Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,740 --> 00:02:55,146
(музыкальная заставка
онлайн-кинотеатра Okko)
2
00:02:58,180 --> 00:03:01,030
(музыкальная заставка
онлайн-кинотеатра Start)
3
00:03:01,940 --> 00:03:06,587
(музыкальная заставка
продюсерской компании «Среда»)
4
00:03:18,060 --> 00:03:21,034
(тяжелое сопение)
5
00:03:23,900 --> 00:03:30,060
(громко рычит)
6
00:03:30,140 --> 00:03:33,540
(тревожная музыка)
7
00:03:35,060 --> 00:03:38,220
(рычит)
8
00:03:39,620 --> 00:03:42,740
(Евгений, кричит): - Эй, тварь! Я здесь!
9
00:03:54,340 --> 00:03:55,820
(громко рычит)
10
00:03:58,020 --> 00:04:02,518
(медведь недовольно фыркает)
11
00:04:10,500 --> 00:04:11,620
Пошли!
12
00:04:12,500 --> 00:04:14,180
Он вернется!
13
00:04:17,100 --> 00:04:20,020
А ты молодец, наша порода.
14
00:04:20,100 --> 00:04:22,500
В отца шмальнул, как поздоровался.
15
00:04:23,820 --> 00:04:27,740
Я всю дорогу следом шел.
Смотрел, на сколько тебя хватит.
16
00:04:28,340 --> 00:04:32,380
Ну что, понял?
Ты без меня здесь и часу не проживешь.
17
00:04:32,460 --> 00:04:34,780
(Паша): - Почему ты не стрелял в медведя?
18
00:04:35,300 --> 00:04:37,780
- Во-первых,
в такой ситуации надо либо убивать,
19
00:04:37,860 --> 00:04:40,620
либо пугать,
если нет уверенности, что убьешь.
20
00:04:41,180 --> 00:04:43,561
У меня не было.
- А во-вторых?
21
00:04:44,260 --> 00:04:46,608
- Я его знаю.
- В смысле?
22
00:04:47,420 --> 00:04:50,300
- Старый знакомый. Шаг прибавь.
23
00:04:51,380 --> 00:04:54,460
Он вернется. Всегда возвращается.
24
00:05:02,420 --> 00:05:03,700
(Ольга): - Так не пойдет.
25
00:05:06,180 --> 00:05:09,099
Вы заявляете,
что вы убили по меньшей мере 18 человек
26
00:05:09,180 --> 00:05:11,380
кроме тех,
за которых вы уже были осуждены.
27
00:05:11,900 --> 00:05:12,819
- Заявляю.
28
00:05:12,900 --> 00:05:17,220
- А когда дело доходит до деталей -
фамилии, имена - память сразу изменяет.
29
00:05:17,300 --> 00:05:19,700
- Фамилии, кого я помню, я назвал.
30
00:05:20,220 --> 00:05:24,250
Я и тогда-то половину фамилий не знал.
Не интересовался.
31
00:05:27,860 --> 00:05:29,975
- На карте покажите место захоронения.
32
00:05:31,020 --> 00:05:33,103
- Не, ну по карте-то я не вспомню.
33
00:05:33,940 --> 00:05:35,340
На месте смогу показать.
34
00:05:46,140 --> 00:05:48,548
(выстрел, крики вспугнутых птиц)
35
00:05:50,500 --> 00:05:52,957
(стоны раненого животного)
36
00:05:53,700 --> 00:05:54,751
(шепотом) - Молодец.
37
00:05:56,140 --> 00:05:59,278
(олень стонет, тяжело дышит)
38
00:06:13,020 --> 00:06:17,146
(олень хрипло дышит)
39
00:06:47,340 --> 00:06:48,380
На, попробуй.
40
00:06:56,140 --> 00:06:57,269
Вот здесь.
41
00:07:07,660 --> 00:07:09,056
Сильнее, не бойся.
42
00:07:13,595 --> 00:07:15,860
Ничего. Научишься.
43
00:07:20,100 --> 00:07:25,740
(мрачная музыка)
44
00:07:30,820 --> 00:07:36,260
(пение птиц, жужжание насекомых)
45
00:07:37,660 --> 00:07:39,977
(Женя): - Трупы сжигались…
46
00:07:41,864 --> 00:07:44,090
либо закапывались в лесу.
47
00:07:44,180 --> 00:07:47,929
- «Закапывались, сжигались…»
Ловко ты придумал.
48
00:07:48,940 --> 00:07:49,860
Сами?
49
00:07:51,700 --> 00:07:52,754
- Я сжигал.
50
00:07:53,500 --> 00:07:55,700
Я закапывал. Тебе так легче?
51
00:07:59,020 --> 00:08:00,660
(Зозуляк): - Масштаб понятен.
52
00:08:01,740 --> 00:08:02,947
Давай к эпизодам.
53
00:08:05,140 --> 00:08:07,500
Кто был после Тяна? Когда?
54
00:08:13,100 --> 00:08:15,932
Пленку, ***, не тратим
на выразительное молчание!
55
00:08:17,580 --> 00:08:19,448
- Следующими были твои.
56
00:08:22,980 --> 00:08:25,580
Больше я ничего не скажу,
пока ты ее не отпустишь.
57
00:08:27,020 --> 00:08:28,331
Можешь меня убивать.
58
00:08:40,540 --> 00:08:41,740
- Вали.
59
00:08:42,900 --> 00:08:44,100
ПОШЛА ОТСЮДА!
60
00:08:45,940 --> 00:08:48,740
- Я без него никуда не уйду.
- Ты че, дура?
61
00:08:48,820 --> 00:08:50,540
- Лиза, иди, нормально всё!
62
00:08:50,620 --> 00:08:52,660
- Жень…
- Я сказал, иди!
63
00:08:52,740 --> 00:08:54,935
Никому не звони, сиди дома. Ты поняла?
64
00:08:55,780 --> 00:08:57,100
ЛИЗА, ИДИ ОТСЮДА!
65
00:09:03,460 --> 00:09:06,700
- Продолжаем, Ромео.
- Тебя Краб заказал.
66
00:09:07,740 --> 00:09:09,620
- Твою мать!
67
00:09:16,460 --> 00:09:17,420
Давай!
68
00:09:17,980 --> 00:09:20,230
- Я не знал ниче, я не знал, что семья, я…
69
00:09:20,311 --> 00:09:24,220
- НЕ ЗНАЛ?!
И когда в хату лез, тоже не понимал?
70
00:09:24,300 --> 00:09:26,660
Детских вещей не видел,
фотографий не видел?
71
00:09:26,740 --> 00:09:28,139
Ты че мне гонишь, мразь?
72
00:09:28,220 --> 00:09:31,940
- Да что я мог там понимать?
Я сам был пацан 12-летний!
73
00:09:32,460 --> 00:09:34,020
(щелчок затвора)
74
00:09:39,040 --> 00:09:41,118
Они мне снятся каждую ночь.
75
00:09:43,460 --> 00:09:44,784
Ты думаешь, я хотел?
76
00:09:45,340 --> 00:09:49,963
(печальная музыка)
77
00:09:57,020 --> 00:10:00,362
(удаляющиеся шаги Зозуляка)
78
00:10:06,140 --> 00:10:10,357
(звук нажимаемых телефонных кнопок)
79
00:10:11,260 --> 00:10:14,162
(долгие гудки вызова)
80
00:10:14,940 --> 00:10:17,352
(Кармазов, по телефону):
- Ну ты че так рано-то?
81
00:10:18,853 --> 00:10:19,797
- Всё.
82
00:10:22,220 --> 00:10:23,414
У нас есть всё.
83
00:10:25,180 --> 00:10:26,759
Даты, имена, показания.
84
00:10:29,820 --> 00:10:30,918
Они сядут.
85
00:10:32,618 --> 00:10:35,331
Все.
(Кармазов): - Петя, вдох-выдох!
86
00:10:35,883 --> 00:10:40,059
Я в Комсомольске, ты в Хабаровске.
Ну? Что у тебя?
87
00:10:40,140 --> 00:10:41,164
- Знаешь, я…
88
00:10:44,260 --> 00:10:47,665
эти годы все че-то… пырхался с тобой.
89
00:10:51,220 --> 00:10:53,000
А сам ни хрена не верил, что…
90
00:10:54,780 --> 00:10:56,166
что они ответят.
91
00:10:58,380 --> 00:10:59,213
***…
92
00:11:00,420 --> 00:11:04,106
Носился там, как…
петух с отрубленной головой.
93
00:11:06,340 --> 00:11:07,949
(Кармазов): - Петь, ты трезвый?
94
00:11:09,820 --> 00:11:12,832
- Пока да. Но как допишу…
95
00:11:14,540 --> 00:11:15,960
наберусь без вариантов.
96
00:11:22,500 --> 00:11:23,540
- Петь!
97
00:11:26,060 --> 00:11:27,499
(по телефону) Петя, ты где?
98
00:11:27,580 --> 00:11:28,620
(звуки борьбы)
99
00:11:28,701 --> 00:11:31,020
Петь! Адрес, адрес скажи!
100
00:11:31,100 --> 00:11:33,340
Петя! Сука…
101
00:11:33,420 --> 00:11:35,606
(Зозуляк натужно стонет)
102
00:11:41,303 --> 00:11:43,820
Такси в аэропорт. Да срочно!
103
00:11:47,380 --> 00:11:49,620
(стоны, звуки борьбы)
104
00:11:51,260 --> 00:11:52,500
(хрипит)
105
00:12:10,620 --> 00:12:14,652
(мрачная музыка)
106
00:12:18,300 --> 00:12:22,485
(мрачная музыка, отдаленный шум города)
107
00:12:55,260 --> 00:12:56,300
- Братан…
108
00:12:59,060 --> 00:13:00,601
Соткой поделишься?
109
00:13:05,700 --> 00:13:06,910
- Где взять, знаешь?
110
00:13:08,820 --> 00:13:09,860
Знаешь?
111
00:13:12,220 --> 00:13:17,822
(стоны и всхлипывания наркоманов,
писк крыс)
112
00:13:31,940 --> 00:13:33,630
(кого-то рвет)
113
00:13:38,420 --> 00:13:40,345
(крыса пищит)
114
00:13:55,660 --> 00:13:56,493
На.
115
00:13:59,300 --> 00:14:00,570
На все возьми.
116
00:14:13,439 --> 00:14:16,007
- Это… Я лучше пойду.
117
00:14:16,980 --> 00:14:18,263
(щелчок предохранителя)
118
00:14:22,100 --> 00:14:23,177
- Делай.
119
00:14:33,020 --> 00:14:36,736
(мрачная музыка)
120
00:15:01,620 --> 00:15:06,074
(мрачная музыка)
121
00:15:08,540 --> 00:15:10,828
(Зозуляк тихо стонет)
122
00:15:19,380 --> 00:15:20,430
Коли, ***!
123
00:15:28,500 --> 00:15:30,660
(тихо стонет)
124
00:15:38,740 --> 00:15:39,762
Теперь себе.
125
00:15:41,233 --> 00:15:42,313
Всё.
126
00:16:11,860 --> 00:16:15,100
(гнетущая музыка)
127
00:16:16,180 --> 00:16:18,827
(хлопок двери, шаги)
128
00:16:33,246 --> 00:16:34,096
Лиз…
129
00:16:34,876 --> 00:16:36,780
- Женя!
- Тихо-тихо-тихо.
130
00:16:36,860 --> 00:16:39,180
- Женя… Жень…
131
00:16:40,020 --> 00:16:40,929
(Лиза всхлипывает)
132
00:16:41,010 --> 00:16:42,844
- Он уже никому ничего не скажет.
133
00:16:52,020 --> 00:16:55,100
- Я тоже никому ничего не сказала.
134
00:16:57,360 --> 00:16:58,510
- Я знаю.
135
00:17:01,060 --> 00:17:03,491
- Я отцу тоже не говорила.
136
00:17:05,105 --> 00:17:06,182
- Я знаю, Лиз.
137
00:17:06,780 --> 00:17:10,058
- Я хотела даже ему позвонить,
я даже его уже набрала, но потом я…
138
00:17:10,139 --> 00:17:12,660
я передумала и сбросила. Жень, правда.
139
00:17:12,740 --> 00:17:13,620
- Лиза…
140
00:17:15,020 --> 00:17:16,254
Лиз, ты че?
141
00:17:17,940 --> 00:17:19,898
Я ж за тебя всех порву на хер.
142
00:17:22,180 --> 00:17:23,585
Ты меня боишься?!
143
00:17:35,940 --> 00:17:40,710
(гнетущая музыка)
144
00:17:47,980 --> 00:17:52,900
(гнетущая музыка, неразборчивый шепот)
145
00:17:58,180 --> 00:18:02,610
(гнетущая музыка)
146
00:18:12,420 --> 00:18:14,740
(невнятные женские причитания на улице)
147
00:18:21,540 --> 00:18:23,180
(Лисицын): - Ждать моей команды.
148
00:18:23,260 --> 00:18:24,886
Никому не входить!
149
00:18:25,380 --> 00:18:29,066
(на улице мужчина
что-то сбивчиво говорит)
150
00:18:30,620 --> 00:18:32,580
(мужчина) - Там… там в комнате мертвые!
151
00:18:32,679 --> 00:18:35,139
(оперативник) - Успокойтесь!
Спокойно расскажите…
152
00:18:35,220 --> 00:18:38,357
(женщина плачет)
(мужчина): - Там мертвые! Оба, оба…
153
00:18:47,140 --> 00:18:50,423
(невнятные переговоры
оперативников на улице)
154
00:18:56,180 --> 00:19:00,350
(тревожная музыка)
155
00:19:06,300 --> 00:19:08,300
(Лисицын): - Петя, что за на хер?
156
00:19:08,380 --> 00:19:11,820
(неразборчивый разговор, тревожная музыка)
157
00:19:22,860 --> 00:19:27,171
(тревожная музыка)
158
00:19:49,620 --> 00:19:51,180
Э-э-э… Там…
159
00:20:00,820 --> 00:20:02,940
- Вот зачем ему это надо было?
160
00:20:04,060 --> 00:20:05,415
Отпустил бы.
161
00:20:06,580 --> 00:20:08,115
Нет, ему надо было.
162
00:20:09,260 --> 00:20:11,660
И чем закончилось? Сторчался и сдох.
163
00:20:16,900 --> 00:20:21,100
(Лисицын): - «Сторчался и сдох».
Сотрудник при исполнении!
164
00:20:23,340 --> 00:20:26,487
Там магнитофон был. Он без кассеты.
165
00:20:27,780 --> 00:20:30,940
В машине тоже кассеты не было.
А музыку Петя любил.
166
00:20:31,020 --> 00:20:33,662
Он задрачивал всех.
- Ну, теперь-то не будет.
167
00:20:34,940 --> 00:20:36,140
Можешь расслабиться.
168
00:20:37,300 --> 00:20:40,575
- Слушай, он писал кого-то.
169
00:20:41,500 --> 00:20:45,340
Кого-то из ваших.
И этот кто-то его грохнул.
170
00:20:47,780 --> 00:20:49,900
Ты найди его, ну разберись, Юра.
171
00:20:51,300 --> 00:20:52,917
Это в общих интересах.
172
00:21:02,620 --> 00:21:06,786
(крики чаек)
173
00:21:11,380 --> 00:21:13,771
(шум спортивного зала)
174
00:21:15,020 --> 00:21:17,380
(Юра): - О! Не хочешь выйти подвигаться?
175
00:21:17,460 --> 00:21:21,260
(Павел):- Да куда мне? Я ж не спортсмен.
Хочешь, дуэль замутим на охотничьих?
176
00:21:21,341 --> 00:21:22,220
- Не-не-не.
177
00:21:22,980 --> 00:21:26,460
Ну что, Пашка, разрастается коллектив.
Молодого народу много приходит.
178
00:21:28,140 --> 00:21:30,394
- Ну, ты же сам собирал.
179
00:21:31,779 --> 00:21:32,779
- Это да.
180
00:21:32,860 --> 00:21:35,700
Больше людей - больше возможностей.
Но и больше проблем.
181
00:21:35,780 --> 00:21:37,140
Кто-то у нас стучит.
182
00:21:39,620 --> 00:21:41,250
- Мусорам?
- Угу.
183
00:21:43,540 --> 00:21:45,699
И решить это нужно тихо и быстро.
184
00:21:45,780 --> 00:21:49,059
Потому что, если Джем узнает,
проблемы будут у нас у всех.
185
00:21:49,140 --> 00:21:52,060
- Ну а ко мне-то ты чего обратился?
Я молодых вообще не знаю.
186
00:21:53,446 --> 00:21:57,180
- Ты нет. А Женька с людьми крутится.
Ты его привлеки.
187
00:22:07,060 --> 00:22:08,499
(пение птиц)
188
00:22:08,580 --> 00:22:11,439
(диктор по телевизору): - Ильяс Валиев,
новый собственник
189
00:22:11,520 --> 00:22:13,712
Хабаровского лесоперерабатывающего завода,
190
00:22:13,793 --> 00:22:16,738
в интервью нашей редакции
заявил о своем намерении
191
00:22:16,819 --> 00:22:21,059
восстановить работу предприятия
и продолжить дело, начатое его отцом,
192
00:22:21,140 --> 00:22:24,980
Равилем Валиевым, трагически
погибшим в результате покушения.
193
00:22:25,076 --> 00:22:28,379
Имя Равиля Валиева известно
каждому жителю Хабаровска.
194
00:22:28,460 --> 00:22:31,420
Бывший депутат, меценат и благотворитель.
195
00:22:31,536 --> 00:22:34,816
Равиль Валиев всегда
ценил родной край и город.
196
00:22:34,897 --> 00:22:38,763
Именно он в 91-м году приобрел
завод и начал его преобразование.
197
00:22:38,844 --> 00:22:42,220
На сегодняшний день на предприятии
занято около 600 сотрудников.
198
00:22:42,300 --> 00:22:45,620
Новый владелец обещает
сохранить рабочие места и провести…
199
00:22:45,700 --> 00:22:50,299
(звонок мобильного телефона)
200
00:22:50,380 --> 00:22:52,229
(звук открывающейся двери)
201
00:22:56,580 --> 00:22:57,740
(Юра): - Да?
202
00:22:58,460 --> 00:23:01,116
- Юра, ***, ты какого хера
трубку не берешь?
203
00:23:01,860 --> 00:23:03,499
(Юра): - В машине оставил.
204
00:23:03,580 --> 00:23:06,380
- Юра, че у тебя там с заводом?
Че за дела?
205
00:23:07,109 --> 00:23:11,377
- Всё на мази, Джем.
- Да? А я слышал, там другое.
206
00:23:11,458 --> 00:23:14,700
Что приехал еще один татарин
гребаный и свои порядки устраивает.
207
00:23:14,780 --> 00:23:16,820
Туда свой нос-то хоть показал, Юра, а?
208
00:23:17,780 --> 00:23:21,940
(Джем): - Мне че, туда самому ездить?
Ты можешь нормально порешать, а?
209
00:23:22,940 --> 00:23:27,260
- Джем, во всём разберемся.
Я уже ему звонил, договорился о встрече.
210
00:23:27,900 --> 00:23:28,740
- Да?
211
00:23:30,180 --> 00:23:33,380
Че сразу не сказал?
- А ты мне дал?
212
00:23:34,460 --> 00:23:35,380
- Ну ладно.
213
00:23:36,395 --> 00:23:39,820
Давай, как встретишься, это… набери.
- Ладно.
214
00:23:43,220 --> 00:23:45,194
Ну что, Кузь, до вечера?
215
00:23:46,180 --> 00:23:47,249
Даст Бог.
216
00:23:48,140 --> 00:23:52,643
(птичьи крики, мрачная музыка)
217
00:24:02,380 --> 00:24:07,026
(мрачная музыка)
218
00:24:23,580 --> 00:24:26,740
(шум работающего предприятия,
разговоры рабочих)
219
00:24:26,820 --> 00:24:28,336
А где Валиев?
220
00:24:33,060 --> 00:24:34,460
Ильяс Валиев?
221
00:24:35,460 --> 00:24:37,620
(Ильяс): - …Через пять минут подойди туда.
222
00:24:37,700 --> 00:24:38,860
(Юра): - Валиев Ильяс?
223
00:24:38,940 --> 00:24:40,780
- Да! Юрий?
224
00:24:45,693 --> 00:24:46,992
Да, здравствуйте, Юрий.
225
00:24:47,872 --> 00:24:50,539
- Хотел еще раз выразить
свое соболезнование…
226
00:24:50,620 --> 00:24:53,019
- А, так вы же по телефону… Что-то еще?
227
00:24:53,100 --> 00:24:54,618
(шум техники)
228
00:24:54,699 --> 00:24:57,420
- Ну, к делу так к делу.
- А че лента остановилась?
229
00:24:58,660 --> 00:25:01,740
- У нас с вашим отцом была
договоренность устная.
230
00:25:01,820 --> 00:25:04,380
В частности, о продаже
вот этого предприятия.
231
00:25:04,461 --> 00:25:06,020
- Давайте я время сэкономлю…
232
00:25:06,100 --> 00:25:07,940
Пусть тогда включат его, хорошо?
233
00:25:08,020 --> 00:25:09,339
Время сэкономлю.
234
00:25:09,420 --> 00:25:12,580
Я только в дела вникаю. Только приехал.
235
00:25:12,660 --> 00:25:16,219
Поэтому никаких резких движений
и продаж точно не будет.
236
00:25:16,300 --> 00:25:18,468
Вы понимаете? Мужики!
237
00:25:18,549 --> 00:25:19,900
- Да, честно говоря, не очень.
238
00:25:19,980 --> 00:25:22,059
- Как закончите, подойдите туда, к нему.
239
00:25:22,140 --> 00:25:24,180
- Слышь, парень! Эу!
240
00:25:26,306 --> 00:25:28,339
Ты неместный, раскладов не понимаешь.
241
00:25:28,420 --> 00:25:30,579
У нас здесь принято
отвечать за свои слова.
242
00:25:30,660 --> 00:25:32,300
Не может отец - отвечает сын.
243
00:25:32,940 --> 00:25:35,340
- Так откуда мне знать,
что он вам что-то обещал?
244
00:25:36,660 --> 00:25:38,407
- Я за свои слова отвечаю.
245
00:25:40,740 --> 00:25:43,100
- Так я местный.
- Что?
246
00:25:43,660 --> 00:25:46,419
- Ну, я не новый человек.
Я здесь родился и вырос.
247
00:25:46,500 --> 00:25:49,380
Меня отец после школы на учебу отправлял.
248
00:25:49,460 --> 00:25:51,670
МГУ, Итон, финансы, политология.
249
00:25:51,750 --> 00:25:55,620
Чтобы я ситуацию не только
в городе понимал, а глобально.
250
00:25:56,420 --> 00:25:57,820
- И че ты понял?
251
00:26:00,060 --> 00:26:01,146
- Ну, смотри.
252
00:26:02,460 --> 00:26:05,145
Таких как я, таких как ты,
253
00:26:05,660 --> 00:26:09,966
в этой стране всю жизнь
сажали не в острог, так на кол.
254
00:26:11,260 --> 00:26:15,235
Писали на лбу «вор» и вырывали ноздри.
255
00:26:15,900 --> 00:26:18,300
- А ты не боишься, что тебе ноздри вырвут?
256
00:26:19,820 --> 00:26:22,460
- Ну, такая опасность существует.
Но не от тебя.
257
00:26:22,540 --> 00:26:24,220
- О как?
- Да.
258
00:26:24,320 --> 00:26:26,672
Я про тебя слышал. Ты же Краб?
259
00:26:27,353 --> 00:26:30,380
Ну, говорят, мужик ты не глупый,
залупаться не будешь.
260
00:26:30,460 --> 00:26:34,099
Я думаю, наоборот,
ты с меня будешь пылинки сдувать.
261
00:26:34,180 --> 00:26:37,100
И может быть,
ты мне когда-нибудь пригодишься.
262
00:26:38,540 --> 00:26:41,220
- Не охотник?
- Нет, я больше по технике.
263
00:26:42,660 --> 00:26:43,660
- Жалко.
264
00:26:44,435 --> 00:26:47,060
Ну, если надумаешь, звони.
Я одно место хорошее знаю.
265
00:26:47,140 --> 00:26:48,260
- Договорились.
266
00:26:50,220 --> 00:26:51,613
(беззвучно)
267
00:26:54,020 --> 00:26:57,380
(судмедэксперт): - …А я тебе
русским по белому, уже четвертый раз:
268
00:26:57,460 --> 00:26:58,445
не имею права.
269
00:26:59,420 --> 00:27:02,460
(Кармазов): - Именно сейчас нужно
формализмом заниматься, да?
270
00:27:02,540 --> 00:27:04,220
Ведь он и тебе друг был.
271
00:27:04,300 --> 00:27:06,540
- Осмотр тела только по постановлению.
272
00:27:06,620 --> 00:27:08,460
- ДА НЕТ У МЕНЯ НИКАКОЙ БУМАГИ!
273
00:27:12,220 --> 00:27:13,947
Можешь мне навстречу пойти?
274
00:27:16,219 --> 00:27:18,741
- Ну не могу я, пойми.
- Вопрос…
275
00:27:19,580 --> 00:27:22,980
Допустим, он бухал…
Хотя это не так. Но допустим.
276
00:27:23,060 --> 00:27:24,331
Бухло закончилось.
277
00:27:24,860 --> 00:27:27,660
Решил пойти по тяжелой
и с первой же дозы промахнулся.
278
00:27:28,155 --> 00:27:29,060
Так получается?
279
00:27:30,140 --> 00:27:31,232
- Вопрос в чём?
280
00:27:34,940 --> 00:27:37,540
- Я в это не верю. А ты?
281
00:27:47,700 --> 00:27:50,510
- На теле имеются ссадины, синяки.
282
00:27:51,300 --> 00:27:53,336
Ну, это нормально, если человек бухал.
283
00:27:54,140 --> 00:27:55,883
Хотя, конечно, и прискорбно.
284
00:27:58,180 --> 00:27:59,748
Но дальше интереснее.
285
00:28:00,860 --> 00:28:02,420
Он умер от передоза.
286
00:28:02,500 --> 00:28:05,660
Укол в ногу. Других дырок на теле нет.
287
00:28:07,420 --> 00:28:08,820
Но главное вот что…
288
00:28:11,300 --> 00:28:12,340
Ты видишь?
289
00:28:13,860 --> 00:28:15,346
Его душили.
290
00:28:26,140 --> 00:28:29,617
(печальная музыка)
291
00:28:35,260 --> 00:28:38,657
(далекие крики ночных птиц,
печальная музыка)
292
00:28:42,220 --> 00:28:43,759
(вздыхает)
293
00:29:05,340 --> 00:29:10,630
(телефонный звонок)
294
00:29:17,300 --> 00:29:18,300
- Да?
295
00:29:18,396 --> 00:29:21,598
(Кармазов): - Слушай, у меня
плохие новости. Всё отменяется.
296
00:29:22,620 --> 00:29:24,148
Пётр погиб.
297
00:29:25,460 --> 00:29:26,581
- Как погиб?
298
00:29:27,740 --> 00:29:28,780
Что случилось?
299
00:29:29,380 --> 00:29:33,270
- Подробностей не знаю, выясняю.
- О, господи, ужас какой.
300
00:29:34,820 --> 00:29:35,980
Я прилечу.
301
00:29:36,060 --> 00:29:38,980
- А смысл? Мы в нулевой точке, даже ниже.
302
00:29:40,546 --> 00:29:43,980
Тебе не нужно в этом участвовать.
Это опасно.
303
00:29:44,060 --> 00:29:47,017
- В аэропорту встреть, если сможешь.
Не надо, такси возьму.
304
00:29:58,260 --> 00:30:02,708
(меланхоличная музыка)
305
00:30:16,100 --> 00:30:19,751
(рычание мотоцикла)
306
00:30:23,460 --> 00:30:24,660
(мотоцикл рычит)
307
00:30:27,860 --> 00:30:30,105
(мотоцикл настойчиво рычит)
308
00:30:34,460 --> 00:30:36,020
- Ты че-то хотел?
309
00:30:37,100 --> 00:30:39,595
- Лихой… босота.
310
00:30:41,460 --> 00:30:46,100
Если ты мне его поцарапал,
ты не расплатишься.
311
00:30:50,540 --> 00:30:54,562
(электронные звуки игровых автоматов)
312
00:30:55,820 --> 00:30:59,809
(щелчки кнопок, приглушенная музыка)
313
00:31:02,140 --> 00:31:03,425
- Сука!
314
00:31:06,940 --> 00:31:10,460
- Толя, ***!
Я, что ли, за тебя работать буду?
315
00:31:11,860 --> 00:31:13,376
(негромко): Иди на хер отсюда.
316
00:31:16,820 --> 00:31:18,620
(Ильяс): - Про отца моего слышал?
317
00:31:20,300 --> 00:31:23,660
- Соболезную.
- Да не надо. Мы не общались.
318
00:31:24,780 --> 00:31:27,134
- Ну… отец всё-таки.
319
00:31:28,460 --> 00:31:29,620
По его делам приехал?
320
00:31:30,980 --> 00:31:32,300
- Да, нужно разобраться.
321
00:31:33,460 --> 00:31:38,300
Слушай, Жень, ты не слышал -
может, люди говорят - кто его, за что?
322
00:31:40,140 --> 00:31:41,757
- Нет, извини.
323
00:31:48,220 --> 00:31:49,300
(Петрик): - Сука!
324
00:31:49,380 --> 00:31:52,140
(звуки ударов по игровому автомату)
325
00:31:53,500 --> 00:31:54,820
Я тебя приглашал?
326
00:31:55,860 --> 00:31:59,340
Я тебя приглашал? НА ХЕР ИДИ ОТСЮДА!
327
00:32:05,260 --> 00:32:08,300
- Ясно. Сам-то че как?
328
00:32:08,380 --> 00:32:10,340
- Да потихоньку. Во, видишь?
329
00:32:10,940 --> 00:32:13,260
Звать Лиза. Она тоже с нами училась.
330
00:32:13,340 --> 00:32:15,860
- Я недавно к ней заезжал, да.
331
00:32:15,940 --> 00:32:17,638
- Да?
- Угу.
332
00:32:24,219 --> 00:32:25,699
- А в смысле ты заезжал?
333
00:32:27,580 --> 00:32:30,958
- А она тебе не сказала?
Да в салон к ней заезжал.
334
00:32:31,045 --> 00:32:32,970
Кстати, хочу в нее вложиться.
335
00:32:33,940 --> 00:32:35,460
Перспективная тема.
336
00:32:36,140 --> 00:32:38,572
В Москве качает. Думаю, тут тоже качнет.
337
00:32:41,340 --> 00:32:45,060
- Ну, если тебе бабки девать некуда,
давай я ее спрошу.
338
00:32:45,666 --> 00:32:48,726
- Я ее уже спросил, всё нормально.
Она не против.
339
00:32:49,300 --> 00:32:50,133
- М-м…
340
00:32:53,220 --> 00:32:56,006
Ну, я рад, что у вас такое
взаимопонимание.
341
00:32:59,260 --> 00:33:01,586
- Слушай, давно хотел спросить.
342
00:33:02,780 --> 00:33:05,340
Помнишь, ты меня из речки вытащил?
343
00:33:06,900 --> 00:33:09,939
Судорога.
- Судорога? Ну, помню, конечно.
344
00:33:10,020 --> 00:33:11,648
- Че ты там тогда делал?
345
00:33:17,180 --> 00:33:18,254
Не помнишь?
346
00:33:23,220 --> 00:33:24,053
- М-м!
347
00:33:25,992 --> 00:33:29,140
Батя на стройке тогда шабашил.
В заброшке жил.
348
00:33:30,146 --> 00:33:32,946
Ну, я ему помогал там:
жрать готовил, в магаз ходил.
349
00:33:33,620 --> 00:33:35,550
Это мы от мамки ушли и вдвоем жили.
350
00:33:38,700 --> 00:33:41,980
(музыка, звуки игровых автоматов)
351
00:33:42,500 --> 00:33:43,508
- Сука!
352
00:33:45,180 --> 00:33:50,740
(шум аэропорта,
невнятное объявление по громкой связи)
353
00:34:18,180 --> 00:34:20,200
(Кармазов): - Я тебе номер забронировал.
354
00:34:20,700 --> 00:34:23,187
Гостиница - помойка,
но нас здесь не увидит никто.
355
00:34:23,766 --> 00:34:27,380
- Туалет на этаже?
- Ну, не совсем помойка.
356
00:34:27,460 --> 00:34:30,195
- Отлично. В остальном я не разборчива.
357
00:34:32,020 --> 00:34:36,052
(звуки драки в видеоигре)
358
00:34:52,260 --> 00:34:55,060
- Здрасьте, Регина Михайловна.
- Привет, Жень.
359
00:34:55,620 --> 00:34:57,154
- Проходи, проходи.
360
00:34:58,220 --> 00:34:59,770
Они уже уходят.
361
00:35:02,860 --> 00:35:05,660
- «Сега Дримкаст»? Модно.
362
00:35:07,900 --> 00:35:09,300
- Тебе купить?
363
00:35:13,140 --> 00:35:14,740
Идите погуляйте.
364
00:35:14,820 --> 00:35:17,057
- А… уходим-уходим.
365
00:35:17,660 --> 00:35:18,724
Вить.
366
00:35:19,860 --> 00:35:21,300
Выключай, я сказала!
367
00:35:23,820 --> 00:35:26,940
Паш, помнишь, я тебе про куртку говорила?
368
00:35:27,020 --> 00:35:29,985
Разберут же.
- Ну так я же давал.
369
00:35:30,860 --> 00:35:33,929
- А, так это на сапоги. А это куртка.
370
00:35:40,340 --> 00:35:42,293
Давай-давай, не жопься, давай еще.
371
00:35:45,020 --> 00:35:46,065
Спасибо.
372
00:35:55,500 --> 00:35:56,633
Пока-пока!
373
00:36:01,980 --> 00:36:02,885
- Бать…
374
00:36:04,540 --> 00:36:06,660
А тебе вот это вот всё на хера нужно?
375
00:36:08,380 --> 00:36:12,100
Сапожки, курточки… хата в говне?
376
00:36:13,787 --> 00:36:15,619
- Вырастешь - поймешь.
- Угу.
377
00:36:15,700 --> 00:36:16,939
- Давай трубу.
378
00:36:20,020 --> 00:36:23,740
Ну, не срослось у меня с матерью.
Че мне теперь, до смерти по ***, что ли?
379
00:36:23,820 --> 00:36:26,527
- А это кто?
- Так, ты… ты фильтруй!
380
00:36:29,420 --> 00:36:32,050
- Ну не понимаю я, бать.
Ну че ты в ней нашел, а?
381
00:36:33,260 --> 00:36:34,751
В постели, что ли, ураган?
382
00:36:37,740 --> 00:36:39,270
Тогда вообще не понимаю.
383
00:36:41,540 --> 00:36:42,997
Ну, а ты че звонил-то?
384
00:36:46,580 --> 00:36:50,260
- Вкидыш у нас завелся.
Стучит кто-то в коллективе.
385
00:36:51,380 --> 00:36:54,580
- Кто сказал?
- Юра. Откуда знает, не сказал.
386
00:36:56,260 --> 00:36:59,810
Это как-то связано с тем следаком,
которого мертвого нашли.
387
00:37:01,300 --> 00:37:04,580
- Так, ну, а мы тут при чём?
- А при том, что надо его найти.
388
00:37:05,300 --> 00:37:07,940
Если он про нас знает, нам ***.
389
00:37:09,980 --> 00:37:12,700
Ты такие темы лучше сечешь. Крутишься.
390
00:37:13,780 --> 00:37:15,460
Просто походи, поспрашивай.
391
00:37:17,380 --> 00:37:19,060
- Ты как это себе представляешь?
392
00:37:19,740 --> 00:37:22,540
«Здорово, Валет, как сам?
Случайно не ты стучишь?»
393
00:37:23,420 --> 00:37:25,820
- Он сейчас на измене. Мента грохнул.
394
00:37:26,340 --> 00:37:28,351
Он знает, что его ищут, вычисляют.
395
00:37:29,260 --> 00:37:33,140
Может, он попробует рвануть с отмазкой
типа там «к родичам» или еще чего-то.
396
00:37:34,060 --> 00:37:35,980
Просто походи, активно жалом поводи.
397
00:37:39,300 --> 00:37:40,891
- Узнаю че-то - маякну.
398
00:37:42,860 --> 00:37:43,970
- Не тяни!
399
00:37:53,220 --> 00:37:58,740
(гнетущая музыка)
400
00:38:24,540 --> 00:38:27,186
(Кармазов): - Угу. Спасибо.
401
00:38:27,740 --> 00:38:31,247
(приглушенная струнная музыка в зале)
402
00:38:34,540 --> 00:38:37,940
Поешь хоть чуть-чуть.
- Не могу, мутит до сих пор.
403
00:38:40,540 --> 00:38:42,540
Ну, давай решать, что мы дальше делаем.
404
00:38:54,300 --> 00:38:56,100
Кефирчиков Анатолий Вадимович.
405
00:38:56,740 --> 00:38:59,820
1974 год рождения.
- Кефир, он же Кеф.
406
00:38:59,900 --> 00:39:02,340
Зозуляк говорил,
что с него дело задвигалось.
407
00:39:02,420 --> 00:39:05,740
- Могу его свидетелем по другому делу
в Комсомольск дернуть.
408
00:39:05,820 --> 00:39:11,173
- Если Краб узнает, что Кефиром
интересуются, то до вечера он не доживет.
409
00:39:11,740 --> 00:39:15,900
Только не официально, а… Твою мать.
410
00:39:18,900 --> 00:39:20,002
- Что?
411
00:39:21,700 --> 00:39:23,020
- Опера местные.
412
00:39:23,980 --> 00:39:26,060
Не надо, чтобы нас видели.
(опер): - Свои!
413
00:39:40,460 --> 00:39:43,500
- Ну всё, расслабься.
А то как кол проглотил.
414
00:39:47,540 --> 00:39:50,780
Мы будем изображать, что мы пара. А что?
415
00:39:51,980 --> 00:39:54,980
Чекист пялит прокурорскую. Нормально?
416
00:39:59,780 --> 00:40:01,459
- Что случилось, Жень?
417
00:40:01,540 --> 00:40:04,040
Я же чувствую,
что ты как струна натянутая.
418
00:40:05,580 --> 00:40:06,679
- Меня ищут.
419
00:40:08,060 --> 00:40:09,260
- Кто?
420
00:40:09,340 --> 00:40:12,180
- Все. Мусора, свои.
421
00:40:12,940 --> 00:40:16,299
Только они пока не знают, что это я.
- В смысле «пока»?
422
00:40:17,540 --> 00:40:19,112
Скоро они всё поймут.
423
00:40:20,420 --> 00:40:23,779
- И что, будем ждать, когда вычислят?
Как будто не лучший вариант.
424
00:40:28,580 --> 00:40:31,700
- Они вычислят. Не меня. Другого.
425
00:40:36,060 --> 00:40:40,442
(тревожная музыка, звуки вечерних дворов)
426
00:40:54,700 --> 00:40:56,450
(писк автомобильной сигнализации)
427
00:41:06,260 --> 00:41:10,731
(тревожная музыка)
428
00:41:27,300 --> 00:41:30,860
(ритмичная танцевальная музыка)
429
00:41:39,660 --> 00:41:41,620
(Петрик): - Я тебя всегда рад видеть,
430
00:41:41,700 --> 00:41:44,660
но не могу не поинтересоваться:
ты какого хера здесь делаешь?
431
00:41:44,740 --> 00:41:46,534
Здорово, братик.
- Привет.
432
00:41:47,340 --> 00:41:50,819
Ну так, разговор есть.
- Слушаю внематочно…
433
00:41:50,900 --> 00:41:52,888
(Петрик кряхтит, смеется)
434
00:41:56,900 --> 00:42:01,500
- Че ты, азерам-то много должен?
- Нормально. Под десятку почти.
435
00:42:03,940 --> 00:42:06,300
Самое главное, занять больше не дают.
436
00:42:06,380 --> 00:42:09,540
Ну ни хера себе, я б сам себе не дал:
просру всё на хер.
437
00:42:10,620 --> 00:42:14,140
- Братанчик, тебя прессовать скоро начнут.
Никто не впишется.
438
00:42:14,700 --> 00:42:18,379
Карточный долг - дело святое.
Умри, но отдай.
439
00:42:18,460 --> 00:42:22,100
- Есть такие мысли, чё греха таить.
- Какие мысли?
440
00:42:23,295 --> 00:42:28,140
- Ну, дотяну до последнего.
Потом на трассу. На рассвете, понял?
441
00:42:28,220 --> 00:42:30,965
Газ в палас, прям 200 - и в столб.
442
00:42:31,060 --> 00:42:34,010
(Петрик изображает визг тормозов,
оба смеются)
443
00:42:36,820 --> 00:42:38,516
- Чё, ты столб-то присмотрел уже?
444
00:42:39,340 --> 00:42:43,300
- Ну да, на девятом километре,
слева охерительный.
445
00:42:46,300 --> 00:42:47,620
- В общем, тема такая.
446
00:42:48,219 --> 00:42:51,900
Там работы, братан, полчаса.
А долг сможешь отдать.
447
00:42:53,580 --> 00:42:57,972
- Ты знаешь, я тут тебе сказал,
что внимательно,
448
00:42:58,053 --> 00:43:00,762
а на самом деле
ыинтересно стало только щас.
449
00:43:01,340 --> 00:43:02,580
Ну-ка…
450
00:43:05,332 --> 00:43:07,380
- Ну чё, швыранем азеров?
451
00:43:08,540 --> 00:43:12,500
Короче, я Али вожу к Крабу каждую неделю.
452
00:43:13,118 --> 00:43:14,379
С бабками.
453
00:43:14,460 --> 00:43:17,300
Там подъём, братан -
десятка грина минимум.
454
00:43:18,940 --> 00:43:22,060
Я давно собирался. Человечек был нужен.
455
00:43:22,820 --> 00:43:23,941
Надёжный.
456
00:43:34,060 --> 00:43:37,112
- Братан, надо верить в чудеса.
Я вот верю и…
457
00:43:38,780 --> 00:43:40,205
И вот - херак!
458
00:43:41,620 --> 00:43:44,366
(Петрик радостно вскрикивает, напевает)
459
00:43:59,940 --> 00:44:01,940
(Регина храпит)
460
00:44:46,020 --> 00:44:49,006
(Павел досадливо мычит)
461
00:45:07,900 --> 00:45:09,363
(Регина): - А ты че не спишь?
462
00:45:11,340 --> 00:45:12,589
- Иди, я сейчас приду.
463
00:45:22,500 --> 00:45:27,907
(лирическая музыка)
464
00:45:48,900 --> 00:45:49,998
(Павел): - Привет.
465
00:45:50,740 --> 00:45:51,860
- Ты че пугаешь?
466
00:45:52,500 --> 00:45:53,823
- Прости, не хотел.
467
00:45:56,300 --> 00:45:57,780
- А ты че тут делаешь?
468
00:45:58,580 --> 00:45:59,983
- Просто мимо шел.
469
00:46:01,886 --> 00:46:05,140
Че? Че смешного?
470
00:46:07,460 --> 00:46:10,730
- В Литовке. Мы еще гулять не начали…
471
00:46:11,420 --> 00:46:14,380
Ты всё возле нашего дома
крутился, помнишь?
472
00:46:14,460 --> 00:46:18,820
Отец выходит и говорит:
«Лиховцев… а ты че тут делаешь?»
473
00:46:19,860 --> 00:46:21,353
- «Просто мимо шел».
474
00:46:22,580 --> 00:46:25,260
Ну так я его боялся: завуч.
475
00:46:25,780 --> 00:46:27,140
- Он тебя выкупил.
476
00:46:28,780 --> 00:46:32,765
Предупреждал: «Ленка,
держись подальше от этого бандита».
477
00:46:35,780 --> 00:46:37,037
- Давай помогу.
478
00:46:41,180 --> 00:46:42,407
А че за коробка-то?
479
00:46:43,380 --> 00:46:46,260
- Фритюрница. Картошку фри делать.
480
00:46:46,340 --> 00:46:50,045
- Лен, че, дома, что ли, еще травиться?
- Да ладно тебе, «травиться».
481
00:46:50,660 --> 00:46:53,032
Сегодня врачи одно говорят, завтра другое.
482
00:46:54,353 --> 00:46:56,580
Ну вот… Я вот котлеты делала…
483
00:46:57,140 --> 00:47:00,940
В книге рецептов написано: «Ешьте
колбасу - источник полезных белков».
484
00:47:01,020 --> 00:47:04,820
А по телевизору такого понарассказывали:
из туалетной бумаги и крысы.
485
00:47:06,020 --> 00:47:07,129
- А Вася где?
486
00:47:09,860 --> 00:47:12,163
- Че это ты вдруг им интересоваться начал?
487
00:47:12,900 --> 00:47:14,016
- Сын всё-таки.
488
00:47:16,100 --> 00:47:17,399
- Да Вася нормально.
489
00:47:18,091 --> 00:47:19,204
Репетирует.
490
00:47:20,060 --> 00:47:22,010
Спрашивает, че Женька, мол, не заходит.
491
00:47:22,946 --> 00:47:24,060
- Я скажу ему.
492
00:47:26,300 --> 00:47:28,469
А во сколько он с репетиции возвращается?
493
00:47:31,500 --> 00:47:32,980
- В любую минуту.
494
00:47:36,140 --> 00:47:38,233
- Часто он… музицирует?
495
00:47:40,220 --> 00:47:44,460
- Сейчас часто. У него концерт сегодня.
- Концерт?
496
00:47:46,020 --> 00:47:49,796
- Ну, как «концерт»…
Выйдут пять калек, подудят в свои дудки.
497
00:47:50,780 --> 00:47:52,106
Но ему это важно.
498
00:47:53,820 --> 00:47:56,885
- Можно я приду?
- Ну, приходи.
499
00:47:58,773 --> 00:48:00,129
Он рад будет.
500
00:48:02,780 --> 00:48:05,620
Сегодня в школе в восемь.
- Да я поднимусь.
501
00:48:06,780 --> 00:48:08,042
- Угу, щас.
502
00:48:14,020 --> 00:48:15,268
- Я за вами заеду.
503
00:48:34,860 --> 00:48:36,483
- Не думала, что ты приедешь.
504
00:48:38,660 --> 00:48:40,350
- Пап, привет.
- Здорово.
505
00:48:54,860 --> 00:48:57,580
Да ладно, не пристегивайся,
меня не останавливают.
506
00:48:57,660 --> 00:48:59,814
- А Женя придет?
- Не, он на работе.
507
00:49:00,420 --> 00:49:03,220
- Ну и… слава богу.
- Ну да.
508
00:49:04,919 --> 00:49:07,180
В смысле?
- Застебет.
509
00:49:07,738 --> 00:49:10,300
- А… Ну, этот может. Садись.
510
00:49:14,100 --> 00:49:15,862
- Поехали?
- Поехали.
511
00:49:17,020 --> 00:49:19,505
(шум автомобиля)
512
00:49:40,020 --> 00:49:43,309
(медленно приближающиеся шаги)
513
00:49:46,140 --> 00:49:48,820
- Тихо, тихо, тихо, тихо! Сдаюсь.
514
00:49:50,860 --> 00:49:51,972
Да я так, проверить.
515
00:49:54,020 --> 00:49:54,993
Готов?
516
00:49:57,666 --> 00:50:00,180
Тачка где?
- На Волочаевской.
517
00:50:08,760 --> 00:50:10,627
- Жди.
- Жень…
518
00:50:12,281 --> 00:50:16,140
Спасибо. Ты ведь мог кого и другого взять,
а ты меня позвал.
519
00:50:23,580 --> 00:50:25,660
(звук открываемой двери)
520
00:50:26,300 --> 00:50:29,008
(приглушенная танцевальная музыка)
521
00:50:30,300 --> 00:50:31,470
- Здорово, Жень.
522
00:50:33,180 --> 00:50:34,349
Минутку мне дай.
523
00:50:35,740 --> 00:50:36,737
- Жду.
524
00:50:59,300 --> 00:51:01,419
(шум открываемой двери)
525
00:51:01,500 --> 00:51:05,622
(тревожная музыка)
526
00:51:27,340 --> 00:51:31,016
(звонок мобильника)
527
00:51:32,780 --> 00:51:37,161
(тревожная музыка)
528
00:51:41,260 --> 00:51:44,875
(звонок другого мобильника)
529
00:51:47,140 --> 00:51:48,216
(Али): - Да?
530
00:51:53,060 --> 00:51:53,954
Да.
531
00:51:55,900 --> 00:51:56,980
Охренеть.
532
00:51:58,900 --> 00:51:59,860
Понял.
533
00:52:02,180 --> 00:52:03,271
- Ну че, пойдем?
534
00:52:03,937 --> 00:52:07,100
- От Краба звонили.
Говорят, они вкидыша нашли.
535
00:52:09,180 --> 00:52:10,980
Краб всех у себя собирает.
536
00:52:12,580 --> 00:52:15,278
(тревожная музыка)
537
00:52:19,420 --> 00:52:22,144
- В машину! В машину сел!
538
00:52:28,900 --> 00:52:30,540
- Ты че…
- Тихо, тихо, тихо!
539
00:52:32,780 --> 00:52:33,660
- Сука!
540
00:52:36,860 --> 00:52:38,180
- Короче, подъема не было.
541
00:52:38,260 --> 00:52:40,340
Там косаря три было,
я б не успел сказать.
542
00:52:40,420 --> 00:52:43,979
У меня пара косарей есть. Я их отдам
не тебе, а тому, кому ты должен.
543
00:52:44,060 --> 00:52:46,010
А по твоей ситуации я с Крабом перетру.
544
00:52:47,100 --> 00:52:48,205
- Ну че там?
545
00:52:51,220 --> 00:52:54,117
- Да ничё. Крыса, сука.
546
00:52:55,900 --> 00:52:57,340
- Грёбаные крысы.
547
00:53:01,340 --> 00:53:02,240
- На.
548
00:53:07,660 --> 00:53:08,980
- Везде крысы, ***.
549
00:53:17,020 --> 00:53:19,443
(Юра): - Кто не в курсе,
в коллективе вкидыш.
550
00:53:27,660 --> 00:53:28,700
Кеф.
551
00:53:32,379 --> 00:53:34,660
- Кефир - пацан ровный. Я его давно знаю.
552
00:53:35,580 --> 00:53:36,971
Кто вообще сказал?
553
00:53:39,940 --> 00:53:41,432
Почему мы должны верить?
554
00:53:43,220 --> 00:53:47,266
- Завал, а ты ниче не попутал, а?
Ты у меня спрашиваешь или интересуешься?
555
00:53:53,140 --> 00:53:54,300
- Интересуюсь.
556
00:54:00,900 --> 00:54:03,260
- Кефа видели с ментами,
а потом он пропадает.
557
00:54:03,341 --> 00:54:05,522
Тебя это на мысли ни на какие не наводит?
558
00:54:08,700 --> 00:54:11,838
Я человека гадом просто так
объявлять не буду и не хочу.
559
00:54:13,420 --> 00:54:14,926
Мне надо с ним поговорить.
560
00:54:17,627 --> 00:54:19,506
Я никого никогда из вас за глаза
561
00:54:19,587 --> 00:54:22,467
без доказательств
гадом не позволю объявить.
562
00:54:23,660 --> 00:54:25,264
Найдите его живым.
563
00:54:27,260 --> 00:54:29,384
Если Кефа кто-то исполнит раньше…
564
00:54:31,319 --> 00:54:32,670
ответит перед всеми.
565
00:54:33,580 --> 00:54:37,779
(тревожная музыка)
566
00:54:49,060 --> 00:54:54,510
(тревожная музыка)
53177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.