:47,190
Certo, então, a cabeça.
189
00:12:47,410 --> 00:12:48,410
Sim, mas também não fará isso.
190
00:12:48,690 --> 00:12:51,570
Lloyd, eu só quero o que me foi
prometido. Nenhum centavo a mais.
191
00:12:51,890 --> 00:12:55,750
Voltarei para casa com dez vezes o valor
do prêmio. Então me deixa ficar com o
192
00:12:55,750 --> 00:12:58,250
que é meu e eu vou te dar cem dólares
quando voltar. Não estou interessado.
193
00:12:58,970 --> 00:13:01,030
Lloyd, qual é? Vamos lá. Olha para mim,
por favor.
194
00:13:01,570 --> 00:13:03,950
Sabemos que você é ansioso para me ver
sendo expulso.
195
00:13:04,450 --> 00:13:08,070
Você está mil vezes mais motivado para
fazer este trabalho do que eu e ainda
196
00:13:08,070 --> 00:13:09,310
assim. Veja só. Olha.
197
00:13:10,130 --> 00:13:11,150
Murray me deu isso.
198
00:13:11,810 --> 00:13:12,810
Vira.
199
00:13:13,610 --> 00:13:15,430
Gerente, eu serei o seu chefe.
200
00:13:16,470 --> 00:13:17,470
Injusto, não é?
201
00:13:17,610 --> 00:13:19,090
Posso te demitir quando eu quiser.
202
00:13:19,590 --> 00:13:22,870
Posso ordenar que você esfregue o chão.
E aí, o que acha disso?
203
00:13:24,250 --> 00:13:28,450
Lloyd, eu realmente apontei uma arma pra
você. E ameaço usar.
204
00:13:28,770 --> 00:13:32,290
Isso é um verdadeiro roubo. Minhas
impressões digitais estão por toda
205
00:13:32,490 --> 00:13:36,710
São fatos. Então abre o cofre, deixa eu
pegar o que me é devido e você pode
206
00:13:36,710 --> 00:13:37,609
ligar pro Murray.
207
00:13:37,610 --> 00:13:41,050
Conte pra ele o que aconteceu, me
demita, presta queixa, faça o que
208
00:13:43,010 --> 00:13:44,010
Tá bom.
209
00:13:51,980 --> 00:13:52,980
Sua bebida.
210
00:13:53,780 --> 00:13:54,780
Obrigado.
211
00:13:59,440 --> 00:14:01,340
E quem é você?
212
00:14:07,260 --> 00:14:13,000
É aconchegante aqui.
213
00:14:13,520 --> 00:14:16,260
Não. Está muito frio.
214
00:14:16,920 --> 00:14:19,920
Eu realmente preciso que vocês sejam
sérios agora.
215
00:14:20,200 --> 00:14:21,280
Eu me conheço.
216
00:14:21,690 --> 00:14:24,630
Preciso que vocês olhem para mim. Eles
também estão aqui?
217
00:14:25,310 --> 00:14:26,310
Sim.
218
00:14:26,390 --> 00:14:28,990
Os japoneses enviaram uma equipe em uma
van.
219
00:14:29,250 --> 00:14:30,550
Deve ter deixado passar.
220
00:14:31,490 --> 00:14:34,470
Senhoras e senhores, quero que virem
suas raquetes.
221
00:14:35,230 --> 00:14:36,230
Vamos tentar.
222
00:14:36,570 --> 00:14:37,650
Não, vamos lá.
223
00:14:38,070 --> 00:14:40,050
Um, dois, três.
224
00:14:40,990 --> 00:14:42,010
Mantenham reto.
225
00:14:45,070 --> 00:14:46,110
Primeira rodada.
226
00:14:55,950 --> 00:14:57,150
Um ponto para Mouser.
227
00:14:57,750 --> 00:15:02,530
Encontre um X -Bet e ganhe um bônus de
até 100 % no seu primeiro depósito.
228
00:15:08,230 --> 00:15:08,870
Um
229
00:15:08,870 --> 00:15:19,770
ponto
230
00:15:19,770 --> 00:15:20,770
para Mouser.
231
00:15:24,430 --> 00:15:25,970
Me dê uma direita em dois minutos.
232
00:15:26,190 --> 00:15:29,450
Ele me coloca na defensiva. Haverá um
tempo limite agora. Um ponto.
233
00:15:49,710 --> 00:15:51,170
Ele taca.
234
00:15:57,870 --> 00:15:58,870
O que está acontecendo?
235
00:15:58,990 --> 00:15:59,990
Três, quatro.
236
00:16:00,010 --> 00:16:02,370
Eles já começaram? O japonês está com
pressa.
237
00:16:03,590 --> 00:16:05,430
O que ele usa? Que tipo de saque?
238
00:16:05,670 --> 00:16:07,270
Eu não sei, amigo. Ninguém sabe.
239
00:16:10,550 --> 00:16:12,590
Está quieto. Como um fantasma.
240
00:16:14,830 --> 00:16:17,450
Droga! O ponto de Hyun -Jo.
241
00:16:18,630 --> 00:16:20,350
O ponto decisivo.
242
00:16:31,050 --> 00:16:32,050
Terceira rodada.
243
00:17:17,869 --> 00:17:20,770
Esse torneio é simplesmente incrível.
Você sequer entende?
244
00:17:20,970 --> 00:17:21,970
Sim.
245
00:17:22,230 --> 00:17:23,670
Com licença, pode esperar?
246
00:17:24,050 --> 00:17:27,450
Com licença. Sim, eu posso ajudar? Não,
eu só estou curioso. Onde você está
247
00:17:27,450 --> 00:17:29,970
hospedado, hein? Por que isso importa
para você?
248
00:17:30,210 --> 00:17:33,610
Não, não. Em qual hotel você está
hospedado? Bem, todos os representantes
249
00:17:33,610 --> 00:17:34,610
hospedados no HIT.
250
00:17:34,810 --> 00:17:36,470
No HIT? Sim, eu ouvi isso.
251
00:17:36,930 --> 00:17:37,930
E está tudo bem?
252
00:17:38,070 --> 00:17:41,010
Eu não entendo do que está falando. Você
viu onde eles me colocaram? Isso é um
253
00:17:41,010 --> 00:17:45,850
problema? Bem, com todo respeito,
senhor, era um buraco. Eu lamento que
254
00:17:45,850 --> 00:17:47,030
atenda às suas expectativas.
255
00:17:47,699 --> 00:17:51,120
Oferecemos alojamento gratuito a todos
os nossos jogadores. E pelo que eu sei,
256
00:17:51,160 --> 00:17:53,600
você é o único que está reclamando. Você
falou comigo como se eu fosse um
257
00:17:53,600 --> 00:17:54,600
artista de rua.
258
00:17:54,720 --> 00:17:56,600
Preciso descansar bem para poder vencer.
259
00:17:56,840 --> 00:17:59,640
Você sabe que a vitória dos americanos
influencia no futuro.
260
00:17:59,860 --> 00:18:03,120
Sou bom em tênis de mesa. De acordo com
as regras da Associação. Não é triste.
261
00:18:03,240 --> 00:18:06,340
As associações são só dois caras e uma
mesa. Não é problema meu.
262
00:18:06,760 --> 00:18:09,300
Eu quero morar onde você mora. É disso
que eu preciso.
263
00:18:09,520 --> 00:18:11,880
Eu considero essa conversa muito
ofensiva.
264
00:18:12,120 --> 00:18:13,620
Você se ofendeu? Eu tô ofendido.
265
00:18:14,080 --> 00:18:16,920
Vocês estão obrigando o seu jogador
estrela a viver num buraco.
266
00:18:17,320 --> 00:18:18,960
Me desculpa pela interrupção.
267
00:18:20,100 --> 00:18:21,640
Voltando ao Ceilão e ao México.
268
00:18:22,360 --> 00:18:23,360
Esse é um bom hotel.
269
00:18:23,820 --> 00:18:27,900
Vale uma fortuna. Sim, foi muito bom. A
faculdade cobre o alojamento.
270
00:18:28,360 --> 00:18:31,220
Exclusivo para jogadores estrela. Ah,
sério? E quantos são?
271
00:18:31,580 --> 00:18:35,740
Jogadores estrela, eu não sei. Não vi os
outros. Tô sozinho. E tá nervoso antes
272
00:18:35,740 --> 00:18:36,940
da semifinal? Nervoso.
273
00:18:37,449 --> 00:18:41,330
Contra Kletschke? Não. Você tá
brincando? Bem, ele ganhou o torneio nos
274
00:18:41,330 --> 00:18:42,289
três anos.
275
00:18:42,290 --> 00:18:45,250
Ele tem uma reputação. Eu tenho uma
reputação séria, escuta.
276
00:18:45,450 --> 00:18:47,930
Farei com Kletschke o que Auschwitz não
conseguiu.
277
00:18:48,610 --> 00:18:50,090
Entendeu? Eu vou terminar meu trabalho.
278
00:18:52,790 --> 00:18:54,770
Nossa senhora, tá sendo um pouco duro,
amigo.
279
00:18:55,130 --> 00:18:56,990
Tá tudo bem, eu sou judeu, posso falar
isso.
280
00:18:57,250 --> 00:19:00,270
Basicamente, se parar pra pensar, eu sou
o pior pesadelo do Hitler. Ah, e por
281
00:19:00,270 --> 00:19:04,550
que isso? Olha pra mim. Eu tô aqui, eu
consegui, eu tô no topo. Eu sou o
282
00:19:04,550 --> 00:19:05,930
final da derrota de Hitler.
283
00:19:06,590 --> 00:19:09,090
É, anota isso. Foi bom. Sim? Anota aí.
284
00:19:09,430 --> 00:19:11,790
Bem de perto. Eu gosto disso. Confiança.
285
00:19:12,150 --> 00:19:14,350
Escreva debaixo da minha foto. Mas conte
sobre o seu passado.
286
00:19:14,690 --> 00:19:15,690
Meu passado?
287
00:19:19,550 --> 00:19:24,110
Não, mas falando sério, a minha mãe
morreu no parto. Meu pai era um
288
00:19:24,110 --> 00:19:25,770
que me abandonou quando eu tinha dois
anos.
289
00:19:26,090 --> 00:19:29,730
Fiquei preso nos abrigos da cidade de
Nova York e fui jogado de um buraco para
290
00:19:29,730 --> 00:19:32,170
outro. Tive problemas com lei, isso não
me define.
291
00:19:32,590 --> 00:19:34,190
Desculpe, desculpe. O que foi?
292
00:19:34,410 --> 00:19:35,410
É a Caetano?
293
00:19:35,530 --> 00:19:36,530
É ela?
294
00:19:36,540 --> 00:19:40,340
Quem é? Bem, você sabe, uma atriz de
cinema dos anos 30, a Oportunidade. O
295
00:19:40,340 --> 00:19:41,319
ela é?
296
00:19:41,320 --> 00:19:42,860
Oportunidade. Sim, excelente, sim.
297
00:19:43,060 --> 00:19:46,280
Caixa preta, meu pai adorava. Sim, sim.
Ela era famosa?
298
00:19:46,580 --> 00:19:47,399
Ah, sim.
299
00:19:47,400 --> 00:19:50,120
Vem pra vencer. Essa é ela. Isso é
Hollywood.
300
00:19:50,480 --> 00:19:51,780
Ah, é? É ela?
301
00:19:51,980 --> 00:19:52,980
Sim, sim, sim, sim.
302
00:19:54,280 --> 00:19:55,500
Havia algo sobre o lago?
303
00:19:55,860 --> 00:19:56,860
Lago sombreado.
304
00:19:57,080 --> 00:19:58,800
Sim, essa foi legal, foi muito boa.
305
00:19:59,200 --> 00:20:02,580
Legal, grandes lagos. Sim, ela cuida da
criança.
306
00:20:02,920 --> 00:20:04,640
Sim, foi ótimo, olha isso.
307
00:20:05,260 --> 00:20:06,260
Próximo.
308
00:20:16,520 --> 00:20:21,880
Quem? Estou ouvindo. Aqui é Marty
Moulter. Eu estou na suíte real. Vi você
309
00:20:21,880 --> 00:20:22,880
saguão ontem.
310
00:20:22,920 --> 00:20:24,560
Bom... Fizemos contato visual.
311
00:20:24,760 --> 00:20:25,880
Eu estava sendo entrevistado.
312
00:20:26,860 --> 00:20:27,940
Não me lembro.
313
00:20:28,600 --> 00:20:30,960
Bem... Eu sou um grande fã.
314
00:20:31,200 --> 00:20:35,180
Certo. Posso te ajudar em algo mais?
Talvez. Eu pedi muita comida no serviço
315
00:20:35,180 --> 00:20:37,920
quarto. E não vou conseguir comer tudo
sozinho.
316
00:20:39,100 --> 00:20:40,780
Você quer que eu vá até seu quarto?
317
00:20:42,320 --> 00:20:45,920
Talvez eu devesse mandar o meu marido.
Ah, ok. Pode subir. Eu te encontro lá.
318
00:20:45,940 --> 00:20:48,540
Ótimo. Maravilhoso. Obrigada. Eu... Eu
quero continuar a conversa.
319
00:20:48,940 --> 00:20:49,940
Por que isso?
320
00:20:50,100 --> 00:20:51,680
Nunca falei com uma estrela de cinema.
321
00:20:51,980 --> 00:20:54,240
Espero que você tenha conseguido o que
queria.
322
00:20:54,620 --> 00:20:58,540
Eu também não sou uma espécie de
artista. Oh, sério? Sim. Não acredita em
323
00:20:59,620 --> 00:21:02,460
Eu... O quê? O quê?
324
00:21:03,080 --> 00:21:06,800
Você é um artista. Sim, artista. O Daily
Mail que está na tua frente.
325
00:21:07,240 --> 00:21:08,540
Ah, sim. Na minha frente.
326
00:21:09,120 --> 00:21:10,440
Certo. Vai para a página 12.
327
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
Página 12.
328
00:21:16,700 --> 00:21:18,120
Então, o que eu devo ver?
329
00:21:18,480 --> 00:21:19,820
Bem no meio, bem no centro.
330
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
É você?
331
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
Sim, o escolhido.
332
00:21:23,640 --> 00:21:28,060
Foto bacana, né? Tênis? Eu jogo tênis de
mesa, eu tô competindo. Quantos anos
333
00:21:28,060 --> 00:21:29,720
você tem? Tenho 23 anos.
334
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
23?
335
00:21:31,220 --> 00:21:32,220
É.
336
00:21:32,680 --> 00:21:34,960
Aposto que você não consegue citar um
filme, meu.
337
00:21:35,220 --> 00:21:38,800
Por que pensa assim? Porque eu abandonei
a carreira antes de você nascer. Ah, é?
338
00:21:39,720 --> 00:21:40,569
É.
339
00:21:40,570 --> 00:21:44,610
Por que desistiu? Depilou as pernas com
a minha lâmina. Eu me cortei. Não.
340
00:21:44,810 --> 00:21:47,790
Então qual o problema? Alguém se barbeou
com isso outro dia.
341
00:21:48,170 --> 00:21:50,010
E tô no telefone. Que droga. Ok.
342
00:21:50,610 --> 00:21:51,610
Debbie. Debbie.
343
00:21:51,870 --> 00:21:53,090
Fala pra ela deixar em paz.
344
00:21:53,890 --> 00:21:54,890
Ele já foi embora?
345
00:21:54,990 --> 00:21:55,990
Sim. Ok.
346
00:21:56,290 --> 00:21:59,610
Por que parou de atuar? Vamos conversar
sobre isso. Sabe, eu realmente preciso
347
00:21:59,610 --> 00:22:03,020
ir. Venha assistir meu jogo Wembley
amanhã. Eu não posso.
348
00:22:03,460 --> 00:22:06,320
Vamos lá, venha me ver ser o tenista
número um do mundo.
349
00:22:06,560 --> 00:22:07,159
Estou ocupada.
350
00:22:07,160 --> 00:22:10,940
Sério? E com o quê? Na verdade, tem um
evento promocional importante para o meu
351
00:22:10,940 --> 00:22:12,680
marido. Ah, entendi.
352
00:22:13,160 --> 00:22:14,580
O que ele está anunciando?
353
00:22:15,120 --> 00:22:16,120
Canetas.
354
00:22:16,820 --> 00:22:19,080
Canetas? Fala sério. Canetas. Tipo, para
escrever?
355
00:22:19,320 --> 00:22:21,380
Sim. O quê? Ele vende canetas?
356
00:22:21,960 --> 00:22:25,220
De onde vem, então, o dinheiro para
tanto luxo? Ele é proprietário da Rock
357
00:22:25,220 --> 00:22:26,860
Elwink. Ah, ok.
358
00:22:27,240 --> 00:22:30,390
Sim. Conheço o Rockwell Wink. Não tenho
dúvidas.
359
00:22:30,690 --> 00:22:33,450
Certo. E que evento é esse?
360
00:22:33,690 --> 00:22:37,790
Ele contratou a Agatha Christie para
autografar livros na livraria
361
00:22:40,130 --> 00:22:41,850
Parece entediante. Ok.
362
00:22:51,170 --> 00:22:52,690
Ai, meu Deus.
363
00:22:56,270 --> 00:23:00,310
Não, não desligue. Só uma pergunta. As
janelas ficam na rua ou no pátio? Não
364
00:23:00,310 --> 00:23:01,310
sei. Poxa, é só responder.
365
00:23:01,450 --> 00:23:03,910
As janelas na rua ou no pátio? No
quintal, ok.
366
00:23:04,290 --> 00:23:06,890
Preciso que venha até a janela. Ok. Veja
em que andar estamos.
367
00:23:07,150 --> 00:23:08,150
Estou no terceiro andar.
368
00:23:08,750 --> 00:23:09,750
Terceiro? Ótimo.
369
00:23:10,230 --> 00:23:13,830
Olha pro outro lado da rua. Você vê uma
janela aberta com uma tigela de comida
370
00:23:13,830 --> 00:23:14,830
sobre a mesa?
371
00:23:15,010 --> 00:23:16,510
Viu? Eu vejo.
372
00:23:16,990 --> 00:23:20,230
Eu vou fazer uma coisa. Uma maçã vai
aparecer nessa tigela agora.
373
00:23:20,680 --> 00:23:24,380
Se tudo correr bem, você vai esquecer o
encontro. Não, não, não. E vai vir para
374
00:23:24,380 --> 00:23:26,020
o jogo. Não, não concordo com nada.
375
00:23:26,320 --> 00:23:28,520
Tudo bem, não precisa concordar. Olha
bem.
376
00:23:28,800 --> 00:23:32,060
Um, dois, três.
377
00:23:36,240 --> 00:23:38,460
Vou deixar o ingresso para você na
recepção.
378
00:24:03,880 --> 00:24:04,880
Semifinal.
379
00:24:38,030 --> 00:24:39,690
Então, vamos começar.
380
00:24:40,810 --> 00:24:42,530
Foi divertido, não foi?
381
00:24:42,830 --> 00:24:45,370
Eles trocam de lugar e saem.
382
00:25:16,360 --> 00:25:17,360
Ótimo jogo.
383
00:25:45,870 --> 00:25:46,870
Você vence!
384
00:25:50,350 --> 00:25:55,650
Ele vence três partidas seguidas e
enfrenta o Japão na próxima rodada.
385
00:26:00,910 --> 00:26:03,890
Vai, pode pedir o que quiser, não olha
para os preços. O que mais vai querer?
386
00:26:04,190 --> 00:26:07,970
Vou querer bife, Wellington e provar o
caviar, que são os itens mais caros do
387
00:26:07,970 --> 00:26:11,890
cardápio. Eu gostaria de falar um pouco
mais sobre o Globetrotters. O Tarlan
388
00:26:11,890 --> 00:26:15,530
Globetrotters de novo? Não estou
interessado. Por que não? Porque eu não
389
00:26:15,850 --> 00:26:16,850
Tem muito dinheiro.
390
00:26:17,370 --> 00:26:19,870
E viajaremos o mundo inteiro. Você já
viu Veneza?
391
00:26:20,090 --> 00:26:23,730
Não quero fazer truques enquanto as
pessoas vão ao banheiro. Barcelona? Isso
392
00:26:23,730 --> 00:26:26,770
muito além da minha dignidade. Eles são
tratados como realeiros em todos os
393
00:26:26,770 --> 00:26:27,770
lugares, ok?
394
00:26:28,150 --> 00:26:29,150
Com licença.
395
00:26:29,870 --> 00:26:30,870
Com licença.
396
00:26:31,270 --> 00:26:33,730
É uma grande oportunidade. Não
deveríamos perder.
397
00:26:37,510 --> 00:26:38,510
Marty.
398
00:26:40,630 --> 00:26:44,470
Sim. Posso ajudá -lo, senhor? Posso
fazer um pedido? É claro, senhor. Eu vou
399
00:26:44,470 --> 00:26:45,470
chamar o garçom. Espera.
400
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
Sim.
401
00:26:46,800 --> 00:26:50,840
Vou pagar a conta da mesa Rockwell hoje.
Eu estou na suíte real, Martin Molta.
402
00:26:51,240 --> 00:26:55,960
E faça que eles entendam que sou eu. Não
terão aceito as recusas. Martin Molta,
403
00:26:56,060 --> 00:26:57,039
suíte real.
404
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
Obrigado.
405
00:26:58,240 --> 00:26:59,240
Ok,
406
00:27:00,960 --> 00:27:02,460
olha para mim. Olha para mim, olha.
407
00:27:02,880 --> 00:27:06,140
Muito bem, olha com atenção. Olha o que
ele está fazendo.
408
00:27:09,080 --> 00:27:10,240
Ele está olhando para nós.
409
00:27:10,480 --> 00:27:12,200
Ah, é? Se comporte naturalmente.
410
00:27:12,540 --> 00:27:16,520
Ok, legal. Eu quero que você
reconsidere. Eles formariam uma ótima
411
00:27:16,720 --> 00:27:19,880
Por que não dizer a eles que o que
simplesmente estão fazendo é triste?
412
00:27:20,460 --> 00:27:24,460
Os melhores atletas do planeta são
obrigados a agir como palhaços. O que
413
00:27:24,460 --> 00:27:26,160
está fazendo agora? Ele está vindo para
cá.
414
00:27:26,380 --> 00:27:27,279
Está indo?
415
00:27:27,280 --> 00:27:28,259
Não se preocupe.
416
00:27:28,260 --> 00:27:29,260
Ok.
417
00:27:33,260 --> 00:27:34,260
Com licença.
418
00:27:34,600 --> 00:27:35,600
Nós conhecemos?
419
00:27:36,600 --> 00:27:37,600
Acho que não.
420
00:27:37,740 --> 00:27:39,940
Gostaria de pagar o jantar para todos
nós hoje?
421
00:27:40,280 --> 00:27:41,280
Sim, se me permitir.
422
00:27:41,720 --> 00:27:42,499
Por quê?
423
00:27:42,500 --> 00:27:45,120
Como assim? Precisa de um motivo? Deixa
eu colocar de outra forma.
424
00:27:45,340 --> 00:27:46,340
O que você precisa?
425
00:27:46,540 --> 00:27:48,900
Não, nada. Apenas a minha humilde
gratidão.
426
00:27:49,540 --> 00:27:50,560
Gratidão? Sim.
427
00:27:51,260 --> 00:27:52,260
Gratidão pelo quê?
428
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
Pelos seus produtos.
429
00:27:54,040 --> 00:27:55,880
Onde estaríamos sem canetas?
430
00:27:58,420 --> 00:28:01,860
Eu tenho muitas canetas, mas o que mais
me orgulha é a minha capacidade de
431
00:28:01,860 --> 00:28:03,820
detectar uma mentira a quilômetros de
distância.
432
00:28:04,040 --> 00:28:05,880
Eu não estou sendo completamente
sincero.
433
00:28:08,480 --> 00:28:10,780
De onde você é? Nova York. E você?
434
00:28:11,290 --> 00:28:12,169
Eu também.
435
00:28:12,170 --> 00:28:13,170
O que está fazendo?
436
00:28:13,210 --> 00:28:14,430
Sou um atleta profissional.
437
00:28:14,690 --> 00:28:16,250
Sério? Que esporte? Tênis de mesa.
438
00:28:16,530 --> 00:28:20,330
Tênis de mesa? Isso é um esporte? Claro.
Eu estou aqui no campeonato. Afinal, é
439
00:28:20,330 --> 00:28:23,530
amanhã em Wembley. Os ingressos
esgotaram. Eu vou jogar contra o Japão,
440
00:28:23,530 --> 00:28:25,190
representando os Estados Unidos. Japão?
441
00:28:25,510 --> 00:28:28,670
Aham. O Japão está com uma equipe aqui?
Sim, eu já disse. Eu não sabia que eles
442
00:28:28,670 --> 00:28:31,910
jogavam tênis. É o esporte mais popular
na Ásia.
443
00:28:32,530 --> 00:28:36,730
Ah, você vai adorar isso. Sabe como se
chama o jeito que eles seguram a
444
00:28:36,870 --> 00:28:38,170
Não. Leve como uma pena.
445
00:28:39,970 --> 00:28:40,970
Seja aí.
446
00:28:41,070 --> 00:28:42,070
Você pode usá -lo.
447
00:28:42,290 --> 00:28:46,070
Usar pra quê? Para fins publicitários,
não sei. Você é um homem de negócios.
448
00:28:46,290 --> 00:28:49,650
Onde estão meus modos? Meu colega Bill
Kletz. Prazer em te conhecer, senhor.
449
00:28:49,850 --> 00:28:53,450
Você também joga tênis? Tênis de mesa,
desculpa. Sim, na verdade, eu fui
450
00:28:53,450 --> 00:28:55,270
mundial de 1935 a 1939.
451
00:28:55,870 --> 00:28:59,590
Ele era o campeão. Hoje eu vim. Ele me
ganhou. É mais novo do que eu. Sou
452
00:28:59,590 --> 00:29:00,590
e mais talentoso.
453
00:29:00,650 --> 00:29:04,230
Não pude deixar de notar sua tatuagem.
Você estava no acampamento, não estava?
454
00:29:04,950 --> 00:29:06,390
Ah, sim. Por que pergunta?
455
00:29:07,190 --> 00:29:09,170
Meu filho morreu libertando você.
456
00:29:11,889 --> 00:29:13,330
Sinto muito pela sua perda.
457
00:29:13,950 --> 00:29:17,230
Eu pensava que os soviéticos nos tinham
libertado. Isso mesmo. Não foram os
458
00:29:17,230 --> 00:29:20,530
americanos. Não me refiro literalmente.
Serviu no Pacífico Sul.
459
00:29:20,950 --> 00:29:22,770
E o que aconteceu com ele?
460
00:29:22,970 --> 00:29:24,170
Como assim? Ele morreu?
461
00:29:25,630 --> 00:29:26,670
Achei isso engraçado.
462
00:29:27,110 --> 00:29:31,090
É que, às vezes, eu dou risada de
nervoso.
463
00:29:31,370 --> 00:29:34,930
Bem, como consolo, direi que amanhã
lançarei uma terceira bomba atômica
464
00:29:34,930 --> 00:29:37,650
ele. Meu filho se sentirá melhor sabendo
que você está jogando pingue -pongue em
465
00:29:37,650 --> 00:29:41,430
sua homenagem. Não é nada
extraordinário, mas agradeço mesmo
466
00:29:41,430 --> 00:29:43,230
como se desativam bombas nazistas.
467
00:29:43,430 --> 00:29:45,950
E aquela história sobre a Bia... Ah, eu
não vou participar desse tipo de coisa.
468
00:29:45,950 --> 00:29:48,930
Não, não, não, espere. Você vai adorar
essa história. Conta pra ele, vai.
469
00:29:49,410 --> 00:29:52,670
Quer ouvir? Não quero, mas prossiga.
Conta, maravilhoso.
470
00:29:53,030 --> 00:29:54,150
Certo, eu vou ser breve.
471
00:29:54,970 --> 00:29:58,090
Enfim, quando cheguei ao campo, me
jogaram num barracão.
472
00:29:58,590 --> 00:30:01,190
Eu tive sorte. Havia um policial que me
reconheceu.
473
00:30:01,470 --> 00:30:08,230
Ele me viu em 1935 no Campeonato Mundial
em Praga. Esse cara era um fã, um
474
00:30:08,230 --> 00:30:09,230
fã de verdade.
475
00:30:09,530 --> 00:30:12,230
Ele te poupou porque você jogava ping
-pong?
476
00:30:12,430 --> 00:30:14,550
Eles respeitavam meu talento, sim.
477
00:30:16,210 --> 00:30:19,830
Então, eles me ensinaram a desarmar
bombas, entendeu?
478
00:30:20,850 --> 00:30:21,850
Ok?
479
00:30:22,330 --> 00:30:27,030
Todas as manhãs, eles me levavam pra
floresta com as bombas.
480
00:30:27,440 --> 00:30:29,420
Pra desativá -las é o mesmo.
481
00:30:32,360 --> 00:30:37,180
Então um dia... Eu fui atrás de uma
abelha. Uma abelha?
482
00:30:37,440 --> 00:30:38,760
Sim, uma abelha.
483
00:30:39,200 --> 00:30:40,520
Até a colmeia.
484
00:30:43,600 --> 00:30:45,280
Expulsei as abelhas com a fumaça.
485
00:30:46,180 --> 00:30:52,780
Eu abri a colmeia... E passei o mel no
meu peito, braços e meu corpo inteiro.
486
00:30:53,480 --> 00:30:54,480
Por quê?
487
00:30:54,910 --> 00:30:58,690
Por que naquela noite deixei meus
companheiros de alojamento lamberem o
488
00:30:58,690 --> 00:31:00,830
mim para que eles não morressem de fome?
489
00:32:42,900 --> 00:32:43,900
Cara.
490
00:32:46,160 --> 00:32:48,380
Besteira. Eu dou sua escolha aqui.
491
00:32:48,880 --> 00:32:50,240
Todo outro lado.
492
00:32:55,360 --> 00:32:56,360
Finais.
493
00:32:57,600 --> 00:33:03,300
A minha direita, um atleta dos Estados
Unidos da América contra Endo,
494
00:33:03,380 --> 00:33:06,900
representante da nação japonesa.
495
00:33:08,180 --> 00:33:11,100
Peço aos participantes que se sentem.
496
00:33:11,560 --> 00:33:17,280
As regras da partida são até 21 pontos.
A mesa está configurada. Vamos começar.
497
00:33:17,960 --> 00:33:19,640
Boa sorte, senhores.
498
00:33:19,920 --> 00:33:20,859
Primeiro game.
499
00:33:20,860 --> 00:33:21,940
Cinco saques cada.
500
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Comece!
501
00:33:32,040 --> 00:33:36,080
Um ponto para Endo. Um a zero.
502
00:33:38,800 --> 00:33:40,080
Vai, América!
503
00:33:41,260 --> 00:33:42,340
Vamos lá, América!
504
00:33:45,580 --> 00:33:49,080
Um ponto para Endo. 2 a 0.
505
00:33:51,900 --> 00:33:52,780
Um
506
00:33:52,780 --> 00:33:59,980
ponto
507
00:33:59,980 --> 00:34:02,420
para Endo. 3 a 0.
508
00:34:12,110 --> 00:34:15,510
Um ponto para Endo. 4 a 0.
509
00:34:20,210 --> 00:34:21,250
Um
510
00:34:21,250 --> 00:34:29,469
ponto
511
00:34:29,469 --> 00:34:32,590
para Endo. 5 a 0.
512
00:34:34,429 --> 00:34:36,130
Troca de saque.
513
00:34:42,120 --> 00:34:43,179
Placar do jeito.
514
00:34:43,400 --> 00:34:44,719
É uma contra a Japão.
515
00:34:45,500 --> 00:34:47,280
Nove a dezenove.
516
00:34:49,780 --> 00:34:50,960
Recon do game.
517
00:34:57,740 --> 00:35:04,560
Um ponto
518
00:35:04,560 --> 00:35:05,680
para a Mouser.
519
00:35:06,520 --> 00:35:08,160
Dezenove a dez.
520
00:35:34,410 --> 00:35:36,390
Uma troca impressionante.
521
00:35:38,790 --> 00:35:39,930
Game point.
522
00:35:44,310 --> 00:35:45,550
Vamos, vamos lá.
523
00:36:06,320 --> 00:36:07,940
Ponto para Endo.
524
00:36:08,260 --> 00:36:09,700
Excelente saque.
525
00:36:09,940 --> 00:36:12,380
Game para Endo.
526
00:36:12,760 --> 00:36:16,760
Endo vence com um placar de 2 a 0.
527
00:36:18,260 --> 00:36:19,560
Eu amo o Japão.
528
00:36:19,840 --> 00:36:21,620
Um ponto para Malta.
529
00:36:21,960 --> 00:36:23,900
18 a 16.
530
00:36:25,440 --> 00:36:26,640
Terceiro game.
531
00:36:39,050 --> 00:36:42,550
Um ponto para o Mouser. 17 a 18.
532
00:36:43,670 --> 00:36:46,310
Saques são do Mouser.
533
00:36:55,170 --> 00:36:56,290
Um
534
00:36:56,290 --> 00:37:06,730
ponto
535
00:37:06,730 --> 00:37:08,190
para Endo.
536
00:37:08,620 --> 00:37:10,160
Dezessete a dezenove.
537
00:37:30,920 --> 00:37:31,920
Vendo.
538
00:37:32,940 --> 00:37:35,660
Dezessete a vinte. Match point.
539
00:37:42,960 --> 00:37:43,960
Silêncio, por favor.
540
00:37:46,180 --> 00:37:47,360
Vamos continuar.
541
00:37:49,040 --> 00:37:50,540
Saque e match point.
542
00:38:03,600 --> 00:38:07,380
Foi na mesa. Você é cego.
543
00:38:07,840 --> 00:38:10,760
A bola bateu na borda da mesa, seu
idiota.
544
00:38:11,000 --> 00:38:12,400
Como você não viu isso?
545
00:38:12,760 --> 00:38:16,640
Isso é tudo uma armação. Isso com
certeza é um golpe. Eu não aceito essa
546
00:38:16,640 --> 00:38:17,640
derrota, entendeu?
547
00:38:17,740 --> 00:38:20,680
Eu não aceito essa derrota. Não aceito.
548
00:38:26,200 --> 00:38:30,140
E o vencedor da partida de hoje foi
Endo.
549
00:38:33,160 --> 00:38:34,500
Notícias do Japão.
550
00:38:36,300 --> 00:38:40,580
O Japão conquistou o campeonato de tênis
de mesa pela primeira vez.
551
00:38:41,800 --> 00:38:46,300
Pela primeira vez desde o fim da Guerra
do Pacífico, um atleta japonês venceu um
552
00:38:46,300 --> 00:38:47,320
torneio internacional.
553
00:38:49,840 --> 00:38:52,440
O nome do atleta é Koto Endo.
554
00:38:54,280 --> 00:39:00,600
Endo, até então desconhecido, derrotou o
campeão americano por 3 -7 a 0.
555
00:39:06,980 --> 00:39:08,280
Segundos, nossos dados.
556
00:39:08,710 --> 00:39:12,850
Cerca de 100 mil pessoas compareceram ao
desfile em Tóquio para celebrar esse
557
00:39:12,850 --> 00:39:13,850
evento.
558
00:39:14,450 --> 00:39:19,310
O próprio Endo afirma que deseja
retornar ao Japão não como um herói, mas
559
00:39:19,310 --> 00:39:20,610
um humilde artesão.
560
00:39:21,030 --> 00:39:26,310
Quando Endo tinha 16 anos, perdeu a
audição durante o bombardeio de Tóquio.
561
00:39:26,310 --> 00:39:29,770
mundo sem som, seus sentidos ficaram
aguçados e ele venceu a partida.
562
00:39:30,630 --> 00:39:34,470
Com a atenção da comunidade mundial do
tênis de mesa voltada para o Japão, foi
563
00:39:34,470 --> 00:39:38,070
decidido que o campeonato mundial será
realizado em Tóquio na próxima vez.
564
00:39:38,410 --> 00:39:42,070
Os jogadores do Zewa também esperam uma
partida para demonstrar determinação.
565
00:39:42,530 --> 00:39:45,050
No entanto, Endo não está sozinho.
566
00:39:45,370 --> 00:39:50,310
Com ele está o espírito do renascimento
do nosso país, com 84 milhões de
567
00:39:50,310 --> 00:39:51,310
pessoas.
568
00:39:59,570 --> 00:40:00,570
Várias.
569
00:40:11,980 --> 00:40:12,939
Olá, senhor.
570
00:40:12,940 --> 00:40:13,940
Como eu posso ajudar?
571
00:40:14,060 --> 00:40:18,100
Você tem uma reserva para o Rockwell?
Com licença? Reserva para o Rockwell.
572
00:40:18,780 --> 00:40:19,820
Ah, Rockwell.
573
00:40:20,300 --> 00:40:24,600
Escuta, mate. Quero te agradecer
pessoalmente por ter me apresentado ao
574
00:40:24,600 --> 00:40:28,160
Mesa. Eu não fazia ideia de que isso
fosse um fenômeno tão grande.
575
00:40:28,400 --> 00:40:31,180
Ah, sim, sim, sim. E como é popular no
Japão. É, exatamente.
576
00:40:31,660 --> 00:40:35,420
Então, eu estou pensando em incluir isso
em uma série de promoções que faremos
577
00:40:35,420 --> 00:40:36,420
lá no outono.
578
00:40:36,890 --> 00:40:40,390
Sim, o que você está planejando? Eu
gostaria de organizar uma partida de
579
00:40:40,390 --> 00:40:44,110
exibição durante o campeonato mundial
entre você e o Endo.
580
00:40:44,970 --> 00:40:46,250
Achei que gostaria da ideia.
581
00:40:46,590 --> 00:40:49,290
Eis a minha proposta. Eu te pagarei mil
dólares.
582
00:40:49,690 --> 00:40:54,190
Vou te hospedar num hotel imperial em
Tóquio. E se você estiver vindo de Nova
583
00:40:54,190 --> 00:40:57,270
York, voará no meu luxuoso jato
particular.
584
00:40:58,030 --> 00:41:01,130
Tá bom, discutiremos o preço mais tarde.
Isso é antes ou depois do torneio? Uma
585
00:41:01,130 --> 00:41:04,830
semana antes. Não, tem que ser mais
tarde. Eu não posso falar mal dele até
586
00:41:04,830 --> 00:41:06,110
jogo decida alguma coisa.
587
00:41:06,370 --> 00:41:09,930
Não vamos entrar em detalhes
insignificantes. Quero saber se tem
588
00:41:10,050 --> 00:41:13,330
eu estou interessado em qualquer
oportunidade para mostrar o meu talento.
589
00:41:13,330 --> 00:41:15,130
se preocupe, eu vou fazer isso.
590
00:41:15,870 --> 00:41:19,090
Essencialmente, será minha raquete que
estará em jogo, mas eu te garanto...
591
00:41:19,090 --> 00:41:20,650
Olha, eu preciso que entenda um ponto.
592
00:41:20,990 --> 00:41:24,350
Isso não é uma partida oficial, nem
sequer é um jogo de verdade.
593
00:41:25,120 --> 00:41:29,280
Isso é puramente uma jogada promocional
para que os japoneses comprem mais das
594
00:41:29,280 --> 00:41:31,840
minhas canetas. Você está entendendo,
ok?
595
00:41:32,220 --> 00:41:36,920
Você jogará algumas partidas, será
ótimo, mas não será melhor do que ele. É
596
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
eu perder?
597
00:41:39,660 --> 00:41:42,400
Murray, deixa eu te mostrar algo.
598
00:41:43,180 --> 00:41:45,220
A maior revista do Japão.
599
00:41:45,700 --> 00:41:49,140
Você fez doendo um tesouro nacional.
600
00:41:49,680 --> 00:41:52,080
Por que você está dizendo isso? Acha que
eu vou perder?
601
00:41:52,490 --> 00:41:56,970
Às vezes, quando você perde, você ganha.
Eu sou 10 trilhões de vezes melhor que
602
00:41:56,970 --> 00:41:57,488
o Wayne.
603
00:41:57,490 --> 00:42:01,510
Ele é um jogador medíocre. Eu não posso
me importar menos. Não me importo com
604
00:42:01,510 --> 00:42:04,090
tênis, é teatro. Com o que está
preocupado? Minha reputação.
605
00:42:05,330 --> 00:42:08,930
Reputação? Sim, eu não quero jogar minha
reputação fora. Eu estou fora.
606
00:42:09,170 --> 00:42:11,710
Você está se apresentando em um circo
agora?
607
00:42:12,110 --> 00:42:13,110
Não importa.
608
00:42:13,550 --> 00:42:14,550
Termina a frase.
609
00:42:14,710 --> 00:42:19,210
É show de meio período, Marty. Nos
Harlem Globetrotters, com os melhores
610
00:42:19,210 --> 00:42:20,169
do planeta.
611
00:42:20,170 --> 00:42:21,158
Eu já...
612
00:42:21,160 --> 00:42:24,020
Toquei para 80 pessoas desde janeiro.
Acha isso engraçado?
613
00:42:24,360 --> 00:42:27,800
Não, eu te acho engraçado. Eu sou
engraçado para você? Sabe o que eu acho
614
00:42:27,800 --> 00:42:31,400
engraçado? Por que você está ansioso
para receber os japoneses se eles
615
00:42:31,400 --> 00:42:32,400
seu filho?
616
00:42:39,040 --> 00:42:42,300
Você tocou no ponto sensível, eu toquei
no ponto sensível. Estamos quietos.
617
00:42:43,460 --> 00:42:44,460
Cai fora.
618
00:42:46,900 --> 00:42:47,900
Não.
619
00:42:48,400 --> 00:42:50,220
Eu preciso almoçar primeiro.
620
00:42:53,960 --> 00:42:55,660
Harlem Globetrotters.
621
00:42:56,120 --> 00:43:01,280
Marty Mulder. Está jogando. Para nós,
hoje.
622
00:43:03,980 --> 00:43:05,600
Para a gel.
623
00:43:06,640 --> 00:43:08,980
Nossa estrela!
624
00:43:12,620 --> 00:43:13,940
Atena.
625
00:43:33,629 --> 00:43:36,430
Dancha Cairo
626
00:43:36,430 --> 00:43:47,290
Bonito
627
00:43:55,050 --> 00:43:56,830
3, 2, 1, lá vamos nós!
628
00:44:33,610 --> 00:44:34,610
Nova Iorque
629
00:45:08,750 --> 00:45:12,630
Não coma nem beba no meu quarto, vai
trazer inseto. É só limpar e pronto.
630
00:45:23,230 --> 00:45:25,130
Você não parece estar feliz em me ver.
631
00:45:25,450 --> 00:45:26,970
Ei, você não está feliz em me ver.
632
00:45:27,170 --> 00:45:28,890
Então você vai morar aqui agora?
633
00:45:29,330 --> 00:45:32,250
Eu estou incomodando, não se preocupe,
eu vou vazar daqui.
634
00:45:32,750 --> 00:45:34,070
Não seja estúpido.
635
00:45:35,660 --> 00:45:39,180
O que vai acontecer daqui uma semana?
Campeonato Mundial. E onde isso
636
00:45:39,180 --> 00:45:40,660
acontecerá? Tóquio.
637
00:45:41,540 --> 00:45:42,580
Tóquio, Japão?
638
00:45:43,020 --> 00:45:45,560
Você está perguntando se Tóquio fica no
Japão?
639
00:45:46,040 --> 00:45:49,420
Está falando sério? Você parece muito
cansado.
640
00:45:50,340 --> 00:45:52,100
Sim, porque eu voei meio mundo.
641
00:45:52,500 --> 00:45:54,060
Trabalhei, ganhei dinheiro.
642
00:46:05,550 --> 00:46:09,530
Sabe, enquanto todos os moradores estão
trabalhando, é hora de você tomar um
643
00:46:09,530 --> 00:46:11,290
banho quente e relaxante.
644
00:46:13,270 --> 00:46:14,890
O que é isso? Trouxe isso pra você.
645
00:46:33,550 --> 00:46:36,350
Essa imagem é de uma pirâmide egípcia
autêntica.
646
00:46:38,410 --> 00:46:39,410
Quebrei um pedaço.
647
00:46:41,010 --> 00:46:42,010
Ok.
648
00:46:56,230 --> 00:46:57,670
Olha, você cresceu.
649
00:46:58,490 --> 00:46:59,408
Não, é verdade.
650
00:46:59,410 --> 00:47:00,410
É verdade.
651
00:47:04,360 --> 00:47:05,319
Quem é você?
652
00:47:05,320 --> 00:47:08,120
O que está fazendo, hein? Ok, vamos lá,
vamos lá, vamos lá. O que você quer?
653
00:47:08,460 --> 00:47:09,920
Você está preso. Está preso.
654
00:47:10,400 --> 00:47:12,520
Não. Por que eu vou ser preso?
655
00:47:12,780 --> 00:47:15,500
Ei, esse é meu. Você está preso. Pelo
quê?
656
00:47:15,920 --> 00:47:17,020
Assalto à mão armada.
657
00:47:17,300 --> 00:47:18,460
O que você está falando?
658
00:47:18,760 --> 00:47:19,860
O que está acontecendo?
659
00:47:20,320 --> 00:47:24,260
Murray, onde está minha mãe? Eu pedi
para ela ir embora. Você pediu para... O
660
00:47:24,260 --> 00:47:27,680
que está acontecendo? Por que está me
prendendo? Me ajuda. Tá, tá, tá. Eu vou
661
00:47:27,680 --> 00:47:28,558
falar com o presidente.
662
00:47:28,560 --> 00:47:31,480
O que quer que eu faça? Aquele cara...
Ele estava no banheiro.
663
00:47:32,040 --> 00:47:33,040
Fecha a porta.
664
00:47:33,380 --> 00:47:36,640
Certo. Se alguma coisa acontecer, liga
para ele. O que está acontecendo,
665
00:47:36,740 --> 00:47:38,380
Você me devia esse dinheiro. Não, não,
não.
666
00:47:38,600 --> 00:47:39,780
Era dinheiro sujo.
667
00:47:40,200 --> 00:47:43,060
Não, você me prometeu. Não, não, não. É
meu dinheiro.
668
00:47:43,280 --> 00:47:46,400
É o meu dinheiro. Você me prometeu esse
dinheiro. Por que eu inventaria isso?
669
00:47:46,620 --> 00:47:50,340
Era o meu dinheiro. Como é que foi essa
viagem? Como assim? Como foi? Perdeu.
670
00:47:50,380 --> 00:47:53,800
Nada disso. Ah, perdeu. Como você sabe?
Não sei quantas vezes.
671
00:47:54,240 --> 00:47:57,160
No meio da noite. Não, já deu. Não, cala
a boca e escuta.
672
00:47:57,420 --> 00:48:00,920
Você não pode me dizer o que... Você não
sabe quantas vezes.
673
00:48:01,220 --> 00:48:02,820
Eu corri para...
674
00:48:03,050 --> 00:48:03,888
Te ajudar.
675
00:48:03,890 --> 00:48:05,470
Você sempre me pede ajuda.
676
00:48:06,470 --> 00:48:11,710
Exatamente isso. Eu ajudei. E agora,
você vai ter um rapaz grande, sua vez.
677
00:48:11,710 --> 00:48:13,250
rapaz grande? Está falando sério?
678
00:48:14,290 --> 00:48:17,110
Eu não posso sustentar sua mãe pelo
resto da vida.
679
00:48:17,430 --> 00:48:18,910
Você não vai me ajudar. Por quê?
680
00:48:19,110 --> 00:48:21,650
Porque eu consigo lidar com isso. Você
consegue lidar com isso. Eu vou dar um
681
00:48:21,650 --> 00:48:24,610
jeito que você nem imagina. Ela vai
morar na quinta avenida, em um prédio
682
00:48:24,610 --> 00:48:28,010
elevador, e com uma pessoa que a ajudará
em tudo. Claro, é claro.
683
00:48:28,450 --> 00:48:32,700
Claro. Olha, eu tô te dando duas opções,
tá bom? Acho que você vai gostar da
684
00:48:32,700 --> 00:48:33,700
primeira opção.
685
00:48:34,320 --> 00:48:35,720
Você volta à loja.
686
00:48:35,980 --> 00:48:38,200
E dessa vez, sem nenhuma bobagem.
687
00:48:38,660 --> 00:48:40,920
Nada de brincadeiras com pingue -pongue,
ok?
688
00:48:41,420 --> 00:48:43,800
Eu vou te dar muito mais oportunidades.
689
00:48:44,240 --> 00:48:46,700
Porque, sinceramente, você é um vencedor
incrível.
690
00:48:47,080 --> 00:48:51,420
Posso vender sapatos pra um amputado. E
daí, opção dois, hein? Te processar.
691
00:48:51,520 --> 00:48:55,760
Você não vai. Pode ser testemunha. Você
não vai. E vai pra cadeia. Sério, você
692
00:48:55,760 --> 00:48:57,320
vai se atrever? Você tá maluco? Hein?
693
00:48:57,790 --> 00:48:59,410
Vamos ver quanto tempo você dura.
694
00:49:00,130 --> 00:49:01,130
Sal. O quê?
695
00:49:01,470 --> 00:49:02,530
Quanto que ele te paga?
696
00:49:02,750 --> 00:49:03,750
O que é que você tá falando?
697
00:49:04,150 --> 00:49:08,310
Eu quero saber quanto custa me assustar.
Seja lá o que for, eu dobro se me fizer
698
00:49:08,310 --> 00:49:09,029
um boquete.
699
00:49:09,030 --> 00:49:11,190
Vem, vem, me faz um boquete. Vem.
700
00:49:13,490 --> 00:49:15,210
Ele me bateu. Por favor.
701
00:49:15,950 --> 00:49:17,410
Aguarde, já resolveremos tudo.
702
00:49:17,770 --> 00:49:21,210
Sim, você tava no outro quarto. Você não
ouviu? Nós resolvemos tudo. Ele vai
703
00:49:21,210 --> 00:49:22,029
devolver tudo.
704
00:49:22,030 --> 00:49:23,090
Ele me deu o dinheiro.
705
00:49:24,400 --> 00:49:27,400
O que te faz deixar isso? Eu peguei essa
bagagem. Você tá maluco? Esse é meu
706
00:49:27,400 --> 00:49:30,700
dinheiro pro Japão. Aposta no Japão.
Você tá maluco? Perdeu a cabeça.
707
00:49:31,060 --> 00:49:33,420
Leva ele pra delegacia, Stanley. Leva.
708
00:49:33,720 --> 00:49:35,260
Vamos lá. Tá, tá bom.
709
00:49:35,760 --> 00:49:36,960
Tá bom, já chega.
710
00:49:37,240 --> 00:49:38,240
Para. Vamos lá.
711
00:49:38,480 --> 00:49:40,300
Chega. Deixa ele ir.
712
00:49:40,560 --> 00:49:42,020
Deixa ele ir. Deixa.
713
00:49:44,440 --> 00:49:46,720
Escuta. Peça desculpa. O quê?
714
00:49:46,980 --> 00:49:48,940
Desculpa, desculpa. Tira a algema.
715
00:49:50,060 --> 00:49:51,360
É isso que vai acontecer.
716
00:49:51,640 --> 00:49:52,640
Entendeu?
717
00:49:53,790 --> 00:49:56,090
Encontraremos sua mãe no café.
718
00:49:57,490 --> 00:49:59,330
Temos um jantar muito bom.
719
00:49:59,710 --> 00:50:02,030
E vamos esquecer tudo isso, ok?
720
00:50:02,330 --> 00:50:04,590
Ok. Ok. Me desculpa, tá?
721
00:50:05,150 --> 00:50:09,610
Me desculpa. Leva ele. Vai se vestir.
Ok. Vamos lá. Eu te amo. Eu te amo.
722
00:50:12,010 --> 00:50:13,770
Isso é insuportável. Sabe disso?
723
00:50:14,370 --> 00:50:15,550
Sim, me desculpa.
724
00:50:16,310 --> 00:50:17,470
Aqui estão mais dez.
725
00:50:18,470 --> 00:50:19,470
Tudo bem.
726
00:50:20,430 --> 00:50:21,670
É um café, é?
727
00:50:21,980 --> 00:50:23,560
O que vai levar? Pastrame. O que mais?
728
00:50:23,840 --> 00:50:25,300
Tem pastrame. O que mais você quer?
729
00:50:25,740 --> 00:50:27,660
Carne assada. Carne assada? Sim.
730
00:50:27,980 --> 00:50:28,980
Leva seu lixo.
731
00:50:40,100 --> 00:50:41,100
Abre. Vamos.
732
00:50:42,380 --> 00:50:43,380
Quebre. Quebrar?
733
00:51:38,359 --> 00:51:40,460
Ei, Wally, como vai você? O que diabos
tá acontecendo?
734
00:51:40,900 --> 00:51:44,740
Eu tô trabalhando hoje. Ótimo, traga o
máximo de dinheiro que puder. Me
735
00:51:44,740 --> 00:51:46,740
no Halsey, na rua 28, ok? Quê?
736
00:51:47,040 --> 00:51:48,400
Quer aplicar o golpe de novo?
737
00:51:48,660 --> 00:51:49,660
É, exatamente.
738
00:51:49,680 --> 00:51:52,920
Ah, não, não, não, não. Da última vez me
meti em creco. Fomos até o State em
739
00:51:52,920 --> 00:51:54,580
Island e não te reconheceram lá.
740
00:51:54,820 --> 00:51:56,760
E você vai de novo? Tá tudo bem, é.
741
00:51:57,200 --> 00:51:59,120
Podemos ir onde o Chris falou em
Jackson. É uma má ideia.
742
00:51:59,740 --> 00:52:01,320
Seu novo animal de estimação.
743
00:52:02,640 --> 00:52:03,640
Você sabe o quê?
744
00:52:04,380 --> 00:52:05,760
Vou te arranjar um tatu.
745
00:52:06,500 --> 00:52:08,900
Eu lhe darei, então você pode descansar.
746
00:52:10,460 --> 00:52:11,960
Sim, está tudo maravilhoso.
747
00:52:12,260 --> 00:52:13,540
Obrigado, vejo você no house.
748
00:52:14,000 --> 00:52:15,620
Ok, amo você. Obrigado, tchau.
749
00:52:16,160 --> 00:52:20,000
Ok, tudo bem. Eu posso deixar a minha
bolsa, por favor? O quê?
750
00:52:20,720 --> 00:52:22,120
Por que você está com essa cara?
751
00:52:22,400 --> 00:52:23,760
Você não quer me contar nada?
752
00:52:24,740 --> 00:52:25,740
O quê?
753
00:52:26,160 --> 00:52:27,160
Parabéns?
754
00:52:27,840 --> 00:52:28,840
Parabéns. É.
755
00:52:29,110 --> 00:52:32,590
Você está brincando? O que foi? Estou
tentando entrar em contato com você há
756
00:52:32,590 --> 00:52:33,189
oito meses.
757
00:52:33,190 --> 00:52:37,270
Certo, eu entendi. Isso não vai
funcionar. Com licença. É
758
00:52:37,290 --> 00:52:38,290
isso não é verdade.
759
00:52:38,330 --> 00:52:39,330
Viu o ejacular?
760
00:52:39,490 --> 00:52:43,130
O que é que você quer de mim? Pergunta
simples. Responde. Viu o ejacular na
761
00:52:43,130 --> 00:52:45,890
cama? Responda. Quer que eu responda?
Sim, responda. Sim.
762
00:52:46,630 --> 00:52:47,910
Desculpa. Desculpa.
763
00:52:48,230 --> 00:52:49,570
Desculpa. Desculpa. Desculpa.
764
00:52:50,070 --> 00:52:53,590
Eu não estou sendo eu mesmo. Eu estou
nervoso, Rachel. Eu perdi.
765
00:52:53,950 --> 00:52:54,950
Ei!
766
00:52:56,990 --> 00:52:57,990
Deus!
767
00:53:01,260 --> 00:53:02,260
O que é isso?
768
00:53:04,360 --> 00:53:05,580
O título do livro.
769
00:53:09,400 --> 00:53:12,660
Mentira. Ela é minha amiga desde os oito
anos. Eu estou falando com você.
770
00:53:12,880 --> 00:53:15,940
Mira, eu a conheço desde que ela tinha
oito anos. Meu pai morreu, ela me
771
00:53:15,940 --> 00:53:21,060
consolou. Amor, tudo bem? Cala a boca,
não toque em mim. É assim que você fala
772
00:53:21,060 --> 00:53:22,260
com a sua esposa? Eu falo assim.
773
00:53:23,340 --> 00:53:25,120
Não, não, continua, vamos lá.
774
00:53:25,700 --> 00:53:28,960
Continua. Eu vou arrancar essa monocelha
da teta dele.
775
00:53:29,740 --> 00:53:30,800
Ah, você quer brigar?
776
00:53:31,160 --> 00:53:32,160
Como macacos?
777
00:53:37,400 --> 00:53:38,400
Ibram!
778
00:53:39,140 --> 00:53:41,000
Ibram! Ei, volte aqui!
779
00:53:42,740 --> 00:53:43,760
O que você está fazendo?
780
00:53:43,980 --> 00:53:45,440
O que você está fazendo? O que você está
fazendo? O que você está fazendo? O que
781
00:53:45,440 --> 00:53:45,859
você está fazendo?
782
00:53:45,860 --> 00:53:47,780
O que você está fazendo? O que você está
fazendo?
783
00:53:48,140 --> 00:53:51,380
O que você está fazendo?
784
00:54:27,510 --> 00:54:30,250
Pessoal, vocês viram um cara branco de
óculos?
785
00:54:31,550 --> 00:54:32,550
Ninguém viu?
786
00:54:33,350 --> 00:54:34,570
Não entendem?
787
00:54:35,670 --> 00:54:37,010
Deposite mais uma moeda.
788
00:54:37,330 --> 00:54:39,430
Uma moeda? Vai me desconectar?
789
00:54:39,650 --> 00:54:40,650
Tem uma moeda?
790
00:54:40,770 --> 00:54:43,710
Não. Mãe, eu não estou mentindo. Prometo
que é a última vez.
791
00:54:44,170 --> 00:54:47,410
Meus olhos realmente enxergam esse
maldito rato. Como é que você está?
792
00:54:47,630 --> 00:54:50,050
Muito obrigado mesmo. Eu estou muito
agradecido.
793
00:54:50,480 --> 00:54:54,360
Não, eu sei. Preciso de um quarto e
tomar um banho. E como você está?
794
00:54:54,360 --> 00:54:56,720
um quarto, por favor. Quatro dólares.
Você disse três.
795
00:54:56,920 --> 00:54:57,980
Que esse é o último.
796
00:54:58,240 --> 00:54:59,240
E por que quatro agora?
797
00:54:59,600 --> 00:55:03,080
Me dá quatro dólares, eu te pago,
prometo. Eu estou te falando, eu só
798
00:55:03,580 --> 00:55:06,100
Você tem dez? Qual é o seu problema?
Você me deu uma hora.
799
00:55:06,440 --> 00:55:08,740
Cara, eu tenho filhos, eu sou motorista
de táxi.
800
00:55:09,060 --> 00:55:12,880
Não é uma gracinha? É um quarto no
quinto andar. Pode usar o chuveiro.
801
00:55:12,880 --> 00:55:15,040
quanto custa? Dois e cinquenta. Me dá
três dólares.
802
00:55:15,300 --> 00:55:17,580
Sim, eu vou te devolver. Tem sorte que
eu te amo.
803
00:55:18,880 --> 00:55:20,640
Certo, avisa quando precisar de novo.
804
00:55:20,880 --> 00:55:22,920
Mas que cheiro é esse? Que droga.
805
00:55:24,360 --> 00:55:26,280
Eu tive um pequeno acidente.
806
00:55:27,100 --> 00:55:31,760
Meu Deus, isso é um acidente enorme. É
simplesmente horrível. Cheira a merda.
807
00:55:31,920 --> 00:55:35,560
Porra, Jimmy, você fede a merda. Você
olha então o cachorro. Posso ficar com
808
00:55:35,560 --> 00:55:38,660
chaves, por favor? Não vai subir no
elevador com esse cachorro. Suba pelas
809
00:55:38,660 --> 00:55:40,900
escadas. Tá brincando? Olha o cachorro.
810
00:55:41,440 --> 00:55:42,440
Adeus, Jimmy.
811
00:55:43,020 --> 00:55:47,120
Qual o tamanho, Mark? Muito grande,
muito. Então ela vai dar luz, né?
812
00:55:47,440 --> 00:55:51,460
Eu não sei, escuta, tudo que eu sei é
que não é meu. Ela tem um plano, ela tá
813
00:55:51,460 --> 00:55:54,800
presa num casamento infeliz, tem uma
vida terrível, tá tentando colocar a
814
00:55:54,800 --> 00:55:57,400
em mim. Ela tenta me laçar desde que eu
tinha oito anos.
815
00:55:57,740 --> 00:56:01,660
Sim, ela é louca. É biologicamente
impossível, a criança não é minha.
816
00:56:02,460 --> 00:56:04,200
Usou a camisinha? Não, eu não preciso.
817
00:56:04,420 --> 00:56:05,740
Então tá tirando pros lados.
818
00:56:06,360 --> 00:56:08,300
Você sabe o que é confiante, Wally?
819
00:56:08,900 --> 00:56:12,020
Não? Toda vez que eu faço xixi, eu
seguro.
820
00:56:12,340 --> 00:56:13,560
Seguro e conto até 10.
821
00:56:13,780 --> 00:56:17,260
É assim que o músculo funciona. Ai meu
Deus, é assim que você pega uma
822
00:56:17,700 --> 00:56:18,700
Me dá isso.
823
00:56:19,060 --> 00:56:20,380
O que você sabe?
824
00:56:20,900 --> 00:56:23,120
Pode levar as malditas fraldas. Não.
825
00:56:23,620 --> 00:56:25,920
Você controla a droga. Eu não sou pai.
826
00:56:44,520 --> 00:56:45,439
Ei, Mari.
827
00:56:45,440 --> 00:56:46,440
O quê?
828
00:56:46,760 --> 00:56:47,800
Qual a corrida?
829
00:56:48,080 --> 00:56:48,919
O quê?
830
00:56:48,920 --> 00:56:53,280
Você recebeu uma multa de 1 .500 dólares
da Associação Internacional de Tenas de
831
00:56:53,280 --> 00:56:54,680
Mesa. O quê? Sim, uma multa enorme.
832
00:56:55,240 --> 00:56:56,520
E eles... Vem cá.
833
00:56:56,860 --> 00:56:58,180
E eles te baniram.
834
00:56:58,520 --> 00:56:59,520
Me dá aqui.
835
00:57:04,360 --> 00:57:05,360
Você tá bem?
836
00:57:05,500 --> 00:57:06,640
Quem diabos é você?
837
00:57:09,240 --> 00:57:10,520
Sai de cima de mim!
838
00:57:18,100 --> 00:57:19,940
Levanta! Vamos lá, cara!
839
00:57:20,440 --> 00:57:21,440
Me ajuda!
840
00:57:21,840 --> 00:57:22,840
Ok, eu tô indo.
841
00:57:23,040 --> 00:57:25,980
Tira a mão. Um, dois, três!
842
00:57:30,220 --> 00:57:31,260
Ai, meu Deus!
843
00:57:31,960 --> 00:57:32,980
Ai, meu Deus!
844
00:57:34,660 --> 00:57:35,660
Sua mão!
845
00:57:35,900 --> 00:57:37,680
Se inclina pra trás, não olha.
846
00:57:38,060 --> 00:57:39,640
Eu vou improvisar um tourniquete.
847
00:57:39,960 --> 00:57:41,200
O que tá fazendo?
848
00:57:41,560 --> 00:57:42,560
Me dá sua mão.
849
00:57:42,620 --> 00:57:43,620
Dá sua mão.
850
00:57:44,280 --> 00:57:48,240
Não se preocupe com o cachorro. Me dá
tua mão. Eu te protejo. Não se preocupe.
851
00:57:48,420 --> 00:57:50,460
Liga pra emergência, droga!
852
00:57:53,660 --> 00:57:55,780
Tá bem? Não, eu não tô bem. Onde estão
meus óculos?
853
00:57:56,000 --> 00:57:57,360
Eu só caí no chão.
854
00:57:57,940 --> 00:57:59,260
Isso é uma grande mentira.
855
00:57:59,600 --> 00:58:00,600
Recebemos o dinheiro.
856
00:58:00,680 --> 00:58:04,120
Nosso dinheiro, Martin? Precisamos sair
daqui o mais rápido possível. São 8h50.
857
00:58:04,420 --> 00:58:06,940
Não tem mais que 8h50. Você viu o que
acabou de acontecer?
858
00:58:08,160 --> 00:58:09,540
Certo. Ei, espera.
859
00:58:10,740 --> 00:58:11,740
Quanto tempo?
860
00:58:11,840 --> 00:58:12,840
10 segundos.
861
00:58:13,160 --> 00:58:15,020
Kitty, Ramos, o que está acontecendo?
862
00:58:15,300 --> 00:58:17,540
Esse lugar está uma maldita bagunça.
863
00:58:18,180 --> 00:58:21,060
Por que você não se cala? Quer negociar?
864
00:58:21,520 --> 00:58:25,220
Você... Eu te disse para não usar o
chuveiro. Não, eu não disse.
865
00:58:25,420 --> 00:58:29,260
Você me alugou um quarto, tá? Eu poderia
ter quebrado... Eu vou quebrar seu
866
00:58:29,260 --> 00:58:30,260
pescoço agora.
867
00:58:30,380 --> 00:58:34,680
Ah, você está me ameaçando, é? Eu estou
te ameaçando. Quem tem a maldita chave?
868
00:58:34,980 --> 00:58:35,859
Escuta, cara.
869
00:58:35,860 --> 00:58:40,010
Escuta. Eu quero o dinheiro do quarto e
do reembolso. Você está falando sério?
870
00:58:40,970 --> 00:58:42,650
Estou falando sério. Vai embora.
871
00:58:42,990 --> 00:58:44,330
Vamos lá, me ajuda.
872
00:58:44,810 --> 00:58:45,810
Você está aqui.
873
00:58:46,010 --> 00:58:50,450
Onde está Vítor? Está aqui. Ele perdeu
muito sangue. O que aconteceu, Deus?
874
00:58:50,790 --> 00:58:54,310
Esse é o problema. Troca. Muito sangue.
Sai da minha casa.
875
00:58:54,990 --> 00:58:56,870
Ei, Jimmy, me ajuda com esse cachorro.
876
00:58:57,170 --> 00:59:00,230
Já não há tempo. Ele deveria estar na
cama. Meu Deus, não tem o cachorro.
877
00:59:00,270 --> 00:59:01,270
Ninguém é da família.
878
00:59:01,370 --> 00:59:04,700
Escuta, cara. Escuta, me devolve meus 7
,50. Garota, você não pode estar me
879
00:59:04,700 --> 00:59:06,020
ouvindo? Eu não posso ajudar.
880
00:59:06,560 --> 00:59:08,060
A maldita moinha caiu. Você está me
ouvindo?
881
00:59:08,480 --> 00:59:10,660
Isso é uma merda. Devolve meu dinheiro.
882
00:59:10,860 --> 00:59:11,860
Escuta. O quê?
883
00:59:11,920 --> 00:59:13,940
Escuta, eu levo meu cachorro com você.
884
00:59:14,300 --> 00:59:17,760
Eu não posso. Eu tenho que trabalhar. Eu
também. Eu não consigo. Eu vou te dar o
885
00:59:17,760 --> 00:59:19,540
dobro. Não, não, não. Eu não posso.
886
00:59:19,900 --> 00:59:21,560
Eu te dou o triplo. Pega.
887
00:59:22,360 --> 00:59:23,038
O quê?
888
00:59:23,040 --> 00:59:25,900
O quê? Pega dentro da bolsa. Está vendo?
Em cima da cadeira.
889
00:59:26,120 --> 00:59:27,120
Sim, na bolsa.
890
00:59:27,420 --> 00:59:30,200
Vamos. Abre. Vou aplicar no tourniquet.
891
00:59:30,620 --> 00:59:33,900
Vou remover outro tourniquet agora
mesmo. 150 para você.
892
00:59:34,260 --> 00:59:35,700
150 pela cama, ok?
893
00:59:35,980 --> 00:59:37,840
150. Aplico o tourniquet.
894
00:59:38,200 --> 00:59:39,640
Tudo bem? É o suficiente?
895
00:59:40,880 --> 00:59:42,740
Vamos, segura aqui. Estou segurando.
Vamos.
896
00:59:43,000 --> 00:59:44,280
Traz mais bondagens agora.
897
00:59:44,660 --> 00:59:46,380
Eu disse para ele não se intrometer.
Para.
898
00:59:46,740 --> 00:59:47,920
Garoto desgraçado.
899
00:59:50,860 --> 00:59:51,860
Droga.
900
00:59:52,180 --> 00:59:54,120
Precisa de prová -lo e levá -lo para a
cama.
901
00:59:55,420 --> 00:59:58,180
Cinquenta, já teria sido suficiente,
hein? Cinquenta e cinquenta, mesmo cem
902
00:59:58,180 --> 01:00:01,680
um milagre. Não seja ganancioso, seu
judeu de meta. Não, não, é uma multa de
903
01:00:01,680 --> 01:00:02,980
cerca de mil e quinhentos dólares.
904
01:00:03,300 --> 01:00:07,440
Ainda temos que fazer isso por duas
semanas. Oi, eu não vou. Não, não, não,
905
01:00:07,440 --> 01:00:10,740
vou tirar duas semanas de folga porque
você fez bem. Ei, toma isso, toma
906
01:00:10,760 --> 01:00:13,000
pega. Isso, bom garoto.
907
01:00:13,340 --> 01:00:14,840
Vai manchar o assento aí.
908
01:00:15,340 --> 01:00:17,560
Tá bom, tá. Tá suando como um radiador.
909
01:00:17,920 --> 01:00:21,260
Certo, vamos jogar e resolvemos isso na
volta. Ele vai esperar algumas horas.
910
01:00:21,260 --> 01:00:22,980
Mario, já providenciei as viagens.
911
01:00:23,260 --> 01:00:24,570
Hã? Pois é.
912
01:00:51,800 --> 01:00:55,380
Ei, Andrew, escuta, eu topo. Eu topo.
Beleza.
913
01:00:56,180 --> 01:00:58,500
Quanto tempo você tem? Muita hora, meia
hora?
914
01:00:58,900 --> 01:01:01,700
Vamos dar meia hora. Como tempo?
915
01:01:12,640 --> 01:01:15,480
Pronto. Que bom dia, senhor.
916
01:01:15,820 --> 01:01:17,300
Ei, quem é que quer jogar?
917
01:01:17,580 --> 01:01:18,359
Sabe jogar?
918
01:01:18,360 --> 01:01:19,360
Ei, quer jogar?
919
01:01:19,700 --> 01:01:20,638
Vamos jogar.
920
01:01:20,640 --> 01:01:21,419
Vamos lá.
921
01:01:21,420 --> 01:01:22,420
Qual o seu nome?
922
01:01:22,480 --> 01:01:24,920
Seth. Vamos fazer uns exercícios pra
você.
923
01:01:25,180 --> 01:01:26,840
Não, deve apostar. Eu não jogo de graça.
924
01:01:27,520 --> 01:01:31,960
Seth, vamos supor que sim. Eu topo. Ele
topa. Você? Por quê? Sim, tá nervoso?
925
01:01:32,060 --> 01:01:33,180
Posso confiar nele? Posso confiar nele?
926
01:01:33,560 --> 01:01:34,560
Acredita em mim, pode.
927
01:01:35,900 --> 01:01:38,460
Ok, Seth, aqui é o Royce. Vamos lá.
928
01:01:39,500 --> 01:01:40,500
Tem um saco.
929
01:01:40,860 --> 01:01:43,180
O que tá fazendo? Eu nem tava olhando.
Um zero.
930
01:01:43,860 --> 01:01:45,060
Eu nem olhei, cara.
931
01:01:50,049 --> 01:01:51,170
Aí, o que está fazendo?
932
01:01:51,970 --> 01:01:54,870
Porque tem que bater na bola. Não pode
usar as mãos. Esse é meu ponto.
933
01:01:55,130 --> 01:01:56,130
O que está falando?
934
01:01:56,190 --> 01:01:57,850
Isso não está certo. A bola nem bateu na
mesa.
935
01:01:58,210 --> 01:01:59,069
Isso é ridículo.
936
01:01:59,070 --> 01:02:00,070
Está atrapalhando?
937
01:02:00,250 --> 01:02:01,570
Sim, isso daí atrapalha.
938
01:02:01,790 --> 01:02:04,190
Não segue as regras. Certo. Presta
atenção. De novo.
939
01:02:04,630 --> 01:02:05,630
Obrigado, Droga.
940
01:02:07,110 --> 01:02:08,870
Isso foi bom. Isso foi bom.
941
01:02:10,550 --> 01:02:11,550
Não, não, não.
942
01:02:12,130 --> 01:02:14,170
É uma diferença de cinco pontos, cara.
943
01:02:14,810 --> 01:02:16,150
Já teve um dia difícil.
944
01:02:16,370 --> 01:02:17,370
Guarda isso.
945
01:02:17,530 --> 01:02:18,530
Obrigado, irmão.
946
01:02:18,750 --> 01:02:20,740
Obrigado. Mais uma.
947
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
Ok, Adam.
948
01:02:22,400 --> 01:02:23,400
Adam, vamos.
949
01:02:25,380 --> 01:02:27,160
Está pronto, Seth? Preste atenção.
950
01:02:27,460 --> 01:02:29,860
Joga a bola normal, porra. O que
aconteceu com o Nariz?
951
01:02:31,380 --> 01:02:33,080
Um urso saltou na minha direção.
952
01:02:33,300 --> 01:02:34,700
Um urso? O que aconteceu?
953
01:02:35,500 --> 01:02:37,980
Sou motorista de táxi. De Manhattan.
954
01:02:39,080 --> 01:02:40,080
Manhattan? Sim.
955
01:02:40,200 --> 01:02:42,900
Isso é uma viagem, hein? R $ 25.
956
01:02:43,700 --> 01:02:47,280
Bem, o caminho mais fácil é uma dica.
Então, mais cinco ou seis pela dica.
957
01:02:47,660 --> 01:02:49,380
Tudo bem, vamos direto ao ponto.
958
01:02:49,740 --> 01:02:54,780
O cara me estrangula e me bate na nuca.
Não, ele pega o meu dinheiro e foge.
959
01:02:55,240 --> 01:02:57,280
Eu peguei aquele desgraçado cara.
960
01:02:58,640 --> 01:03:01,280
Eu dei uma surra naquele urso estúpido.
961
01:03:01,980 --> 01:03:03,760
E eu peguei o que eu tinha.
962
01:03:04,300 --> 01:03:07,920
Pegou mesmo? Sim, peguei. É claro que
sim, tirei tudo dele. Esse é o papel?
963
01:03:08,260 --> 01:03:11,900
É o novo cargo, é o princípio. É uma
questão de princípio, eu entendo, mas
964
01:03:11,900 --> 01:03:14,600
melhor não se exibir. Eu não me exibiria
por aqui.
965
01:03:15,370 --> 01:03:18,150
Nem todo mundo é tão bondoso quanto o
Christian, entendeu?
966
01:03:19,190 --> 01:03:20,930
Tá falando daquele esquisito ali?
967
01:03:21,310 --> 01:03:22,770
Eu não conheço ele.
968
01:03:23,090 --> 01:03:25,790
Ei, não pode ser vida essa maneira. Ei,
quando isso é proibido?
969
01:03:26,490 --> 01:03:30,070
Ei, olá. Isso é algum tipo de bobagem?
Você não pode fazer isso. A pista de
970
01:03:30,070 --> 01:03:31,990
boliche é gratuita. Sim, sim, pode
esperar.
971
01:03:32,230 --> 01:03:33,250
Não, eles não podem.
972
01:03:33,750 --> 01:03:37,050
Tô jogando agora. Esperei a noite toda
para jogar boliche.
973
01:03:37,330 --> 01:03:38,530
Vamos lá, Roger.
974
01:03:38,990 --> 01:03:39,990
Conta pra mim. Olha só o que fez.
975
01:03:40,550 --> 01:03:41,550
Eu preciso ir.
976
01:03:41,980 --> 01:03:45,360
Como assim tá na hora? Devolve meu
dólar. Ei, como assim? O jogo não
977
01:03:45,700 --> 01:03:51,260
Devolve. Só tem dinheiro. Só tem
dinheiro. Como assim? Como assim? Você
978
01:03:51,260 --> 01:03:53,200
julgando? Eu só tenho dinheiro. Tenho o
último pra ele.
979
01:03:53,400 --> 01:03:54,400
Eu jogo.
980
01:03:56,260 --> 01:03:59,660
Mó, eu não sabia que o seu irmão jogava
ping pong. Tem um dólar?
981
01:03:59,880 --> 01:04:01,620
Hein? Vai se foder. Eu tenho cinco.
982
01:04:01,920 --> 01:04:02,980
Você não tem cinco.
983
01:04:04,660 --> 01:04:05,960
Uau, você assaltou alguém?
984
01:04:06,500 --> 01:04:09,560
Você já sabe falar, hã? Vou falar rabano
na sua boca.
985
01:04:10,150 --> 01:04:13,350
Camisa vermelha. Olha o outro cara. Veja
lá qual o nome dele.
986
01:04:22,230 --> 01:04:25,430
Você joga. Eu já volto. Para onde você
vai?
987
01:04:27,270 --> 01:04:28,650
Com quem devo jogar?
988
01:04:33,410 --> 01:04:34,850
O que está acontecendo aqui?
989
01:04:35,110 --> 01:04:37,090
O negão vai perder todo o dinheiro dele
agora.
990
01:04:37,350 --> 01:04:38,350
Para esse idiota?
991
01:04:40,270 --> 01:04:41,270
Isso é ponto?
992
01:04:41,350 --> 01:04:42,350
É um ponto.
993
01:04:42,570 --> 01:04:43,810
Vamos lá, Wally.
994
01:04:44,050 --> 01:04:45,050
Vamos lá.
995
01:04:53,810 --> 01:04:57,610
Acertou. Você viu. Droga. Ainda acertou.
Eu te disse. Você viu.
996
01:04:58,010 --> 01:04:59,010
Me dá o dinheiro.
997
01:04:59,730 --> 01:05:02,370
Sim, isso é... Qual é? Me dá o dinheiro.
998
01:05:03,470 --> 01:05:07,470
Ei, deixa pro taco. Não, você sabia no
que estava apostando. Como eu vou chegar
999
01:05:07,470 --> 01:05:08,229
em casa?
1000
01:05:08,230 --> 01:05:09,230
A pé.
1001
01:05:09,260 --> 01:05:12,860
Deixa ele com cinco. Não. Por acaso,
você é um pão duro?
1002
01:05:13,100 --> 01:05:14,320
Não. Deixa ele com cinco.
1003
01:05:15,480 --> 01:05:16,480
Vai se foder.
1004
01:05:17,200 --> 01:05:18,600
Tira na mão, vamos lá.
1005
01:05:19,600 --> 01:05:20,740
Dá pra ele cinco.
1006
01:05:21,120 --> 01:05:22,019
Eu não quero.
1007
01:05:22,020 --> 01:05:24,840
Como é que eu vou pra casa agora? Eu não
forcei sua língua, droga.
1008
01:05:25,100 --> 01:05:27,220
Tira. Onde tá o Roger?
1009
01:05:27,620 --> 01:05:29,120
Eu tô indo, vamos.
1010
01:05:29,400 --> 01:05:31,840
Vamos ver como ele joga contra o Roger.
1011
01:05:32,360 --> 01:05:33,360
Vamos lá, Roger.
1012
01:05:33,660 --> 01:05:34,860
Vamos lá, vamos lá agora.
1013
01:05:35,240 --> 01:05:38,040
Com você, você é muito descolado. Tem
quatro pontos.
1014
01:05:39,890 --> 01:05:41,070
Certo, 40 dólares.
1015
01:05:41,390 --> 01:05:43,130
40 dólares? De onde eu tiro 40?
1016
01:05:45,330 --> 01:05:47,110
Se decida, ou eu vou embora.
1017
01:05:47,390 --> 01:05:48,390
40.
1018
01:05:49,270 --> 01:05:51,530
Vamos lá. Alguém tem? Vamos juntar
dinheiro.
1019
01:05:51,750 --> 01:05:53,690
Vamos buscar o óleo. Vamos levá -lo para
casa.
1020
01:05:53,930 --> 01:05:55,010
Vamos lá, vamos lá, vamos lá.
1021
01:05:55,990 --> 01:05:56,990
Obrigado, obrigado.
1022
01:05:57,270 --> 01:05:58,630
Você vai chegar em casa, cara.
1023
01:05:59,290 --> 01:06:01,450
Ótimo, ótimo, ótimo. Vamos contribuir.
1024
01:06:02,170 --> 01:06:03,370
Aposto na partida.
1025
01:06:03,570 --> 01:06:04,570
Quanto custa?
1026
01:06:04,670 --> 01:06:06,590
Cinco. Não há mais nada?
1027
01:06:09,070 --> 01:06:12,630
Dez. Ah, ótimo. Ok, muito obrigado.
1028
01:06:13,230 --> 01:06:15,030
Arrasa, Rocha. Vamos lá.
1029
01:06:21,530 --> 01:06:26,570
178, 179, 180, 181. Temos 200 dólares.
1030
01:06:27,710 --> 01:06:31,150
202, 203. Caramba, isso é alguma coisa.
1031
01:06:31,990 --> 01:06:36,210
204. Meu destino. 205.
1032
01:06:38,700 --> 01:06:40,220
Cara, você tá maluco?
1033
01:07:03,160 --> 01:07:05,500
Porra! Tá fechado!
1034
01:07:05,960 --> 01:07:07,320
Bem, vamos para outra cidade.
1035
01:07:07,580 --> 01:07:09,440
São mais vinte minutos de serragem.
1036
01:07:12,720 --> 01:07:13,960
Você é um bom menino.
1037
01:07:14,260 --> 01:07:16,900
Você é um bom menino. Menino esperto.
1038
01:07:19,160 --> 01:07:21,780
Trezentos e dois. Trezentos e um,
trezentos e dois.
1039
01:07:22,140 --> 01:07:25,460
Isso vai dar duzentos e quatro para
cada. Ao meio.
1040
01:07:25,940 --> 01:07:27,700
É uma ótima escolha.
1041
01:07:28,640 --> 01:07:31,440
Olha, eu trago dez vezes mais do Japão.
1042
01:07:31,800 --> 01:07:34,260
Só me dá sua parte. Não, não, não, não.
1043
01:07:34,620 --> 01:07:39,260
O que quer dizer? Você vai me enganar
como toda merda. Você viu a partida,
1044
01:07:39,260 --> 01:07:40,259
viu, cara.
1045
01:07:40,260 --> 01:07:44,340
Eu vou trazer dez vezes mais e vou te
comprar um medalhão. Eu não quero a
1046
01:07:44,340 --> 01:07:45,920
da merda. Onde você vai começar, hein?
1047
01:07:47,260 --> 01:07:48,300
Ali está ele.
1048
01:07:48,620 --> 01:07:49,620
Ai, merda.
1049
01:07:51,540 --> 01:07:55,160
Ai, merda, Marty, entra no carro agora.
Vamos, vamos, vamos rápido.
1050
01:07:55,560 --> 01:07:57,360
Lá está ele, segura.
1051
01:08:00,120 --> 01:08:01,120
Senhores.
1052
01:08:01,580 --> 01:08:02,580
Qual o problema?
1053
01:08:02,600 --> 01:08:03,760
O que que é isso, hein?
1054
01:08:04,460 --> 01:08:05,460
Do que tá falando?
1055
01:08:05,560 --> 01:08:06,660
Compre a gasolina pra ele!
1056
01:08:06,920 --> 01:08:07,819
Calma, pessoal!
1057
01:08:07,820 --> 01:08:08,618
Calma aí!
1058
01:08:08,620 --> 01:08:09,620
Calma!
1059
01:08:11,660 --> 01:08:12,578
Calma, cara!
1060
01:08:12,580 --> 01:08:13,580
Calma!
1061
01:08:14,040 --> 01:08:15,040
Calma! Calma aí!
1062
01:08:16,180 --> 01:08:21,160
Sai do carro, negão! Sai do carro,
negão! Eu disse pra sair do carro,
1063
01:08:22,580 --> 01:08:24,340
Negro desgraçado, devolve!
1064
01:08:26,660 --> 01:08:28,240
Sim, eu vou matar vocês dois!
1065
01:08:33,160 --> 01:08:34,620
Mate, droga! Pula no carro!
1066
01:08:35,160 --> 01:08:37,399
Caralho! Vamos, vamos, vamos, vamos!
1067
01:08:39,540 --> 01:08:40,880
Cuidado, cuidado, cuidado, cuidado!
1068
01:08:43,859 --> 01:08:48,380
Olha, esquecemos o cachorro, o cachorro,
cara! Você não pode fazer isso! Pula
1069
01:08:48,380 --> 01:08:49,219
-se, o cachorro!
1070
01:08:49,220 --> 01:08:50,019
Não, cara!
1071
01:08:50,020 --> 01:08:51,020
Não!
1072
01:08:51,760 --> 01:08:54,399
O carro tá todo danificado, cara!
1073
01:08:54,819 --> 01:08:59,340
E essa é a droga do meu trabalho, porra!
Eu tenho responsabilidade!
1074
01:09:00,359 --> 01:09:03,460
O que é que isso tem a ver comigo? É,
cara, vamos lá.
1075
01:09:04,279 --> 01:09:05,779
Cachorro, por que um cachorro, hein?
1076
01:09:38,569 --> 01:09:39,569
Muito obrigado.
1077
01:09:39,710 --> 01:09:41,390
Valeu. Eu vou compensar você.
1078
01:09:41,670 --> 01:09:42,670
Não fica bravo.
1079
01:09:43,310 --> 01:09:47,850
Eu vou comprar um táxi novo pra você.
Não se preocupe. Eu te amo, Wally. Fecha
1080
01:09:47,850 --> 01:09:48,850
porta.
1081
01:10:14,540 --> 01:10:15,540
Ótimo.
1082
01:10:44,620 --> 01:10:47,420
Mari! Que bom te ver.
1083
01:10:47,660 --> 01:10:49,080
E aí, eu posso hoje?
1084
01:10:49,500 --> 01:10:50,780
Pega leve com ela.
1085
01:10:51,340 --> 01:10:53,660
Ela tá grávida e não tá nada feliz.
1086
01:10:54,300 --> 01:10:55,680
Droga, eu entendi.
1087
01:10:56,220 --> 01:11:00,740
Eu vou falar com ela, mas espera um
pouco, tá? Foi um prazer te ver.
1088
01:11:01,580 --> 01:11:02,580
Então...
1089
01:11:17,300 --> 01:11:18,880
Ei, o que está fazendo aqui?
1090
01:11:19,600 --> 01:11:22,400
Não queria te incomodar. Eu sei que você
está ocupada. O que aconteceu, por
1091
01:11:22,400 --> 01:11:26,020
favor? Eu não tinha para onde ir e ele
começou a gritar comigo. Ficou bravo.
1092
01:11:26,120 --> 01:11:30,140
Começou a rasgar minhas roupas. E ele...
Foi ele que fez isso?
1093
01:11:30,420 --> 01:11:31,480
Ele me assustou muito.
1094
01:11:32,020 --> 01:11:33,460
E ele vai ficar bravo comigo.
1095
01:11:33,780 --> 01:11:35,620
Então, eu vim para cá.
1096
01:12:36,790 --> 01:12:39,190
Rachel? Não, não é Rachel.
1097
01:12:39,410 --> 01:12:40,470
É o Marty. Abra a porta.
1098
01:12:40,890 --> 01:12:42,190
Ah, agora há medo.
1099
01:12:45,790 --> 01:12:50,330
O que você... Que vergonha!
1100
01:13:00,590 --> 01:13:05,490
E aí, Dom. Muito obrigado desde já. Essa
é minha irmã Rachel. Rachel, esse é meu
1101
01:13:05,490 --> 01:13:06,530
amigo e sócio, Dom.
1102
01:13:07,950 --> 01:13:11,030
A casa dela tá alagada. Você podia
deixar ela passar a noite aqui?
1103
01:13:11,690 --> 01:13:15,830
Ah, eu não sei. É que tem muito mofo e
todo tipo de esporos lá.
1104
01:13:16,150 --> 01:13:18,230
Não dá. A Dee tá grávida de oito meses.
1105
01:13:19,170 --> 01:13:20,170
Sim.
1106
01:13:20,370 --> 01:13:21,830
O sobrinho tá crescendo.
1107
01:13:24,270 --> 01:13:25,510
Ela quer...
1108
01:13:30,060 --> 01:13:31,060
Pai dela.
1109
01:13:31,960 --> 01:13:35,620
Bom, claro, já que eu tô aqui também,
vamos discutir nossos planos de negócio.
1110
01:13:35,920 --> 01:13:38,300
E seu pai vai ver como estamos
organizados.
1111
01:13:38,680 --> 01:13:42,640
Ele não tá feliz, nós o decepcionamos
muito naquela época. Em duas semanas eu
1112
01:13:42,640 --> 01:13:45,660
vou conquistar o campeonato e tudo vai
voltar ao normal. Trouxeram as bolas?
1113
01:13:46,200 --> 01:13:46,999
Sério, onde?
1114
01:13:47,000 --> 01:13:48,000
Na caixa superior.
1115
01:13:48,320 --> 01:13:49,320
Obrigada.
1116
01:13:56,730 --> 01:14:01,490
Laranja? É. Onde você conseguiu isso? É,
eu tenho contatos. Eu fui fazer direto
1117
01:14:01,490 --> 01:14:02,490
à fábrica. Como?
1118
01:14:02,930 --> 01:14:03,930
Dinheiro, bebê.
1119
01:14:04,210 --> 01:14:07,950
Papai e eu acreditamos em você. Estamos
com você, é por isso que ele tá tão
1120
01:14:07,950 --> 01:14:08,950
bravo.
1121
01:14:09,570 --> 01:14:10,570
Olha, Rachel.
1122
01:14:11,090 --> 01:14:12,090
Olha a embalagem.
1123
01:14:15,510 --> 01:14:18,690
Marte Supremo, bolos oficiais de
campeonato profissional. Olha lá.
1124
01:14:19,330 --> 01:14:20,990
Ora essa, você pensou nisso.
1125
01:14:21,270 --> 01:14:23,270
Nada mal, né? Nada mal.
1126
01:14:24,030 --> 01:14:26,170
Eu tô chocado. Eu tô encantado.
1127
01:14:26,550 --> 01:14:27,550
Foi feita a mão.
1128
01:14:27,750 --> 01:14:28,930
Você desenhou? É.
1129
01:14:29,410 --> 01:14:30,410
Isso é incrível.
1130
01:14:30,550 --> 01:14:32,750
Valeu. Não se subestima. Olha isso.
1131
01:14:33,170 --> 01:14:34,170
Obrigado.
1132
01:14:34,450 --> 01:14:36,290
Uau. Muito bonito.
1133
01:14:36,730 --> 01:14:37,730
É.
1134
01:14:39,150 --> 01:14:41,030
Seu quarto? Não, meu irmão.
1135
01:14:41,430 --> 01:14:45,170
Irmão? Você não me contou. Mas não, você
mudou. E por acaso o quarto tá livre?
1136
01:14:45,890 --> 01:14:49,350
É, tá. Vou providenciar pra minha irmã
em cinco minutos, tá? Cinco minutos.
1137
01:14:50,650 --> 01:14:51,810
Tô impressionado.
1138
01:14:52,620 --> 01:14:53,620
Valeu. É sério.
1139
01:14:55,120 --> 01:14:57,080
Especial. Eu vou limpar tudo agora.
1140
01:14:59,220 --> 01:15:00,380
Então você vai lá?
1141
01:15:01,040 --> 01:15:04,200
Precisamos pensar em um plano para
amanhã. O quê? Qual é o plano?
1142
01:15:04,420 --> 01:15:06,960
Bem, eu quero organizar os meus
pensamentos.
1143
01:15:07,180 --> 01:15:08,180
Em termos do quê?
1144
01:15:08,640 --> 01:15:11,620
Esse homem rico me ofereceu um emprego.
Eu vou entrar em contato.
1145
01:15:12,100 --> 01:15:13,100
É verdade?
1146
01:15:13,880 --> 01:15:14,880
Trabalhar como quem?
1147
01:15:15,360 --> 01:15:18,720
Não sei, mas eu vou para o Japão. Não
sei, mas seria para o Japão.
1148
01:15:21,290 --> 01:15:23,970
Tudo tá desmoronando, mas eu vou dar um
jeito.
1149
01:15:24,670 --> 01:15:26,230
Precisa de ajuda? Eu posso ajudar.
1150
01:15:26,510 --> 01:15:28,210
Não, tá tudo bem. Não precisa. Não, eu
posso.
1151
01:15:28,450 --> 01:15:29,750
Tá com fome? Não.
1152
01:15:30,070 --> 01:15:31,070
Tem certeza?
1153
01:15:31,250 --> 01:15:32,630
Eu vou estar na outra sala.
1154
01:15:47,600 --> 01:15:49,020
Ela disse que ama você.
1155
01:15:49,320 --> 01:15:52,040
Você não pode me amar. Sim, eu amo você.
1156
01:16:06,720 --> 01:16:09,480
Nunca mais tocarei na janela. O que está
acontecendo?
1157
01:16:13,700 --> 01:16:14,840
Faça a sua parte.
1158
01:16:30,160 --> 01:16:33,620
Posso falar com o Milton Rockwell, por
favor? Ele não está aqui. Devo lhe
1159
01:16:33,620 --> 01:16:37,420
alguma coisa? Ok. Quando ele volta? Ele
está trabalhando fora do escritório
1160
01:16:37,420 --> 01:16:40,060
hoje. Talvez eu devesse lhe passar
alguma coisa? Muito obrigado.
1161
01:16:40,380 --> 01:16:42,320
Obrigado. Separiam para minha irmã?
1162
01:16:42,640 --> 01:16:44,080
Olá. Valeu.
1163
01:16:44,300 --> 01:16:45,560
Fora do escritório onde?
1164
01:16:45,900 --> 01:16:48,700
Desculpe, não posso dizer. Devo passar
algo para ele ou não?
1165
01:16:49,020 --> 01:16:51,160
Sim, você pode se desculpar com ele.
1166
01:16:51,460 --> 01:16:54,180
Eu deveria tomar café da manhã com ele
hoje.
1167
01:16:54,480 --> 01:16:55,480
Não sei.
1168
01:16:55,600 --> 01:16:56,840
Sou amigo do filho dele.
1169
01:16:57,560 --> 01:16:59,340
Desculpe, não sei nada sobre isso.
1170
01:17:00,110 --> 01:17:04,090
Tenho as pertences pessoais do filho
dele. Tive que entregar -lhe cartas e
1171
01:17:04,090 --> 01:17:06,450
lembranças. Mas acabei dormindo demais.
1172
01:17:06,930 --> 01:17:10,530
Eu estou de partida, mas posso enviar
pelo correio. Não, não, não, não. Não?
1173
01:17:10,810 --> 01:17:14,870
Entendi. Por que você não tenta ligar
para o Teatro Morosco?
1174
01:17:15,930 --> 01:17:17,030
Teatro Morosco?
1175
01:17:20,210 --> 01:17:24,070
Você mesmo arruinou a minha vida. Você
mesmo fez isso tudo.
1176
01:17:24,410 --> 01:17:27,670
Tudo teria sido diferente se você
tivesse feito o que eu pedia.
1177
01:17:30,330 --> 01:17:33,110
Estou tentando reconstruir minha vida,
você não entende?
1178
01:17:33,710 --> 01:17:35,630
Você acabou de se vender, é só isso.
1179
01:17:35,970 --> 01:17:38,070
Você não tem o direito de me julgar,
Jed.
1180
01:17:38,850 --> 01:17:42,810
Lutei com unhas e dentes por cada grão
de felicidade. Você nunca acreditou em
1181
01:17:42,810 --> 01:17:45,010
mim. Nunca acreditou em mim, nenhuma
vez.
1182
01:17:46,090 --> 01:17:50,230
Ah, você quer fazer uma de coitadinho?
Bom trabalho, Jed.
1183
01:17:50,570 --> 01:17:52,630
Tudo bem, Henry, me dê um minuto.
1184
01:17:53,210 --> 01:17:56,090
É um negócio sujo. Está pisando em ovos.
1185
01:17:56,440 --> 01:18:00,440
Só esse vestido elegante que você vestiu
nela pode conter mau cheiro.
1186
01:18:02,420 --> 01:18:04,580
Não ouve levantar a mão do meu filho.
1187
01:18:05,060 --> 01:18:06,560
Eu sinto muito.
1188
01:18:11,720 --> 01:18:13,860
Mãe! O que foi que eu fiz?
1189
01:18:14,060 --> 01:18:15,060
Corra, corra!
1190
01:18:22,100 --> 01:18:23,560
A porta está trancada.
1191
01:18:23,780 --> 01:18:24,780
Oh, meu Deus!
1192
01:18:25,200 --> 01:18:26,200
Está brincando comigo?
1193
01:18:26,620 --> 01:18:29,280
Alguém pode colocar uma tranca na porta?
1194
01:18:29,720 --> 01:18:34,340
Havia um bom ritmo. Um bom ritmo? Que
tipo de bom ritmo é esse? É como se você
1195
01:18:34,340 --> 01:18:37,140
estivesse sozinho na sala. É como se eu
nem estivesse aqui.
1196
01:18:39,020 --> 01:18:41,380
Dan, não consegue dizer uma palavra.
1197
01:18:41,640 --> 01:18:45,380
Eu entendo. Vamos resolver isso. É para
isso que serve o ensaio. Tudo bem. Vamos
1198
01:18:45,380 --> 01:18:47,300
fazer uma pausa. Pausa de cinco minutos.
1199
01:18:47,580 --> 01:18:48,339
Vamos lá.
1200
01:18:48,340 --> 01:18:50,380
Eu sei. Preciso ligar para alguém.
1201
01:18:50,640 --> 01:18:51,840
É impossível.
1202
01:18:53,480 --> 01:18:54,840
Você quer um pouco de água?
1203
01:18:55,060 --> 01:18:56,640
Sim, eu trago.
1204
01:18:57,200 --> 01:18:58,200
Obrigada.
1205
01:19:01,640 --> 01:19:02,640
Ei.
1206
01:19:03,220 --> 01:19:05,300
Oi. O meu nome é Mark.
1207
01:19:07,680 --> 01:19:08,680
De Londres.
1208
01:19:10,100 --> 01:19:11,800
O que você está fazendo aqui?
1209
01:19:12,080 --> 01:19:15,620
Tenho um amigo no Sindicato dos
Trabalhadores de Pau. Você viu isso?
1210
01:19:15,900 --> 01:19:17,720
Sim, eu espero que não se importe. Oh,
meu Deus.
1211
01:19:18,450 --> 01:19:22,050
Acredito que você está atuando de novo.
Não, era uma brincadeira. Ele não me
1212
01:19:22,050 --> 01:19:22,849
deixa atuar.
1213
01:19:22,850 --> 01:19:26,150
Aquilo foi incrível. O que há de errado
com aquele cara? Nem me fale.
1214
01:19:26,530 --> 01:19:28,250
É, você correu em volta dele.
1215
01:19:28,630 --> 01:19:29,870
É claro que eu corri.
1216
01:19:30,210 --> 01:19:34,230
Sim, ele era simplesmente terrível. Ele
não dorme há três dias seguidos porque o
1217
01:19:34,230 --> 01:19:36,970
personagem dele precisa estar cansado. É
insuportável.
1218
01:19:38,830 --> 01:19:42,690
Se ele estava tão comprometido com a
causa, por que interrompeu a cena?
1219
01:19:42,950 --> 01:19:46,590
Por que ele não deu um soco na tela do
outro lado com a mão?
1220
01:19:47,600 --> 01:19:49,140
Eu teria feito isso. Glenn?
1221
01:19:49,700 --> 01:19:50,820
Sim? Glenn?
1222
01:19:51,560 --> 01:19:53,600
Sim? Precisamos conversar. Sim.
1223
01:19:55,940 --> 01:19:57,920
Sim, o quê? O quê? O quê?
1224
01:19:58,240 --> 01:20:01,820
Esse garoto entende o personagem melhor
do que ele.
1225
01:20:02,360 --> 01:20:03,239
O quê?
1226
01:20:03,240 --> 01:20:04,240
Diga para ele.
1227
01:20:04,640 --> 01:20:08,400
Não, não. Não, me diga. Na luta disse
que você não estava presente na cena, só
1228
01:20:08,400 --> 01:20:12,780
isso. Quem é esse? Ele não é ninguém.
Sério? Essa é a questão.
1229
01:20:13,160 --> 01:20:15,360
Sabe, pela minha experiência, apenas...
1230
01:20:15,580 --> 01:20:20,180
Crianças seguram a faca assim. Numa
briga séria, você segura a faca assim.
1231
01:20:20,440 --> 01:20:23,760
Se não busca o realismo, pode adicionar
um toque de elegância.
1232
01:20:27,740 --> 01:20:30,360
Assim. Oh, oh, oh, para com isso.
1233
01:20:30,700 --> 01:20:35,580
Sim, sim. Obrigado pela aula. Muito
obrigado. Obrigado. Isso é tudo por
1234
01:20:36,660 --> 01:20:41,200
Obrigado. Obrigado, Kay. Tchau. Tua
presença não é necessária. Muito
1235
01:20:44,160 --> 01:20:46,020
Você nunca permitiu fazer isso.
1236
01:20:46,380 --> 01:20:48,980
Precisa manter seu dinheiro e sua esposa
sob controle.
1237
01:20:49,380 --> 01:20:53,780
Eu te pago para dizer não a ela. Você
acha que é carisma? Eu não consigo
1238
01:20:53,780 --> 01:20:57,800
recusar. Se não consegue controlá -la,
eu encontrarei alguém que o consegue.
1239
01:20:58,340 --> 01:20:59,340
Idiota.
1240
01:21:04,600 --> 01:21:05,600
Senhor Rockwell.
1241
01:21:06,200 --> 01:21:07,380
Senhor Rockwell. O quê?
1242
01:21:07,760 --> 01:21:11,380
Eu sou o Martin Moulton. Prazer em te
ver. Você ligou para o meu escritório e
1243
01:21:11,380 --> 01:21:12,620
disse que era amigo do meu filho?
1244
01:21:13,740 --> 01:21:17,640
Sim, mas eu tinha que ter entrado em
contato com você. Por favor, eu quero
1245
01:21:17,640 --> 01:21:20,500
retomar a conversa sobre o Japão. Eu
quero participar.
1246
01:21:20,720 --> 01:21:22,280
É um plano diferente na semana seguinte.
1247
01:21:22,740 --> 01:21:26,340
Outros planos? Foi ideia sua. Ideia
fantástica. Vamos conversar.
1248
01:21:27,140 --> 01:21:31,180
O que está fazendo, Sr. Rockwell? Sr.
Rockwell, por favor, pensa.
1249
01:21:31,560 --> 01:21:34,460
Vai. Vamos deixar os sentimentos
pessoais de lado.
1250
01:21:34,920 --> 01:21:38,700
Você e eu sabemos o quão valiosa foi a
ideia original do Endo de realizar uma
1251
01:21:38,700 --> 01:21:41,120
partida em casa. E eu acho que deveria
ser assim mesmo.
1252
01:21:41,600 --> 01:21:44,180
Sua alternativa será insignificante em
comparação.
1253
01:21:44,720 --> 01:21:48,920
Por favor, me dê dois minutos. Por
favor, vamos resolver isso. Por favor.
1254
01:21:48,920 --> 01:21:49,920
entra no carro. Sério?
1255
01:21:50,420 --> 01:21:52,220
Obrigado. Tommy, vamos embora.
1256
01:21:53,140 --> 01:21:54,940
Ei, ei, ei, ei, ei!
1257
01:21:56,500 --> 01:21:58,620
Filho da puta, eu te dei uma ideia!
1258
01:22:09,610 --> 01:22:13,090
Com licença, Srta. Stone disse que
gostaria de almoçar com você.
1259
01:22:13,810 --> 01:22:15,170
Srta. Stone? Sim.
1260
01:22:31,670 --> 01:22:36,390
Meu Deus, já estou atrasada. Qual é?
Você se importa? Você é uma estrela.
1261
01:22:36,390 --> 01:22:37,530
ser ótimo.
1262
01:22:37,950 --> 01:22:39,530
Por que você foi embora da primeira vez?
1263
01:22:39,870 --> 01:22:42,150
Ele queria segurança e eu engravidei.
1264
01:22:43,170 --> 01:22:45,150
Ele me pressionou e eu larguei tudo.
1265
01:22:46,110 --> 01:22:48,010
Você está fazendo a coisa certa agora.
1266
01:22:48,230 --> 01:22:51,050
É como se ele estivesse te pagando de
volta com juros. Quem?
1267
01:22:51,530 --> 01:22:55,590
Seu marido. Ele financia todo o seu
programa, certo? O que te faz pensar
1268
01:22:55,770 --> 01:22:59,210
Eu ouvi reclamando no saguão. Ele
reclamou? Sim, das despesas.
1269
01:23:00,190 --> 01:23:01,350
Que se dane ele.
1270
01:23:01,670 --> 01:23:02,670
É verdade.
1271
01:23:02,840 --> 01:23:06,660
Você deveria explorá -lo até o último
centavo, tomar o seu lugar e esfregar
1272
01:23:06,660 --> 01:23:08,140
na cara daquele arrogante.
1273
01:23:08,960 --> 01:23:11,420
Obrigada, mas não estou à procura de
conselhos de vida.
1274
01:23:11,820 --> 01:23:15,000
Não, eu só estou dizendo que você não
precisa disso desde o início.
1275
01:23:16,400 --> 01:23:18,240
Eu também nunca aceito ajuda.
1276
01:23:18,620 --> 01:23:22,140
Eu tenho que fazer tudo sozinho, usando
apenas meus talentos.
1277
01:23:22,800 --> 01:23:25,520
Caso contrário, o sucesso nem sequer
será considerado.
1278
01:23:25,880 --> 01:23:26,880
Mas sou eu.
1279
01:23:27,120 --> 01:23:28,640
Sim, é muito fácil dizer.
1280
01:23:29,460 --> 01:23:31,880
É, fácil de dizer, mas difícil de fazer.
1281
01:23:32,390 --> 01:23:34,070
Foi por isso que você saiu do jogo.
1282
01:23:37,130 --> 01:23:38,130
Responda -me a isso.
1283
01:23:38,930 --> 01:23:41,030
Você ganha dinheiro jogando pingue
-pongue?
1284
01:23:41,670 --> 01:23:42,629
Ainda não.
1285
01:23:42,630 --> 01:23:43,710
Você tem emprego?
1286
01:23:44,290 --> 01:23:48,630
Não. Quero dizer, tênis é o meu
trabalho. Como você está vivendo? Com
1287
01:23:48,630 --> 01:23:50,870
que se eu acreditar em mim mesmo, o
dinheiro vai vir.
1288
01:23:51,090 --> 01:23:53,990
Minhas dificuldades nem sequer têm a ver
com dinheiro. Como você paga seu
1289
01:23:53,990 --> 01:23:57,690
aluguel? Eu não pago. Você está evitando
a pergunta. Eu não evito nada. O que
1290
01:23:57,690 --> 01:23:58,770
você vai comer hoje?
1291
01:23:59,270 --> 01:24:01,930
Vou pedir o serviço de quarto assim que
você sair.
1292
01:24:02,390 --> 01:24:07,490
Ótimo. É, ótimo. Qual é seu plano se seu
sonho não se concretizar?
1293
01:24:07,750 --> 01:24:09,550
Não deixe isso passar pela minha cabeça.
1294
01:24:10,390 --> 01:24:11,970
Entendo, talvez valha a pena.
1295
01:24:13,030 --> 01:24:16,070
Nossa, você fala igualzinho a minha mãe.
1296
01:24:16,270 --> 01:24:17,270
Sem ofensa.
1297
01:24:17,450 --> 01:24:19,050
E você fala como uma criança.
1298
01:24:19,490 --> 01:24:20,810
Sim, eu já tenho idade suficiente.
1299
01:24:21,490 --> 01:24:22,530
O que isso significa?
1300
01:24:23,030 --> 01:24:25,390
Suficiente pra te foder no seu quarto de
hotel.
1301
01:24:26,330 --> 01:24:27,630
Você é pugnante.
1302
01:24:29,810 --> 01:24:30,810
Boa sorte.
1303
01:24:38,470 --> 01:24:42,330
Eu sei, cara. Eu saí da cidade. Só
recebi a notícia ontem.
1304
01:24:43,610 --> 01:24:46,050
Olha, não vir ao Japão não é uma opção.
1305
01:24:47,070 --> 01:24:51,430
Bom, diga ao Sr. Tec que o caixa está
conferindo o valor total e ele já está a
1306
01:24:51,430 --> 01:24:52,630
caminho dele nos correios.
1307
01:24:52,950 --> 01:24:56,150
Não, está tudo bem. Não quero que haja
nenhum mal -entendido sobre a minha
1308
01:24:56,150 --> 01:24:58,270
presença. Chegarei quando o torneio
começar.
1309
01:24:58,790 --> 01:25:00,450
Isso, isso, isso.
1310
01:25:01,950 --> 01:25:02,950
Quanto você acha?
1311
01:25:04,310 --> 01:25:06,410
Isso não é real. Isso é falso.
1312
01:25:06,650 --> 01:25:09,410
Isso é do pescoço de uma milionária. Eu
mesmo ouvi.
1313
01:25:09,750 --> 01:25:12,030
Eu não me importo de onde tenha vindo.
1314
01:25:12,850 --> 01:25:14,550
É lixo. É juteria.
1315
01:25:14,810 --> 01:25:15,810
Joia? Sim.
1316
01:25:15,910 --> 01:25:17,070
Esse é o fim.
1317
01:25:17,290 --> 01:25:19,150
Eu posso te dar 10 dólares por isso.
1318
01:25:20,630 --> 01:25:25,750
Olá. Sou eu, Dom. Sou eu. Como vai? Onde
você estava? Você prometeu uma lista de
1319
01:25:25,750 --> 01:25:29,590
distribuidores. Meu pai partiu ontem.
Olha só, deixa eu falar com a minha
1320
01:25:30,210 --> 01:25:31,029
Tá bom?
1321
01:25:31,030 --> 01:25:32,930
Rachel, o Matt está no telefone.
1322
01:25:34,460 --> 01:25:39,560
Oi. Certo, Rachel. Onde você está? Tem
uma coleira de cachorro no meu casaco. O
1323
01:25:39,560 --> 01:25:42,540
cara que perdeu o cachorro dele em Nova
Jersey vai te oferecer uma recompensa
1324
01:25:42,540 --> 01:25:45,560
generosa. Tem chaves de carro na tigela
perto da porta da frente.
1325
01:25:45,800 --> 01:25:48,340
Encontrou? Pega as chaves, mas não deixa
o Dom ver.
1326
01:25:48,900 --> 01:25:52,280
Dom, você pode ir à loja e comprar um
pouco de gengibre para mim?
1327
01:25:52,540 --> 01:25:53,880
Isso ajuda com os enjôos.
1328
01:25:55,280 --> 01:25:56,280
Oi.
1329
01:25:57,380 --> 01:26:00,340
Desculpa, o posto está fechado. Nada,
não precisamos de nada.
1330
01:26:01,440 --> 01:26:03,620
Você viu algum cachorro correndo por
aqui?
1331
01:26:04,000 --> 01:26:05,000
Não, eu não vi.
1332
01:26:05,420 --> 01:26:06,740
Viu um cachorro? Ah, sim.
1333
01:26:06,960 --> 01:26:08,840
Quando perdeu? Há alguns dias.
1334
01:26:09,120 --> 01:26:12,580
Tem um abrigo de cachorro em Cambrai,
cerca de oito quilômetros.
1335
01:26:12,800 --> 01:26:13,800
Eu liguei.
1336
01:26:14,960 --> 01:26:15,960
Desculpa não ajudar.
1337
01:26:16,960 --> 01:26:17,960
Obrigada.
1338
01:26:33,840 --> 01:26:34,900
Vamos até aquela casa.
1339
01:27:20,080 --> 01:27:21,460
O que você está fazendo, hein?
1340
01:27:21,960 --> 01:27:22,919
O quê?
1341
01:27:22,920 --> 01:27:24,720
Aonde você está indo? Volte para
verificar.
1342
01:27:34,640 --> 01:27:36,480
Merda! O que é isso?
1343
01:27:48,400 --> 01:27:49,460
Ei, amigo.
1344
01:27:50,030 --> 01:27:50,889
Oi, Moisés.
1345
01:27:50,890 --> 01:27:51,890
Aqui é o Marty.
1346
01:27:51,970 --> 01:27:53,210
Venha, companheiro. Droga.
1347
01:27:54,810 --> 01:27:55,810
Ei, amigo.
1348
01:27:56,690 --> 01:27:57,810
Moisés. Moisés.
1349
01:27:58,390 --> 01:28:01,570
Amigo, se acalma. Eu vou te levar pra
casa. Você quer ir pra casa?
1350
01:28:01,790 --> 01:28:03,590
Vamos. Vem, vem, vem. Não, não, não.
1351
01:28:24,010 --> 01:28:29,470
Oi, onde você vai? Nós precisamos, na
área de busca, um cachorro desaparecido.
1352
01:28:29,630 --> 01:28:34,490
Meu marido e eu perdemos nosso cachorro
há alguns dias em um posto de gasolina.
1353
01:28:34,910 --> 01:28:38,290
E fomos aconselhados a verificar por
aqui. Você viu?
1354
01:28:38,590 --> 01:28:39,890
Qual? Que posto de gasolina?
1355
01:28:40,170 --> 01:28:41,170
Pior que eu não sei.
1356
01:28:41,550 --> 01:28:44,070
O cara que trabalhava aqui disse que ele
estava por aqui.
1357
01:28:44,290 --> 01:28:45,690
Você encontrou nosso cachorro?
1358
01:28:46,010 --> 01:28:48,210
Não, eu ouvi os latidos e fiquei
animado.
1359
01:28:48,490 --> 01:28:50,010
Eu não sei do que você está falando.
1360
01:28:50,370 --> 01:28:51,370
Meu cachorro.
1361
01:28:51,450 --> 01:28:53,470
Você o encontrou. Eu não encontrei
nenhum cachorro.
1362
01:28:54,890 --> 01:28:57,250
Certeza? Sim, tenho certeza de você.
1363
01:28:57,750 --> 01:28:58,750
É.
1364
01:29:00,950 --> 01:29:05,610
Eu olhei pela janela. Eu vi o cachorro.
Sim, com razão, não é? Saia da minha
1365
01:29:05,610 --> 01:29:07,350
propriedade antes que eu chame a
polícia.
1366
01:29:07,910 --> 01:29:11,530
Preciso chamar a polícia. Ok. Quer dar
uma olhada mais de perto?
1367
01:29:11,930 --> 01:29:13,570
Sim, por favor. Vamos em frente.
1368
01:29:14,350 --> 01:29:15,350
Aqui.
1369
01:29:26,110 --> 01:29:28,090
Relaxa. Eu estou calmo.
1370
01:29:28,790 --> 01:29:31,050
Eu disse para sair daqui.
1371
01:29:31,530 --> 01:29:36,470
Você está falando... Eu vou atirar. Você
está maluco? Eu vou atirar. Não
1372
01:29:36,470 --> 01:29:37,650
precisa. Nós vamos embora.
1373
01:29:38,150 --> 01:29:39,150
Nós vamos.
1374
01:29:39,350 --> 01:29:40,390
O que está fazendo?
1375
01:29:40,670 --> 01:29:44,490
Marty, entra no carro. Não, eu preciso
do cachorro. Marty. Eu vou atirar na sua
1376
01:29:44,490 --> 01:29:45,490
cara.
1377
01:29:47,090 --> 01:29:49,050
Marty. Não, não, não.
1378
01:29:49,490 --> 01:29:50,490
Atira.
1379
01:29:58,060 --> 01:29:59,060
Marte, vamos!
1380
01:30:05,840 --> 01:30:07,520
Dirija, dirija mais rápido!
1381
01:30:09,740 --> 01:30:11,300
Vamos atrapalhar o campo!
1382
01:30:11,940 --> 01:30:13,180
Ai, meu Deus!
1383
01:30:36,600 --> 01:30:39,540
Por acaso, você perdeu um cachorro
chamado Moisés?
1384
01:30:41,360 --> 01:30:42,460
Sim, eu perdi. Por quê?
1385
01:30:43,040 --> 01:30:44,180
Ótimo, nós o encontramos.
1386
01:30:45,080 --> 01:30:46,080
É sério?
1387
01:30:46,460 --> 01:30:48,560
Sim, exatamente. Como ele está? Como ele
está respirando?
1388
01:30:48,860 --> 01:30:50,760
Sim, ele está bem. Sabe o que
encontramos?
1389
01:30:51,200 --> 01:30:53,120
Nós podemos pensar um pouco para você
buscar?
1390
01:30:53,680 --> 01:30:55,860
Ok. Então, endereço. Eu já estou indo.
1391
01:30:56,360 --> 01:31:01,360
Bem, é o seguinte... Coisa? O que quer
dizer com isso?
1392
01:31:01,630 --> 01:31:05,850
Por que em tais recompensas e costumes
dar uma recompensa a alguma pessoa?
1393
01:31:07,090 --> 01:31:09,230
Sim. Tudo bem, o que quer?
1394
01:31:10,810 --> 01:31:11,810
Isso é demais.
1395
01:31:12,830 --> 01:31:18,630
Mas... Acho que 200 mil é um preço justo
para esse serviço.
1396
01:31:19,010 --> 01:31:21,190
Sim, justo 2 mil. Está brincando, não é?
1397
01:31:22,230 --> 01:31:23,830
Não. Você está brincando comigo.
1398
01:31:25,330 --> 01:31:26,330
Escute.
1399
01:31:27,160 --> 01:31:31,240
Eu sei que é um problema seu, mas você
tem um bebê em breve, então eu preciso.
1400
01:31:31,800 --> 01:31:32,799
É?
1401
01:31:32,800 --> 01:31:36,520
Eu não tenho marido e nem emprego, e
esse dinheiro irá me ajudar muito mesmo.
1402
01:31:37,220 --> 01:31:38,820
Nós dois iremos nos ajudar.
1403
01:31:39,100 --> 01:31:41,600
Você entende que eu peguei o cachorro do
abrigo de graça?
1404
01:31:42,640 --> 01:31:44,680
Isso é uma visão totalmente correta.
1405
01:31:46,180 --> 01:31:47,820
Sério? Sim, é verdade.
1406
01:31:48,140 --> 01:31:52,160
Como eu tenho que encarar isso? Sim,
vamos imaginar que estou ligando por
1407
01:31:52,160 --> 01:31:53,900
de um cachorro, mas por causa da sua
mãe?
1408
01:31:54,440 --> 01:31:58,660
Sou médico e preciso realizar uma
cirurgia urgente nela. Senão ela vai
1409
01:31:58,660 --> 01:32:01,780
que você fará? Você vai recusar porque
sua mãe não custou nada?
1410
01:32:02,140 --> 01:32:04,520
Não, isso é loucura. Acorde com a
operação.
1411
01:32:04,820 --> 01:32:06,300
Por favor, entenda.
1412
01:32:07,520 --> 01:32:11,860
Certo, entendi. Me dá o seu endereço. Eu
irei em breve e cuidarei de você.
1413
01:32:12,600 --> 01:32:13,600
Desculpe, mas não.
1414
01:32:13,720 --> 01:32:18,240
Não? Não, não. É culpa sua. Você parece
ser uma pessoa muito boa.
1415
01:32:18,520 --> 01:32:22,820
Eu fui enganada muitas vezes no passado
e não quero que isso aconteça novamente.
1416
01:32:24,060 --> 01:32:27,300
Então, primeiro encontre uma maneira de
transferir o dinheiro, ok?
1417
01:32:27,620 --> 01:32:29,580
O que está pensando, safadinha estúpida?
1418
01:32:29,800 --> 01:32:32,500
Por que você está fazendo isso? Estou
tentando.
1419
01:32:32,840 --> 01:32:38,700
Bom, ótimo. Se você não se importar em
ganhar um cachorro de graça, talvez deva
1420
01:32:38,700 --> 01:32:39,900
doar, não é? Não funcionou.
1421
01:32:40,480 --> 01:32:42,260
O que é isso? O que eu estou fazendo?
1422
01:32:42,540 --> 01:32:44,520
Marty! Péssima ideia, uma idiotice.
1423
01:32:45,320 --> 01:32:46,580
Desculpe, eu tentei.
1424
01:32:47,260 --> 01:32:49,620
Não foi sua culpa, foi uma estupidez.
Acalme -se.
1425
01:32:51,850 --> 01:32:53,310
Qual é a cor do cachorro?
1426
01:32:53,950 --> 01:32:55,830
Por que? Não importa. É marrom.
1427
01:32:56,290 --> 01:33:00,370
Meu chefe conhece todos os criadores
locais. Podemos encontrar um que seja
1428
01:33:00,370 --> 01:33:02,790
parecido com o que o dono está e fazemos
a diferença.
1429
01:33:03,230 --> 01:33:06,550
Acho que ele não vai reconhecer seu
cachorro favorito. Mas não
1430
01:33:06,550 --> 01:33:09,510
poderia estar fazendo coisas, mas em vez
disso transformo minha vida em uma
1431
01:33:09,510 --> 01:33:11,750
piada e faço trotes telefônicos.
1432
01:33:26,320 --> 01:33:27,320
O que tá fazendo?
1433
01:33:27,340 --> 01:33:29,980
Aí, por que não tá dormindo? Fala
abaixo, meus pais tão dormindo.
1434
01:33:30,300 --> 01:33:33,900
Ah, eles já voltaram? Eu já te disse.
Onde tá o carro do papai? Na garagem.
1435
01:33:34,260 --> 01:33:37,040
Tom, você não vai acreditar no dia que
passamos com o seu cachorro. Entendi.
1436
01:33:37,240 --> 01:33:38,240
Não, do que você tá falando?
1437
01:33:38,460 --> 01:33:40,180
Você achou que ia funcionar, sua vadia?
Tom.
1438
01:33:40,660 --> 01:33:42,260
Cala a boca, seu gordo de merda.
1439
01:33:42,900 --> 01:33:45,360
Nem pense isso. Não grita com ele, ele é
meu amigo.
1440
01:33:45,600 --> 01:33:47,920
Diga pra ele calar a boca. Não fale
assim com ela, não fale assim um com o
1441
01:33:47,920 --> 01:33:51,320
outro. Olha, cara, desculpa, eu pedi pra
ela fazer isso. Ela não teria roubado o
1442
01:33:51,320 --> 01:33:52,900
carro se eu não tivesse falado. Me dá a
chave.
1443
01:33:53,200 --> 01:33:54,420
Aqui estão, tá bom?
1444
01:33:55,480 --> 01:33:59,360
Já nos acostumamos com os outros por
aqui. Tá tudo bem. É só uma coisinha. Eu
1445
01:33:59,360 --> 01:34:00,079
pago tudo.
1446
01:34:00,080 --> 01:34:03,120
O quê? Como? Já é tarde. Todos nós
precisamos dormir.
1447
01:34:03,540 --> 01:34:06,920
Relaxa. Eu vou resolver com o seu pai no
café da manhã. Ele não vai ficar bravo.
1448
01:34:06,920 --> 01:34:10,300
Vamos ficar aqui. Como assim não ficamos
aqui? Vamos embora. Não, não, não. Nós
1449
01:34:10,300 --> 01:34:12,460
precisamos ficar. Não, não, não. Dion,
Dion, Dion.
1450
01:34:12,680 --> 01:34:16,080
Ela tá grávida de oito meses e você tá
maluco. Qual é? Vamos conversar? Fique
1451
01:34:16,080 --> 01:34:19,100
quieto, senão a gente vai pra rua no
meio da noite. Só vamos embora. Não
1452
01:34:19,100 --> 01:34:20,059
pra onde ir.
1453
01:34:20,060 --> 01:34:21,039
Vamos embora.
1454
01:34:21,040 --> 01:34:24,020
Você se quer imaginar o que a gente
passou hoje? Não tô falando com você.
1455
01:34:24,760 --> 01:34:26,380
Sério? Assim? Do nada? Só isso?
1456
01:34:27,920 --> 01:34:28,920
Incrível.
1457
01:34:30,820 --> 01:34:34,400
Deve ser muito bom nascer em berço de
ouro. Temos que trabalhar duro para
1458
01:34:34,400 --> 01:34:37,760
sobreviver. Já ouviu a palavra trabalho
duro, conhece? Em vez de ficar
1459
01:34:37,760 --> 01:34:40,680
desenhando o dia todo, enquanto seu
amigo está na rua.
1460
01:34:43,120 --> 01:34:46,520
Para de encarar a gente. Olha para a
parede, por favor. Está me assustando.
1461
01:34:47,440 --> 01:34:48,780
Para onde devemos ir?
1462
01:34:50,200 --> 01:34:51,640
Desculpe, sua cama está bem aqui.
1463
01:34:52,580 --> 01:34:54,920
Preferiu saber isso duas noites atrás?
Como assim?
1464
01:34:55,300 --> 01:34:56,300
Não estou entendendo.
1465
01:34:56,600 --> 01:34:59,600
Está tudo bem. Veja o que está fazendo,
cara. Você jogou uma mulher grávida no
1466
01:34:59,600 --> 01:35:00,379
meio da noite.
1467
01:35:00,380 --> 01:35:03,720
Isso vai ficar para sempre na sua
consciência. Como você pode fazer isso,
1468
01:35:04,200 --> 01:35:08,640
Posso ter um minutinho? Para consolar
ela só. Está bom. Fica quieta. Eu vou
1469
01:35:08,640 --> 01:35:09,640
tentar acalmá -la.
1470
01:35:10,320 --> 01:35:11,320
Desculpe.
1471
01:35:12,520 --> 01:35:14,360
Não sei o que fazer. Não sei.
1472
01:35:16,860 --> 01:35:17,880
Isso foi incrível.
1473
01:35:18,380 --> 01:35:19,380
Brilhante.
1474
01:35:19,750 --> 01:35:23,430
Muito legal. Pode funcionar. Para onde
devemos ir? Agora ele pode mudar de
1475
01:35:23,430 --> 01:35:26,510
ideia. Foi uma atuação brilhante. Você
está mesmo chorando? Não.
1476
01:35:26,930 --> 01:35:27,930
Não.
1477
01:35:28,450 --> 01:35:29,450
O que é isso?
1478
01:35:29,790 --> 01:35:30,790
O quê?
1479
01:35:31,770 --> 01:35:32,770
Isso é maquiagem.
1480
01:35:37,070 --> 01:35:38,750
Espere. Eu vou explicar tudo.
1481
01:35:39,010 --> 01:35:40,510
Não é minha culpa, tá ok?
1482
01:35:41,150 --> 01:35:42,150
Não fala.
1483
01:35:42,470 --> 01:35:44,230
Chega. Para. Chega.
1484
01:35:44,450 --> 01:35:45,990
Eu tinha uma escolha a fazer. Para.
1485
01:35:46,670 --> 01:35:48,830
Está vendo como eu estou calmo agora?
Não vai durar. Sim.
1486
01:35:49,670 --> 01:35:50,970
Saia mais rápido, por favor.
1487
01:35:51,330 --> 01:35:54,410
Não. Vai, agora, sai, Rachel. Acho que
não está na hora de irmos.
1488
01:35:54,690 --> 01:35:55,690
Vamos embora.
1489
01:35:55,770 --> 01:35:57,070
Minha mãe fez o mesmo comigo.
1490
01:35:57,410 --> 01:36:01,570
Como você pôde, depois de tudo que eu
fiz? Como você pode dizer uma coisa
1491
01:36:01,650 --> 01:36:04,870
Nós precisamos ir. Ou você só pensa em
você, seu egoísta?
1492
01:36:05,310 --> 01:36:08,110
Fica quieta. Calma, relaxa. Fala baixo.
1493
01:36:08,350 --> 01:36:13,010
Cala a boca, você, narcisista de merda.
Fala. Fale -se, não me toque. Vocês vão
1494
01:36:13,010 --> 01:36:14,570
acordar meu pai. Não me importo com seus
pais.
1495
01:36:15,030 --> 01:36:16,910
Não estão aqui há quase 30 anos.
1496
01:36:17,550 --> 01:36:18,550
Não entendeu?
1497
01:36:19,160 --> 01:36:22,500
Eu estou cansada, estou quase dando a
luz ao meu filho. Não, não é. E aliás, o
1498
01:36:22,500 --> 01:36:24,240
filho que não é dele. Consegue entender
isso?
1499
01:36:24,520 --> 01:36:25,780
O que está acontecendo aqui?
1500
01:36:26,220 --> 01:36:29,980
Ah, não, nada. O que houve? Amigo, como
você está? Temos uma reunião com o
1501
01:36:29,980 --> 01:36:34,140
Spodin pela manhã, o Supremo Tribunal.
Sempre dá tempo. Ok, ok, qual é? Vamos
1502
01:36:34,140 --> 01:36:37,500
estar... Estorquindo o dinheiro do meu
filho. O quê? Como assim? Não acredita
1503
01:36:37,500 --> 01:36:39,280
que vejo. Não consegue ver o que está
acontecendo?
1504
01:36:39,540 --> 01:36:42,920
Vamos, vamos. Está estorquendo o
dinheiro dele. Não, eu não estou
1505
01:36:42,920 --> 01:36:46,400
ele. Eu dou um significado a isso. Isso
é significado. E você não passa de
1506
01:36:46,400 --> 01:36:47,800
dinheiro. Você me escuta.
1507
01:36:48,160 --> 01:36:49,880
Não acredito que isso está acontecendo.
1508
01:36:50,220 --> 01:36:51,220
É visto aqui.
1509
01:36:51,340 --> 01:36:54,340
O que devemos fazer, hein? Você está
completamente enganado. Fala aí. Não.
1510
01:36:54,820 --> 01:36:57,240
Chega. Chega. Não, não, não, não.
1511
01:37:21,770 --> 01:37:24,970
Olha, Rachel, eu preciso te contar uma
coisa, certo? Eu não quero te parecer
1512
01:37:24,970 --> 01:37:26,250
malvado. Eu tenho um objetivo.
1513
01:37:26,770 --> 01:37:27,790
Você não tem nenhum.
1514
01:37:28,050 --> 01:37:30,930
E se pensar que isso é algum tipo de
lição, está enganada. Não me traz
1515
01:37:30,930 --> 01:37:34,270
benefício. Tenho o dever de concluir uma
tarefa específica.
1516
01:37:34,610 --> 01:37:37,010
E tais compromissos exigem sacrifício.
1517
01:37:37,550 --> 01:37:40,270
Minha vida é o resultado de todas as
escolhas que eu fiz.
1518
01:37:40,490 --> 01:37:42,690
E a sua, eu nem sei o que se trata a sua
vida.
1519
01:37:43,090 --> 01:37:46,550
Inventa tudo conforme vai fazendo o tipo
de pessoa que você é. Eu não sou assim,
1520
01:37:46,610 --> 01:37:51,060
ok? Você... E responsável pelas suas
próprias ações. Eu não te disse pra
1521
01:37:51,060 --> 01:37:53,260
nem uma vez. Não coloque a
responsabilidade em mim.
1522
01:37:53,720 --> 01:37:55,980
Entendo. Quanto ganhava na loja de
animais em um ano?
1523
01:37:56,520 --> 01:38:00,320
Aproximadamente 1 .200. Então, eu tenho
uma semana pra conseguir 1 .500 sem
1524
01:38:00,320 --> 01:38:03,760
ingressos. Preciso me concentrar sem
interrupções.
1525
01:38:05,440 --> 01:38:08,920
Desculpe. Não, tá tudo bem. É evidente
que eu não consigo me estabelecer em
1526
01:38:08,920 --> 01:38:09,719
lugar nenhum.
1527
01:38:09,720 --> 01:38:11,780
Apenas esqueça, eu não vou me acomodar
agora, tá?
1528
01:38:12,740 --> 01:38:15,000
Se você quer sair de ir, eu posso te
ajudar.
1529
01:38:15,400 --> 01:38:16,960
Como amigo, eu não vou te abandonar.
1530
01:38:17,490 --> 01:38:21,830
Descobriremos tudo. Vamos encontrar um
lar para a mãe, terá abrigo, encontrará
1531
01:38:21,830 --> 01:38:22,930
uma boa família para a criança.
1532
01:38:23,850 --> 01:38:24,850
Não.
1533
01:38:25,330 --> 01:38:27,170
Vai para casa, Rachel. Vai para casa.
1534
01:38:29,370 --> 01:38:32,610
E o que eu devo dizer? Vai descobrir. O
que eu devo dizer? Vai para casa,
1535
01:38:32,670 --> 01:38:33,670
Rachel. Vai.
1536
01:38:33,750 --> 01:38:34,750
Vai para casa.
1537
01:39:05,640 --> 01:39:10,300
Encontre um X -Bet e ganhe um bônus de
até 100 % no seu primeiro depósito.
1538
01:39:26,340 --> 01:39:27,640
Iron, acorde.
1539
01:39:36,110 --> 01:39:37,410
Esse não é seu filho.
1540
01:39:50,090 --> 01:39:52,650
Chega! Levanta desse chão!
1541
01:39:53,010 --> 01:39:54,970
Fadinha estúpida e desgraçada!
1542
01:39:59,500 --> 01:40:01,940
Escuta o que eu estou te dizendo, sua
maldita!
1543
01:40:02,280 --> 01:40:05,980
Fica ali, naquele maldito canto agora,
você vai ouvir isso de mim!
1544
01:40:10,440 --> 01:40:13,480
Esse moleque vai ser um mendigo
espinhento igual ao pai dele!
1545
01:40:15,080 --> 01:40:17,260
Uma puta igual a mãe dele!
1546
01:40:17,520 --> 01:40:18,520
Está tudo bem!
1547
01:40:18,840 --> 01:40:19,840
Abre a porta!
1548
01:40:20,160 --> 01:40:21,960
Está tudo bem! O que está acontecendo?
1549
01:40:22,520 --> 01:40:25,100
Ei, olha Rachel, a sua nova sogra!
1550
01:40:26,000 --> 01:40:27,260
Parabéns, senhora Moulter!
1551
01:40:27,710 --> 01:40:29,770
A senhora vai ter avó. O quê?
1552
01:40:30,790 --> 01:40:32,750
Rachel, desculpe. Agora saia.
1553
01:40:33,250 --> 01:40:34,650
Rachel, eu preciso de ajuda.
1554
01:40:35,110 --> 01:40:38,690
Me desculpe. Preciso de ajuda, querida.
Me desculpe, me desculpe. Rachel. Vá
1555
01:40:38,690 --> 01:40:39,429
para a cama.
1556
01:40:39,430 --> 01:40:40,610
Ok, me desculpe.
1557
01:41:36,460 --> 01:41:37,460
Oi, Rachel.
1558
01:41:37,620 --> 01:41:39,080
Você é Ezra? Onde ele está?
1559
01:41:39,560 --> 01:41:41,040
Me dê o dinheiro que eu trago.
1560
01:41:41,260 --> 01:41:43,680
Dinheiro? Eu não vou te dar um centavo
até ver meu cachorro.
1561
01:41:44,300 --> 01:41:47,720
Só para garantir, não estou sozinha. Tem
um monte de gente nos observando. Eu
1562
01:41:47,720 --> 01:41:50,760
não me importo com quem está observando.
Estou perseguida. Não tente nada, ok?
1563
01:41:51,100 --> 01:41:52,100
O quê?
1564
01:41:52,560 --> 01:41:53,920
Precisa de um cachorro e eu tenho um.
1565
01:41:56,200 --> 01:41:57,900
Me dê isso. O quê?
1566
01:41:58,620 --> 01:42:00,000
Precisa de um cachorro ou não? Onde ele
está?
1567
01:42:00,700 --> 01:42:02,680
Eu teria um cachorro se eu não tivesse
um?
1568
01:42:02,920 --> 01:42:05,320
Não. Mostre -me o dinheiro e eu trago
ele.
1569
01:42:06,720 --> 01:42:07,920
Vamos. Mais rápido.
1570
01:42:08,580 --> 01:42:12,220
Não sabe com o que está sementando,
garota. Que tal o dinheiro? Me dê isso.
1571
01:42:12,740 --> 01:42:13,960
Mostre -me o que tem no envelope.
1572
01:42:14,280 --> 01:42:15,960
Como eu sei que tem água aí dentro,
hein?
1573
01:42:16,180 --> 01:42:17,180
Ah, você quer ver?
1574
01:42:17,520 --> 01:42:19,180
Sim. Olha, olha. Excelente. Ok?
1575
01:42:20,340 --> 01:42:21,340
Onde está indo?
1576
01:42:21,480 --> 01:42:24,000
Ela tem o cachorro ou não? Quem consegue
descobrir?
1577
01:42:40,560 --> 01:42:41,740
Olá, estou ouvindo.
1578
01:42:42,080 --> 01:42:44,160
Olá, sou eu. Quem é eu?
1579
01:42:45,520 --> 01:42:48,640
Ok, pode levar o cachorro para fora. O
que quer dizer que trazei o cachorro?
1580
01:42:48,860 --> 01:42:50,060
Você prometeu voltar.
1581
01:42:50,360 --> 01:42:51,680
Greg, traga ele para fora.
1582
01:42:52,140 --> 01:42:55,120
Que uma droga. Aquela coisa mijou no
chão todo.
1583
01:42:56,720 --> 01:42:57,880
O que está acontecendo?
1584
01:42:58,560 --> 01:42:59,560
Escute.
1585
01:42:59,840 --> 01:43:01,020
Ele estava lá.
1586
01:43:01,280 --> 01:43:04,500
Ok? Total verde, meu amigo.
1587
01:43:04,800 --> 01:43:05,800
E saí com o cachorro.
1588
01:43:06,120 --> 01:43:09,080
Assim que eu receber o dinheiro, ligarei
e direi para ele estar aqui.
1589
01:43:09,710 --> 01:43:12,350
Viu? Ele está lá e ele está com o
cachorro. Eu te disse.
1590
01:43:13,230 --> 01:43:14,410
Me dê o dinheiro.
1591
01:43:15,050 --> 01:43:16,530
Vai para o inferno.
1592
01:43:17,110 --> 01:43:18,110
Ei,
1593
01:43:18,750 --> 01:43:19,750
devolva o meu dinheiro.
1594
01:43:20,110 --> 01:43:21,170
O meu dinheiro.
1595
01:43:22,630 --> 01:43:23,630
Pare.
1596
01:43:24,610 --> 01:43:26,810
Segurem esses dois. Levaram minha
carteira.
1597
01:43:27,290 --> 01:43:28,470
Segurem. Ei, para.
1598
01:43:28,910 --> 01:43:29,910
Me deixe em paz.
1599
01:43:30,190 --> 01:43:31,190
Ei, você.
1600
01:43:31,410 --> 01:43:33,410
Pare. Pare agora.
1601
01:43:33,790 --> 01:43:37,490
Pare. Eu estou segurado. Droga. Ei,
polícia.
1602
01:43:38,000 --> 01:43:39,500
Mas que diabos!
1603
01:43:40,580 --> 01:43:43,240
Esse não é meu cachorro! Não é meu
cachorro!
1604
01:43:43,720 --> 01:43:46,100
Esse não é! Ei, qual é o problema?
1605
01:43:46,380 --> 01:43:48,040
Que jogo você tá jogando?
1606
01:43:48,260 --> 01:43:50,420
Ei, mas que jogo você tá jogando?
1607
01:43:50,720 --> 01:43:54,760
Que tipo de jogo doentio é esse? Ei, me
deixa em paz!
1608
01:43:55,020 --> 01:43:56,060
Sai daqui, cara!
1609
01:44:00,900 --> 01:44:03,300
Ajuda! Eu te peguei! Eu te peguei!
1610
01:44:03,640 --> 01:44:04,860
Ei, socorro!
1611
01:44:08,840 --> 01:44:09,840
O que aconteceu?
1612
01:44:12,340 --> 01:44:13,640
Ei, como vai você?
1613
01:44:13,920 --> 01:44:17,080
O que está fazendo aqui? Pensei que
talvez quisesse almoçar.
1614
01:44:17,520 --> 01:44:19,480
Nem pensar, tenho uma estreia hoje.
1615
01:44:20,340 --> 01:44:21,800
Posso te roubar por uma hora?
1616
01:44:22,260 --> 01:44:26,600
Não. Talvez possamos conversar. Por
favor. Estou muito ocupada, na verdade.
1617
01:44:26,600 --> 01:44:27,600
um segundo.
1618
01:44:31,040 --> 01:44:33,180
Eu estou um pouco nervoso em dizer isso.
1619
01:44:33,440 --> 01:44:34,440
O quê?
1620
01:44:34,840 --> 01:44:37,040
Certo, eu roubei de você e...
1621
01:44:37,280 --> 01:44:38,520
Quero te devolver.
1622
01:44:38,900 --> 01:44:40,200
Ficou claro? Desculpa.
1623
01:44:40,500 --> 01:44:44,380
Queria vender e nunca mais te ver, mas
eu não consigo parar de pensar em você.
1624
01:44:44,480 --> 01:44:46,020
Não posso roubar de você.
1625
01:44:48,140 --> 01:44:49,960
Você sabia que isso é bijuteria?
1626
01:44:53,000 --> 01:44:55,640
Isso é um enfeite? Só para enfeitar. Ai,
que idiota.
1627
01:44:55,860 --> 01:45:00,320
Queria fazer tudo sozinho, não é? Para
onde foi tudo? Não. Isso é um absurdo.
1628
01:45:00,320 --> 01:45:03,620
estava numa situação difícil e... Então
eu roubei.
1629
01:45:04,240 --> 01:45:05,280
Eu estou quebrado.
1630
01:45:05,690 --> 01:45:06,770
Não tenho os recursos.
1631
01:45:07,010 --> 01:45:11,770
O campeonato é no Japão na próxima
semana, mas não poderei ir. Não há
1632
01:45:11,770 --> 01:45:12,770
para me ajudar.
1633
01:45:12,830 --> 01:45:16,910
Mas isso não é problema seu e eu estou
te devolvendo. Sabe o que eu acho? O
1634
01:45:16,970 --> 01:45:20,850
Você decidiu vendê -lo, mas descobriu
que era sucata. Não. E agora vem aqui
1635
01:45:20,850 --> 01:45:22,470
essa estratégia ridícula de usar.
1636
01:45:22,750 --> 01:45:24,510
A pena para conseguir dinheiro, meu.
1637
01:45:25,100 --> 01:45:28,360
Isso é um absurdo. Não me insulte dessa
forma. Vai continuar?
1638
01:45:28,700 --> 01:45:29,860
O quê? Isso é tudo?
1639
01:45:30,200 --> 01:45:33,540
É verdade. Está mentindo. Não, isso é a
pura verdade. É uma pena para ser
1640
01:45:33,540 --> 01:45:35,340
sincera. Eu estou te dizendo a verdade.
1641
01:45:35,600 --> 01:45:39,380
Eu roubei de você e me arrependi. Então,
eu estou tentando reparar o erro. Está
1642
01:45:39,380 --> 01:45:42,340
desperdiçando energia. Eu não me
importo. E eu também roubaria a mim
1643
01:45:48,130 --> 01:45:51,290
Parece que eu estou incomodando. Não,
não, não. De jeito nenhum. É o Martin,
1644
01:45:51,410 --> 01:45:53,470
filho da minha amiga, Carol. Estava de
saída.
1645
01:45:53,710 --> 01:45:55,410
Merlin, assessor de imprensa. Olá.
1646
01:45:56,150 --> 01:45:59,230
Martin queria ser ator, mas infelizmente
não é muito bom nisso.
1647
01:45:59,990 --> 01:46:03,810
Ah, bem, você sabe, a Broadway também
precisa de recepcionista. Qual a
1648
01:46:03,810 --> 01:46:05,250
dos assentos? Eu conversei com o Milton.
1649
01:46:05,590 --> 01:46:08,870
Vai enviar todos os seus funcionários,
mandando da empresa.
1650
01:46:09,290 --> 01:46:10,630
Isso deveria me fazer feliz?
1651
01:46:11,070 --> 01:46:13,350
Bem, ele vai estar lotado, não é a
intenção.
1652
01:46:13,570 --> 01:46:17,670
Uma sala cheia de idiotas. Não, não,
não. Vocês terão Fred Astaire. Acho que
1653
01:46:17,670 --> 01:46:20,210
vou... Não, dê a ele o ingresso para o
show.
1654
01:46:20,970 --> 01:46:21,970
Sério?
1655
01:46:22,210 --> 01:46:25,850
Sim. Você vai adorar, meu rapaz.
1656
01:46:26,270 --> 01:46:30,390
Quando você ver essa mulher no palco,
será como receber uma mamada de
1657
01:46:30,390 --> 01:46:30,969
de barro.
1658
01:46:30,970 --> 01:46:33,770
Marley! Viu como ela está corando? Por
quê?
1659
01:46:36,010 --> 01:46:37,690
Teatro Morosco, Sr. Mouser.
1660
01:46:44,010 --> 01:46:46,710
Nos encontre em nosso Central Park à
meia -noite.
1661
01:47:15,880 --> 01:47:17,540
Não aguento mais isso!
1662
01:47:23,780 --> 01:47:25,200
Que diabos!
1663
01:47:25,740 --> 01:47:27,540
Perdeu completamente a cabeça?
1664
01:47:34,520 --> 01:47:36,880
Red! Que diabos!
1665
01:47:37,420 --> 01:47:39,880
Eu só tava praticando a minha mira, mãe!
1666
01:47:40,260 --> 01:47:43,080
Você sempre dizia pra mirar nas
estrelas!
1667
01:47:52,900 --> 01:47:53,900
Vamos.
1668
01:47:55,680 --> 01:47:59,460
Desculpe o atraso. Não consegui me
libertar. Ah, não tenho dúvida disso.
1669
01:47:59,900 --> 01:48:03,600
Você foi incrível hoje. Eu... Tenho uma
coisa pra você. Pra mim?
1670
01:48:04,440 --> 01:48:05,540
Inversão de marcha.
1671
01:48:08,420 --> 01:48:13,420
Todo ano meu marido me dá uma joia de
presente no nosso aniversário. Eu tenho
1672
01:48:13,420 --> 01:48:16,080
deles. Um para cada ano de sofrimento.
1673
01:48:16,340 --> 01:48:18,760
Isso deve ser suficiente para sua
viagem.
1674
01:48:19,600 --> 01:48:21,620
Caso contrário, me sinto uma merda.
1675
01:48:37,070 --> 01:48:38,070
Desculpe.
1676
01:49:16,720 --> 01:49:17,780
O que estão fazendo aí?
1677
01:49:19,520 --> 01:49:21,660
Ei! Droga! Nada!
1678
01:49:22,440 --> 01:49:24,000
Vamos pedir agora! Um, dois, três!
1679
01:49:24,340 --> 01:49:26,000
Um, dois, três!
1680
01:49:26,280 --> 01:49:27,820
Levanta! Vamos correr! Corre! Corre!
1681
01:49:28,080 --> 01:49:31,440
Corre! Corre! Vamos lá! Bora! Bora!
Vamos embora!
1682
01:49:31,700 --> 01:49:33,200
Ei! Para onde estão indo?
1683
01:49:33,660 --> 01:49:36,400
Para onde vocês acham que estão indo?
Não, não, não, não!
1684
01:49:36,700 --> 01:49:39,520
Vamos para o alto! Não fizemos nada! Não
fizemos nada!
1685
01:49:40,080 --> 01:49:43,480
Não precisa atacar, estávamos procurando
um brinco. Perdi um brinco e a gente
1686
01:49:43,480 --> 01:49:46,220
estava procurando ele. Ah, mas acho que
você está custando os brincos. Não, não,
1687
01:49:46,220 --> 01:49:47,220
este brinco não.
1688
01:49:47,820 --> 01:49:49,780
Mais uma, eu estava usando um brinco
diferente.
1689
01:49:50,320 --> 01:49:54,100
Ela tinha dois pares de brincos, o outro
par sim. Eu te reconheço.
1690
01:49:55,160 --> 01:49:57,080
Ok. Meu Deus.
1691
01:49:57,380 --> 01:50:01,800
Sim, exatamente quem você é. Deixa eu
ver seus mãos. Isso é sério?
1692
01:50:02,180 --> 01:50:06,160
Espere, eu vou para minha casa buscar
minha carteira e já trago o dinheiro
1693
01:50:06,160 --> 01:50:09,620
você. Por favor, policial, eu imploro.
1694
01:50:10,030 --> 01:50:13,050
Ela vai te pagar bem. Não, eu não tenho
passaporte.
1695
01:50:13,350 --> 01:50:15,390
Não, por favor, não. Não,
1696
01:50:17,170 --> 01:50:19,710
não, não, não. Por favor, me deixe ir
para casa.
1697
01:50:20,010 --> 01:50:21,570
Não a minha palavra.
1698
01:50:22,030 --> 01:50:23,250
Uau, olha isso.
1699
01:50:24,130 --> 01:50:25,130
Que colar lindo.
1700
01:50:26,030 --> 01:50:27,870
Leve, leve, é seu.
1701
01:50:28,910 --> 01:50:29,910
Muito, obrigado.
1702
01:50:31,430 --> 01:50:32,970
Não consigo acreditar.
1703
01:50:33,810 --> 01:50:35,710
Você se importaria de me trazer outro?
1704
01:50:35,990 --> 01:50:38,290
Está falando sério. Mas não te custa
nada. O quê?
1705
01:50:38,680 --> 01:50:42,140
Já faz meia hora que saí, não consigo me
levantar e depois voltar a descer.
1706
01:50:42,180 --> 01:50:43,720
Minha mãe está lá.
1707
01:50:44,100 --> 01:50:47,440
Meu Deus, estou penteado. Não, você não
vai.
1708
01:50:49,320 --> 01:50:51,060
Espera. Espera.
1709
01:50:52,460 --> 01:50:54,580
Pronto. Você está ótima.
1710
01:50:55,840 --> 01:50:57,340
Você tem tempo o suficiente.
1711
01:50:57,800 --> 01:50:59,060
Certo. Espere aqui.
1712
01:50:59,460 --> 01:51:02,380
Você me entende? Não se mexa. Ok.
1713
01:51:21,860 --> 01:51:23,620
Droga. Como vai?
1714
01:51:29,600 --> 01:51:31,380
Onde diabos você estava?
1715
01:51:31,720 --> 01:51:35,760
Eu precisava ficar sozinha e eu não
sabia que eu precisava da sua permissão
1716
01:51:35,760 --> 01:51:39,400
isso. Você sumiu e me fez parecer como
um idiota.
1717
01:51:39,740 --> 01:51:45,280
Meu Deus. Olha, o New York Times já foi
contratado. O quê? Os artigos estão
1718
01:51:45,280 --> 01:51:48,320
sendo impressos. Existem resenhas, mas
você não se importa.
1719
01:51:49,800 --> 01:51:50,900
Certo, estou indo.
1720
01:51:51,680 --> 01:51:53,700
Mary, para onde você foi? Eu não consigo
ver nada.
1721
01:51:54,660 --> 01:51:56,120
Vamos, vamos, rápido, aqui.
1722
01:51:59,080 --> 01:52:00,080
Ok.
1723
01:52:00,480 --> 01:52:04,420
Certo, o ponto principal era...
1724
01:52:16,010 --> 01:52:17,250
Tenha uma boa noite.
1725
01:52:17,470 --> 01:52:18,470
Para você também.
1726
01:52:23,090 --> 01:52:23,770
A
1727
01:52:23,770 --> 01:52:32,310
festa
1728
01:52:32,310 --> 01:52:33,310
acabou.
1729
01:52:45,980 --> 01:52:47,740
Ela está lá em cima no quarto.
1730
01:52:48,140 --> 01:52:49,140
Ok.
1731
01:53:35,470 --> 01:53:36,470
Eu também.
1732
01:53:37,490 --> 01:53:39,470
Agora não é o momento certo.
1733
01:53:40,590 --> 01:53:43,830
Eu posso falar com ela? Agora não é o
momento certo.
1734
01:54:18,860 --> 01:54:22,520
Não é só ela. Eu disse... Desculpe.
1735
01:54:24,480 --> 01:54:26,340
Olá. Está brincando comigo?
1736
01:54:26,760 --> 01:54:30,200
Desculpe por ter vindo. Quem deixou você
entrar na minha casa? Por favor, me dá
1737
01:54:30,200 --> 01:54:31,880
outra chance. Eu imploro de joelhos.
1738
01:54:32,340 --> 01:54:36,260
Preciso ir ao Japão e gastar 1 .500
dólares para jogar no campeonato. Eu
1739
01:54:36,260 --> 01:54:38,980
muito desse emprego. Eu te imploro.
1740
01:54:39,580 --> 01:54:41,920
Farei tudo o que você disser. Eu vou
perder.
1741
01:54:42,980 --> 01:54:46,400
Deixarei a minha opinião de lado,
contanto que o seu programa seja um
1742
01:54:46,460 --> 01:54:48,900
Mate, não mate. Segunda chance na vida.
1743
01:54:49,260 --> 01:54:51,620
Mas eu te ofereci um emprego e você
recusou.
1744
01:54:51,840 --> 01:54:54,280
Eu sei, eu fui impulsivo e eu me
arrependo disso.
1745
01:54:54,620 --> 01:54:55,599
E?
1746
01:54:55,600 --> 01:54:58,260
Eu fui grosseiro e excessivamente
confiante.
1747
01:54:58,620 --> 01:55:00,800
Pedi para arranjar encrenca e agir como
idiota. E?
1748
01:55:01,340 --> 01:55:05,420
E isso não vai voltar a acontecer. Por
favor, me dá uma chance, Sr. Rockwell.
1749
01:55:06,340 --> 01:55:08,740
Confio na sua misericórdia e farei
qualquer coisa.
1750
01:55:09,160 --> 01:55:12,400
O que você está achando? Uma segunda
chance para esse idiota? Sim, por favor.
1751
01:55:12,580 --> 01:55:16,320
Não me imaginam o quanto isso é
importante para mim. Por favor, eu
1752
01:55:16,320 --> 01:55:18,060
leve de avião. Me deixe voar com você.
1753
01:55:18,460 --> 01:55:22,840
Por favor, eu me humilho diante de você.
Ele está nojo. Me desculpe. Por favor.
1754
01:55:23,140 --> 01:55:24,140
Ok.
1755
01:55:24,580 --> 01:55:26,480
Por favor, eu farei qualquer coisa.
1756
01:55:27,700 --> 01:55:29,300
Tudo. Sim, é isso mesmo.
1757
01:55:30,560 --> 01:55:34,240
Ok. Chega pelo corredor. A segunda porta
à direita é meu escritório.
1758
01:55:35,020 --> 01:55:36,060
Pegue a raquete.
1759
01:55:36,520 --> 01:55:37,520
E a traga aqui?
1760
01:55:37,560 --> 01:55:39,280
Mais trama aqui do que na peça.
1761
01:55:39,800 --> 01:55:40,800
Ok.
1762
01:55:58,900 --> 01:56:00,380
Marge, me dá a raquete.
1763
01:56:01,900 --> 01:56:03,340
Isso aqui você fará.
1764
01:56:03,740 --> 01:56:05,780
Você vai se inclinar na cadeira.
1765
01:56:06,220 --> 01:56:08,500
Vai abaixar as calças. Oh, meu Deus.
1766
01:56:08,960 --> 01:56:10,220
Está falando sério?
1767
01:56:10,540 --> 01:56:14,660
Você se comportou muito mal e vai levar
uma surra. Ai, meu Deus.
1768
01:56:14,880 --> 01:56:18,840
Você quer ir para o Japão, não é? Sim,
eu quero ir para o Japão, mas... Essa é
1769
01:56:18,840 --> 01:56:19,619
primeira pergunta.
1770
01:56:19,620 --> 01:56:20,620
Incline -se.
1771
01:56:23,520 --> 01:56:24,660
Vamos esclarecer.
1772
01:56:25,080 --> 01:56:28,380
Você me leva ao Japão e depois me paga.
1773
01:56:28,640 --> 01:56:30,420
Foi timeia na guardia.
1774
01:56:30,720 --> 01:56:33,740
Vamos embora para o Japão. Precisa de
passagem? Eu sou o dono do avião. Tem
1775
01:56:33,740 --> 01:56:35,260
garantia que não está mentindo?
1776
01:56:35,580 --> 01:56:36,580
Nenhuma.
1777
01:56:36,780 --> 01:56:38,420
Você não tem nenhum poder aqui.
1778
01:56:38,920 --> 01:56:40,200
Agora incline -se.
1779
01:56:54,700 --> 01:56:56,620
Coloque suas mãos aqui e incline -se
bem.
1780
01:57:00,120 --> 01:57:01,120
Ai, meu Deus.
1781
01:57:02,580 --> 01:57:03,780
O quê? Eu tô pronto.
1782
01:57:06,440 --> 01:57:07,940
Essa é pelo meu filho.
1783
01:57:12,060 --> 01:57:15,080
Ok. E essa aqui é por mim.
1784
01:57:17,420 --> 01:57:19,260
E agora, rodada bônus.
1785
01:57:22,340 --> 01:57:27,060
Ótima, raquete. De um lado é madeira e
do outro há uma borracha.
1786
01:57:29,900 --> 01:57:33,180
O trem chegará em breve, por favor, seus
bilhetes em mão.
1787
01:57:40,260 --> 01:57:42,900
Ei, Mari, Mari, como é que vai?
1788
01:57:43,360 --> 01:57:44,600
Como é que vai, rapaz?
1789
01:57:44,880 --> 01:57:47,860
Podemos ficar aqui hoje? Ah, não, não há
vagas hoje.
1790
01:57:48,240 --> 01:57:51,340
Ok, entendi, valeu. Eu ficaria feliz em
fazer isso, sabe?
1791
01:57:51,780 --> 01:57:54,460
Tá tudo bem, eu tô aqui apenas até o
meu... Onde vai?
1792
01:57:54,980 --> 01:57:57,080
Vou pro Japão às oito da manhã.
1793
01:57:58,020 --> 01:58:00,540
Então você vai conseguir o dinheiro?
1794
01:58:01,160 --> 01:58:04,360
Olha você, parece animado.
1795
01:58:04,800 --> 01:58:07,140
Não, não, eu estou bem, eu estou bem.
1796
01:58:07,660 --> 01:58:09,820
O Wally estava te esperando aqui.
1797
01:58:10,320 --> 01:58:11,360
O Wally está aqui?
1798
01:58:11,840 --> 01:58:15,260
Como ele está? Ele está bem, ele está
bem, em algum lugar por aí.
1799
01:58:15,480 --> 01:58:16,480
Lá está ele.
1800
01:58:17,000 --> 01:58:18,640
O que ele está fazendo lá?
1801
01:58:19,600 --> 01:58:21,020
Como é que vai?
1802
01:58:22,800 --> 01:58:24,840
Uau, como vai? Que bom te ver.
1803
01:58:25,150 --> 01:58:29,170
Eu tentei entrar em contato com você.
Como está a sua filha? Como está a mãe
1804
01:58:29,170 --> 01:58:30,170
dela? Está brincando comigo?
1805
01:58:30,290 --> 01:58:32,250
Não, claro que não. Martin, está tudo
bem?
1806
01:58:32,710 --> 01:58:33,710
Sim, tudo bem.
1807
01:58:33,810 --> 01:58:34,830
Precisamos conversar.
1808
01:58:35,550 --> 01:58:37,310
Sua namorada está no carro, lá embaixo.
1809
01:58:38,090 --> 01:58:40,950
Ela está esperando por você. Do que está
falando? A Rachel está com você?
1810
01:58:41,210 --> 01:58:45,030
Sim, ela disse que meu cachorro está em
algum lugar em Jersey. E você tem o
1811
01:58:45,030 --> 01:58:46,590
endereço. Ok. Vamos lá.
1812
01:58:47,150 --> 01:58:49,770
Ok, eu entendi. Eu só preciso de um...
1813
01:58:51,560 --> 01:58:55,200
Só me dá alguns segundos, eu só quero
dizer uma coisa ao meu amigo. Em alguns
1814
01:58:55,200 --> 01:58:56,660
segundos eu não estarei aqui.
1815
01:58:57,000 --> 01:59:02,440
Onde vai estar? Eu estarei lá embaixo,
patente na barriga da sua namorada. É
1816
01:59:02,440 --> 01:59:03,440
onde eu estarei.
1817
01:59:04,900 --> 01:59:05,900
Ok, tudo bem.
1818
01:59:07,220 --> 01:59:11,600
Ei, mas... Vamos lá, vamos embora.
1819
01:59:12,000 --> 01:59:13,000
Ok.
1820
01:59:14,800 --> 01:59:18,700
Bem, eu fiquei com a maior parte do que
meus pais deixaram. Gastou o dinheiro do
1821
01:59:18,700 --> 01:59:19,419
seu irmão?
1822
01:59:19,420 --> 01:59:23,560
Sim, gastei. Então você ama seu irmão.
Sim, talvez você pudesse dar emprego a
1823
01:59:23,560 --> 01:59:27,060
meu irmão. Ele é um cara legal. Eu vou
dar essa parte pra ele. Me faz um favor,
1824
01:59:27,180 --> 01:59:28,180
Mitch. O quê?
1825
01:59:28,820 --> 01:59:29,900
Cala a boca, tá bom?
1826
01:59:36,360 --> 01:59:37,840
Consegue ver o posto de gasolina?
1827
01:59:39,020 --> 01:59:40,480
A casa fica à esquerda.
1828
01:59:41,540 --> 01:59:42,540
Entendido.
1829
02:00:02,220 --> 02:00:03,220
Vamos, saia do carro.
1830
02:00:06,040 --> 02:00:07,480
Vente, espera aqui.
1831
02:00:07,720 --> 02:00:08,720
Tudo bem.
1832
02:00:10,980 --> 02:00:12,300
Sente, sente lente.
1833
02:00:16,940 --> 02:00:17,940
Vamos lá, vai, salta.
1834
02:00:31,310 --> 02:00:32,310
Bate mais alto.
1835
02:00:37,810 --> 02:00:39,270
É o meu cachorro.
1836
02:00:40,410 --> 02:00:41,410
Pois é.
1837
02:00:41,470 --> 02:00:42,470
Venha.
1838
02:00:42,890 --> 02:00:43,890
Abre.
1839
02:00:44,730 --> 02:00:46,830
Mas que porra. Pois é.
1840
02:00:48,410 --> 02:00:51,910
Abre. Eu odeio esse cachorro maldito.
Pois é.
1841
02:00:55,030 --> 02:00:56,030
Pois é.
1842
02:00:57,030 --> 02:00:58,650
É o meu cachorro. Pois é.
1843
02:00:59,330 --> 02:01:00,330
Pois é.
1844
02:01:01,440 --> 02:01:02,640
Consegue ver algo aí?
1845
02:01:02,860 --> 02:01:03,860
Não, não consigo.
1846
02:01:12,920 --> 02:01:13,920
Puxa vida!
1847
02:01:17,320 --> 02:01:18,320
Marty!
1848
02:01:25,640 --> 02:01:26,640
Sabate!
1849
02:01:41,720 --> 02:01:43,340
Droga! Marty, socorro!
1850
02:01:45,140 --> 02:01:46,140
Alguém me ajuda!
1851
02:01:50,320 --> 02:01:52,460
Meu Deus, você tá bem? Você tá bem?
1852
02:01:53,360 --> 02:01:54,740
Vai ficar tudo bem, tá?
1853
02:01:55,420 --> 02:01:56,420
Estou sangrando!
1854
02:01:56,780 --> 02:01:59,700
Meu Deus, vai! Vai ficar tudo bem! Vai
ficar tudo bem!
1855
02:02:08,360 --> 02:02:09,520
Está no bolso dele.
1856
02:02:09,840 --> 02:02:10,840
O quê?
1857
02:02:11,840 --> 02:02:14,000
Dinheiro. Está no bolso interno dele.
1858
02:02:40,080 --> 02:02:41,460
Senhor desgraçado!
1859
02:03:08,940 --> 02:03:09,940
Basta isso de mim.
1860
02:03:11,160 --> 02:03:12,160
Está tudo bem.
1861
02:03:14,120 --> 02:03:15,120
Ok.
1862
02:03:17,140 --> 02:03:21,420
Marty. Sim, eu conserto. Você
encontrou... Sim, sim, sim, sim, eu
1863
02:03:21,420 --> 02:03:22,560
muito dinheiro lá. Sim, muito, é.
1864
02:03:23,000 --> 02:03:25,960
Eu estava observando. Eu sei, você é
inteligente. Pode ir agora.
1865
02:03:26,460 --> 02:03:28,180
Você se saiu muito bem.
1866
02:03:28,640 --> 02:03:29,640
Eu te amo.
1867
02:03:31,860 --> 02:03:32,860
Estabiliza.
1868
02:03:33,260 --> 02:03:34,820
Onde está o bebê? Ele está bem.
1869
02:03:35,440 --> 02:03:36,780
Calma, você é o marido.
1870
02:03:37,420 --> 02:03:40,560
Não, eu sou um amigo. O que houve? O
bebê está bem.
1871
02:03:40,820 --> 02:03:43,900
Chegou a hora de dizer adeus. Vamos para
a sala de cirurgia.
1872
02:03:44,460 --> 02:03:48,400
Não, não, não. Vai ficar tudo bem, não
tenha medo. Não, não, não.
1873
02:03:49,400 --> 02:03:51,580
Ele vai esperar lá fora.
1874
02:03:52,360 --> 02:03:54,320
Marty, não vai. Não vão me deixar
entrar.
1875
02:03:54,520 --> 02:03:55,980
Nós não deixam. Calma, querida.
1876
02:03:56,200 --> 02:03:57,200
Não, Marty.
1877
02:04:12,880 --> 02:04:14,520
Obrigado, Raquel. Obrigado.
1878
02:05:16,460 --> 02:05:17,700
Rockwell Corporation.
1879
02:05:19,660 --> 02:05:23,000
Senhoras e senhores, uma salva de
palmas, por favor.
1880
02:05:23,380 --> 02:05:25,480
Está confiante da vitória?
1881
02:05:25,900 --> 02:05:27,800
Lendo, avante!
1882
02:05:28,900 --> 02:05:32,180
O próximo jogo de exibição começou.
1883
02:05:39,000 --> 02:05:44,200
Me desculpe.
1884
02:05:44,590 --> 02:05:48,070
Você chegou ao Fê da Fiela, ok?
1885
02:05:48,890 --> 02:05:51,310
Você não pode fazer isso aqui.
1886
02:06:28,880 --> 02:06:31,980
Ah, pai, um brinde. Com licença, com
licença.
1887
02:06:32,320 --> 02:06:33,700
Eu sou Martin Moser.
1888
02:06:34,140 --> 02:06:36,900
Como vai? Eu estou surpreso por estar
aqui. Surpreso?
1889
02:06:37,240 --> 02:06:40,280
Bem, eu não sei... Ainda temos um
torneio. Tá, claro.
1890
02:06:42,360 --> 02:06:47,160
Sim, eu acho que devo te pedir
desculpas. Pela forma como eu me
1891
02:06:47,160 --> 02:06:52,320
Londres, eu fui... Você acha que é só em
Londres? Eu sei, eu sei. Eu só... De
1892
02:06:52,320 --> 02:06:53,840
onde eu venho, cada um por si.
1893
02:06:54,240 --> 02:06:56,780
Foi assim que eu cresci. Às vezes não
consigo me controlar.
1894
02:06:57,040 --> 02:07:00,620
Eu não estou interessado nas suas
desculpas. Eu sei, isso não é uma
1895
02:07:00,620 --> 02:07:02,300
questão é que eu mudei a minha atitude.
1896
02:07:02,960 --> 02:07:07,260
Aliás, se eu fui grosseiro hoje, é só
uma imagem. Faz parte do roteiro. Eu vou
1897
02:07:07,260 --> 02:07:09,960
dar um voto negativo de 21 a 14. Isso
não é real.
1898
02:07:10,480 --> 02:07:14,000
Verão, meu verdadeiro erro esta semana.
No campeonato. Não está participando do
1899
02:07:14,000 --> 02:07:17,380
campeonato. O quê? Não está
participando. Não, não.
1900
02:07:17,720 --> 02:07:21,280
É por isso que eu estou fazendo esse
grande show para pagar o resto da multa.
1901
02:07:21,280 --> 02:07:24,360
Sim, você pode perguntar isso ao Sr.
Rockwell. Muito em breve.
1902
02:07:24,680 --> 02:07:27,020
A tabela do Tony está elaborada. Isso
aqui dá refaça.
1903
02:07:27,780 --> 02:07:31,420
Eu não vou arruinar toda a minha agenda
por causa de um americano arrogante.
1904
02:07:32,340 --> 02:07:37,980
Escuta, eu estou aqui. Não tem ideia de
quão difícil foi chegar até aqui. Eu
1905
02:07:37,980 --> 02:07:40,560
estou no Japão agora. Eu sei que não
tenha ido longe o suficiente.
1906
02:07:41,620 --> 02:07:44,120
O quê? Você veio aqui em vão.
1907
02:07:53,740 --> 02:07:55,320
Próxima pessoa que quiser jogar.
1908
02:07:56,180 --> 02:07:58,200
Ai, que pena, hein?
1909
02:07:59,060 --> 02:08:04,380
Por favor, deem uma salva de palmas ao
participante. Vamos tirar uma foto
1910
02:08:04,380 --> 02:08:07,320
comemorativa. Agora a coisa fica
interessante.
1911
02:08:08,020 --> 02:08:09,840
Convidamos o próximo candidato.
1912
02:08:11,460 --> 02:08:15,300
Um homem com um cocar entra no palco.
1913
02:08:15,620 --> 02:08:16,780
Diga o seu nome.
1914
02:08:25,150 --> 02:08:26,670
Que surpresa!
1915
02:08:27,290 --> 02:08:29,190
Martin Monser!
1916
02:08:30,510 --> 02:08:33,130
Aplausos para este atleta americano!
1917
02:08:34,610 --> 02:08:40,450
Eu vim até o Japão para desafiar o meu
inimigo jurado,
1918
02:08:40,490 --> 02:08:45,550
Endo! Que reviravolta, hein? O que você
acha, senhor Endo?
1919
02:08:46,570 --> 02:08:48,970
O que ele disse?
1920
02:08:49,520 --> 02:08:53,240
Ele não quer mais me envergonhar. Me
envergonhar? Eu não sei sobre essa
1921
02:08:53,240 --> 02:08:57,440
vergonha. Diga ao seu campeão que ele é
um trapaceiro, um covarde. É um covarde.
1922
02:09:04,100 --> 02:09:06,960
O senhor Endo concordou com a partida.
1923
02:09:07,300 --> 02:09:08,300
Ótimo.
1924
02:09:08,540 --> 02:09:15,280
Contanto que o perdedor veja o porco na
frente de todos os espectadores.
1925
02:09:15,440 --> 02:09:16,780
O porco? Sim.
1926
02:09:18,540 --> 02:09:24,500
Um porco? Ele disse, já que você se
comporta como um porco, ele será o maior
1927
02:09:24,500 --> 02:09:26,440
prazer em lhe apresentar alguém como
você.
1928
02:09:28,100 --> 02:09:30,520
Não conseguiu entender meu inglês?
1929
02:09:30,840 --> 02:09:34,340
A partida estipula o perdedor beija o
porco.
1930
02:09:41,420 --> 02:09:44,760
E agora, temos um convidado especial.
1931
02:09:45,740 --> 02:09:46,900
Senhoras e senhores.
1932
02:09:47,560 --> 02:09:49,400
Tudo será decidido em breve.
1933
02:09:50,280 --> 02:09:51,900
Mouser recebe o ataque.
1934
02:09:52,440 --> 02:09:54,800
A troca está em andamento.
1935
02:09:55,060 --> 02:09:56,880
Há um ponto para o Endo.
1936
02:09:57,400 --> 02:09:59,460
Parece que o fio está atrapalhando.
1937
02:10:01,420 --> 02:10:03,960
Desculpe por isso. Eu quase quebrei a
perna.
1938
02:10:06,660 --> 02:10:09,180
Ponto de jogo a favor de Endo.
1939
02:10:09,620 --> 02:10:11,480
Muito bem, quem vai ganhar?
1940
02:10:11,760 --> 02:10:13,040
O saque é de Endo.
1941
02:10:13,860 --> 02:10:16,540
Endo, Endo, Endo.
1942
02:10:19,570 --> 02:10:21,730
Pronto! Vitória!
1943
02:10:24,570 --> 02:10:26,110
Muito obrigado!
1944
02:10:27,570 --> 02:10:29,210
Vitória de Ando!
1945
02:10:32,150 --> 02:10:34,710
Uma grande salva de palmas!
1946
02:10:35,810 --> 02:10:36,950
E agora?
1947
02:10:37,170 --> 02:10:43,710
As partidas terminaram, mas o evento? O
evento ainda não acabou. Hoje
1948
02:10:43,710 --> 02:10:45,950
teremos um convidado especial.
1949
02:10:46,170 --> 02:10:48,350
Gostaria de apresentá -los a vocês.
1950
02:10:48,840 --> 02:10:55,700
Conheçam o presidente da Associação
Internacional de Tênis de Mesa, Sr. Ron
1951
02:10:55,700 --> 02:10:56,700
Ciri.
1952
02:10:57,060 --> 02:10:58,420
Aplausos, por favor.
1953
02:11:05,660 --> 02:11:11,320
Obrigado e obrigado, Sr. Rockwell, por
essa noite inesquecível.
1954
02:11:11,840 --> 02:11:17,580
O que acabamos de testemunhar foi apenas
um aquecimento para a próxima semana.
1955
02:11:18,240 --> 02:11:24,900
Quando os melhores jogadores do mundo
enfrentarão o seu ídolo, Koto
1956
02:11:24,900 --> 02:11:25,900
Endo.
1957
02:11:32,040 --> 02:11:38,520
E é tudo o que tem a dizer. Vamos lançar
o porco e ver como o americano beija.
1958
02:11:40,360 --> 02:11:41,480
Senhoras e senhores.
1959
02:11:41,980 --> 02:11:46,660
Estão preparados para... Agora vou
trazer o porco ao palco. O porco ao
1960
02:11:46,720 --> 02:11:49,260
Tom Tom aparece no palco!
1961
02:12:05,940 --> 02:12:08,360
Espera, espera, espera, espera, espera,
espera!
1962
02:12:08,740 --> 02:12:10,720
Espera! Espera!
1963
02:12:11,480 --> 02:12:13,080
Vamos jogar para valer primeiro.
1964
02:12:14,280 --> 02:12:16,480
Diga a ele que eu quero jogar sem
perder.
1965
02:12:18,800 --> 02:12:19,800
Diga a ele.
1966
02:12:20,680 --> 02:12:25,700
Você, diga ao público que essa luta foi
armada e que eu quero a luta de verdade.
1967
02:12:26,060 --> 02:12:27,600
Vamos lá, fala para eles.
1968
02:12:28,080 --> 02:12:34,880
Esse jogo, ele foi fraudado. Tudo era
mentira. Eu não estava jogando no
1969
02:12:34,880 --> 02:12:35,880
meu melhor nível.
1970
02:12:36,140 --> 02:12:37,380
Era falso.
1971
02:12:37,960 --> 02:12:39,040
Escutem bem, pessoal.
1972
02:12:40,010 --> 02:12:43,890
Era falso. Quem quer uma partida de
verdade, levanta as mãos.
1973
02:12:44,730 --> 02:12:46,070
Você aí, levante -se.
1974
02:12:46,470 --> 02:12:49,650
Jogue em sério. Queremos uma partida de
verdade.
1975
02:12:49,990 --> 02:12:50,990
Sim.
1976
02:12:53,090 --> 02:12:55,090
Isso, uma partida de verdade.
1977
02:12:55,390 --> 02:12:56,750
Uma partida de verdade.
1978
02:12:56,970 --> 02:12:58,230
Uma partida de verdade.
1979
02:12:58,550 --> 02:12:59,830
Uma partida de verdade.
1980
02:13:00,470 --> 02:13:03,550
Vendo? Está ouvindo? Podemos jogar mais
um pouco.
1981
02:13:04,250 --> 02:13:07,750
Você não está do lado deles, tá? Eles
são uma empresa americana.
1982
02:13:08,360 --> 02:13:11,000
Você não é macote deles. Não dê ouvido a
eles.
1983
02:13:11,820 --> 02:13:13,340
Vamos jogar para valer.
1984
02:13:13,780 --> 02:13:14,780
Esse é o momento.
1985
02:13:15,660 --> 02:13:17,800
Muito obrigado. Podemos prosseguir?
1986
02:13:18,900 --> 02:13:21,360
O campeonato está chegando em breve.
1987
02:13:21,620 --> 02:13:24,340
Mas esse idiota me disse que eu não vou
participar. Me dê uma chance.
1988
02:13:24,860 --> 02:13:28,140
Qual é? Deixa eu jogar com você. Vai.
Por favor.
1989
02:13:28,520 --> 02:13:29,980
Por favor. É.
1990
02:13:30,300 --> 02:13:31,860
É, ele disse que sim.
1991
02:13:32,300 --> 02:13:34,720
Ele disse que sim. Muito obrigado a
todos.
1992
02:13:35,600 --> 02:13:37,660
Ele disse que sim! Isso!
1993
02:13:39,140 --> 02:13:42,860
Uau! A partida vai acontecer de novo.
1994
02:13:45,740 --> 02:13:52,720
Os participantes já estão se preparando.
Eles tiram as camisas.
1995
02:13:53,700 --> 02:13:59,060
Endo! Endo! Parece que ambos estão
prontos.
1996
02:14:00,600 --> 02:14:04,420
Então, Endo contra Mouser.
1997
02:14:06,190 --> 02:14:09,670
Uma revanche entre dois campeões.
1998
02:14:09,950 --> 02:14:12,350
Endo! Endo!
1999
02:14:15,470 --> 02:14:18,290
Um ponto a favor de Endo.
2000
02:14:19,710 --> 02:14:22,110
A conta está aberta.
2001
02:14:25,030 --> 02:14:27,070
Não seja bobo, Mari.
2002
02:14:29,470 --> 02:14:32,170
Uma transação está em andamento.
2003
02:14:37,280 --> 02:14:39,200
perdeu mais um ponto.
2004
02:14:40,220 --> 02:14:42,400
Líderes de endocrinologia.
2005
02:14:45,500 --> 02:14:49,640
Será que Mauser conseguirá dar a volta
por cima?
2006
02:15:02,120 --> 02:15:03,820
Lá em Endo.
2007
02:15:06,090 --> 02:15:08,350
Quem sairá vitorioso no final?
2008
02:15:11,650 --> 02:15:16,510
Mais um ponto para Mouser.
2009
02:15:17,810 --> 02:15:20,210
Mouser empatou o jogo.
2010
02:15:39,020 --> 02:15:40,880
O placar está 17 a 17.
2011
02:15:41,220 --> 02:15:42,820
Eles estão empatados.
2012
02:15:54,780 --> 02:15:56,460
Endo perdeu um ponto.
2013
02:15:57,140 --> 02:15:59,300
Mouser volta a liderar.
2014
02:16:00,380 --> 02:16:02,660
O que acontecerá a seguir?
2015
02:16:06,640 --> 02:16:08,480
O jogo ficou acirrado.
2016
02:16:09,680 --> 02:16:13,860
Me desculpe. Me desculpe. Vamos apoiar
nossos atletas.
2017
02:16:15,240 --> 02:16:16,480
Não perca seu tempo.
2018
02:16:16,780 --> 02:16:20,620
Mesmo que você perca, não te pagarei
nada e você não entrará no meu avião.
2019
02:16:21,240 --> 02:16:24,500
Sim, está claro. Não tem mais nada a
discutir. Acha que é simples assim?
2020
02:16:25,000 --> 02:16:26,000
Eu acho que sim.
2021
02:16:26,220 --> 02:16:27,280
Deixa eu te explicar.
2022
02:16:29,120 --> 02:16:33,440
Pessoas como eu, como vampiros, nós
éramos e nós seremos.
2023
02:16:34,110 --> 02:16:39,350
Eu já vi muitos March Monsters durante o
século na minha vida, e todos se foram,
2024
02:16:39,430 --> 02:16:40,730
e eu continuo aqui.
2025
02:16:41,270 --> 02:16:46,690
Você me introduziu nesse jogo, e sabe de
uma coisa? Você nunca será feliz,
2026
02:16:46,790 --> 02:16:50,629
nunca. É mesmo, Sr. Rockwell.
2027
02:16:53,790 --> 02:17:00,209
O intervalo acabou, portanto, vamos
retomar a partida!
2028
02:17:01,309 --> 02:17:02,309
Endo!
2029
02:17:03,280 --> 02:17:04,940
Endo! Endo!
2030
02:17:05,340 --> 02:17:06,340
Endo!
2031
02:17:08,059 --> 02:17:10,400
Um momento tenso.
2032
02:17:13,660 --> 02:17:20,040
A troca de votos terminou a favor de
Endo. Endo igualou o placar novamente.
2033
02:17:20,420 --> 02:17:21,700
Endo! Endo!
2034
02:17:21,980 --> 02:17:25,980
Endo! Endo! Aplausos, senhoras e
senhores.
2035
02:17:26,180 --> 02:17:29,540
O placar é de 18 a 18.
2036
02:17:38,860 --> 02:17:39,860
Isso aí!
2037
02:17:40,740 --> 02:17:42,200
Que pena!
2038
02:17:42,420 --> 02:17:46,120
Um ponto para o Maltzer. 19 a 18.
2039
02:17:46,700 --> 02:17:50,520
Maltzer claramente não quer perder.
2040
02:17:51,799 --> 02:17:56,340
No intercâmbio, os atletas estão
competindo ativamente.
2041
02:17:56,900 --> 02:17:59,100
Um ponto para Endo.
2042
02:18:03,639 --> 02:18:06,120
Endo igualou o placar.
2043
02:18:07,629 --> 02:18:10,090
Dezenove a dezenove.
2044
02:18:18,389 --> 02:18:20,670
Então a partida continua.
2045
02:18:21,170 --> 02:18:26,670
Endo saca. Outra troca de mensagem.
Vamos lá.
2046
02:18:28,830 --> 02:18:32,570
Ponto. Ponto para ele. Endo.
2047
02:18:33,750 --> 02:18:36,190
Vinte a dezenove.
2048
02:18:38,059 --> 02:18:42,040
Ponto de jogo, Endo. Muito bem, Endo.
2049
02:18:42,620 --> 02:18:43,760
Muito bem.
2050
02:18:44,879 --> 02:18:47,520
Chegou um momento interessante.
2051
02:18:48,260 --> 02:18:49,639
Ponto de jogo.
2052
02:18:50,059 --> 02:18:54,139
Ponto de jogo. O resultado da partida
será decidido agora?
2053
02:18:59,940 --> 02:19:04,780
Vamos ver o que Malte, o que ele fará.
2054
02:19:12,889 --> 02:19:14,530
Momento tenso.
2055
02:19:17,090 --> 02:19:20,350
Um ponto a favor de Mauser.
2056
02:19:23,730 --> 02:19:27,570
O Mauser demonstrou sua resiliência.
2057
02:19:30,889 --> 02:19:32,969
20 a 20.
2058
02:19:33,350 --> 02:19:38,190
Endo precisa de mais dois pontos para
conseguir vencer.
2059
02:19:45,709 --> 02:19:50,550
Mouser saca. Ambos os atletas estão
muito concentrados.
2060
02:19:51,150 --> 02:19:54,010
A troca de informações continua.
2061
02:19:57,830 --> 02:20:01,830
Um ponto para Mouser. Ponto de jogo.
2062
02:20:05,450 --> 02:20:11,230
As arquibancadas repletas de torcedores
japoneses ficaram em silêncio. Ponto de
2063
02:20:11,230 --> 02:20:13,930
Mouser. Endo está atrás na pontuação.
2064
02:20:14,670 --> 02:20:17,370
O que acontecerá a seguir?
2065
02:20:20,550 --> 02:20:26,970
Se o próximo ponto for para Mouser,
Mouser ele vence.
2066
02:20:27,090 --> 02:20:31,070
O momento mais decisivo.
2067
02:20:31,650 --> 02:20:37,730
Quem sairá vitorioso no final desta
disputa?
2068
02:20:37,730 --> 02:20:41,910
Será Mouser ou será Endo?
2069
02:20:44,010 --> 02:20:45,730
Ambos estão no limite.
2070
02:20:46,030 --> 02:20:47,210
Nenhum dos dois.
2071
02:20:47,410 --> 02:20:50,650
Nenhum dos dois está querendo ceder.
2072
02:20:51,890 --> 02:20:54,450
Mouser bloqueou. Endo também.
2073
02:21:00,890 --> 02:21:05,630
Ponto para Mouser. A partida está
decidida.
2074
02:21:06,150 --> 02:21:08,630
A partida terminou.
2075
02:21:10,510 --> 02:21:13,350
O vencedor é Marty Mouser.
2076
02:21:17,410 --> 02:21:18,830
Você é um ótimo jogador.
2077
02:21:20,610 --> 02:21:22,910
Ganhe o campeonato, ok? Eu não vou estar
lá.
2078
02:21:23,610 --> 02:21:27,210
Senhoras e senhores, o vencedor é Marty
Mouser.
2079
02:22:10,670 --> 02:22:12,590
Hospital Bella, como posso ajudar?
2080
02:22:12,930 --> 02:22:15,470
Estou falando de Rachel Meisler.
2081
02:22:15,830 --> 02:22:17,150
O que ela tem?
2082
02:22:17,670 --> 02:22:21,170
Bem, ela estava em cirurgia, mas já deve
ter terminado.
2083
02:22:21,390 --> 02:22:22,510
Ah, entendi.
2084
02:22:23,510 --> 02:22:26,190
Parece que ela foi transferida para a
maternidade.
2085
02:22:28,130 --> 02:22:30,830
Maternidade? Sim. O que significa
maternidade?
2086
02:22:31,610 --> 02:22:32,610
Desculpe, eu não sei.
2087
02:22:33,070 --> 02:22:36,870
Ela está bem? Ela já deu a luz ou ainda
é muito cedo? Tudo que eu sei é que ela
2088
02:22:36,870 --> 02:22:38,630
está cadastrada na maternidade.
2089
02:22:38,930 --> 02:22:41,250
Você disse que ela foi transferida.
2090
02:22:41,510 --> 02:22:44,670
Calma. Por favor, me conecta à ala de
maternidade.
2091
02:23:06,060 --> 02:23:07,060
A maternidade é aqui?
2092
02:23:07,280 --> 02:23:08,980
Mais adiante, meu corredor. Obrigado.
2093
02:23:09,560 --> 02:23:10,458
Registrar -se.
2094
02:23:10,460 --> 02:23:11,460
Não, não, não.
2095
02:23:17,420 --> 02:23:18,420
Olá.
2096
02:24:01,930 --> 02:24:02,930
Como vai?
2097
02:24:03,510 --> 02:24:04,630
Eu tô aqui.
2098
02:24:04,930 --> 02:24:07,010
Não se preocupa, eu não vou a lugar
nenhum.
2099
02:24:07,530 --> 02:24:08,530
Dorme.
2100
02:24:08,930 --> 02:24:09,930
Amo você.
2101
02:25:07,150 --> 02:25:08,150
Mesda?
2102
02:25:12,950 --> 02:25:14,530
Dá operação, certo?
2103
02:25:23,670 --> 02:25:25,090
Quer ver mais de perto?
2104
02:26:05,039 --> 02:26:06,940
Olá. Diga olá.
157444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.